Catalogue AQUADESIGN 2012

Page 1

2012


© Barry Schmits

Copyright and special thanks to : Barry Schmits, Philippe Roger (Adelante Rafting), Raimund Bulczak (Kanu-out-door), Kanubasis Mirow, Avag Rafting, Oie Oie Oie Rafting, Eau Vive Embrun, Adelante Rafting, Arno Rafting, Eric Duminy, AJMM, unmondedexpe.fr, Rabioux River Rodéo, UCPA, PBO, Jean-Michel Niobé, Riverbug.me, Quey Raft, France Raft,

2012

Stephane Drouet , Nature Eaux vives.

© Adelante

© Barry Schmits

WELCOME TO OUR WORLD, WELCOME AT

AQUADESIGN.

1st

JAPAN

2nd

CZECH REP.

3th

SLOVENIA

CONGRATULATIONS TO THE

COSTA RICA WRC 2011 WINNERS ! © Barry Schmits

www.costarica2011wrc.com


StandarD ISO, ISO 12402-5

EN 393

PDFs RANGE,

normes de securité ISO

Since 1988, the Aquadesign team put big efforts to offer to his customers high quality products, working step by step at all levels of our products. Depuis sa création en 1988, Aquadesign fait le maximum pour vous proposer des produits de bonne qualité, travaillant étape par étape à tous les niveaux de fabrication de nos produits.

ISO 12402-4

EN 395

ISO 12402-3

Attention : Les équipements individuels de flottabilité ne font que réduire le risque de noyade, ils ne garantissent pas la survie. Choisissez le gilet en fonction de votre poids; un gilet de mauvaise taille pourrait entraver les mouvements de survie. Entraînezvous à utiliser cet équipement dans l’eau au moins une fois par an pour vous assurer qu’il fournit toujours un moyen de flottaison adéquat. Choisissez le gilet en fonction de votre poids; un gilet de mauvaise taille pourrait entraver les mouvements de survie.

MARQUES déposéEs

TYPE D’EQUIPEMENT INDIVIDUEL DE FLOTTABILITE EXISTANTS ET LEUR APPLICATION

Au large, vêtement de gros temps.

IVEAU DE PERFORMANCE

Gilet de sauvetage

Eaux abritées, vêtements légers. Uniquement pour les nageurs : eaux abritées, aide à proximité, protection limitée contre la noyade, ce n’est pas un gilet de sauvetage.

OLA

TRISULI

SWING

OCéan

50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4526

50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4527

50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4528

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4518

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4524

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4519

SEAL

All products Aquadesign® and Kaaki® remains the property of Mooving sarl company and may not be reproduced in any form without our prior written permission. Tous les produits des marques Aquadesign® et Kaaki® sont la propriété de la société Mooving sarl et ne peuvent en aucun cas être reproduits sans un accord écrit de notre part. Cordura® and Nylon® are registred trademarks of Dupont. Cordura® et Nylon® sont des marques déposées de Dupont.

Au large, conditions extrêmes, vêtement de protection spéciaux, équipement lourd.

ZOOM

USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS

TRADEMARKS, APPLICATIONN

SLIDER

Warning : Life jacket or buoyancy aids reduce the risk of drowning. They do not guarantee survival. Choose your life jacket in accordance with your weight; an under or oversized jacket may hinder survival movements. Train yourself to use the equipment in the water at least once a years to ensure it still provides adequate buoyancy. Choose your life jacket in accordance with your weight ; an under or oversized jacket may hinder survival movements. RECOMMANDATIONS POUR LES UTILISATEURS

EN 396

LA GAMME DES GILETS

Aide à la flottabilité

EXISTING TYPES OF INDIVIDUAL BUOYANCY EQUIPMENT AND THEIR APPLICATION APPLICATION

275 N

Offshore, in extreme conditions, special protective clothing, heavy equipment.

150 N

Offshore, heavy weather clothing

100 N

Sheltered waters, light clothing

50 N

Only for swimmers : sheltered waters, help nearby, limited protection against drowning, this is not a life jacket

LEVEL OF PERFORMANCE

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4516

TWIST

PRO

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4542

TWIST

club

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4541

STAGIAIRE

CLUB

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4514

CENTRE

club

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4512

outdoor

PRO

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4511

outdoor

club

70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4510

5

expe pro

expe club

raft

kaaki

140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4536

140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4537

140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4535

50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4525

En France, les exigences en terme de flottabilité sont différentes du reste

LIFE jACKETS,

de l’Europe. Ainsi, il est nécessaire pour les professionnels du kayak d’utiliser

gilets de sauvetage

des aides à la flottabilité de 70 Newtons au lieu de 50 N. Nos gilets marqués de ce logo sont conformes à cette

Life jacket

réglementation.

275 N 150 N 100 N

Buoyancy aid

50 N

kid

piko

air crew

100 N - ISO 12402-4 ref. BO 4540

100 N - ISO 12402-4 ref. BO 4543

150 N - ISO 12402-4 ref. BO 4601

Plus d’informations sur le site de la Fédération Française de Canoë et Kayak : www.ffck.org


INFLATABLE RANGE, Mod. # MOTION SW2 SW3 DUMPER VISTA EXPLORER II VOYAGER TREK PRO K-AIR 240 K-AIR 260 K-AIR 280 K-AIR 300 K-AIR 380 TUBING 125 TUBING 200 RIVER BUG HYDRO SLED

RAFTS RANGE,

GAMME GONFLABLE

Ref. #

Nb persons Nb personnes

Lenght Longueur

Width Largeur

Fabric Tissu

Diam. tubes

Nb compartments Nb. compartiments

Capacity Charge max.

Weight Poids

CA 2285

2

3,70 m

0,97 m

PVC

0,28 m

2+1

260 kg max.

18 kg

CA 2286/2 B or Y

2

3,96 m

0,90 m

PVC

0,27 m

2+1

240 kg max.

17 kg

CA 2286/3 B or Y

2 + 1 child

3,96 m

0,90 m

PVC

0,27 m

2+1

240 kg max.

18 kg

CA 2288

2 or 3

4,00 m

1,06 m

PVC

0,33 m

2+1

300 kg max.

30 kg

KA 2287

2

3,58 m

1,04 m

PVC

0,28 m

3+2

230 kg max.

20 kg

CA 2252 B or R

2

3,45 m

0,90 m

Hypalon®

0,27 m

3+2

230 kg max.

24 kg

CA 2254

2 or 3

4,55 m

1,08 m

Hypalon®

0,35 m

2 + 1 or 3 + 2

330 kg max.

34 kg

CA 2256

2 or 3

4,00 m

1,04 m

Hypalon®

0,31 m

2 + 1 or 3 + 2

290 kg max.

28 kg

CA 2270 B or R

1

2,40 m

0,74 m

Hypalon®

0,22 m

3+1

70 kg max.

12 kg

CA 2275 B or R

1

2,60 m

0,88 m

Hypalon®

0,24 m

3+1

110 kg max.

15 kg

CA 2273 B or R

1

2,80 m

0,90 m

Hypalon®

0,30 m

3+1

120 kg max.

18 kg

CA 2271 B or R

1

3,00 m

0,86 m

Hypalon®

0,24 m

3+1

110 kg max.

15 kg

CA 2272 B or R

2

3,80 m

0,94 m

Hypalon®

0,28 m

3+2

240 kg max.

21 kg

SL 7400

1

1,25 m

1,25 m

Hypalon®

-

2

100 kg max.

9 kg

SL 7410

3

2,00 m

2,00 m

PVC

-

2

240 kg max.

24 kg

RB 7510

1

1,53 m

0,85 m

PVC

-

2+1

100 kg max.

7 kg

RB 7525

1

1,30 m

0,65 m

PVC Drop-stitch

-

1

100 kg max.

3 kg

AVANTI

SILVER CLOUD

ADVANTAGE

CHALLENGE

290 / 340 / 360 / 380 / 400 / 420

375 / 410 / 425 / 465 / 490

380 / 420 / 440

290 / 340 / 415

Mod. #

Series

Ref. #

Nb persons Nb personnes

Lenght Longueur

Width Largeur

Fabric Tissu

Diam. tubes

Nb. thwarts

Weight Poids

AVANTI

290 340 360 380 400 420 375 410 425 465 490 380 420 440 290 340 415

RA 3248

4

2,90 m

1,47 m

PVC

0,42 m

1

39 kg

RA 3249

6

3,40 m

1,70 m

PVC

0,42 m

2

48 kg

RA 3250

7

3,60 m

1,75 m

PVC

0,45 m

2

52 kg

RA 3251

8

3,80 m

1,80 m

PVC

0,48 m

2

55 kg

RA 3252

8

4,00 m

1,85 m

PVC

0,50 m

2

58 kg

RA 3253

9

4,20 m

1,90 m

PVC

0,51 m

3

65 kg

RA 3232

8

3,75 m

1,86 m

Hypalon®

0,48 m

2

58 kg

RA 3233

9

4,10 m

1,92 m

Hypalon®

0,51 m

3

64 kg

RA 3234

9

4,25 m

1,96 m

Hypalon®

0,52 m

3

68 kg

RA 3236

10

4,65 m

2,20 m

Hypalon®

0,52 m

4

78 kg

RA 3238

12

4,90 m

2,20 m

Hypalon®

0,53 m

4

88 kg

RA 3214

7

3,80 m

1,77 m

Hypalon®

0,47 m

2

56 kg

RA 3215

8

4,20 m

1,77 m

Hypalon®

0,47 m

2

59 kg

RA 3216

10

4,40 m

1,86 m

Hypalon®

0,51 m

2

70 kg

RA 3220

4

2,90 m

1,47 m

Hypalon®

0,42 m

1

38 kg

RA 3221

6

3,40 m

1,70 m

Hypalon®

0,42 m

2

43 kg

RA 3222

9

4,15 m

1,86 m

Hypalon®

0,51 m

2

59 kg

SILVER CLOUD

ADVANTAGE

CHALLENGE

MOTION

SEAWAVER 2

SEAWAVER 3

DUMPER

VISTA

TUBE 125

TUBE 200

3,70 x 0,97 m

3,96 x 0,90 m

3,96 x 0,90 m

4,00 x 1,06 m

3,58 x 1,04 m

Diam. 1,25 m

Diam. 2,00 m

GAMME DE RAFTS

S.U.P Stand-up paddles EXPLORER II

VOYAGER

TREK PRO

RIVER BUG

HYDRO SLED

3,45 x 0,90 m

4,55 x 1,08 m

4,00 x 1,04 m

1,50 m

1,30 x 0,65 m Mod. #

240

260

280

300

380

2,40 x 0,74 m

2,60 x 0,88 m

2,80 m x 0,90 m

3,00 x 0,86 m

3,80 x 0,94 m

ROLLING VIEW WAVE SOFT SOFT RIGID

Series

330 315 300 10’6 11’ 295

ROLLING

VIEW

WAVE

SOFT

SOFT

RIGID

330

315

300

10’6

11’

295

Ref. #

Nb persons Nb personnes

Lenght Longueur

Width Largeur

Fabric Tissu

Folded dim.

D rings

Dim. plié

Anneaux D

Weight Poids

LB 7520

1

3,30 m

0,75 m

PVC Drop-stitch

0,75 x 0,50 x 0,20 m

5

13 kg

LB 7522

1

3,15 m

0,75 m

PVC Drop-stitch

0,75 x 0,45 x 0,20 m

1

11 kg

LB 7521

1

3,00 m

0,75 m

PVC Drop-stitch

0,75 x 0,45 x 0,20 m

5

10 kg

LB 7535

1

-

-

Foam

-

-

-

LB 7536

1

-

-

Foam

-

-

-

LB 7525 Y or R

1

2,95 m

0,81 m

Polyethylene

-

-

17 kg

7


Buoyancy aids

AIDES À LA FLOTABILITÉ

© Aquadesign

SLIDER

50N

ZOOM

50N

OLA

50N

TRISULI

70N

SWING

70N

OCÉAN

70N

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.

Buoyancy aid especialy designed for guides or excellent kayakers.

Slalom buoyancy aid for the practice of canoe kayak in white water rivers.

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.

XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)

XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)

XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)

S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)

420 D Nylon fabric, PE foam, zip in the front, 4 cm belt with quick release buckle, elastic for tightening in the waist, leg strap, reflective tapes on shoulders, front pocket with eyelet and Velcro® fastening.

420 D Nylon fabric, PE foam, 2 front pockets with zip and Velcro®, front tightening straps by Velcro®, elastic on shoulders and waist.

420 D Nylon fabric, PE foam, 1 front pocket with Velcro®, front tightening straps by Velcro®, elastic on shoulders and waist.

500 D Cordura® fabric, high density PVC foam, 1 front YKK® zipper, neoprene shoulders, 2 front pockets, 1 back pocket for rescue rope, front strap 4 cm with quickrelease buckle, tightening straps on the side and on the shoulders, reflective tapes, leash with carabiner, knife carrier.

420 D Nylon fabric, PE foam, 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, rope with buckle on the waist, reflective tapes.

500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, neoprene on shoulders, zipYKK® on the side, double front pocket with zip and fleece fabric inside, 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, waterbag 1 L in the back pocket, ISO whistle.

NEW DESIGN

VERSION

© Aquadesign

© Aquadesign

9

© Aquadesign

ref. BO 4526

Photo © Mathieu Lentini

ref. BO 4527

ref. BO 4528

ref. BO 4518

ref. BO 4524

ref. BO 4519

Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.

Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.

Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.

Le gilet Trisuli est spécialement étudié pour les guides ou pour les kayakistes exigeants.

Gilet slalom enfilable destiné à la pratique du canoë-kayak en rivière.

Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak en rivière ou en bord de mer.

Tissu Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, sous-cutale, bandes réfléchissantes sur les épaules, poche avant avec fermeture par Velcro® et oeillet d’évacuation.

Tissu Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal, 2 poches avant avec zip et Velcro®, sangle de serrage frontale réglable par Velcro®, élastique de serrage aux épaules et à la taille.

Tissu Nylon 420 D, mousse PE, poche ventrale ajourée avec fermeture Velcro®, sangle de serrage réglable par Velcro®, élastique de serrage aux épaules et à la taille.

