w w w. m e e t i n g p o i n t e g y p t . c o m
Egypt
Hotel Directory
INDEX 1 3 5 7 9 11 13 15
HURGHADA Steigenberger Dau Club Iberotel Aquamarine Hilton Plaza Premier Le Reve EL GOUNA Dawar El Omda Steigenberger Golf
17 19 21 23 25 27 29 31 33 35
MAKADI Sol Y Mar Makadi Sun Tia Heights Serenity Makadi SOMA BAY The Breaker’s Lodge La Residence Des Cascades Dar El Medina Tulip Resta Grand Resort
37 39 41 43 45 47 49 51
SHARM EL SHEIKH Boutique Hotel Pasadena Jaz Mirabel Beach Sea Magic AA Amwaj Hotl Mercure Bay View Swiss Inn Dahab Sofitel Taba
53 54
CAIRO Sofitel Le Sphinx
55 57 59 61
LUXOR & CRUISES Iberotel Luxor Sofitel Karnak Cruises
63 65
About Us Über uns
01 02
Hurghada EN
Hurghada is the capital of the Red Sea Governorate and welcomes holiday-goers from all over the world to stay in one of its 250 hotels, from comfortable 3 * to luxurious 5 * hotels; the offers are endless and constantly expanding. Whether you are interested in windsurfing, sailing, high sea-fishing, diving, snorkelling, or simply want to relax on the beach, Hurghada offers are very multifaceted. Nevertheless, if you still are not exhausted after a very active day, you can go for a typically Egyptian Cay
(tea) and Shisha (water pipe) in one of the many cafes or you can go to the market and try your luck in bargaining with the local people. Still not tired? Then visit one of the several clubs which are open well into the morning hours. Due to the impressive underwater life of its reefs and islands, as well as the outstanding weather conditions Hurghada represents the most important destination for divers, water sports of all kinds, cultural interested clients and sunbathers in Egypt.
DE
Hurghada ist die Hauptstadt des Bezirkes Rotes Meer und lädt mit über 250 Hotels Urlauber aus aller Welt zum Verweilen ein, vom 3* Hotel bis zum 5* Luxushotel, das Angebot ist mannigfaltig und wächst stetig. Ob Windsurfen, Segeln, Hochseeangeln, Tauchen, Schnorcheln oder einfach nur am Strand Relaxen, Hurghada’ s Angebote sind sehr vielfältig. Wem es tagsüber nicht gelingt, sich auszupowern, der hat am Abend Gelegenheit in einem der vielen Cafes einen typisch ägyptischen Cay (Tee) und eine
Shisha (Wasserpfeife) zu genießen oder mit den einheimischen Händlern um günstige Preise zu feilschen. Für ganz Unternehmungslustige sind mehrere Diskotheken bis in die Morgenstunden hinein geöffnet. Aufgrund des beeindruckenden Unterwasserlebens seiner Riffe und Inseln, sowie die hervorragenden Wetterbedingungen, stellt Hurghada eine der Hauptdestinationen für Taucher, Wassersportler, Kulturinteressierte und Sonnenanbeter in Ägypten dar.
03 04
Steigenberger Al Dau Club EN
White beaches, blue skies and an entire resort packed with fun and games – a lively holiday paradise awaits you at the Steigenberger Al Dau Club. Its magnificent pools, palm gardens, minigolf park and skateboard run make time fly by. In the
direct neighborhood of the hotel’s own sandy beach there is a diving and water sports centre, inviting in the evening are restaurants, bars and naturally the popular open-air disco.
DE
Weißer Strand, blauer Himmel und eine ganze Anlage voller Spiel und Spaß – im Steigenberger Al Dau Club wartet ein lebhaftes Ferienparadies auf Sie. Denn hier vergeht die Zeit zwischen großzügigen Pools, Palmengarten, Minigolfanlage und Skateboardbahn
wie im Fluge. In direkter Nachbarschaft zum hauseigenen Sandstrand finden Sie ein Tauch- und Wassersportzentrum, am Abend locken Restaurants, Bars und natürlich die beliebte Open Air-Disco.
05 06
Iberotel Aquamarine EN
Located on the southern tip of Hurghada with its own unspoilt private beach, this impressive complex was made for those who want to spoil themselves with the prefect, relaxed, luxurious five−star Egypt holiday. Hurghada town centre, only
minutes away from the hotel, offers a great nightlife, excellent shopping facilities and many clubs and bars.
DE
Direkt in Hurghada und gleichzeitig an einem ruhig gelegen am Roten Meer. Der lange Sandstrand lädt zum Spazieren ein. Die Entfernung zum Flughafen beträgt ca. 12 km, das Zentrum erreichen Sie nach ca. 5 km. Die nächsten Einkaufsmöglichkeiten befinden
sich in etwa 3 km Entfernung. Dieses neu erbaute Hotel bietet Ihnen Urlaub in einem eleganten und ruhigen Umfeld. Es erwartet Sie ein unvergesslicher Aufenthalt zum Wohlfühlen und Entspannen direkt am Roten Meer.
07 08
Hilton Plaza EN
Experience the Red Sea at the Hilton Hurghada Plaza hotel, with diving and watersports on the private beach and boat trips from the marina. Work out at the gym, and tennis and squash courts or relax by the pool. Children will love the kids’ pool and the kids’ club.
Sip drinks at sunset in Beach Restaurant at the Hilton Hurghada Plaza hotel. Then savor Oriental flavors for dinner at Bambooti Seafood Restaurant. Fifteen minutes’ drive from Hurghada International Airport, the Hilton Hurghada Plaza hotel has a ballroom for up to 220, internet café and wireless internet access throughout the hotel.
DE
Besuchen Sie das Hilton Hurghada Plaza Hotel und entdecken Sie das Rote Meer. Gehen Sie am Privatstrand mit seinen Wassersportmöglichkeiten Tauchen oder machen Sie einen Bootsausflug vom Jachthafen. Trainieren Sie im Fitnessraum, spielen Sie Tennis oder Squash oder entspannen Sie am Swimmingpool. Ihre Kinder werden vom Kinderbecken und vom Kids Club begeistert sein. Unsere 9 Bars und Restaurants bieten alle Blick auf das Rote Meer.
Geniesen Sie zum Sonnenuntergang Ihre Drinks im Beachrestaurnat und entdecken Sie zum Abendessen den orientalischen Geschmack im Bambooti Seafood Restaurant. 15 Minuten Fahrtzeit vom internationalen Flughafen Hurghada entfernt, bietet das Hotel Hilton Hurghada Plaza einen Ballsaal fuer bis zu 220 Personen, internet Cafe’ und wireless Internetzugang im der gesamten Anlage.
09 10
Premier Le Reve & Spa EN
Set in extensive landscaped grounds, this luxury hotel in Sahl Hasheesh leads you from pool to beach to sea in one beautiful vista. With Premier’s unique Ultra All Inclusive standards, you can dine in one of seven different restaurants, enjoy a relaxing drink in numerous bars or swim and play in a choice of pools or on the private beach. Each evening entertainment is offered, or spend some quality time in the hotel’s spa facilities. This is affordable luxury in a superb Red Sea setting. Premier Hotels and Spa are located in the new resort of Sahl Hasheesh. This is, without doubt, one of the most beautiful bays in the Red Sea and just 20 km from Hurghada airport.
The design and architecture reflects the intricate planning and attention to detail that has gone in to making this one of the most appealing areas on the Red Sea coastline. Based on a historic concept, each hotel has its own theme and identity that flows from exterior lines to interior luxury. Each hotel offers a range of facilities with the Premier Le Reve’s Ultra All Inclusive taking care of just about everything you could need. Luxury comes first.
DE
Premier Le Reve Hotel & Spa ist ein exklusives Luxushotel der Hotelkette „Premier“ und liegt direkt am hoteleigenen, etwa 400 Meter langen Strand, der neuen touristischen Zone Sahl Hasheesh in Hurghada. Zwischen dem Hotel Premier Le Reve und dem Strand verläuft die Uferpromenade. In einer weiten Landschaft, führt Sie das Luxushotel vom Pool bis zum Strand zum Meer
in einer wunderschönen Aussicht. Mit der einzigartigen Ultra’s Premier All InclusiveStandards, können Sie in einer der sieben verschiedenen Restaurants speisen, genießen Sie einen Drink in den zahlreichen Bars oder schwimmen und spielen in einer Auswahl von Pools oder am Privatstrand. Jeden Abend wird Unterhaltung angeboten oder verbringen Sie eine erstklassige Zeit in den hoteleigenen Spa- und Wellness Einrichtungen. Luxus steht hier an erster Stelle.
