Grilletes / Manilles / Shackles / Grilhetes
A
A
A B
B
Lira / Lyre / Bow
Recto / Droite / “D”
B
Largo / Longue / Long “D” REF. Ø INOX 316 (2) 20250029 4 20250030 (2) 5 20250031 6 20250032 8 20250033 10
A
B
30 38 45 58 70
8 10 12 16 20
REF. Ø A INOX 316 20250001 (2) 4 15 20250002 (2) 5 17 20250003 6 19 20250004 8 30 20250005 10 33 20250006 12 40 20250007 14 48 16 60 18 68 20 76 22 88 25 100 32
REF. INOX 20250161 20250162 20250163
Allen Allen Allen key pin
B
REF. INOX 316 20250039 20250060 20250092 20250000
Ø
A
B
5 6 8 10
35 42 55 70
20 25 32 40
REF. INOX 20250146 20250147 20250148 20250149
REF. INOX 316 20250017 20250018 20250019 20250020
Int.
21 26 30 36 46 58 70 64 70 76 88 100 112
8 10 12 16 20 24 28 32 36 38 44 50 56
15 18 21 25 31 38 46 56 60 66 77 87 98
Ø
A
B
4 5 6 8 10
28 36 42 55 67
8 10 12 16 20
A
A 18 20 25 38 52
B
Ø
A
B
6 8 10 12
19 30 33 40
12 16 20 24
REF. REF. INOX INOX 316 20250155 (2) 20250034 (2) 20250156 (2) 20250035 (2) 20250157 20250036 20250158 20250037 20250159 20250038
A
A
B
4 5 6 10 12
B
Revirado Torse Twisted “D”
A
Ø
A
B
Recto / Droite / “D”
REF. INOX L19500000 L19500100 L19500200 L19500300 L19500400
8 10 12 16 20 24 28 32 35 38 44 50
REF. REF. Ø INOX 316 INOX 20250133 (2) 20250010 (2) 4 20250134 (2) 20250011(2) 5 20250135 20250012 6 20250136 20250013 8 20250137 20250014 10 20250138 20250015 12 20250139 20250016 14 16 20250140 18 20250196 20 20250141 22 20250142 25 20250143 28 20250144
A
A Ancho Large Wide
B
B B 8 10 13 19 28
B
Largo rápido / Longue Auto-Barrette / Keypin w/bar REF. INOX 316 20250045 (2) 20250044 20250043
Ø
A
B
5 6 8
36 43 59
14 16 21
Largo rápido / Longue Automatique / Long Keypin REF. INOX 316 20250042 (2) 20250041 20250040
Ø 5 6 8
A 36 43 59
w w w. i m n a s a . c o m
B 14 16 21
1
GRILLETES / MANILLES / SHACKLES / GRILHETES
REF. INOX 20250150 (2) 20250151 (2) 20250152 20250153 20250154
REF. INOX 20250120 (2) 20250121 (2) 20250122 20250123 20250124 20250125 20250126 20250127 20250195 20250128 20250129 20250130 20250132
Sacavueltas / Emerillons / Swivels / Grilhetes roscados
Recto galvanizado Droite galva “D” galvanized
A
B
Lira galvanizado Lyre galva Bow galvanized
A
B
SACAVUELTAS / EMERILLONS / SWIVELS / GRILHETES ROSCADOS
ØA
Ø B
Ø REF. 20250500 3,5 20250501 5 20250502 6 20250503 8 20250504 10 20250505 12 REF. 20250513 20250514 20250515 20250516 20250517 20250518
A
B
17 20 22 31 39 50
8 10 12 16 19 25
Ø
A
B
5 6 8 10 12 14
20 25 31 38 52 55
10 12 17 20 25 28
REF. 20250506 20250507 20250508 20250509 20250510 20250511
REF. 20250519 20250520 20250521 20250522 20250523
Ø
A
B
14 16 18 20 22 25
54 65 70 72 90 100
30 30 35 40 45 50
Ø
A
B
16 18 20 22 25
65 75 78 95 102
32 36 38 45 52
Grilletes galvanizados alta resistencia Manilles galva haute résistance Galvanized shackles, high-resistance REF. 33000070 33000071 33000073 33000074 33000075 33000076 33000078
Ø A
19 19 22 22 25 25 16
Recto / Droite / “D” Lira / Lyre / Bow Lira / Lyre / Bow Recto / Droite / “D” Recto / Droite / “D” Lira / Lyre / Bow Recto / Droite / “D”
Ø B
22 22 25 25 28 28 19
Giratorio grillete-anilla inox Emerillons manille-oeil inox Eye & jaw swivel in S.S.
A
REF. 20250164 20250165 20250166 20250167 20250168
B
Ø 66 94 118 152 188
6 8 10 13 16
A
B
12 16 20 26 32
11 16 22 28 32
Max.
Kg
337 625 875 1200 ----
Giratorio grillete-grillete Inox Emerillon manille-manille Inox Jaw & jaw swivel in S.S.
A
Ø
REF. 20250169 20250170 20250171 20250172 20250173
B
6 8 10 12 16
66 94 118 152 188
A 12 16 20 26 32
B 11 16 22 28 32
Giratorio anilla-anilla Inox 316 Emerillon oeil-oeil Inox 316 Eye & eye swivel in S.S. 316 REF. 20250240 20250241
Giratorio Inox fijo Emerillon Inox Swivel in S.S. REF. 33000060
2
w w w. i m n a s a . c o m
Ø 10
Ø 6 8
Giratorio Inox fijo Emerillon Inox Swivel in S.S. REF. 33000077
Ø 12
Giratorios, Ganchos / Emerillons, Crocs / Swivels, Hooks / Roldanas, Ganchos
REF. 33000014 33000015 33000016
A
D
E
Kg
3,0 115 70 41 30 5,0 134 84 42 35 8,0 150 95 42 42
3 3 3
0,7 1,2 2,2
Ton
B
C
Gancho de encaje Croc de levage Chain hook
GIRATORIOS, GANCHOS / EMERILLONS, CROCS / SWIVELS, HOOKS / ROLDANAS, GANCHOS
Gancho de encaje Croc de levage Sister hook
L
F E
REF. 33000040 33000041 33000042 33000043
L
Ton
2 3,15 5,3 8
B
7/8-8 93 22 10-8 119 29 13-8 148 38 16-8 ---
E
F
25 34 43 52
11 0,55 14 1,05 20 1,75 -- 3,2
Kg
B
Giratorio inox / Emerillon oeil /oeil inox / Eye & eye swivel in stainless steel REF. 33000017 33000018 33000019 33000020 33000021 33000022 33000023 33000024
Ø
Ø
Ton
Kg
1/2” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1¼” 1½”
13 16 19 22 25 32 38 45
1,6 3,2 4,7 6,3 8,3 12 18 28
0,56 1,20 2,00 2,90 4,60 9,20 14,60 24,00
1 3/4”
Gancho de seguridad con giratorio Croc de sécurité avec emerillon Safety hook with eye swivel
REF. 33000044 33000045 33000046 33000047
Ton
2,00 3,15 5,30 8,00
Ø Ojal/Oeil
Apertura/Ouverture 38 46 54 66
25 32 40 50
Kg
0,75 1,2 2,0 4,1
Giratorio acero con rodamientos a rodillos cónicos con depósito de grasa, probados y certificados © Emerillon acier avec roulements à billes avec réservoir graisse, testé et certifié © Steel swivel, tapered self-greasing roller thrust bearing, tested and certified ©
SWL REF. 5:1 ton 33000025 1,0 33000026 2,0 33000027 3,0 33000029 8,0 33000030 12,0
A
B
C
D
E
F
G
126 157 189 250 295
43 54 65 85 95
16 20 27 42 50
15 20 26 34 41
36 45 55 73 86
18 22 28 39 45
35 45 55 75 86
Kg
0,60 1,50 2,50 6,80 10,80
w w w. i m n a s a . c o m
3
Mosquetones / Mousquetons / Spring Hooks / Mosquestões
A
REF. 01304000 (4) 01306000 (4) 01308000 (4) 01310000 (4)
A
4 6 8 10
Enganche tipo mosquetón en nylon color blanco para cabo elástico Mousqueton plastique blanc pour sandow Spring hook in nylon for elastic rope
MOSQUETONES / MOUSQUETONS /SPRING HOOKS / MOSQUETÕNES
Mosquetón en inox 316 ® Mousqueton en inox 316 ® Carabine Hook in S.S. 316 ® REF. Kong 20250046 20250047 20250048 20250049 20250050 20250051 20250059
REF. 20250300 20250301 20250302 20250303 20250304 20250305 20250306 20250307 20250308 20250309
40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
A
B
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 13 15 18 20 23
Max.
Kg
... 120 120 180 230 ... 350 450 ... 600
Mosquetón anilla en inox 316 ® Mousqueton à oeil en inox 316 ® Carabine hook with eye in S.S. 316 ® REF. Kong 20250052 20250053 20250054 20250055 20250056 20250057 20250058
REF. 20250310 20250311 20250312 20250313 20250314 20250315 20250316 20250317 20250318 20250319
40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
A 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16
B 6 7 8 9 11 12 14 17 18 23
Max.
4
100 120
w w w. i m n a s a . c o m
A
B
10 11
14 17
REF. Kong 20250250 20250251 20250252 20250253 20250254
A
B
52 65 85 100 125
5 6 8 10 11
C
D
E
7,5 8 12 13 18
5 5,5 9 10 15
9 12 18 19 26
Max.
Kg
150 150 1.500 2.200 2.800
Mosquetón “Harness”® Inox 316 mayor apertura, con anilla Homologado CE Mousqueton “Harness”® Inox 316 ouverture plus importante, à oeil Homologué CE Spring Hook “Harness”® S.S. 316 with large opening and CE homologated REF. Kong 20250258 20250259 20250260 20250261 20250262
A
B
C
D
E
52 65 85 100 125
5 6 8 10 11
6 7 10 11,5 15
-
9 12 18 19 26
Max.
Kg
150 150 1.500 2.600 2.800
Mosquetón “Harness”® Inox 316 mayor apertura, con cierre Homologado CE Mousqueton “Harness”® Inox 316 ouverture plus importante, à fermeture Homologué CE Spring Hook “Harness”® S.S. 316 with large opening and locking ring, CE homologated
Mosquetón cierre-anilla Inox 316 ® Mousqueton à virole-oeil Inox 316 ® Carabine hook with locking ring S.S. 316® REF. Kong 20250118 20250119
Kg
... 120 120 180 230 ... 350 450 ... 600
Mosquetón “Harness”® Inox 316 mayor apertura, Homologado CE Mousqueton “Harness”® Inox 316 ouverture plus importante, Homologué CE Spring Hook “Harness”® S.S. 316 with large opening, CE homologated
Max.
Kg
350 450
REF. Kong 20250255 20250256 20250257
A 85 100 125
B
8 10 11
C 12 13 18
D
9 10 15
E 17 17 23
Max.
Kg
1.500 2.200 2.800
Guardacabos / Cosses / Thimbles / Sapatilhos
Mosquetón rápido en inox con anilla Mousqueton de drisse en inox à emerillon Quick release swivel snap shackle in S.S.
A 12 16 22
B 9 12 16
C 52 66 96
Mosquetón para arnés en inox Mousqueton pour harnais en inox Snap hooks for safety harnesses in S.S.
Nylon
REF. 20250181 20250182 20250183
REF. 90803906 90803908 90803910
6 8 10
60 80 100
REF. 20250079 20250080 20250081 20250082 20250083 20250084 20250085 20250086 20250087 20250088 20250090 20250091
A 12 16 22
REF. 20250178 20250179 20250180
B 12 16 28
Galvanizados Galva / Galvanized
Ø (4) (4) (4) (2) (2)
REF. 20250525 20250526 20250527 20250528 20250529 20250530 20250531 20250532 20250533 20250534 20250535 20250536 20250537 20250538 20250539
4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Inox / S.S.
Ø (4) (4)
Guardacabo en inox para cables, alta resistencia Cosse en inox pour cables, haute resistance Thimble for wire rope in S.S., high resistance B 23 27 34 45
2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 28 30 34
Guardacabo en acero para cables, alta resistencia Cosses en acier pour cables, haute resistance Thimble in steel for wire rope, high resistance
A
A 12 15 21 27
Ø
REF. 20250061 (4) 20250062 (4) 20250063 (4) 20250064 20250065 20250066 20250067 20250068 20250069 20250070 20250071 20250072 20250074 20250075 20250076 20250077 20250078
3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
B
REF. 33000001 33000002 33000003 33000004
C 70 87 128
GUARDACABOS / COSSES / THIMBLES / SAPATILHOS
Mosquetón rápido en inox con anilla Mousqueton de drisse en inox à oeil fixe Quick release snap shackle with eye in S.S.
Kg
0,04 0,16 0,30 0,46
REF. 33000005 33000006 33000007 33000008 33000009 33000010 33000011 33000012 33000013
A 12 15 17 19 22 25 30 35 45
B 23 27 27 32 35 45 47 60 70
Kg
0,25 0,42 0,50 0,60 0,75 1,40 2,00 2,40 3,30
B
A
w w w. i m n a s a . c o m
5
Tensores / Ridoirs / Rigging Screws / Tensores
Tensor en acero galvanizado anilla-gancho Tendeur galvanisé oeil-croc Rigging screw eye & hook galvanized REF. 20250237
Tensor en Inox 316 para cabo parafil Ridoir inox 316 pour cable parafil Rigging screw for Parafil cable in S.S. 316
Ø
A
B
C
19
300
245
440
REF. 00719607 00719609
Ø 7 9
A
TENSORES / RIDOIRS / RIGGING SCREWS / TENSORES
Tensor Inox 316 / Ridoir inox 316 / Rigging screw in 316 REF. 20250238 (2) 20250021 (2) 20250022 20250023 20250024 20250025 20250026 20250027 20250028
Ø
A
B
C
D
4 5 6 8 10 12 14 16 20
110 120 135 170 200 250 270 350 460
160 170 195 240 290 370 380 490 710
3,5 4,5 4,5 6 8 10 12 14 16
4 5 6 8 10 12 14 16 20
Anillas tensor / Anneaux brisés / Rings for rigging screws REF. 20250640 (4) 1,2 20250641 (4) 1,5 20250642 (4) 1,5 20250643 (4) 2
A
C
B
D
Anillas / Anneaux / Rings REF. A 20250695 5 x 25 mm. 20250670 6 x 30 mm. 20250671 8 x 45 mm. REF. B 20250675 20250676 20250677 20250678 20250679
6
3 x 20 mm. 4 x 25 mm. 5 x 25 mm. 6 x 45 mm. 8 x 50 mm.
w w w. i m n a s a . c o m
E
REF. C 20250680 5 x 30 mm. 20250681 6 x 50 mm. 20250682 8 x 50 mm. REF. D 20250683 5 x 45 mm. 20250684 6 x 50 mm. 20250685 8 x 50 mm. REF. E 20250690 5 x 45 mm. 20250691 6 x 40 mm. 20250692 8 x 50 mm.
Ø 16 20 25 30
REF. 20250590 (4) 20250591 (4) (4) B 20250592 20250593 (2) Pasador tensor 20250594 (2) Axe pour ridoirs Pins for rigging screws 20250595
A
REF. 20250341 20250342 20250343
B
65 62 35
B
5 6 8 10 12 14
4 5 6 8 10 12
15 17 21 26 30 37
C
Mod.
A B C
A
40 34 25
Hebillas inox para arnés D-ring S.S. for harness
Muelles, Puentes / Ressorts, Pontets / Mooring springs, Eye straps / Molas
Ø 18
8
2,5
REF. 20250097 20250089 20250098
Mod.
Ø
Galvan. Galvan. Galvan.
5 6 8
REF. 20250093 20250073
Mod.
Ø
Inox Inox
5 6
Muelle en inox de alta resistencia Ressort en inox de haute résistance Mooring spring, high resistant S.S.
REF. 20250099 20250100
REF. 20250094 20250095 20250096
Mod.
Ø
Galvan. Galvan.
10 12
Mod.
Ø
Inox Inox Inox
8 10 12
Muelle de amarre Ressort d’amarrage Mooring spring
MUELLES, PUENTES / RESSORTS , PONTETS / MOORING SPRINGS, EYE STRAPS / MOLAS
REF. 00319000 (2)
Muelle de amarre Ressort d’amarrage Mooring spring
Muelle de compresión. Barcos hasta 40 m. Absorción hasta 3-4 toneladas. Inox 120 -140 Kg/mm². 2 modelos Ressort par compression. Bateaux jusqu’à 40 m. Absorption jusqu’a 3-4 tonnes. inox 120-140 Kg/mm². 2 modèles Kg trac. Compression spring. Boats up to 40 m. Absorption up 2.650 to 3-4 tons. S.S. 120 - 140 Kg/mm². 2 models
Ø 100 mm
REF. 20250193
Kg
400
3
REF. 00149408 00149415
320-425 420-570
REF. 20250400 20250401 20250402 20250403
10 - 12 14 - 16 18 - 20 22 - 24
REF. 22400077 22400076
Muelle fabricado en caucho "Dutral". Ressort fabriqué en caoutchouc “Dutral” Spring manufactured in “Dutral” rubber
10 m. 15 m.
20250404 20250405 20250406
2,0 mts 1,25 mts L1
W
H
40 51 57 63 71
10 11 14 11 15
16 16 22 25 30
Puente en inox Pontet en inox Eye strap in S.S.