Tissu Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, zip frontal YKK®, épaules en néoprène, 2 poches avant, poche dorsale pour corde de sécurité avec ouverture rapide, serrage frontal par sangle 4 cm avec boucle de largage rapide, 2 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, leash avec mousqueton à grande ouverture, porte couteau.

Tissu Nylon 420 D, mousse PE, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, cordon de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes.

Tissu en Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, épaules en néoprène, fermeture latérale par zip YKK®, double poche avant en maille mesh et fermeture zip avec doublure fleece intérieure, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, poche dorsale avec waterbag 1L, sifflet ISO.


Buoyancy aids

AIDES À LA FLOTABILITÉ

SEAL

70N

Buoyancy aid designed for rental and clubs for canoeing and kayaking in white water and dinghy sailing near the coast.

TWIST

PRO

70N

Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast.

420 D Nylon fabric, PE foam , reflecting piping, 2 tightening straps on the side and on the shoulders, front pocket with Velcro®, reflective tapes, front strap with double tightening system on the waist.

CLUB

70N

Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast. XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M 60-70 kg (70 N) L 70-80 kg (70 N) XL 80-90 kg (70 N) XXL +90 kg (70 N)

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M 60-70 kg (70 N) L 70-80 kg (70 N) XL 80-90 kg (70 N) XXL +90 kg (70 N)

TWIST

500 D Cordura fabric, PVC foam, 3 belts with front buckles, 2 shoulders tightening straps on the shoulders with reflective tapes.

420 D Nylon fabric, PE foam, 3 belts with front buckles, 2 shoulders tightening straps on the shoulders with reflective tapes.

STAGIAIRE

70N

CENTRE

CLUB

70N

Buoyancy aid designed for rental and clubs for canoeing and kayaking in white water.

Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast.

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

420 D Nylon fabric, PE foam , reflecting piping, 2 tightening straps on the side, front pocket with Velcro®, reflective tapes.

420 D Nylon fabric, PE foam, 3 tightening straps with front buckles, reflective tapes.

OUTDOOR PRO

70N

OUTDOOR CLUB

70N

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling near the coast. Ideal for rental companies and clubs.

Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling near the coast. Ideal for rental companies and clubs.

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)

500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, YKK® zip in the front, belt 4 cm with quick release buckle in the front, reflective tapes on the shoulders.

420 D Nylon fabric, PE foam, YKK® zip in the front, belt 4 cm with quick release buckle in the front, reflective tapes on the shoulders.

! W E N

© Adelante

11

© Kanubasis Mirow

ref. BO 4516

Convient à la fois aux débutants expérimentés, aux loueurs et clubs.

© Rabioux River Rodéo

et

aux

ref. BO 4542

ref. BO 4541

ref. BO 4514

et

aux

ref. BO 4512

ref. BO 4511

ref. BO 4510

plus

Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.

Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.

Convient à la fois aux débutants expérimentés, aux loueurs et clubs.

plus

Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.

Canoë-kayak, voile légère en bord de mer. Idéal pour les clubs ou particuliers.

Canoë-kayak, voile légère en bord de mer. Idéal pour les clubs ou particuliers.

Tissu en Nylon 420 D, mousse PE à découpe ergonomique, liserets réfléchissants, poche frontale à Velcro®, 2 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, sangle à la ceinture avec double serrage.

Tissu en Cordura 500 D, mousse PVC, liseret réfléchissant, 3 sangles avec boucles de serrage frontales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes.

Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liseret réfléchissant, 3 sangles avec boucles de serrage frontales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes.

Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liserets réfléchissants, poche frontale à Velcro®, 2 sangles de serrage latérales.

Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liseret réfléchissant, 3 boucles de serrage frontales, bandes réfléchissantes aux épaules.

Tissu Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, zip frontal YKK®, liseret réfléchissant, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes aux épaules.

Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal YKK®, liseret réfléchissant, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes aux épaules.


Buoyancy aids EXPE

140N

PRO

Buoyancy aid companies.

140

N,

ideal

FOR FISHING

AIDES À LA FLOTABILITÉ

for

rafting

XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)

EXPE

140N

CLUB

Buoyancy aid companies.

140

N,

ideal

for

rafting

PRO

140N

KAAKI

© Aquadesign

Buoyancy aid 140 N for rafting companies.

500 D Cordura® fabric, PE foam, 3 tightening straps in the front, 2 tightening straps on the sides, reflective tapes.

PDFs for fishing

50N

Buoyancy aid designed for fishing in river or near the coast Fabrics : outside and inside fabric Nylon 420 D.

XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)

XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)

500 D Cordura® fabric, high density PVC foam, 3 tightening straps in the front, 2 tightening straps on the sides, reflective tapes.

RAFT

spécialement conçu pOUR LA pêche

PE foam, shoulders in neoprene for comfort, front zipper, 4 front pockets (1 in néoprene), 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, elastic on the waist. S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)

500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, 2 tightening straps in the front, leg strap, reflective tapes on shoulders.

© Aquadesign EQUIPMENTS FOR FISHING

© Aquadesign Épaules en néoprène Neoprene shoulders

13

© Aquadesign

© Stephane Drouet

ref. BO 4525

Nombreuses poches avant Many pockets in front

BO 4536 R

BO 4536 B

Gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting. Tissu en Cordura® 500 D, mousse PVC monobloc, 2 sangles de serrage latérales, 3 sangles réglables avec boucles frontales, élastique de serrage à la taille, bandes réfléchissantes.

© Oie Oie Oie Rafting

BO 4537 B

BO 4537 R

La version economique du gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting. Tissu en Cordura® 500 D, mousse PE, 2 sangles de serrage latérales, 3 sangles réglables avec boucles frontales, élastique de serrage à la taille, bandes réfléchissantes.

BO 4535 B

BO 4535 R

Gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting.

Gilet spécialement conçu pour la pêche en rivière ou en bord de mer.

Tissu en Cordura® 500 D, mousse PVC monobloc, 2 sangles de serrage latérales 2 boucles de serrages frontales, sous cutale 2 positions, bandes réfléchissantes aux épaules.

Tissus : Extérieur et intérieur en Nylon 420 D. Mousse PE, épaules en néoprène pour le confort, fermeture par zip, 4 poches avant dont 1 en néoprène, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, élastique à la ceinture.


LIFE JACKETS

SELF-INFLATING

GILETS DE SAUVETAGES © Aquadesign

KID

100N

PIKO

100N

Life jacket for children with zip.

Life jacket for children with 3 front buckles.

T1 15-20 kg (40 N) T2 20-30 kg (40 N) T3 30-40 kg (50 N)

T1 15-20 kg (40 N) T2 20-30 kg (40 N) T3 30-40 kg (50 N)

420 D Nylon fabric, PE foam, it is equiped with a safety whistle, leg strap, reflective tapes, 2 straps with front buckles, elastic on the waist and a frontzip.

GILET MER AUTO-GONFLANT

AIR CREW

© unmondedexpe.fr

150N

Life jacket 150 Newtons releases automatically when in contact with water. Releases even if person fallen into the water is unconscious. Collar with neoprene for more comfort. Hose/tube for oral inflation, with anti-return valve. Release by salt bobbin. Stainless (steel) D straps allowing the attachment of a loin. The back strap keeps/holds the inflated life jacket well/firmly in position (width 25 mm).

420 D Nylon fabric, PE foam, it is equiped with a safety whistle, handle of towing, leg strap, reflective tapes, 3 straps with front buckles, elastic on the waist.

For adults > 40 kg. Outer fabric: 420 D black nylon. Visibility of inflated life jacket: Yellow

! W E N 15

© Aquadesign

ref. BO 4540

ref. BO 4601

ref. BO 4543 Gilet 150 Newtons à déclenchement automatique au contact de l’eau. Pour adulte dès 40 Kgs. Tissu extérieure Nylon 420 D noir. Visibilité du gilet gonflé : Jaune FONCTIONNEMENT DU GILET :

Gilet de sauvetage pour enfants avec fermeture zip. Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, equipé d’un sifflet ISO, d’une sous-cutale, bandes réflechissantes, modèle avec 2 sangles de serrage frontales et élastique à la taille.

© Oie Oie Oie Rafting

Photo © Mathieu Lentini

© Aquadesign

Gilet de sauvetage pour enfants avec triple boucle de serrage avant. Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, équipé d’un sifflet ISO, d’une sous-cutale, poignée de halage, bandes réflechissantes, modèle avec 2 sangles de serrage frontales et élastique à la taille.

- Gonflage manuel : la percussion de la bouteille de CO2 se fait en actionnant une poignée. Ce type de gilet est recommandé pour les personnes amenées à être immergées avec le gilet. - Gonflage automatique : la cartouche ou pastille se dissolvent au contact de l’eau, provoquant le gonflement du gilet. Se déclenche même lorsque que la personne tombée à l’eau est inconsciente. Col avec néoprène pour le confort. Tuyau pour gonflage bucal, avec valve anti-retour. Déclenchement par pastille de sel. Boucles D en inox permettant la fixation d’une longe. La sangle dorsale maintient le gilet gonflé bien en place (largeur 25 mm).


PADDLING JACKETS © Oie Oie Oie Rafting

COUPES-VENT

TOURING

BALI

RACING

CRUISER

Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.

Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.

Paddling jacket nylon ripstop with PU coating,

Paddling jacket nylon breathable coating,

PUCOATINGS

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL

Long sleeves, collar and wrists made of neoprene, adjustable collar by hook-and-loop closure, elastic waistband.

XS, S, M, L, XL, XXL

PUCOATINGS

Short sleeves, adjustable neoprene collar by hook-andloop closure, elastic on arms and waist.

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL

PUCOATINGS

Long sleeves, collar and waist made of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, watertight seams..

XS, S, M, L, XL, XXL

ELITE ripstop

with

PU

PUCOATINGS

Long sleeves, collar, handles and wrists out of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, reflective tapes, watertight seams, ventral watertight pocket with hookand-loop closure.

Paddling jacket nylon breathable coating, XS, S, M, L, XL, XXL

© Oie Oie Oie Rafting

ripstop

with

PU

PUCOATINGS

Long sleeves, collar, handles and wrists out of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, watertight seams, ventral watertight pocket with hook-and-loop closure.

Available in 5 colors, possibility to order one size by color.

NEW!

17 © Oie Oie Oie Rafting

© Oie Oie Oie Rafting

ref. JA 4400 + color

Y

R

V

B

ref. JA 4425

ref. JA 4412

ref. JA 4411

Coupe-vent en nylon ripstop enduit polyuréthane.

Coupe-vent nylon ripstop respirant enduit polyuréthane.

Coupe-vent nylon ripstop respirant enduit polyuréthane.

Manches longues, col et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, poignées en néoprène, coutures étanches.

Manches longues, col, poignées et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, bandes réfléchissantes, coutures étanches, poche ventrale étanche fermeture Velcro®.

Manches longues, col, poignées et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, coutures étanches, poche ventrale étanche fermeture Velcro®.

O JA 4410 R

Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.

Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.

Manches longues, col et poignées en néoprène, col réglable par Velcro®, élastique à la taille. Disponible en 5 couleurs, possibilité d’avoir une taille par couleur.

Manches courtes, col en néoprène réglable par Velcro®, ceinture et bras élastiques.

JA 4410 B

© Oie Oie Oie Rafting


NEOPRENE GLOVEs © Adelante

GANTS EN NEOPRENE

GReYDOWN

REDSTUFF

SUMMER

Neoprene gloves of 1,5 mm thickness with PU anti-slip printing in the palm of the hand. Wristband with hookand-loop closure.

Neoprene gloves of 1,5 mm thickness with Amara® synthetic leather palms. Wristband with hook-and-loop closure.

Fingerless neoprene gloves double faces 1,5 mm thickness with interior of hands in anti-slip PU. 5 cut fingers. Wristband with hook-and-loop closure.

S, M, L, XL, XXL

S, M, L, XL, XXL

Amara

®

BLACKOUT

MANOK MITTS

Pre-curved finger gloves in 3 mm neoprene double faces glued and blind stitched with PU printing.

Neoprene mitt 3 mm in Small Diamond®, fleece inner layer, taped seams. Velcro® closure. The inside is in Polar fabric for more comfort in cold weather.

XS, S, M, L, XL, XXL

ref. NE 4644

S, M, L, XL, XXL

© Jean Michel Niobé

Adult L/XL

ref. NE 4645 Junior S/M

Small Diamond®

19

© Aquadesign

© Nature Eaux Vives

ref. NE 4642

Gants très souples bien enveloppants en néoprène double face 1,5 mm. Face interne avec picots antidérapants pour une bonne préhension de la pagaie. Réglage aux poignets par Velcro®.

ref. NE 4641

Gants très souples en néoprène double-face 1,5 mm. La paume est renforcée en tissu Amara® épais pour limiter l’usure des gants. Serrage aux poignets par Velcro®.

ref. NE 4643

Gants en néoprène double-face de 1,5 mm d’épaisseur avec intérieur de la main renforcée par picots polyuréthane anti-dérapant. 5 doigts coupés. Serrage au poignet par Velcro®.

ref. NE 4640

Gants pré-formés néoprène double-face collé-cousu de 3 mm d’épaisseur. Face interne avec enduction polyuréthane.

Manchons néoprène double-face de 3 mm d’épaisseur avec paume de main en tissu Small Diamond®. L’intérieur du manchon est en polaire pour plus de confort par temps froid. Utilisation facile avec ouverture par Velcro®. Taille adulte L/XL ou junior S/M.

© Adelante


THERMAL CLOTHES © Eau vive Embrun

VÊTEMENTS THERMIQUEs

BEENT

GREEN BEENT

Top Lycra® women fit : Nylon 80% / elastane 20%.

Top Lycra® women fit : Nylon 80% / elastane 20%.

Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +. XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

WHAA

ALEE

FASTON

PHRAZE

Top Lycra® men fit : Nylon 80% / elastane 20%.

Top Lycra® men fit : Nylon 80% / elastane 20%.

Top Lycra® men fit : Nylon 85% / elastane 15%.

Top Lycra® men fit : Nylon 85% / elastane 15%.

Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.

Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.

Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.

Flat seams for good comfort. Inside in Fleece, for cold weather. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.