11 12
El Gouna EN
El Gouna is host to 14 hotels as diverse in atmosphere and amenities as they are singular in award-winning style. Whether you’re attracted to an intimate inn with the waterfront elegance of the marina, a hotel with traditional Arab architecture, or the sprawling luxury of a five-star beachfront resort, you’ll find that there are accommodations to suit every mood and budget in El Gouna.
We in El Gouna know that each of our many guests comes with a unique set of circumstances, whether he or she travels alone or with friends and family, for business purposes or for the vacation of his or her dreams. Hotel staff will help you organize activities such as diving, water sports, golf, excursions and travel. Business travelers will find that arrangements can quickly be made for their technological and meeting requirements. Guest will appreciate the innovative Dine Around program that allows you to sample a variety of cuisines at 20 different outlets.
DE
El Gouna bietet 14 preisgekrönte Hotels, jedes mit einer ganz eigenen Atmosphäre und allen Annehmlichkeiten. Ob Sie lieber eine familiäre Unterkunft direkt am eleganten Yachthafen, ein Hotel in traditioneller arabischer Architektur oder den Luxus einer Fünf-Sterne-Anlage direkt am Strand suchen: In El Gouna findet jeder eine passende Unterkunft, für jede Stimmung und für jeden Preis. Wir in El Gouna wissen, dass jeder unserer vielen Gäste eigene Wünsche und Ansprüche hat, ob Sie nun alleine reisen, mit Freunden oder Familie kommen, geschäftlich unterwegs
sind oder einfach einen Traumurlaub machen möchten. Das Hotelpersonal hilft Ihnen bei der Gestaltung der Freizeitangebote wie Tauchen, Wassersport, Golf, Ausflüge und Reisen. Geschäftsreisende genießen die schnelle Organisation der technischen Ausrüstung und die Erfüllung aller Anforderungen für ihre Sitzungen und Konferenzen. Unsere Gäste schätzen das neue Dine Around Programm, mit dem sie das Angebot von 20 unterschiedlichen Restaurants genießen können.
13 14
Dawar El Omda EN
In our hotel you will find yourself in authentic Egyptian surrounding. The architectural style of our intimate boutique hotel is reminiscent of an Upper Egyptian mayor’s mansion. Authentic to the core, the hotel’s architecture is complimented by superb interior design. Local textures, mosaic floors, meticulously chosen antique furniture, original paintings and decorative elements in wrought iron and brass give the Dawar its oriental flair. Located in downtown Kafr El Gouna, our hotel has the distinctive aspect of being built partially over a lagoon and partially over land. In our hotel you will
find yourself in authentic Egyptian surrounding. The architectural style of our intimate boutique hotel is reminiscent of an Upper Egyptian mayor’s mansion. Authentic to the core, the hotel’s architecture is complimented by superb interior design. Recently-renovated and authentic to the core, Dawar El Omda’s architecture is complimented by superb interior design. Located in downtown El Gouna, this hotel has a wonderful ambiance and boasts its own private beach.
DE
Das Dawar El Omda ist ein nahegelegenes Hotel im Zentrum El Gounas mit einzigartigem Ambiente und orientalischen Charme umgeben von einer Lagune. Dieses Haus offeriert Ihnen besten Service und eine behagliche, persönliche Atmosphäre und ein liebevollen Detailreichtum. Alle Einrichtungen und Freizeitmöglichkeiten sind von hier aus einfach zu erreichen.
Das Dawar El Omda wurde erst kürzlich renoviert und ist stolz auf seine authentische Architektur, die abgerundet wird durch das überragende Innendesign. Das Hotel befindet sich im Stadtzentrum von El Gouna. Es strahlt eine wundervolle Atmosphäre aus und verfügt über einen eigenen Strand.
15 16
Steigenberger Golf Resort El Gouna EN
In El Gouna on the Red Sea, situated directly on a turquoise lagoon, you will find the best hotel in the region – the Steigenberger Golf Resort El Gouna. It’s not only the 18-hole golf course that attracts the guests, but also the unique hotel-lagoon, the amazing underwater world for divers, and the sun that shines all-year-round.
Everything starts with passion. This reflects the philosophy of Steigenberger Hotels and Resorts, because our passion for “hotels made in Germany” consistantly inspires our work. These are troubled times and we want to treat you with luxury. In order to achive that we focus on our traditions and values and come to the conclusion that these are still very much – maybe even especially – relevant today. We have always held loyalty, open-mindness, attention to the detail and appreciation of individuality in high regard.
DE
In El Gouna am Roten Meer, direkt an der türkisfarbenen Lagune, liegt das exklusivste Hotel der Region: das Steigenberger Golf Resort El Gouna. Nicht nur der 18-LochGolfplatz, auch der hoteleigene Lagunenstrand, die paradiesischen Tauchgründe und der immerwährende Sonnenschein locken hier die Gäste.
Inspirierend und wunderschön, bietet das 5-Sterne Steigenberger Golf Resort das ultimative Erlebnis eines Golf Resorts. Dieses von Michael Graves entworfene Resort erhielt den prestigeträchtigen Award für Architektur und bietet atemberaubende Ausblicke auf die üppigen Grüns des 18-Loch USPGA Golfplatzes und die azurfarbenen Lagunen, die man von jedem Raum aus erblickt. Ein Spa mit Full-Service, Poollandschaft, Restaurants und Lounges machen es zu einem unvergesslichen Urlaub für Sie und Ihre Familie.
17 18
Makadi EN
Makadi is a new and thriving holiday Egypt destination with an impressive variety of five-star hotels, family resorts and deluxe accommodation that provides something for everyone. Makadi Bay has a beautiful long beach with a spectacular house reef and is the ideal setting for pure relaxation, located around 30 km away from Hurghada International Airport. The ultimate luxury Egypt holiday experience, it also caters for
unforgettable family holidays to Egypt or the definitive all inclusive Egypt holidays. Madinat Makadi offers the wonders of antiquity, the magnificent Red Sea and stunning beaches, majestic desert and surrounding mountains with breathtaking views. It is everything that anyone could want in holidays to Egypt.
DE
Vom Flughafen Hurghadas, der Hauptstadt des ägyptischen Tourismus am Roten Meer, ist es dann nur noch ein Steinwurf bis zur Makadi Bay, etwa 30 Kilometer südlich gelegen. Hier fühlen sich dank der ausgezeichneten Hotellerie, phantastischer Strände, einer bunten Unterwasserwelt und dank nahezu ständigen Sonnenscheins vor allem
Strandurlauber wohl. Sonnenhungrige, Wasserratten, Wassersportler und vor allem Taucher finden hier ihr Eldorado. Dabei bietet die Makadi Bay neben Geschäften, einem Einkaufs-Center und schönen Cafés und Restaurants zahlreiche Aktivitäten. Die Makadi Bay bietet Langeweile keine Chance!
19 20
Sol Y Mar Makadi Sun EN
This hotel is a real retreat for sun and fun lovers and within easy walking distance of Souk Makadi. This charming all-inclusive four-star resort provides a stylish EgyptianNubian ambience using calming pastel colours and light, airy interiors with easy access to the fantastic beach. Enjoy one of the many activities or feel free to simply lie in the sun or relax in the shade at the marvelous pool. You will never be bored because the entertainment at this hotel never stops.
Hotel facilities are comprehensive and convenient with a buffet restaurant, bars, discos and pubs. The heated swimming pool and shaded poolside area allows you to be as active, or as lazy as you like.
DE
Die im einheimischen Stil erbaute Hotelanlage bietet sich jungen und jung gebliebenen Gästen an, die einen idealen Wassersport- oder Badeurlaub verbringen möchten. Das charmante 4-Sterne All Inclusive Resort bietet eine elegante nubische Ambiente, in ruhigen Pastellfarben, mit leichtem Zugang zu einem wunderbaren Strand.
