Timezone Portfólio 1|2019

Page 1

Portfólio 01 | 2019

POP · ACOUSTIC · BLUES · JAZZ · SINGER/SONGWRITER · LIEDERMACHER · SOUL · ROCK


Timezone Portfólio 01 | 2019

Moin! Du hälst das erste Timezone Portfólio in Deinen Händen. Eine Sammlung mit unserem Labelrepertoire, unseren Künstlern. Wir sind ein Musiklabel aus Osnabrück, das liegt im Südwesten von Niedersachsen. Timezone liebt, produziert, vertreibt, verlegt Musik und berät und unterstützt Musiker. Auf dem Cover: Steve Baker, Michael van Merwyk und Bad Temper Joe – demnächst als Trio live zu erleben! Fotos, wenn nicht anders gekennzeichnet: Gerald Oppermann Gestaltung: Wiebke Etzien, Gerald Oppermann

Wiebke, Holger, Astrid, Gerald, Nicole, Daniel



BAD TEMPER JOE


„Einer der wirklich wichtigen Songwriter und Gitarristen der deutschen Bluesszene“ Bad Temper Joe – dieser Name steht für Blues. Doch man hüte sich, den Bielefelder sofort in eine Schublade zu stecken! Mit seinen Songs geht es auf eine Reise durch eine musikalische Landschaft, die in weit abgelegenen Sümpfen und taufeuchten Wiesen verwurzelt ist, es folgen Balladen von Liebe und Verlust, Schicksalsschlägen, Zerstörung, Alchemie und schwarzem Zauber. Jubelstürme und Freudenschreie sind rar, sind die Knochen doch schwer von der Reise und ist der Mund doch voller Staub der teuteburger Ödnis, die Kleidung noch nass vom westfälischem Regen. Bad Temper Joe erzählt uns seine Geschichte in der Tradition der alten Bluessänger aus dem Mississippi-Delta, mit der Kraft eines Mannes und seiner Gitarre.

www.tz-dl.de/btj-s

Bad Temper Joe – this name stands for the blues. But be careful with putting a label on him too hastily! With his songs, you‘ll go on a journey of musical landscapes, full of ballades telling stories about love and loss, strokes of fate, destruction, alchemy and black magic. In his music, yelps of delight and cheering are a scarce commodity, due to the exhaustion of the journey, a dusty mouth from Joe‘s home wasteland and wet clothes from the German Westphalian rain. Bad Temper Joe tells his story inspired by old blues singer‘s traditions from the Mississippi Delta and used the power of just one man and his guitar.

www.tz-dl.de/btj-am

www.tz-dl.de/btj-tz


Foto: Maik Reishaus

MICHAEL VAN MERWYK


„Meine Schule waren Kneipen, Clubs und Partys. Seit fast 35 Jahren singe ich Songs und erzähle Geschichten“ Es ist kein traditioneller Blues, den Michael van Merwyk zum Großteil auf seiner Resonator-Gitarre mal funky, mal entspannt runterzockt. „Ich nenne meinen Stil ‚American Music – Euro Style‘“, so der Musiker selbst. Americana, Folk, Singer/Songwriter oder eben Blues – van Merwyk ist das Etikett egal.

Funky or relaxed – when Michael van Merwyk plays his resonator guitar, it never turns out to be traditional blues. ‚‘I call my style ‚American Music – Euro Style‘‚ says Michael himself. Americana, folk, singer-songwriter or blues – Michael van Merwyk doesn‘t care about labels.

Seit 1994 ist van Merwyk mit zahlreichen Projekten international erfolgreich unterwegs. 2011 belegte er mit Bluesoul den ersten Platz bei der German Blues Challenge. Darauf folgte 2013 als erste europäische Band ein zweiter Platz bei der International Blues Challenge in Memphis/ USA. 2016 kührten ihn Jury und Publikum bei den German Blues Awards zum besten Blues-Sänger und besten Blues-Gitarristen Deutschlands.