Flat seams for good comfort. Inside in Fleece, for cold weather. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.

XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.

Comfort Fleece

®

Comfort Fleece

®

© Eau vive Embrun

21

ref. LY 8511

ref. LY 8531

ref. LY 8521

ref. LY 8541

ref. LY 8514

ref. LY 8524

NEW! ref. LY 8510

ref. LY 8530

ref. LY 8520

ref. LY 8540

Top Lycra® coupe femme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Top Lycra® coupe femme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Top Lycra® coupe homme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Top Lycra® coupe homme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Manches longues ou en manches courtes.

Manches longues ou en manches courtes.

Manches longues ou en manches courtes.

Manches longues ou en manches courtes.

ref. LY 8513

ref. LY 8523

Top Lycra® coupe homme en Nylon 85% et Elasthane 15%, coutures plates. Intérieur Fleece pour plus de confort par temps froid. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Top Lycra® coupe homme en Nylon 85% et Elasthane 15%, coutures plates. Intérieur Fleece pour plus de confort par temps froid. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.

Manches longues ou en manches courtes.

Manches longues ou en manches courtes.


THERMAL CLOTHES © Aquadesign

CHRONO

VÊTEMENTS THERMIQUES

BLUE SEA

TEMPA

Thermal clothing for body heat retention.

Thermal clothing for body heat retention.

Thermal clothing for body heat retention.

Top thermalite in 1 mm black neoprene Titanium. Long sleeves. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection

Women top thermalite in 1 mm black neoprene Titanium. Long sleeves. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection

Short in neoprene 2.5 mm. PU reinforcement on buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.

S, M, L, XL

TITANIUM

S, M, L, XL

N E O P R E N E

TITANIUM

SYNAPS

BRASIL

FROZZ

REEVEN

Thermal clothing for body heat retention. Nylon 80% / elastane 20%.

Thermal clothing for body heat retention.

Thermal clothing for body heat retention.

Thermal clothing for body heat retention.

Bermuda neoprene 4 mm, Flatlock seams, Supratex at buttocks and Smooth Skin neoprene.

Trousers in neoprene 2.5 mm. PU reinforcement on knees and buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.

Trousers in Titanium neoprene 1.5 mm. PU reinforcement on knees and buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.

S, M, L, XL

S, M, L, XL

Short Lycra with flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment,

S, M, L, XL

S, M, L, XL

S, M, L, XL

Smooth Skin

®

N E O P R E N E

NEW!

N E O P R E N E

NEW!

TITANIUM N E O P R E N E

23 © Raimund Bulczak

ref. NE 4618

Ce top thermalite conserve la chaleur de votre corps afin de ne pas vous refroidir lors de navigation en conditions extrêmes. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV. Vêtement en néoprène Thermalite 1 mm. Manches longues. Coutures plates. Coupe mixte.

ref. NE 4619

Ce top thermalite conserve la chaleur de votre corps afin de ne pas vous refroidir lors de navigation en conditions extrêmes. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV. Vêtement en néoprène Thermalite 1 mm. Coupe femme. Manches longues. Coutures plates.

ref. NE 4612

Ce short en néoprène est le must pour la navigation misaison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Short stretch en néoprene 2,5 mm. Renfort PU aux fesses. Coutures plates. Coupe mixte.

ref. LY 8525

Short Lycra extra souple, coutures plates, coupe mixte. Utilisé comme vêtement thermique ou sous-vêtement. Nylon 80% Elastane 20%. Coupe mixte.

ref. NE 4610

Bermuda en néoprène 4 mm, coutures Flatlock, Supratex aux fesses et Smooth Skin aux cuisses. Coupe mixte.

ref. NE 4615

Ce pantalon en néoprène est le must pour la navigation misaison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Néoprène 2,5 mm. Renfort PU aux genoux et fesses. Coutures plates. Coupe mixte.

ref. NE 4614

Ce pantalon en néoprène Titanium est le must pour la navigation mi-saison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Néoprène 1,5 mm. Renfort PU aux genoux et fesses. Coutures plates. Coupe mixte.


WETSUITS, LONG JOHNS

COMBINAISONS, LONG JOHNS

HOLY JOE

WOMEN D

MEN D

Summer fullsuit neoprene. Made of 3 mm Smooth Skin neoprene on chest and back, and 2 mm thick layer on legs and arms. YKK zipper in the back. The Holy Joe fullsuit is designed for comfort and durability.

Long John women fit 3 mm neoprene, flatlock seams, PU polyurethane reinforcing on knees and Supratex at buttocks, YKK® zip in the front, on ankles and between the legs.

Long John men fit 3 mm neoprene, flatlock seams, PU polyurethane reinforcing on knees and Supratex at buttocks, YKK® zip in the front and on ankles.

S, M, L, XL

NEW!

Smooth Skin

®

XS, S, M, L, XL, XXL

SUPRATEX

S, M, L, XL, XXL

STANDART 3MM SUPRATEX REINFORCEMENT

REINFORCEMENT

N E O P R E N E

MOBY 4MM

Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks. Color code by size, ideal for clubs.

Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.

Long John 4 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.

XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL

ref. NE 4656

XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL

Standart : XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL

SUPRATEX

ref. NE 4664

REINFORCEMENT

NEW

ZIP 3MM

Junior : 6, 8, 10 ans

SUPRATEX

SUPRATEX

ICEBERG 5MM Long John 5 mm neoprene, glued and flatlock stitched seams, Latex reinforcing on knees and at buttocks, Fleece inside, YKK® zip in front and on ankles, hookand-loop closure on shoulder. Color code by size, ideal for clubs. XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL

LATEX

REINFORCEMENT

REINFORCEMENT

REINFORCEMENT

Comfort Fleece

®

DESIGN

VERSION

© Aquadesign

25

© Raimund Bulczak

ref. NE 4670

Combinaison intégrale idéal pour l’été. Conçu en néoprène Smooth Skin 3 mm sur le torse et au dos, et en 2 mm aux jambes et aux bras. Fermeture à glissière YKK dans le dos. Holy Joe est conçu pour un excellent confort d’utilisation et pour durer dans le temps.

ref. NE 4658

Long John néoprène double face 3mm, coupe femme, coutures plates, renfort PU aux genoux et Supratex aux fesses. Zip YKK® devant, aux chevilles et entre les jambes.

ref. NE 4662

Long John néoprène double face 3mm, coupe homme, coutures plates, renfort PU aux genoux et Supratex aux fesses. Zip YKK® devant et aux chevilles.

ref. NE 4655

Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses. Code couleur par taille.

ref. NE 4654

Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.

Long John en néoprène 4 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.

ref. NE 4620

Long John en néoprène cousu-collé 5 mm double face, intérieur Fleece, renfort Latex aux genoux et fesses, zip YKK ventral et chevilles, Velcro sur une épaule. Code couleur par taille.


SHORTY, SHORT JOHNS © Raimund Bulczak

BOLERO, cagoule

SHORTY, SHORT JOHNS

BOLERO, hood

OCEAN

NEO

BOUNTY

SPARK

VICKY

Neoprene Shorty 3 mm, with flatlock seams for great comfort, front part in Smooth Skin neoprene and YKK® zip in the back.

Neoprene Shorty 3 mm, with flatlock seams for great comfort, front part in Smooth Skin neoprene, YKK® zip in back, Supratex reinforcement on the buttocks. Color code by size, ideal for clubs.

Short john 3 mm in neoprene, with Flat-lock seams for great comfort, double-pull YKK® zip and supratex reinforcement on the buttocks. Color code by size, ideal for clubs.

Bolero long sleeves in neoprene 3 mm with front zipper YKK® and PU reinforcement at elbows. Color code by size, ideal for clubs.

Designed for sliding sports in winter conditions. Neoprene 2,5 mm titanium with 2 cm strap,

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL

XS, S, M, L, XL, XXL

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL

SUPRATEX REINFORCEMENT

NEW DESIGN

Smooth Skin

®

N E O P R E N E

VERSION

SUPRATEX REINFORCEMENT

NEW

One size fit all.

Standard : XS, S, M, L, XL, XXL

SUPRATEX

ref. NE 4653

REINFORCEMENT

DESIGN

ref. NE 4651

© Barry Schmits

Junior : 6, 8, 10 ans.

VERSION

SUPRATEX REINFORCEMENT

N EA OC

ref. NE 4635 Conçu pour le pratiquant de sports de glisse en conditions hivernales. Cagoule en néoprène Titanium 2,5 mm collécousu, avec passant de maintien 2 cm. Taille unique.

27

HEAPY Designed for sliding sports in winter conditions. Neoprene 2,5 mm Titanium. One size fit all.

ref. NE 4648

ref. NE 4650

ref. NE 4649

ref. NE 4634 Shorty en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, poitrine en néoprène Smooth Skin et fermeture YKK® dans le dos.

© Adelante

© Adelante

Shorty en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, poitrine en néoprène Smooth Skin, fermeture YKK® dans le dos et renfort Supratex aux fesses. Code couleur par taille.

Short john en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, fermeture à glissière YKK® double curseur et renfort Supratex aux fesses. Code couleur par taille, idéal pour les clubs.

Boléro en néoprène 3 mm avec fermeture à glissière YKK®. Coudes renforcés PU. Code couleur par taille dans le logo, idéal pour les clubs.

Conçu pour le pratiquant de sports de glisse en conditions hivernales. Cagoule en néoprène Titanium 2,5 mm, collécousu. Taille unique.

© Barry Schmits


NEOPRENE SHOES, BOOTS © Eric Duminy

CHAUSSURES, BOTTES NEOPRENES

RAPID

THEOX

ALPINE

CANYON

TREO

HYDRO BOOTS

Canoe kayak, sailling.

Canoe kayak, sailling.

Canoe kayak, sailling.

Canyoning.

Canoe kayak, sailling.

Canoe kayak, sailling, seakayak.

Neoprene slipper 3 mm, glued and blinded stitched seams, anti-slip rubber sole, reinforcement on toes and heels. Color code by size.

Neoprene 3 mm slipper, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, elastic heel cord, rubber reinforcement over toes and heels, adjustable hook-andloop tightening.

Neoprene 5 mm, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels. Color code by size.

Heavy duty ankle high shoe in neoprene 5 mm, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels, tightening by laces. Color code by size.

Neoprene 5 mm boot, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels, YKK® zip.

Waterproof neoprene boots 5 mm ideal to keep your feet warm and dry. Knee hight, glued and blind stitched seams. High performance rubber sole with vulcanised rubber. For all season, ideal for colder conditions.

XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38), S (39-40), M (41-42), L (43-44), XL (45-46), XXL (47-48)

XS, S, M, L, XL, XXL

XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38), S (39-40), M (41-42), L (43-44), XL (45-46), XXL (47-48)

XS, S, M, L, XL, XXL

S, M, L, XL, XXL

XS, S, M, L, XL, XXL

NEW!

29

ref. SH 4921

Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection en partie avant et arrière. Code couleur par taille.

© Stephane Drouet

ref. SH 4924

Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc fléxible anti-dérapante, renfort de protection en rubber au talon, serrage élastique à la cheville et par Velcro® en partie supérieur.

ref. SH 4920

Botillon en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, grands renfort en caoutchouc en partie avant et arrière. YKK® zip à l’intérieur de la cheville. Code couleur par taille.

ref. SH 4926

Chaussure montante en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection au talon et en partie avant, serrage avec des lacets. Idéale pour le canyoning. Code couleur par taille.

ref. SH 4925

Chaussure montante en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc, YKK® zip à l’intérieur de la cheville.

ref. SH 4927

Botte montante en néoprène 5mm. Idéal pour concerver vos pieds au chaud et au sec. Coutures collé-cousu. Semelle confortable avec renfort Rubber sur le dessus du pied. Convient pour toute saisons, idéal par temps froid.


NEOPRENE SOCKS © Quey Raft

CHAUSSETTES EN NEOPRENE

NORMA

FORTE

KEVLAR

Neoprene 3,5 mm 3 panels, glued and blind stitched seams.

Neoprene 3,5 mm 3 panels, glued and blind stitched seams, PU reinforcement.

Neoprene 3,5 mm 4 panels, glued and stiched seams, with Kevlar neoprene at sole.

XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)

XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)

XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)

© Quey Raft

KEVLAR

REINFOR CEMENT

NEW! © AJMM

© Quey Raft

31 © Eric Duminy

ref. NE 4630

ref. NE 4632

ref. NE 4631

Kevlar neoprene at sole.

Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux.

Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux, renfort PU.

Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux, avec neoprene kevlar sous le pied.


HELMETS

CASQUES

SPIRAL

SPIRAL SLALOM

VIBE

VIBE SLALOM

Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.

Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.

Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.

Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.

ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.

ABS helmet. Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.

ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.

ABS helmet. Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.

CE EN 1385. Size adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).

CE EN 1385. Size adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).

LIMITED : ref. HE 4208 C

CE EN 1385. Adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).

LIMITED : ref. HE 4207 C

CE EN 1385. Adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).

LIMITED : ref. HE 4210 C

LIMITED : ref. HE 4209 C

33

BASIC : ref. HE 4208 + color

B

N

R

Y

LIMITED : ref. HE 4208 K

W

BASIC : ref. HE 4207 + color

R

B

N

Y

LIMITED : ref. HE 4207 K

W

BASIC : ref. HE 4210 + color

Y

N

R

B

LIMITED : ref. HE 4210 K

W

BASIC : ref. HE 4209 + color

W

N

R

B

LIMITED : ref. HE 4209 K

Y

Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.

Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.

Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.

Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.

Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.

Casque en ABS, mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.

Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.

Casque en ABS, mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.

CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm

CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm

CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm

CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm


HELMETS

CASQUES

PITCH

WIZZ

SUN VISOR

Designed for an occasional or intensive kid user. White water kayaking, rafting, or water sports.

Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.

Flexible and removable visor.

ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable and dismountable head interior, fast tightening buckle.

ABS helmet. Rigid protection at ears ( recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable roller plastic part, fast tightening. Air vents.

Adaptable on all the helmets by hook-and-loop system. Precurved shape out of polyester fabric and rigidified PE foam.

