2012
© Barry Schmits
Copyright and special thanks to : Barry Schmits, Philippe Roger (Adelante Rafting), Raimund Bulczak (Kanu-out-door), Kanubasis Mirow, Avag Rafting, Oie Oie Oie Rafting, Eau Vive Embrun, Adelante Rafting, Arno Rafting, Eric Duminy, AJMM, unmondedexpe.fr, Rabioux River Rodéo, UCPA, PBO, Jean-Michel Niobé, Riverbug.me, Quey Raft, France Raft,
2012
Stephane Drouet , Nature Eaux vives.
© Adelante
© Barry Schmits
WELCOME TO OUR WORLD, WELCOME AT
AQUADESIGN.
1st
JAPAN
2nd
CZECH REP.
3th
SLOVENIA
CONGRATULATIONS TO THE
COSTA RICA WRC 2011 WINNERS ! © Barry Schmits
www.costarica2011wrc.com
StandarD ISO, ISO 12402-5
EN 393
PDFs RANGE,
normes de securité ISO
Since 1988, the Aquadesign team put big efforts to offer to his customers high quality products, working step by step at all levels of our products. Depuis sa création en 1988, Aquadesign fait le maximum pour vous proposer des produits de bonne qualité, travaillant étape par étape à tous les niveaux de fabrication de nos produits.
ISO 12402-4
EN 395
ISO 12402-3
Attention : Les équipements individuels de flottabilité ne font que réduire le risque de noyade, ils ne garantissent pas la survie. Choisissez le gilet en fonction de votre poids; un gilet de mauvaise taille pourrait entraver les mouvements de survie. Entraînezvous à utiliser cet équipement dans l’eau au moins une fois par an pour vous assurer qu’il fournit toujours un moyen de flottaison adéquat. Choisissez le gilet en fonction de votre poids; un gilet de mauvaise taille pourrait entraver les mouvements de survie.
MARQUES déposéEs
TYPE D’EQUIPEMENT INDIVIDUEL DE FLOTTABILITE EXISTANTS ET LEUR APPLICATION
Au large, vêtement de gros temps.
IVEAU DE PERFORMANCE
Gilet de sauvetage
Eaux abritées, vêtements légers. Uniquement pour les nageurs : eaux abritées, aide à proximité, protection limitée contre la noyade, ce n’est pas un gilet de sauvetage.
OLA
TRISULI
SWING
OCéan
50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4526
50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4527
50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4528
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4518
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4524
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4519
SEAL
All products Aquadesign® and Kaaki® remains the property of Mooving sarl company and may not be reproduced in any form without our prior written permission. Tous les produits des marques Aquadesign® et Kaaki® sont la propriété de la société Mooving sarl et ne peuvent en aucun cas être reproduits sans un accord écrit de notre part. Cordura® and Nylon® are registred trademarks of Dupont. Cordura® et Nylon® sont des marques déposées de Dupont.
Au large, conditions extrêmes, vêtement de protection spéciaux, équipement lourd.
ZOOM
USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
TRADEMARKS, APPLICATIONN
SLIDER
Warning : Life jacket or buoyancy aids reduce the risk of drowning. They do not guarantee survival. Choose your life jacket in accordance with your weight; an under or oversized jacket may hinder survival movements. Train yourself to use the equipment in the water at least once a years to ensure it still provides adequate buoyancy. Choose your life jacket in accordance with your weight ; an under or oversized jacket may hinder survival movements. RECOMMANDATIONS POUR LES UTILISATEURS
EN 396
LA GAMME DES GILETS
Aide à la flottabilité
EXISTING TYPES OF INDIVIDUAL BUOYANCY EQUIPMENT AND THEIR APPLICATION APPLICATION
275 N
Offshore, in extreme conditions, special protective clothing, heavy equipment.
150 N
Offshore, heavy weather clothing
100 N
Sheltered waters, light clothing
50 N
Only for swimmers : sheltered waters, help nearby, limited protection against drowning, this is not a life jacket
LEVEL OF PERFORMANCE
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4516
TWIST
PRO
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4542
TWIST
club
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4541
STAGIAIRE
CLUB
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4514
CENTRE
club
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4512
outdoor
PRO
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4511
outdoor
club
70 N - ISO 12402-5 ref. BO 4510
5
expe pro
expe club
raft
kaaki
140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4536
140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4537
140 N - ISO 12402-5 ref. BO 4535
50 N - ISO 12402-5 ref. BO 4525
En France, les exigences en terme de flottabilité sont différentes du reste
LIFE jACKETS,
de l’Europe. Ainsi, il est nécessaire pour les professionnels du kayak d’utiliser
gilets de sauvetage
des aides à la flottabilité de 70 Newtons au lieu de 50 N. Nos gilets marqués de ce logo sont conformes à cette
Life jacket
réglementation.
275 N 150 N 100 N
Buoyancy aid
50 N
kid
piko
air crew
100 N - ISO 12402-4 ref. BO 4540
100 N - ISO 12402-4 ref. BO 4543
150 N - ISO 12402-4 ref. BO 4601
Plus d’informations sur le site de la Fédération Française de Canoë et Kayak : www.ffck.org
INFLATABLE RANGE, Mod. # MOTION SW2 SW3 DUMPER VISTA EXPLORER II VOYAGER TREK PRO K-AIR 240 K-AIR 260 K-AIR 280 K-AIR 300 K-AIR 380 TUBING 125 TUBING 200 RIVER BUG HYDRO SLED
RAFTS RANGE,
GAMME GONFLABLE
Ref. #
Nb persons Nb personnes
Lenght Longueur
Width Largeur
Fabric Tissu
Diam. tubes
Nb compartments Nb. compartiments
Capacity Charge max.
Weight Poids
CA 2285
2
3,70 m
0,97 m
PVC
0,28 m
2+1
260 kg max.
18 kg
CA 2286/2 B or Y
2
3,96 m
0,90 m
PVC
0,27 m
2+1
240 kg max.
17 kg
CA 2286/3 B or Y
2 + 1 child
3,96 m
0,90 m
PVC
0,27 m
2+1
240 kg max.
18 kg
CA 2288
2 or 3
4,00 m
1,06 m
PVC
0,33 m
2+1
300 kg max.
30 kg
KA 2287
2
3,58 m
1,04 m
PVC
0,28 m
3+2
230 kg max.
20 kg
CA 2252 B or R
2
3,45 m
0,90 m
Hypalon®
0,27 m
3+2
230 kg max.
24 kg
CA 2254
2 or 3
4,55 m
1,08 m
Hypalon®
0,35 m
2 + 1 or 3 + 2
330 kg max.
34 kg
CA 2256
2 or 3
4,00 m
1,04 m
Hypalon®
0,31 m
2 + 1 or 3 + 2
290 kg max.
28 kg
CA 2270 B or R
1
2,40 m
0,74 m
Hypalon®
0,22 m
3+1
70 kg max.
12 kg
CA 2275 B or R
1
2,60 m
0,88 m
Hypalon®
0,24 m
3+1
110 kg max.
15 kg
CA 2273 B or R
1
2,80 m
0,90 m
Hypalon®
0,30 m
3+1
120 kg max.
18 kg
CA 2271 B or R
1
3,00 m
0,86 m
Hypalon®
0,24 m
3+1
110 kg max.
15 kg
CA 2272 B or R
2
3,80 m
0,94 m
Hypalon®
0,28 m
3+2
240 kg max.
21 kg
SL 7400
1
1,25 m
1,25 m
Hypalon®
-
2
100 kg max.
9 kg
SL 7410
3
2,00 m
2,00 m
PVC
-
2
240 kg max.
24 kg
RB 7510
1
1,53 m
0,85 m
PVC
-
2+1
100 kg max.
7 kg
RB 7525
1
1,30 m
0,65 m
PVC Drop-stitch
-
1
100 kg max.
3 kg
AVANTI
SILVER CLOUD
ADVANTAGE
CHALLENGE
290 / 340 / 360 / 380 / 400 / 420
375 / 410 / 425 / 465 / 490
380 / 420 / 440
290 / 340 / 415
Mod. #
Series
Ref. #
Nb persons Nb personnes
Lenght Longueur
Width Largeur
Fabric Tissu
Diam. tubes
Nb. thwarts
Weight Poids
AVANTI
290 340 360 380 400 420 375 410 425 465 490 380 420 440 290 340 415
RA 3248
4
2,90 m
1,47 m
PVC
0,42 m
1
39 kg
RA 3249
6
3,40 m
1,70 m
PVC
0,42 m
2
48 kg
RA 3250
7
3,60 m
1,75 m
PVC
0,45 m
2
52 kg
RA 3251
8
3,80 m
1,80 m
PVC
0,48 m
2
55 kg
RA 3252
8
4,00 m
1,85 m
PVC
0,50 m
2
58 kg
RA 3253
9
4,20 m
1,90 m
PVC
0,51 m
3
65 kg
RA 3232
8
3,75 m
1,86 m
Hypalon®
0,48 m
2
58 kg
RA 3233
9
4,10 m
1,92 m
Hypalon®
0,51 m
3
64 kg
RA 3234
9
4,25 m
1,96 m
Hypalon®
0,52 m
3
68 kg
RA 3236
10
4,65 m
2,20 m
Hypalon®
0,52 m
4
78 kg
RA 3238
12
4,90 m
2,20 m
Hypalon®
0,53 m
4
88 kg
RA 3214
7
3,80 m
1,77 m
Hypalon®
0,47 m
2
56 kg
RA 3215
8
4,20 m
1,77 m
Hypalon®
0,47 m
2
59 kg
RA 3216
10
4,40 m
1,86 m
Hypalon®
0,51 m
2
70 kg
RA 3220
4
2,90 m
1,47 m
Hypalon®
0,42 m
1
38 kg
RA 3221
6
3,40 m
1,70 m
Hypalon®
0,42 m
2
43 kg
RA 3222
9
4,15 m
1,86 m
Hypalon®
0,51 m
2
59 kg
SILVER CLOUD
ADVANTAGE
CHALLENGE
MOTION
SEAWAVER 2
SEAWAVER 3
DUMPER
VISTA
TUBE 125
TUBE 200
3,70 x 0,97 m
3,96 x 0,90 m
3,96 x 0,90 m
4,00 x 1,06 m
3,58 x 1,04 m
Diam. 1,25 m
Diam. 2,00 m
GAMME DE RAFTS
S.U.P Stand-up paddles EXPLORER II
VOYAGER
TREK PRO
RIVER BUG
HYDRO SLED
3,45 x 0,90 m
4,55 x 1,08 m
4,00 x 1,04 m
1,50 m
1,30 x 0,65 m Mod. #
240
260
280
300
380
2,40 x 0,74 m
2,60 x 0,88 m
2,80 m x 0,90 m
3,00 x 0,86 m
3,80 x 0,94 m
ROLLING VIEW WAVE SOFT SOFT RIGID
Series
330 315 300 10’6 11’ 295
ROLLING
VIEW
WAVE
SOFT
SOFT
RIGID
330
315
300
10’6
11’
295
Ref. #
Nb persons Nb personnes
Lenght Longueur
Width Largeur
Fabric Tissu
Folded dim.
D rings
Dim. plié
Anneaux D
Weight Poids
LB 7520
1
3,30 m
0,75 m
PVC Drop-stitch
0,75 x 0,50 x 0,20 m
5
13 kg
LB 7522
1
3,15 m
0,75 m
PVC Drop-stitch
0,75 x 0,45 x 0,20 m
1
11 kg
LB 7521
1
3,00 m
0,75 m
PVC Drop-stitch
0,75 x 0,45 x 0,20 m
5
10 kg
LB 7535
1
-
-
Foam
-
-
-
LB 7536
1
-
-
Foam
-
-
-
LB 7525 Y or R
1
2,95 m
0,81 m
Polyethylene
-
-
17 kg
7
Buoyancy aids
AIDES À LA FLOTABILITÉ
© Aquadesign
SLIDER
50N
ZOOM
50N
OLA
50N
TRISULI
70N
SWING
70N
OCÉAN
70N
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.
Buoyancy aid especialy designed for guides or excellent kayakers.
Slalom buoyancy aid for the practice of canoe kayak in white water rivers.
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling activities near the coast.
XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)
XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)
XS 30-40 kg (35 N) S 40-60 kg (40 N) M/L 60-80 kg (50 N) XL/XXL +80 kg (50 N)
S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)
420 D Nylon fabric, PE foam, zip in the front, 4 cm belt with quick release buckle, elastic for tightening in the waist, leg strap, reflective tapes on shoulders, front pocket with eyelet and Velcro® fastening.
420 D Nylon fabric, PE foam, 2 front pockets with zip and Velcro®, front tightening straps by Velcro®, elastic on shoulders and waist.
420 D Nylon fabric, PE foam, 1 front pocket with Velcro®, front tightening straps by Velcro®, elastic on shoulders and waist.
500 D Cordura® fabric, high density PVC foam, 1 front YKK® zipper, neoprene shoulders, 2 front pockets, 1 back pocket for rescue rope, front strap 4 cm with quickrelease buckle, tightening straps on the side and on the shoulders, reflective tapes, leash with carabiner, knife carrier.
420 D Nylon fabric, PE foam, 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, rope with buckle on the waist, reflective tapes.
500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, neoprene on shoulders, zipYKK® on the side, double front pocket with zip and fleece fabric inside, 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, waterbag 1 L in the back pocket, ISO whistle.
NEW DESIGN
VERSION
© Aquadesign
© Aquadesign
9
© Aquadesign
ref. BO 4526
Photo © Mathieu Lentini
ref. BO 4527
ref. BO 4528
ref. BO 4518
ref. BO 4524
ref. BO 4519
Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.
Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.
Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak et de la voile légère en bord de mer.
Le gilet Trisuli est spécialement étudié pour les guides ou pour les kayakistes exigeants.
Gilet slalom enfilable destiné à la pratique du canoë-kayak en rivière.
Gilet destiné à la pratique du canoë-kayak en rivière ou en bord de mer.
Tissu Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, sous-cutale, bandes réfléchissantes sur les épaules, poche avant avec fermeture par Velcro® et oeillet d’évacuation.
Tissu Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal, 2 poches avant avec zip et Velcro®, sangle de serrage frontale réglable par Velcro®, élastique de serrage aux épaules et à la taille.
Tissu Nylon 420 D, mousse PE, poche ventrale ajourée avec fermeture Velcro®, sangle de serrage réglable par Velcro®, élastique de serrage aux épaules et à la taille.
Tissu Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, zip frontal YKK®, épaules en néoprène, 2 poches avant, poche dorsale pour corde de sécurité avec ouverture rapide, serrage frontal par sangle 4 cm avec boucle de largage rapide, 2 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, leash avec mousqueton à grande ouverture, porte couteau.
Tissu Nylon 420 D, mousse PE, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, cordon de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes.
Tissu en Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, épaules en néoprène, fermeture latérale par zip YKK®, double poche avant en maille mesh et fermeture zip avec doublure fleece intérieure, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, poche dorsale avec waterbag 1L, sifflet ISO.