Since 1994, he successfully makes music with various projects like “MvM & Bluessoul‘‘, “Dozzler & Merywk‘‘, “Garner & Merwyk‘‘, and many more. With Bluesoul, he won the first price of the German Blues Challenge in 2011. In 2013, they earned second place at the International Blues Challenge in Memphis, USA – as the first European band ever. Michael won “Best german blues-singer‘‘ and “Best blues-guitarist‘‘ at the 2016 German Blues Awards.

www.tz-dl.de/mvm-s

www.tz-dl.de/mvm-am

www.tz-dl.de/mvm-tz


„Krebs, Organspende, Tod und Wahnsinn – Kollidierende Welten eines medizinischen Mikrokosmos“ Wieviel schlechte Witze kann man ertragen? Was hilft uns wirklich gegen den Kater am nächsten Morgen? Fragen über Fragen auf die Tante Doktor mehr als eine Antwort haben. Tante Doktor, eine Band aus Musikern und Ärzten aus Gießen, verarbeiten ihre Erlebnisse und Eindrücke aus dem Klinikalltag und bisschen Restleben was noch bleibt. Mit knorrigem Pop und flockigem Indie helfen sich die beiden Stimmen mit Rhodes, Bass und Beats ihre inhaltsstarken Texte unter das Publikum zu bringen. Ein in Teilen beunruhigender, durchgängig fesselnder und spürbar echter Einblick in die Gefühlswelt hinter und unter dem Kittel.

www.tz-dl.de/td-s

How many bad jokes is a person able to bear? What can actually help when being hung over? Question after question, but Tante Doktor knows some answers. The band, consisting of musicians and actual doctors, share experiences and impressions from their daily clinic life and the remains of a limited personal life. With gnarly pop and fluffy indie music, the two voices help each other to bring their meaningful lyrics to the stage. A slightly disturbing, constantly thrilling but honest insight to the sentiment behind the doctor‘s white coat.

www.tz-dl.de/td-am

www.tz-dl.de/td-tz


TANTE DOKTOR

Foto: Pascal Drubel


Foto: Mia Mane

MYSTIGMA


„Denn erst im Schatten zeigt sich die wahre Eleganz“ Seit 2005 agieren die Brüder Torsten (Vocals) und Jörg Bäumer (Gitarre, Keys) gemeinsam mit Bassist Stephan Richter und Drummer Malte Hagedorn als Mystigma. Mit seinem stets wiedererkennbaren und mit eigenem Charakter versehenden Gesang transportiert T. Bäumer persönliche Erfahrungen und Beobachtungen, sowie inzwischen auch gesellschaftskritische Texte. Ob treibende Gothic-Metal-Brecher, mystisch-orientalische Dark Rock-Hymnen mit Pop Aura oder die fast schon im Hause Mystigma traditionelle Hommage an die 80er Jahre – die Band zeigt sich vielseitig und bleibt sich doch immer selbst treu.

www.tz-dl.de/my-s

Since 2005 the brothers Torsten (vocals) and Jörg Bäumer (guitar, keys) perform as “Mystigma“ – together with bass player Stephan Richter and drummer Malte Hagedorn. In his recognizable voice, given its own individual character, T. Bäumer talks about personal experiences and impressions – nowadays there is even an increased social critcism visible. Gothic metal songs, dark rock hymns with a mystically oriental touch or their typical 80s-hommage – Mystigma keep being diverse while staying true to themselves at all times.

www.tz-dl.de/my-am

www.tz-dl.de/my-tz


„Vom Lieben und Vermissen, vom Aufbrechen und Nachhausekommen, von alten Freunden und alten Damen“ Wer seine Stimme einmal hört, vergisst sie nicht mehr: warm und rau, politisch und lakonisch. Karl Neukauf ist Liederschreiber aus Berlin, einer, der in den Kellerkneipen, von denen er singt, noch selbst getrunken hat. Er spielt fast alle Instrumente auf seinen Alben selber und immer wenn man glaubt, es könnte ein bisschen zu gemütlich, ein bisschen zu chansonhaft werden, stockt er das Instrumentarium auf, spielt auf Glasflaschen, Grillrost und Blecheimern. Karl Neukauf kommt aus Berlin. Nicht aus dem Berlin der Hipster und Veganer, sondern aus dem Berlin der Raucher und Poeten. Er macht Musik für Erwachsene. Musik, die nicht nach Milchschaum, sondern nach schwarzem Kaffee schmeckt.