CE EN 1385. Size : 50 cm

CE EN 1385. Sizes : M : 55 to 58 cm Available in white, yellow and red.

Colors available : black, grey or red. L : 58 to 62 cm

35 © Arno Rafting

JUNIOR : ref. HE 4215 + color

R

B

Y

W

Casque pour enfants. Utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable et démontable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385. Taille : 50 cm

© Nature eau vive

ref. HE 4216 + color

W

Y

R

Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles rigide (recommandée pour les clubs). Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable par molette en plastique. Serrage rapide par par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385 Tailles M : 55 - 58 cm

L : 58 - 62 cm

ref. CO 4010 + color

Visière souple amovible adaptable à tous les casques. Fixation par Velcro®. Forme bombée en tissu. Polyester et mousse rigidifiée. Couleurs disponibles: noir, gris ou rouge


SPRAYDECKS

JUPES POUR KAYAKS

© Jean Michel Niobé

BASIC

MAMBA

JAVA

MONGO

Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm Yamamoto, glued and blinded stitched seams, safety release strap 25 mm.

Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm Yamamoto, glued and blind stitched seams, safety release strap 25 mm, PU reinforcement on the top and rubber reinforcement on the underpart.

Kayak spraydeck made from Ripstop Nylon fabric with strap reinforcement in the front and the sides, deck and waist by adjustable shock cords, safety handle.

Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm, PU reinforcement on the top and Latex reinforcement on the underpart, double tunnel, elastic adjustable shoulder straps, watertight seams, safety handle.

Keyhole S/M, Keyhole L/XL

Available in black, gray, blue and red. Small S/M, L/XL

Keyhole S/M, Keyhole L/XL One size fits all.

Bigdeck S/M, Bigdeck L/XL

Keyhole S/M, L/XL Bigdeck S/M, L/XL

© Rabioux River Rodéo

37

ref. SP 4315

ref. SP 4320

ref. SP 4360 + color

N

Jupe kayak en néoprène YAMAMOTO® double-face 4 mm, coutures étanches, poignée de sécurité 25 mm. Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL

© Jean Michel Niobé

© Adelante

G

B

ref. SP 4331

R

Jupe kayak en néoprène YAMAMOTO® double-face 4 mm, coutures étanches. poignée de sécurité 25 mm, renfort PU en partie supérieur, renfort Latex assurant maintien parfait et étanchéité.

Jupe kayak en nylon Ripstop particulièrement résistante avec sangle de renfort, coutures étanches, serrage à la taille et de l’hiloire par élastique réglable, poignée de sécurité.

Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL

Taille unique réglable.

Jupe kayak en néoprène double-face 4 mm, renfort PU de renfort en partie supérieur, renfort Latex assurant un maintien parfait et étanchéité, double tunnel, 2 bretelles élastiques réglables, coutures étanches, poignée de sécurité.` Small S/M, L/XL Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL © Rabioux River Rodéo


PADDLES

S.U.P PADDLES

PAGAIES

CLUB

STANDARD

PRO

Very economic and resistant paddle.

Lightweight and durable, this is the perfect economy and all purpose paddle for canoe and rafting.

Reinforced and durable, this is the perfect profesionnal paddle for canoe and rafting.

Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft in tempered aluminium. Weight : 950 g, Available in Blue and Yellow Dimensions : - 140 cm - 145 cm - 150 cm

GUIDE

Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft made from tempered aluminium.

Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft in tempered aluminium. Blade and T-grip are in high impact polypropylene.

Weight : 850 g Aluminium shaft diam. 28 mm Dimensions : - 138 cm - 145 cm - 152 cm

Weight : 963 g, Aluminium shaft diam. 28 mm. Dimensions : - 138 cm - 145 cm - 152 cm

PAGAIES POUR S.U.P

S.U.P 2

S.U.P 3

The must for rafting guide.

Especially designed for S.U.P

Especially designed for S.U.P

Its shaft polyethylene reinforced is made of lightweight aluminium and runs the full length of the blade to ensure maximum strength and durability. The big blade made from polyprophylène delivers superior power.

SUP paddle dismountable into 2 parts by an adjustable screw system. Aluminium shaft and fiberglass blade.

SUP paddle dismountable into 3 parts by an adjustable screw system. Aluminium shaft and fiberglass blade.

Dimensions : - 170 > 215 cm (5,57 – 7,05 ft)

Dimensions : - 170 > 215 cm (5,57 – 7,05 ft)

Weight : 1890 g, blade : 66 x 20 cm Dimensions : - 159 cm - 167 cm

39 © Arno Rafting

ref. PA 4008 + color

Pagaie très économique et résistante. Très bon rapport qualité/prix. Idéal pour toutes les embarcations : canoe gonflable, raft, canoe ou kayak rigide, annexe. Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène. Tube en aluminium trempé gainé sur toute la hauteur. Poids : 950 g. Dimensions : 140, 145 et 150 cm. Disponible en bleu ou jaune.

ref. PA 4010

ref. PA 4011

Pagaie très polyvalente, légère et résistante. Idéal pour le canoe et le rafting.

Pagaie très polyvalente, légère et résistante. Canoe, rafting.

Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène.Tube en aluminium trempé diam. 28mm Poids : 850 g. Dimensions : 138 cm, 145 cm et 152 cm

Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène. Gaine en polyethylène bleu sur toute la hauteur du tube. Tube en aluminium trempé diam. 28 mm Poids : 963 g. Dimensions : 138 cm, 145 cm et 152 cm

ref. PA 4012

ref. PA 4021

ref. PA 4020

La pagaie pour guide de rafting.

Spécialement conçu pour S.U.P

Spécialement conçu pour S.U.P

Son axe renforcé en aluminium est prolongé jusqu’au bout de la pale pour vous donner plus de force et augmenter la résistance de la pagaie. Gaine de renfort en polyethylène. Poids : 1890 g, pale : 66 x 20 cm. Dimensions : 159 cm et 167 cm

Pagaie SUP réglable et démontable en aluminium et fibre de verre. Réglage de 170 à 215 cm et démontable en 2 parties.

Pagaie SUP réglable et démontable en aluminium et fibre de verre. Réglage de 170 à 215 cm et démontable en 3 parties.

© Oie Oie Oie Rafting


KAYAK PADDLES

PAGAIES KAYAK

CONVERSE

STORM

STORM 2

STORM 4

WITE

WITE 2

Dismountable and convertible into 1 double kayak paddle or 2 simple canoe paddles.

Inclinated double kayak paddle 70°. Ideal for canoe kayak, sit-on-top and seakayak.

Double dismountable paddle (2 parts). Ideal for canoe kayak, sit-on-top and seakayak.

Double dismountable paddle (4 parts). Ideal for canoe kayak and sit-on-top.

Double paddle ideal for wildwater kayaking and seakayaking.

Double dismountable paddle (2 parts). Ideal for wildwater kayaking and seakayaking.

Its shaft is made of lightweight aluminium Diam. 30mm x 1 mm.

Paddle with polypropylene blade 40% glass fibre.

Paddle with polypropylene blade and 40% of glass fibre. Angle adjustable in 3 positions : -60°/0°/+60°

Paddle with polypropylene blade and 40% of glass fibre. Angle adjustable in 3 positions : -60°/0°/+60°

Paddle with polypropylène blade and 40 % of glass fiber.

Paddle with polypropylène blade and 40 % of glass fiber.

Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 220 cm

Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 220 cm

Dimensions : - 200 cm - 210 cm - 220 cm - 230 cm.

Dimensions : - 220 cm

Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 200 cm - 210 cm - 220 cm - 230 cm.

Dimensions : 215 cm version A 150 cm version B

NEW!

NEW! 41

© Avag

ref. PA 4051

ref. PA 4053

ref. PA 4052

ref. PA 4055

ref. PA 4056

ref. PA 4030

© Adelante

Pagaie démontable transformable en en 2 pagaies simples ou en 1 pagaie kayak

Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.

Tube en aluminium diam. 30 mm épaisseur 1 mm

Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Inclinaison des 2 pales : 70°.

Dimensions : 215 cm version A 150 cm version B

Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm - épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 200 cm, 210 cm, 220 cm, 230 cm.

Pagaie double orientable et démontable, pratique et résistante. Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.

Pagaie double orientable et démontable, pratique et résistante. Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.

Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Angle réglable en 3 positions : -60°/0°/+60°

Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Angle réglable en 3 positions : -60°/0°/+60°

Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 220 cm

Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 220 cm

Pagaie double idéale pour le kayak de rivières et kayak de mer.

Pagaie double démontable en 2 parties, idéale pour le kayak de rivières et kayak de mer.

Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre.

Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre.

Dimensions : 200 cm, 210 cm, 220 cm, 230 cm.

Dimensions : 220 cm.


CHILDREN RANGE

GAMME POUR ENFANTS

TOURING

RAPID

ALPINE

SPARK JUNIOR

LJ JUNIOR

Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.

Canoe kayak, sailing.

Canoe kayak, sailing.

Neoprene slipper 3 mm, glued and blinded stitched seams, anti-slip rubber sole, reinforcement on toes and heels. Color code by size.

Neoprene 5 mm, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels. Color code by size.

Bolero long sleeves in neoprene 3 mm with front zipper YKK® and PU reinforcement at elbows. Color code by size, ideal for clubs.

Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.

Neoprene mitt 3 mm in Small Diamond®, fleece inner layer, taped seams. Velcro® closure. The inside is in Polar fabric for more comfort in cold weather.

Designed for an occasional or intensive kid user. White water kayaking, rafting, or water sports.

Junior : 6, 8, 10 ans.

Junior : 6, 8, 10 ans

Junior S/M

SUPRATEX

SUPRATEX

ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.

PUCOATINGS

6 years, 8 years, 10 years

Long sleeves, collar and wrists made of neoprene, adjustable collar by hook-and-loop closure, elastic waistband.

XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38),

XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38),

REINFORCEMENT

MANOK MITTS Small Diamond®

REINFORCEMENT

PITCH

CE EN 1385. Size : 50 cm

Available in 5 colors, possibility to order one size by color.

Purple © Stephane Drouet

43

JUNIOR : ref. HE 4215 + color

ref. JA 4400 + color ref. SH 4921

Y

R

V

B

ref. SH 4920

Junior : ref. NE 4653

R

O

Manches longues, col et poignées en néoprène, col réglable par Velcro®, élastique à la taille. Disponible en 5 couleurs, possibilité d’avoir une taille par couleur.

© Oie Oie Oie Rafting

Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection en partie avant et arrière. Code couleur par taille.

Botillon en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, grands renfort en caoutchouc en partie avant et arrière. YKK® zip à l’intérieur de la cheville. Code couleur par taille.

Boléro en néoprène 3 mm avec fermeture à glissière YKK®. Coudes renforcés PU. Code couleur par taille dans le logo, idéal pour les clubs.

Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.

Y

W

Junior : ref. NE 4645

Junior : ref. NE 4664 Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.

B

Manchons néoprène double-face de 3 mm d’épaisseur avec paume de main en tissu Small Diamond®. L’intérieur du manchon est en polaire pour plus de confort par temps froid. Utilisation facile avec ouverture par Velcro®. Junior S/M.

Pour enfants, utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385. Taille : 50 cm


RACKS

TROLLEYS

BARRES DE TOIT

CHARIOTS DE TRANSPORT

L RACK

J RACK

V RACK

T RACK

AQUA

TRAIL

TOWY

NACKER

For transport 1 or 2 kayaks in hull with hull ( sea kayak, slalom or inflatable ).

For transport 1 kayak (sea kayak / slalom or inflatable) on the section.

For transport 1 kayak (sea kayak / slalom or inflatable ) flat position. Adjustable in width to adapt to your kayak.

For transport 1 big kayak (sea kayak / slalom / sit-on-top) on the section. Very resistant, perfect system for the long distances.

For rigid, inflatable kayaks or surfingboard.

For rigid, inflatable kayaks or surfingboard.

Ideal for sea kayaks < 35 kg.

Ideal for sit-on-top kayaks.

Type L rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.

Type J rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm.+ notice. Sold by pair.

Type V rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.

Type T rack. 2 painted steel racks with foam protection and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.

Carrying cart with one stability crutch, with rubber protection, inflatable wheels, transport bag, 1 tightening strap fixed on the cart.

Carrying cart with high stability double crutchs, tubes covered with soft rubber, inflatable wheels diameter 26 cm easily taken off, 2 tightening straps 25 x 4000 mm, transport bag 300 x 800 mm.

Designed to slip easily into the trunks of your sea kayak. Carrying cart with foldable crutch, transport bag, 1 tightening strap 25 x 4000 mm. Pneumatic wheels diameter 22 cm easily taken off, tubes covered with soft rubber, transport bag 300 x 800 mm

Inflatable all-terrain dismountable wheels diameter 26 cm easy put on/take off, tubes in aluminium, transport bag. Tubes covered with soft rubber. Adjustable in width up to 63 cm. + transport bag 300 x 800 mm

Capacity : 1 or 2 kayaks Capacity : 1 kayak

Capacity : 1 kayak

Maximum load : 40 kg. Weight : 3 kg.

Maximum load : 50 kg. Weight : 3,8 kg.

Capacity : 1 kayak

Maximum load : 50 kg. Weight : 2,5 kg.

Maximum load : 35 kg. Weight : 2,8 kg.

Barres de fixation rotatives Rotative fixing part

45 Double béquile

Béquile simple

ref. AK 9013

ref. AK 9011

ref. AK 9012

ref. AK 9010

Idéal pour transporter 1 ou 2 kayaks.

Idéal pour transporter 1 kayak.

Idéal pour transporter 1 kayak.

Idéal pour transporter 1 kayak.

Barres de toit type L en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage autoblocantes. Vendu par paire.

Barres de toit type J en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les 2 sangles de serrage. Vendu par paire.

Barres de toit type T en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage auto-blocantes. Vendu par paire.

+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.

+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.

Réglable en largeur pour s’adapter aux dimensions de votre kayak. Barres de toit type V en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage autoblocantes. Vendu par paire. + 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.

+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.

Chariot compact

Double crutch

Simple crutch

ref. AK 9000

Compactness carrying cart

ref. AK 9002

Convient pour kayaks gonflables ou rigides et embarcations légères.

Convient pour kayaks gonflables ou rigides et embarcations légères.