REF. 20250620 (4) 20250621 (4)
D
W
L1
H
5 6
50 50
77 99
14 18
REF. 20250630 (4) 20250631 (4) 20250632 (4)
W
L1
H
12 19 23
40 50 60
13 14 20
REF. 20250650 20250651 20250652
Ø 35 40 50
30 35 40
5 6 8
Anillos de amarre Amortisseurs d’amarrage Mooring rings
Cincha de amarre Sangle d’amarrage Mooring belt
Col.
D REF. 20233224 (4) 4 20233225 (4) 5 20233226 (2) 6 20233228 (2) 8 20233220 (2) 10
26 - 28 30 - 32 34 - 36
Puente en inox AISI 316 Pontet plat en inox AISI 316 Eye strap in S.S. Puente en inox Pontet embouti en inox Eye strap in S.S.
Platina en inox Platine en inox Eye plate in S.S.
w w w. i m n a s a . c o m
7
Cáncamos / Cadènes / Eyebolts / Cavilhas de olhal
REF. 09120723 09120724
A
B
C
70 100
12 12
8 8
Platina con anilla en inox / Platine avec anneau en inox / Plate with ring in S.S.
Platina con anilla en inox Platine avec anneau en inox Plate with ring in S.S.
Cáncamo en inoxidable Piton en inox / Eyebolt in stainless steel
CÁNCAMOS / CADENES / EYEBOLTS / CAVILHAS DE OLHAL
A Cáncamo en inoxidable Cadène en inox / U-bolt in stainless steel
Ø cables 1/8” & 3/16”
REF. 20233120 20233121 20233123 20233124 20233125 20233126 20233128 20233129 20233127
D1
A
6 6 8 8 10 10 12 12 12
40 60 80 100 100 120 120 140 140
B
C
D
34 5 54 5 70 6 90 6 88 8 105 8 105 10 130 10 79
12 12 14 14 16 16 18 18
5 6 8 10 12
W 30 35 40
o
D
30 40 50
5 6 8
H 20 24 33
Ø
A
REF. 20250205 20250206 20250207 20250208
Ø
A 58 78 94 104
6 8 10 12
A
Ø
REF. 20250101 20250102 20250103 20250104 20250105
L 35 40 50
REF. 20250660 20250661 20250662
78 90 100 120 150
Anilla con rosca en inox Ecrou à oeil en inox Eye nut in S.S.
35 35 35 50 60
Fijador para cables, juego de 2 PERKO Serre-cables plat en zinc chromé, jeux 2 Wire clamp, in pairs for Perko cables
Ø
REF. 20250580 20250581 20250582 20250583
6 8 10 12
REF. 23500024 Sujetacables para cable metálico en inox Serre-cables etrier pour cable inox Wire rope grips in stainless steel
1
Poleas para cable Poulies pour cable Wire blocks
2
REF. 20250209 (2) 20250210 (2) 20250211 (2) 20250212 20250213 20250214 20250215 20250216
3
REF. 28000023 28000024 28000025
Mod.
1 Simple/Simple/Single 2 Simple/Simple/Single 3 Simple/Simple/Single
Ø 25 25 34
Max.
Kg
2,5 600 4 600 4 1.300
Ø 3 4 5 6 8 10 13 16
Cabo Parafil de filamento en "Tevylene" , con una funda blanca en poliamida. Bobina de 100 mts. Cable Parafil de fils en “Tevylene” avec une gaine blanche en polyamide, Bobine de 100 m.. Parafil wire. “Terelyne” thread, White alcatene coated. In reels of 100 mteres.
Ø
REF. 00318207 00318209
Cable de inox con funda blanca Cable inox avec gaine blanche Stainless steel cable with white coating
8
w w w. i m n a s a . c o m
REF. 00318004 00318106 00318007 00318006 00318008
7 9
Ø
Ext.
Gr.
Resist. 510 1015 Kg
Ø
Int.
hilos fils/wires
4 6 7
2,5 3 4
1 x 19 1 x 19 1 x 19
6 8
3 6
7x7 7x7
/
37 55 rígido
100mt 100 mt 100 mt semi-flexible
100mt 100 mt
Mt.
Terminales cables / Embouts cables/ Cable terminals / Terminais de cabos
Terminal horquilla en inox 316 Embouts à chape en inox 316 Fork terminals in S.S. 316 REF. 20250610 20250611 20250612 20250613 20250614
A
B
C
7 8 10 12 12
6 8 10 10 12
15 16 22 26 26
D
L
A
5,5 5,5
74 74
11 14
Ø 7 9
Terminales en inox para cable parafil Embouts en inox pour cables Parafil Terminals in S.S. for Parafil wire
Ø 61 71 92 100 130
4 5 6 8 10
S REF. 00566407 6 00566409 6
D
L
A
4,5 4,5
75 76
11 14
Ø 7 9
Terminal cables / Terminal cables / Eye terminals Inox / S.S. 316 Terminal ojo en inox 316 Embouts à oeil en inox 316 Eye terminals in S.S. 316
A
REF. 20250600 20250601 20250602 20250603 20250604
B 6,2 7,2 9,2 10,8 10,8
7 8 11 14 16
C 16 18 23 25 25
Ø 55 64 85 90 110
4 5 6 8 10
Terminal horquilla en inox AISI 316 Embouts rapide à chape inox AISI 316 Fork terminals in S.S. AISI 316 REF. 20250560 20250561 20250562 20250563 20250564 20250565
A
B
38 45 50 64 82 88
7 7 9 12 14 22
C
D
E
L
Ø
10 5 6,3 65 10 5 7,5 70 14 6 9 80 21 9,5 12,5 102 26 12 16 130 30 14 17,8 150
3 4 5 6 8 10
Terminal ojo en inox AISI 316 Embouts rapide à oeil en inox AISI 316 Eye terminals in S.S. AISI 316 REF. 20250570 20250571 20250572 20250573 20250574 20250575
A
B
C
L
38 45 52 64 82 90
13 18 22 28 32 36
6,5 8,5 10,5 13,0 16,3 16,3
55 62 72 95 116 140
Ø 3 4 5 6 8 10
REF. 316 00521904 00521905 00521906 00521908 00521910 REF. 00540804 00540805 00540806 00540808 00540810 REF. 00500408 00500410 00500412 00500414 00500416
D1
L3
4 5 6 8 10
68 78 94 116 131
A
D1
L3
A
D2
4 5 6 8 10
73 80 92 113 131
8 10 12 14 16
8 10 12 14 16
D1
L3
57 63 80 89 100
L1 102 114 144 166 186
G
4 5 6 8 10
7 8 9 10,5 13
Blue wave
D2
8,3 10,3 12,3 14,3 16,3
8 10 12 14 16
Terminal esférico / Embout inox sphèrique / Terminal with spherical head REF. 00520003 00520004 00520005 00520006 00520007 00520008 00520010
Ø 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 10,0
A
C
58 69 79 90 94 116 129
38 45 51 64 70 83 89
D
3,5 4,4 5,3 6,5 7,5 8,4 10,5
E
6,35 7,50 9,00 12,58 14,20 16,00 17,80
Terminal para asiento inox Terminal pour anneau inox Terminal for stainless steel housing REF. 00520104 00520105 00520107 00520112
Ø 3-4 5 6-7 8-10
A
B
9 11,2 16 20
26 26 26 34
w w w. i m n a s a . c o m
9
TERMINALES CABLES/ EMBOUTS CABLES/ CABLES TERMINALS / TERMINAIS DE CABOS
S REF. 00566307 6 00566309 6
Prensas, Poleas / Presses, Poulies / Presses, Pulleys / Polias
Polea basculante giratoria con puente de latón. Polea de nylon de 50 mm. Poulie basculante emerillon avec pontet laiton et réa nylon de 50 mm. Mobile swivel pulley in brass with 50mm nylon sheave
PRENSAS, POLEAS/ PRESSES, POULIES / PRESSES, PULLEYS / POLIAS
REF.
00330200
REF.
Polea para timonería con mosquetón y giratoria, de latón cromado con polea en nylon de 50 mm. Poulie pour timonerie avec mousqueton et émerillon, laiton chromé et réa nylon de 50 mm. Steering pulley with swivel spring hook in chromed brass & 50mm nylon sheave REF.
Polea basculante Poulie basculante Mobile pulley- lacing eye & sheave
00330501
00330100
Ø
Polea empotrable con soporte en latón cromado. Polea de nylon de 60 mm. Poulie encastrable avec support en laiton chromé. Réa nylon de 60 mm. Embedable pulley chromed brass with 60mm nylon sheave REF.
REF.
00330000
50
Ø
Prensa portátil Pince de poche Key splicing press Ø cable mm. 2,5 / 3 / 4 / 5 REF. 00456800
00330700
Prensa hidráulica con matrices Presse hydraulique avec matrice Hidraulic press with dies Matriz múltiple para casquillo Matrice multiple pour manchon Multiple-dies for sleeve 2/2,5/3/4/5/6 mm Terminal inox /Embout inox S.S terminal 2,5/3/4/5/6/7 mm
8 ton.
50
Polea fija en latón Poulie fixe en laiton Fixed pulley in brass
REF.
00456100
REF.
00456101
REF.
00456102
Casquillo/Manchon/ Sleeve 8-10 mm
REF.
00456103
Pinza prensacables Pince à sertir cable Splicing pliers
Manómetro/Manomètre/ Pressure gauge
REF.
00456104
Ø mm. cable 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 REF. 00456400
Cable en Inox rollos de 100 metros C. Inox 100 mts. S.S. Cable reels of 100 Mts.
10
REF. 00318010 00318011 00318012 00318013 00318014
C. INOX C. INOX C. INOX C. INOX C. INOX
7x7 7x7 7x7 7x7 7x7
2,50 mm. 3,00 mm. 4,00 mm. 5,00 mm. 6,00 mm.
00318020 00318021 00318022 00318023 00318024
C. INOX C. INOX C. INOX C. INOX C. INOX
7 x 19 7 x 19 7 x 19 7 x 19 7 x 19
2,50 mm. 3,00 mm. 4,00 mm. 5,00 mm. 6,00 mm.
muy flexible souple very flexible
00318030 00318031 00318032 00318033
C. INOX C. INOX C. INOX C. INOX
1 x 19 1 x 19 1 x 19 1 x 19
3,00 mm. 4,00 mm. 5,00 mm. 6,00 mm.
poco flexible monotoron slightly flexible
w w w. i m n a s a . c o m
semi flexible semi souple semi flexible
Aprietacables en cobre Manchons en cuivre pour cable Splicing joint sleeve in copper
Ø REF. 20250106 (4) 2 20250107 (4) 2,5 20250108 (4) 3 20250109 (4) 4 20250110 (4) 5 20250111 (4) 6 20250112 (4) 8 20250113 (4) 10
Ojales, Broches / Oeillets, Boutons / Eyelets, Studs / Ilhós, Fechos TENAX M4
TENAX M11
TENAX F11
TENAX F15
A
A
Macho con tornillo en inox Vís male en inox Male stud with screw in S.S. Para/pour/for REF. 01044000 / 01044001
REF. 01044100
Ø (6)
4
A 10
REF. 01043900
Ojal en latón / Oeillet en laiton / Eyelet in brass Nº
Ø
Latón/Laiton /Brass 01037215 10 14 Niquelado/Nickelé/Nickel plated 01037205 40 5,5 01037208 30 8,5 01037211 15 11
Broche hembra para capota Bouton femelle pour capote Female stud for canopies
Broche hembra para capota Bouton femelle pour capote Female stud for canopies.
Para/pour/for REF. 01044000 / 01044001
REF. 01044200
Llave especial para broches “Tenax” Clé special pour bouton “Tenax” Special tool for “Tenax” studs
REF.
Macho con tornillo y tuerca Vis male avec ecrou Male stud with bolt & nut
Ø (6)
11
REF. 01044001
Ø (6)
A
REF. 01044000
11
Broche hembra en latón cromado Bouton pression en laiton chromé Female stud part in chromed brass
Broche hembra en inox Bouton pression en inox partie femelle Female stud part in stainless steel Para / Pour / For 01030311
REF. 20250589
REF. 01030312
(6)
15 broches macho + hembra en latón cromado con llave de montaje 15 boutons male + femelle en laiton chromé avec clé de montage 15 studs male & female in chromed brass, includes installation tool REF. 01030101
(10)
Ø (6)
A
15
Broche macho en inox Bouton pression inox Male stud part in stainless steel Para / Pour / For 01030312 REF. 01030311
(10)
Broches giratorios-cierres en latón niquelado,4 unidades. Macho y hembra. Tourniquets en laiton nickelé, 4 unités. femelle et male Nickeled brass turn clasps for canopies, set of 4 Ud. Female and male. REF. 01045501
w w w. i m n a s a . c o m
11
OJALES, BROCHES / OEILLETS, BOUTONS / EYELETS, STUDS / ILHOS, FECHOS
A
Cabo, Redes / Cordes, Filets / Rope, Nets / Corda, Redes
Llavero con bola de corcho Porte-clés boule liège Key chain with cork ball
Pulpo / Ferlette / Shock cord sail tie
Ø
REF. 06355020 (2) 06355035 (2) 06355055 (2)
4 4 4
200 350 550
Red fabricada en fibra de polyester. Resiste el agua de mar. / Filet fabriqué en fibre polyester. Résistant à l’eau de mer. / Net manufactured in polyester fibre. Resistant to salt water.
REF. 40250327
Pulpo / Sandow voile / Shock cord sail tie
REF. 00634801
REF. 00304030 00304040 00304050 00304060
300 400 500 600
CABO, REDES / CORDES, FILETS / ROPE, NETS / CORDA, REDES
REF. 06350000 06350200 06350800 06350210 06350810 06351410 06351610
Ø
REF. 06355600 06355800 06355900
8 8 10
200 300 500 300 500 800 1000
2000 3000 3000
Red en fibra de poliéster. Largo malla 25mm. Filet en fibre de polyester. Long. maille 25mm. Net in polyester fibre. Mesh size 25mm.
WINDEX LIGHT
Ø
Nylon Nylon Nylon Inox/S.S Inox/S.S. Inox/S.S. Inox/S.S.
Luz de veleta Feu de girouette Wind indicator light
4 6 8 6 8 10 10
WINDEX 10 / 15
2
600
30 mts
Cincha en poliuretano Sangle en polyuréthane Ribbon in polyurethane Mt.
REF. 50250173 50250174 50250175
50 50 50
25 40 50
Veleta, montaje horizontal Girouette, montage horizontale Wind indicator, horizontal mount
Veleta, montaje lateral Girouette, montage latérale Wind indicator, side mount
1
REF. 00000080
REF. 97000004
WINDEX DINGHY
REF. 97000003
30 mts
Pulpo múltiple Mille -pattes / Octopus shock cord
Pulpo con ganchos en nylon o inox Sandow à crochet nylon ou inox Shock cord with nylon or S.S. hooks Mod.
450
REF. 97000001 97000002
250 3
4
5
6
Contador métrico con palanca puesta a"cero" Compteur métrique avec remise a zéro Rope metre with “back to zero” lever
Mod.
Windex 15 Windex 10
380 250
Max.
REF. 00100060
Ø 20
Mordazas, puentes / Taquets coinceurs / Cam cleats, fairleads
Mod.
12
7
8
9
10
w w w. i m n a s a . c o m
REF. 28000040 1 28000041 2 28000060 (4) 3 28000061 (4)Mod. 4 28000062 (4) 5 28000063 (4) 6 28000064 (4) 7 28000065 (4) 8 28000066 (4) 9 28000067 (4)10
Kg
Max.
Min.
Mordaza/Taquet/Cam cleat 90 3 Mordaza/Taquet/Cam cleat 110 5 Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000040) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000040) Kg Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000040) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000040) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000041) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000041) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000041) Puente/Pontet /Fairlead (Mod. 28000041)
Max.
8 14
Col.
Mordazas / Bloqueurs / Rope Clutch Mordazas para aplicaciones de alta carga en barcos de hasta 9,7mts. Baja carga y lineas de control en barcos mayores. Øcabo de 6 hasta 12mm. (carga segura de trabajo 500kgs.)
Mod. MORDAZA D1
Bloqueurs.pour les charges maximum des bateaux jusqu’à 9,7mts(32ft).Faibles charges et palan de réglage sur les bateaux plus grands.Cordages à partir de 6 à 12mm (charge de travail 500kgs.)
A
Rope Clutches for high load applications on boats up to 9,7mts. low load and control line applications on larger boats. Line sizes from 6mm to 12mm. (Safe working load 500kgs.)
B
C *Kit de manivela / Kit de manivelle/ Handle Kit
REF. L29101108 L29101110 L29101112 L29101208 L29101210 L29101212 L29101308 L29101310 L29101312 L29100010
Size D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 D1
Mod.
Ø
A 6-8 A 8-10 A 10-12 B 6-8 B 8-10 B 10-12 C 6-8 C 8-10 C 10-12 *Kit --
Carga mínima de retención Charge mini de retenue MInimum holding Load
300 400 500 300 400 500 300 400 500 --
L
W
H
A
B
C
D
E
F
126 126 126 126 126 126 126 126 126 --
32,00 32,00 32,00 57,85 57,85 57,85 83,70 83,70 83,70 --
72 72 72 72 72 72 72 72 72 --
27 27 27 27 27 27 27 27 27 --
29 29 29 29 29 29 29 29 29 --
29,00 29,00 29,00 54,85 54,85 54,85 80,70 80,70 80,70 --
125 125 125 125 125 125 125 125 125 --
---26 26 26 26 26 26 --
79 79 79 79 79 79 79 79 79 --
Mod. MORDAZA D2
Mordazas para aplicaciones de alta carga en barcos de hasta 16,8mts. Baja carga y lineas de control en barcos mayores. Øcabo de 8 hasta 14mm. (carga segura de trabajo 1.200kgs.)
