Catálogo Paratu

Page 1

ARTESANATO DE PARACATU PARA TODOS www.paratu.com.br



Programa Integrar

Integrar Program

A coleção Paratu é um dos resultados do Programa Integrar, desenvolvido pela Kinross Brasil Mineração desde 2011, com atividades que buscam fortalecer a geração de trabalho e renda, a educação, a cultura e o meio ambiente.

The Paratu collection is one of the results of the Integrar Program, organized by Kinross Brasil Mineração since 2011, which promotes activities designed to strengthen the generation of jobs and income, education, culture and the environment.

O objetivo do Programa Integrar é desenvolver, por meio de parcerias, projetos que estimulem resultados sociais transformadores, gerando valor compartilhado com partes interessadas e fortalecendo políticas públicas voltadas à inclusão. Assim, a iniciativa vem promovendo, junto com a comunidade local, iniciativas que contribuem para o desenvolvimento do município de Paracatu, MG. É o caso de projetos como o Bordando Paracatu com Arte, da Associação dos Artesãos e Produtores Caseiros de Paracatu, e os projetos Casulo e Borboleta, da Associação Esther Siqueira Tillmann, que foram contemplados no edital de Geração de Trabalho e Renda do Programa Integrar e, assim, puderam criar os produtos da coleção Paratu. A coleção Paratu foi desenvolvida com o apoio do Laboratório Piracema de Design, trazido pelo Programa Integrar para uma vivência de artesanato e design, da qual cerca de 40 artesãs locais participaram. Os produtos da coleção são feitos nas técnicas de crochê, tear e bordado. Com marca e design próprios, inspirados nas cores e referências do cerrado, os produtos valorizam a tradição, ao mesmo tempo em que trabalham formas contemporâneas e promovem a inclusão socioeconômica das mulheres participantes. Comprando este produto, você também passa a fazer parte desta história.

The objective of the Integrar Program is to develop projects that foster social transformation through partnerships, while generating value that is shared by stakeholders and strengthening public policies aimed at inclusion. In this way, the program has been promoting, together with the local community, initiatives that contribute to the development of the city of Paracatu, in Minas Gerais. This is the case of initiatives such as Paracatu Embroidery with Art, organized by the Association of Artisans and Craft Producers of Paracatu, and the projects Casulo and Borboleta, coordinated by the Esther Siqueira Tillmann Association, under the auspices of the Integrar Program where they create jobs, generate income, and enabled the development of products for the Paratu collection. The Paratu collection was developed with support from the Piracema Design Laboratory, brought into the Integrar Program to provide handicraft and design experience, in which around 40 local artisans participated. The products of the collection are created using crochet, weaving and embroidery. With its own brand and designs, inspired by the colors and symbols of the Cerrado, the products combine tradition and contemporary shapes while promoting the socioeconomic inclusion of the women taking part. When you purchase this product, you are also becoming part of this history.


ARTESANATO DE PARACATU PARA TODOS


PARATU } Artesanato de Paracatu para todos.

PARATU } Paracatu handicrafts for all.

Cercada pela flora e fauna do Cerrado Brasileiro, Paracatu é uma cidade no Noroeste de Minas Gerais e que há muitos séculos gera descobertas.

Surrounded by the flora and fauna of the Brazilian Cerrado, Paracatu is a city in northeast Minas Gerais and for many centuries has yielded discoveries.

Os primeiros bandeirantes por lá passaram no final do século 16 e, desde então, a cidade representa parte de um Brasil profundo, que somente nos anos 1960 ocupa definitivamente sua paisagem central com a construção de Brasília. Paracatu, ou “rio bom” em tupi-guarani, é um lugar de muitas histórias, de um passado colonial e extrativista, mas de um presente pulsante em novas formas de trabalho, em novas configurações sociais e econômicas, seguindo o movimento das cidades médias do Brasil. Um rio bom que desenha novos cursos contemporâneos e para os quais nosso olhar merece ser direcionado. A coleção Paratu surge nesse contexto. É a expressão de grupos de mulheres que buscam melhorar suas condições de vida por meio do trabalho e que produzem peças com as cores, as formas e a força da natureza e do espaço urbano que as cercam. Neste rio, as águas estão sempre renovadas e a troca é a medida da vida e do futuro. Por isso, o nome Paratu (Para + Tu), faz menção ao compartilhar, ao que a vida pode ter de generoso e delicado, à intenção de trocar entre si e com o mundo. Os tamarindos, fruto abundante na região, são símbolo da marca. Todos são tamarindos, mas nenhum é igual ao outro. Como o artesanato e a história, carregam em si a diversidade.