Chariot de transport à béquille pliable. Ce chariot en aluminium peut porter jusqu’à 40 kgs. Sangle de serrage fixe. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Roues gonflables diam. 26 cm très facilement démontables. + un sac de rangement 300 x 800 mm. Charge maximum : 40 kg. Poids : 3 kg

ref. AK 9003

ref. AK 9004

Idéal pour les kayaks de mer.

Idéal pour Sit-on-top.

Chariot de transport à béquille double haute stabilité et solidité pouvant porter jusqu’à 50 kgs. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Contient 2 sangles de serrage 25 x 4000 mm. Roues gonflables diam. 26 cm très facilement démontables. + un sac de rangement 300 x 800 mm.

Conçu pour se glisser aisement dans les coffres de votre kayak de mer. Chariot de transport à béquille simple pliable. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Roues gonflables diamètre 22 cm très facilement démontables. Livré avec une sangle de serrage 25 x 4000 mm et un sac de rangement 300 x 800 mm.

Chariot avec roues tout terrain très rapide à monter et démonter. Tubes en aluminium, roues gonflables diamètre 26 cm . Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Réglable en largeur, il s’adapte à tous les sit on top du marché. + un sac de rangement 300 x 800 mm.

Charge maximum : 50 kg. Poids : 3,8 kg

Charge maximum : 35 kg. Poids : 2,8 kg

Charge maximum : 50 kg. Poids : 2,5 kg


BAG, TRAVEL, barrElS

KAYAK COVER

sac étanche, bidon, sangle

HOUSSE DE KAYAK

SEAM

BRACY

BUOYANCY BAG

DRY BARREL

KAYAK COVER

PADDLE COVER

PADDLE COVER

Waterproof bag, black polyester fabric with PVC coating and a clear PVC stroke.

Waterproof bag, black polyester fabric with PVC coating and a clear PVC stroke. Stoke and confortable shoulder straps.

Buoyancy bag for canoe kayak

Dry barrel in polyethylene.

Kayak covers for K1, K2, C1, C2.

Simple paddle covers.

Double paddle covers.

Polyester fabric with zip.

Polyester fabric with zip.

Polyester fabric with zip.

Available in 3L, 10L, 25L, 50L.

Available in 25L, 50L, 80L, 100L.

6 L ref. DR 4950 26 L ref. DR 4951 50 L ref. DR 4952

20 L DR 4993 8 L DR 4994 AR. K1 Slalom 16 L DR 4995 AV. Kayak 17 L DR 4990 AR. Kayak 40 L DR 4991 Canoe 35 L DR 4992

AR. C1/K1 Slalom

Bidons étanches en polyéthylène.

AV. K1 Slalom

47

CANYON Canyoning bag in polyester with transport foam reinforced straps for comfort. Handle strap.

Buoyancy bag for canoe kayak

STRAP Transport strap 25mm. Sold by pair (x2)

3 L ref. DR4959 10 L ref. DR4960 25 L ref. DR4961 50 L ref. DR4962

25 50 80 100

L L L L

ref. ref. ref. ref.

DR4972 DR4973 DR4974 DR4975

Sac étanche en tissu Polyester noir enduit PVC et une bande en PVC tramée transparente.

Sac étanche en tissu Polyester noir enduit PVC et une bande en PVC tramée transparente. Sangles de portages confortables.

Disponible en 3L, 10L, 25L, 50L.

Disponible en 25L, 50L, 80L, 100L.

K1 K2 C1 C2

ref. DR 4976

ref. DR 5040 ref. DR 5050 ref. DR 5070 ref. DR 5080

ref. DR 5020

ref. DR 5010

3,5 m ref. AK 9008 5,0 m ref. AK 9009 Sangle de transport 25mm. Vendu par pair ( x2)

Sac spécialement conçu pour le canyoning. Tissu polyester enduit. Bretelles de transport doublées de mousse pour le confort. Sangle poignée et cordon de serrage.

Housse de kayak. Tissu Polyester avec zip de fermeture.

Housse de pagaies simples. Tissu Polyester avec zip de fermeture.

Housse de pagaies doubles. Tissu Polyester avec zip de fermeture.


FISHING EQUIPMENTS © Aquadesign

EQUIPEMENTS POUR LA pêche

DUMPER

KAAKI

Fishing on seaside, lake and river classified I, II or III. Inflatable canoe for 2/3 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diameter 33 cm, 2 moulded handles, 3 inflatable compartments , 3 painted wooden benches, 2 removable bags with comfort foam, rubbing stake, towing rope, self bailing floor, 6 D rings, 3 inflating valves H/R, overpressure valve LEAFIELD A6.

EVACUATION SOCK SYSTEM CHAUSSETTE EXTÉRIEUR

CHAUSSETTE INTÉRIEUR

AUTO-VIDEUR

ÉTANCHE

The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.

Capacity : 2 or 3 persons - 300 kg max. ,Dimensions : 4,00 x 1,06 m Dimensions folded : 100 x 60 x 20, Inside width : 40 cm, Weight : 30 kg

PVC 1100 F

A

B

R

I

C

BASIC

TRIPLE

BENCH

Adjustable fishing rod 1 tackle.

Adjustable fishing rod for 3 tackles.

Bench for Dumper canoe.

Fabrics : outside and inside fabric Nylon 420 D.

Directional 360° rotation and slope for a total freedom of use. To fix on a flat edge or a console.

PE foam, shoulders in neoprene for comfort, front zipper, 4 front pockets (1 in néoprene), 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, elastic on the waist.

Each support is directional independently with 360° rotation and slope for a total freedom of use, making it possible to place its tackles correctly.

STANDARD (Without stillplate) EXTENDED (With stillplate 23 cm)

50N

Buoyancy aid designed for fishing in river or near the coast

Capacity : 3 fishing tackles.

S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)

ref. SA 8027

Guide pour ancre Guide for anchors

Banc pour le canoe Dumper. EQUIPMENTS FOR FISHING

© Aquadesign

LURES BAG

Support de banc Bench support

Lures Nylon bag for fishing.

Assise en mousse et sac de rangement transportable Foam sat and transportable bag Ref.: SA 8063

Poignée de portage Handle

STANDART ref. FL 1001

Valve de gonflage H/R

TRIPLE ref. FL 1003

Banc déplacable

Inflating valve

Bag for lures made out of Nylon fabric for the practice of fishing, will prevent your lures dispersing and from being gotten mixed up in your box. They line up in easy separate compartments of access. It can be carried using the shoulder-belt or using the waistbelt.

Removable bench Ref.: SA 8093

Porte canne comprenant 3 supports et une platine commune à fixer sur un plat bord ou sur une console. Chacun des supports est orientable indépendament à 360° en rotation et en inclinaison pour une totale liberté d’utilisation, permettant de placer correctement ses cannes.

Bande de ragage Rubbing stake

À fixer sur un plat bord ou sur une console. Capacité : 3 cannes à pêche

RORQUAL

Corde de remorquage Towing rope

23 cm Système auto-videur Self bailing floor

Système auto-videur

Rorqual knife, length of blade 12 cm

Self bailing floor

ref. BO 4525

ref. CA 2288 Pêche en bord de mer, lac, rivière classe I, II and III. Il est à la fois confortable par ses assises rembourrées en mousse, fonctionnel avec des sacs de rangement discrètement incorporés aux assises et efficace avec une excellente stabilité et maniabilité. Ce modèle vous sera fourni avec les 3 bancs, 2 sacs de rangement, un kit de réparation, un grand sac de transport et une pompe à pied. Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, tubes diam. 33 cm, 2 poignées de portage, 3 compartiments gonflables, 3 assises amovibles et interchangeables, 2 sacs de rangement transportables, 2 assises en mousse pour le confort, fixations pour 2 pagaies, 6 anneaux «D», 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression LEAFIELD A6, bande de ragage, système de chaussette auto-videur réversible. Largueur intérieur 40 cm. Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme. © Aquadesign

Capacité : 2 à 3 personnes - 300 kg max. Dimensions : 4,00 x 1,06 m. Plié : 100 x 60 x 20 cm. Poids : 30 KG

ref. FL 1004

EXTENDED ref. FL 1002 Gilet spécialement conçu pour la pêche en rivière ou en bord de mer. Tissus : Extérieur et intérieur en Nylon 420 D. Mousse PE, épaules en néoprène pour le confort, fermeture par zip, 4 poches avant dont 1 en néoprène, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, élastique à la ceinture.

Porte canne simple orientable à 360° en rotation et en inclinaison pour une totale liberté d’utilisation. À fixer sur un plat bord ou sur une console. STANDARD (Sans réhausse) EXTENDED (Avec réhausse 23 cm)

ref. SE 4772 Couteau Rorqual, longueur de lame 12 cm

Sac à leurres en tissu Nylon spécialement conçu pour la pratique de la pêche. Empêchera vos leurres de se disperser et de s’emmêler dans votre boîte. Ils se rangent dans des compartiments séparés faciles d’accès. Il peut être porté en bandoulière ou à la ceinture.

49


INFLATABLE CANOE © Aquadesign

CANOE GONFLABLE

MOTION

SEAWAVER SW2

Seaside, lake and river classified I or II.

Fishing on seaside, lake and river classified I or II.

Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 4 handles, floor in dropstitch, inflatable compartments 2+1, 2 adjustable polyester seats, 6 D rings, 3 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6, storage areas, inflating hulls, towing ring, 2 dismountable paddles, 1 repair kit, 1 foot pump, 1 black transport bag.

Inflatable kayak available for 2 persons (SW2), tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diameter 27 cm, 2 handles, inflatable floor, 3 inflatable compartments, 2 polyester seats, 8 D rings, 3 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6, storage area, towing ring, 1 repair kit, 1 foot pump, 1 black transport bag.

Capacity : 2 persons - 260 kg max. ,Dimensions : 3,70 x 0,97 m Dimensions folded : 85 x 65 x 20, Inside width : 41 cm, Weight : 18 kg

PVC 1100 F

A

B

R

I

C

© Aquadesign

PVC 1100

Capacity : 2 persons SW2 (240 kg max.) , Dimensions : 3,96 x 0,90 m Dimensions folded : 85 x 65 x 20, Inside width : 32 cm, Weight : 17 kg Available in Blue or Yellow color.

F

A

B

R

I

C

ref. CA 2286/2 B

Anneau «D»

ref. CA 2286/2 Y

«D» ring Carène gonflable Inflating hull

Zone de rangement Storage area

Dérive directionnelles x2 Largueur intérieur 32cm

© Aquadesign

Inside width 32cm

Fond gonflable en drop-stich Drop-stich floor Poignée arrière

Largueur intérieur 41cm

Back handle

Inside width 41cm

DROP STITCH 1100

DTEX

Zone de rangement

FLOOR

Storage area Siège réglable

Instructions de sécurité Safety instructions

51

Poignée de portage Handle

SEAWAVER SW3

Valve H/R

Adjustable seat Ref.: SA 8094

H/R valve

Siège réglable Adjustable seat Ref.: SA 8094

Inflatable kayak for 3 persons (SW3). Available in Blue or Yellow color.

Valve de gonflage H/R Inflating valve Repose pied ajustable Adjustable footrest

Poignée de portage avant

Capacity : 2 adults + 1 child - 240 kg max. Dimensions : 3,96 x 0,90 m Folded : 85 x 65 x 20 cm Weight : 18 kg

Front handle

Elastique Anneau «D»

Elastic

ref. CA 2285

«D» ring

© Aquadesign

Pointe du kayak rigide Rigid kayak cone

Valve de surpression Overpressure valve

PVC 1100 F

© Aquadesign

© Aquadesign

A

B

R

I

C

© Aquadesign

ref. CA 2286/3 B ref. CA 2286/3 Y

© Aquadesign

Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, carène gonflable avant et arrière, tubes diam. 28 cm, 4 poignées de portage préformées, fond en drop-stich à haute pression, filets de rangements avant et arrière, compartiments gonflables 2+1, 2 sièges confort réglables en polyester, anneaux D : 4 + 2, 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression Leafield A6, 2 pagaies démontables, 1 kit de réparation PVC, 1 pompe à pied, grand sac de transport.

Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, largeur intérieur 0,32 m, tubes diam. 27 cm, compartiments gonflables 2+1, 3 valves de gonflage H/R , 1 valve de surpression Leafield A6, 10 anneaux «D», 2 sièges confort réglables en polyester, 2 reposes pieds ajustable en mousse, 2 poignées de portage préformées, fixations pour 2 pagaies, 2 dérives directionnelles, 1 kit de réparation PVC, 1 pompe à pied, grand sac de transport. Disponible en Bleu ou en Jaune.

Capacité : pour 2 personnes - 260 kg max. Dimensions : 3,70 x 0,97 m. Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 18 KG

Capacité : 240 kg max. Dimensions : 3,96 x 0,90 m. Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 17 KG

Kayak gonflable pour 3 personnes (SW3). Capacité : 2 adultes + 1 enfant (240 kg max.) Dimensions : 3,96 x 0,90 m Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 18 kg Disponible en Bleu ou en Jaune.


WATER ACTIVITIES

Gonflables ludiques

RIVER BUG A new kayaking concept is arriving ! More amusing, more ludic, lighter, the River Bug. River classified I, II, III. Tubes in PVC 1100 DTEX, inflating valve H/R, transport handles, inflatable seat rest, floats part, seat in high density foam, repair kit, 1 black transport bag.

Capacity : 1 person - 100 kg max. Dimensions : 1,53 m x 0,85 m. Weight : 7 kg

A

B

R

I

RIVER TUBES

For surfing at the beach or playing in white water rivers, the Hydro Sled inflates in minutes. It then allows you to surf big waves thanks to its lightness and maneuverability. Its manufacturing «drop stich» gives it an incredible rigidity the two front handles allow you easy control navigation. The upper part is covered with anti-slip EVA foam for comfort. Once deflated it can be rolled up and then takes a minimum of space for transport or storage. SUP pump available in option (1).

The perfect river tube for floating in calm waters classified I or II with double paddle. Manufactured of coated fabric the reinforcements under the tubes allow it to pass safely on the rocks. For better security it has 2 inflating compartments and 8 « D » ring for the instalation of a lifeline.