Buoyancy aids
AIDES À LA FLOTABILITÉ
SEAL
70N
Buoyancy aid designed for rental and clubs for canoeing and kayaking in white water and dinghy sailing near the coast.
TWIST
PRO
70N
Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast.
420 D Nylon fabric, PE foam , reflecting piping, 2 tightening straps on the side and on the shoulders, front pocket with Velcro®, reflective tapes, front strap with double tightening system on the waist.
CLUB
70N
Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast. XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M 60-70 kg (70 N) L 70-80 kg (70 N) XL 80-90 kg (70 N) XXL +90 kg (70 N)
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M 60-70 kg (70 N) L 70-80 kg (70 N) XL 80-90 kg (70 N) XXL +90 kg (70 N)
TWIST
500 D Cordura fabric, PVC foam, 3 belts with front buckles, 2 shoulders tightening straps on the shoulders with reflective tapes.
420 D Nylon fabric, PE foam, 3 belts with front buckles, 2 shoulders tightening straps on the shoulders with reflective tapes.
STAGIAIRE
70N
CENTRE
CLUB
70N
Buoyancy aid designed for rental and clubs for canoeing and kayaking in white water.
Buoyancy aid ideal for kayaking or for dinghy sailling activities near the coast.
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
420 D Nylon fabric, PE foam , reflecting piping, 2 tightening straps on the side, front pocket with Velcro®, reflective tapes.
420 D Nylon fabric, PE foam, 3 tightening straps with front buckles, reflective tapes.
OUTDOOR PRO
70N
OUTDOOR CLUB
70N
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling near the coast. Ideal for rental companies and clubs.
Buoyancy aid ideal for canoe-kayak and dinghy sailling near the coast. Ideal for rental companies and clubs.
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
XS 30-40 kg (40 N) S 40-60 kg (55 N) M/L 60-80 kg (70 N) XL/XXL +80 kg (70 N)
500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, YKK® zip in the front, belt 4 cm with quick release buckle in the front, reflective tapes on the shoulders.
420 D Nylon fabric, PE foam, YKK® zip in the front, belt 4 cm with quick release buckle in the front, reflective tapes on the shoulders.
! W E N
© Adelante
11
© Kanubasis Mirow
ref. BO 4516
Convient à la fois aux débutants expérimentés, aux loueurs et clubs.
© Rabioux River Rodéo
et
aux
ref. BO 4542
ref. BO 4541
ref. BO 4514
et
aux
ref. BO 4512
ref. BO 4511
ref. BO 4510
plus
Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.
Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.
Convient à la fois aux débutants expérimentés, aux loueurs et clubs.
plus
Convient à la fois aux débutants et aux plus expérimentés, aux loueurs et clubs de canoë-kayak et voile légère.
Canoë-kayak, voile légère en bord de mer. Idéal pour les clubs ou particuliers.
Canoë-kayak, voile légère en bord de mer. Idéal pour les clubs ou particuliers.
Tissu en Nylon 420 D, mousse PE à découpe ergonomique, liserets réfléchissants, poche frontale à Velcro®, 2 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, sangle à la ceinture avec double serrage.
Tissu en Cordura 500 D, mousse PVC, liseret réfléchissant, 3 sangles avec boucles de serrage frontales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes.
Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liseret réfléchissant, 3 sangles avec boucles de serrage frontales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes.
Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liserets réfléchissants, poche frontale à Velcro®, 2 sangles de serrage latérales.
Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, liseret réfléchissant, 3 boucles de serrage frontales, bandes réfléchissantes aux épaules.
Tissu Cordura® 500 D, mousse monobloc PVC haute densité, zip frontal YKK®, liseret réfléchissant, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes aux épaules.
Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, zip frontal YKK®, liseret réfléchissant, sangle avec boucle de serrage frontale 4 cm, élastique de serrage à la ceinture, bandes réfléchissantes aux épaules.
Buoyancy aids EXPE
140N
PRO
Buoyancy aid companies.
140
N,
ideal
FOR FISHING
AIDES À LA FLOTABILITÉ
for
rafting
XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)
EXPE
140N
CLUB
Buoyancy aid companies.
140
N,
ideal
for
rafting
PRO
140N
KAAKI
© Aquadesign
Buoyancy aid 140 N for rafting companies.
500 D Cordura® fabric, PE foam, 3 tightening straps in the front, 2 tightening straps on the sides, reflective tapes.
PDFs for fishing
50N
Buoyancy aid designed for fishing in river or near the coast Fabrics : outside and inside fabric Nylon 420 D.
XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)
XS 30-40 kg (80 N) S 40-60 kg (110 N) M/L 60-80 kg (140 N) XL/XXL +80 kg (140 N)
500 D Cordura® fabric, high density PVC foam, 3 tightening straps in the front, 2 tightening straps on the sides, reflective tapes.
RAFT
spécialement conçu pOUR LA pêche
PE foam, shoulders in neoprene for comfort, front zipper, 4 front pockets (1 in néoprene), 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, elastic on the waist. S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)
500 D Cordura® fabric, PVC high density foam, 2 tightening straps in the front, leg strap, reflective tapes on shoulders.
© Aquadesign EQUIPMENTS FOR FISHING
© Aquadesign Épaules en néoprène Neoprene shoulders
13
© Aquadesign
© Stephane Drouet
ref. BO 4525
Nombreuses poches avant Many pockets in front
BO 4536 R
BO 4536 B
Gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting. Tissu en Cordura® 500 D, mousse PVC monobloc, 2 sangles de serrage latérales, 3 sangles réglables avec boucles frontales, élastique de serrage à la taille, bandes réfléchissantes.
© Oie Oie Oie Rafting
BO 4537 B
BO 4537 R
La version economique du gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting. Tissu en Cordura® 500 D, mousse PE, 2 sangles de serrage latérales, 3 sangles réglables avec boucles frontales, élastique de serrage à la taille, bandes réfléchissantes.
BO 4535 B
BO 4535 R
Gilet raft 140 N, idéal pour les clubs de rafting.
Gilet spécialement conçu pour la pêche en rivière ou en bord de mer.
Tissu en Cordura® 500 D, mousse PVC monobloc, 2 sangles de serrage latérales 2 boucles de serrages frontales, sous cutale 2 positions, bandes réfléchissantes aux épaules.
Tissus : Extérieur et intérieur en Nylon 420 D. Mousse PE, épaules en néoprène pour le confort, fermeture par zip, 4 poches avant dont 1 en néoprène, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, élastique à la ceinture.
LIFE JACKETS
SELF-INFLATING
GILETS DE SAUVETAGES © Aquadesign
KID
100N
PIKO
100N
Life jacket for children with zip.
Life jacket for children with 3 front buckles.
T1 15-20 kg (40 N) T2 20-30 kg (40 N) T3 30-40 kg (50 N)
T1 15-20 kg (40 N) T2 20-30 kg (40 N) T3 30-40 kg (50 N)
420 D Nylon fabric, PE foam, it is equiped with a safety whistle, leg strap, reflective tapes, 2 straps with front buckles, elastic on the waist and a frontzip.
GILET MER AUTO-GONFLANT
AIR CREW
© unmondedexpe.fr
150N
Life jacket 150 Newtons releases automatically when in contact with water. Releases even if person fallen into the water is unconscious. Collar with neoprene for more comfort. Hose/tube for oral inflation, with anti-return valve. Release by salt bobbin. Stainless (steel) D straps allowing the attachment of a loin. The back strap keeps/holds the inflated life jacket well/firmly in position (width 25 mm).
420 D Nylon fabric, PE foam, it is equiped with a safety whistle, handle of towing, leg strap, reflective tapes, 3 straps with front buckles, elastic on the waist.
For adults > 40 kg. Outer fabric: 420 D black nylon. Visibility of inflated life jacket: Yellow
! W E N 15
© Aquadesign
ref. BO 4540
ref. BO 4601
ref. BO 4543 Gilet 150 Newtons à déclenchement automatique au contact de l’eau. Pour adulte dès 40 Kgs. Tissu extérieure Nylon 420 D noir. Visibilité du gilet gonflé : Jaune FONCTIONNEMENT DU GILET :
Gilet de sauvetage pour enfants avec fermeture zip. Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, equipé d’un sifflet ISO, d’une sous-cutale, bandes réflechissantes, modèle avec 2 sangles de serrage frontales et élastique à la taille.
© Oie Oie Oie Rafting
Photo © Mathieu Lentini
© Aquadesign
Gilet de sauvetage pour enfants avec triple boucle de serrage avant. Tissu en Nylon 420 D, mousse PE, équipé d’un sifflet ISO, d’une sous-cutale, poignée de halage, bandes réflechissantes, modèle avec 2 sangles de serrage frontales et élastique à la taille.
- Gonflage manuel : la percussion de la bouteille de CO2 se fait en actionnant une poignée. Ce type de gilet est recommandé pour les personnes amenées à être immergées avec le gilet. - Gonflage automatique : la cartouche ou pastille se dissolvent au contact de l’eau, provoquant le gonflement du gilet. Se déclenche même lorsque que la personne tombée à l’eau est inconsciente. Col avec néoprène pour le confort. Tuyau pour gonflage bucal, avec valve anti-retour. Déclenchement par pastille de sel. Boucles D en inox permettant la fixation d’une longe. La sangle dorsale maintient le gilet gonflé bien en place (largeur 25 mm).
PADDLING JACKETS © Oie Oie Oie Rafting
COUPES-VENT
TOURING
BALI
RACING
CRUISER
Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.
Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.
Paddling jacket nylon ripstop with PU coating,
Paddling jacket nylon breathable coating,
PUCOATINGS
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Long sleeves, collar and wrists made of neoprene, adjustable collar by hook-and-loop closure, elastic waistband.
XS, S, M, L, XL, XXL
PUCOATINGS
Short sleeves, adjustable neoprene collar by hook-andloop closure, elastic on arms and waist.
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
PUCOATINGS
Long sleeves, collar and waist made of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, watertight seams..
XS, S, M, L, XL, XXL
ELITE ripstop
with
PU
PUCOATINGS
Long sleeves, collar, handles and wrists out of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, reflective tapes, watertight seams, ventral watertight pocket with hookand-loop closure.
Paddling jacket nylon breathable coating, XS, S, M, L, XL, XXL
© Oie Oie Oie Rafting
ripstop
with
PU
PUCOATINGS
Long sleeves, collar, handles and wrists out of adjustable neoprene by hook-and-loop closure, watertight seams, ventral watertight pocket with hook-and-loop closure.
Available in 5 colors, possibility to order one size by color.
NEW!
17 © Oie Oie Oie Rafting
© Oie Oie Oie Rafting
ref. JA 4400 + color
Y
R
V
B
ref. JA 4425
ref. JA 4412
ref. JA 4411
Coupe-vent en nylon ripstop enduit polyuréthane.
Coupe-vent nylon ripstop respirant enduit polyuréthane.
Coupe-vent nylon ripstop respirant enduit polyuréthane.
Manches longues, col et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, poignées en néoprène, coutures étanches.
Manches longues, col, poignées et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, bandes réfléchissantes, coutures étanches, poche ventrale étanche fermeture Velcro®.
Manches longues, col, poignées et ceinture en néoprène réglable par Velcro®, coutures étanches, poche ventrale étanche fermeture Velcro®.
O JA 4410 R
Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.
Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.
Manches longues, col et poignées en néoprène, col réglable par Velcro®, élastique à la taille. Disponible en 5 couleurs, possibilité d’avoir une taille par couleur.
Manches courtes, col en néoprène réglable par Velcro®, ceinture et bras élastiques.
JA 4410 B
© Oie Oie Oie Rafting
NEOPRENE GLOVEs © Adelante
GANTS EN NEOPRENE
GReYDOWN
REDSTUFF
SUMMER
Neoprene gloves of 1,5 mm thickness with PU anti-slip printing in the palm of the hand. Wristband with hookand-loop closure.
Neoprene gloves of 1,5 mm thickness with Amara® synthetic leather palms. Wristband with hook-and-loop closure.
Fingerless neoprene gloves double faces 1,5 mm thickness with interior of hands in anti-slip PU. 5 cut fingers. Wristband with hook-and-loop closure.
S, M, L, XL, XXL
S, M, L, XL, XXL
Amara
®
BLACKOUT
MANOK MITTS
Pre-curved finger gloves in 3 mm neoprene double faces glued and blind stitched with PU printing.
Neoprene mitt 3 mm in Small Diamond®, fleece inner layer, taped seams. Velcro® closure. The inside is in Polar fabric for more comfort in cold weather.
XS, S, M, L, XL, XXL
ref. NE 4644
S, M, L, XL, XXL
© Jean Michel Niobé
Adult L/XL
ref. NE 4645 Junior S/M
Small Diamond®
19
© Aquadesign
© Nature Eaux Vives
ref. NE 4642
Gants très souples bien enveloppants en néoprène double face 1,5 mm. Face interne avec picots antidérapants pour une bonne préhension de la pagaie. Réglage aux poignets par Velcro®.
ref. NE 4641
Gants très souples en néoprène double-face 1,5 mm. La paume est renforcée en tissu Amara® épais pour limiter l’usure des gants. Serrage aux poignets par Velcro®.
ref. NE 4643
Gants en néoprène double-face de 1,5 mm d’épaisseur avec intérieur de la main renforcée par picots polyuréthane anti-dérapant. 5 doigts coupés. Serrage au poignet par Velcro®.
ref. NE 4640
Gants pré-formés néoprène double-face collé-cousu de 3 mm d’épaisseur. Face interne avec enduction polyuréthane.
Manchons néoprène double-face de 3 mm d’épaisseur avec paume de main en tissu Small Diamond®. L’intérieur du manchon est en polaire pour plus de confort par temps froid. Utilisation facile avec ouverture par Velcro®. Taille adulte L/XL ou junior S/M.
© Adelante
THERMAL CLOTHES © Eau vive Embrun
VÊTEMENTS THERMIQUEs
BEENT
GREEN BEENT
Top Lycra® women fit : Nylon 80% / elastane 20%.
Top Lycra® women fit : Nylon 80% / elastane 20%.
Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +. XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
WHAA
ALEE
FASTON
PHRAZE
Top Lycra® men fit : Nylon 80% / elastane 20%.
Top Lycra® men fit : Nylon 80% / elastane 20%.
Top Lycra® men fit : Nylon 85% / elastane 15%.
Top Lycra® men fit : Nylon 85% / elastane 15%.
Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.
Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.
Flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.
Flat seams for good comfort. Inside in Fleece, for cold weather. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.
Flat seams for good comfort. Inside in Fleece, for cold weather. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection UPF 50 +.
XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
XS, S, M, L, XL, XXL Long sleeves or short sleeves.
Comfort Fleece
®
Comfort Fleece
®
© Eau vive Embrun
21
ref. LY 8511
ref. LY 8531
ref. LY 8521
ref. LY 8541
ref. LY 8514
ref. LY 8524
NEW! ref. LY 8510
ref. LY 8530
ref. LY 8520
ref. LY 8540
Top Lycra® coupe femme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Top Lycra® coupe femme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Top Lycra® coupe homme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Top Lycra® coupe homme en Nylon 80% et Elasthane 20%, coutures plates. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Manches longues ou en manches courtes.