Rope Clutches for high load applications on boats up to 16,8 mts. low load and control line applications on larger boats. Line sizes from 8mm to 14mm. (Safe working load 1,200kgs.)
MORDAZAS / BLOQUEURS / ROPE CLUTCH
Bloqueurs.pour charges maxi pour des bateaux jusqu’à 16,80mts(55ft)Faibles charges et palan de réglage sur bateaux plus grands.cordage de 8 à 14mm (charge de travail1.200kgs.)
A B
C
REF. L29101410 L29101412 L29101414 L29102410 L29102412 L29102414 L29103410 L29103412 L29103414
Size
Mod.
D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2
A A A B B B C C C
Ø 8-10 10-12 12-14 8-10 10-12 12-14 8-10 10-12 12-14
Carga mínima de retención Charge mini de retenue Mniimum Holding Load
L
W
H
A
B
E
F
G
500 700 1000 500 700 1000 500 700 1000
156 156 156 156 156 156 156 156 156
38,00 38,00 38,00 68,50 68,50 68,50 99,00 99,00 99,00
88 88 88 88 88 88 88 88 88
26 26 26 26 26 26 26 26 26
32 32 32 32 32 32 32 32 32
---30,50 30.50 30,50 30,50 30,50 30,50
107 107 107 107 107 107 107 107 107
70 70 70 70 70 70 70 70 70
w w w. i m n a s a . c o m
13
Mordazas, organizadores / Renvois / Cleats, Organisers
MORDAZAS, ORGANIZADORES / RENVOIS / CLEATS, ORGANISERS
MORDAZAS/ TAQUETS COINCEURS / CLEATS
REF. L29104100 L29104110 L29904111 L29904105 L29904126 L29104104 L29104114 L29104115 L29904117 L29904118
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
Ø 2-8 4-12 4-10 2-6 4-10 2-8 4-12 2-8 12 18
120 kgs 180 kgs 200 kgs 140 kgs 300 kgs ------
Paso del tornillo Pas de fixation Fixing pitch
27 38 38 3x27 4x19 ---25 32
Tamaño del tornillo Taille de fixation Fixing size
M4 M5 M5 M5 M5 ---M4 M5
Peso Gr. Poids Weight
17,5 48,5 63,0 114 302 0,20 0,50 0,20 0,40 1,10
Mordazas Lewmar aumentan el rendimiento mediante la durabilidad, la resisténcia y la lubricación,
Les coinceurs Lewmar offrent performance et longévité,résistance et lubrification Cleats Lewmar cleats enhance performance in durability, strength and lubrication
ORGANIZADORES/ RENVOIS / ORGANISERS Mod. Synchro
L29916060
Organizadores Lewmar con espacio para pasar 2 cabos por cada roldana, dichas roldanas están encasquilladas con rodamientos axiales de bolas. Tornillos enrasados
Renvois multifonctions,ont suffisamment d’espace pour recevoir deux cordages entre chaque réa,large entrée de cordage,réas à bague avec roulement latéral.Fixation encastré L29916042
Organisers All organisers have space to pass two lines between each sheave. With flush fixings, bushed sheaves with side thrust ball bearings and wide rope entry.
Roldanas / Sheaves
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
Carga Max. trabajo roldana Charge de travail du réa Max working load of Sheave
3 6
2550 kgs 3700 kgs
1100 kgs 1100 kgs
Ø
Roldana / Sheaves REF. 60 L29916060 60 L29916042
14
Nº
w w w. i m n a s a . c o m
Max.
Max.
Kg
Kg
Ø
Gr.
Max.
Roldanas /Réa / Sheaves
5000 kgs 7400 kgs
1100 kgs 2200 kgs
12 12
256 256
329 602
No incluidos Non inclus not included
M10 M10
Organizadores / Renvois / Organisers ORGANIZADORES/ RENVOIS / ORGANISERS Mod. Ocean
Organizadores Ocean con roldanas encasquilladas con posibilidad de intercambiar roldanas de acetal o aluminio. Sólo Mod. 40mm. Apilables
L29139114
Renvois Ocean avec réas à bagues,interchangeables acétal ou aluminium ( 40mm seulement).Superposables. Ocean Organisers Bushed sheaves, tough interchangeable acetal or alloy sheaves (40mm only) and stackable. L29139103
REF. L29139102 L29139103 L29139104 L29139106 L29139114
Ø Roldana / réas
Nº Roldanas / réas
Carga segura de trabajo Carga Max. trabajo roldana Charge de travail Charge de travail des réas Safe Working load Max. working Load on Sheave
Max.
Max.
Kg
Kg
Ø
Gr.
Max.
Roldanas / Réas /sheaves
No incluidos Non inclus Not included
40 40 40 40
2 3 4 6
1005 kgs 1507 kgs 2010 kgs 3015 kgs
610 kgs 610 kgs 610 kgs 610 kgs
2010 3015 4020 6030
1220 1220 1220 1220
16 16 16 16
123 170 217 311
183 256 325 475
M8 M8 M8 M8
60
4
3600 kgs
1200 kgs
7200
2400
14
375
551
M10
ORGANIZADORES/ RENVOIS/ ORGANISERS Mod. Racing
Organizadores Racing corren sobre rodamientos de composite impregnado y doble pista lateral de bolas de delrin
Renvois Racing travaillent avec des roulements à bille en composite et réas en delrin. Racing Organisers run on impregnated composite bearings and dual delrin ball side thrust races.
REF. L29906453 L29906454
Ø
Nº
Roldana / Sheaves
Roldanas / Sheaves
40 40
3 4
Carga segura de trabajo Carga Max. trabajo roldana Charge de travail Charge de travail du réa Sfe working load Max. working load on sheave
625 kgs 750 kgs
350 kgs 350 kgs
Max.
Max.
Kg
Kg
Ø
Gr.
Max.
Roldanas / Réa/ Sheaves
1250 kgs 1500 kgs
700 kgs 700 kgs
10 10
206 258
161 199
No incluidos Non inclus not included
M5 M5
w w w. i m n a s a . c o m
15
ORGANIZADORES / RENVOIS / ORGANISERS
Centro de roldana Mod 40mm. = 47 mm. / Centro de roldana Mod 60mm. = 72 mm. Centre de réa Mod 40mm. = 47 mm. / Centre de réa Mod 60mm. = 72 mm. Centro de roldana Mod 40mm. = 47 mm. / Centro de roldana Mod 60mm. = 72 mm.
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS /POULIES/ BLOCKS Mod. Synchro 50/60 mm.
Poleas pensadas para velocidad, eficiencia y manejo superior, amplia gama. Con cojinete de giro libre autolubricante.
Poulies conçues pour la vitesse,le rendement et l’ergonomie,bague lisse haute densité free-spin
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
Synchro Blocks are engineered for speed, efficiency and superior handling. Large sheave diametre and high density free-spin bearing.
REF. L29925001 L29925002 L29925003 L29925004 L29925005 L29925009 L29925031 L29925034 L29925037 L29925039
REF. L29926001 L29926002 L29926003 L29926004 L29926005 L29926029 L29926034 L29926037 L29926039
16
Size
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Size
60 60 60 60 60 60 60 60 60
Descripción Description Description Simple / Simple / Single Doble / Double / Double Triple / Double / Triple Simple con arraigo /Simple à ringot / Single & Becket Doble con arraigo /Double à ringot/ Double & Becket Simple con arraigo y mordaza/Simple ringot coinceur/ Single, Becket & Cam Violín /Violon simple / Single Fiddle Violín con arraigo /Violon à ringot/ Single Fiddle & Becket Violín con mordaza /Violon simple à coinceur/ Single Fiddle & Cam Violín con arraigo y mordaza /Violon simple à ringot coinceur/ Single Fiddle, Becket & Cam
Descripción Description Description Simple /Simple / Single Doble /Double / Double Triple /Triple / Triple Simple con arraigo /Simple à ringot / Single & Becket Doble con arraigo /Double à ringot / Double & Becket Roldana única de aluminio /Réa simple alu / Single Alloy Sheave Violín con arraigo /Violon à ringot / Single Fiddle & Becket Violín con mordaza /Violon à coinceur / Single Fiddle & Cam Violín con arraigo y mordaza/Violon à ringot et coinceur/ Single Fiddle, Becket & Cam
w w w. i m n a s a . c o m
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working load
Max.
Ø
800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs
Ø 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs 450 kgs
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
OK
Gr.
67 142 226 81 164 123 94 98 139 145
Max.
Ø
OK
8 8 8 8 8 8 8 8 8
Ø 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Gr.
115 251 371 127 261 165 166 221 234
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS/POULIES/ BLOCKS Mod. Synchro 72/90 mm.
Poleas pensadas para velocidad, eficiencia y manejo superior, amplia gama. Con cojinete de giro libre autolubricante.
Poulies conçues pour la vitesse,le rendement et l’ergonomie,bague lisse haute densité free-spin Synchro Blocks engineered for speed, efficiency and superior handling. Wide range. Free-spin baring and self aligning head.
Size
REF. L29929001 L29929004 L29929031 L29929034 L29929039
Size
72 72 72 72 72 72 72 72 72 72
90 90 90 90 90
Descripción Description Description Simple / Simple / Sympli Doble / Double / Double Triple / Double / Double Simple con arraigo/Simple à ringot/ Doble con arraigo/Double à ringot / Triple con arraigo y mordaza/Triple à ringot et coinceur Violín/Violon/ Violín con arraigo/Violon à ringot/ Violín con mordaza/Violon à coinceur/ Violín con arraigo y mordaza/Violon ringot coinceur/
Descripción Description Description Simple/Simple/ Simple con arraigo/ Simple à ringot/ Violín/Violon/ Violín con arraigo/Violon à ringot/ Violín con arraigo y mordaza/Violon ringot coinceur/
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
Max.
Ø
2000 kgs 2000 kgs 2000 kgs 2000 kgs 2000 kgs
Gr.
Ø 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs 1100 kgs
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
OK
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
REF. L29927201 L29927202 L29927203 L29927204 L29927205 L29927210 L29927231 L29927234 L29927237 L29927239
190 406 618 210 415 820 250 275 339 356
Max.
Ø
OK
12 12 12 12 12
Gr.
Ø 14 14 14 14 14
413 458 544 589 879
w w w. i m n a s a . c o m
17
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS/POULIES DE DRISSE/ SYNCHRO BLOCKS Mod. Synchro
REF. L29925021 L29926021 L29927221 L29929021
Size
50 60 72 90
Descripción Description Description Cabeza con horquilla /A chape/ Toggle head Cabeza con horquilla /A chape / Toggle head Cabeza con horquilla /A chape / Toggle head Cabeza con horquilla /A chape / Togggle head
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
Max.
Ø
OK
Gr.
10 10 12 14
6 8 10 12
450 kgs 800 kgs 1100 kgs 2000 kgs
Ø
73 122 198 414
A 13 15 18 23
B 5 6 8 10
C 8,2 6,9 9,6 13,9
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
POLEAS Mod. Synchro 105 mm.
REF. L29921050 L29921051 L29921054 L29921052
Size
105 105 105 105
Descripción Description Description Simple con base vertical vertical/ Single stand up Simple /Simple / Single Simple con arraigo / Simple à ringot/ Single & Becket Simple de violín /Simple violon / Single fiddle
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
3500 kgs 3500 kgs 3500 kgs 3500 kgs
Max.
Ø
OK
14 14 14 14
POLEAS Mod. Reenvio/ PLAT PONT Synchro / FOOTBLOCKS
Gr.
Ø 16 16 16 16
1535 786 874 1005
Poleas de reenvio synchro, utilizan galletas de aluminio, aisladores para tornilleria, y placa base moldeada para proteger del sellador
Poulies Plat pont équipées avec des joues en Aluminium. Une embase moulée et des isolants pour les fixations Synchhro Footblocks use alloy cheeks, fixing isolators and moulded base plateto prevent sealant ingress into the sheave.
*SIZE 40 se suministra con la base en inox/Taille 40 livré avec base inox/Size 40 supplied with S.,S. base plate
REF. L29924061 L29924062 L29926061 L29926064 L29927261 L29927264 L29929061 L29929064
18
Size
Descripción Description Description
* 40
Llinea de control /Plat pont de réglage/ Control line
* 40
Llinea de control doble /Double / Double control line
60 60 72 72 90 90
Rreenvio sincro /Synchro plat pont / Synchro Footblock Reenvio con mordaza /Synchro à came / Jamming Footblock Polea de reenvio sincro/Synchro plat pont / Synchro Footblock Reenvio con mordaza / Synchro à came / Jamming Footblock Reenvio sincro /Synchro plat pont / Synchro Footblock Reenvio con mordaza / Synchro à came / Jamming Foot block
w w w. i m n a s a . c o m
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
750 kgs 750 kgs 800 kgs 800 kgs 1200 kgs 1200 kgs 2000 kgs 2000 kgs
Kg
1500 1500 1600 1600 2400 2400 4000 4000
No incluidos Non inclus not included
M8 M8 M8 M8 M8 M8 M10 M10
A 63,20 63,20 98,00 98,00 110,60 110,60 134,00 134,00
B 34,50 34,50 51,00 51,00 58,00 58,00 69,00 69,00
C 40,00 40,00 59,00 59,00 71,00 71,00 89,00 89,00
Poleas / Poulies / Blocks / Polias PASTECAS/OUVRANTES Mod. Ocean
Pasteca Ocean para uso general de spinnaker. Galletas blandas de goma sintética para manipularlas a mano, con el nuevo mosquetón sincro. Galletas de aluminio anodizado duro con recubrimiento de nylon en el SIZE 5. Poulies ouvrantes Ocean pour un usage courant du spinaker,les poulies sont équipées de joues souples en caoutchouc synthétique pour supporter les traitements musclés et le nouveau mousqueton Synchro Ocean Snatch Blocks for general spinnaker use. Soft cheeks on sizes 1 - 3. snatch block feature soft rubber cheeks to handle rough treatment and the new synchro snap shackle. Nylon dipped anodized aluminium cheek on size 5.
Size
1 2 3 5
Cojinete Roulement Bearing
Material de roldana Matière de réa Sheave dia. Material
Acero inoxidable/Inox
Delrin
Acero inoxidable/Inox
Delrin
Cojinete de agujas/ Roulement à aiguilles
Aluminio / Alu.
Cojinete de agujas/ Roulement à aiguilles
Aluminio / Alu.
Carga segura de trabajo Carga segura de trabajo Safe Working Load
Carga de rotura Ø Charge de rupture Breaking load Roldanas / Sheaves Roldana / Sheave
1135 kgs 1590 kgs 2155 kgs 4000 kgs
2270 kgs 3180 kgs 4310 kgs 8000 kgs
66 mm. 80 mm. 80 mm. 125 mm.
Mod.
Ø
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Simple/Simple/Single 17 Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Doble/Double/Double Doble/Double/Double Doble/Double/Double Triple/Triple/Triple Triple/Triple/Triple Triple/Triple/Triple
Max.
Ø
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12
300
7
6 8
Max.
B
C
25
95
15
35
2
2
3
4
Kg
6
650 5
6
9
B
A
10
3
Simple/Simple/Single 25 Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Simple/Simple/Single Doble/Double/Double Triple/Triple/Triple Doble/Double/Double Triple/Triple/Triple Simple/Simple/Single
Ø
11
9
Polea giratoria en plástico Poulie de chandelier en plastique noir Furling block with swivel in plastic REF. 09120717
5
Kg
5
1
Mod.
480 880 1040 2900
1
Poleas / Poulies / Blocks REF. 28000013 28000014 28000015 28000016 28000017 28000018 28000019 28000020 28000021 28000022
Gr.
Ø 14 16 16 22
4
Poleas micras / Poulies micro / Micro blocks REF. 28000001 28000002 28000003 28000004 28000005 28000006 28000007 28000008 28000009 28000010 28000011 28000012
20 20 20 33
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
REF. L19810600 L19820600 L19830500 L19850500
A
7
8
10
Polea en plástico para balcon Filoir d’écoute en plastique noir Furling block in plastic for stanchion REF. 09120718
Ø
A
B
C
25
59
50
13
C
w w w. i m n a s a . c o m
19
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS/POULIES/BLOCKS Mod. Control 30 mm.
Poleas de control de alto rendimiento, extremadamente ligeras y con gran capacidad de carga. Ø máximo cabo, 8mm. Poulies control de haut rendement, extrêmement légère et avec une grande capacité de charge. Ø maxi de cordage, 08mm Control blocks, high performance, extremely light and hiigh load bearing capacity. Maximum line size 8mm.
REF. L29900240 L29901301 L29901321 L29901322 L29901324 L29901326 L29901341 L29901360 L29901361 L29901362 L29901363 L29901365
Descripción Descripción Description Mini-pasteca /Poulie de barber / Tweeker block Roldana simple acero inox /Simple réa inox/ Single SS Sheave
Simple /Simple/ Single Doble / Double / Double Simple con arraigo /Simple à ringot/ Single with becket Triple con arraigo / Triple à ringot / Triple with becket Simple, cabeza fija / Simple tête fixe / Single, Fixed head Polea de reenvio /Poulie de plat pont / Cheekblock Pasacubierta simple /Encastrée simple / Throughdeck single Pasacubierta tandem /Encastrée tandem / Throughdeck tandem Polea guiadora vertical /Poulie fixe verticale / Vertical lead block Polea pivotante de salida /Poulie pivotante de sortie de drisse
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
120 kgs 240 kgs 200 kgs 300 kgs 200 kgs 500 kgs 200 kgs 200 kgs 200 kgs 200 kgs 200 kgs 200 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
240 kgs 480 kgs 480 kgs 600 kgs 480 kgs 1000 kgs 480 kgs 480 kgs 480 kgs 480 kgs 480 kgs 480 kgs
Gr.