Geniessen Sie die vielen Aktivitäten oder entspannen Sie einfach am eindrucksvollem beheizbarem Pool. In diesem Resort werden Sie sich nie langweilen, denn das Unterhaltungsprogramm des Hotels ist riesig, der Bazar von Madinat Makadi bietet zusätzlich die Möglichkeit des Einkaufens oder Sie geniessen in den zahlreichen Restaurants die orientalische Atmospähre.
21 22
Tia Heights Makadi Bay EN
The art of living in Makadi Bay is to completely submerge yourself in the joy and beauty of this unforgettable Red Sea Area. From multicolored mountains and golden desert dunes, to the crystal blue waters of the virgin Red Sea, Makadi Bay is set to bedazzle even the most seasoned traveler. Tia world like to complement your Makadi Bay experience by providing superb accommodation, impeccable service and attention to details. So take a deep breath, and enjoy the luxurious setting of Tia Makadi Bay. We turn a resort into a work of art.
Tia Makadi Bay is the perfect combination of virgin waters, magnificent scenery and superb facilities. The resort boasts a complete range of business and leisure activities, and is ideally situated on 550m of private sandy beach. Experience the adventure of a desert safari or take a dip in the 6,400 sq. meter swimming pool. The modern health club equipped with sauna, seam bath, and gymnasium, offers treatments for blissful relaxation.
DE
Die Anlage Tia Heights Makadi liegt im Herzen der eindrucksvollen Makadi Bucht, welches als neues und herrlich modisches Ziel in Ägypten gilt. Farbenfrohes Gebirge im Hintergrund mit goldenen Privatstränden die bis an das kristallblaue Wasser des Roten Meeres reichen. Die „Tia-Welt“ beinhaltet luxoriöse Zimmerausstattung, ausgezeichnete Küche und auf jeden Kunden speziell zugeschnittenen Service. Der moderne Health-Club mit Sauna, Dampfbad, Fitnessraum und Massage lädt zum Relaxen ein.
Die Anlalge liegt auf der Safaga Straße nur 25km entfernt vom internationalen Flughafen Hurghada. Gebaut auf mehr als 250.000 Quadratmetern, 550 Meter Perlenstrand, mit dem blauen kristallklaren Wasser, den reinen Korallen, und den atemberaubenden Bergen von Roten Meer verschmelzend.
23 24
Serenity Makadi Heights EN
An amazing atmosphere of comfort and relaxation is surrounding you the moment you step in. Serenity Makadi Heights is built in Moroccan style and is located on the west bank of the Red Sea. It is easily reached from Hurghada international airport (36 km) to the south. Opened in December 2006, this spacious five Stars All - Inclusive Resort spans a total of 400,000 sq. meters. Surrounded by large gardens and located directly
on the Red Sea with its own 320m wide beach, it is offering spectacular views over the turquoise water and an amazing experience of a luxury life style combined with the warmth of true Egyptian hospitality. The resort has every possible feature to make your stay enjoyable.
DE
Eine fantastische Atmosphäre von Komfort und Entspannung umgibt Sie, sobald Sie eintreten. Serenity Makadi Heights ist im marokkanischen Stil gebaut. Es befindet sich am Westufer des Roten Meeres und kann vom Hurghada International Airport (36 km südlich) einfach erreicht werden. Dieses weitläufige 5-Sterne-Hotel All - Inclusive Resort, eröffnet im Dezember 2006, nimmt eine Fläche von insgesamt 400.000 m2 ein. Von ausgedehnten Gärten umgeben
und direkt am Roten Meer gelegen, mit eigenem Strand, bietet es einen spektakulären Blick auf das türkisfarbene Wasser und die fantastische Erfahrung eines luxuriösen Lebensstils, verbunden mit der Wärme echt ägyptischer Gastfreundschaft. Die Zimmer sind in vier Flügeln angeordnet, 15 Gruppen von 2-3 Etagen. Sie können am Hotelstrand entspannen oder an einem der spektakulären 7 Swimmingpools. Das Resort hat alles, damit Sie Ihren Aufenthalt genießen können.
25 26
Soma Bay EN
Soma Bay is an exclusive Red Sea resort in Egypt. Just a short 4 hour flight from Central Europe, with year round sunshine and mild temperatures, Soma Bay offers vacationers an ideal Red Sea holiday. The resort location boasts some of the most beautiful sandy beaches of the Red Sea and panoramic views of Desert Mountains and blue skies. Luxury hotels, championship golf, a thalasso spa, a diving and kite surfing center all make Soma Bay an ideal place for relaxation and recreation. Soma Bay features luxury Red Sea hotels including Kempinski and one of the members of The Leading Hotels of the world La Residence des Cascades golf resort. And for those red sea diving, kite surfing and windsurfing fans the Breaker’s Diving & Surfing lodge just opened in 2010. Perfect for a golf holiday, Soma Bay features The Cascades, a spectacular 18 hole, Par 72 champion-
ship golf course designed by golfing legend, Gary Player. It was recently ranked the best golf course in the world outside of Europe for the second year in a row by the readers of “Golf Journal.” The first of its kind in Egypt and the region, the resort features a luxury thalasso-therapy spa, a member of the Leading Spas of the World, “Les Termes Marins des Cascades.” Highlights include a large seawater facility, the Aqua tonic Pool, a variety of hydrotherapy treatments and underwater massages. Soma Bay is ideal for Red Sea scuba diving holidays with some of the best dive sites in the region accompanied by a fully equipped dive center. Soma Bay is also perfect for kite surfing and windsurfing due to its fantastic flat water conditions and pristine sandy beaches, coupled with perfect side shore winds all year round.
DE
Soma Bay, das exlusive Reiseziel am Roten Meer. Nur wenige Flugstunden von Europa entfernt, Sonnenschein das ganze Jahr, spektakuläre Tauchplätze, Golf, sämtliche Wassersportarten und nicht zu vergessen unser Spa und Thalasso Center. Soma Bay bietet Ihnen einen perfekten Urlaub. Soma Bay befindet sich an der ägyptischen Ostküste des Roten Meeres. Nur vier Flugstunden von Mitteleuropa entfernt und 45 km südlich des internationalen Flughafens Hurghada. Die einzigartige Halbinsel „Soma Bay“ ist von drei Seiten vom Meer umgeben und bietet unvergessliche Ausblicke sowie ein angenehmes und trockenes Klima das ganze Jahr über Soma Bay bietet Ihnen die schönsten Sandstrände, einen traumhaften Blick auf das Rotmeer Gebirge, blauen Himmel und Sonnenschein das ganze Jahr. Unsere 5* Hotels wie das Kempinski und das La Residence des Cascades, Mitglied der “Leading Hotels
of the World” freuen sich, Sie als Gäste begrüßen zu dürfen. Für Kite- und Surf Fans hat das Hotel Breakers Diving & Surfing Lodge 2010 die Türen geoffnet. Für Golffreunde verfügt Soma Bay über den spektakulären 18-Loch-PGA 72 Championship Golfplatz „The Cascades“ der von der Golflegende Gary Player designd wurde. Erholung pur finden Sie in unserem Thalasso und Spa Center “Les Thermes Marins des Cascades”, Mitglied der “Leading Spas of the World”. Soma Bay ist ideal zum Tauchen und Schnorcheln mit einigen der besten Tauchplätze weltweit. Unser Dive Center verfügt über modernste Ausrüstung und bildet nach dem neuestem Standard aus. Wassersportler wie Kitesurfer, Windsurfer und Segler finden hier durch den stetigen Wind ideale Bedingungen.
27 28
The Breakers - Diving & Surfing Lodge EN
The Breakers Diving & Surfing Lodge is being established directly opposite the magnificent Soma Bay house reef and adjacent to the well-equipped dive center. Most of the guest rooms have extraordinary views of the house reef, lagoon, the panoramic jetty and the open sea. The hotel is perfectly situated and guests need only take a few steps from the room to the water’s edge.
The Breakers will offer quality and affordable lodging in 160 comfortable guest rooms equipped with all modern amenities. A waterfront restaurant and bar, beachside BBQs, sauna and heated swimming pool will provide plenty of opportunities for relaxation after a day on or under the water. The hotel is specially designed to appeal to the dedicated diver, kitesurfer and windsurfer.