Manches longues ou en manches courtes.
Manches longues ou en manches courtes.
Manches longues ou en manches courtes.
ref. LY 8513
ref. LY 8523
Top Lycra® coupe homme en Nylon 85% et Elasthane 15%, coutures plates. Intérieur Fleece pour plus de confort par temps froid. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Top Lycra® coupe homme en Nylon 85% et Elasthane 15%, coutures plates. Intérieur Fleece pour plus de confort par temps froid. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV 50%.
Manches longues ou en manches courtes.
Manches longues ou en manches courtes.
THERMAL CLOTHES © Aquadesign
CHRONO
VÊTEMENTS THERMIQUES
BLUE SEA
TEMPA
Thermal clothing for body heat retention.
Thermal clothing for body heat retention.
Thermal clothing for body heat retention.
Top thermalite in 1 mm black neoprene Titanium. Long sleeves. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection
Women top thermalite in 1 mm black neoprene Titanium. Long sleeves. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection
Short in neoprene 2.5 mm. PU reinforcement on buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.
S, M, L, XL
TITANIUM
S, M, L, XL
N E O P R E N E
TITANIUM
SYNAPS
BRASIL
FROZZ
REEVEN
Thermal clothing for body heat retention. Nylon 80% / elastane 20%.
Thermal clothing for body heat retention.
Thermal clothing for body heat retention.
Thermal clothing for body heat retention.
Bermuda neoprene 4 mm, Flatlock seams, Supratex at buttocks and Smooth Skin neoprene.
Trousers in neoprene 2.5 mm. PU reinforcement on knees and buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.
Trousers in Titanium neoprene 1.5 mm. PU reinforcement on knees and buttocks. Flat seams. Used as thermal clothing, undergarment, or for sun protection.
S, M, L, XL
S, M, L, XL
Short Lycra with flat seams for good comfort. Used as thermal clothing, undergarment,
S, M, L, XL
S, M, L, XL
S, M, L, XL
Smooth Skin
®
N E O P R E N E
NEW!
N E O P R E N E
NEW!
TITANIUM N E O P R E N E
23 © Raimund Bulczak
ref. NE 4618
Ce top thermalite conserve la chaleur de votre corps afin de ne pas vous refroidir lors de navigation en conditions extrêmes. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV. Vêtement en néoprène Thermalite 1 mm. Manches longues. Coutures plates. Coupe mixte.
ref. NE 4619
Ce top thermalite conserve la chaleur de votre corps afin de ne pas vous refroidir lors de navigation en conditions extrêmes. Utilisé comme vêtement thermique, sousvêtement, ou protection contre les UV. Vêtement en néoprène Thermalite 1 mm. Coupe femme. Manches longues. Coutures plates.
ref. NE 4612
Ce short en néoprène est le must pour la navigation misaison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Short stretch en néoprene 2,5 mm. Renfort PU aux fesses. Coutures plates. Coupe mixte.
ref. LY 8525
Short Lycra extra souple, coutures plates, coupe mixte. Utilisé comme vêtement thermique ou sous-vêtement. Nylon 80% Elastane 20%. Coupe mixte.
ref. NE 4610
Bermuda en néoprène 4 mm, coutures Flatlock, Supratex aux fesses et Smooth Skin aux cuisses. Coupe mixte.
ref. NE 4615
Ce pantalon en néoprène est le must pour la navigation misaison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Néoprène 2,5 mm. Renfort PU aux genoux et fesses. Coutures plates. Coupe mixte.
ref. NE 4614
Ce pantalon en néoprène Titanium est le must pour la navigation mi-saison. Utilisé comme vêtement thermique, sous-vêtement, ou protection contre les UV. Néoprène 1,5 mm. Renfort PU aux genoux et fesses. Coutures plates. Coupe mixte.
WETSUITS, LONG JOHNS
COMBINAISONS, LONG JOHNS
HOLY JOE
WOMEN D
MEN D
Summer fullsuit neoprene. Made of 3 mm Smooth Skin neoprene on chest and back, and 2 mm thick layer on legs and arms. YKK zipper in the back. The Holy Joe fullsuit is designed for comfort and durability.
Long John women fit 3 mm neoprene, flatlock seams, PU polyurethane reinforcing on knees and Supratex at buttocks, YKK® zip in the front, on ankles and between the legs.
Long John men fit 3 mm neoprene, flatlock seams, PU polyurethane reinforcing on knees and Supratex at buttocks, YKK® zip in the front and on ankles.
S, M, L, XL
NEW!
Smooth Skin
®
XS, S, M, L, XL, XXL
SUPRATEX
S, M, L, XL, XXL
STANDART 3MM SUPRATEX REINFORCEMENT
REINFORCEMENT
N E O P R E N E
MOBY 4MM
Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks. Color code by size, ideal for clubs.
Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.
Long John 4 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.
XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL
ref. NE 4656
XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL
Standart : XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL
SUPRATEX
ref. NE 4664
REINFORCEMENT
NEW
ZIP 3MM
Junior : 6, 8, 10 ans
SUPRATEX
SUPRATEX
ICEBERG 5MM Long John 5 mm neoprene, glued and flatlock stitched seams, Latex reinforcing on knees and at buttocks, Fleece inside, YKK® zip in front and on ankles, hookand-loop closure on shoulder. Color code by size, ideal for clubs. XXS, XS,S, M, L, XL, XXL, XXXL
LATEX
REINFORCEMENT
REINFORCEMENT
REINFORCEMENT
Comfort Fleece
®
DESIGN
VERSION
© Aquadesign
25
© Raimund Bulczak
ref. NE 4670
Combinaison intégrale idéal pour l’été. Conçu en néoprène Smooth Skin 3 mm sur le torse et au dos, et en 2 mm aux jambes et aux bras. Fermeture à glissière YKK dans le dos. Holy Joe est conçu pour un excellent confort d’utilisation et pour durer dans le temps.
ref. NE 4658
Long John néoprène double face 3mm, coupe femme, coutures plates, renfort PU aux genoux et Supratex aux fesses. Zip YKK® devant, aux chevilles et entre les jambes.
ref. NE 4662
Long John néoprène double face 3mm, coupe homme, coutures plates, renfort PU aux genoux et Supratex aux fesses. Zip YKK® devant et aux chevilles.
ref. NE 4655
Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses. Code couleur par taille.
ref. NE 4654
Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.
Long John en néoprène 4 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.
ref. NE 4620
Long John en néoprène cousu-collé 5 mm double face, intérieur Fleece, renfort Latex aux genoux et fesses, zip YKK ventral et chevilles, Velcro sur une épaule. Code couleur par taille.
SHORTY, SHORT JOHNS © Raimund Bulczak
BOLERO, cagoule
SHORTY, SHORT JOHNS
BOLERO, hood
OCEAN
NEO
BOUNTY
SPARK
VICKY
Neoprene Shorty 3 mm, with flatlock seams for great comfort, front part in Smooth Skin neoprene and YKK® zip in the back.
Neoprene Shorty 3 mm, with flatlock seams for great comfort, front part in Smooth Skin neoprene, YKK® zip in back, Supratex reinforcement on the buttocks. Color code by size, ideal for clubs.
Short john 3 mm in neoprene, with Flat-lock seams for great comfort, double-pull YKK® zip and supratex reinforcement on the buttocks. Color code by size, ideal for clubs.
Bolero long sleeves in neoprene 3 mm with front zipper YKK® and PU reinforcement at elbows. Color code by size, ideal for clubs.
Designed for sliding sports in winter conditions. Neoprene 2,5 mm titanium with 2 cm strap,
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
XS, S, M, L, XL, XXL
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
SUPRATEX REINFORCEMENT
NEW DESIGN
Smooth Skin
®
N E O P R E N E
VERSION
SUPRATEX REINFORCEMENT
NEW
One size fit all.
Standard : XS, S, M, L, XL, XXL
SUPRATEX
ref. NE 4653
REINFORCEMENT
DESIGN
ref. NE 4651
© Barry Schmits
Junior : 6, 8, 10 ans.
VERSION
SUPRATEX REINFORCEMENT
N EA OC
ref. NE 4635 Conçu pour le pratiquant de sports de glisse en conditions hivernales. Cagoule en néoprène Titanium 2,5 mm collécousu, avec passant de maintien 2 cm. Taille unique.
27
HEAPY Designed for sliding sports in winter conditions. Neoprene 2,5 mm Titanium. One size fit all.
ref. NE 4648
ref. NE 4650
ref. NE 4649
ref. NE 4634 Shorty en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, poitrine en néoprène Smooth Skin et fermeture YKK® dans le dos.
© Adelante
© Adelante
Shorty en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, poitrine en néoprène Smooth Skin, fermeture YKK® dans le dos et renfort Supratex aux fesses. Code couleur par taille.
Short john en néoprène double face 3 mm, avec coutures Flatlock grand confort, fermeture à glissière YKK® double curseur et renfort Supratex aux fesses. Code couleur par taille, idéal pour les clubs.
Boléro en néoprène 3 mm avec fermeture à glissière YKK®. Coudes renforcés PU. Code couleur par taille dans le logo, idéal pour les clubs.
Conçu pour le pratiquant de sports de glisse en conditions hivernales. Cagoule en néoprène Titanium 2,5 mm, collécousu. Taille unique.
© Barry Schmits
NEOPRENE SHOES, BOOTS © Eric Duminy
CHAUSSURES, BOTTES NEOPRENES
RAPID
THEOX
ALPINE
CANYON
TREO
HYDRO BOOTS
Canoe kayak, sailling.
Canoe kayak, sailling.
Canoe kayak, sailling.
Canyoning.
Canoe kayak, sailling.
Canoe kayak, sailling, seakayak.
Neoprene slipper 3 mm, glued and blinded stitched seams, anti-slip rubber sole, reinforcement on toes and heels. Color code by size.
Neoprene 3 mm slipper, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, elastic heel cord, rubber reinforcement over toes and heels, adjustable hook-andloop tightening.
Neoprene 5 mm, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels. Color code by size.
Heavy duty ankle high shoe in neoprene 5 mm, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels, tightening by laces. Color code by size.
Neoprene 5 mm boot, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels, YKK® zip.
Waterproof neoprene boots 5 mm ideal to keep your feet warm and dry. Knee hight, glued and blind stitched seams. High performance rubber sole with vulcanised rubber. For all season, ideal for colder conditions.
XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38), S (39-40), M (41-42), L (43-44), XL (45-46), XXL (47-48)
XS, S, M, L, XL, XXL
XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38), S (39-40), M (41-42), L (43-44), XL (45-46), XXL (47-48)
XS, S, M, L, XL, XXL
S, M, L, XL, XXL
XS, S, M, L, XL, XXL
NEW!
29
ref. SH 4921
Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection en partie avant et arrière. Code couleur par taille.
© Stephane Drouet
ref. SH 4924
Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc fléxible anti-dérapante, renfort de protection en rubber au talon, serrage élastique à la cheville et par Velcro® en partie supérieur.
ref. SH 4920
Botillon en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, grands renfort en caoutchouc en partie avant et arrière. YKK® zip à l’intérieur de la cheville. Code couleur par taille.
ref. SH 4926
Chaussure montante en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection au talon et en partie avant, serrage avec des lacets. Idéale pour le canyoning. Code couleur par taille.
ref. SH 4925
Chaussure montante en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc, YKK® zip à l’intérieur de la cheville.
ref. SH 4927
Botte montante en néoprène 5mm. Idéal pour concerver vos pieds au chaud et au sec. Coutures collé-cousu. Semelle confortable avec renfort Rubber sur le dessus du pied. Convient pour toute saisons, idéal par temps froid.
NEOPRENE SOCKS © Quey Raft
CHAUSSETTES EN NEOPRENE
NORMA
FORTE
KEVLAR
Neoprene 3,5 mm 3 panels, glued and blind stitched seams.
Neoprene 3,5 mm 3 panels, glued and blind stitched seams, PU reinforcement.
Neoprene 3,5 mm 4 panels, glued and stiched seams, with Kevlar neoprene at sole.
XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)
XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)
XXS (33-34), XS (35-36), S (37-38), M (39-40) L (41-42), XL (43-44), XXL (45-46)
© Quey Raft
KEVLAR
REINFOR CEMENT
NEW! © AJMM
© Quey Raft
31 © Eric Duminy
ref. NE 4630
ref. NE 4632
ref. NE 4631
Kevlar neoprene at sole.
Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux.
Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux, renfort PU.
Chaussette en néoprène 3,5 mm double-face collé-cousu 3 panneaux, avec neoprene kevlar sous le pied.
HELMETS
CASQUES
SPIRAL
SPIRAL SLALOM
VIBE
VIBE SLALOM
Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.
Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.
Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.
Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.
ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.
ABS helmet. Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.
ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.
ABS helmet. Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.
CE EN 1385. Size adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).
CE EN 1385. Size adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).
LIMITED : ref. HE 4208 C
CE EN 1385. Adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).
LIMITED : ref. HE 4207 C
CE EN 1385. Adjustable 54 to 62 cm. Available in BASIC ( blue, black, red, yellow, white) or LIMITED ( carbon or kamo).
LIMITED : ref. HE 4210 C
LIMITED : ref. HE 4209 C
33
BASIC : ref. HE 4208 + color
B
N
R
Y
LIMITED : ref. HE 4208 K
W
BASIC : ref. HE 4207 + color
R
B
N
Y
LIMITED : ref. HE 4207 K
W
BASIC : ref. HE 4210 + color
Y
N
R
B
LIMITED : ref. HE 4210 K
W
BASIC : ref. HE 4209 + color
W
N
R
B
LIMITED : ref. HE 4209 K
Y
Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.
Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.
Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.
Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques.
Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.
Casque en ABS, mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.
Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.
Casque en ABS, mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations.
CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm
CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm
CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm
CE EN 1385 Réglable de 51 à 62 cm
HELMETS
CASQUES
PITCH
WIZZ
SUN VISOR
Designed for an occasional or intensive kid user. White water kayaking, rafting, or water sports.
Designed for an occasional or intensive user. White water kayaking, rafting, or other water sports.
Flexible and removable visor.
ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable and dismountable head interior, fast tightening buckle.
ABS helmet. Rigid protection at ears ( recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable roller plastic part, fast tightening. Air vents.
Adaptable on all the helmets by hook-and-loop system. Precurved shape out of polyester fabric and rigidified PE foam.
CE EN 1385. Size : 50 cm
CE EN 1385. Sizes : M : 55 to 58 cm Available in white, yellow and red.
Colors available : black, grey or red. L : 58 to 62 cm
35 © Arno Rafting
JUNIOR : ref. HE 4215 + color
R
B
Y
W
Casque pour enfants. Utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable et démontable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385. Taille : 50 cm
© Nature eau vive
ref. HE 4216 + color
W
Y
R
Pour utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles rigide (recommandée pour les clubs). Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable par molette en plastique. Serrage rapide par par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385 Tailles M : 55 - 58 cm
L : 58 - 62 cm
ref. CO 4010 + color
Visière souple amovible adaptable à tous les casques. Fixation par Velcro®. Forme bombée en tissu. Polyester et mousse rigidifiée. Couleurs disponibles: noir, gris ou rouge
SPRAYDECKS
JUPES POUR KAYAKS
© Jean Michel Niobé
BASIC
MAMBA
JAVA
MONGO
Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm Yamamoto, glued and blinded stitched seams, safety release strap 25 mm.
Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm Yamamoto, glued and blind stitched seams, safety release strap 25 mm, PU reinforcement on the top and rubber reinforcement on the underpart.
Kayak spraydeck made from Ripstop Nylon fabric with strap reinforcement in the front and the sides, deck and waist by adjustable shock cords, safety handle.
Kayak spraydeck made from neoprene 4 mm, PU reinforcement on the top and Latex reinforcement on the underpart, double tunnel, elastic adjustable shoulder straps, watertight seams, safety handle.
Keyhole S/M, Keyhole L/XL
Available in black, gray, blue and red. Small S/M, L/XL
Keyhole S/M, Keyhole L/XL One size fits all.
Bigdeck S/M, Bigdeck L/XL
Keyhole S/M, L/XL Bigdeck S/M, L/XL
© Rabioux River Rodéo
37
ref. SP 4315
ref. SP 4320
ref. SP 4360 + color
N
Jupe kayak en néoprène YAMAMOTO® double-face 4 mm, coutures étanches, poignée de sécurité 25 mm. Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL
© Jean Michel Niobé
© Adelante
G
B
ref. SP 4331
R
Jupe kayak en néoprène YAMAMOTO® double-face 4 mm, coutures étanches. poignée de sécurité 25 mm, renfort PU en partie supérieur, renfort Latex assurant maintien parfait et étanchéité.
Jupe kayak en nylon Ripstop particulièrement résistante avec sangle de renfort, coutures étanches, serrage à la taille et de l’hiloire par élastique réglable, poignée de sécurité.
Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL
Taille unique réglable.
Jupe kayak en néoprène double-face 4 mm, renfort PU de renfort en partie supérieur, renfort Latex assurant un maintien parfait et étanchéité, double tunnel, 2 bretelles élastiques réglables, coutures étanches, poignée de sécurité.` Small S/M, L/XL Hiloire standard S/M, L/XL Grand hiloire S/M, L/XL © Rabioux River Rodéo
PADDLES
S.U.P PADDLES
PAGAIES
CLUB
STANDARD
PRO
Very economic and resistant paddle.
Lightweight and durable, this is the perfect economy and all purpose paddle for canoe and rafting.
Reinforced and durable, this is the perfect profesionnal paddle for canoe and rafting.
Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft in tempered aluminium. Weight : 950 g, Available in Blue and Yellow Dimensions : - 140 cm - 145 cm - 150 cm
GUIDE
Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft made from tempered aluminium.
Paddle with T handle and blade in polypropylène. Shaft in tempered aluminium. Blade and T-grip are in high impact polypropylene.
Weight : 850 g Aluminium shaft diam. 28 mm Dimensions : - 138 cm - 145 cm - 152 cm
Weight : 963 g, Aluminium shaft diam. 28 mm. Dimensions : - 138 cm - 145 cm - 152 cm
PAGAIES POUR S.U.P
S.U.P 2
S.U.P 3
The must for rafting guide.
Especially designed for S.U.P
Especially designed for S.U.P
Its shaft polyethylene reinforced is made of lightweight aluminium and runs the full length of the blade to ensure maximum strength and durability. The big blade made from polyprophylène delivers superior power.
SUP paddle dismountable into 2 parts by an adjustable screw system. Aluminium shaft and fiberglass blade.
SUP paddle dismountable into 3 parts by an adjustable screw system. Aluminium shaft and fiberglass blade.
Dimensions : - 170 > 215 cm (5,57 – 7,05 ft)
Dimensions : - 170 > 215 cm (5,57 – 7,05 ft)
Weight : 1890 g, blade : 66 x 20 cm Dimensions : - 159 cm - 167 cm
39 © Arno Rafting
ref. PA 4008 + color
Pagaie très économique et résistante. Très bon rapport qualité/prix. Idéal pour toutes les embarcations : canoe gonflable, raft, canoe ou kayak rigide, annexe. Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène. Tube en aluminium trempé gainé sur toute la hauteur. Poids : 950 g. Dimensions : 140, 145 et 150 cm. Disponible en bleu ou jaune.
ref. PA 4010
ref. PA 4011
Pagaie très polyvalente, légère et résistante. Idéal pour le canoe et le rafting.
Pagaie très polyvalente, légère et résistante. Canoe, rafting.
Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène.Tube en aluminium trempé diam. 28mm Poids : 850 g. Dimensions : 138 cm, 145 cm et 152 cm
Pagaie simple à olive de prise en main et pâle en polypropylène. Gaine en polyethylène bleu sur toute la hauteur du tube. Tube en aluminium trempé diam. 28 mm Poids : 963 g. Dimensions : 138 cm, 145 cm et 152 cm
ref. PA 4012
ref. PA 4021
ref. PA 4020
La pagaie pour guide de rafting.
Spécialement conçu pour S.U.P
Spécialement conçu pour S.U.P
Son axe renforcé en aluminium est prolongé jusqu’au bout de la pale pour vous donner plus de force et augmenter la résistance de la pagaie. Gaine de renfort en polyethylène. Poids : 1890 g, pale : 66 x 20 cm. Dimensions : 159 cm et 167 cm
Pagaie SUP réglable et démontable en aluminium et fibre de verre. Réglage de 170 à 215 cm et démontable en 2 parties.
Pagaie SUP réglable et démontable en aluminium et fibre de verre. Réglage de 170 à 215 cm et démontable en 3 parties.
© Oie Oie Oie Rafting
KAYAK PADDLES
PAGAIES KAYAK
CONVERSE
STORM
STORM 2
STORM 4
WITE
WITE 2
Dismountable and convertible into 1 double kayak paddle or 2 simple canoe paddles.
Inclinated double kayak paddle 70°. Ideal for canoe kayak, sit-on-top and seakayak.
Double dismountable paddle (2 parts). Ideal for canoe kayak, sit-on-top and seakayak.
Double dismountable paddle (4 parts). Ideal for canoe kayak and sit-on-top.
Double paddle ideal for wildwater kayaking and seakayaking.
Double dismountable paddle (2 parts). Ideal for wildwater kayaking and seakayaking.
Its shaft is made of lightweight aluminium Diam. 30mm x 1 mm.
Paddle with polypropylene blade 40% glass fibre.
Paddle with polypropylene blade and 40% of glass fibre. Angle adjustable in 3 positions : -60°/0°/+60°
Paddle with polypropylene blade and 40% of glass fibre. Angle adjustable in 3 positions : -60°/0°/+60°
Paddle with polypropylène blade and 40 % of glass fiber.
Paddle with polypropylène blade and 40 % of glass fiber.
Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 220 cm
Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 220 cm
Dimensions : - 200 cm - 210 cm - 220 cm - 230 cm.
Dimensions : - 220 cm
Weight : 1000 g, Aluminium shaft diam. 29 mm thickness 1,2 mm Dimensions : - 200 cm - 210 cm - 220 cm - 230 cm.
Dimensions : 215 cm version A 150 cm version B
NEW!
NEW! 41
© Avag
ref. PA 4051
ref. PA 4053
ref. PA 4052
ref. PA 4055
ref. PA 4056
ref. PA 4030
© Adelante
Pagaie démontable transformable en en 2 pagaies simples ou en 1 pagaie kayak
Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.
Tube en aluminium diam. 30 mm épaisseur 1 mm
Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Inclinaison des 2 pales : 70°.
Dimensions : 215 cm version A 150 cm version B
Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm - épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 200 cm, 210 cm, 220 cm, 230 cm.
Pagaie double orientable et démontable, pratique et résistante. Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.
Pagaie double orientable et démontable, pratique et résistante. Canoe gonflable, kayak : sit-on-top, kayak de mer, kayak de rivière.
Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Angle réglable en 3 positions : -60°/0°/+60°
Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre. Angle réglable en 3 positions : -60°/0°/+60°
Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 220 cm
Poids : 1000 g, tube en aluminium diam. 29 mm épaisseur 1,2 mm. Dimensions : 220 cm
Pagaie double idéale pour le kayak de rivières et kayak de mer.
Pagaie double démontable en 2 parties, idéale pour le kayak de rivières et kayak de mer.
Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre.
Pale en polypropylène avec 40% de fibre de verre.
Dimensions : 200 cm, 210 cm, 220 cm, 230 cm.
Dimensions : 220 cm.
CHILDREN RANGE
GAMME POUR ENFANTS
TOURING
RAPID
ALPINE
SPARK JUNIOR
LJ JUNIOR
Paddling jacket nylon with PU coating, Ideal for clubs.
Canoe kayak, sailing.
Canoe kayak, sailing.
Neoprene slipper 3 mm, glued and blinded stitched seams, anti-slip rubber sole, reinforcement on toes and heels. Color code by size.
Neoprene 5 mm, glued and blind stitched seams, anti-slip rubber sole, rubber reinforcement over toes and heels. Color code by size.
Bolero long sleeves in neoprene 3 mm with front zipper YKK® and PU reinforcement at elbows. Color code by size, ideal for clubs.
Long John 3 mm neoprene, flat-lock stitched seams, Supratex reinforcing on knees and at buttocks, YKK® zip in front and on ankles. Color code by size, ideal for clubs.
Neoprene mitt 3 mm in Small Diamond®, fleece inner layer, taped seams. Velcro® closure. The inside is in Polar fabric for more comfort in cold weather.
Designed for an occasional or intensive kid user. White water kayaking, rafting, or water sports.
Junior : 6, 8, 10 ans.
Junior : 6, 8, 10 ans
Junior S/M
SUPRATEX
SUPRATEX
ABS helmet. Ear protection (recommanded for the clubs). Inside foam for comfort and security. Adjustable head interior, fast tightening buckle.
PUCOATINGS
6 years, 8 years, 10 years
Long sleeves, collar and wrists made of neoprene, adjustable collar by hook-and-loop closure, elastic waistband.
XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38),
XXXS (33-34), XXS (35-36), XS (37-38),
REINFORCEMENT
MANOK MITTS Small Diamond®
REINFORCEMENT
PITCH
CE EN 1385. Size : 50 cm
Available in 5 colors, possibility to order one size by color.
Purple © Stephane Drouet
43
JUNIOR : ref. HE 4215 + color
ref. JA 4400 + color ref. SH 4921
Y
R
V
B
ref. SH 4920
Junior : ref. NE 4653
R
O
Manches longues, col et poignées en néoprène, col réglable par Velcro®, élastique à la taille. Disponible en 5 couleurs, possibilité d’avoir une taille par couleur.
© Oie Oie Oie Rafting
Chausson en néoprène 3 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, renfort caoutchouc de protection en partie avant et arrière. Code couleur par taille.
Botillon en néoprène 5 mm double-face collé-cousu, semelle caoutchouc anti-dérapante, grands renfort en caoutchouc en partie avant et arrière. YKK® zip à l’intérieur de la cheville. Code couleur par taille.
Boléro en néoprène 3 mm avec fermeture à glissière YKK®. Coudes renforcés PU. Code couleur par taille dans le logo, idéal pour les clubs.
Long John en néoprène 3 mm double face, coutures plates, renfort Supratex aux genoux et aux fesses, zip YKK ventral et aux chevilles. Code couleur par taille.
Y
W
Junior : ref. NE 4645
Junior : ref. NE 4664 Coupe-vent en nylon enduit polyuréthane. Idéal pour les clubs.
B
Manchons néoprène double-face de 3 mm d’épaisseur avec paume de main en tissu Small Diamond®. L’intérieur du manchon est en polaire pour plus de confort par temps froid. Utilisation facile avec ouverture par Velcro®. Junior S/M.
Pour enfants, utilisateur occasionnel ou intensif pour la pratique du kayak, du raft ou autres sports aquatiques. Casque en ABS, ajouré sur les côtés. Protection d’oreilles (recommandée pour les clubs) . Mousse interne dense pour le confort et la sécurité. Tour de tête intérieur réglable. Serrage rapide par boucle à clip. Trous d’aérations. CE EN 1385. Taille : 50 cm
RACKS
TROLLEYS
BARRES DE TOIT
CHARIOTS DE TRANSPORT
L RACK
J RACK
V RACK
T RACK
AQUA
TRAIL
TOWY
NACKER
For transport 1 or 2 kayaks in hull with hull ( sea kayak, slalom or inflatable ).
For transport 1 kayak (sea kayak / slalom or inflatable) on the section.
For transport 1 kayak (sea kayak / slalom or inflatable ) flat position. Adjustable in width to adapt to your kayak.
For transport 1 big kayak (sea kayak / slalom / sit-on-top) on the section. Very resistant, perfect system for the long distances.
For rigid, inflatable kayaks or surfingboard.
For rigid, inflatable kayaks or surfingboard.
Ideal for sea kayaks < 35 kg.
Ideal for sit-on-top kayaks.
Type L rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.
Type J rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm.+ notice. Sold by pair.
Type V rack. 2 painted steel racks with foam protection to beware of damage and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.
Type T rack. 2 painted steel racks with foam protection and fixing system by 2 black tightening straps 22 x 2800 mm + notice. Sold by pair.
Carrying cart with one stability crutch, with rubber protection, inflatable wheels, transport bag, 1 tightening strap fixed on the cart.
Carrying cart with high stability double crutchs, tubes covered with soft rubber, inflatable wheels diameter 26 cm easily taken off, 2 tightening straps 25 x 4000 mm, transport bag 300 x 800 mm.
Designed to slip easily into the trunks of your sea kayak. Carrying cart with foldable crutch, transport bag, 1 tightening strap 25 x 4000 mm. Pneumatic wheels diameter 22 cm easily taken off, tubes covered with soft rubber, transport bag 300 x 800 mm
Inflatable all-terrain dismountable wheels diameter 26 cm easy put on/take off, tubes in aluminium, transport bag. Tubes covered with soft rubber. Adjustable in width up to 63 cm. + transport bag 300 x 800 mm
Capacity : 1 or 2 kayaks Capacity : 1 kayak
Capacity : 1 kayak
Maximum load : 40 kg. Weight : 3 kg.
Maximum load : 50 kg. Weight : 3,8 kg.
Capacity : 1 kayak
Maximum load : 50 kg. Weight : 2,5 kg.
Maximum load : 35 kg. Weight : 2,8 kg.
Barres de fixation rotatives Rotative fixing part
45 Double béquile
Béquile simple
ref. AK 9013
ref. AK 9011
ref. AK 9012
ref. AK 9010
Idéal pour transporter 1 ou 2 kayaks.
Idéal pour transporter 1 kayak.
Idéal pour transporter 1 kayak.
Idéal pour transporter 1 kayak.
Barres de toit type L en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage autoblocantes. Vendu par paire.
Barres de toit type J en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les 2 sangles de serrage. Vendu par paire.