The first Bandeirantes, or pioneers, passed through here at the end of the 16th century and, since then, the city has been part of an authentic Brazil, which only in the 1960s definitively took its place in the central landscape with the construction of Brasília. Paracatu means “good river” in the TupiGuarani language. It is a place of many stories, of a colonial and commoditydriven past, but with a pulsating present with new forms of work, new social and economic configurations, following the development of other medium-sized cities in Brazil. A good river that cuts new channels that deserve our attention. The Paratu collection emerges out of this context. It is the expression of groups of women that are striving to improve their lives through work and who produce pieces with the colors, shapes and the strength of the natural and urban environments that surround them. In this river, the waters are constantly renewed and this interchange is the measure of life and the future. The name Paratu (For + You) signifies sharing, of the generous and fine things life has to offer and the desire to share these things with each other and the world. Tamarinds, an abundant fruit in the region, are symbolic of the brand. They are all tamarinds, but not one is like another. Like handicrafts and history, they are steeped in diversity.


Jogo Americano Caretada } PA038 Caretada Tablemat

Pra decorar }


Toalha de Mesa Caretada } PA001 Caretada Tablecloth

Guardanapos Caretada } preto PA002 | cru PA003 Caretada Napkin } black | natural color


Avental Caretada } PA004 Caretada Apron

Argola bot達ozinho } PA010 Button napkin holder

Guardanapo Tamarindos } PA009 Tamarind Napkin


Toalha Piquenique Goiaba } PA005 Picnic Tablecloth with Guava

Jogo americano Tamarindos } PA008 Tamarind Placemat


Jogo americano Frutos do Cerrado } PA006 Fruits of the Cerrado Placemat

Guardanapos Frutos do Cerrado } PA007 Fruits of the Cerrado Napkin


Toalha Frutos do Cerrado } PA011 Fruits of the Cerrado Towel

Pra cuidar }


Guardanapo Flor de Pequi } PA012 Pequi Flower Napkin

Toalha lavabo Bainha Branca } PA017 White Drawn Thread Towel

Pra presentear }


Pano de Prato Poeminhas } PA015 Short Poem Dish Towel

Pano de Prato Retalhos } PA016 Patch Dishtowel

Pra saborear a vida }


Toalha Bot천es } PA014 Button Towel

Passadeira Flores } PA020 Flower Table Runner


Toalha Piquenique com Frutas } PA013 Picnic Blanket with Fruits

Bolsa Alinhavos } PA021 Alinhavos Bag

Pra passear } Pra servir }


Almofada Pontos } PA023 Stitch Pillow

Almofada Ipê Amarelo } PA026 Yellow Ipê Cushion

Almofada Elos } PA025 Elos Cushion

Almofada Quadradinho } PA024 Square Stitch Pillow

Pra bater saudade }


Pra temperar }

Descanso de panela em flor } PA031 Flower trive


Porta-talher de parede } PA037 Wall-mounted utensil holder

Cachep么 } PA032 Flower Pot Cozy Porta-tabuleiro Cesta Moderna } PA018 Cesta Moderna Tray Holder

Pra celebrar a vida }


Pra fazer sorrir }


Bolsa Trio } PA036 Trio Bag

M贸bile passarinho } PA022 Bird mobile


Bolsa Mem贸ria } PA027 Memory Bag

Carteira Buriti } PA028 Buriti Purse


Tapete Flores do Cerrado } PA030 Flowers of the Cerrado Rug

Pra preguiรงar } Pra relaxar }

Pra esquentar }


Tapete Duplinha } PA029 Double-sided rug

Bolsa tamarindo} PA019 Tamarind Bag

Jogo americano Listras } PA035 Striped Placemat


Almofada Fios } PA033 Threads Cushion

Almofada Enroladinho } PA034 Twisted Roll Cushion

Pra convidar } Pra namorar } Pra dividir }


DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PRODUCT LIST

DIMENSÃO | SIZE

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PRODUCT LIST

DIMENSÃO | SIZE

PA001 TOALHA CARETADA Toalha de mesa quadriculada Renaux (100% algodão) com fitas de gorgorão, bordado pé de galinha e bainha com viés.