53 mm. 54 mm. 68 mm. 68 mm. 81 mm. 90 mm. 54 mm. 50 mm. 76 mm. 99 mm. 45 mm. 68 mm.
Ø
Arraigo polea grillete De l’émerillon Shackle post dia.
Ø
--4,0 4,0 4,0 5,0 -------
--7,1 7,1 7,1 9,25 -------
28 61 28 47 33 90 26 18,5 26 45 48 80
Pasador grillete L’axe de la manille Shackle pin dia.
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
POLEAS/POULIES/BLOCKS Mod. Control 40 mm.
Poleas de control de alto rendimiento, extremadamente ligeras y con gran capacidad de carga. Ø máximo cabo, 10mm.
Poulies control de haut rendement, extrêmement légère et avec une grande capacité de charge. Ø maxi de cordage, 10mm Control blocks, high performance, extremely light and hiigh load bearing capacity. Maximum line size 10mm.
REF. L29901421 L29901424 L29901428 L29901441 L29900340
20
Descripción Descripción Description Simple /Simple / Single Simple con arraigo /Simple à ringot/ Single with becket Simple, arraigo, mordaza /Simple ,ringot,coinceur Simple cabeza fija /Simple tête fixe / Single, Fixed head Mini pasteca /Poulie de barber / Tweeker block
w w w. i m n a s a . c o m
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
240 kgs 240 kgs 240 kgs 240 kgs 140 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
800 kgs 800 kgs 800 kgs 800 kgs 475 kgs
Gr.
80 mm. 98 mm. 98 mm. 70 mm. 76 mm.
52,00 56,50 56,50 44,00 170,0
Ø
Arraigo polea grillete De l’emerillon Shackle Post dia.
8 8 8 ---
Ø
Pasador grillete De l’axe de manille Shackle Pin diam.
4 4 4 ---
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS /POULIES/BLOCKS Mod. Control 60 mm.
Poleas de control de alto rendimiento, extremadamente ligeras y con gran capacidad de carga. Ø máximo cabo, 12mm.
Poulies control de haut rendement, extrêmement légère et avec une grande capacité de charge. Ø maxi de cordage, 12mm Control blocks, high performance, extremely light and hiigh load bearing capacity. Maximum line size 12mm.
REF. L29901651 L29901652 L29901654 L29901655 L29901659 L29901660 L29901661 L29901665 L29904042
Descripción Descripción Description
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working load
Polea simple /Poulie simple / Single block Polea doble /Poulie double/ Double block Simple con arraigo /Simple à ringot/ Single block & becket Doble con arraigo /Double à ringot / Double block & becket Simple, arraigo y mordaza / Simple ,ringot,coinceur Triple, arraigo, mordaza / Triple,ringot,coinceur Simple winche /Simple winch / Single block - ratchet Simple, arraigo winche /Simple,ringot,winch Kit mordaza polea simple /Kit coinceur poulie simple
400 kgs 750 kgs 400 kgs 750 kgs 400 kgs 1000 kgs 400 kgs 400 kgs --
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
800 kgs 1500 kgs 800 kgs 1500 kgs 800 kgs 2000 kgs 800 kgs 800 kgs --
Gr.
124 mm. 138 mm. 147 mm. 160 mm. 147 mm. 166 mm. 124 mm. 147 mm. --
Ø
Arraigo polea grillete de l’émerillon Shackle post Dia.
Ø
5 6 5 6 5 6 5 5 --
9,5 10 9.5 10 9,5 10 9,5 9,5 --
108 220 120 235 279 514 126 141 --
Pasador grillete l’axe de manille Shackle pin dia.
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
POLEAS/POULIES/BLOCKS Mod. Racing 60 mm.
Poleas Racing diseñadas para la alta competición. Con 2 pistas de bolas Delrin, galletas de aluminio y roldana de composite. Ø Max. cabo 12mm.
PouliesRacingdessinées pour la compétition.Rouleaux Torlon Roulements latéraux en Delrin. Ø Max de cordage de12mm Racing Blocks designed to achieve the best strength-to-weight ratio. Sheaves run on dual delrin balls, feature alloy cheeks and alloy sheaves. Maximum line size 12mm.
REF. L29901611 L29901612 L29901614 L29901647 L29901631
Descripción Descripción Description Simple /Simple / Single Doble / Double / Double Simple con arraigo /Simple à ringot/ Single & Becket Polea de estrobo /A sangler/ High Load Web Block Simple violín /Simple à violon/ Single Fiddle
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
800 kgs 1440 kgs 800 kgs 1400 kgs 400 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
1600 kgs 2880 kgs 1600 kgs 2800 kgs 800 kgs
Gr.
123 mm. 132 mm. 141 mm. 94 mm. 169 mm.
162,00 291,00 170,00 120,00 174,00
Ø
Arraigo polea grillete De l’émerillon Shackle post dia.
11,0 13,8 11,0 -10,00
Ø
Pasador grillete L’axe de la manille Shackle pin dia.
6 8 6 -5
w w w. i m n a s a . c o m
21
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS/POULIES/BLOCKS Mod. Racing 80 mm.
Poleas Racing diseñadas para la alta competición. Con 2 pistas de bolas Delrin, galletas de aluminio y roldana de composite. Ø Max. cabo 12mm. Excepto polea de estrobo Ø 14mm
Poulies Racing dessinées pour la compétition. Les réas sont équipés de roulements à billes latéraux en delrin,les joues sont en Aluminium et les réas en composite. Ø Max. cordage12mm. Sauf les poulies à sangler Ø14mm Racing Blocks designed to achieve the best strength-to-weight ratio. Sheaves run on dual delrin balls, feature alloy cheeks and alloy sheaves. Maximum line size 12mm except High load blocks max. line size 14mm Descripción Descripción Description
REF. L29901811 L29901812 L29901814 L29901807 L29901831 L29901822 L29901821
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
Polea simple /Poulie simple / Single Polea doble / Double / Double Simple con arraigo /Simple à ringot/ Single & becket Polea de estrobo /Poulie à sangler / Web Block Simple de violín /Simple à violon/ Single Fiddle Violín con winch y mordaza /Violon winch et coinceur Simple winch /Simple winch / Single ratchet
1000 kgs 1800 kgs 1000 kgs 2400 kgs 1000 kgs 1000 kgs 800 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
2000 kgs 3600 kgs 2000 kgs 4800 kgs 2000 kgs 2000 kgs 1600 kgs
Gr.
152 mm. 160 mm. 177 mm. 117 mm. 217 mm. 217 mm. 152 mm.
Ø
Arraigo polea grillete De l’émerillon Shackle post dia.
Ø
Pasador grillete De l’axe de la manille Shackle pin dia.
6 6 6 -6 6 6
12,5 14,0 12,5 -12,5 12,5 12,5
251 487 278 242 356 567 291
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
POLEAS/POULIES/BLOCKS Mod. Racing 130/155mm.
Simple
Poleas Racing diseñadas para la alta competición. Con 2 pistas de bolas Delrin, galletas de aluminio y roldana de composite. Ø Max. cabo 12mm. Excepto polea de estrobo Ø 14mm Poulies Racing dessinées pour la compétition.Les réas sont équipés de rouleaux Torlon et de roulements latéraux en Delrin.Les réas et les joues sont en Aluminium Racing Blocks Sheaves run Delrin ball races, feature alloy cheeks, alloy ratchet and recessed ratchet lever. Sheaves run on Torlon rollers with Delrin side thrust races.
REF. L29941130 L29941151
22
Size
130 155
Descripción Descripción Description Simple base vertical /Simple stand up / Single stand up Simple /Simple / Single
w w w. i m n a s a . c o m
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe Working Load
5000 kgs 7500 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
10000 kgs 15000 kgs
Gr.
246 mm. 287 mm.
1404 1810
Ø
Arraigo polea grillete De l’émerillon Shackle post dia.
-25,8
Ø
Pasador grillete L’axe de manille Shackle pin dia.
Ø
-14
16 18
Poleas / Poulies / Blocks / Polias POLEAS DE REENVIO 60/80 mm.
Poleas de reenvio utilizan galletas y roldanas de aluminio, para un mantenimiento mas fácil. Las roldanas corren con Rollers de Torlon junto con bolas de Delrin
Poulies Plat pont. Les réas et les joues sont en alu,joues à baïonnettes pour un entretien facile.Les réas sont équipés de rouleaux Torlon et de roulements latéraux en Delrin. Racing footblocks Sheaves run on Torlon rollers with dual Delrin ball side thrust racers. Alloy sheaves, alloy bayonetcheks for simple servicing.
Size
60 60 60 80 80
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe wrking load
Simple /Simple/ Single Mordaza simple de derechas /Simple à came droite / Single jamming right hand Winche a derechas /A cliquet droite / Ratchet right hand Mordaza doble de izquierdas / Double à came gauche / Double jamming left hand Mordaza doble de derechas / Double à came droite/ Double jamming right hand
400 kgs 400 kgs 400 kgs 1000 kgs 1000 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Max.
Gr.
Ø
800 kgs 800 kgs 800 kgs 2000 kgs 2000 kgs
12 12 12 14 14
Cojinetes de composite impregnado, con doble pista lateral de Delrin, ideal para altas cargas estáticas. Roldana de aluminio perfilada para cabos de alta tenacidad, como Spectra Dyneema o Vectrán Bagues de roulement en composite imprégné et double chemin de billes en delrin latéraux ,idéales pour les charges statiques.Les réas aluminium sont directement usinés pour les cordages les plus modernes comme Spectra,vectran,dyneema.
160,00 181,00 160,00 456,00 456,00
Incluidos Inclus included
2xM6/1xM6 2xM6/1xM6 2xM6/1xM10 2xM6/1xM6 2xM6/1xM6
POLEAS DE DRIZA RACING
Racing Halyard blocks Impregnated composite bearings with dual Delrin side thruust races, ideal for high static loads. Low profile head fits into pad eye for lowest lead to the winch. Alloy sheave profile for HMPE line such as Spectra, Dyneema or Vectran.
REF. L29942601 L29902800 L29902100
Size
60 80 105
Descripción Description Description Driza de alta carga /Drisse de haute charge/ High load Halyard Driza fija / Drisse fixe / Fixed halyard Driza fija /Drisse fixe/ Fixed halyard
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
1400 kgs 2500 kgs 4000 kgs
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
2800 kgs 5000 kgs 8000 kgs
Max.
Ø 95 120 149
12 14 16
Gr.
146 300 629
A B C D 12,8 8,5 25,3 24,0 ---------
w w w. i m n a s a . c o m
23
POLEAS / POULIES / BLOCKS / POLIAS
REF. L29906601 L29906606 L29906622 L29906815 L29906817
Descripción Descripción Description
Mosquetones / Mousquetons / Snap Shackles /Mosquetões RECAMBIOS / PIECES DÉTACHÉES / SHEAVE PACKAGES
REF. L29912059 L29912097 L29172027 L29324033 L29472970
Mod.
A A B B C
Descripción Descripción Description
Eje central Axe central Central shaft
Max.
Gr.
Ø
130mm Roldana de drizas /Réa de drisse/ Halyard sheave 206mm Roldana VHL / Réa VHL/ VHL sheave Size 2 Roldana ancha con rodamientos de rodillos / Réa large/ Roller bearing wide Size 4 Roldana ancha con rodamientos de rodillos / Réa large/ Roller bearing wide 40mm (pack 4) Roldanas de lineas de control / réa de renvois/ Control line sheaves
130 206 55 94 40
29,0 50,4 36,5 48,0 16,0
Ø
383 2320 91 734 23
18 26 20 30 10
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
6500 kgs 28500 kgs 1500 kgs 4500 kgs 240 kgs
27,8 38,0 8,00 16,0 8,00
Mod.
MOSQUETONES / MOUSQUETONS / SNAP SHACKLES
A B C
Aluminio. Rodamiento sencillo con cojinetes axiales de bolas / Aluminium.roulement avec bagues axiales / Alloy plain bearing sheaves for use in spars or under-deck applications Aluminio. Rueda de torlón. Roldana ancha de carro de génova / Aluminium,rouleauxTorlon,réa large pour rail de génois / Alloy Torlon roller sheaves for genoa sheet cars and deflecting lines Bolas de cojinetes de roldana de composite / Billes de réa de composite/ Composite synchro sheaves fro general applications where loads ar not excessive
Mosquetones de plástico Mousqueton plastique Snap shackles in plastic
REF. L29111000 L29113000
Mod.
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Pack
Pequeño/Petit / Small Grande/Grand / Big
275 kgs 275 kgs
C
B
Mosquetones Synchro Mousqueton Synchro Synchro Snap shackles
A
REF. L29925040 L29926040
Size
50 60
Descripción Descripción Description Mosquetón Synchro /Mousqueton Synchro / Synchro snap Mosquetón Synchro /Mousqueton Synchro / Synchro snap
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Kg
450 kgs 800 kgs
900 kgs 1600 kgs
Base vertical de polea 60mm. Base verticale pour poulie de 60 mm. Block upstands 60 mm. REF. L29904050
24
w w w. i m n a s a . c o m
Ø
Pasador Axe Pin
4 5
A 9 12
B C 4,5 12,0 6,0 14,0
Cancamo en inox Platine en inox Eyebolt in S.S. REF. L29904060
Guia / Guide / Tracks / Guias RAILES /RAILS / TRACKS
A
B
C
Railes transversales / Rails autoportés / Beam track A REF. L29161315 L29162320
Tamaño de rail Taille du rail Track size
1 2
1,0 Mts. 2,0 Mts.
H
W
30 mm. 35 mm.
30 mm. 35 mm.
Peso x Mt. Poids x mt. Weight x Mt.
1084 gr. 1560 gr.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Espacio Max. entre tornillos Espace max entre fixations Max. span between fixtures
Momento de inercia M4 Moment d’inertie M4 Moment of inertia M4
900 kgs 1500 kgs
700 mm. 800 mm.
34157 68574
No Incluidos Non inclus Not included
Hex Hd M8 Hex Hd M10
Railes transversales de alta resisténcia / Rails autoportés haute résistance / Heavy duty beam track B REF. L29162520
Tamaño de rail Taille du rail Track size
2
2,0 Mts.
H
W
Peso x Mt. Poids x Mt. Weight x Mt.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Espacio Max. entre tornillos Espace max entre fixations max. span between fixtures
51 mm.
51 mm.
3000 gr.
1500 kgs
900 mm.
Momento de inercia M4 Moment d’inertie M4 Moment of inertia M4
249505
No Incluidos Non inclus Not included
Hex Hd M12
Railes con espacio de fijación variable / Rails non perçés / Sliding bolt track C REF. L29161120
Tamaño de rail Taille de rail Track size
1
2,0 Mts.
H
W
Peso x Mt. Poids x Mt. Weight x Mt.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Espacio Max. entre tornillos Espace max entre fixations Max. span between fixtures
Momento de inercia M4 Moment d’inertie M4 moment of inertia M4
14 mm.
23 mm.
520 gr.
900 kgs
100 mm.
10071
Espacio Max. entre tornillos Espace max entre fixations Max. span between fixtures
Momento de inercia M4 Moment d’inertie M4 Moment of inertia M4
A
No Incluidos Non inclus Not included
Hex Hd M6
B
Railes para freno de pistón / Rails percés / Drilled plunger track
REF. L29160410 L29160420 L29161410 L29161415 L29161420 L29161430 L29162420 L29162430
Tamaño de rail Taille du rail Track size
0 0 1 1 1 1 2 2
1,0 Mts. 2,0 Mts. 1,0 Mts. 1,5 Mts. 2,0 Mts. 3,0 Mts. 2,0 Mts. 3,0 Mts.
Peso x Mt. Poids x Mt. Weight x Mt.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
H
W
11 mm. 11 mm. 13 mm. 13 mm. 13 mm. 13 mm. 15 mm. 15 mm.
19 mm. 19 mm. 23 mm. 23 mm. 23 mm. 23 mm. 30 mm. 30 mm.
H
W
Peso x Mt. Poids x Mt. Weight x Mt.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Espacio Max. entre tornillos Espace max entre fixations Max. span between fixtures
Momento de inercia M4 Moment d’inertie M4 Moment of inertia M4
15 mm.
32 mm.
865 gr.
2350 kgs
100 mm.
19899
342 gr. 342 gr. 530 gr. 530 gr. 530 gr. 530 gr. 764 gr. 764 gr.
450 kgs 450 kgs 900 kgs 900 kgs 900 kgs 900 kgs 2000 kgs 2000 kgs
80 mm. 80 mm. 100 mm. 100 mm. 100 mm. 100 mm. 100 mm. 100 mm.
4394 4394 9407 9407 9407 9407 22541 22541
No Incluidos Non inclus Not included
CSK M5 CSK M5 CSK M6 CSK M6 CSK M6 CSK M6 CSK M8 CSK M8
Railes - T / Rails en T / T - Track B REF. L29166225
Tamaño de rail Taille du rail Track size
T
2,5 Mts.