www.tz-dl.de/kn-s

Once you‘ve heard his deep voice, you‘ll never forget it: warm but rough, political but laconic. Karl Neukauf is a songwriter from Berlin and has been drinking in the basement pubs he sings about himself. He usually plays most instruments himself, and when it gets a little too cosy, a little too chansonesque, he‘ll play on glas bottles, grillages and tin buckets. Karl Neukauf is from Berlin. Not from a vegan Berlin full of hipsters, but from a Berlin full of smoking poets. His music is for adults. It‘s music, that doesn‘t taste like milk foam but solely like black coffee.

www.tz-dl.de/kn-am

www.tz-dl.de/kn-tz


KARL NEUKAUF

Foto: Tonia Fechter


BABY KREUZBERG


„Einflüsse? Pah, alles zwischen Pink Floyd und Slayer. Hauptsache Gitarre“ Mit einzigartigem Lo-Fi-Sound zwischen Americana, Folk und Rock wandelt der Berliner Songwriter Marceese nun unter dem Namen Baby Kreuzberg durch unzählige Veröffentlichungen und Projekte. An guten Tagen spielt er sogar ein Liebeslied aus seinem bisher einzigen deutschsprachigem Album „Strassen Richtung Süden“, nur um kurz darauf in Psychedelia- und Delay-Sounds zu versinken. Immer zwischen den Genres pendelnd, keine Schublade will passen, kein Fass ist zu groß, um es nicht aufzumachen. Ein ständiges akustisches Wechselspiel zwischen Garage und Scheune, feuchtem Proberaumkeller und staubiger Sommernacht auf dem Heuballen.

www.tz-dl.de/bk-s

With his unique Lo-Fi-sound somewhere between Americana, folk and rock, Berlin songwriter Baby Kreuzberg strolls through countless releases and projects. On a good day, he might play a love song from his only German album “Strassen Richtung Süden“, only to immediately sink into psychedelia and delay-sounds. With his switching genres, his music never necessarily fits into a certain category, but is a constant acoustic interplay between garage and barn, moist rehearsal rooms and a dusty summer night on a hay roll.

www.tz-dl.de/bk-am

www.tz-dl.de/bk-tz


Foto: Benjamin Bayer

MÉLINÉE


„Urbane Poesie und persönliche Texte von universeller Kraft“ Beeinflusst von Rock und Pop und gefärbt von afrikanischer Musik: Bei der Musik von Mélinée taucht man in ein akustisches Universum ein, in raffinierte Arrangements mit Gitarren-, Kontrabass-, Violoncello-, Klavier- und natürlich der ihr so eigenen Akkordeonbegleitung. Mélinée spricht über die Liebe – immer mit Berlin als Hintergrund – aber auch über universelle Themen wie die Abwesenheit, das Warten und den Alkohol, ein kurzes Abschweifen zur Politik oder dann ein humoristisches Porträt von ihrem Onkel. Mélinées Schrift ist ausgeprägt, poetisch, lyrisch – eine melancholische Atmosphäre, getragen von der warmen Stimme der Sängerin.

www.tz-dl.de/m-s

Influenced by rock and pop and with a note of African music: When listening to Mélinée‘s sound, you‘ll dive into an acoustical universe filled with guitars, double bass, violoncello, piano and her very own characteristic accordion play. Mélinée tells stories about love – with Berlin as a background – but she talks about other universal things as well, like absence, waiting and alcohol, digressing to politics or to telling a humorous anecdote about her uncle. Her lyrical, poetic songwriting combined with the warm sound of her voice results in a wonderful melancholic atmosphere.

www.tz-dl.de/m-am

www.tz-dl.de/m-tz


„Es klingt wie ein norddeutsches Märchen, fast zu gut um wahr zu sein“ Zwei Jungs treffen sich im Sommer 2015 zufällig bei einem Musikwettbewerb im Emsland. Sie treffen sich wenig später, um gemeinsam Musik zu machen. Geboren sind die Dry Dudes. Zunächst spielen Sänger Erwin Holm und Gitarrist Patrick Schütte noch Coversongs. Doch schnell haben sie haben ihre ganz eigene Vorstellung von akustischem Poprock. Nach dem romantischen Debütalbum „Fairytale“ aus 2017, kam 2018 der Nachfolger „Memories“. Darauf erzählen sie zwölf neue Geschichten zwischen Liebe, Sehnsucht, Leidenschaft und Nostalgie. Geschichten, wie sie das Leben eben so schreibt und wie sie jeder von uns auch wohl schon einmal erlebt hat – nur eben nicht so schön und facettenreich verpackt.