PA001 CARETADA TABLECLOTH Checkered 100% cotton tablecloth with grosgrain ribbon, eatherstitch embroidery and bias tape hem.

1x1m 1,40 x 1,40 m 2,50 x 1,60 m

PA020 PASSADEIRA FLORES Com bordado de flores e frutos do cerrado.

PA020 FLOWER TABLE RUNNER Embroidered with flowers and fruits of the Cerrado.

1,40 x 0,40 m

PA002 GUARDANAPO CARETADA } Preto Guardanapo forrado e bordado em ponto de alinhavo.

PA002 CARETADA NAPKIN } Black Lined napkin with running stitch embroidery.

0.50 x 0.37 m

PA021 BOLSA ALINHAVOS Bolsa marrom com bolso bordado bainha aberta.

PA021 ALINHAVOS BAG Brown bag with embroidered pocket.

0.40 x 0.38 m

PA003 GUARDANAPO CARETADA } Cru Guardanapo forrado e bordado em ponto de alinhavo.

PA003 CARETADA NAPKIN } Natural color Lined napkin with running stitch embroidery.

0.50 x 0.37 m

PA022 MÓBILE PASSARINHO Com aplicação de tecido e crochê, em diversas estampas e cores.

PA022 BIRD MOBILE With cloth and crochet appliqués, in various patterns and colors.

0,22 m de diâmetro

PA004 AVENTAL CARETADA Avental em tecido 100% algodão, com fitas de gorgorão e bolso bordado em ponto de alinhavo.

PA004 CARETADA APRON Apron made of 100% cotton, with grosgrain ribbons and a pocket with running stitch embroidery.

Tamanho único One size fits all

PA023 ALMOFADA PONTOS Almofada de crochê ponto pipoca e favo de mel. Cor: amarelo Paratu.

PA023 STITCH PILLOW Crochet cushion featuring popcorn and honeycomb stitch. Color: Paratu yellow.

0,45 x 0,45 m

PA005 TOALHA PIQUENIQUE COM GOIABA Toalha de mesa quadriculado em tecido Renaux (100% algodão) com aplicação e barra pontilhada.

PA005 PICNIC TABLECLOTH WITH GUAVA Checkered tablecloth made of 100% cotton with appliqué and dotted hem.

1x1m 1.40 x 1.40 m 2.50 x 1.60 m

PA024 ALMOFADA QUADRADINHO Almofada de crochê ponto quadradinho. Cor: Cinza.

PA024 SQUARE STITCH PILLOW Crocheted square stitch cushion. Color: Gray.

0,45 x 0,45 m

PA006 JOGO AMERICANO FRUTOS DO CERRADO

PA006 FRUITS OF THE CERRADO PLACEMAT

0.50 x 0.37 m

PA025 ALMOFADA ELOS Almofada retangular de crochê. Cor: Marrom.

PA025 ELOS CUSHION Rectangular crocheted cushion. Color: Brown.

PA007 GUARDANAPO FRUTOS DO CERRADO Guardanapo com bordado em ponto de alinhavo e caseado.

PA007 FRUITS OF THE CERRADO NAPKIN Napkin with running and blanket stitch embroidery.

0.50 x 0.37 m

PA026 ALMOFADA IPÊ AMARELO Em tecido cru com bordado e aplicação de flores de crochê amarelas.

PA026 YELLOW IPÊ CUSHION In natural unbleached fabric with embroidery and appliqués of yellow crocheted flowers.

0.60 x 0.60 m

PA008 JOGO AMERICANO TAMARINDOS Jogo americano duplo, forrado em tecido com estampa e com bolso bordado com tamarindos.

PA008 TAMARIND PLACEMAT Tablemat for two, lined with printed fabric and pocket embroidered with tamarinds.

1,40 x 0,40 m

PA027 BOLSA MEMÓRIA Bolsa de crochê, forrada em tecido e com alça madeira e aplicação (em diversos modelos de flores e frutos).