No Incluidos Non inclus Not included
CSK M8
w w w. i m n a s a . c o m
25
GUIA / GUIDE / TRACKS / GUIAS
A
Carros / Chariot / Travellers CARROS OCEAN Y TOPES/CHARIOTS OCEAN/ OCEAN TRAVELLERS - SIZE 0
REF. L29020701 L29030100 L29030600 L29040600 L29170030 L29170040
Descripción Description Description
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Carro corto con bolas de Delrin y grillete / Chariot court à billes Delrin et manille Carro de escota de mayor con bolas de Delrin y grillete /Chariot de GV à billes Delrin et manille Carro de escota de mayor con lápices, grillete y freno de pistón/Chariot de GV à glissières et piston Carro de génova con lápices y freno de pistón /Chariot de génois à glissières et piston Tope de linea de control con roldana / Butée de rail avec réa de controle Tope simple /Butée simple / End stop
SISTEMA DE ESCOTA DE MAYOR / SYSTEME GRAND VOILE / MAINSHEET SYSTEM
SIZE 0
CARROS Y TOPES / CHARIOT / TRAVELLERS
L29030100 L29170040 L29160112 L29171010 L29904100 L29904104
w w w. i m n a s a . c o m
460 kgs 900 kgs 900 kgs 1200 kgs 460 kgs --
L
W
Gr.
71 mm. 123 mm. 123 mm. 123 mm. 58 mm. --
51 mm. 51 mm. 51 mm. 51 mm. 51 mm. --
142 210 225 427 78 10
L29060152
L29060152
26
200 kgs 450 kgs 450 kgs 600 kgs 200 kgs --
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Carros / Chariot / Travellers CARROS DE ESCOTA DE MAYOR / MAINSHEET CARS - SIZE 1 / 2
SIZE 1 ( Para barcos hasta 11 Mts. ) / (Bateaux jusqu’à 11 Mts)/ Boats up to 11 mts SIZE 2 ( Para barcos hasta 15 Mts. ) / (Bateaux jusqu’à 15 mts) / Boats up to 15 mts Descripción Description Description
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
Carro de escota de mayor con bolas de Torlon (TB) SIZE 1 /Chariot d’écoute de GV à billes Torlon ( TB) Taille 1 / Size 1 Torlon Ball (TB) Mainsheet car
L29431300 L29431312 L29431411 L29431814
900 kgs 900 kgs 900 kgs 900 kgs
Carro TB con grillete /Chariot court (TB) avec manilles / TB car with shackle Carro TB con grillete y 2 roldanas dobles línea control/Chariot TB avec manilles et 2 doubles réas de contrôle Carro TB con base vertical y 2 roldanas línea control/Chariot TB cardan et paire de réa de contrôle Carro TB grillete 2 roldanas dobles línea control y mordaza/Chariot TB manille,2 doubles réas de contrôle et coinceur
1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs
162 mm. 162 mm. 162 mm. 162 mm.
71 mm. 71 mm. 71 mm. 97 mm.
313 435 421 759
2000 kgs
162 mm.
50 mm.
230
3000 kgs 3000 kgs 4000 kgs 4000 kgs
210 mm. 210 mm. 210 mm. 210 mm.
92 mm. 92 mm. 92 mm. 92 mm.
639 767 839 1050
Carro de escota de mayor SIZE 1 con lápices / Chariot de GV à glissières taille 1 / Size 1 Slide Rod (SR) Mainsheet car
L29431500
Carro con lápices y grillete / Chariot à glissières avec manilles / SR car with shackle
1000 kgs
Carro de escota de mayor SIZE 2, con bolas Torlon (TB) / Chariot de GV à billes taille 2 / Size 2 Torlon Ball (TB) Mainsheet car
L29432300 L29432400 L29432420 L29432424
Carro TB con grillete / Chariot TB avec manille / TB car with shackle Carro TB con base vertical / Chariot TB et cardan / TB car with upstand Carro TB con base vertical SIZE 3 / Chariot TB et cardan taille 3 / TB car with sz 3 upstand Carro TB, 3 bases verticales SIZE 3, 2 roldanas dobles linea control/Chariot TB cardan taille 3
1500 kgs 1500 kgs 2000 kgs 2000 kgs
L29461354
L29462354
L29431916
L29432916
L29471032 L29161115
CARROS / CHARIOT / TRAVELLERS
SISTEMA DE ESCOTA DE MAYOR - SIZE 1 / 2 SYSTEME DE GV MAINSHEET SYSTEM
L29472032 L29162118
w w w. i m n a s a . c o m
27
Carros / Chariot / Travellers CARROS DE GÉNOVA - SIZE 1 / 2 CHARIOTS DE GENOIS GENOA CARS
Descripción Description Description
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
SIZE 1 / Bolas de Torlon (TB) en los carros de Génova /Chariot de génois à billes Torlon Taille 1/ Torlon ball (TB) Genoa cars
L29441301 L29441311 L29441321 L29441345
Carro de Génova TB con estribo y arraigo/Chariot de génois ,avale tout avec ringot TB Carro de Génova con estribo, 1 roldana línea control/Chariot de génois avale tout avec 1 réa de controle TB Carro de Génova con estribo, 1 roldana línea control - babor/Chariot de génois ,avale tout avec 1 réa babord Carro de Génova TB con estribo, 1 roldana línea control y arraigo/Chariot de génois avale tout avec ringot
900 kgs 900 kgs 900 kgs 900 kgs
1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs
162 mm. 162 mm. 162 mm. 162 mm.
71 mm. 71 mm. 71 mm. 71 mm.
577 560 560 566
1000 kgs 1000 kgs 1000 kgs 1000 kgs
2000 kgs 2000 kgs 2000 kgs 2000 kgs
162 mm. 162 mm. 162 mm. 162 mm.
50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm.
480 480 480 480
1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs
3600 kgs 3600 kgs 3600 kgs 3600 kgs 3600 kgs
210 mm. 210 mm. 210 mm. 210 mm. 210 mm.
120 mm. 120 mm. 120 mm. 120 mm. 120 mm.
1327 1330 1330 1354 1354
1800 kgs 1800 kgs 1800 kgs
3600 kgs 3600 kgs 3600 kgs
194 mm. 194 mm. 194 mm.
65 mm. 65 mm. 65 mm.
1201 1201 1201
Carros de Génova con lápices / Chariot de génois à glissières / Slide Rod (SR) Genoa cars
L29441500 L29441700 L29441720 L29441730
Carro de Génova SR/Chariot de génois SR Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón - babor/Chariot de genois avale tout et piston SR Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón - estribor/Chariot de genois,avale tout et piston tribord SR
SIZE 2 / Bolas de Torlon (TB) en los carros de Génova /Chariot de génois à billes Torlon / Torlon ball (TB) Genoa cars
L29442301 L29442321 L29442331 L29442322 L29442332
Carro de Génova TB/Chariot de génois,avale tout avec ringot TB Carro de Génova TB con estribo, 1 roldana línea control - babor/Chariot génois TB Carro de Génova TB con estribo, 1 roldana línea control - estribor/Chariot génois TB Carro de Génova TB con estribo, doble roldana línea control - babor/Chariot génois Carro de Génova TB con estribo, doble roldana línea control - estribor/Chariot génois
Carros de Génova con lápices /Chariots de génois à glissières (SR) / Slide Rod (SR) Genoa cars
L29442700 L29442720 L29442730
Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón/Chariot de génois ,avale tout et piston SR Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón - babor/Chariot de génois avale tout et piston babord Carro de Génova SR con estribo y freno de pistón - estribor/Chariot de génois,avale tout et piston tribord
CARROS / CHARIOT / TRAVELERS
TOPES / END STOPS - SIZE 1 / 2
Descripción Description Description
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
SIZE 1
L29471030 L29471031 L29471032 L29471035 L29471836
Tope de rail simple / Butée nue/ Bare end stop Tope con 1 roldana de linea de control / Butée avec réa simple/ End stop with single CL sheave Tope con doble roldana de linea de control / Butée avec réa double Tope con 1 roldana de linea de control y arraigo / Butée avec réa simple et ringot Tope con roldana doble de linea de control, arraigo y mordaza ensamblada/Butée avec double réa
585 kgs 585 kgs 585 kgs 585 kgs 585 kgs
1170 kgs 1170 kgs 1170 kgs 1170 kgs 1170 kgs
47 mm. 75 mm. 75 mm. 47 mm. 75 mm.
29 mm. 50 mm. 50 mm. 29 mm. 78 mm.
99 140 172 165 258
750 kgs 750 kgs 750 kgs 750 kgs 750 kgs
1950 kgs 1950 kgs 1950 kgs 3800 kgs 1950 kgs
105 mm. 105 mm. 105 mm. 105 mm. 105 mm.
65 mm. 65 mm. 65 mm. 65 mm. 112 mm.
238 363 393 400 602
SIZE 2
L29472030 L29472032 L29472036 L29472616 L29472836
28
Tope de rail simple / Butée nue / Bare end stop Tope con doble roldana de linea de control / Butée avec réa double Tope con doble roldana de linea de control y arraigo/Butée avec réa double et ringot Tope con 1 roldana HD dobl. linea control ensamblada y arraigo/Butée avec doubl. réas renforcés et ringot Tope con roldana doble de linea de control, arraigo y mordaza ensamblada/Butée avec réa de controle double
w w w. i m n a s a . c o m
Carros / Chariot / Travellers RECAMBIOS Y ACCESORIOS / PIECES ET ACCESSOIRES / SPARE PARTS
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail safe working load
Descripción Description Description
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
SIZE 1
L29171040 L29905105 L29471010 L29471011 L29471015 L29471041 L29471027
Tope de rail / Butée de rail / Track end stop Tope de impacto /Butée impact / Impact end stop Ensamblaje de arraigo (pareja) /Ringots (paire) / Becket assy (pair) Ensamblaje de roldana simple linea control con tornillos para tope o escotero Réas de controle simple(paire) avec fixation pour butée ou rail
Ensamblaje de mordaza para tope (pareja) /Assemblage de coinceurs pour butée (paire) Tapones(par) para finales de rail con espacios de fijacion variable Caches de bout de rail auto-porté (pair)
Kit de conversión a bolas con recirculación /Kit de conversion en chariot à billes
250 kgs 500 kgs 585 kgs 585 kgs 180 kgs ---
500 kgs 560 kgs 900 kgs 1170 kgs 360 kgs ---
-40 mm. 43 mm. 47 mm. 47 mm. 13 mm. --
-46 mm. 27 mm. 29 mm. 59 mm. 50 mm. --
22 24 51 82 123 12 --
1800 kgs -1250 kgs 750 kgs 750 kgs 750 kgs 180 kgs -1500 kgs
3600 kgs -3300 kgs 1950 kgs 1950 kgs 1950 kgs 360 kgs -3000 kgs
--114 mm. 56 mm. 40 mm. 40 mm. 69 mm. 3,5 mm. --
60 mm. --33 mm. 63 mm. 63 mm. 97 mm. 67 mm. --
620 30 158 114 137 261 368 40 639
SIZE 2
L28003226 L29172040 L29905200 L29472010 L29472011 L29472012 L29472015 L29472042 L29472062
Ensamblaje de estribo de Génova /Avale tout de genois / Genoa stirrup assy Tope de rail / Butée de rail /Track end stop Tope de final contra-impacto Racing HD (necesita taladros extra en rail) Butée de rail Racing renforcée (besoin de perçages supplémentaires dans le rail) Tope con 1 roldana HD doble linea de control ensamblada y arraigo Ringots (paire) Ensamblaje de roldana simple linea (par) con tornillos para tope o escotero Réas de controle simple(paire)avec fixations pour chariots ou butée Ensamblaje de roldana doble linea (par) con tornillos para tope o escotero Réas de controle double (paire)avec fixations pour chariots ou butée
Ensamblaje de mordaza para tope (par) /Assemblage de coinceurs pour butée (paire) Tapones (par) para finales de rail con espacios de fijacion variable HD Caches de bout de rail auto-porté (paire) renforcé Union de carro con base vertical SIZE 3(90mm .Synchro-80mm.2G RACING) Ensemble de chariot avec cardan taille 3 (90mm Synchro/80 mm 2ème génération)
REF.
Descripción Description Description
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
Tope de final de doble bola Racing SIZE 2 / Butée double roulement Racing Taille 2 / Size 2 double ball Racing (DBR) masinsheet car
L29472601
Tope de impacto/ Butée impact /
1,25 kgs
3,3 kgs
88 mm.
80 mm.
276
7,0 kgs 7,0 kgs
215 mm. 180 mm.
88 mm. 70 mm.
1565 1410
Carro de Génova SIZE 3 /Chariot de Génois à bille Torlon Taille 3 / Size 3 Torlon Ball (TB) & Slide Rod (SR) Genoa cars
L29443311 L29443700
Carro de Génova con (TB) y 1 roldana de línea control /Chariot de génois TB avec 1 réa de réglage Carro Génova de lápices con freno de pistón / Chariot de génois à glissières SR à piston
3,5 kgs 3,5 kgs
w w w. i m n a s a . c o m
29
CARROS / CHARIOT / TRAVELERS
CARROS Y TOPES / CHARIOTS ET BUTÉES / CARS & END STOPS - SIZE 2 / 3
Topes, Acesorios / Butées / End Stops, Accessories ACCESORIOS DE CARROS Y REPUESTOS/ ACCESSOIRES ET PIECES DETACHEES / CAR SPARE PARTS - SIZE 3
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Descripción / Description
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
TOPES, ACESORIOS/ BUTTES, ACCESSOIRES / END STOPS, ACCESSORIOS
TOPES / / END STOPS
L29173040 L29473035 L29473030 L29473037
Tope simple / Butée simple / Simple end stop Tope de final con línea de control simple y arraigo /Butée 1 réa simple et ringot Tope de impacto / Butée impact / Impact end stop Tope de final con freno de pistón /Butée à piston / Plunger end stop
-0,8 kgs 2,2 kgs 2,0 kgs
-1,6 kgs 4,4 kgs 4,0 kgs
-93 mm. 93 mm. 80 mm.
-70 mm. 70 mm. 70 mm.
42 381 247 298
-2,5 kgs
-5,0 kgs
---
---
42 274
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES
L29473041 L29473024
Tapa de final de rail transversal / Cache de bout de rail auto-porté / Beam track end cover Kit de base vertical NTR /Kit de cardan NTR / Upstand kit NTR
CARROS DE GÉNOVA T-TRACK / CHARIOTS DE GENOIS / GENOA T-TRACK CARS
REF.
Carga segura de trabajo Charge de travail Safe working load
Descripción / Description
Carga de rotura Charge de rupture Breaking load
Gr.
Carros de Génova y accesorios de rail - T / SIZE 2 / Accessoires de chariot de genois pour rail en T / Sz 2 genoa Car & T-track accessories
L29042700 L29042704 L29442705 L29172117 L29172015
Carro con freno de pistón / Chariot à piston/ Plunger car Carro con roldana de línea control / Chariot avec réa de controle/ Control line sheave car Carro de Génova de triple rodillo / Chariot de génois Tri roller / Tri-roller Genoa car Deslizador con grillete y freno de pistón / Chariot avec manille et piston / Slider with shackel & plunger Tope de línea de control /Butée de rail avec réa de controle / Control line end stop
1,50 kgs 1,50 kgs 1,50 kgs 1,50 kgs --
3,0 kgs 3,0 kgs 3,0 kgs 3,0 kgs --
120 mm. 128 mm. 147 mm. 120 mm. --
56 mm. 56 mm. 64 mm. 56 mm. --
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES
REF. L29175022 L29170022 L29171022
30
Ø3,2 mm. Ø4,6 mm. Ø6,4 mm.
w w w. i m n a s a . c o m
REF. L29171021 L29172021 L29173021
Ø6,4 mm. Ø7,8 mm. Ø9,5 mm.
REF. L29170046 L29171046 L29172046
Size 0 Size 1 Size 2
REF. L29172044 L29173044
Size 2 Size 3
719 719 767 480 120
Manetas / Manivelles / Winch Handles MANETAS WINCH
Manetas winch de aluminio One touch Manivelle de winch alu. One touch Winch handle alloy. One touch *”One touch” mecanismo patentado que permite oprimiendo un botón, sacar la manivela rápida y fácilmente *”One touch” mécanisme breveté.Commande passée sur toute la longueur.facile à manoeuvrer. *”One touch” mechanism alllows you to squeeze the release lever and pull to unlock in one quick, easy motion.