DE
Das „The Breakers“ Tauch- und Surfhotel liegt innerhalb der exklusiven Urlaubsdestination von Soma Bay, deren Hauptmerkmale weltklasse Sport- und Erholungsmöglichkeiten, einige der schönsten Sandstrände und ganzjähriger Sonnenschein sind. Die unabhängige Halbinsel Soma Bay (10 Millionen Quadratmeter Land) ist rundherum von Meer umgeben. Diese besondere Lage ist mit dem herrlichen Ausblick auf die Wüste, dem Gebirgszug entlang des Roten Meeres, unberührten Sandstränden, türkisfarbenem Meer und endlos blauem Himmel atemberaubend schön.
Genießen Sie Ihren Urlaub in vollen Zügen im „The Breakers“ Tauch- und Surfhotel, Ägyptens erstem Wassersport-Lifestyle-Hotel mit 160 Zimmern. Ziehen Sie Ihre Vorteile aus der Kombination zwischen hochwertiger Unterkunft und einer Vielzahl an Möglichkeiten, die speziell für Taucher, Kitesurfer und Windsurfer, an einem der weltweit besten Orte für Wassersport, geschaffen wurden. Erleben Sie den Anschluss an hervorragende Freizeiteinrichtungen der Luxusdestination Soma Bay. Nach einem Tag „auf oder unter Wasser“ entspannen Sie an einer der Panorama-Bars, Restaurants od. direkt am Meer gelegenen Relaxzonen. Fühlen Sie die Magie des „The Breakers“ Tauch- und Surfhotels.
29 30
La Residence des Cascades EN
Positioned on the highest point of the Peninsula of Soma Bay, La Résidence des Cascades is characterized by a distinctive style and spectacular panoramic views from all sides.
A member of The Leading Hotels of the World, the resort’s 250 guest rooms and suites overlook the beautiful and lush landscaped greens and fairways of the acclaimed, the view of the Red Sea and the back drop of the Desert Mountains. The Resort also houses, one of the largest and best equipped thalasso-therapy centers in the world.
DE
Auf dem höchsten Punkt der Halbinsel Soma Bay befindet sich das La Résidence des Cascades Mitglied der „Fuehrenden Hotels der Welt“. Besonders prägnant ist der unverwechselbare Kolonialstil, in welchem das exklusive Haus erbaut wurde, sowie die eindrucksvollen Ausblicke auf das Rote Meer, von allen Seiten des Hotels zu bewundern.
Man kann von hier aus die schönen und satten „Greens“ und Fairways des ueberblicken, sowie das Rote Meer und die im Hintergrund gelegenen Berge der Wüste. Innerhalb des Resorts befindet sich auch das große Thalasso- und Spa Center, eines der größten und best ausgestatteten weltweit.
31 32
Dar El Medina EN
This elegantly simple, well designed and tastefully decorated resort is overlooking the tranquil and beautiful Coraya Bay in Madinat Coraya. Just 5 km from Marsa Alam International Airport, this four-star resort has easy access to the waters of the bay through its own private beach. Perfect for a great family holiday to Egypt, this cozy and comfortable resort provides everything you could desire in the ideal beach holiday.
Hotel facilities include a permanently manned reception and lobby facility with Internet and Wi-Fi access in most public areas, a choice of specialty restaurants, cafés and bars, two swimming pools including one just for kids as well as shops and animation programs and live music and cabaret entertainment in the evenings. Visit the fully equipped Gym or go to the nearby Diving Centre and organize short diving courses. Indulge yourself with a sauna, steam bath or massage. A Kids Club runs daily to provide supervised childcare and special activity programs for children.
DE
Die neue und elegant eingerichtete Hotelanlage liegt in der wunderschönen Coraya Bay, ca. 250 Meter vom Strand entfernt, Architektonisch in die Region passend installiert und sehr geschmackvoll eingerichtet. Das 4* Sterne Resort hat einen leichten und schönen Einstieg ins Meer, mit eigenem privaten Strandabschnitt. Perfekt für einen wunderschönen Familienurlaub in Ägypten, bereitet dieses komfortable Resort alles was man sich wünschen kann für einen idealen Strandurlaub. Orientiert an den
Standards und Annehmlichkeiten der vier weiteren Hotelanlagen der Jaz Hotels & Resorts im Madinat Coraya, bietet das Sol Y Mar Dar El Madina eine freundliche Ambiente, erstklassigen Service und ein umfassendes Sport- und Unterhaltungsprogramm. Die Anlage ist für Kinder und Familien bestens ausgerichtet; der angrenzende Aquapark sorgt für Unterhaltung auf der ganzen Linie. Die zentrale Lage des Hotels ermöglicht ebenfalls Ausflüge in das fünf Kilometer entfernte Marsa Alam sowie nach Quseir, einem ursprünglichen Fischerstädtchen.
33 34
Tulip EN
The Tulip Resort, is located directly on the beach of Marsa Alam, in close proximity to Marsa Alam Airport. The guest rooms are beautifully designed low-rise bungalows, laid out in a U-shape around the main swimming pool area. Marsa Alam, on Egypt’s Red Sea, is just a short plane trip from Cairo and easily reachable by bus from Hughada.. It has a moderate climate in winter and summer, making it a year-round holiday choice.
With its own private sandy beach and house coral reef for snorkeling, the Tulip is a paradise for water lovers. The clear sea water, the coral reefs and its marine life make it a favored destination for divers, from beginners to professionals. For water sports enthusiasts and for lovers of relaxation alike, the Tulip Resort is an ideal resort choice for an unforgettable holiday
DE
Das Tulip Resort befindet sich direkt am Strand von Marsa Alam, in der Nähe des Flughafens. Die freundlich eingerichteten Zimmer sind in Bungalows untergebracht, die im Garten liegend U-förmig um den Swimmingpool angeordnet sind. Marsa Alam am Roten Meer ist nur eine knappe Flugstunde von Kairo entfernt und per Bus von Hurghada leicht zu erreichen. Wegen seines milden Klimas im Winter und Sommer ist es während des ganzen Jahres ein Urlaubsziel.
Mit seinem hoteleigenen Sandstrand und Korallenriff zum Schnorcheln ist das Tulip ein Paradies für Wasserfreunde. Das klare Meerwasser, die Korallenriffe und das maritime Leben macht es zu einem bevorzugten Ziel für Taucher, vom Anfängern bis zum Profi. Für Wassersportenthusiasten sowie für Entspannungsuchende ist das Tulip Resort die ideale Wahl für einen unvergesslichen Urlaub.
35 36
Resta Grand EN
An exclusive private oasis of serenity and peace sophistication is offering a wide range of recreational activities and unique dining experiences. “With views of the Red Sea from some bedrooms and a patchwork of pools and sun terraces, the Resta Grand Resort fits its 5 star shoes perfectly.” Made up of two low-level terracotta-colored buildings, this place has quite a village feel to it. The grounds are dotted with palms, little wooden bridges and clusters of sage-green tables and chairs. Speaking of rooms, they’ve been styled with a contemporary eye. Extras like tea-and-
coffee kits, mini-fridge and large flat screen TVs - what’s more, decent-sized balconies or terraces come as standard, set to either pool, sea or garden views. Elsewhere, there are four restaurants to tempt you. The main restaurant is a buffet affair with an open kitchen area so you can see the dishes being rustled up in front of you. You’ll also find three à la carte eateries here: the Plateau outdoor grill restaurant with great views of the Red Sea, the Zeytoona for Mediterranean and Egyptian dishes and the Marsa Club House with fusion cuisine.
DE
Das exklusive und weitläufige 5-Sterne Resort befindet sich direkt am schönen hoteleigenen Sandstrand mit Hausriff. Die Zimmer sind zeitgeössisch modern eingerichtet mit Flachbildschirmen, Kaffee- und Teezubereitungsmöglichkeiten, Zimmerservice. Höchste Ansprüche werden in Bezug auf Essen/Trinken in dieser Anlage mit den Restaurants Zeytoona Restaurant, der asiatischen Fusion Küche und dem Drink im Marsa Club House erfüllt.
Ein Steg führt über die Korallen in tiefere Gewässer, die Tauchschule lädt zum Ausflug in die Unterwasserwelt ein. Nach Port Ghalib, dem neuen Yachthafen mit Restaurant, Cafés und Einkaufsmöglichkeiten sind es etwa 7 km und zum Flughafen Marsa Alam sind es ca. 3 km. Das exklusive, elegant gestaltete 5- Sterne Resort der Luxusklasse eröffnete 2009 unter deutschem Management.