Capacity : 1 person - 100 kg max., Dimensions : 1,30 x 0,65 m, Weight : 3 GK

PVC 1100 F

HYDRO SLED

DROP STITCH

Cousin d’air gonflable

C

Inflatable seat rest

Valve de gonflage

1100

Inflating valve

DTEX

HYPALON

Valve de gonflage H/R Inflating H/R valve

BOARD

F

EVA foam for comfort

Transport handle

B

R

I

C

Diam. 125 ref. SL 7400

Mousse EVA de confort

Poignée de portage

A

Capacity : 1 person Charge : 100 kg max. Weight : 9 kg

Poignée moulé Molded handle

© River Bug

© River Bug

© River Bug

Assise en mousse

PVC 1100

Foam seat Tubes en tissu PVC

F

PVC tubes

A

B

R

I

53

C

Diam. 200 ref. SL 7410 Capacity : 1 person Charge : 240 kg max. Weight : 24 kg

ref. RB 7510

! W E N

Pointe du kayak rigide Rigid kayak cone

PVC Drop Stich Drop Stitch floor

© River Bug

© River Bug

© River Bug

© UCPA

© UCPA

Bande de renfort en caoutchouc

ref. RB 7510

ref. RB 7525

Rubbin stake reinforcment

In option : SUP pump (for high pressure) En obtion : Pompe SUP (spécial haute pression)

Rivière classe I, II, III. Tubes en tissu PVC 1100 DTEX, valve de gonflage H/R, poignées de portage, coussin d’air gonflable, assise en mousse haute densité à cellules fermées. Capacité : 1 personne - 100 kg max. Dimensions : 1,53 m x 0,85 m, Poids : 7 KG D’une longuer de 1,50 m et un poids de seulement 7 kg, vous allez enfin redécouvrir le sport en eau vive. Il vous suffit de vous équiper avec des palmes courtes du type morey boogie et des gants palmés en neoprène. Les tubes sont conçus en tissu PVC haute qualité et l’assise est confortable en mousse très dense à cellules fermées. Un coussin d’air sous le dossier est prévu pour plus de flottaison. Très facile à plier, le River Bug se glissera aisement dans son sac de transport puis dans le coffre de votre voiture. Essayez-le de toute urgence!

Pour surfer sur la vague au bord de mer ou en rivière eaux vives, cette planche gonflable Hydro Sled se gonfle en quelques minutes. Il vous permet alors de grands surfs dans les vagues grâce à sa légereté et sa maniabilité .Sa fabrication en « drop stich » lui donne une rigidité incroyable , les deux poignées avant vous permettrons un contrôle aisé en navigation. La partie superieure est recouverte de pads antidérapants en mousse EVA pour une meilleure protection . Une fois dégonflé il peut être roulé et prend alors un minimum de place pour le transport ou le rangement. Pompe SUP disponible en option (1). Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 1,30 x 0,65 m, Poids : 3 KG

C’est l’engin idéal pour descendre des rivières calmes muni d’une pagaies double. Sa fabrication en tissu enduit et les renforts sous les tubes lui permettent de passer sans crainte sur les rochers. Pour une meilleure sécurité il est équipé de 2 compartiments gonflables et de 8 anneaux « D » permettant l’instalation d’une ligne de vie. Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 1,25 m, Poids : 7 KG


S.U.P RANGE

GAMME STAND UP PADDLE

ROLLING 3.30 Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.

INFLATABLE SUP (Pressure max. 13 PSI)

MOLDED FOAM

POLYETHYLENE

SUP Gonflable (Pression max. 13 PSI)

Mousse moulé

Polyéthylène

NEW!

NEW!

S.U.P in Drop Stitch PVC 1100 DTEX, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), 4 «D» rings to fix an adjustable seat, 1 «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, polyester adjustable seat, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.

Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,30 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 50 x 20 cm, Weight : 13 kg Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel

DROP STITCH

! W E N

Anneau D pour fixer un sac

P V C

F L O O R

D rings to fix a bag

! W E N 55

© Arno Rafting

© Arno Rafting Anneau D pour le siège Rear D ring for seat

ROLLING 3.30

VIEW 3.15

WAVE 3.00

SOFT 10’6

SOFT 11’

RIGID 2.95

Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.30 m x 0.75 m

Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.15 m x 0.75 m

Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.00 m x 0.75 m

Molded high density foam Dim. 10’6

Molded high density foam Dim. 10’6

Polyethylene Dim. 2.95 m x 0,81 m

Ref. LB 7520

Ref. LB 7522

Ref. LB 7521

Ref. LB 7535

Ref. LB 7536

Ref. LB 7525 yellow or red

ref. LB 7520 Anneau D pour fixer le leash Rear D ring for surf leash

Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX, Drop-Stich 100 mm permettant de mettre la planche sous pression, (1,03 Bar - 15 PSI ) 4 anneaux «D» de fixation pour maintenir un siège,1 anneau «D» à l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons directionels, mousse EVA anti-dérapante bi-couleure, valve de gonflage H/R, siège réglable en polyester, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre. © Arno Rafting

© Arno Rafting

Capacité : 1 personne - 100 kg max. Dimensions : 3,30 x 0,75 m. Plié : 75 x 50 x 20 cm. Poids : 13 KG


STAND-UP PADDLES

STAND UP PADDLES

WAVE 3.00

VIEW 3.15

SOFT 10’6 / 11’

RIGID 2.95

Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.

Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.

Seaside. Ideal for novice or most experimented.

Seaside and lake. Ideal for novice or most experimented.

Stand Up Paddle in Drop Stitch PVC 1100 DTEX, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.

Stand Up Paddle in Drop Stitch PVC 1100 DTEX with polycarbonate viewing panel to offering paddlers a beautiful water view, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.

Stand Up Paddle in molded foam.

Stand Up Paddle in polyethylene, with anti-slip EVA foam exactly at good foots positions, 4 transport handles, tight compartment, elastics to fix a bag.

Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,00 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 45 x 20 cm, Weight : 10 kg

Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,15 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 45 x 20 cm, Weight : 11 kg

Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel

DROP STITCH P V C

F L O O R

Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel

Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 10’6 ou 11’, Weight : 10 kg

! W E N

! W E N

DROP STITCH P V C

F L O O R

Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 2,95 x 0,81 m, Weight : 17 kg

NEW!

NEW!

Anneau D pour fixer un sac D rings to fix a bag

Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel

! W E N

Mousse anti-dérapante Anti slip EVA foam

57

ref. LB 7525 R

SOFT 10’6 ref. LB 7535

ref. LB 7521

Anneau D pour leash Rear D ring for surf leash

ref. LB 7522

ref. LB 7525 Y

Anneau D pour fixer le leash Rear D ring for surf leash

SOFT 11’ ref. LB 7536 Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX, Drop-Stich 80 mm permettant de mettre la planche sous pression, anneau «D» sur l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons fixes sur l’arrière, mousse EVA anti-dérapante bi-couleur, valve de gonflage H/R, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre.

Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX avec fenêtre en Polycarbonate offrant une vue sous la planche, Drop-Stich 80 mm permettant de mettre la planche sous pression, anneau «D» sur l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons fixes sur l’arrière, mousse EVA anti-dérapante bi-couleur, valve de gonflage H/R, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre.

Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 3,00 x 0,75 m, Plié : 75 x 45 x 20 cm, Poids : 10 KG

Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 3,15 x 0,75 m, Plié : 75 x 45 x 20 cm, Poids : 11 KG

Idéal en bord de mer.

Bord de mer, lacs. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés.

Stand up paddle moulé en mousse.

SUP en polyéthylène avec mousses antidérapantes au niveau des pieds. 4 poignées de transport, compartiment étanche, élastique pour fixer un sac.

Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 10’6 ou 11’, Poids : 10 KG

Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 2,95 m x 0,81 m, Poids : 17 KG


WHITEWATER SWIM

NAGE EN EAUX-VIVES

SWIM FLOATER

NAGUAL 7MM

ICE 5MM

FRIO 5MM

SPEEDER

Ideal for discovery, descent of river, slalom, freestyle.

Essential equipment for river board.

Very dense PE foam with closed cells. Comfortable handgrip and shaped front allows a good reactivity in action and an excellent stability. Roadbase density 45kg/m³. Transitional density 33 kg/m³ . Sub-base density 65 kg/m³ .

Neoprene long john hydrospeed 7 mm. Rubber and 1 cm foam reinforcement on the whole leg in the front. Color code by size.

Essential equipment for canyoning and river board activities.

Essential equipment for canyoning and river board activities.

Adjustable fins in EVA reinforced by integrated stiffeners, With fast tightening straps. Used with neoprene shoe.

XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL

Neoprene bolero 5 mm without hood, interior lining in plush for conservation of heat. Rubber reinforcements at elbows and on the buttocks to protect from shocks, leg strap and frontal zip YKK®. Color code by size.

S/M adjustable 32-42, L/XL adjustable 43-46

Ref. HY 7506 + color

Neoprene bolero 5 mm with hood, interior lining in plush for conservation of heat. Rubber reinforcements at elbows and on the buttocks to protect from shocks, leg strap and frontal zip YKK®. Color code by size.

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL

XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL

Comfort Fleece

Comfort Fleece

M size : dim.: 82 x 56 x 20 cm (For user 40 kg to 65 kg )

Comfort Fleece

Ref. HY 7507 + color

®

L size : dim.: 92 x 62 x 23 cm (For user 65 kg to 95 kg )

ALCYON Professional fins made of natural rubber, approval NATO.

Width : 35 cm, Size : One size 43 / 48.

ref. HY 7534

®

NEW DESIGN

Couche supérieure 45 kg/m3

VERSION

Couche intermédiaire 33 kg/m3

© Avag

®

REGLABLE

Couche inférieure 65 kg/m3

ref. HY 7530 Palmes réglables mi-longue très robuste, renforcée par des raidisseurs intégrés, sangle de serrage rapide renforcée. S’utilise avec des botillons de plongée. Longueur de la voilure : 30 à 32 cm S/M réglable de 32-42, M/L réglable de 43-46 Avant profilée

SPEEDER

Shaped front

Fins in EVA reinforced by integrated stiffeners.

Blue

38/39, 40/41, 42/43, 44/45, 46/47

Red

© Avag

© Avag

CANYON Canyoning bag in polyester with transport foam reinforced straps for comfort. Handle strap.

© Avag

ref. NE 7580 Flotteur en mousse PE très dense à cellules fermées. Sa prise de main et sa partie avant profilée lui assure une très bonne réactivité en action et une stabilité inédite. Couche supérieure densité 45 kg/m³. Couche intermédiaire densité 33 kg/m³. Couche inférieure densité 65 kg/m³. Disponible en bleu/noir ou en rouge/noir. Taille M : dim.: 82 x 56 x 20 cm (Pour utilisateur de 65 kg à 80 kg.) Taille L : dim.: 92 x 62 x 23 cm (Pour utilisateur de plus de 80 kg. ) © Avag

chaussante

Palmes professionnelles en caoutchouc naturel, agrément OTAN. Voilure 35 cm, Réglable de 43 à 48

ref. NE 4622

ref. NE 4621 ref. SY 7535

Equipement indispensable pour la pratique de la nage en eaux vives. Combinaison en néoprène 7 mm double face collé-cousu. Renforcement par 1 cm de mousse et latex des cuisses aux tibiats. Code couleur par taille.

Equipement indispensable pour la pratique du canyoning et de la nage en eau vive. Boléro en néoprène 5 mm avec cagoule, doublure intérieure en fleece pour la conservation de la chaleur. Renforts Latex aux coudes et sur les fesses pour protéger des chocs, sous cutale et fermeture YKK® frontale. Code couleur par taille.

Equipement indispensable pour la pratique du canyoning et de la nage en eau vive. Boléro en néoprène 5 mm, doublure intérieure en fleece pour la conservation de la chaleur. Renforts Latex aux coudes et sur les fesses pour protéger des chocs, sous cutale et fermeture YKK® frontale. Code couleur par taille.

Palmes chaussantes bi-matière mi-longue, voilure EVA efficace et puissante. Chausson élastomère. 38/39, 40/41, 42/43, 44/45, 46/47 Longueur de la voilure : 32 à 35 cm

ref. DR 4976 Sac spécialement conçu pour le canyoning. Tissu polyester enduit. Bretelles de transport doublées de mousse pour le confort. Sangle poignée et cordon de serrage.

59


WHITEWATER CANOES

CANOëS EAUX-VIVES

VISTA

EXPLORER II

River classified I, II, III, IV and lakes.

River classified I, II, III and IV.

Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 2 PVC handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 PVC thwarts 1100 DTEX, 2 D rings (front and back), 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6. Inside width : 47 cm.

Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet reinforcement under the tubes, tubes diam. 27 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX, 2 D rings (front and back), 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6.

Capacity : 2 persons - 230 kg max. , Dimensions : 3,58 x 1,04 m Dimensions folded : 85 x 50 x 25. Inside width : 47 cm. Weight : 20 kg A

B

R

I

ref. CA 2252 R

Capacity : 2 persons - 230 kg max., Dimensions : 3,45 x 0,90 m, Dimensions folded : 85 x 50 x 25 cm, Weight : 24 kg

PVC 1100 F

ref. CA 2252 B

C

Trous auto-videur

HYPALON

Spatule avant et arrière.

F

Trous auto-videur

A

B

R

I

Self bailling holes Valve de gonflage H/R

C

Inflating valve

Self bailling holes

© Avag

Largueur intérieur 32cm Inside width 32cm Thwart gonflable Inflatable thwart Fond gonflable auto-videur Inflatable self bailling floor Poignée de portage Poignée de portage

Thwart gonflable

PVC handle

Inflatable thwart

Handle

Valve de gonflage H/R Inflating valve

© France raft

Valve de surpression Over pressure valve

© Avag

Pontage avant Front of the canoë

Tubes Hypalon® 1100DTEX Hypalon® Tubes 1100DTEX Valve de surpression Overpressure valve Pontage en Hypalon® Hypalon front and back®

Valve de gonflage H/R Inflating valve

Tissu de doublage caoutchouc

ref. KA 2287 © Aquadesign

© Avag

Rivière classe I, II, III, IV. Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 2 poignées de portage PVC, fond auto-videur (idéal en eaux-vive), compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts PVC (diam. 22 cm), 2 anneaux D (avant et arrière), 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6 pour le fond. Capacité : 2 personnes - 230 kg max. Dimensions : 3,58 x 1,04 m. Plié : 85 x 50 x 25 cm. Poids : 20 KG © Avag

Black gum sheet reinforcement

© Avag

© Avag

Rivière classe I, II, III et IV. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage caoutchouc, tubes diam.27 cm, 2 poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 dtex, 2 anneaux D (avant et arrière), 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6. Capacité : 2 personnes - 230 kg max. Dimensions : 3,45 m x 0,90 m. Plié : 85 x 50 x 25 cm. Poids : 24 kg

61


WHITEWATER CANOES

CANOëS EAUX-VIVES

VOYAGER

TREK PRO

Seaside, lake, river classified I, II, III and IV.