250 250 250 200 200 250
L29141011
REF. L29141011 L29140101 L29141110 L29141111 L29140121 L29140036 L29140011 L29140012 L29140013
200 250 250 250 250 250
L29140048
L29141112
L29140046
Seguro, agarre simple / Manche alu ,verrouillage, poignée simple / Alloy handle, lock-in, Single grip Seguro, agarre “power grip” /Manche alu ,verrouillage,poignée power grip / Alloy handle, lock-in, Power grip Seguro, agarre doble / Manche alu,verrouillage,poignée double / Alloy handle, Lock-in. Double grip Seguro agarre simple /Nouveau -manche alu,verrouillage ,poignée simple / NEW - alloy handle, lock-in, Single grip Seguro agarre “power grip”/manche alu verrouillage,poignée power grip / NEW - Alloy handle, lock-in, Power grip Seguro, agarre doble / Verrouillage,poignée double
L29140101
L29140036
L29141110
L29141111
L29140121
Aluminio, con seguro / Manivelle alu à verrouillage / Alloy Lock-in winch handle Aluminio, con seguro y agarre “Power grip” / alu à verrouillage power grip forgée/ Alloy Lock-in handle, Power grip Aluminio. / Alu forgée / Alloy handle (forged) Aluminio, con seguro / Alu à verrouillage forgée Cromada, con seguro y agarre “Power grip” /Chromée à verrouillage forgée/ Chrome handle, Lock-in, Power grip Composite Lite Touch “Power grip” /composite Lite touch avec power grip / Lite touch handle, Power grip
Repair Kit kit de poignée simpke/Single grip replacement kit Repair Kit Kit de verrouillage/Lock-in spares kit - 200mm Repair Kit kit de verrouillage/Lock-in spares kit - 250mm
L29140015 L29140016
Repair Kit Repair Kit
kit power grip/Power grip replacement kit kit verrouilage mod carbone/Carbon handle lock-in spares kit
Manetas winch de composite con o sin seguro Manivelle de winch avec ou sans verrouillage Winch handle with or without Lock-in REF. L29145301 L29145302 L29145311 L29145312 L29145011
Col.
200 200 250 250 250
con seguro / verrouillage / Lock-in con seguro / verrouillage / Lock-in con seguro / verrouillage / Lock-in con seguro / verrouillage / Lock-in sin seguro/sans/without
A
ALL 200 250 250
REPAIR KIT Agarre simple con seguro / toute poignée simple,verrouillage Agarre maxi y dual con seguro /Maxi et double poignée,verrouillage Agarre maxi y dual con seguro / Maxi et double poignée,verrouillage Mod. Condor con seguro / Kit verrouillage Condor
B
Maneta winch / Manivelle de winch / Winch handle REF. 40250316 40250317
REF. L29140001 L29140002 L29140003 L29140005
254 254
A : aluminio/Alu B : plástico/PVC
Porta-manetas Etui à manivelles Winch handle pocket REF. 40250596
Porta-manetas Etui à manivelles Winch handle pocket REF. L29140020
w w w. i m n a s a . c o m
31
MANETAS / MANIVELLES / WINCH HANDLES
REF. L29140044 L29140046 L29140048 L29140040 L29140042 L29141112
L29140044
Winches / Winchs / Winches / Winches WINCHES STANDARD : 6 - 44
Winche de alta tecnologia y rendimiento, gama estandard incorpora 1 o 2 velocidades. Winchs standard de grande technologie,1 ou 2 vitesses Standard winches. High technology and performance, 1 or 2 speed
REF. L49006010 L49007030 L49008030 L49008032 L49016030 L49030030 L49040030 L49044005
Mod.
6 7 8 8 16 30 40 44
Acabado/Finition / Finish Aluminio / Alu. Aluminio / Alu. Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Aluminio / Alu. Aluminio / Alu. Aluminio / Alu.
Relación de engranajes Rapport de vitesse Gear ratio 1st 2nd
1:1 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1 2,4:1
----2:1 4,3:1 6:1 7,6:1
Relación de potencia Rapport de puissance Power ratio 1st 2nd
6,8:1 7,9:1 7,9:1 7,9:1 7,9:1 7:1 6,7:1 13,8:1
----16:1 30:1 40:1 44,8:1
D
Kg
0,5 0,8 1,4 2,3 2,1 2,9 3,8 5,7
Ø
Tambor Poupée Drum
59 mm. 65 mm. 65 mm. 65 mm. 67 mm. 74 mm. 74 mm. 86 mm.
B
Ø
Base Embase Base
H
83 mm. 94 mm. 102 mm. 108 mm. 103 mm. 108 mm. 103 mm. 108 mm. 112 mm. 120 mm. 128 mm. 136 mm. 148 mm. 141,5 mm. 151 mm. 167 mm.
L
Entrada Entrée cordage Line entry
35,5 mm. 40,0 mm. 40,0 mm. 40,0 mm. 55,0 mm. 70,0 mm. 77,0 mm. 84,0 mm.
KITS WINCHES ELÉCTRICOS/KITS WINCHS ELECTRIQUES
WINCHES / WINCHS / WINCHES / WINCHES
Los kits completos incluyen: unidad de cubierta, motor/reductor, contactor, desconectador y pulsador de cubierta
Les kits complets incluent Unité de pont ,moteur /boite de renvois, contacteur, boitier de contrôle,contacteur Electric winch kits include deck unit, motor/gearbox, contactor (40-80) or control box (50-65), circuit breaker (40-50) or fuse (54-65), deck switch
REF. L490402551 L490402561 L490462561 L490482561
32
Mod.
40AEST 40CEST 46CEST 48CEST
w w w. i m n a s a . c o m
KIT
Acabado/Finition / Finish
Kit 12V “E”
Winche eléctrico de aluminio /Winch électrique Alu / Aluminium electric wiinch
Kit 12V “E”
Winche eléctrico de bronce Cromado / Winch électrique laiton chromé/ Chromed bronze electric winch
Kit 12V “E”
Winche eléctrico de bronce Cromado / Winch électrique laiton chromé / Chromed bronze electric winch
Kit 12V “E”
Winche eléctrico de bronce Cromado / Winch électrique laiton chromé / Chromed bronze electric winch
Winches / Winchs / Winches WINCHES AUTO-CAZANTES / SELF-TAILING WINCHES
Winches auto-cazantes que proporcionan un agarre firme al cabo Winchs self-Tailing une bonne accroche et s’adapte à une large gamme de diamètres de cordage Self tailing winches simple to use and provides a firm grip on the line
REF. L49058000 L49058001 L49066001
Mod.
14st 14st 16st 16st 30st 30st 40st 40st 46st 46st 48st 48st 50st 50st 54st 54st
Mod.
58st 58st 66st
Acabado/Finition / Finish Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed
Acabado/Finition / Finish Aluminio / Alu. Cromado/Chromé/Chromed Cromado/Chromé/Chromed
2:1 2:1 2:1 2:1 2:1 2:1 1,9:1 1,9:1 2,4:1 2,4:1 2,6:1 2,6:1 2,8:1 2,8:1 2,8:1 2,8:1
----4,2:1 4,2:1 5,8:1 5,8:1 7,6:1 7,6:1 9:1 9:1 10,5:1 10,5:1 11,2:1 11,2:1
Relación de engranajes Rapport de vitesse Gear ratio 1st 2nd
3,1:1 3,1:1 5,8:1
13,5:1 13,5:1 18,8:1
Relación de potencia Rapport de puissance Power ratio 1st 2nd
15,8:1 15,8:1 15,8:1 15,8:1 13,8:1 13,8:1 13,2:1 13,2:1 13,9:1 13,9:1 13,9:1 13,9:1 13,8:1 13,8:1 13,8:1 13,8:1
----29,2:1 29,2:1 40,2:1 40,2:1 44,8:1 44,8:1 48,6:1 48,6:1 50,6:1 50,6:1 54,0:1 54,0:1
Relación de potencia Rapport de puissance Power ratio 1st 2nd
13,5:1 13,5:1 20,9:1
58,1:1 58,1:1 67,6:1
D
Kg
2,3 3,1 2,9 3,9 4,2 5,6 4,9 6,5 7,2 9,7 8,8 12,1 11,3 16,3 12,0 17,0
Ø
Tambor Poupée Drum
65,7 mm. 65,7 mm. 65,7 mm. 65,7 mm. 74,0 mm. 74,0 mm. 74,0 mm. 74,0 mm. 87,0 mm. 87,0 mm. 93,0 mm. 93,0 mm. 105 mm. 105 mm. 105 mm. 105 mm.
B
Ø
121 mm. 121 mm. 121 mm. 121 mm. 138 mm. 138 mm. 148 mm. 148 mm. 168 mm. 168 mm. 181 mm. 181 mm. 200 mm. 200 mm. 205 mm. 205 mm.
D
Kg
14,3 20,8 26,8
Ø
Tambor Poupée Drum
118 mm. 118 mm. 141 mm.
Base Embase Base
B
Ø
Base Embase Base
228 mm. 228 mm. 282 mm.
H
121 mm. 121 mm. 145,5 mm. 145,5 mm. 160,5 mm. 160,5 mm. 173 mm. 173 mm. 192 mm. 192 mm. 208 mm. 208 mm. 238 mm. 238 mm. 250 mm. 250 mm.
H
266 mm. 266 mm. 302 mm.
L
Entrada Entrée cordage Line entry
Ø 6-10 6-10 8-12 8-12 8-12 8-12 8-12 8-12 8-14 8-14 8-14 8-14 8-16 8-16 8-16 8-16
58 mm. 58 mm. 58 mm. 58 mm. 69 mm. 69 mm. 79 mm. 79 mm. 84 mm. 84 mm. 86 mm. 86 mm. 106,0 mm. 106,0 mm. 115,0 mm. 115,0 mm.
L
Entrada Entrée cordage Line entry
118,5 mm. 118,5 mm. 142,0 mm.
Ø 8-18 8-18 10-20
w w w. i m n a s a . c o m
33
WINCHES / WINCHS / WINCHES
REF. L49014000 L49014001 L49016000 L49016001 L49030000 L49030001 L49040055 L49040056 L49046055 L49046056 L49048055 L49048056 L49050000 L49050001 L49054000 L49054001
Relación de engranajes Rapport de vitesse Gear ratio 1st 2nd
Winches / Winchs / Whinches CÓMO PREPARAR SU PROPIO KIT DE WINCHE ELÉCTRICO COMMENT PRÉPARER SON PROPRE KIT DE WINCH ÉLECTRIQUE SPECIFY YOUR OWN ELECTRIC WINCHH
INTERRUPTORES DE CUBIERTA CONTACTEURS DE PONT / DECK SWITCHES
1 Unidad de cubierta / Unité de pont / Deck Unit REF. L48040255 L48040256 L48048256 L48050200 L48050201
Mod.
Kg
Acabado/ Finition / Finish
40 EST 40 EST 48 EST 50 EST 50 EST
17,8 19,5 28,1 28,3 33,2
Aluminio gris /Alu gris / Alloy grey Cromado /Chromé / Chrome Cromado / Chromé / Chrome Aluminio /Alu / Alloy Cromado / Chromé/ Chrome
2 Motor-reductor / Moteur boite de renvois / Motor-gearbox REF. L48000116 L48000117 L48000075 L48000076 L48000077 L48000078
Mod.
Volt.
40/46/48 ST 40/46/48 ST 50/54/58/65 ST 50/54/58/65 ST 68/77 ST 68/77 ST
12 24 12 24 12 24
Wat.
REF. L69000345
700 900 1600 2000 2000 2000
L69000346
WINCHES / WINCHS / WINCHES
3 Contactores y cajas de control / Contacteur, coffrets relais / Control box REF. L0052505 L0052506 L48000081 L48000083 L48000085 L48000086 L48000087 L48000089 L48000091 L48000093
Mod.
40/46/48 ST 40/46/48 ST 40 ST 46 ST 48 ST 48 ST 50 ST 54 ST 58 ST 65 ST
Descripción / Description Contactor 12V. “E” / Contacteur 12V “E” Contactor 12V. “E” / Contacteur 12V “E” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 24V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS” Caja de control / Coffrets relais / Control box 12V. “ELS”
4 Accesorios / Accessoires / Accessories REF. L68000349 L68000350 L68000348 L68000239 L68000240 L68000351 L68000349
34
Mod.
40 46 46 48/68 48/68 50 50/54/58/65
Descripción / Description Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker Interruptor térmico / Disjoncteur / Circuit breaker
w w w. i m n a s a . c o m
Volt.
A
12 12 24 12 24 12 24
90 110 50 120 70 150 90
Descripción / Description Pulsador eléctrico de cubierta con membrana abierta Boutons de pont ouvert Electric deck switch open lid Pulsador eléctrico de cubierta con membrana cerrada Bouton de pont couvercle fermé Electric deck switch closed lid
Winches / Winchs / Winches Kits de conversión a winche eléctrico Kit de convertion à winch électriques Electric winch conversion kits
REF. L48040055 L48046055 L48048055 L48054055 L48058055
Mod.
40 ST 46 ST 48 ST 54 ST 58 ST
Se necesita: Motor-reductor, contactor, magnetotérmico e interruptor
Besoin de : moteur/boite de renvois,contacteur,disjoncteur et interrupteur You will also require: motor/gearbox, contactor, circuit braker and switch
MANTENIMIENTO DE WINCHES ENTRETIEN DES WINCHS / WINCH MAINTENANCE
REF. L19700100 L19700200 L19700300 L19700401 L19700501 L19701000 L19701100 L19701600 L19701500
Descripción / Description Kit básico - 4 circlips, 4 trinquetes, 4 muelles de trinquete /Kit basic-4 circlips,4 cliquets,4 ressorts de cliquet / Basic kit - 4 circlips, 4 pawls, 4 pawl springs Kit mantenimiento - 4 circlips, 8 trinquetes, 12 muelles de trinquete, 3 llaves, 2 tornillos ciegos /Kit d’entretien winch / 4 circlips, 8 pawls, 12 pawl springs, 3 keys, 2 pan head screws Kit mantenimiento de winch 3 velocidades /Kit pour winch 3 vitesses / Three speed winch servicing kit Trinquetes estandard grandes y muelles (50-65), 6 trinquetes, 12 muelles de trinquete / Cliquets larges Standard et ressorts(50-65)/ Standard large pawls & springs (50-65) 6 pawsl, 12 pawl springs Trinquetes estandard pequeños y muelles (5-48/66), 6 trinquetes, 12 muelles de trinquete /Petits cliquets standard,ressorts (5-48/66) / Standard small pawls & springs Grasa - 100gr. (tubo) / Graisse tube de 100gr / Gear grease - 100g tube Grasa - 300gr. (tubo) /Graisse 300 gr pot / Gear grease - 300g tube Aceite “RaceLube” - 55ml. (aplicar dónde la grasa no es aconsejable) / Huile racelube 55ml pour les utilisations ou la graisse n’est pas recommandée / Racelube - 55ml, for applications where greas is not advised Pack de mantenimiento - 100gr. de grasa, 55ml. de aceite “RaceLube”, pinzel, manual de instrucciones, 10 muelles de trinquete/Pack d’entretien de winch ,100 gr de graisse/55ml huile racelube/brosse/10 ressorts et un guide
WINCHES / WINCHS / WINCHES
1 - Tapa superior / Ecrou supérieur/ Top Cap 2 - Brazo alimentador /Doigt de guidage/ Feeder arm 3 - Chaveta /Collet / Collet 4 - Corona superior /Machoire supérieure/ Upper crown 5 - Aro interno del auto-cazante /Bague d’accroche/ Stripper ring 6 - Corona inferior /Machoire inférieure/ Lower crown 7 - Muelle /Ressort/ Spring 8 - Tapa de muelles / Coupelles de ressort/ Spring cup 9 - Eje principal / Axe principal/ Main spindle 10 - Tambor / Poupée / Drum 11 - Ensamblaje del cojinete / Roulement / Roller bearinga ssembly 12 - Arandela del tambor / Rondelle de poupée / Drum washer 13 - Casquillo del engranaje del eje /Bague d’axe / Gear spindle sleave 14 - Engranaje del trinquete (en la base) / Pignon à cliquet / Pawl gear 15 - Engranaje del eje / Axe / Gear spindle 16 - Columna central /Colonne centrale / Centre stem 17 - Muelle de trinquete /Ressort de cliquet / Pawl spring 18 - Trinquete /Cliquet/ Pawl 19 - Engranaje de trinquete (en el eje de transmisión /Pignon / Ratchet gear
w w w. i m n a s a . c o m
35
Drizas / Drisses / Halyards / Adriças Driza vela ligera competición / Drisse voile légère competition / Line for small competition sailboats COMPOSICIÓN: Poliéster DIOLEN y DYNEEMA SK-75 fibra de alto modulo CONSTRUCCIÓN: Doble trenzado APLICACIONES: para windsurf, barcos de regata, vela ligera y uso universal
COMPOSITION: Polyester DIOLEN et DYNEEMA SK-75 de haute ténacité FABRICATION: Double tresse APPLICATIONS: Pour windsurf, bateau de régate, de dériveur COMPOSITION: Poliéster high strength DIOLEN and DYNEEMA SK-75 CONSTRUCTION: Double braided APPLICATIONS: for windsurf, regattas, small sailboats and general use
Rollos de 200 mts Bobines de 200 mts Reels 200 mt reels
turquesa turquoise turquoise
Ø
oro or gold
verde vert green
280 dan
85300504
3 mm 4 mm
Rotura Rupture Breaking strength
85300512
5 mm
85300513 85300533
85300514
560 dan
85300534
1000 dan
Driza crucero / Drisse croisiere / Line for cruisers
COMPOSICIÓN: Poliéster DIOLEN de alta tenacidad CONSTRUCCIÓN: Trenzado exterior de Ø 6 a 12 mm, 16 veces APLICACIONES: para usar como driza, escota, cabo, cable
COMPOSITION: Polyester DIOLEN de haute ténacité FABRICATION: Tresse extérieure de Ø 6 à 12 mm, 16 fuseaux APPLICATIONS: Pour utiliser comme drisse, écoute et usage universel COMPOSITION: Poliéster high strength DIOLEN CONSTRUCTION: 16 strand braided line with Ø 6 to 12 mm APPLICATIONS: to be used as halyard, sheets, guys and general use
DRIZAS / DRISSES / HALYARDS / ADRIÇAS
Rollos: 6,8 mm - 200 mts / 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts / 10,12 mm - 100 mts Reels: 6,8 mm - 200 mts / 10,12 mm - 100 mts
Ø
blanco/verde blanc/vert white/green
12 mm
85300342
blanco/rojo blanc/rouge white/red