www.tz-dl.de/dd-s

In the summer of 2015, two boys meet at a music contest in nothern Germany. They exchange numbers and meet again soon after, to make music together. The Dry Dudes are born. First, Erwin Holm and Patrick Schütte play covers, Michael Jackson or Ed Sheeran. But soon they realize, that they don‘t want to sound like anybody else. They have their very own ideas of acoustic pop-rock and lyrics. So they start working on those ideas. In 2017, they released their romantic debut “Fairytale‘‘, followed by their second album “Memories‘‘only a year later in 2018. Here, they tell 12 new stories about love, desire, passion and nostalgia – real-life stories, everyone can relate to.

www.tz-dl.de/dd-am

www.tz-dl.de/dd-tz


DRY DUDES


„Er ist ein Mann von Weltruf, eine Art Ikone. Seine Virtuosität ist verblüffend“ Der gebürtige Londoner Steve Baker blickt auf eine 40-jährige Karriere als Profi-Harpspieler zurück. Seine Arbeit, sowohl als Live- und Studiomusiker, wie auch als wegweisender Fachbuchautor, Lehrer und Workshop-Leiter, hat eine Generation von Harpspielern in vielen Ländern inspiriert und ihn zu einem der bedeutendsten Harpspieler unserer Zeit gemacht.

Steve Baker’s first solo album represents a major departure from his previous releases, where his virtuoso harmonica generally accompanied other singers. On “Perfect Getaway” he successfully reinvents himself as a vocalist and songwriter and delivers a captivating collection of self-penned songs, which also happen to feature some great harmonica.

Harp-Fans lieben seine rhythmisch geprägte und sofort erkennbare melodische Spielweise, die einen tiefen Respekt vor der Blues-Tradition zeigt, aber Elemente aus Country, Folk, Funk, Soul und Jazz scheinbar mühelos einbezieht. Sein ausdrucksvoller und lyrischer Sound vermittelt eine bemerkenswerte emotionale Intensität, die das Beste aus der Tradition mit Modernem in Einklang bringt.

Originally from London, but a long time German resident, Baker is well known for his pioneering work on the European harmonica scene as a musician, author, teacher and consultant to the Hohner company.

www.tz-dl.de/sb-s

www.tz-dl.de/sb-am

www.tz-dl.de/sb-tz


STEVE BAKER


Foto: Jeremy Bukht

YVI WYLDE


„Dieser Glamrock-Disco-Blues dreht jeden Musikgeschmack im Schleudergang erst mal direkt auf links“ Die Intention von Yvi Wylde? – die Gitarre zurück in die Popmusik bringen! Charmant wird dem Blues alles Traditionelle entzogen, sämtliche fiese Sounds der 80er werden ausgepackt und auch die funky Discoszene der 70er wird mit einem stetigen Augenzwinkern ordentlich durch die Mangel gedreht. Das rotzige, Hendrix-angehauchte Gitarrenspiel und der ein oder andere Jazz-Lick machen den Glamrock-Disco-Blues des Yvi Wylde Trios definitiv zu einem Erlebnis. Nach diversen Auftritten für und mit Künstlern wie Culcha Candela, Paul Gilbert, Richie Kotzen und Jennifer Batten, schnappte sich Yvi 2013 ihre zwei Mitstreiter Rolf und Hendrik und ist seitdem bestrebt in alter Prince-Manier ein paar schicke Gitarrenriffs zu zaubern.

www.tz-dl.de/yw-s

What‘s the intention of Yvi Wylde and her brothers from other mothers? The answer is pretty easy: To bring back the guitar to pop music! Charmingly, they withdraw any bit of tradition from blues, they reveal every nasty 80s sound and they are not afraid to even include the funky 70s disco scene into their music. Their raunchy Guitarplay sounds like Hendrix and makes this glam-rock-disco-blues a memorable experience. Yvi has been performaning for and with musicians like Culcha Candela, Paul Gilbert, Richie Kotzen and Jennifer Batten. In 2013, she took along her two companions Rolf and Hendrik and is conjuring many fancy guitar riffs since then.