PA027 MEMORY BAG Crochet bag, fabric lined with a wooden handle and appliqué (in various flower and fruit models).

0,36 x 0,40 m

PA009 GUARDANAPO TAMARINDOS Guardanapo mostarda com tamarindo bordado.

PA009 TAMARIND NAPKIN Mustard napkin with tamarind embroidery.

0,40 x 0,40 m

PA028 CARTEIRA BURITI Carteira de crochê ponto duplo.

PA028 BURITI PURSE Double stitch crochet purse.

PA010 ARGOLA BOTÃOZINHO Argola de guardanapo com botão forrado. Diversas estampas de botão.

PA010 BUTTON NAPKIN HOLDER Napkin holder with fabric covered button. Different button patterns.

Tamanho único One size fits all

PA029 TAPETE DUPLINHA Tapete de crochê em ponto duplo. Cores: verde, amarelo e marrom.

PA029 DOUBLE-SIDED RUG Double stitch crochet rug. Colors: green, yellow and brown.

PA011 TOALHA FRUTOS DO CERRADO Toalha verde com quadrados bordados com frutos do cerrado.

PA011 FRUITS OF THE CERRADO TOWEL Green towel with patch squares and fruits of the Cerrado.

PA030 TAPETE FLORES DO CERRADO

PA030 FLOWERS OF THE CERRADO RUG

1,40 x 1,40 m 2,50 x 1,60 m

PA012 GUARDANAPO FLOR DE PEQUI Guardanapo verde com bordado de flor de pequi.

PA012 PEQUI FLOWER NAPKIN Green napkin with embroidered pequi flower.

0,40 x 0,40 m

PA013 TOALHA PIQUENIQUE COM FRUTAS Toalha de mesa xadrez laranja com bordado de flores e frutos do cerrado em verde.

PA013 PICNIC BLANKET WITH FRUITS Checkered orange tablecloth with embroidered flowers and fruits of the Cerrado in green.

PA014 TOALHA BOTÕES Toalha de mesa com aplicação de botões bordados.

PA014 PICNIC BLANKET WITH FRUITS Tablecloth with embroidered button appliqués.

PA015 PANO DE PRATO POEMINHAS Pano de prato com frase bordada. Venda individual e kit com três.

PA015 SHORT POEM DISH TOWEL Dishtowel with embroidered phrase. Sold individually and in sets of three.

PA016 PANO DE PRATO RETALHOS Pano de prato com tiras estampadas.

PA016 PATCH DISH TOWEL Dishtowel with printed fabric strips.

PA017 TOALHA BAINHA BRANCA Toalha de lavabo em linho trabalhada em bainha aberta. Diversos modelos.

PA017 WHITE DRAWN THREAD TOWEL Linen hand towel with drawn thread embroidery. Various models.

0.30 x 0.45 m

0,25 x 0,30 m

0,55 x 0,75 m

0.70 x 1.50 m

PA031 DESCANSO EM FLOR Descanso de panela em crochê. Cores: amarelo, marrom e laranja.

PA031 FLOWER TRIVET Crocheted Pan Trivet. Colors: yellow, brown and orange.

PA032 CACHEPÔ Cachepô de crochê duas cores.

PA032 FLOWER POT COZY Two Color Crochet Flower Pot Cozy.

1.40 x 1.40 m

1x1m 1,40 x 1,40 m 2,50 x 1,50 m

PA033 ALMOFADA FIOS Almofada de tear desfiada.

PA033 THREADS CUSHION Unraveled woven cushion.

0,45 x 0,45 m

0,75 x 0,55 m

PA034 ALMOFADA ENROLADINHO Almofada de tear com fios torcidos.

PA034 TWISTED ROLL CUSHIONL Woven cushion with twisted roll.

0,45 x 0,45 m

0,75 x 0,55 m

PA035 JOGO AMERICANO LISTRAS Em tear com moldura de tecido.

PA035 STRIPED PLACEMAT Woven mat with fabric hem.

0,40 x 0,50 m

0.85 x 0.60 m

PA036 BOLSA TRIO Em tear com ilhós..

1,40 x 1,40 m

PA018 PORTA-TABULEIRO CESTA MODERNA Com aplicação e botão forrado costurado sobre crochê. Para carregar tabuleiros e pirex.