37 38
Sharm El Sheikh EN
Sun, sea and fun by the bucket-load. That’s pretty much Sharm El Sheikh in a nutshell. Perched on the southernmost tip of Egypt’s Sinai Peninsula, it’s drenched in hot, hot sunshine. No wonder it’s become the place to holiday in recent years. Everything that Sharm – as everyone calls it - has to offer comes down to its location. Once a sleepy fishing village, this resort now spreads between Nabq Bay in the north, down through the tourist heart of Naama Bay, to Maya Bay in the south. Wherever you are, look one way and you’ll see the rocky landscapes of the Sinai Desert. Look the other, and you’ll clock what most people come here for – the Red Sea. With incredible coral reefs, shipwrecks and marine
life all basking in its warm waters, this is one of the world’s blockbuster scuba spots. Add the endless beaches that line it into the mix and there’s only one possible conclusion. Whichever way you look at it, Sharm has drawn itself one of the best location straws in the world. There’s still its luxury hotels, fabulous shopping malls and endless supply of restaurants to think about. Not to mention the camel treks and thrilling desert excursions and historical sights like St. Catherine, Moses mountain and oasis Firan. All topped with a large helping of electrifying nightlife.
DE
Die alte Beduinenstadt Sharm El Sheikh liegt an der Südküste der Sinaihalbinsel. Sie erwartet hier idyllische Strände, Luxushotels, Ausgehmöglichkeiten und ein beeindruckendes Bergpanorama. Seit Jahrhunderten war Sharm El Sheikh immer wieder Schauplatz erbitterter Kämpfe mächtiger Reiche die Spuren hinterlassen haben. Viele. Sehenswürdigkeiten auf dem Sinai wie Katharinenkloster, Mosesberg, Oase Firan sind ein Muss bei dem Besuch. Die optimale Lage des Sinai eignet sich gut für Erkundungen der Länder Israel und Jordanien.
Heutzutage bietet die Stadt Sharm El Sheikh aber vor allem Eines: Purer Luxus in Ägypten und Urlaub zu günstigen Preisen. Ein himmlischer Ort für Ihre Pauschalreise. Eine Sharm El Sheik Reise punktet zudem mit einigen der schönsten Tauchgebiete der Welt. Unter Wasser entdeckt man hier bunte Korallenriffe und exotische Fischarten welche mit der Unterwasserwelt europäischer Ziele nicht vergleichbar ist.
39 40
Boutique Hotel Pasadena EN
Pasadena Hotel & Resort is a boutique hotel rich in the elegance with its intimate atmosphere, perfect environment for rest and relaxation where you will relax & enjoy several attractions including restaurant, bars, café & nightlife. Pasadena Hotel & Resort newly inaugurated, 4* Deluxe Hotel ideally located in Nabq Area in the heart of Sharm El Sheikh, on the majestic shores of the Red Sea, in one of the most important and fabulous part in Egypt. The hotel is rich in the elegance and traditions, inviting cozy furnishing & a perfect environment for rest and relaxation for guests seeking a pleasant stay in a unique atmosphere and a friendly staff that do their utmost to
ensure the comfort of their guests. Guests can spend the day walking among the beautiful gardens, enjoying the sun and swimming pools. Pasadena Hotel is one of Sabena Hotel Management properties that offer luxury accommodations with a true sense of discovery, and special designs. About 25 km from Naama Bay, 15 km from Sharm Old City Center, 10 km from Sharm El Sheikh International Airport & 5 minutes walking to La Strada Shopping Street where you can find shops, restaurants and cafe’s.
DE
Das Boutiquehotel Pasadena Hotel & Resort liegt, umgeben von einem gepflegten Garten, ideal in der modernen Region ‚Nabq Bay’ mit beeindruckendem Blick auf die Insel Tiran und das Rote Meer. Eine private Athmosphäre erlebt man in diesem Haus mit den Annehmlichkeiten eines kleinen Wellness-Centers, einem Café, a la carte Restaurant und 24h-Pub. Die Zimmer liegen in mehreren zwei- und dreistöckigen Gebäuden verteilt, alle modern und landestypisch eingerichtet, mit Balkon oder Terrasse verfügbar. Für Urlaub mit Flair auf
dem Sinai, ist dieses Hotel eine Empfehlung. Der internationale Flughafen von Sharm El Sheikh liegt ca. 10 km vom Hotel entfernt. Das Zentrum von Nabq, La Strada, mit vielen Geschäften, Cafés, Restaurants und Ausgehmöglichkeiten ist in nur wenige Gehminuten vom Hotel aus erreichbar. Der kostenfreie Shuttlebus zu der berühmten Naama Bay, von der man den Alten Markt und die Altstadt besuchen kann, steht den Gästen täglich zur Verfügung.
41 42
Jaz Mirabel Beach EN
Jaz Mirabel Beach offers stunning views of the Red Sea in a luxurious but relaxed familyfriendly setting for the perfect Egypt holidays package. Jaz Mirabel Beach lies on the shores of a lagoon in Nabq Bay, a ten-minute drive from Sharm El-Sheikh International Airport. The distinctive style of Jaz Mirabel Beach blends contemporary Tuscan architecture with warm Egyptian service to deliver genuine five–star luxury. With alluring restaurants and cool bars, pristine beachfront and modern, stylish rooms as well as numerous leisure facilities, you can not help but relax, unwind and let go. Since no holiday to Egypt would be complete without experiencing at least one meal of local origin, try dining on Middle Eastern specialties in the Tarbouch restaurant. Go souvenir hunting in the 76 shops at Souk Mirabel or party until dawn at Glow, Jaz Mirabel Beach’s own trendy nightclub.
Hotel facilities include an impressive selection of restaurants, snack bars and beach bars serving a la carte and buffet style cuisine with local and international flavors. Six pools, a water adventure park for kids with five slides and an impressive Spa and Health Club means you can be active, pampered or just plain lazy as you wish. For diving enthusiasts, take a boat out to Ras Mohamed National Park to thrill to sensational reefs and colorful marine life. “Right on its own private sands, the Jaz Mirabel has glamour and fun in equal measure.” This hotel has drawn a winning straw location-wise. Laid out in vast grounds it’s just a few footsteps from a gold-dust beach and crystal-clear waters. Plus a 30 minute taxi ride gets you to Naama Bay.
DE
Das modern erbaute Mirabel Beach Resort der Jaz Hotelkette liegt in der Bucht Nabq Bay bei Sharm El Sheikh, am eigenen Sand/Kiesstrand am Ufer einer Lagune des Roten Meeres mit Blick auf ein altes Schiffswrack. Der Flughafen ist in ca. 10 Fahrminuten zu erreichen, die bekannte Naama Bay ist ca. 25 km vom Hotel entfernt. Jaz Mirabel Beach bietet beeindruckende Bilder vom Roten Meer, in einer entspannten familenfreundlichen Umgebung welches eine perfekte Verbindung für einen unvergesslichen Ägypten Urlaub ist. Der klare architektonische Stil des Hotels in Verbindung mit ägyptischer
Gastfreundschaft, lässt keine Wünsche offen, für einen unvergesslichen Urlaub in 5 Sterne de Luxe Qualität. Um den Gästen ein Höchstmaß an Komfort zu bieten, verfügen alle Zimmer des Hotels über die umfassende Ausstattung, die man in einem Hotel dieser Kategorie erwartet. Gäste können ihren Aufenthalt mit verschiedensten Erholungseinrichtungen wie Fitnessraum, Tennisplatz, Pool und umfangreichem Unterhaltungsprogramm genießen. Das Hotel schafft eine Balance zwischen traditioneller Kultur und modernem Komfort - Sie werden sich wie zu Hause fühlen.
43 44
Sea Magic EN
Sea Magic Sharm El-Sheikh Resort & Villas is ideally located on the exotic sandy beach of Sharks Bay at the Red Sea, the famous snorkeling and diving spot and a part of Ras Mohamed National Park. Sea Magic Sharm El-sheikh hotel is a combination of luxury and leisure. Several pools, tasty food in different kind of restaurants and activities are inviting
the guests to be active or being pampered while enjoying the sun plain lazy. From the international airport of Sharm El Sheikh only 4km and 7km from downtown Naama Bay with a lot of shopping and entertainment varieties.