www.tz-dl.de/yw-am

www.tz-dl.de/yw-tz


„Das ist zeitlose Bluesmusik mit rockiger Kante, die immer auch mit einem Bein im Soul steht“ Er kennt die Festivals in Europa und die kleinen Clubs auf der Beale Street in Memphis – Tommy Schneller ist auf den großen Bühnen dieser Welt zuhause. Sein charmanter, unverwechselbarer Gesang und sein erdig warmer Saxophonsound haben ihn in den vergangenen Jahren zu einem der beliebtesten Musiker Europas gemacht. Für eine siebenköpfige Band ist die Tommy Schneller Band soundmäßig sehr kompakt, hier wirkt niemals ein Song überladen oder fahrig, wie man es bei der Besetzung bei vielen anderen Bands oft nach ein paar Titeln feststellt. BluesSoul mit viel Druck, Tanzbarkeit und voller Groove.

www.tz-dl.de/ts-s

He knows all festivals in Europe as well as small clubs at Beale Street in Memphis: Tommy Schneller‘s home are the big stages of the world. His charming, unique voice and his warm saxophone sound made him become one of the most beloved musicians in Europe. The sound of his seven-person Tommy Schneller Band is quite compact, no song seems overloaded or erratic, like you know it from other bands with the same line-up, usually after only a few songs. Blues soul full of power, danceability and groove.

www.tz-dl.de/ts-am

www.tz-dl.de/ts-tz


TOMMY SCHNELLER

Foto: Maik Reishaus


„Meine Musik braucht Zeit. Sie ist nichts für das schnelle Vergnügen“ Spüren, was wirklich wichtig ist. Verpassten Chancen nicht hinterher trauern. Einfach leben. Jetzt. Was heute so ziemlich jedes Lifestyle-Magazin proklamiert, ist einfacher gesagt als getan. Das musste auch Christian Falk genervt feststellen. Mit seinem neuen Konzeptalbum „Jetzt“ entführt der Liedermacher kurzum auf den schmalen Grat zwischen Zukunft und Vergangenheit. Das Ergebnis: Zehn aufwändige, musikalische Schnappschüsse. Zehn persönliche, kontrastive Momentaufnahmen. Als wahres Arbeitstier spielt Christian Falk im Jahr schon mal bis zu 100 Konzerte jeder Größenordnung. Sein heimlicher Favorit sind aber Auftritte in privaten Wohnzimmern. Mittlerweile sind diese fester Bestandteil seines Tourlebens.

www.tz-dl.de/cf-s

Feel what is important to yourself. Do not regret missed opportunities. Simply live your life. Now. This common proclaim of many present-day lifestyle magazines is easier said than done. Christian Falk too had to come to this annoying conclusion. With his new concept album “Jetzt“, he kidnaps you to the thin line between future and past. The result: Ten complex, musical snapshots. Ten personal and contrasting stories in the here and now. Christian Falk is a true workhorse, playing about 100 shows a year. Although he plays a big range of different sized locations, his secret favourites are private living rooms, where he can play his music in an intimate atmosphere. Those shows have become regular installments when he‘s on tour.

www.tz-dl.de/cf-am

www.tz-dl.de/cf-tz


CHRISTIAN FALK


Foto: Ana Zanoletty

SLEEPWALKER‘S STATION


„Eine musikalische Abenteuerreise voller Färbungen aus verschiedenen Kulturen und Stilen“ Wer oder was ist Sleepwalker’s Station? Das haben sich in den letzten sechs Jahren so einige gefragt bei einem der rund 700 Live-Auftritte in ganz Europa. Ob jetzt auf dem Glastonbury Festival in England oder dem No Sin Música Festival in Spanien – immer wieder tritt das Musikerkollektiv um Sänger und Songwiter Daniel del Valle in unterschiedlicher Besetzung in Erscheinung. Und genauso unterschiedlich wie die Besetzung ist auch das aktuelle Album „Lorca“ des italo-deutsch-spanischen Kollektiv aufgenommen mit über 20 Musikern aus ganz Europa. Das Genrespektrum reicht von Chanson über Tango bis zu alpenländischen Liedermachern, ohne dabei einen gewissen Folk-Kern zu verlieren.