Rotura Rupture Breaking strength
85300343
2850 dan
Driza crucero preestirado / Drisse préétirée / Pre-stretched halyard for cruisers COMPOSICIÓN: Poliéster TREVIRA de alta tenacidad CONSTRUCCIÓN: Doble trenzado APLICACIONES: Amantillo de spinnaker, Cunningham de mayor, carillera de tangón
COMPOSITION: Polyester multifilaments de haute ténacité FABRICATION: Tressage 16 fuseaux APPLICATIONS: Pour spinnaker, Cunningham, bonne résistance à l’usure COMPOSITION: High strength multifilament Poliéster CONSTRUCTION: 16 strand double braided APPLICTCIONS: for spinnaker, Cunningham, genoa Rollos: 4,6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts Bobines: 4,6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts Reels: 4,6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts
36
w w w. i m n a s a . c o m
Ø
blanco/rojo blanc/rouge white/red
blanco/verde blanc/vert white/green
blanco/amarillo blanc/jaune white/yellow
blanco/negro blanc/noir white/black
Rotura Rupture Breaking strength
4 mm
85300001
85300002
85300003
85300004
380 dan
6 mm
85300011
85300012
85300013
85300014
800 dan
85300024 85300034 85300044
1300 dan
8 mm 10 mm 12 mm 14 mm
85300021 85300031 85300041 85300055
85300022 85300032 85300042
85300023 85300033 85300043
blanco/azul - blanc/bleue - white/blue
1700 dan 2600 dan
Drizas / Drisses / Halyards / Adriças Driza crucero competición preestirado / Drisse croiseurs competition préétirée / Pre-stretched halyard for racing cruisers COMPOSICIÓN: Poliéster DYNEEMA SK-75 de alta tenacidad CONSTRUCCIÓN: Triple trenzado APLICACIONES: para cruceros de 20 a 40 pies, mayor, spinnaker, amantillo
COMPOSITION: Polyester DYNEEMA SK-75 de haute ténacité FABRICATION: Gaine de 32 fuseaux en polyester multifilaments APPLICATIONS: Pour croiseurs 20 à 40 pieds spinnaker, Cunningham, voile légére COMPOSITION: High strength polyester DYNEEMA SK-75 CONSTRUCTION: 32 strand triple braided multifilament APPLICATIONS: for cruisers 20 to 40 feet, general use small boats Ø 6 mm
blanco/verde blanc/vert white/green
blanco/azul blanc/bleu white/blue
blanco/lila blanc/lilas white/purple
blanco/negro blanc/noir white/black
Rotura Rupture Breaking strength
85300101
85300102
85300103
85300104
1200 dan
85300112
85300113
85300114
1650 dan
85300122 85300132
85300123 85300133
85300124 85300134
2600 dan
8 mm 10 mm 12 mm
85300121 85300131
3100 dan
Rollos: 6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts Reels: 6,8 mm - 200 mts/ 10,12 mm - 100 mts
Driza competición preestirado / Drisse competition préétirée / Pre-stretched halyard for competition COMPOSICIÓN: Poliéster peinado de DYNEEMA SK-75 de alta tenacidad CONSTRUCCIÓN: de 3 a 6 mm doble trenzado, 8 mm triple trenzado APLICACIONES: para barcos de alta competición, spinnaker, amantillo, burdas, cunningham, etc
COMPOSITION: Polyester DYNEEMA SK-75 de haute ténacité FABRICATION: Gaine de 32 fuseaux en polyester multifilaments APPLICATIONS: Pour bateau de competition, étonnante résistance à la rupture COMPOSITION: High strength polyester DYNEEMA SK-75 CONSTRUCTION: from 3 to 6 mm double braided, 8mm triple braided APPLICATIONS: for high performance racing boats blanco/rojo blanc/rouge white/red
Rotura Rupture Breaking strength
blanco/azul blanc/bleu white/blue
3 mm
85300201
85300202
85300203
350 dan
4 mm
85300221
85300222
85300223
650 dan
5 mm
85300231 85300241 85300251
85300232 85300242 85300252
85300233 85300243 85300253
925 dan
6 mm 8 mm
1500 dan 3000 dan
Rollos: 3-6 mm - 200 mts / 8 mm - 100 mts Bobines: 3-6 mm - 200 mts / 8 mm - 100 mts Reels: 3-6 mm - 200 mts / 8 mm - 100 mts
DRIZAS / DRISSES / HALYARDS / ADRIÇAS
blanco/verde blanc/vert white/green
Ø
Escota crucero blanca / Ecoute blanche / White sheet line COMPOSICIÓN : Poliéster de alta resistencia CONSTRUCCIÓN : Doble trenzado APLICACIONES : 8,10 mm escota de mayor, foque, spinnaker para vela ligera. 10,12 mm escota de crucero
COMPOSITION: Polyester de grande résistance FABRICATION: Double tresse APPLICATIONS: 8,10 mm écoute de grand voile, foc, spinnaker pour voile légère. 10,12 mm écoute f croisière COMPOSITION: High strength polyester CONSTRUCTION: Double braided APPLICATIONS: 8,10 mm mainsheet, jib sheet, spinnaker for small boats. 10,12 mm sheets for cruisers Rotura blanco/amariRupture llo blanc/jaune white/yellow Breaking strength
blanco/rojo blanc/rouge white/red
blanco/verde blanc/vert white/green
blanco/azul blanc/bleu white/blue
6 mm
85310001
85310002
85310003
85310004
8 mm
85310011
85310012
85310013
85310014
1450 dan
10 mm
85310021
85310022
85310023
85310024
1800 dan
12 mm
85310031
85310032
85310033
85310034
2850 dan
14 mm
85310041
Ø
890 dan
Rollos: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100mts Reels: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts
w w w. i m n a s a . c o m
37
Escotas / Ecoutes / Sheet lines / Escotas Escota color / Ecoute couleur / Coloured sheet line COMPOSITIÓN : Poliéster de alta resistencia CONSTRUCTIÓN : Doble trenzado APPLICACIONES : Suave al tacto, de fácíl entalladura para splice
COMPOSITION: Polyester de grande résistance FABRICATION: Double tresse APPLICATIONS: Souple au toucher, facile à épissurer
Rollos: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Reels: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts
COMPOSITION: High strength polyester CONSTRUCTION: Double braided APPLICATIONS: soft touch and easy to splice Ø
rojo rouge red
verde vert green
azul bleu blue
Rotura Rupture Breaking strength
6 mm
85310101
85310102
85310103
400 dan 800 dan
8 mm
85310111
85310112
85310113
10 mm
85310121
85310122
85310123
1300 dan
12 mm
85310131
85310132
85310133
1800 dan
Escota competición / Ecoute competition / Competition sheet line COMPOSICIÓN : Poliéster TREVIRA de alta resistencia CONSTRUCCIÓN : 6,8 mm trenzado 16 veces, 10,12 mm trenzado 32 veces APLICACIONES : para escota de génova, mayor y spinnaker para cruceros de competición y vela ligera
COMPOSITION: Polyester TREVIRA de haute ténacité FABRICATION: 6,8 mm tressé 16 fuseaux, 10,12 mm tressé 32 fuseaux APPLICATIONS: Pour écoute de génois, grand voile, spinnaker pour voiliers de competition COMPOSITION: High strength polyester TREVIRA CONSTRUCTION: 6,8 mm with 16 strands, 10,12 mm with 32 strands APPLICATIONS: for genoa sheet, mainsheet, spinnaker for racing cruisers and small sailboats
ESCOTAS / ECOUTES / SHEET LINES / ESCOTAS
Rollos: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Reels: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts
rojo rouge red
verde vert green
azul bleu blue
Rotura Rupture Breaking strength
6 mm
85310211
85310212
85310213
400 dan
8 mm
85310221
85310222
85310223
800 dan
10 mm
85310231
85310232
85310233
1300 dan
12 mm
85310241
85310242
85310243
14 mm
85310251
85310252
...............
1800 dan 1800 dan
Ø
Escota competición / Ecoute competition / Competition sheet line COMPOSICIÓN : Poliéster de alta tenacidad DYNEEMA SK-75 CONSTRUCCIÓN : Triple trenzado APLICACIONES : Crucero de 20 a 40 pies para mayor, foque, génova, spinnaker. Catamaranes, 420, 470, etc
COMPOSITION: Polyester de haute ténacité DYNEEMA SK-75 FABRICATION: Triple tresse APPLICATIONS: Croisière de 20 à 40 pieds, grandvoile, foc, génois, spinnaker. Voile légere, 420, etc
Rollos: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Bobines: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts Reels: 6,8 mm - 200 mts 10,12 mm - 100 mts
38
w w w. i m n a s a . c o m
COMPOSITION: High strength polyester DYNEEMA SK-75 CONSTRUCTION: Triple braided APPLICATIONS: Cruisers 20 to 40 feet, mainsheet, jib sheet, genova, spinnaker. Small sailboats, catamarans Ø
fucsia fucsia pink
naranja orange orange
turquesa turquoise turquoise
Rotura Rupture Breaking strength
6 mm
85310301
85310302
85310303
700 dan
8 mm
85310311
85310312
85310313
1000 dan
10 mm
85310321
85310322
85310323
1600 dan
12 mm
85310331
85310332
85310333
2200 dan
Cabos / Cordage / Ropes Cabo multiuso fondeo / Cordage pour amarre / Mooring rope
COMPOSICIÓN : Poliéster TREVIRA de alta tenacidad y poliéster Nurel/Brilen CONSTRUCCIÓN : Un solo trenzado para 4 a 6 mm, doble trenzado para 8 a12 mm APLICACIONES : Para velerías, arranque motores, cabo defensas, etc
COMPOSITION: Polyester TREVIRA de haute ténacité FABRICATION: Une tresse de 2 à 6 mm, double tresse de 8 à 12 mm APPLICATIONS: Pour voiliers, corde de lanceur, défenses, etc Rollos: 200 mts Bobines: 200 mts Reels: 200 mts
COMPOSITION: High strength TREVIRA polyester CONSTRUCTION: Single braided for 4 to 6mm, double braided for 8 to 12 mm APPLICATIONS: For sails, pull start motors, fender lines, etc *340 Ø
4 mm
85320011
*480
*600
*750
5 mm
6 mm
7 mm
85320013
85320012
85320014
*2200
*900 8 mm
*1500 10 mm
12 mm
85320015
85320016
85320017
* Rotura / Rupture / Breaking strength
Alta / Haute / High REF. 85250017 85250018 85250019 85250020 85250021 85250022 85250023 85250024 85250025 85250026 85250027 85250028 85250029
Media / Moyenne / Medium Kg
Ø 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
CABOS / ECOUTES, CORDAGE / SHEETS, ROPES / ESCOTAS, CABOS
Cabo blanco para amarre y fondeo en poliéster de alta y media tenacidad. No flota. En bobinas de 100 mts. Cordage blanc pour amarre en polyester de haute et moyenne ténacité. Ne flotte pas. En bobines de 100 mts. White mooring and anchoring rope in high and medium resistance polyester. Non-floating. In reels of 100 mts.
Resist. 565 1.020 1.590 2.270 3.225 4.156 5.198 6.350 7.610 8.978 10.452 12.033 13.718
REF. 85250032 85250033 85250034 85250035 85250036 85250037 85250038 85250039 85250040 85250041 85250042 85250043 85250044
Kg
Ø 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Resist. 282,5 510 795 1.135 1.612,5 2.078 2.599 3.175 3.805 4.489 5.226 6.015 6.859
Cabo para amarre y fondeo en trevira de alta tenacidad. No flota. En bobinas de 100 mts. Cordage pour amarre en trevira de haute ténacité. ne flotte pas. En bobines de 100 mts. Mooring and anchoring rope in high resistance Trevira. Non-floating. Reels of 100 mts.
REF. 85250060 85250061 85250062 85250063 85250064 85250065 85250066 85250067 85250068 85250069 85250070 85250071 85250072
Kg
Ø
Resist.
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
565 1.020 1.590 2.270 3.225 4.156 5.198 6.350 7.610 8.978 10.452 12.033 13.718
REF. 85250047 85250048 85250049 85250050 85250051 85250052 85250053 85250054 85250055 85250056 85250057 85250058 85250059
Kg
Ø
Resist.
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
565 1.020 1.590 2.270 3.225 4.156 5.198 6.350 7.610 8.978 10.452 12.033 13.718
w w w. i m n a s a . c o m
39
Cabos / Cordages / Ropes / Cabos
Cabo en nylon para arranque fueraborda Cable nylon pour lanceur moteur hors-bord Nylon rope for pull-start outboard motors REF. 05204903 05204935 05204904 05204905 05204906
Cabo de nylon / Fils de nylon / Nylon twine
Ø 3 3,5 4 5 6
100 mts 100 mts 100 mts 100 mts 100 mts
REF. 00643901 00643902 00643903
Ø 0,5 1 1,5
100 mts 100 mts 100 mts
Cabo flotante de polietileno náutico para uso general Corde flottante de polyethilene High strength floating rope in polyethilene forgeneral use
REF. 00644518 00644507 00644517 Cabo elástico de color blanco con ribete en azul o rojo. Sandow elastique blanc avec fils bleu ou rouge. Shock cord in white with blue or red flecks. REF.
REF.
01003000 01004000 01005000 01006000 01008000 01010000
01004001 01005001 01006001 01008001 01010001
01004002 01005002 01006002 01008002 01010002
CABOS / CORDAGES / ROPES / CABOS
REF.
40
w w w. i m n a s a . c o m
Ø 3 4 5 6 8 10
100 mts 100 mts 100 mts 100 mts 100 mts 100 mts
Col.
Ø 7,5 7,5 7,5
200 mts. 200 mts. 200 mts.
Cortacabos eléctrico a 220 V. Potencia 90 W. Fer à souder électrique en 220 V. Puissance 90 W. Hand held rope cutter. 220 V. AC 90 W. REF. 00601000 00601100 Cuchilla recambio / Lame de rechange /Spare blade
Cabos / Cordages / Ropes / Cabos
REF. 85250091 85250092 85250093 85250094 85250095 85250096 85250098 85250099 85250100
REF. 85250111 85250112 85250113 85250115 85250116 85250117 85250118
Mt.
Ø
30 30 30 30 30 30 30 30 30
2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm. 2 mm.
Mt.
Ø
17 17 17 17 17 17 17
3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm.
Mt.
Mod.
REF. 85250075 A 85250076 A 85250077 A
REF. 85250078 85250079 85250080 85250081 85250082
Ø REF. 30 2 mm. 85250103 85250104 30 2 mm.
Col.
REF. 85250119 85250121 85250123 85250124 85250126
Ø
2x7 2x7 2x7
12 14 16
Mt.
Ø
Mod.
C C C C C
Col.
2x7 2x7 2x7 1 x 15 1 x 15
12 14 16 18 20
Mt.
Mt.
Ø
17 17 17 17 17
3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm. 3 mm.
Caja expositora 20 bobinas 2mm. 30 mts. 20 bobinas 3 mm. 17 mts. Boite expositeur 20 rouleau 2 mm. 30 mts. 20 rouleau 3 mm. 17 mts. Display box 20 reels 2mm. 30 mts. 20 reels 3 mm.17mts.
Col.
32,5 x 28,5 x 17 cm
Ø REF. 85250073 2/3mm. Carretes sueltos / Bobinots seuls / Single reels
Mod.
B B B
2x7 2x7 2x7
REF. 85250086 85250087 85250088 85250089 85250090
Mod.
Mt.
2x7 2x7 2x7 1 x 15 1 x 15
Cabo de alta tenacidad en poliéster de gran resistencia Cordage pour amarre en polyester de haute ténacitée High tenacity ropes in polyester. High resitance & durability
Ø
Mt.
REF. 85250083 85250084 85250085
D D D D D
Col.
12 14 16
A
B
C
D
Ø 12 14 16 18 20
Cabo de fondeo en poliéster de gran resistencia Bosse de mouillage en polyester de haute ténacitée Anchor line in polyester. High resitance & durability Mt.
30 50 30
Ø 8 8 10
REF. 85250006 85250007 85250008
Mt.
50 30 50
Ø 10 12 12
CABO/ CORDAGES / ROPES / CABOS
REF. 85250003 85250004 85250005
Cabo de fondeo plomado especial para anclas de aluminio u otras aplicaciones Cordage plombé spécial pour les ancres Aluminium (FOB LIGHT) Weighted anchor line special for aluminium anchors (FOB LIGHT) REF. 85250147 85250148 85250149 85250150
Ø
Mt.
40 40 40 40
(30+10mts. con plomo) (30+10mts. con plomo) (30+10mts. con plomo) (30+10mts. con plomo)
8 10 12 14
Cabo de fondeo de nylon con cadena galvanizada, guardacabos en plástico y un grillete galvanizado. / Bosse de mouillage de nylon avec chaine liège galva, cosses en nylon et une manille galva. / Nylon anchor line with galvanized chain, plastic thimble and galvanized shackle. REF. 85250009 85250108 85250010 85250011 85250109
Mt.
30 30 50 30 30
Ø 8 8 8 10 10
Mt.
1,5 5,0 1,5 1,5 10
REF. 85250012 85250110 85250013 85250014
Mt.
50 30 50 100
Ø 10 12 12 12
Mt.