Barres de toit type T en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage auto-blocantes. Vendu par paire.
+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.
+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.
Réglable en largeur pour s’adapter aux dimensions de votre kayak. Barres de toit type V en acier peint, 2 barres munies de protections en mousse pour éviter les chocs et système de fixation. Passage pour les sangles de serrage autoblocantes. Vendu par paire. + 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.
+ 2 sangles de serrage autoblocantes 25 x 2800 mm, notice de montage.
Chariot compact
Double crutch
Simple crutch
ref. AK 9000
Compactness carrying cart
ref. AK 9002
Convient pour kayaks gonflables ou rigides et embarcations légères.
Convient pour kayaks gonflables ou rigides et embarcations légères.
Chariot de transport à béquille pliable. Ce chariot en aluminium peut porter jusqu’à 40 kgs. Sangle de serrage fixe. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Roues gonflables diam. 26 cm très facilement démontables. + un sac de rangement 300 x 800 mm. Charge maximum : 40 kg. Poids : 3 kg
ref. AK 9003
ref. AK 9004
Idéal pour les kayaks de mer.
Idéal pour Sit-on-top.
Chariot de transport à béquille double haute stabilité et solidité pouvant porter jusqu’à 50 kgs. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Contient 2 sangles de serrage 25 x 4000 mm. Roues gonflables diam. 26 cm très facilement démontables. + un sac de rangement 300 x 800 mm.
Conçu pour se glisser aisement dans les coffres de votre kayak de mer. Chariot de transport à béquille simple pliable. Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Roues gonflables diamètre 22 cm très facilement démontables. Livré avec une sangle de serrage 25 x 4000 mm et un sac de rangement 300 x 800 mm.
Chariot avec roues tout terrain très rapide à monter et démonter. Tubes en aluminium, roues gonflables diamètre 26 cm . Tubes munis de caoutchouc dur de protection pour éviter les frottements. Réglable en largeur, il s’adapte à tous les sit on top du marché. + un sac de rangement 300 x 800 mm.
Charge maximum : 50 kg. Poids : 3,8 kg
Charge maximum : 35 kg. Poids : 2,8 kg
Charge maximum : 50 kg. Poids : 2,5 kg
BAG, TRAVEL, barrElS
KAYAK COVER
sac étanche, bidon, sangle
HOUSSE DE KAYAK
SEAM
BRACY
BUOYANCY BAG
DRY BARREL
KAYAK COVER
PADDLE COVER
PADDLE COVER
Waterproof bag, black polyester fabric with PVC coating and a clear PVC stroke.
Waterproof bag, black polyester fabric with PVC coating and a clear PVC stroke. Stoke and confortable shoulder straps.
Buoyancy bag for canoe kayak
Dry barrel in polyethylene.
Kayak covers for K1, K2, C1, C2.
Simple paddle covers.
Double paddle covers.
Polyester fabric with zip.
Polyester fabric with zip.
Polyester fabric with zip.
Available in 3L, 10L, 25L, 50L.
Available in 25L, 50L, 80L, 100L.
6 L ref. DR 4950 26 L ref. DR 4951 50 L ref. DR 4952
20 L DR 4993 8 L DR 4994 AR. K1 Slalom 16 L DR 4995 AV. Kayak 17 L DR 4990 AR. Kayak 40 L DR 4991 Canoe 35 L DR 4992
AR. C1/K1 Slalom
Bidons étanches en polyéthylène.
AV. K1 Slalom
47
CANYON Canyoning bag in polyester with transport foam reinforced straps for comfort. Handle strap.
Buoyancy bag for canoe kayak
STRAP Transport strap 25mm. Sold by pair (x2)
3 L ref. DR4959 10 L ref. DR4960 25 L ref. DR4961 50 L ref. DR4962
25 50 80 100
L L L L
ref. ref. ref. ref.
DR4972 DR4973 DR4974 DR4975
Sac étanche en tissu Polyester noir enduit PVC et une bande en PVC tramée transparente.
Sac étanche en tissu Polyester noir enduit PVC et une bande en PVC tramée transparente. Sangles de portages confortables.
Disponible en 3L, 10L, 25L, 50L.
Disponible en 25L, 50L, 80L, 100L.
K1 K2 C1 C2
ref. DR 4976
ref. DR 5040 ref. DR 5050 ref. DR 5070 ref. DR 5080
ref. DR 5020
ref. DR 5010
3,5 m ref. AK 9008 5,0 m ref. AK 9009 Sangle de transport 25mm. Vendu par pair ( x2)
Sac spécialement conçu pour le canyoning. Tissu polyester enduit. Bretelles de transport doublées de mousse pour le confort. Sangle poignée et cordon de serrage.
Housse de kayak. Tissu Polyester avec zip de fermeture.
Housse de pagaies simples. Tissu Polyester avec zip de fermeture.
Housse de pagaies doubles. Tissu Polyester avec zip de fermeture.
FISHING EQUIPMENTS © Aquadesign
EQUIPEMENTS POUR LA pêche
DUMPER
KAAKI
Fishing on seaside, lake and river classified I, II or III. Inflatable canoe for 2/3 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diameter 33 cm, 2 moulded handles, 3 inflatable compartments , 3 painted wooden benches, 2 removable bags with comfort foam, rubbing stake, towing rope, self bailing floor, 6 D rings, 3 inflating valves H/R, overpressure valve LEAFIELD A6.
EVACUATION SOCK SYSTEM CHAUSSETTE EXTÉRIEUR
CHAUSSETTE INTÉRIEUR
AUTO-VIDEUR
ÉTANCHE
The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.
Capacity : 2 or 3 persons - 300 kg max. ,Dimensions : 4,00 x 1,06 m Dimensions folded : 100 x 60 x 20, Inside width : 40 cm, Weight : 30 kg
PVC 1100 F
A
B
R
I
C
BASIC
TRIPLE
BENCH
Adjustable fishing rod 1 tackle.
Adjustable fishing rod for 3 tackles.
Bench for Dumper canoe.
Fabrics : outside and inside fabric Nylon 420 D.
Directional 360° rotation and slope for a total freedom of use. To fix on a flat edge or a console.
PE foam, shoulders in neoprene for comfort, front zipper, 4 front pockets (1 in néoprene), 4 tightening straps on the side and 2 on the shoulders, reflective tapes, elastic on the waist.
Each support is directional independently with 360° rotation and slope for a total freedom of use, making it possible to place its tackles correctly.
STANDARD (Without stillplate) EXTENDED (With stillplate 23 cm)
50N
Buoyancy aid designed for fishing in river or near the coast
Capacity : 3 fishing tackles.
S/M 60-80 kg (70 N) L/XL +80 kg (70 N)
ref. SA 8027
Guide pour ancre Guide for anchors
Banc pour le canoe Dumper. EQUIPMENTS FOR FISHING
© Aquadesign
LURES BAG
Support de banc Bench support
Lures Nylon bag for fishing.
Assise en mousse et sac de rangement transportable Foam sat and transportable bag Ref.: SA 8063
Poignée de portage Handle
STANDART ref. FL 1001
Valve de gonflage H/R
TRIPLE ref. FL 1003
Banc déplacable
Inflating valve
Bag for lures made out of Nylon fabric for the practice of fishing, will prevent your lures dispersing and from being gotten mixed up in your box. They line up in easy separate compartments of access. It can be carried using the shoulder-belt or using the waistbelt.
Removable bench Ref.: SA 8093
Porte canne comprenant 3 supports et une platine commune à fixer sur un plat bord ou sur une console. Chacun des supports est orientable indépendament à 360° en rotation et en inclinaison pour une totale liberté d’utilisation, permettant de placer correctement ses cannes.
Bande de ragage Rubbing stake
À fixer sur un plat bord ou sur une console. Capacité : 3 cannes à pêche
RORQUAL
Corde de remorquage Towing rope
23 cm Système auto-videur Self bailing floor
Système auto-videur
Rorqual knife, length of blade 12 cm
Self bailing floor
ref. BO 4525
ref. CA 2288 Pêche en bord de mer, lac, rivière classe I, II and III. Il est à la fois confortable par ses assises rembourrées en mousse, fonctionnel avec des sacs de rangement discrètement incorporés aux assises et efficace avec une excellente stabilité et maniabilité. Ce modèle vous sera fourni avec les 3 bancs, 2 sacs de rangement, un kit de réparation, un grand sac de transport et une pompe à pied. Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, tubes diam. 33 cm, 2 poignées de portage, 3 compartiments gonflables, 3 assises amovibles et interchangeables, 2 sacs de rangement transportables, 2 assises en mousse pour le confort, fixations pour 2 pagaies, 6 anneaux «D», 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression LEAFIELD A6, bande de ragage, système de chaussette auto-videur réversible. Largueur intérieur 40 cm. Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme. © Aquadesign
Capacité : 2 à 3 personnes - 300 kg max. Dimensions : 4,00 x 1,06 m. Plié : 100 x 60 x 20 cm. Poids : 30 KG
ref. FL 1004
EXTENDED ref. FL 1002 Gilet spécialement conçu pour la pêche en rivière ou en bord de mer. Tissus : Extérieur et intérieur en Nylon 420 D. Mousse PE, épaules en néoprène pour le confort, fermeture par zip, 4 poches avant dont 1 en néoprène, 4 sangles de serrage latérales, 2 sangles de serrage aux épaules, bandes réfléchissantes, élastique à la ceinture.
Porte canne simple orientable à 360° en rotation et en inclinaison pour une totale liberté d’utilisation. À fixer sur un plat bord ou sur une console. STANDARD (Sans réhausse) EXTENDED (Avec réhausse 23 cm)
ref. SE 4772 Couteau Rorqual, longueur de lame 12 cm
Sac à leurres en tissu Nylon spécialement conçu pour la pratique de la pêche. Empêchera vos leurres de se disperser et de s’emmêler dans votre boîte. Ils se rangent dans des compartiments séparés faciles d’accès. Il peut être porté en bandoulière ou à la ceinture.
49
INFLATABLE CANOE © Aquadesign
CANOE GONFLABLE
MOTION
SEAWAVER SW2
Seaside, lake and river classified I or II.
Fishing on seaside, lake and river classified I or II.
Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 4 handles, floor in dropstitch, inflatable compartments 2+1, 2 adjustable polyester seats, 6 D rings, 3 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6, storage areas, inflating hulls, towing ring, 2 dismountable paddles, 1 repair kit, 1 foot pump, 1 black transport bag.
Inflatable kayak available for 2 persons (SW2), tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diameter 27 cm, 2 handles, inflatable floor, 3 inflatable compartments, 2 polyester seats, 8 D rings, 3 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6, storage area, towing ring, 1 repair kit, 1 foot pump, 1 black transport bag.
Capacity : 2 persons - 260 kg max. ,Dimensions : 3,70 x 0,97 m Dimensions folded : 85 x 65 x 20, Inside width : 41 cm, Weight : 18 kg
PVC 1100 F
A
B
R
I
C
© Aquadesign
PVC 1100
Capacity : 2 persons SW2 (240 kg max.) , Dimensions : 3,96 x 0,90 m Dimensions folded : 85 x 65 x 20, Inside width : 32 cm, Weight : 17 kg Available in Blue or Yellow color.
F
A
B
R
I
C
ref. CA 2286/2 B
Anneau «D»
ref. CA 2286/2 Y
«D» ring Carène gonflable Inflating hull
Zone de rangement Storage area
Dérive directionnelles x2 Largueur intérieur 32cm
© Aquadesign
Inside width 32cm
Fond gonflable en drop-stich Drop-stich floor Poignée arrière
Largueur intérieur 41cm
Back handle
Inside width 41cm
DROP STITCH 1100
DTEX
Zone de rangement
FLOOR
Storage area Siège réglable
Instructions de sécurité Safety instructions
51
Poignée de portage Handle
SEAWAVER SW3
Valve H/R
Adjustable seat Ref.: SA 8094
H/R valve
Siège réglable Adjustable seat Ref.: SA 8094
Inflatable kayak for 3 persons (SW3). Available in Blue or Yellow color.
Valve de gonflage H/R Inflating valve Repose pied ajustable Adjustable footrest
Poignée de portage avant
Capacity : 2 adults + 1 child - 240 kg max. Dimensions : 3,96 x 0,90 m Folded : 85 x 65 x 20 cm Weight : 18 kg
Front handle
Elastique Anneau «D»
Elastic
ref. CA 2285
«D» ring
© Aquadesign
Pointe du kayak rigide Rigid kayak cone
Valve de surpression Overpressure valve
PVC 1100 F
© Aquadesign
© Aquadesign
A
B
R
I
C
© Aquadesign
ref. CA 2286/3 B ref. CA 2286/3 Y
© Aquadesign
Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, carène gonflable avant et arrière, tubes diam. 28 cm, 4 poignées de portage préformées, fond en drop-stich à haute pression, filets de rangements avant et arrière, compartiments gonflables 2+1, 2 sièges confort réglables en polyester, anneaux D : 4 + 2, 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression Leafield A6, 2 pagaies démontables, 1 kit de réparation PVC, 1 pompe à pied, grand sac de transport.
Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, largeur intérieur 0,32 m, tubes diam. 27 cm, compartiments gonflables 2+1, 3 valves de gonflage H/R , 1 valve de surpression Leafield A6, 10 anneaux «D», 2 sièges confort réglables en polyester, 2 reposes pieds ajustable en mousse, 2 poignées de portage préformées, fixations pour 2 pagaies, 2 dérives directionnelles, 1 kit de réparation PVC, 1 pompe à pied, grand sac de transport. Disponible en Bleu ou en Jaune.
Capacité : pour 2 personnes - 260 kg max. Dimensions : 3,70 x 0,97 m. Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 18 KG
Capacité : 240 kg max. Dimensions : 3,96 x 0,90 m. Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 17 KG
Kayak gonflable pour 3 personnes (SW3). Capacité : 2 adultes + 1 enfant (240 kg max.) Dimensions : 3,96 x 0,90 m Plié : 85 x 65 x 20 cm. Poids : 18 kg Disponible en Bleu ou en Jaune.
WATER ACTIVITIES
Gonflables ludiques
RIVER BUG A new kayaking concept is arriving ! More amusing, more ludic, lighter, the River Bug. River classified I, II, III. Tubes in PVC 1100 DTEX, inflating valve H/R, transport handles, inflatable seat rest, floats part, seat in high density foam, repair kit, 1 black transport bag.
Capacity : 1 person - 100 kg max. Dimensions : 1,53 m x 0,85 m. Weight : 7 kg
A
B
R
I
RIVER TUBES
For surfing at the beach or playing in white water rivers, the Hydro Sled inflates in minutes. It then allows you to surf big waves thanks to its lightness and maneuverability. Its manufacturing «drop stich» gives it an incredible rigidity the two front handles allow you easy control navigation. The upper part is covered with anti-slip EVA foam for comfort. Once deflated it can be rolled up and then takes a minimum of space for transport or storage. SUP pump available in option (1).
The perfect river tube for floating in calm waters classified I or II with double paddle. Manufactured of coated fabric the reinforcements under the tubes allow it to pass safely on the rocks. For better security it has 2 inflating compartments and 8 « D » ring for the instalation of a lifeline.