DE
Sea Magic Sharm El-Sheikh Resort & Villas ist ideal am exotischen Sandstrand von Sharks Bay am Roten Meer gelegen. Dieser Bereich zählt zu den berühmten Schnorchel- und Tauchrevieren vor Ort, welcher Bestandteil des bekannten Ras Mohamed National Parks ist. Die Gäste des Hauses geniessen die luxuriösen Einrichtungen wie auch mehrere Pools,
Restaurants und Bars sowie ein umfassendes Unterhaltungsprogramm. Das Hotel liegt 4 km vom Flughafen Sharm El Sheikh entfernt und zum Stadtzentrum Naama Bay, welches mit internationalen Fastfood-Ketten, Geschäften und Ausgehmöglichkeiten wirbt, sind es ca. 7km.
45 46
AA Amwaj Sharm El Sheikh EN
A stunning beachside hotel, the complex is set around a spacious swimming pool, containing an eye-catching waterfall. There’s an excellent range of wining and dining establishments, including a swim-up bar, and a shisha corner, with a separate menu for children. Rooms are
nicely furnished, and include their own balcony. The All Inclusive programs include a kid’s club for children, which is sure to keep them entertained.
DE
Das Hotel & Resort AA Amwaj ist eine große Hotelanlage im malerischen Erholungsgebiet Nabq Bay in Sharm El Sheikh. Es besteht aus komfortablen Zimmern und bietet eine breite Auswahl an Service für seine Gäste. Zu den Annehmlichkeiten des Hotels zählen unter anderem Swimmingpools, Restaurants, Bars, Aktivitäten für Kinder, Meetingräume, Internetzugang,
die Möglichkeit der Inanspruchnahme von Massagen und diverse Wassersportmöglichkeiten. Es ist die ideale Wahl für Familien und Paare, die einen wunderbaren Urlaub verbringen möchten. Das Hotel liegt ungefähr 7 Minuten vom Flughafen und 15 Minuten von Naama Bay entfernt.
47 48
Mercure Bay View EN
Mercure Dahab Bay View stretches over 18.000 m2 with sandy beach with the colorful Sinai and Red Sea mountains as backdrop. The resort captivates the senses with its unsurpassed facilities & relaxing atmosphere. Dahab is a great diving spot & worldknown wind surf destination 90 Km away from Sharm El Sheikh. Close to historic sites as Saint Catherine Monastery & Mount Moses. The hotel offers its customers fine dining
experiences, an extensive sports infrastructure and a state-of-the-art SPA facilities. Enjoy a new kite destination with the Harry Nass center directly located at the beach. You will find everything that you need for your perfect kite holiday: 300 days of wind a year, unlimited space, cross shore wind, gentle chop and waves, top equipment and 4 star comfort in the new hotel Bay View Resort & Spa.
DE
Das Hotel ist an einen Berghang gebaut und verfügt über 6 Ebenen, die terrassenförmig angelegt sind. Der Ausblick auf den Golf von Aqaba und die Bergsilhouetten des Sinai und Saudi Arabiens sind einmalig. Zur Entspannung steht ein großes Spa- und Wellnessangebot und natürlich ein Swimmingpool zur Verfügung. Neben dem Tauchen mit internationaler Basis bietet dieses Ferienparadies privaten langen Sandstrand, Kinderbetreuung, Tennisplatz,
Wellness und SPA Center sowie das Kite Center runden die Ansprüche auf einen erholsamen und aktiven Urlaub ab. Mit dem Harry Nass Kite Center eröffneten sich neue Kitedimensionen in Dahab! Hier finden Sie alles, was es für den perfekten Kiteurlaub braucht: 300 Tage im Jahr, unbegrenzt Platz, Sideshore Wind, leichte Dünungswellen, Topmaterial und 4 Sterne Komfort im neuen Hotel Bay View Resort & Spa.
49 50
Swiss Inn Dahab EN
Hidden in the vast desert and majestic mountains of the Sinai, the charming Swiss Inn Resort lies at the shores of the Red Sea, on the Gulf of Aqaba, 90 km north from Sharm El Sheikh and 150 km from Taba - Eilat border. The hotel set on a wide stretch of fine sandy beach, only 3 km from Assala, the town centre. Known as a paradise for surfers and divers, Dahab is as well the starting point for unforgettable safaris into the timeless settings of the Sinai Peninsula. One of the most inspiring seaside destinations in Egypt, Dahab is renowned also as Egypt’s
number one for windsurfing. Ideally located on the beautiful beach, Planet Windsurf Center & Surf & Action Center Harry Nass - experience outstanding windsurfing challenges for both, beginners and advanced windsurfers. The center provides multilingual instructors, the latest & professional maintained equipment Dahab also has great dive grounds, and for those looking to try something new, or simply brush up on skills, the Swiss Inn Resort has its Diving Center & School managed by international chain.
DE
Versteckt in der Wüste, im Hintergrund die majestätischen Berge des Sinai, liegt das charmante Swiss Inn Resort direkt am Ufer des Roten Meeres, am Golf von Aqaba. Etwa 90 km nördlich von Sharm El Sheikh und 150 km von Taba - Eilat Grenze entfernt. Das Hotel befindet sich an einem breiten feinsandigen Strand, nur 3 km von Assala, dem Stadtzentrum entfernt. Als ein Paradies fur Surfer und Taucher bekannt, ist Dahab der Ausgangspunkt für unvergessliche Safaris in die zeitlose Einstellung der Sinai-Halbinsel.
Dahab ist auch als Nummer 1 in Ägypten zum Windsurfen bekannt. Ideal gelegen am schönen Strand, Planet Windsurf Center & Surf & Action Center Harry Nass - Surfen eine hervorragende Erfahrung für beide, Anfänger und Fortgeschrittene. Das Center bietet mehrsprachige Instruktoren, die neuesten und professionell gewarteten Maschinen. Dahab hat große Tauchgebiete, und ist geeignet für diejenigen, die etwas Neues ausprobieren oder einfach nur die Fähigkeiten auffrischen wollen. Das Swiss Inn Resort hat ein Tauchcenter das unter der Führung von internationalen Tauchveranstaltern ist.
51 52
Sofitel Taba EN
A truly magnificent location, at the northern tip of the Gulf of Aqaba between the southern Sinai mountains and the Red Sea, Sofitel Taba Heights is also a uniquely designed hotel, inspired by traditional Oriental architecture. This exceptional resort isan all-inclusive
property with easy access to the private beach, 3 exquisite restaurants, 6 swimming pools, a fitness centre and 3 meeting rooms. Just 20 km from downtown Taba and 40 km from the airport, it’s convenient for business and pleasure.
DE
Das Sofitel Taba Heights befindet sich an der nördlichen Spitze des Golf von Agaba zwischen dem südlichen Ausläufern der Bergkette Sinai und dem Roten Meer. Das Design des außergewöhnlichen Resorts ist von orientalischer Architektur geprägt. Das Hotel bietet einen
Privatstrand, 3 exklusive Restaurants, 5 Pools, ein Fitness Center und 3 Konferenzräume. Mit seiner Lage, 20 km vom Zentrum Tabas und 40 km vom Flughafen entfernt, ist es für Urlauber und Geschäftsreisende gleichermaßen geeignet.
53 54
Cairo EN
Holidays in Cairo offer up a little bit of everything. You’ve got the weather, the shopping and, of course, the history. Cairo is famous for its ancient Giza Pyramids – the last surviving member of the Seven Wonders of the World. Each pyramid is the tomb of a different King of Egypt, and they’re all guarded by the mysterious Sphinx. Cairo is also home to the Egyptian Museum. Walk through its old rooms to see dust-caked antiques, age-old mummies and the glorious treasures of Tutankhamun.
Sights aside, there’s plenty more to holidays in Cairo. Like the city’s multitude of eateries, which span everything from road-side carts to glitzy restaurants. Or the labyrinth of stalls in the old town, where you can barter over trinkets, carpets and spices. And don’t miss the bargin-hunter’s paradise of Khan el-Khalili – a web of narrow alleyways crammed with gold and silver-sellers. And whether you’re looking for last-minute bargain deals, long-weekend breaks or fully-fledged all-inclusive holidays to Cairo, we’ve got some great accommodation for you to choose from. When it comes to style and luxury, meanwhile, the five-star Sofitel Le Sphinx is one of the best hotels in Cairo.