www.tz-dl.de/sw-s

Sleepwalker‘s Station is a band, that is constantly composing itself - may it be at the Glastonbury Festival in England or at the No Sin Música Festival in Spain, the band always plays in different constellations. The heart of the italian-german-spanish band is singer and songwriter Daniel del Valle. They function more as a concept than a band. And as divere as their band line-up comes along, their music also is inspired by various different styles. Their current album „Lorca“ was recorded with 20 different musicians from all of Europe and cannot be labeled as one particular genre only. It is a mixture of chanson, tango and even alpine singer-songwriter music, but it never forgets about its very own folk core.

www.tz-dl.de/sw-am

www.tz-dl.de/sw-tz


Foto: Jana Böttcher

SUMMERY MIND „Eine stimmige Verbindung zwischen hartem, von Metal beeinflusstem Rock-Sound und einfühlsam-melodiösem Gesang“

www.tz-dl.de/sm-tz

Foto: Mihail Todorov

LA SOCIÉTÉ „Mitreißend tanzbarer Chanson, eine Prise Gipsy, ein Hauch Rumpelpolka, ein bisschen Rock, ein bisschen Blues, ein bisschen Jazz“

www.tz-dl.de/ls-tz

Foto: Sophie Müller

ANDY JONES „Starker handgemachter Songwriter-Rock mit markanter Stimme – ohne digitale Effekthaschereien“ www.tz-dl.de/aj-tz

Foto: Wiebke Hinz

BENNI & ICH „Mit einem Mix aus Popmusik und Liedermacher-Kunst schlägt das Doppelpack die Brücke zwischen Clueso und Reinhard Mey“

www.tz-dl.de/bi-tz


RELEASES Jan/Feb 2019 Interpret VÖ Titel Genre Format Christoph Brückner 11.01.2019 Magic Pipes Klassik CD Joachim Schuette 18.01.2019 Chain Reaction Rock CD Sofia Diniz 18.01.2019 La Lyre D’Apollon Klassik CD Label Pop Session 18.01.2019 Françoiz Breut Pop CD Marian Kleebaum 18.01.2019 Zehntausend Pop Digital-Single Mirko Santocono 18.01.2019 Meer aus Kristall Singer/Song. Digital-Single Mo Klé 25.01.2019 Fighter In The Sky Folk CD Mo Klé 25.01.2019 Fighter In The Sky Folk 12inch Vinyl Left Engelmann 25.01.2019 AND Electro CD Frame Of Mind 25.01.2019 Hedonism Rock Digital-Album Label Pop Session 25.01.2019 Elvis Perkins Pop CD Ecki Gehde 25.01.2019 Berlin Ba You Rock Digital-Single Gwennyn 25.01.2019 Best Of Gwennyn Pop CD M. Schinkel Trio & J. Stephan 01.02.2019 Classic Meets Gypsy Jazz CD Romina 01.02.2019 Auf & Ab Singer/Song. CD Label Pop Session 01.02.2019 Powerdove Pop CD T.G. Copperfield 08.02.2019 Magnolia Blues CD 3 Dayz Whizkey 08.02.2019 Common Buzzard Blues CD Label Pop Session 08.02.2019 Howe Gelb Pop CD Michael van Merwyk 08.02.2019 I Had A Hard Way To Go... Blues Smart Record Mischpoke 15.02.2019 di eyne velt World CD Bad Temper Joe 15.02.2019 The Maddest of Them All Blues CD Label Pop Session 15.02.2019 Tunng Pop CD Van Ruller, Wulfmeier... 22.02.2019 Personality Standards... Jazz CD Mirko Santocono 22.02.2019 Meine Zukunft ist anders Singer/Song. CD KARO FONTANA 22.02.2019 Keine Botschaft Pop CD Kensington Road 22.02.2019 Taxi (Acoustic) Rock Digital-Single Mark Beerel feat. Dirk Schlag 22.02.2019 Old Kelly’s Bar Pop Digital-Single


Timezone · Weißenburger Straße 4 · 49076 Osnabrück · Germany www.timezone-records.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.