Capacity : 1 person - 100 kg max., Dimensions : 1,30 x 0,65 m, Weight : 3 GK
PVC 1100 F
HYDRO SLED
DROP STITCH
Cousin d’air gonflable
C
Inflatable seat rest
Valve de gonflage
1100
Inflating valve
DTEX
HYPALON
Valve de gonflage H/R Inflating H/R valve
BOARD
F
EVA foam for comfort
Transport handle
B
R
I
C
Diam. 125 ref. SL 7400
Mousse EVA de confort
Poignée de portage
A
Capacity : 1 person Charge : 100 kg max. Weight : 9 kg
Poignée moulé Molded handle
© River Bug
© River Bug
© River Bug
Assise en mousse
PVC 1100
Foam seat Tubes en tissu PVC
F
PVC tubes
A
B
R
I
53
C
Diam. 200 ref. SL 7410 Capacity : 1 person Charge : 240 kg max. Weight : 24 kg
ref. RB 7510
! W E N
Pointe du kayak rigide Rigid kayak cone
PVC Drop Stich Drop Stitch floor
© River Bug
© River Bug
© River Bug
© UCPA
© UCPA
Bande de renfort en caoutchouc
ref. RB 7510
ref. RB 7525
Rubbin stake reinforcment
In option : SUP pump (for high pressure) En obtion : Pompe SUP (spécial haute pression)
Rivière classe I, II, III. Tubes en tissu PVC 1100 DTEX, valve de gonflage H/R, poignées de portage, coussin d’air gonflable, assise en mousse haute densité à cellules fermées. Capacité : 1 personne - 100 kg max. Dimensions : 1,53 m x 0,85 m, Poids : 7 KG D’une longuer de 1,50 m et un poids de seulement 7 kg, vous allez enfin redécouvrir le sport en eau vive. Il vous suffit de vous équiper avec des palmes courtes du type morey boogie et des gants palmés en neoprène. Les tubes sont conçus en tissu PVC haute qualité et l’assise est confortable en mousse très dense à cellules fermées. Un coussin d’air sous le dossier est prévu pour plus de flottaison. Très facile à plier, le River Bug se glissera aisement dans son sac de transport puis dans le coffre de votre voiture. Essayez-le de toute urgence!
➀
Pour surfer sur la vague au bord de mer ou en rivière eaux vives, cette planche gonflable Hydro Sled se gonfle en quelques minutes. Il vous permet alors de grands surfs dans les vagues grâce à sa légereté et sa maniabilité .Sa fabrication en « drop stich » lui donne une rigidité incroyable , les deux poignées avant vous permettrons un contrôle aisé en navigation. La partie superieure est recouverte de pads antidérapants en mousse EVA pour une meilleure protection . Une fois dégonflé il peut être roulé et prend alors un minimum de place pour le transport ou le rangement. Pompe SUP disponible en option (1). Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 1,30 x 0,65 m, Poids : 3 KG
C’est l’engin idéal pour descendre des rivières calmes muni d’une pagaies double. Sa fabrication en tissu enduit et les renforts sous les tubes lui permettent de passer sans crainte sur les rochers. Pour une meilleure sécurité il est équipé de 2 compartiments gonflables et de 8 anneaux « D » permettant l’instalation d’une ligne de vie. Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 1,25 m, Poids : 7 KG
S.U.P RANGE
GAMME STAND UP PADDLE
ROLLING 3.30 Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.
INFLATABLE SUP (Pressure max. 13 PSI)
MOLDED FOAM
POLYETHYLENE
SUP Gonflable (Pression max. 13 PSI)
Mousse moulé
Polyéthylène
NEW!
NEW!
S.U.P in Drop Stitch PVC 1100 DTEX, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), 4 «D» rings to fix an adjustable seat, 1 «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, polyester adjustable seat, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.
Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,30 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 50 x 20 cm, Weight : 13 kg Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel
DROP STITCH
! W E N
Anneau D pour fixer un sac
P V C
F L O O R
D rings to fix a bag
! W E N 55
© Arno Rafting
© Arno Rafting Anneau D pour le siège Rear D ring for seat
ROLLING 3.30
VIEW 3.15
WAVE 3.00
SOFT 10’6
SOFT 11’
RIGID 2.95
Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.30 m x 0.75 m
Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.15 m x 0.75 m
Drop Stitch Floor 1100 DTEX Dim. 3.00 m x 0.75 m
Molded high density foam Dim. 10’6
Molded high density foam Dim. 10’6
Polyethylene Dim. 2.95 m x 0,81 m
Ref. LB 7520
Ref. LB 7522
Ref. LB 7521
Ref. LB 7535
Ref. LB 7536
Ref. LB 7525 yellow or red
ref. LB 7520 Anneau D pour fixer le leash Rear D ring for surf leash
Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX, Drop-Stich 100 mm permettant de mettre la planche sous pression, (1,03 Bar - 15 PSI ) 4 anneaux «D» de fixation pour maintenir un siège,1 anneau «D» à l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons directionels, mousse EVA anti-dérapante bi-couleure, valve de gonflage H/R, siège réglable en polyester, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre. © Arno Rafting
© Arno Rafting
Capacité : 1 personne - 100 kg max. Dimensions : 3,30 x 0,75 m. Plié : 75 x 50 x 20 cm. Poids : 13 KG
STAND-UP PADDLES
STAND UP PADDLES
WAVE 3.00
VIEW 3.15
SOFT 10’6 / 11’
RIGID 2.95
Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.
Seaside, lake and river. Ideal for novice or most experimented.
Seaside. Ideal for novice or most experimented.
Seaside and lake. Ideal for novice or most experimented.
Stand Up Paddle in Drop Stitch PVC 1100 DTEX, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.
Stand Up Paddle in Drop Stitch PVC 1100 DTEX with polycarbonate viewing panel to offering paddlers a beautiful water view, allow high pressure inflation (1,03 Bar - 15 PSI), «D» ring to fix a leash, 3 directional fins, EVA foam anti-slip in two colors, inflating H/R valve, 1 repair kit, 1 SUP hand pump with nanometer.
Stand Up Paddle in molded foam.
Stand Up Paddle in polyethylene, with anti-slip EVA foam exactly at good foots positions, 4 transport handles, tight compartment, elastics to fix a bag.
Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,00 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 45 x 20 cm, Weight : 10 kg
Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 3,15 x 0,75 m, Dimensions folded : 75 x 45 x 20 cm, Weight : 11 kg
Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel
DROP STITCH P V C
F L O O R
Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel
Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 10’6 ou 11’, Weight : 10 kg
! W E N
! W E N
DROP STITCH P V C
F L O O R
Capacity : 1 person - 100 kg max. , Dimensions : 2,95 x 0,81 m, Weight : 17 kg
NEW!
NEW!
Anneau D pour fixer un sac D rings to fix a bag
Fenêtre en Polycarbonate Polycarbonate viewing panel
! W E N
Mousse anti-dérapante Anti slip EVA foam
57
ref. LB 7525 R
SOFT 10’6 ref. LB 7535
ref. LB 7521
Anneau D pour leash Rear D ring for surf leash
ref. LB 7522
ref. LB 7525 Y
Anneau D pour fixer le leash Rear D ring for surf leash
SOFT 11’ ref. LB 7536 Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX, Drop-Stich 80 mm permettant de mettre la planche sous pression, anneau «D» sur l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons fixes sur l’arrière, mousse EVA anti-dérapante bi-couleur, valve de gonflage H/R, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre.
Bord de mer, lacs, rivières calmes. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés. Planche en tissu PVC 1100 DTEX avec fenêtre en Polycarbonate offrant une vue sous la planche, Drop-Stich 80 mm permettant de mettre la planche sous pression, anneau «D» sur l’arrière pour attacher un leash, 3 ailerons fixes sur l’arrière, mousse EVA anti-dérapante bi-couleur, valve de gonflage H/R, 1 kit de réparation, 1 pompe à main SUP type seringue avec nanomètre.
Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 3,00 x 0,75 m, Plié : 75 x 45 x 20 cm, Poids : 10 KG
Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 3,15 x 0,75 m, Plié : 75 x 45 x 20 cm, Poids : 11 KG
Idéal en bord de mer.
Bord de mer, lacs. Idéal pour les débutants comme pour les plus expérimentés.
Stand up paddle moulé en mousse.
SUP en polyéthylène avec mousses antidérapantes au niveau des pieds. 4 poignées de transport, compartiment étanche, élastique pour fixer un sac.
Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 10’6 ou 11’, Poids : 10 KG
Capacité : 1 personne - 100 kg max., Dimensions : 2,95 m x 0,81 m, Poids : 17 KG
WHITEWATER SWIM
NAGE EN EAUX-VIVES
SWIM FLOATER
NAGUAL 7MM
ICE 5MM
FRIO 5MM
SPEEDER
Ideal for discovery, descent of river, slalom, freestyle.
Essential equipment for river board.
Very dense PE foam with closed cells. Comfortable handgrip and shaped front allows a good reactivity in action and an excellent stability. Roadbase density 45kg/m³. Transitional density 33 kg/m³ . Sub-base density 65 kg/m³ .
Neoprene long john hydrospeed 7 mm. Rubber and 1 cm foam reinforcement on the whole leg in the front. Color code by size.
Essential equipment for canyoning and river board activities.
Essential equipment for canyoning and river board activities.
Adjustable fins in EVA reinforced by integrated stiffeners, With fast tightening straps. Used with neoprene shoe.
XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Neoprene bolero 5 mm without hood, interior lining in plush for conservation of heat. Rubber reinforcements at elbows and on the buttocks to protect from shocks, leg strap and frontal zip YKK®. Color code by size.
S/M adjustable 32-42, L/XL adjustable 43-46
Ref. HY 7506 + color
Neoprene bolero 5 mm with hood, interior lining in plush for conservation of heat. Rubber reinforcements at elbows and on the buttocks to protect from shocks, leg strap and frontal zip YKK®. Color code by size.
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Comfort Fleece
Comfort Fleece
M size : dim.: 82 x 56 x 20 cm (For user 40 kg to 65 kg )
Comfort Fleece
Ref. HY 7507 + color
®
L size : dim.: 92 x 62 x 23 cm (For user 65 kg to 95 kg )
ALCYON Professional fins made of natural rubber, approval NATO.
Width : 35 cm, Size : One size 43 / 48.
ref. HY 7534
®
NEW DESIGN
Couche supérieure 45 kg/m3
VERSION
Couche intermédiaire 33 kg/m3
© Avag
®
REGLABLE
Couche inférieure 65 kg/m3
ref. HY 7530 Palmes réglables mi-longue très robuste, renforcée par des raidisseurs intégrés, sangle de serrage rapide renforcée. S’utilise avec des botillons de plongée. Longueur de la voilure : 30 à 32 cm S/M réglable de 32-42, M/L réglable de 43-46 Avant profilée
SPEEDER
Shaped front
Fins in EVA reinforced by integrated stiffeners.
Blue
38/39, 40/41, 42/43, 44/45, 46/47
Red
© Avag
© Avag
CANYON Canyoning bag in polyester with transport foam reinforced straps for comfort. Handle strap.
© Avag
ref. NE 7580 Flotteur en mousse PE très dense à cellules fermées. Sa prise de main et sa partie avant profilée lui assure une très bonne réactivité en action et une stabilité inédite. Couche supérieure densité 45 kg/m³. Couche intermédiaire densité 33 kg/m³. Couche inférieure densité 65 kg/m³. Disponible en bleu/noir ou en rouge/noir. Taille M : dim.: 82 x 56 x 20 cm (Pour utilisateur de 65 kg à 80 kg.) Taille L : dim.: 92 x 62 x 23 cm (Pour utilisateur de plus de 80 kg. ) © Avag
chaussante
Palmes professionnelles en caoutchouc naturel, agrément OTAN. Voilure 35 cm, Réglable de 43 à 48
ref. NE 4622
ref. NE 4621 ref. SY 7535
Equipement indispensable pour la pratique de la nage en eaux vives. Combinaison en néoprène 7 mm double face collé-cousu. Renforcement par 1 cm de mousse et latex des cuisses aux tibiats. Code couleur par taille.
Equipement indispensable pour la pratique du canyoning et de la nage en eau vive. Boléro en néoprène 5 mm avec cagoule, doublure intérieure en fleece pour la conservation de la chaleur. Renforts Latex aux coudes et sur les fesses pour protéger des chocs, sous cutale et fermeture YKK® frontale. Code couleur par taille.
Equipement indispensable pour la pratique du canyoning et de la nage en eau vive. Boléro en néoprène 5 mm, doublure intérieure en fleece pour la conservation de la chaleur. Renforts Latex aux coudes et sur les fesses pour protéger des chocs, sous cutale et fermeture YKK® frontale. Code couleur par taille.
Palmes chaussantes bi-matière mi-longue, voilure EVA efficace et puissante. Chausson élastomère. 38/39, 40/41, 42/43, 44/45, 46/47 Longueur de la voilure : 32 à 35 cm
ref. DR 4976 Sac spécialement conçu pour le canyoning. Tissu polyester enduit. Bretelles de transport doublées de mousse pour le confort. Sangle poignée et cordon de serrage.
59
WHITEWATER CANOES
CANOëS EAUX-VIVES
VISTA
EXPLORER II
River classified I, II, III, IV and lakes.
River classified I, II, III and IV.
Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 2 PVC handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 PVC thwarts 1100 DTEX, 2 D rings (front and back), 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6. Inside width : 47 cm.
Inflatable canoe for 2 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet reinforcement under the tubes, tubes diam. 27 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX, 2 D rings (front and back), 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6.
Capacity : 2 persons - 230 kg max. , Dimensions : 3,58 x 1,04 m Dimensions folded : 85 x 50 x 25. Inside width : 47 cm. Weight : 20 kg A
B
R
I
ref. CA 2252 R
Capacity : 2 persons - 230 kg max., Dimensions : 3,45 x 0,90 m, Dimensions folded : 85 x 50 x 25 cm, Weight : 24 kg
PVC 1100 F
ref. CA 2252 B
C
Trous auto-videur
HYPALON
Spatule avant et arrière.