Seaside, lake, river classified I, II, III ou IV.

Voyager canoe for 2 or 3 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet for reinforcement tubes, tubes diam. 35 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system «socks», inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX or 2 wooden benches, 6 D rings, inside width 38 cm, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valves leafield A6. The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.

EVACUATION SOCK SYSTEM CHAUSSETTE EXTÉRIEUR AUTO-VIDEUR

CHAUSSETTE INTÉRIEUR ÉTANCHE

F

A

B

R

I

© Oie Oie Oie Rafting

A

B

R

I

Bande à oeillets Eyelet tape

C

Banc en bois Fond gonflable

CHAUSSETTE EXTÉRIEUR AUTO-VIDEUR

CHAUSSETTE INTÉRIEUR ÉTANCHE

Banc en bois

HYPALON F

C

EVACUATION SOCK SYSTEM

Capacity : 2 or 3 persons - 290 kg max., Dimensions : 4,00 x 1,04 m, Folded : 90 x 54 x 30 cm. Inside width : 42 cm. Weight : 28 kg

Capacity : 2 or 3 persons - 330 kg max. , Dimensions : 4,55 x 1,08 m Dimensions folded : 113 x 52 x 45, Inside width : 38 cm, Weight : 34 kg

HYPALON

Canoe for 2 or 3 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet reinforcement under the tubes, tubes diameter 31 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX or 2 wooden benches, eyelet tapes, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6. The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.

Wooden bench Ref.: SA 8095

Largueur intérieur 32cm

Wooden bench Ref.: SA 8092

Inside width 32cm

Inflating floor

© AJMM

Valve de gonflage H/R Inflating valve

Valve de surpression

Fond gonflable auto-videur

Over pressure valve

Inflatable self bailling floor Poignée de portage Handle

Bande à oeillets

Anneau «D»

Valve de gonflage H/R

Eyelet tape

«D» ring

Inflating valve

Tubes Hypalon 1100DTEX Hypalon Tubes 1100DTEX

© unmondedexpe.fr

Pontage avant Front of the canoë

Tube en Hypalon® Hypalon tube®

Logo moulé

Version 1 : bancs en bois / Wooden benches Ref.: SA 8027

Version 1 : bancs en bois / Wooden benches Ref.: SA 8095

Version 2 : thwarts gonflables / Inflatable thwarts Ref.: SA 8087

Pontage en Hypalon

Moulded logo

Hypalon front and back

ref. KA 2254 © AJMM

© AJMM

Version 2 : thwarts gonflables / Inflating thwarts Ref.: SA 8095 Tissu de doublage caoutchouc

ref. KA 2257

Black gum sheet reinforcement

© AJMM

TREK PRO © AJMM

© AJMM

© AJMM

Bord de mer, lac, rivière classe I, II, III et IV. Renfort en tissu de doublage, tubes diam.35 cm, 2 poignées de portage Hypalon®, fond auto-videur (système autovideur vers le bas) ou fond non auto-videur (systeme autovideur vers le haut), double bande d’oeillets, compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 DTEX ou 2 bancs en bois (au choix), 6 anneaux D, 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.

Bord de mer, lac, rivière classe I, II, III et IV. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 DTEX, renfort en tissu de doublage, tubes diam. 31 cm, 2 poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur (système autovideur vers le bas) ou fond non auto-videur (systeme autovideur vers le haut) compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 DTEX ou 2 bancs en bois (au choix), de nombreux oeillets, 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.

Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme.

Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme.

Capacité : 2 ou 3 personnes - 330 kg max. Dimensions : 4,55 m x 1,08 m. Plié : 113 x 52 x 45 cm. Poids : 34 kg

Capacité : 2 ou 3 personnes - 290 kg max. Dimensions : 4,00 m x 1,04 m. Plié : 90 x 54 x 30 cm. Poids : 28 kg

63


WHITEWATER K-AIR

K-AIR POUR EAUX-VIVES

SEAT

BENCH

K-AIR 240

K-AIR 260

Polyester seat

Wooden and plastic bench.

River classified I, II III and IV, for children who can swim.

River classified I, II III and IV.

Adaptable for kayak and sit-on-top : Motion, Seawaver, SUP Rolling 330.

Adaptable dor Dumper canoe.

Inflatable kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, tubes diam. 22 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, 1 Hypalon® adjustable thwart 1100 DTEX, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, 4 «D» rings. Inside width 30 cm.

Kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam. 24 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, 1 Hypalon® adjustable thwart 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, 4 «D» rings. Inside width 40 cm.

Capacity : 1 person - 70 kg max. , Dimensions : 2,40 x 0,74 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35. Inside width : 30 cm. Weight : 12 kg

Capacity : 1 person - 110 kg max. Dimensions : 2,60 x 0,88 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 15 kg

HYPALON

HYPALON

F

A

B

R

I

Valve de surpression Over pressure valve

C

Valve de gonflage H/R Inflating valve

Position réglable

F

A

B

R

I

© Adelante

Forme idéale pour surfer les vagues

C

Ideal shape for surfing on the waves

Adjustable position Position réglable

Sangle cale cuisse

Thwart pour K air

Adjustable position

Leg strap

Fond gonflable auto-videur amovible

Leg strap

K air thwart Ref.: SA 8088

Removable self bailing floor

K air thwart Ref.: SA 8088

Sangle cale cuisse

Thwart pour K air

Fond auto-videur Self bailing floor

ref. SA 8094

ref. SA 8093

Poignée de transport Pointe de K air

Handle

Assise en Polyester pour kayak et sit-on-top. Adaptable pour Motion, Seawaver, SUP Rolling.

K air cone Ref.: SA 8029

Banc spécialement conçu pour le canoe Dumper.

65

Pointe de K air K air cone Ref.: SA 8029

WOODEN BENCH

Tube en Hypalon®

THWART

Hypalon® tube

∅22 cm ∅22 cm Tubes Tubes

Wooden bench.

Hypalon thwart

Wooden bench for Trek Pro or Voyager canoe.

Hypalon thwart for Trek Pro, Voyager, Explorer, K-air, Raft

ref. KA 2270 B

ref. KA 2275 B

ref. KA 2270 R

ref. KA 2275 R

© Stephane Drouet

TREK PRO ref. SA 8095 VOYAGER ref. SA 8027 Assise en Polyester pour kayak et sit-on-top. Adaptable pour Motion, Seawaver, SUP Rolling.

© Stephane Drouet

© Oie Oie Oie rafting

SA 8091 / TREK PRO SA 8087 / VOYAGER SA 8086 / EXPLORER SA 8088 / K AIR SA 8085 / RAFT hypalon Thwart en Hypalon pour Trek Pro, Voyager, Explorer, K-air, Raft.

∅24 cm ∅24 cm

© Oie Oie Oie rafting

Rivière classe I,II, III, modèle conçu pour les enfants sachant nager.

Rivière classe I,II, III et IV.

Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 DTEX, tubes diam. 22 cm, compartiments gonflables 3+1, 2 cale-cuisses, fond auto-videur amovible, 3 valves de gonflages H/R, valve de surpression LEAFIELD A6, 4 anneaux «D», 1 thwart réglable, 2 poignées de portage, largeur intérieure 30 cm.

Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diam 24 cm, compartiments gonflables 3+1, 2 cale-cuisses, fond autovideur et amovible, 3 valves de gonflages H/R, valve de surpression leafield A6, 4 anneaux «D», 1 thwart réglable, 2 poignées de portage, largeur intérieure 40 cm.

Capacité : 1 personne - 70 kg max.Dimensions : 2,40 m x 0,74 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 12 kg

Capacité : 1 personne - 110 kg max. Dimensions : 2,60 m x 0,88 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 15 kg

© Adelante


WHITEWATER K-AIR

K-AIR POUR EAUX-VIVES

K-AIR 280

K-AIR 300

K-AIR 380

River classified I, II III and IV.

River classified I, II III and IV.

River classified I, II III and IV.

Kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam. 30 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, Hypalon® thwart 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, overpressure valve Leafield A6, 4 «D» rings.

Inflatable kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam.24 cm, 2 handles, removable self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 1, 1 adjustable Hypalon® thwarts 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Lealield A6. Inside width 38 cm.

Inflatable kayak for 2 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diameter 28 cm, 2 handles, removable self bailing floor, inflatable compartments 3 + 2, 2 adjustable Hypalon® thwarts 1100 dtex, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6. Inside width 38 cm.

Capacity : 1 person - 110 kg max.. Dimensions : 3,00 x 0,86 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 15 kg

Capacity : 2 persons - 240 kg max. Dimensions : 3,80 x 0,94 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 21 kg

Capacity : 1 person - 120 kg max., Dimensions : 2,80 x 0,90 m, Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm, Weight : 18 kg

HYPALON F

A

B

R

I

C

Position réglable

Valve de surpression

Adjustable position

Over pressure valve

Valve de gonflage H/R Inflating valve

HYPALON F

A

B

R

I

C

Position réglable Adjustable position

HYPALON

Valve de surpression Over pressure valve

F

Valve de gonflage H/R Inflating valve

Sangle cale-cuisse Leg strap

Fond gonflable auto-videur amovible

A

B

R

I

C

Valve de gonflage H/R Inflating valve

Fond gonflable auto-videur amovible Removable self bailing floor

Position réglable Adjustable position

Removable self bailing floor Fond auto-videur

Thwart pour K air

Self bailing floor

K air thwart Ref.: SA 8088

Adjustable position

K air thwart Ref.: SA 8088

Sangle cale-cuisse Leg strap

Sangle cale-cuisse

Poignée de transport

Leg strap

Handle

Pointe de K air

Position réglable

Thwart pour K air

K air cone Ref.: SA 8029 Pointe de K air K air cone SA 8029

Pointe de K air Tubes Tubes

Tubes ∅30 cm Tubes

K air cone Ref.: SA 8029

67 Tubes ∅28 cm

∅30 cm

Tubes

ref. KA 2277 B ref. KA 2277 R

© Stephane Drouet

∅24 cm ∅24 cm

∅28 cm

ref. KA 2271 B

ref. KA 2272 B

ref. KA 2271 R

ref. KA 2272 R

© Oie Oie Oie Rafting

© Stephane Drouet

© Oie Oie Oie Rafting

© Oie Oie Oie Rafting

© Oie Oie Oie Rafting

Rivière classe I,II, III et IV.

Rivière classe I,II, III et IV.

Rivière classe I,II, III et IV.

Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 30 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 1, 2 cale-cuisses, 1 thwart réglable en Hypalon® 1100 dtex, 4 anneaux «D», 4 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.

Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 24 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 1, 2 cale-cuisses, 1 thwart réglable en Hypalon® 1100 dtex, 4 anneaux «D», 4 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6. Largueur intérieure 38 cm.

Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 28 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 2, 2 cale-cuisses, 2 thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, 8 anneaux D, 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression Leafield A6. Largueur intérieure 38 cm.

Capacité : 1 personne - 120 kg max., Dimensions : 2,80 m x 0,90 m, Plié : 65 x 45 x 35 cm, Poids : 18 kg

Capacité : 1 personne - 110 kg max. Dimensions : 3,00 m x 0,86 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 15 kg

Capacité : 2 personnes - 240 kg max. Dimensions : 3, 80 m x 0,94 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 21 kg


RAftS P.V.C

RAftS

RAFTS en TISSU PVC

RAFTS

AVANTI

SILVER CLOUD

The least expensive of the Aquadesign range.

Designed for intensive and professionnal use.

Tubes in PVC 1100 dtex and floor in PVC 1680 dtex, tubes doubled with a second PVC layer, PVC handles, self bailing floor, inflatable compartments, PVC thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings , metalic plate with raft serial number. All Avanti rafts are equiped with footcups. Numéro de série

Tubes and upperfloor in Hypalon® 1100 dtex, underfloor in Hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.