PA018 CESTA MODERNA TRAY HOLDER With appliqué and fabric-covered button sewn onto crochet. For carrying trays and cookware.

0,70 x 0,70 m

PA019 BOLSA TAMARINDO Sacola grande com tamarindos aplicados.

PA018 TAMARIND BAG Large bag with tamarind appliqués.

0,52 x 0,45 m 0,40 x 0,38 m

0,25 m de diâmetro

PA036 TRIO BAG Woven bag with eyelets.

0.40 x 0.40 m

PA037 PORTA-TALHER DE PAREDE

PA037 WALL-MOUNTED UTENSIL HOLDER

0,55 x 0,75 m

PA038 JOGO AMERICANO CARETADA Simples e duplo, de tear com fitas.

PA038 CARETADA TABLEMAT Single and double sized, woven with ribbons.

Simples|Single:0,35 x 0,50 m Duplo|Double:0,50 x 1,60 m


Kinross Paracatu Ana Maria Ferreira da Cunha Gerente de Comunicação e Relacionamento com Comunidade Gilcélia Westin Cosenza Analista de Comunidade Sênior OLHAR CIDADÃO [Estratégias para o Desenvolvimento Humano]

Maria Cristina Gonçalves Maria José de Campos Lessa Maria do Carmo Cruz Ribeiro Márcia Helena Pereira Alves Maria Cunha do Nascimento Miriam Pereira Mendes Martins Nádia S. B. Valadares } Coordenadora Silvana Gonçalves Rabelo Silvia Cristina José Pereira Zilá Alves Pereira ASSOCIAÇÃO ESTHER SIQUEIRA TILLMANN

Fátima Falcão } Diretora Gabriela Moulin } Coordenadora Bruno Gomes Rabelo } Apoio local Eva Cristina Alves } Apoio local Juliana Pereira Canedo } Apoio local Este trabalho é fruto do engajamento de artesãs paracatuenses na vivência do Laboratório Piracema, em agosto de 2013. Aqui estão aquelas que, durante seis dias seguidos trabalharam para criar a coleção Paratu, um presente de Paracatu para o mundo, com o apoio do Programa Integrar da Kinross. EQUIPE DE CRIAÇÃO & CONSULTORIA LABORATÓRIO PIRACEMA DE DESIGN Coordenação Geral } Marcelo Drummond Design de Produto Heloisa Crocco } Coordenação Claudia Lemos, Danilela Karam Assistente Design de Produto Luisa Helena Ribeiro, Lorena Galery

Aguida Maria Martins Silva } Professora Alaíde Vaz da Silva Almira Helena Custódio } Professora Ana Pereira Araújo Divone D. Ferreira Elisângela Gonçalves Neto Fátima Lúcia de Melo } Professora Leni Fernandes Viana Silva Juliana Aline Vaze Martins } Assistente Coordenação Márcia Gonçalves Torres Márcia Pires Machado Maria Aparecida da Silva Pereira Maria Beatriz Monteiro Barbosa Maria Catarina Mota Moreira } Professora Maria Elza S. Pereira Maria Lúcia dos Santos Marta Lúcia Souza Ferreira Maria Rita F. Da Silva Mércia Vasconcelos Souto } Coordenadora Neide Fernandes de Almeida Nely Gabriela Souza Melo Simone do Carmo Rodrigues Gomes Thaís Aparecida Tavares de Souza

Design Gráfico Marcelo Drummond } Coordenação Lucas Kroeff } Assistente

COSTUREIRAS CONVIDADAS

Fábio Del Re } Fotografia

Cleusa D’Arc da Silva Elenice da Mota Fernandes Eliana Edwirges de Souza

ARTESÃS ASSOCIAÇÃO DOS ARTESÃOS E PRODUTORES CASEIROS DE PARACATU Ana Maria Gosling Ulhoa Benedita Aparecida F. Da Silva Dilandre Aparecida N. Rodrigues Iracema Rodrigues Silva Iraci Ferreira Aquino

A Vivência Paracatu aconteceu entre os dias 17 e 24 de agosto de 2013 na Associação Esther Siqueira Tillmann, Paracatu, Minas Gerais. + INFO: www.paratu.com.br



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.