F
Trous auto-videur
A
B
R
I
Self bailling holes Valve de gonflage H/R
C
Inflating valve
Self bailling holes
© Avag
Largueur intérieur 32cm Inside width 32cm Thwart gonflable Inflatable thwart Fond gonflable auto-videur Inflatable self bailling floor Poignée de portage Poignée de portage
Thwart gonflable
PVC handle
Inflatable thwart
Handle
Valve de gonflage H/R Inflating valve
© France raft
Valve de surpression Over pressure valve
© Avag
Pontage avant Front of the canoë
Tubes Hypalon® 1100DTEX Hypalon® Tubes 1100DTEX Valve de surpression Overpressure valve Pontage en Hypalon® Hypalon front and back®
Valve de gonflage H/R Inflating valve
Tissu de doublage caoutchouc
ref. KA 2287 © Aquadesign
© Avag
Rivière classe I, II, III, IV. Tubes et fond en tissu PVC 1100 DTEX, tubes diam. 28 cm, 2 poignées de portage PVC, fond auto-videur (idéal en eaux-vive), compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts PVC (diam. 22 cm), 2 anneaux D (avant et arrière), 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6 pour le fond. Capacité : 2 personnes - 230 kg max. Dimensions : 3,58 x 1,04 m. Plié : 85 x 50 x 25 cm. Poids : 20 KG © Avag
Black gum sheet reinforcement
© Avag
© Avag
Rivière classe I, II, III et IV. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage caoutchouc, tubes diam.27 cm, 2 poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 dtex, 2 anneaux D (avant et arrière), 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6. Capacité : 2 personnes - 230 kg max. Dimensions : 3,45 m x 0,90 m. Plié : 85 x 50 x 25 cm. Poids : 24 kg
61
WHITEWATER CANOES
CANOëS EAUX-VIVES
VOYAGER
TREK PRO
Seaside, lake, river classified I, II, III and IV.
Seaside, lake, river classified I, II, III ou IV.
Voyager canoe for 2 or 3 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet for reinforcement tubes, tubes diam. 35 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system «socks», inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX or 2 wooden benches, 6 D rings, inside width 38 cm, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valves leafield A6. The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.
EVACUATION SOCK SYSTEM CHAUSSETTE EXTÉRIEUR AUTO-VIDEUR
CHAUSSETTE INTÉRIEUR ÉTANCHE
F
A
B
R
I
© Oie Oie Oie Rafting
A
B
R
I
Bande à oeillets Eyelet tape
C
Banc en bois Fond gonflable
CHAUSSETTE EXTÉRIEUR AUTO-VIDEUR
CHAUSSETTE INTÉRIEUR ÉTANCHE
Banc en bois
HYPALON F
C
EVACUATION SOCK SYSTEM
Capacity : 2 or 3 persons - 290 kg max., Dimensions : 4,00 x 1,04 m, Folded : 90 x 54 x 30 cm. Inside width : 42 cm. Weight : 28 kg
Capacity : 2 or 3 persons - 330 kg max. , Dimensions : 4,55 x 1,08 m Dimensions folded : 113 x 52 x 45, Inside width : 38 cm, Weight : 34 kg
HYPALON
Canoe for 2 or 3 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, black gum sheet reinforcement under the tubes, tubes diameter 31 cm, 2 Hypalon® handles, self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 2, 2 Hypalon® thwarts 1100 DTEX or 2 wooden benches, eyelet tapes, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6. The Evacuation Sock System function like a self bailling floor, to seal off the boat when you want.
Wooden bench Ref.: SA 8095
Largueur intérieur 32cm
Wooden bench Ref.: SA 8092
Inside width 32cm
Inflating floor
© AJMM
Valve de gonflage H/R Inflating valve
Valve de surpression
Fond gonflable auto-videur
Over pressure valve
Inflatable self bailling floor Poignée de portage Handle
Bande à oeillets
Anneau «D»
Valve de gonflage H/R
Eyelet tape
«D» ring
Inflating valve
Tubes Hypalon 1100DTEX Hypalon Tubes 1100DTEX
© unmondedexpe.fr
Pontage avant Front of the canoë
Tube en Hypalon® Hypalon tube®
Logo moulé
➀
➀
Version 1 : bancs en bois / Wooden benches Ref.: SA 8027
Version 1 : bancs en bois / Wooden benches Ref.: SA 8095
➁
➁
Version 2 : thwarts gonflables / Inflatable thwarts Ref.: SA 8087
Pontage en Hypalon
Moulded logo
Hypalon front and back
ref. KA 2254 © AJMM
© AJMM
Version 2 : thwarts gonflables / Inflating thwarts Ref.: SA 8095 Tissu de doublage caoutchouc
ref. KA 2257
Black gum sheet reinforcement
© AJMM
TREK PRO © AJMM
© AJMM
© AJMM
Bord de mer, lac, rivière classe I, II, III et IV. Renfort en tissu de doublage, tubes diam.35 cm, 2 poignées de portage Hypalon®, fond auto-videur (système autovideur vers le bas) ou fond non auto-videur (systeme autovideur vers le haut), double bande d’oeillets, compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 DTEX ou 2 bancs en bois (au choix), 6 anneaux D, 3 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.
Bord de mer, lac, rivière classe I, II, III et IV. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 DTEX, renfort en tissu de doublage, tubes diam. 31 cm, 2 poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur (système autovideur vers le bas) ou fond non auto-videur (systeme autovideur vers le haut) compartiments gonflables 3 + 2, 2 thwarts en Hypalon® 1100 DTEX ou 2 bancs en bois (au choix), de nombreux oeillets, 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.
Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme.
Le Système Auto-videur Chaussette fonctionne comme un fond auto-videur. Il vous permet d’avoir un fond auto-videur en eaux-vives et un fond traditionnel en eau calme.
Capacité : 2 ou 3 personnes - 330 kg max. Dimensions : 4,55 m x 1,08 m. Plié : 113 x 52 x 45 cm. Poids : 34 kg
Capacité : 2 ou 3 personnes - 290 kg max. Dimensions : 4,00 m x 1,04 m. Plié : 90 x 54 x 30 cm. Poids : 28 kg
63
WHITEWATER K-AIR
K-AIR POUR EAUX-VIVES
SEAT
BENCH
K-AIR 240
K-AIR 260
Polyester seat
Wooden and plastic bench.
River classified I, II III and IV, for children who can swim.
River classified I, II III and IV.
Adaptable for kayak and sit-on-top : Motion, Seawaver, SUP Rolling 330.
Adaptable dor Dumper canoe.
Inflatable kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 DTEX, tubes diam. 22 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, 1 Hypalon® adjustable thwart 1100 DTEX, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, 4 «D» rings. Inside width 30 cm.
Kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam. 24 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, 1 Hypalon® adjustable thwart 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, 4 «D» rings. Inside width 40 cm.
Capacity : 1 person - 70 kg max. , Dimensions : 2,40 x 0,74 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35. Inside width : 30 cm. Weight : 12 kg
Capacity : 1 person - 110 kg max. Dimensions : 2,60 x 0,88 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 15 kg
HYPALON
HYPALON
F
A
B
R
I
Valve de surpression Over pressure valve
C
Valve de gonflage H/R Inflating valve
Position réglable
F
A
B
R
I
© Adelante
Forme idéale pour surfer les vagues
C
Ideal shape for surfing on the waves
Adjustable position Position réglable
Sangle cale cuisse
Thwart pour K air
Adjustable position
Leg strap
Fond gonflable auto-videur amovible
Leg strap
K air thwart Ref.: SA 8088
Removable self bailing floor
K air thwart Ref.: SA 8088
Sangle cale cuisse
Thwart pour K air
Fond auto-videur Self bailing floor
ref. SA 8094
ref. SA 8093
Poignée de transport Pointe de K air
Handle
Assise en Polyester pour kayak et sit-on-top. Adaptable pour Motion, Seawaver, SUP Rolling.
K air cone Ref.: SA 8029
Banc spécialement conçu pour le canoe Dumper.
65
Pointe de K air K air cone Ref.: SA 8029
WOODEN BENCH
Tube en Hypalon®
THWART
Hypalon® tube
∅22 cm ∅22 cm Tubes Tubes
Wooden bench.
Hypalon thwart
Wooden bench for Trek Pro or Voyager canoe.
Hypalon thwart for Trek Pro, Voyager, Explorer, K-air, Raft
ref. KA 2270 B
ref. KA 2275 B
ref. KA 2270 R
ref. KA 2275 R
© Stephane Drouet
TREK PRO ref. SA 8095 VOYAGER ref. SA 8027 Assise en Polyester pour kayak et sit-on-top. Adaptable pour Motion, Seawaver, SUP Rolling.
© Stephane Drouet
© Oie Oie Oie rafting
SA 8091 / TREK PRO SA 8087 / VOYAGER SA 8086 / EXPLORER SA 8088 / K AIR SA 8085 / RAFT hypalon Thwart en Hypalon pour Trek Pro, Voyager, Explorer, K-air, Raft.
∅24 cm ∅24 cm
© Oie Oie Oie rafting
Rivière classe I,II, III, modèle conçu pour les enfants sachant nager.
Rivière classe I,II, III et IV.
Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 DTEX, tubes diam. 22 cm, compartiments gonflables 3+1, 2 cale-cuisses, fond auto-videur amovible, 3 valves de gonflages H/R, valve de surpression LEAFIELD A6, 4 anneaux «D», 1 thwart réglable, 2 poignées de portage, largeur intérieure 30 cm.
Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diam 24 cm, compartiments gonflables 3+1, 2 cale-cuisses, fond autovideur et amovible, 3 valves de gonflages H/R, valve de surpression leafield A6, 4 anneaux «D», 1 thwart réglable, 2 poignées de portage, largeur intérieure 40 cm.
Capacité : 1 personne - 70 kg max.Dimensions : 2,40 m x 0,74 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 12 kg
Capacité : 1 personne - 110 kg max. Dimensions : 2,60 m x 0,88 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 15 kg
© Adelante
WHITEWATER K-AIR
K-AIR POUR EAUX-VIVES
K-AIR 280
K-AIR 300
K-AIR 380
River classified I, II III and IV.
River classified I, II III and IV.
River classified I, II III and IV.
Kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam. 30 cm, 2 handles, self bailing floor, inflatable compartments 3 + 1, Hypalon® thwart 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, overpressure valve Leafield A6, 4 «D» rings.
Inflatable kayak for 1 person, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diam.24 cm, 2 handles, removable self bailing floor system, inflatable compartments 3 + 1, 1 adjustable Hypalon® thwarts 1100 dtex, 4 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Lealield A6. Inside width 38 cm.
Inflatable kayak for 2 persons, tubes and floor in Hypalon® 1100 dtex, tubes diameter 28 cm, 2 handles, removable self bailing floor, inflatable compartments 3 + 2, 2 adjustable Hypalon® thwarts 1100 dtex, 5 inflating valves H/R, 1 overpressure valve Leafield A6. Inside width 38 cm.
Capacity : 1 person - 110 kg max.. Dimensions : 3,00 x 0,86 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 15 kg
Capacity : 2 persons - 240 kg max. Dimensions : 3,80 x 0,94 m Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm. Weight : 21 kg
Capacity : 1 person - 120 kg max., Dimensions : 2,80 x 0,90 m, Dimensions folded : 65 x 45 x 35 cm, Weight : 18 kg
HYPALON F
A
B
R
I
C
Position réglable
Valve de surpression
Adjustable position
Over pressure valve
Valve de gonflage H/R Inflating valve
HYPALON F
A
B
R
I
C
Position réglable Adjustable position
HYPALON
Valve de surpression Over pressure valve
F
Valve de gonflage H/R Inflating valve
Sangle cale-cuisse Leg strap
Fond gonflable auto-videur amovible
A
B
R
I
C
Valve de gonflage H/R Inflating valve
Fond gonflable auto-videur amovible Removable self bailing floor
Position réglable Adjustable position
Removable self bailing floor Fond auto-videur
Thwart pour K air
Self bailing floor
K air thwart Ref.: SA 8088
Adjustable position
K air thwart Ref.: SA 8088
Sangle cale-cuisse Leg strap
Sangle cale-cuisse
Poignée de transport
Leg strap
Handle
Pointe de K air
Position réglable
Thwart pour K air
K air cone Ref.: SA 8029 Pointe de K air K air cone SA 8029
Pointe de K air Tubes Tubes
Tubes ∅30 cm Tubes
K air cone Ref.: SA 8029
67 Tubes ∅28 cm
∅30 cm
Tubes
ref. KA 2277 B ref. KA 2277 R
© Stephane Drouet
∅24 cm ∅24 cm
∅28 cm
ref. KA 2271 B
ref. KA 2272 B
ref. KA 2271 R
ref. KA 2272 R
© Oie Oie Oie Rafting
© Stephane Drouet
© Oie Oie Oie Rafting
© Oie Oie Oie Rafting
© Oie Oie Oie Rafting
Rivière classe I,II, III et IV.
Rivière classe I,II, III et IV.
Rivière classe I,II, III et IV.
Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 30 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 1, 2 cale-cuisses, 1 thwart réglable en Hypalon® 1100 dtex, 4 anneaux «D», 4 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6.
Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 24 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 1, 2 cale-cuisses, 1 thwart réglable en Hypalon® 1100 dtex, 4 anneaux «D», 4 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression leafield A6. Largueur intérieure 38 cm.
Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, tubes diamètre 28 cm, 2 poignées de portage, fond auto-videur, compartiments gonflables 3 + 2, 2 cale-cuisses, 2 thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, 8 anneaux D, 5 valves de gonflages H/R, 1 valve de surpression Leafield A6. Largueur intérieure 38 cm.
Capacité : 1 personne - 120 kg max., Dimensions : 2,80 m x 0,90 m, Plié : 65 x 45 x 35 cm, Poids : 18 kg
Capacité : 1 personne - 110 kg max. Dimensions : 3,00 m x 0,86 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 15 kg
Capacité : 2 personnes - 240 kg max. Dimensions : 3, 80 m x 0,94 m. Plié : 65 x 45 x 35 cm. Poids : 21 kg
RAftS P.V.C
RAftS
RAFTS en TISSU PVC
RAFTS
AVANTI
SILVER CLOUD
The least expensive of the Aquadesign range.
Designed for intensive and professionnal use.
Tubes in PVC 1100 dtex and floor in PVC 1680 dtex, tubes doubled with a second PVC layer, PVC handles, self bailing floor, inflatable compartments, PVC thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings , metalic plate with raft serial number. All Avanti rafts are equiped with footcups. Numéro de série
Tubes and upperfloor in Hypalon® 1100 dtex, underfloor in Hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.