PVC 1100 F

A

B

R

I

Valve de gonflage H/R

Serial number

C

Ligne de vie

HYPALON F

Inflating valve

A

B

R

I

Ligne de vie

C

Ref.: SA8085

Thwart Hypalon®

Thwarts en PVC PVC thwarts

Ref.: SA8085

Hypalon® thwart

Valve de gonflage H/R Inflating valve Foot cup Foot cup Numéro de série Serial number

Valve de surpression Over pressure valve Anneau D D ring

69 Bande de ragage

Logo moulé

Rubbing stake

Moulded logo Tissu de doublage

Logo moulé

Poignée de transport

Reinforcement 1100 dtex PVC fabric

Moulded logo

Handle

Tissu de doublage caoutchouc Black gum sheet reinforcement

Poignée de transport Handle

© PBO

© Oie Oie Oie Rafting

Model

Modèle

290

340

360

380

400

420

Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight

Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids

RA 3248 4 2,90 m 1,47 m 0,63 m 0,42 m 4+2+1 8 1 4 39 kg

RA 3249 6 3,40 m 1,70 m 0,86 m 0,42 m 4+2+1 6 2 6 48 kg

RA 3250 7 3,60 m 1,75 m 0,85 m 0,45 m 4+2+1 10 2 6 52 kg

RA 3251 8 3,80 m 1,80 m 0,85 m 0,48 m 4+2+1 12 2 6 55 kg

RA 3252 8 4,00 m 1,85 m 0,85 m 0,50 m 4+3+1 12 2 6 58 kg

RA 3253 9 4,20 m 1,90 m 0,88 m 0,51 m 4+3+1 14 3 6 65 kg

© PBO

Conçu en tissu PVC 1100 Dtex très résistant, voici la gamme AVANTI, la plus abordable de toute la flotte AQUA DESIGN. Le tissu haute qualité vous garantira une très bonne flexion et mobilité durant la navigation. Pour une meilleure résistance à l’abrasion, les tubes sont doublés jusqu’à la bande anti-ragage. Il est nécessaire de conserver ensuite le raft dans un local abrité des intempéries pour éviter un vieillissement prématuré du tissu. Tous les rafts de la gamme Avanti vous sont livrés équipés de foot straps chaussants et un kit de réparation pour tissu PVC. Tubes en tissu PVC 1100 DTEX et fond en 1680 dtex, doublage des tubes en PVC, poignées de portage en PVC, thwarts collés-cousu en PVC 1100 DTEX, 7 valves de gonflages H/R, bande de ragage, 1 valve de surpression LEAFIELD A6, anneaux «D», plaque avec numéro de serie. Tous les rafts de la gamme Avanti sont équipés de foot straps chaussants. © PBO

Model

Modèle

375

410

425

465

490

Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight

Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids

RA 3232 8 3,75 m 1,86 m 0,85 m 0,48 m 4+2+1 10 2 6 58 kg

RA 3233 9 4,10 m 1,92 m 0,85 m 0,51 m 4+3+1 10 3 6 64 kg

RA 3234 9 4,25 m 1,96 m 0,85 m 0,52 m 4+3+1 12 3 6 68 kg

RA 3236 10 4,65 m 2,20 m 0,88 m 0,52 m 4+3+1 14 4 6 78 kg

RA 3238 12 4,90 m 2,20 m 0,88 m 0,53 m 4+3+1 14 4 6 88 kg

© Oie Oie Oie Rafting

Navire amiral de la flotte Aquadesign, les Silver Cloud ont été conçus principalement pour des utilisations professionnelles intensives, notament dans les rivières larges à très gros volume. Sa construction en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour le dessous de fond lui assure une très bonne résistance aux conditions extrèmes et à l’usure du temps. Equipé également d’un tissu caoutchouc de doublage, nous vous garantissons une excellente résistance à l’abrasion des tubes qui sont très souvent soumis aux chocs. Tous les rafts Silver Cloud sont auto-videurs. Tubes et partie intérieure du fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflage H/R, valve de surpression leafield A6. © Oie Oie Oie Rafting


RAftS

RAFTS

ADVANTAGE

CHALLENGE

The best for narrow and technical rivers.

Here the official raft of the 2010 WRC World Rafting Championship.

Tubes and upper part of the floor in Hypalon® 1100 dtex, underpart of the floor in hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, 7 inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.

Tubes and upperfloor in Hypalon® 1100 dtex, underfloor in Hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.

F

A

B

R

I

HYPALON

Valve de surpression

HYPALON

Over pressure valve

F

A

B

R

I

Thwart Hypalon®

C

Thwart Hypalon®

C

Hypalon® thwart

Hypalon® thwart Fond auto-videur Self bailling floor Valve de gonflage H/R Inflating valve

Valve de gonflage H/R Inflating valve Numéro de série Serial number

Anneau D D ring

Bande de ragage Rubbing stake

Logo moulé Molded logo

71

Poignée de transport Handle Poignée de transport Tissu de doublage reinforcement in black rubber

© Quey Raft

Model

Modèle

Ref. # Ref. # Persons Personnes Length Longeur Width Largeur Interior width Largeur int. ∅ tubes Tubes ∅ Compartments Compartiments D rings Anneaux D Thwarts Thwarts Handles Poignées Weight Poids

Tissu de doublage caoutchouc

Molded logo

Black gum sheet reinforcement

Transport handle

380

420

440

Model

Modèle

290

340

415

RA 3214 7 3,80 m 1,77 m 0,83 m 0,47 m 4+2+1 10 2 4 56 kg

RA 3215 8 4,20 m 1,77 m 0,83 m 0,47 m 4+2+1 10 2 4 59 kg

RA 3216 10 4,40 m 1,86 m 0,84 m 0,51 m 4+2+1 10 2 4 70 kg

Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight

Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids

RA 3220 4 2,90 m 1,47 m 0,63 m 0,42 m 4+2+1 8 1 4 38 kg

RA 3221 6 3,40 m 1,70 m 0,86 m 0,42 m 4+2+1 8 2 4 43 kg

RA 3222 9 4,15 m 1,86 m 0,84 m 0,51 m 4+2+1 18 2 6 59 kg

© Quey Raft

La particularité de l’ensemble des rafts de la gamme ADVANTAGE est une conception des extrémités avant et arrière arrondie et une largueur réduite, idéale pour les rivières étroites et techniques. Ce raft est ainsi très facile à manoeuvrer et vous permettra de naviguer dans les zones habituellement difficiles d’accès. Sa construction en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour le fond lui assure une très grande résistance aux conditions extrêmes et à l’usure du temps. Equipé d’un tissu de doublage sur les parties inférieures des tubes les plus soumises à l’abrasion. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflages H/R, valve de surpression leafield A6, anneaux «D», plaque avec numéro de serie. © Quey Raft

Logo moulé

© Aquadesign

© Aquadesign

Voilà un raft qui va vous plaire ! Notre raft 340 choisi par l’IRF pour les championnats du monde de rafting en 2010. Les Rafts Challenge sont considérés comme les rafts en Hypalon® les plus abordables du marché. Construits en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour les dessous des fonds, sans oublier la partie inférieure des tubes doublée jusqu’à la bande anti-ragage. Tubes et partie inférieure du fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflage H/R, valve de surpression leafield A6.

© Aquadesign


PUMPS - ACCESSORIES

POMPES - PIèces détachées

SUP PUMP

CARLSON

MB 500/220

MB 80/12

Professionnal hand pump for high pressure.

Professionnal hand pump.

Electric pump. Mains supply. Inflator- deflator

Electric pump. Cigar lighter connection.

Ideal for inflating SUP. Capacity : 2500 cm3, Pression : 1 BAR ( 15 PSI). With pressure gauge

Available in 4,5 L, 6 L or 12 L.

Dim.: 16,5 x 24 x 13 cm Volume : 800 l/min Power : 750 W

Dim.: 14,5 x 12,5 x 13 cm Volume : 700 l/min Conso.: 10 A

Voltage : 230 V Pressure : 190 mBar - 2,7 psi

Voltage : 12 V Pressure : 80 mBar - 1,1 psi

K-AIR CONE Pointe de K-AIR (Compatible 240, 260, 280, 300, 380)

SA 8029

D RING Anneau D en Hypalon®

SA 8025 + color

Gonfleur manuel à usage professionnel pour mise sous pression. Avec manomètre. Capacité : 2500 cm3,, Pression : 1 BAR ( 15 PSI)

Gonfleur manuel à usage professionnel. Disponible en 4,5 L, 6 L et 12 L.

Poignée en Hypalon® et sangle

SA 8024 + color

Gonfleur dégonfleur électrique. Sur secteur. Dim.: 16,5 x 24 x 13 cm, Voltage : 230 V, P : 750 W Volume : 800 l/min, Pression : 190 mBar - 2,7 psi

Gonfleur électrique sur allume cigare. Voltage : 12 V Dim.: 14,5 x 12,5 x 13 cm, Volume : 700 l/min, Pression : 80 mBar - 1,1 psi. Conso.: 10 A

bilge pump

BRAVO

JUMBO

MB 1000/220

Bilge pump. Comfortable, ergonomically shaped T-grip handle. High-density foam sleeve for flotation

Foot pump. Available in 5L with or without nanometer. Double chamber allow double usability : 6,5 L : pressure max. 0,3 bar ( 4,4 PSI) 1,5 L : pressure max. 1,0 bar ( 14,7 PSI)

Professionnal hand pump.

Electric pump. Mains supply.

Dim.: diam. 12,5 cm x h 70 cm Volume : 10 L

Dim.: diam. 16,5 x h 27 cm Voltage : 230 V Pressure : 230 mBar - 3,3 psi

Weigth : 3 kg Volume : 1500 l/min Power : 1100 W

NEW!

THWART FIX Fixation pour thwart en Hypalon®

gray SA 8026 G yellow SA 8026 Y red blue gray yellow

SA 8027 R SA 8027 B SA 8027 G SA 8027 Y

FOOTSTRAP Footstrap en Hypalon® et sangle

SA 8001

FOOTCUP Footcup en Hypalon®

gray SA 8002 G black SA 8002 N

THWART FIX

ref. SE 4750

Pompe de cale. Poignée ergonomique et confortable Cylindre revêtue de mousse haute densité pour une meilleure flottaison

5L ref. SE 8020 (without nanometer) 5L ref. SE 8021 (with nanometer) 6,5L ref. SE 8023 (double chamber ) Gonfleur à pied. Disponible en 5 L (avec ou sans nanomètre) ou pompe double utilisation 6,5L/1,5L 6,5 L : pression max. 0,3 bar ( 4,4 PSI) 1,5 L : pression max. 1,0 bar ( 14,7 PSI)

Pièce en PVC collé-cousu pour AVANTI PVC fixing piece to fix thwart AVANTI raft Pièce en Hypalon pour EXPLORER II Hypalon fixing piece for EXPLORER II

ref. SA 8016

Gonfleur manuel à usage professionnel. Dim.: diam. 12,5 cm x h 70 cm. Volume 10 L

ref. SA 8015 Gonfleur électrique. Branchement sur prise secteur. Dim.: diam. 16,5 x h 27 cm, Poids : 3 kg Voltage : 230 V, Volume : 1500 l/min Pression : 230 mBar - 3,3 psi, Puissance : 1100 W

valve de gonflage / inflating valve

LEAFIELD B7

Poignée en Hypalon®

ref. SA 8015

LEAFIELD A7

D RING

HANDLE

ref. SA 8018

With belt / avec sangle

SA 8039

SA 8035

gray SA 8023 G black SA 8023 N

ref. SA 8013

SAFETY ROPE

Valve de surpression / Overpressure valve

gray SA 8021 G black SA 8021 N

Anneau D en Hypalon®

4,5L ref. SA 8097 6L ref. SA 8098 12L ref. SA 8099

LEAFIELD A6

BARETTE FIX Barette de fixation pour thwart. Plastic piece for thwarts. Dim.: 22,5 x 5,5 cm

black SA 8028

bouchon de valve / valve cap

SA 8036

valve de gonflage / inflating valve

SA 8037

bouchon de valve / valve cap

SA 8054

LEAFIELD C7 valve de gonflage / inflating valve

SA 8038

bouchon de valve / valve cap

SA 8055

Halkey roberts valve de gonflage / inflating valve

SA 8030

bouchon de valve / valve cap

SA 8032

15 m SE 4751 C 20 m SE 4750 C 25 m SE 4749 C Without belt / sans sangle

15 m SE 4741 C 20 m SE 4740 C 25 m SE 4739 C

ROPE by meter / prix au mètre linéaire

SE 4743J

LIGNE DE VIE by meter / prix au mètre linéaire

SA 8085

NEOPRENE GLUE + 1 hardener

SA 8040

PVC GLUE + 3 hardener

SA 8042

connecteur de valve

SA 8033

Dismount valvE Dismount valve Halkey roberts®

SA 8034

HYPALON painting Blanc / white Noir / black Red / rouge

SA 8043 + color

Dismount overpressure valve Leafield

SA 8047

Carabiner

PAINT THINNER SA 8044

Mousqueton

SE 4780

Whistle iso Sifflet ISO orange

Cleaning for painting

SA 8046

SE 4785

WATERBAG Volume 1L

DR 4949

LEASH

SE 4775

ENDUCTION POLYGLUE Pour renforcer les vêtements néoprènes To reinforce neoprene equipments

1 L SA 8048 5 L SA 8049

73


Mooving is MOVING ! NOUS CHANGEONS D’ADRESSE ! Aquadesign company is mooving ! Here the new adress Aquadesign déménage!! Voici notre nouvelle adresse : YOU ARE WELCOME, WE ARE WAITING FOR YOU ! Zone Artisanale Chemin des Roubines 04700 ORAISON, France

Aquadesign France

GAP SISTERON

VOTRE AVIS_

N’hésitez pas à nous contacter pour nous faire part deOvotre avis, de vos critiques RAIS ON (04) ou suggestions concernant nos produits - info@aquadesign.eu

© Barry Schmits

LYO

MANOSQUE CORBIÈRES

N

VOS PHOTOS_

FR

A7

nous parvenir vos photos en haute définition et nous les utiliserons sur les futurs brochures ou sur notre SALOFaites N DE PCE 1

site web aquadesign.eu - mathieu@aquadesign.eu A5

NIMES

© Barry Schmits

AIX-EN-PROVE

NCE

YOU ARE A TALENTED PHOTOGRAPHER AND YOU WANT A GOOD ADD FOR YOUR COMPANY ! SEND US AS SOON AS POSSIBLE YOUR BEST ACTION PICTURES AND WE WILL INCLUDE YOUR COMPANY NAME IN OUR NEXT CATALOGUE.

Aquadesign 2012

A8

ITALIE NICE

AUBAGNE

© Barry Schmits

MARSEILLE

TOULON

If you need more information about our products - Plus d’information concernant nos produits : www.aquadesign.eu For price list, orders and dealers information - Pour recevoir nos tarifs 2012 :

© Designed by Mat Lentini - mat@studiolundi12.com

Printed in Spain : Imprimerie MILENIO, C/ Joan d´Austria 90-92, 08018 Barcelona, España.

info@aquadesign.eu


MOOVING S.A.R.L Zone Artisanale Chemin des Roubines 04700 ORAISON, France tel.: 0033 (0)4 92 79 77 03 fax: 0033 (0)4 92 79 77 04 email: info@aquadesign.eu web: www.aquadesign.eu facebook: aquadesign france

© Aquadesign 2012 Aquadesign se réserve le droit de faire toute modification jugée utile ou nécessaire. Tous droits réservés. Toute reproduction même partielle est interdite. Designed by Mat Lentini - mat@studiolundi12.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.