DE
Kairo steht für pulsierendes Leben: Eine ständige Geräuschkulisse, unzählige Sehenswürdigkeiten und Geschichte fast an jeder Ecke. Auf dem Besichtigungszettel stehen wunderschöne Moscheen, die Zitadelle – Wahrzeichen und gleichzeitig gewaltiger Festungsbau, das Ägyptische Museum mit seinen Sammlungen und Kostbarkeiten sowie der berühmte Bazar Khan el Khalili. In der Umgebung warten die weltberühmten Pyramiden von Gizeh, die Totenstadt von Sakkara und die geheimnisvolle Sphinx. Kairo, wahrlich eine Stadt der Gegensätze, wo
überdimensionale, moderne Einkaufszentren auf traditionelle Souks treffen. In Kairo steht das Leben nie still, auch was die kulinarischen Genüsse anbelangt. Sogenannte Caféterien und winzige Garküchen stehen in direkter Nachbarschaft zu Gourmet Tempeln und angesagten Clubs. Das Nobelviertel Zamalek auf der Gezirah-Insel ist der Stadtteil, der den europäischen Lebensstil auch in Bezug auf Küche und Keller am besten widerspiegelt. Wenn es zu Luxus und Stil kommt wohnt man im 5-Sterne-Hotel Sofitel Le Sphinx wo kein Wunsch offen bleibt.
55 56
Sofitel le Sphinx Cairo EN
Sofitel Le Sphinx Cairo combines an exciting location & incomparable service. This impressive hotel offers its guests a unique opportunity to explore the historical surroundings in total comfort & convenience. Located in a magnificent park at the foot ofthe Giza Pyramids &
the Sphinx, 35 km from Cairo international airport, this 5-star hotel is ideal for leisure & relaxation seekers with its various recreational facilities as well as business trips with its two fully equipped meeting rooms.
DE
Das Sofitel Le Sphinx Cairo verbindet eine einzigartige Lage und herausragenden Service. Das eindrucksvolle 5-Sterne-Hotel liegt 35 km vom internationalen Flughafen Kairos entfernt in einem Park am Fuße der Pyramiden von Gizeh und der Sphinx, und bietet somit die Möglichkeit,
die historischen Stätten in der Umgebung ganz komfortabel zu erkunden. Urlaubsreisende finden hier bei verschiedenen Freizeitangeboten Entspannung, und Geschäftsreisenden stehen zwei voll ausgestattete Tagungsräume zur Verfügung.
57 58
Luxor & Cruises EN
Set on the banks of the Nile, this city may have a modern centre, but in the ancient history stakes, Luxor dwarfs most other places on earth. Up there alongside Cairo, Athens and Rome, it’s an open-air museum packed to bursting with millennia-old monuments. Built on the site of Egypt’s old capital - the city of Thebes - this was once the stomping ground of Tutankhamun, Ramses, Cleopatra et al. Determined to stamp their names on eternity, the pharaohs oversaw a program of building-works on a scale that has been unseen since. Gargantuan temples rose stone by stone from the desert floor. Spidery tomb networks inched their way through the hills. And towering statues climbed skywards to honor falcon-headed gods. Today thousands come here to gawp at these magnificent
treasures. And the star of them all is the Valley of the Kings – a breathtaking collection of royal tombs hidden in the hills. Hot on its heels is the enormous Temple of Karnak, not to mention the masterpiece of masonry that is Luxor Temple. Along with countless other monuments and shrines, they’ll knock you sideways with their size and splendor. And when you’re not gaping at all these glories, Luxor has plenty to recharge your sightseeing-weary sandals. Snazzy hotels packed with cocktail bars and restaurants. Bazaars scented with spices. And white-sailed felucca rides along the Nile. It’s a timeless place and a once-in-a-lifetime holiday all rolled into one.
DE
Luxor, die Stadt der Paläste, ist eine am Nil gelegene Stadt in Oberägypten, wo sich einige der wichtigsten archäologischen Stätte Ägyptens befindet. Aufgrund derer ist der Fremdenverkehr einer der Hauptwirtschaftszweige dieser Region. Luxor verfügt über einen internationalen Flughafen, da für die meisten Nilkreuzfahrten Luxor der Ausgangs- oder Endpunkt ist. Berühmt ist der Tempel von Luxor, ein Tempel zu Ehren des Gottes Amun, der größtenteils von Amenophis III. errichtet wurde. Neben den Kolossalstatuen von Ramses II. findet sich
auch eine kleine weiße Moschee, die die Gebeine des Ortsheiligen Abu El Haggag beherbergt. Sie werden an seinem Jahrestag ebenso in einer Barke mit einer großen Prozession durch die Stadt geführt, wie es die alten Ägypter mit der Barke des Amun taten. Das Museum von Luxor mit der 2. grössten Sammlung der Schätze dieser Region, eine Felukkenfahrt bei Sonnenuntergang sowie die beeindruckenden Tempelanlage von Karnak, Hatschepsut Tempel und die Gräber der Noblen sind nur eine kleine Auswahl an Sehenswürdigkeiten in dieser zeitlosen Stadt.
59 60
Iberotel Luxor EN
The swimming pool takes centre-stage here – floating on the Nile, it serves up fantastic 360-degree views. Right on the Nile, this luxurious hotel has secured one of the most impressive locations in Luxor. River views come as standard pretty much anywhere in the grounds, and the Theben hills can also be seen in the distance. There are plenty of opportunities to enjoy your surroundings while having a bite to eat, too. For light snacks, pull up a seat at the pool bar. As for main meals, the hotel’s main
restaurant offers up huge buffets which can be eaten outside on the Nile-facing terrace. Nothing compares to the hotel’s sailing restaurant, though – you’re treated to gourmet cuisine while cruising down the river. Views aside, this place has plenty more going for it. Lastly, the hotel is well-placed for exploring Luxor. It’s just a five-minute walk to the centre of town, where you’ll find shops, restaurants and bars.
DE
Das Iberotel Luxor hat einen wunderbaren Ausblick zum Nil, zur West Bank und den Hügeln von Theben, es besticht durch die exzellente Lage direkt am Nil. Das Hotel bietet mit seinem exotischem Garten, den modern ausgestatteten Zimmern und der ausgeyeichneten Küche jeglichen Komfort, um in geschichtsträchtiger Umgebung einen Urlaub mit Flair und Kultur
zu geniessen. Das attraktive, zentral gelegene Hotel ist sowohl ideal geeignet für Urlaubsals auch für Geschäftsreisende. Zum Zentrum von Luxor sind es nur ein paar Gehminuten wo man in die orientalische Welt mit all seinen unbekannten Düften, Bazars und Restaurants eintauchen kann.
61 62
Sofitel Karnak EN
Located on the east bank of the majestic Nile in one of the most exciting & intriguing settings. Sofitel Karnak lets you experience the timeless& exotic beauty of Luxor, 6 km from the city center,18 km from the Luxor international airport, 3 km from the glorious
Karnak Temple. Savor the wide selection of fine cuisines at our main restaurant, a-la-carte or BBQ restaurant. Discover ancient history at your doorstep in any of our 347 rooms& suites or enjoy the vast leisure facilities the hotel offers.
DE
In der aufregenden und geheimnisvollen Umgebung am Ostufer des Nils erleben Sie im Sofitel Karnak die zeitlose und exotische Schönheit Luxors - 6 km vom Stadtzentrum, 18 km vom internationalen Flughafen und 3 km vom berühmten Tempel von Karnak entfernt. Wählen
Sie feine Küchenspezialitäten in unserem Haupt- oder BBQ-Restaurant oder Angebote à la carte. Entdecken Sie in unseren 347 Zimmern und Suiten antike Geschichte direkt in der Nähe, oder nutzen Sie die umfassenden Freizeitangebote des Hotels.