PVC 1100 F
A
B
R
I
Valve de gonflage H/R
Serial number
C
Ligne de vie
HYPALON F
Inflating valve
A
B
R
I
Ligne de vie
C
Ref.: SA8085
Thwart Hypalon®
Thwarts en PVC PVC thwarts
Ref.: SA8085
Hypalon® thwart
Valve de gonflage H/R Inflating valve Foot cup Foot cup Numéro de série Serial number
Valve de surpression Over pressure valve Anneau D D ring
69 Bande de ragage
Logo moulé
Rubbing stake
Moulded logo Tissu de doublage
Logo moulé
Poignée de transport
Reinforcement 1100 dtex PVC fabric
Moulded logo
Handle
Tissu de doublage caoutchouc Black gum sheet reinforcement
Poignée de transport Handle
© PBO
© Oie Oie Oie Rafting
Model
Modèle
290
340
360
380
400
420
Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight
Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids
RA 3248 4 2,90 m 1,47 m 0,63 m 0,42 m 4+2+1 8 1 4 39 kg
RA 3249 6 3,40 m 1,70 m 0,86 m 0,42 m 4+2+1 6 2 6 48 kg
RA 3250 7 3,60 m 1,75 m 0,85 m 0,45 m 4+2+1 10 2 6 52 kg
RA 3251 8 3,80 m 1,80 m 0,85 m 0,48 m 4+2+1 12 2 6 55 kg
RA 3252 8 4,00 m 1,85 m 0,85 m 0,50 m 4+3+1 12 2 6 58 kg
RA 3253 9 4,20 m 1,90 m 0,88 m 0,51 m 4+3+1 14 3 6 65 kg
© PBO
Conçu en tissu PVC 1100 Dtex très résistant, voici la gamme AVANTI, la plus abordable de toute la flotte AQUA DESIGN. Le tissu haute qualité vous garantira une très bonne flexion et mobilité durant la navigation. Pour une meilleure résistance à l’abrasion, les tubes sont doublés jusqu’à la bande anti-ragage. Il est nécessaire de conserver ensuite le raft dans un local abrité des intempéries pour éviter un vieillissement prématuré du tissu. Tous les rafts de la gamme Avanti vous sont livrés équipés de foot straps chaussants et un kit de réparation pour tissu PVC. Tubes en tissu PVC 1100 DTEX et fond en 1680 dtex, doublage des tubes en PVC, poignées de portage en PVC, thwarts collés-cousu en PVC 1100 DTEX, 7 valves de gonflages H/R, bande de ragage, 1 valve de surpression LEAFIELD A6, anneaux «D», plaque avec numéro de serie. Tous les rafts de la gamme Avanti sont équipés de foot straps chaussants. © PBO
Model
Modèle
375
410
425
465
490
Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight
Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids
RA 3232 8 3,75 m 1,86 m 0,85 m 0,48 m 4+2+1 10 2 6 58 kg
RA 3233 9 4,10 m 1,92 m 0,85 m 0,51 m 4+3+1 10 3 6 64 kg
RA 3234 9 4,25 m 1,96 m 0,85 m 0,52 m 4+3+1 12 3 6 68 kg
RA 3236 10 4,65 m 2,20 m 0,88 m 0,52 m 4+3+1 14 4 6 78 kg
RA 3238 12 4,90 m 2,20 m 0,88 m 0,53 m 4+3+1 14 4 6 88 kg
© Oie Oie Oie Rafting
Navire amiral de la flotte Aquadesign, les Silver Cloud ont été conçus principalement pour des utilisations professionnelles intensives, notament dans les rivières larges à très gros volume. Sa construction en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour le dessous de fond lui assure une très bonne résistance aux conditions extrèmes et à l’usure du temps. Equipé également d’un tissu caoutchouc de doublage, nous vous garantissons une excellente résistance à l’abrasion des tubes qui sont très souvent soumis aux chocs. Tous les rafts Silver Cloud sont auto-videurs. Tubes et partie intérieure du fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflage H/R, valve de surpression leafield A6. © Oie Oie Oie Rafting
RAftS
RAFTS
ADVANTAGE
CHALLENGE
The best for narrow and technical rivers.
Here the official raft of the 2010 WRC World Rafting Championship.
Tubes and upper part of the floor in Hypalon® 1100 dtex, underpart of the floor in hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, 7 inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.
Tubes and upperfloor in Hypalon® 1100 dtex, underfloor in Hypalon® 1680 dtex, Hypalon® handles, self bailing floor, inflatable compartments, Hypalon® thwarts 1100 dtex, inflating valves H/R, 1 overpressure valve leafield A6, D rings, metalic plate with raft serial number.
F
A
B
R
I
HYPALON
Valve de surpression
HYPALON
Over pressure valve
F
A
B
R
I
Thwart Hypalon®
C
Thwart Hypalon®
C
Hypalon® thwart
Hypalon® thwart Fond auto-videur Self bailling floor Valve de gonflage H/R Inflating valve
Valve de gonflage H/R Inflating valve Numéro de série Serial number
Anneau D D ring
Bande de ragage Rubbing stake
Logo moulé Molded logo
71
Poignée de transport Handle Poignée de transport Tissu de doublage reinforcement in black rubber
© Quey Raft
Model
Modèle
Ref. # Ref. # Persons Personnes Length Longeur Width Largeur Interior width Largeur int. ∅ tubes Tubes ∅ Compartments Compartiments D rings Anneaux D Thwarts Thwarts Handles Poignées Weight Poids
Tissu de doublage caoutchouc
Molded logo
Black gum sheet reinforcement
Transport handle
380
420
440
Model
Modèle
290
340
415
RA 3214 7 3,80 m 1,77 m 0,83 m 0,47 m 4+2+1 10 2 4 56 kg
RA 3215 8 4,20 m 1,77 m 0,83 m 0,47 m 4+2+1 10 2 4 59 kg
RA 3216 10 4,40 m 1,86 m 0,84 m 0,51 m 4+2+1 10 2 4 70 kg
Ref. # Persons Length Width Interior width ∅ tubes Compartments D rings Thwarts Handles Weight
Ref. # Personnes Longeur Largeur Largeur int. Tubes ∅ Compartiments Anneaux D Thwarts Poignées Poids
RA 3220 4 2,90 m 1,47 m 0,63 m 0,42 m 4+2+1 8 1 4 38 kg
RA 3221 6 3,40 m 1,70 m 0,86 m 0,42 m 4+2+1 8 2 4 43 kg
RA 3222 9 4,15 m 1,86 m 0,84 m 0,51 m 4+2+1 18 2 6 59 kg
© Quey Raft
La particularité de l’ensemble des rafts de la gamme ADVANTAGE est une conception des extrémités avant et arrière arrondie et une largueur réduite, idéale pour les rivières étroites et techniques. Ce raft est ainsi très facile à manoeuvrer et vous permettra de naviguer dans les zones habituellement difficiles d’accès. Sa construction en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour le fond lui assure une très grande résistance aux conditions extrêmes et à l’usure du temps. Equipé d’un tissu de doublage sur les parties inférieures des tubes les plus soumises à l’abrasion. Tubes et fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflages H/R, valve de surpression leafield A6, anneaux «D», plaque avec numéro de serie. © Quey Raft
Logo moulé
© Aquadesign
© Aquadesign
Voilà un raft qui va vous plaire ! Notre raft 340 choisi par l’IRF pour les championnats du monde de rafting en 2010. Les Rafts Challenge sont considérés comme les rafts en Hypalon® les plus abordables du marché. Construits en tissu Hypalon® 1100 dtex pour les tubes et 1680 dtex pour les dessous des fonds, sans oublier la partie inférieure des tubes doublée jusqu’à la bande anti-ragage. Tubes et partie inférieure du fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, fond en tissu Hypalon® 1100 dtex, renfort en tissu de doublage, poignées de portage en Hypalon®, fond auto-videur, thwarts réglables en Hypalon® 1100 dtex, valves de gonflage H/R, valve de surpression leafield A6.
© Aquadesign
PUMPS - ACCESSORIES
POMPES - PIèces détachées
SUP PUMP
CARLSON
MB 500/220
MB 80/12
Professionnal hand pump for high pressure.
Professionnal hand pump.
Electric pump. Mains supply. Inflator- deflator
Electric pump. Cigar lighter connection.
Ideal for inflating SUP. Capacity : 2500 cm3, Pression : 1 BAR ( 15 PSI). With pressure gauge
Available in 4,5 L, 6 L or 12 L.
Dim.: 16,5 x 24 x 13 cm Volume : 800 l/min Power : 750 W
Dim.: 14,5 x 12,5 x 13 cm Volume : 700 l/min Conso.: 10 A
Voltage : 230 V Pressure : 190 mBar - 2,7 psi
Voltage : 12 V Pressure : 80 mBar - 1,1 psi
K-AIR CONE Pointe de K-AIR (Compatible 240, 260, 280, 300, 380)
SA 8029
D RING Anneau D en Hypalon®
SA 8025 + color
Gonfleur manuel à usage professionnel pour mise sous pression. Avec manomètre. Capacité : 2500 cm3,, Pression : 1 BAR ( 15 PSI)
Gonfleur manuel à usage professionnel. Disponible en 4,5 L, 6 L et 12 L.
Poignée en Hypalon® et sangle
SA 8024 + color
Gonfleur dégonfleur électrique. Sur secteur. Dim.: 16,5 x 24 x 13 cm, Voltage : 230 V, P : 750 W Volume : 800 l/min, Pression : 190 mBar - 2,7 psi
Gonfleur électrique sur allume cigare. Voltage : 12 V Dim.: 14,5 x 12,5 x 13 cm, Volume : 700 l/min, Pression : 80 mBar - 1,1 psi. Conso.: 10 A
bilge pump
BRAVO
JUMBO
MB 1000/220
Bilge pump. Comfortable, ergonomically shaped T-grip handle. High-density foam sleeve for flotation
Foot pump. Available in 5L with or without nanometer. Double chamber allow double usability : 6,5 L : pressure max. 0,3 bar ( 4,4 PSI) 1,5 L : pressure max. 1,0 bar ( 14,7 PSI)
Professionnal hand pump.
Electric pump. Mains supply.
Dim.: diam. 12,5 cm x h 70 cm Volume : 10 L
Dim.: diam. 16,5 x h 27 cm Voltage : 230 V Pressure : 230 mBar - 3,3 psi
Weigth : 3 kg Volume : 1500 l/min Power : 1100 W
NEW!
THWART FIX Fixation pour thwart en Hypalon®
gray SA 8026 G yellow SA 8026 Y red blue gray yellow
SA 8027 R SA 8027 B SA 8027 G SA 8027 Y
FOOTSTRAP Footstrap en Hypalon® et sangle
SA 8001
FOOTCUP Footcup en Hypalon®
gray SA 8002 G black SA 8002 N
THWART FIX
ref. SE 4750
Pompe de cale. Poignée ergonomique et confortable Cylindre revêtue de mousse haute densité pour une meilleure flottaison
5L ref. SE 8020 (without nanometer) 5L ref. SE 8021 (with nanometer) 6,5L ref. SE 8023 (double chamber ) Gonfleur à pied. Disponible en 5 L (avec ou sans nanomètre) ou pompe double utilisation 6,5L/1,5L 6,5 L : pression max. 0,3 bar ( 4,4 PSI) 1,5 L : pression max. 1,0 bar ( 14,7 PSI)
Pièce en PVC collé-cousu pour AVANTI PVC fixing piece to fix thwart AVANTI raft Pièce en Hypalon pour EXPLORER II Hypalon fixing piece for EXPLORER II
ref. SA 8016
Gonfleur manuel à usage professionnel. Dim.: diam. 12,5 cm x h 70 cm. Volume 10 L
ref. SA 8015 Gonfleur électrique. Branchement sur prise secteur. Dim.: diam. 16,5 x h 27 cm, Poids : 3 kg Voltage : 230 V, Volume : 1500 l/min Pression : 230 mBar - 3,3 psi, Puissance : 1100 W
valve de gonflage / inflating valve
LEAFIELD B7
Poignée en Hypalon®
ref. SA 8015
LEAFIELD A7
D RING
HANDLE
ref. SA 8018
With belt / avec sangle
SA 8039
SA 8035
gray SA 8023 G black SA 8023 N
ref. SA 8013
SAFETY ROPE
Valve de surpression / Overpressure valve
gray SA 8021 G black SA 8021 N
Anneau D en Hypalon®
4,5L ref. SA 8097 6L ref. SA 8098 12L ref. SA 8099
LEAFIELD A6
BARETTE FIX Barette de fixation pour thwart. Plastic piece for thwarts. Dim.: 22,5 x 5,5 cm
black SA 8028
bouchon de valve / valve cap
SA 8036
valve de gonflage / inflating valve
SA 8037
bouchon de valve / valve cap
SA 8054
LEAFIELD C7 valve de gonflage / inflating valve
SA 8038
bouchon de valve / valve cap
SA 8055
Halkey roberts valve de gonflage / inflating valve
SA 8030
bouchon de valve / valve cap
SA 8032
15 m SE 4751 C 20 m SE 4750 C 25 m SE 4749 C Without belt / sans sangle
15 m SE 4741 C 20 m SE 4740 C 25 m SE 4739 C
ROPE by meter / prix au mètre linéaire
SE 4743J
LIGNE DE VIE by meter / prix au mètre linéaire
SA 8085
NEOPRENE GLUE + 1 hardener
SA 8040
PVC GLUE + 3 hardener
SA 8042
connecteur de valve
SA 8033
Dismount valvE Dismount valve Halkey roberts®
SA 8034
HYPALON painting Blanc / white Noir / black Red / rouge
SA 8043 + color
Dismount overpressure valve Leafield
SA 8047
Carabiner
PAINT THINNER SA 8044
Mousqueton
SE 4780
Whistle iso Sifflet ISO orange
Cleaning for painting
SA 8046
SE 4785
WATERBAG Volume 1L
DR 4949
LEASH
SE 4775
ENDUCTION POLYGLUE Pour renforcer les vêtements néoprènes To reinforce neoprene equipments
1 L SA 8048 5 L SA 8049
73
Mooving is MOVING ! NOUS CHANGEONS D’ADRESSE ! Aquadesign company is mooving ! Here the new adress Aquadesign déménage!! Voici notre nouvelle adresse : YOU ARE WELCOME, WE ARE WAITING FOR YOU ! Zone Artisanale Chemin des Roubines 04700 ORAISON, France
Aquadesign France
GAP SISTERON
VOTRE AVIS_
N’hésitez pas à nous contacter pour nous faire part deOvotre avis, de vos critiques RAIS ON (04) ou suggestions concernant nos produits - info@aquadesign.eu
© Barry Schmits
LYO
MANOSQUE CORBIÈRES
N
VOS PHOTOS_
FR
A7
nous parvenir vos photos en haute définition et nous les utiliserons sur les futurs brochures ou sur notre SALOFaites N DE PCE 1
site web aquadesign.eu - mathieu@aquadesign.eu A5
NIMES
© Barry Schmits
AIX-EN-PROVE
NCE
YOU ARE A TALENTED PHOTOGRAPHER AND YOU WANT A GOOD ADD FOR YOUR COMPANY ! SEND US AS SOON AS POSSIBLE YOUR BEST ACTION PICTURES AND WE WILL INCLUDE YOUR COMPANY NAME IN OUR NEXT CATALOGUE.
Aquadesign 2012
A8
ITALIE NICE
AUBAGNE
© Barry Schmits
MARSEILLE
TOULON
If you need more information about our products - Plus d’information concernant nos produits : www.aquadesign.eu For price list, orders and dealers information - Pour recevoir nos tarifs 2012 :
© Designed by Mat Lentini - mat@studiolundi12.com
Printed in Spain : Imprimerie MILENIO, C/ Joan d´Austria 90-92, 08018 Barcelona, España.
info@aquadesign.eu
MOOVING S.A.R.L Zone Artisanale Chemin des Roubines 04700 ORAISON, France tel.: 0033 (0)4 92 79 77 03 fax: 0033 (0)4 92 79 77 04 email: info@aquadesign.eu web: www.aquadesign.eu facebook: aquadesign france
© Aquadesign 2012 Aquadesign se réserve le droit de faire toute modification jugée utile ou nécessaire. Tous droits réservés. Toute reproduction même partielle est interdite. Designed by Mat Lentini - mat@studiolundi12.com