63 64
Cruises EN
Cruise Egypt’s world famous river aboard this elegant ship that simply oozes class. From the decadent marble entrance to the beautifully-designed cabins, the sophisticated dining room to the glorious sundeck, you’ll feel every inch the star as you take in the treasures of the Nile aboard this luxurious floating hotel. Your private cabin is a tranquil and tastefullydecorated oasis with plenty of space to stretch out and a large picture window – not that you’ll want to spend much time here of course, you’ll be too busy unearthing Egyptian
gems or making the most of the ship’s facilities. By day, discover world famous sights, relax on deck or escape the heat with a cooling dip in the ship’s small pool. Then, by night, enjoy international flavors in the inviting restaurant or take cocktails in the lounge. You’ll love the warm, welcoming ambience, not to mention the first-class service which helps ensure your Egyptian adventure is everything you imagined it to be.
DE
Die Sonne lässt Ihre Strahlen in hunderten von Rottönen auf der Oberfläche des Nils erstrahlen. Umgeben wird dieses Panorama von blühenden Palmen und endlosen Oasen, die sich tief in das afrikanische Hinterland ziehen und Spielraum für Fantasien lassen. Das ist der Nil, ein Geheimnis und ein fazinierendes Naturschauspiel. Aber eine Nilkreuzfahrt bietet den Reisenden noch mehr. Genießen Sie eine traumhafte Welt und probieren Sie die vielen kleinen Köstlichkeiten, die Ihnen auf einer Kreuzfahrt geboten werden und die Sie einmal durch den afrikanischen Kontinent nehmen. Datteln, Feigen und frisches Obst, all das und
vieles mehr können Sie gemütlich auf den Deck eines Schiffes zu sich nehmen, während neben Ihnen Afrika und seine Einwohenr in der vollen Blüte erstrahlen. Also erleben Sie das unbschreibliche Gefühl der Freiheit selbst kennen und lassen Sie sich auf das Abenteuer von Nilkreuzfahrt ein. Sie werden die Kreuzfahrten auf dem Nil nicht bereuen! Auf dem Nil gibt es viele unterschiedliche Nilschiffe der unterschiedlichen Sterne Kategorien.
Since its foundation we have been offering individual, high-quality services at top conditions, not only acting as one of the leading tourism agency in Egypt, but also providing our customers with a full range of travel package services. This is dealt with by our large team of skilled, creative, service-minded staff, all with special expertise in the fields of hotel contracting, product/yield management and destination management. As an interface between organisers and service providers, we are the number one address for raising the product of “holidays” to a top European standard for you and your customers.
Seit Gründung des Unternehmens bieten wir individuelle und hochwertige Dienstleistung zu besten Konditionen. Dabei agieren wir nicht nur als die führende IncomingAgentur Ägyptens, sondern stellen unseren Kunden das komplette Leistungsspektrum für die Produktion von Reisepaketen zur Verfügung. Dafür sorgt unser vielköpfiges Team an kompetenten, kreativen und serviceorientierten Mitarbeitern, die allesamt über ein exklusives Know-how in den Bereichen Hoteleinkauf, Produkt- und Yieldmanagement sowie Incoming-Business verfügen. Als Schnittstelle zwischen Veranstalter und Leistungserbringer sind wir die beste Adresse, um das Produkt „Urlaub“ für Sie und Ihre Kunden auf europäisches Top-Niveau zu bringen.
International thinking, first-rate ideas, oriental flair
Internationales Denken, perfekte Ideen, orientalischer Flair
Product management
Produktmanagement
Every day our product managers develop new, creative combinations based on the product of “holidays”, tailor-made to suit specific target groups.
Zielgruppenorientiert und passgenau entwickeln unsere Produktmanager in enger Zusammenarbeit mit zahlreichen Partnern täglich neue und kreative Kombinationen für das Produkt „Urlaub“.
Purchasing
Einkauf
Meeting Point Egypt’s purchasers are constantly roaming the destination area on the lookout for new top-quality products at great conditions. We are also happy to provide our partners with this service – independently or as a supporting service.
Die Einkäufer von Meeting Point Egypt sind ständig im Zielgebiet unterwegs, um neue Produkte in optimaler Qualität zu besten Konditionen einzukaufen. Diesen Service stellen wir auch gerne unseren Partnern zur Verfügung – ganz nach Wunsch in Eigenregie oder als unterstützende Dienstleistung.
Quality
Qualität
We set great store on Quality Management. That is why our own quality team concentrates round the clock on guaranteeing first-rate quality at a constantly high level – whether in the fields of hotel management, transport, travel managers or tour guides. For us, quality also includes international health and safety standards.
Total Quality Management wird bei uns großgeschrieben. Deshalb ist unser eigenes Quality-Team rund um die Uhr darauf bedacht, maximale Qualität auf einem stets anspruchsvollen Niveau zu gewährleisten - sei es im Hotelbereich, im Transportwesen, bei der Ausflugbegleitung oder bei der Reiseleitung. Zur Qualität gehören für uns auch die internationalen Health & Safety Standards.
Reservation
Reservierung
Meeting Point Egypt’s reservations department is a reliable partner when it comes to processing large numbers of requests and bookings in a very short time. We work on the principle that no customer should ever wait more than 24 hours for an answer.
Die Reservierungsabteilung von Meeting Point Egypt ist ein zuverlässiger Ansprechpartner, wenn es darum geht, die zahlreichen Anfragen und Buchungen innerhalb von kürzester Zeit zu bearbeiten. Denn bei uns gilt: Kein Kunde wartet länger als 24 Stunden auf unsere Antwort.
Groups
Gruppen
Specially trained Meeting Point Egypt staff can provide you in no time at all with tailor-made packages for incentive programmes, trips for clubs and companies, special events and press trips of all shapes and sizes. With our special group rates, we can also make our customers unbeatable offers.
Speziell geschulte Meeting Point Egypt-Mitarbeitern erstellen Ihnen innerhalb kürzester Zeit maßgeschneiderte Angebote für Incentive-,Vereins-, Betriebs-, Event- und Pressereisen in allen Dimensionen. Mit unseren gesonderten Gruppentarifen sind wir zudem in der Lage, für unsere Kunden konkurrenzlose Offerten zu entwickeln.
Bed inventory management
Betten-Inventory-Management
Our own destination management software is used to manage and control the various operators’ bed inventory management. This software was adapted and developed to meet our needs and requirements right down to the last detail, meaning that if rooms become available we are able to re-allocate them extremely quickly and open them up for other sales channels. Thus, we also offer hotel managements an efficient tool with which to place additional free beds on last-minute offer. Furthermore, our own bed inventory management team monitors all hotel and flight capacities, so, when required, it can immediately come up with extra hotel beds, cheaper last-minute prices, special offers and other arrangements to ensure that its partner companies make ideal use of their capacities.
Die Verwaltung und Steuerung des Betten-Inventory- Managements der verschiedenen Veranstalter erfolgt über die hauseigene Incoming-Software, die bis ins kleinste Detail unseren Ansprüchen und Bedürfnissen angepasst und entsprechend entwickelt wurde. Dadurch sind wir in der Lage, bei frei gewordenen Zimmerkontingente extrem schnell umzudisponieren und sie für andere Vertriebskanäle verfügbar zu machen. Somit bieten wir auch dem Hotelmanagement ein effizientes Instrument, um zusätzliche Bettenkapazitäten in den Last-Minute-Verkauf zu bringen. Unser hauseigenes Management-Team für das Betten-Inventory überwacht darüber hinaus sämtliche Hotel- und Flug-Auslastungen und kann bei Handlungsbedarf umgehend mit zusätzlichen Hotelbetten, günstigeren Last-Minute-Preisen, Special- Offer-Angeboten und anderen Arrangements reagieren, um allen Partnern eine optimale Auslastung zu ermöglichen.
Central Sales Office info@meeting-point.com M e e t i n g P o i n t E g y p t • M ü h l d o r f s t r . 1www.meeting-point.com • D- 81671 München • Te l : + 4 9 8 9 2 5 2 5 - 5 3 7 6 • F a x : + 4 9 8 9 2 5 2 5 - 5 3 8 0 Reservations and Operations Egypt M e e t i n g P o i n t E g y p t • C o n t r a d a C o n t e , s n c • I - 8 9 8 6 5 S . D o m e n c i a d i R i c a d i ( V V ) • Te l : + 3 9 0 9 6 3 6 6 0 7 1 1 • F a x : + 3 9 0 9 6 3 6 6 9 9 1 0 E - M a i l : i n f o @ m e e t i n g p o i n t e g y p t . c o m • w w w. m e e t i n g p o i n t e g y p t . c o m