1,5 15 1,5 1,5
w w w. i m n a s a . c o m
41
Cadenas / Chaines / Chains / Correntes
Cadenas de alta calidad / Chaines de grande qualité / High quality chains
DIN 5685/A CADENA DE FONDEO GALVANIZADA CHAINE LIEGE GALVA GALVANIZED ANCHOR CHAIN
REF. 91250019* 91250020* 91250005* 91250006* 91250007* 91250008* 91250009 91250010 91250011 91250012
Ø
A
4 5 6 8 10 12 14 16 18 20
B
C
Toler./mm.
19 21 24 32 40 48 56 56 63 70
16 20 23 30 37 46 51 56 63 70
± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ±1 ±1 ±1 ± 1,5 ± 1,5
/
Kg
Mt.
Kg
0,330 0,500 0,730 1,330 2,100 3,000 4,200 5,700 7,000 8,400
550 850 1300 2300 4300 5000 7000 9000 11500 14000
Se sumistra en fajos de 50 mts. (€1 mts.) La cadena Ø de 4,5,6,8,10,12 mm. con bidón.(*) / En liasses de 50 mts. (€1 mts.) Ø de 4,5,6,8,10,12 mm. livrée en bidon. (*) / In 50 mt lengths. (€1 mt.) Ø of 4,5,6,8,10,12 mm supplied in drum. (*) DIN 818-3 CADENA MOLINETE GALVANIZADA CALIBRADA CHAINE GUINDEAUX GALVA CALIBREE GALVANIZED CALIBRATED WINCH CHAIN
REF. 91250001* 91250021* 91250002* 91250003* 91250004* 91250013 91250027
Ø
A
6 7 8 10 12 14 16
B
C
Toler./mm.
18,5 23 24 30 36 42 48
20 20 26 35 40 46 54
± 0,5 ± 0,5 ± 0,6 ±1 ±1 ±1 ±1
/
Kg
Mt.
Kg
0,800 1,100 1,400 2,350 3,300 4,400 6,100
2.000 3.140 4.100 6.300 8.500 12.000 15.000
MLI MLI MLI MLI MLI MLI MLI
MLI: Para roldanas Lofrans DIN 818-3 / Pour barbotin Lofrans DIN 818-3 / Gipsy Lofrans DIN 818-3 Se sumistra en fajos de 50 mts. (€1 mts.) La cadena Ø de 6,7,8,10,12 mm. con bidón.(*) / En liasses de 50 mts. (€1 mts.) Ø de 6,7,8,10,12 mm. livrée en bidon. (*) / In 50 mt lengths. (€1 mt.) Ø of 6,7,8,10,12 mm supplied in drum. (*)
CADENAS / CHAINES / CHAINS / CORRENTES
DIN 766 G30 CADENA MOLINETE GALVANIZADA CALIBRADA CHAINE GUINDEAUX GALVA CALIBREE GALVANIZED CALIBRATED WINCH CHAIN
REF. 91250028* 91250029*
Ø
A
10 13
B
C
28 36
34 44
Toler./mm. +2,5 / -0,5 +2,5 / -0,5
/ Mt.
Kg
2,300 3,900
Kg
5.000 8.480
Se sumistra en fajos de 50 mts. (€1 mts.) La cadena Ø de 10,13 mm. con bidón.(*) En liasses de 50 mts. (€1 mts.) Ø de 10,13 mm. livrée en bidon. (*) In 50 mt lengths. (€1 mt.) Ø of 10,13 mm. supplied in drum. (*) DIN 818-3 CADENA MOLINETE INOX 316 CALIBRADA CHAINE GUINDEAUX INOX 316 CALIBREE STAINLESS STEEL 316 CALIBRATED WINCH CHAIN
REF. 91250015 91250016 91250017
Ø
A
6 8 10
B
C
Toler./mm.
18,5 24 30
20 26 35
0,5 0,5 1
Kg
/
Mt.
Kg
0,800 1,400 2,300
1400 2500 4.000
MLI MLI MLI
MLI: Para roldanas Lofrans DIN 818-3 Pour barbotin Lofrans DIN 818-3 / Gipsy Lofrans DIN 818-3 Se suministra en metros. (€1 mts.) La cadena en fajos de 50 mts Ø de 6,8,10 mm. con bidón.(*) / En liasses au mts. (€1 mts.) La chaine en liasses de 50 mts Ø de 6,8,10 mm. livrée en bidon. (*) / Supplied by mts In 50 (€1 mt.) In 50 mt lengths Ø of 6,8,10 mm supplied in drum. (*) DIN 766 G30 CADENA PARA MOLINETE INOX 316 CALIBRADA CHAINE POUR GUINDEAUX INOX 316 CALIBREE STAINLESS STEEL 316 CALIBRATED WINCH CHAIN
REF. 91250018 91250014 91250030 91250025 91250026
Ø 4 5 10 13 16
A
B
C
Toler./mm.
16 18,5 28 36 45
14 17 34 44 53
0,5 0,5 1 1 1
Kg
/
Mt.
0,320 0,500 2,400 3,800 6,100
Kg
600 1000 4.000 4240 6300
Se suministra en metros. (€1 mts.) La cadena en fajos de 50 mts Ø de 4,5,10,13 mm. con bidón.(*) / En liasses au mts. (€1 mts.) La chaine en liasses de 50 mts Ø de 4,5,10,13 mm. livrée en bidon. (*) / Supplied by mts In 50 (€1 mt.) In 50 mt lengths Ø of 4,5,10,13 mm. supplied in drum. (*)
42
w w w. i m n a s a . c o m
Cadenas / Chaines / Chains / Correntes
Ø
Col.
REF. 01050001 01050002 01050003 01050004 01050005 01050006 01050007 01050008 01050009 01050010 01050011 01050012 01050013 01050014 01050015 01050016 01050017 01050018 01050019 01050020
6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12
Und. 14 14 14 14 14 10 10 10 10 10 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6
Marcadores de cadena en bolsa para +/- 25 m. de cadena de Ø 6,8,10,12 mm. Distintos colores en plástico. Se puede utilizar con molinete. Marqueur de chaine en sac pour +/- 25 m. de chaine de Ø 6,8,10,12 mm. Différentes couleurs, en plastique. Peut-etre utlisé dans le guindeau. Chain marker in bags for +/- 25 mts of chain of Ø 6,8,10,12 mm. Variety of coloured blocks in plastic. May be used with windlass.
Conexión cabo-cadena en inox Union chaine-cordage en inox Chain-line adapter in S.S.
Ø
REF. 91250022 91250023
530 620
280 370
Eslabones en inox 304 Maillons en inox 304 Chain links in S.S. 304
6 8 10 10/12
8 10 12 14/16
Eslabones para unión de cadena. Maillons a river pour jonction de chaine. Links for connecting chains.
Ø
REF. 20250550 (2) 20250551 (2) 20250552 (2) 20250553 (2) 20250554 20250555 20250556
REF. 00123001 00123002 00123003 00123004
REF. Galv. 20250187 (2) 20250188 (2) 20250189 (2)
3,5 4 5 6 8 10 12
Ø
6 8 10
REF. Inox 20250540 (2) 20250541 (2) 20250542 (2)
Ø 6 8 10
Cadena amarilla en acero grado 8, malla larga Chaine liège jaune en acier,utilisation pêche Chain yellow in grade 8 steel, wide link REF. 33000092 33000090 33000091
Ø 9 13 16
A
B
57 81 100
C
16 22 26
Ø
REF. 20250263 6 / 8 20250264 10/12
Grillete seguro para cadenaancla en inox 316 Manille de mouillage pour chaine - ancre en inox 316 Chain gripper to connect anchor - chain link. En S,S. AISI 316 w w w. i m n a s a . c o m
43
CADENA / CHAINES / CHAINS / CORRENTES
Bidón Bidon / Empty drum
INFO. Fondeando 2 anclas. Buen estado de la mar. Mouillage de deux ancres. Mer calme 2 anchor mooring. Calm sea.
Fondeando 2 anclas. Mal estado de la mar. Fuerza 4/5. Mouillage 2 ancres. Mer agitée, force du vent 4/5 2 anchor mooring. Rough sea, wind force 4/5
3 - 120º
< 45º
Cuadro elección de ancla / Tableau d’utilisation des ancres / Anchor selection table Mt.
Kg
5-6 < 6,5 6,5 - 7,5 7,5 - 9 9 - 10,5 10,5 -12,5 12,5 -16 16 - 18 18 - 20 20 - 25 > 25
Ø
Kg
< 1000 1000 - 2000 2000 - 3000 3000 - 4500 4500 - 8000 8000 - 12000 12000 - 16000 16000 - 20000 20000 - 30000 > 30000 < 45000 < 60000 < 75000 < 85000 < 100000
6 8 10 12 14 16 20 24 34 40 60 90 120 150 175 200
Ø
6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 14 18 18 18 20 20
10 10 14 14 14 18 18 22 22 24 28
Tracción según fuerza del viento y eslora Traction suivant la force du vent et la longueur du bateau Traction according to wind speed and boat length
Eslora/Long.
15 kn
30 kn
42 kn
60 kn
120 kn
4,50 m
25 kg
100 Kg
220 Kg
450 Kg
1.800 Kg
6 m
40 kg
160 Kg
320 Kg
650 Kg
2.600 Kg
7,50 m
55 kg
220 Kg
440 Kg
880 Kg
3.550 Kg
9 m
80 kg
300 Kg
620 Kg
1260 Kg
5.080 Kg
100 kg
400 Kg
800 Kg
1.630 Kg
6.540 Kg
12 m
130 kg
540 Kg
1.000 Kg
2.180 Kg
8.720 Kg
15 m
180 kg
710 Kg
1.450 Kg
2.900 Kg
11.620 Kg
18 m
220 kg
900 Kg
1.800 Kg
3.620 Kg
14.530 Kg
21 m
300 kg
1.200 Kg
2.450 Kg
4.850 Kg
19.620 Kg
10,50 m
Ancla flotante en pvc, con cintas Ancre flottante confectionnée en pvc avec sangles Sea anchor manafactured in pvc, with straps
INFO.
REF. 90250178 90250180 90250182 90250183
44
w w w. i m n a s a . c o m
Ø 450 600 1000 1500
650 800 1500 2200
Max. 7 Mts. 8 Mts. 10 Mts. 16 Mts.
Anclas / Ancres / Anchors / Âncoras CLAW GALVA.
DELTA GALVA.
Ancla DELTA galvanizada con autobalanceo, de gran calidad y resistencia. Ancre DELTA galva avec autobalance, de grande qualité et résistance. DELTA anchor, galvanized balanced, high quality and durable.
Ancla CLAW construida en galvanizado de alta calidad y moldeada en una sola pieza. Ancre CLAW galvanisé à chaud,de grde qualité,moulée en une seule pièce. CLAW anchor, constructed of high-grade steel cast in a single piece. Galvanised. Kg
1 2 5 7,5 10 15 20 30 50 80
A 295 361 468 499 540 630 703 812 943 1074
B 182 240 295 324 360 435 452 515 625 699
C
7 9 12 15 15 16,5 25 24 25,5 26
REF. L0057404 L0057406 L0057410 L0057416 L0057420 L0057425 L0057432 L0057440 L0057450 L0057463
Kg
4 6 10 16 20 25 32 40 50 63
A
514 593 695 812 877 945 1023 1103 1175 1270
B
C
230 265 310 362 392 415 453,5 489 523 567
8 10 13 13 16 16 20 20 20 22
CLAW INOX
Ancla CLAW construida en acero de alta calidad y moldeada en una sola pieza. Ancre CLAW en inox moulée en une seule pièce. CLAW anchor, constructed of high-grade steel cast in a single piece. Stainless steel.
REF. L0058905 L0058907
Kg
5 7,5
A 453 481
B 305 345
C
9 12,5
DELTA INOX
Ancla DELTA Inox con autobalanceo, de gran calidad y resistencia. Ancre DELTA inox avec autobalance, de grande qualité et résistance. D E LTA a n c h o r , S . S . b a l a n ced, high quality and durable. REF. L0057306 L0057310 L0057316 L0057320 L0057325
Kg
6 10 16 20 25
A 593 695 812 877 945
B 265 310 362 392 415
C 10 13 13 16 16
CQR GALVA.
REF. L0056503 L0056504 L0056505 L0056506 L0056507 L0056508 L0056509 L0056510 L0056511 L0056513
Kg
7 9 11 16 20 27 34 48 66 81
A 660 775 825 981 1037 1117 1190 1196 1337 1450
B 235 246 282 328 355 390 412 485 537 582
C 55 60 65 76 83 89 94 120 128 138
Ancla CQR galvanizada y articulada para un buen agarre en las peores condiciones Ancre CQR ,l’originale charrue,verge articulée, pour une tenue parfaite CQR anchor galvanised and hinged shank increases strength and reliability under load
w w w. i m n a s a . c o m
45
ANCLAS / ANCRES / ANCHORS / ÂNCORAS
REF. L0057901 L0057902 L0057905 L0057907 L0057910 L0057915 L0057920 L0057930 L0057950 L0057980
Anclas / Ancres / Anchors / Âncoras
Ancla FOB HP en acero galvanizado. Aprobado Bureau Veritas Ancre FOB HP en acier galva. Agrée par le Bureau Veritas FOB HP anchor in galvanised steel. Approved by Bureau Veritas
REF. 16400100 16400101 16400102 16400103 16400104 16400105 16400106
Ancla FOB THP en acero galvanizado. Ancre FOB THP en acier galva. FOB THP anchor in galvanized steel.
REF. 16400124 16400130 16400131 16400126
REF. 16400107 16400108 16400109 16400110 16400111 16400112 16400113
Kg
4 6 8 10 12 14 16
Kg
20 24 34 40 60 90 120
REF. 16400127 16400128 16400129
Kg
4 6 8 10
Kg
12 16 20
Ancla FOB LIGHT desmontable de aluminio-magnesio. Ideal como segundo fondeo. / Ancre FOB LIGHT démontable en alu/magnésium. Idéal comme deuxième mouillage. / FOB LIGHT demountable anchor in anodized magnesium alumnium. Ideal as second anchor. REF. 16400120 16400121 16400122 16400123
Kg
2 3,9 5,8 7,6
ANCLAS / ANCRES / ANCHORS / ÂNCORAS
- 2,5 tn - 4,5 tn - 7,0 tn - 12,0 tn
REF. 16400133 16400134 16400135 16400136
Ancla tipo DANFORTH en inox pulido 316. Ancre type DANFORTH en inox poli 316. DANFORTH type anchor in polished S.S. 316
Ancla tipo CQR en acero galvanizado. Ancre Charrue en acier galva. Plough anchor in galvanized steel
0 2,5 4,5 7,0
REF. 16400012 16400013 16400014
Kg
5 7 9
10 12 14 14
32º - 45º
Kg
6 8 10 12
Kg
REF. 16400016 16400017 16400018 16400019
12 16 22 27
Mod. A Galvanizado / Galva. Ø Tubo 38mm. (Mod. 4Kg.) Ø Tubo 45mm. (Mod. 6Kg.) 420 mm. Ø 8mm.
Mod. B Inox / S.S.
REF. Galv. 16400070 16400071 16400072
46
Mod.
A A A
Kg
2,5 4 6
w w w. i m n a s a . c o m
REF. Inox 16400073 16400074 16400075
Mod.
Kg
B B B
2,5 4 6
400 mm.
Ø 8mm.
Ancla rezón de varillas, modelo galvanizado o en inox. Grappin déformable en acier galva ou inox. Adaptable rod anchor in galvanized steel or s.s.
Anclas / Ancres / Anchors / Âncoras Ancla tipo DELTA galvanizada con autobalanceo. De gran calidad y resistencia. / Ancre Charrue galva de type DELTA / DELTA type galvanized anchor, high quality and durable. REF. 16410006 16410010 16410016 16410020 16410025
Kg
7,5 10 15 20 30
A
B
C
610 695 730 830 960
450 525 615 665 710
255 310 350 375 405
Ancla tipo DELTA inox con autobalanceo. De gran calidad y resistencia. Ancre Charrue inox de type DELTA avec autobalance. de grande qualite et résistance. DELTA type stainless steel plough anchor, balanced, high quality and durable.
REF. 00111002 00111005 00111007 00111010
REF. 16400137 00110907 00110910 00110915
REF. 16400001 16400002 16400003 16400004 16400005 REF. 16400020 16400021 16400022 16400023 16400024 16400025
Kg
A
B
C
7,5 10 15 20
610 695 730 830
450 525 615 665
255 310 350 375
Kg
2,5 5 7,5 10
Kg
REF. 00111015 00111020 00111030
REF. 00110920 00110930 00110950
5 7,5 10 15
Kg
2,5 4 6,5 8,5 13 Kg
2 4 6 8 10 12
Ancla en acero fundido y zincado al fuego. Ancre en galva. Anchor in hot galvanized casted steel.
Kg
15 20 30
Kg
20 30 50
Ancla en inox 316. Ancre en inox 316 Anchor in stainless steel 316
ANCLAS / ANCRES / ANCHORS / ÂNCORAS
REF. 16410106 16410110 16410115 16410120
Ancla en acero galvanizado en con anilla movible por el interior de la caña. Ancre en acier galva avec un anneau mobile à l’intérieur de la verge de l’ancre. Anchor in galvanized steel with a slip ring in the shank.
REF. 16400026 16400027 16400028 16400029 16400030
Kg
15 20 25 30 40
Ancla plano en acero galvanizado. Ancre plate en acier galva. Anchor in galvanized steel. Solid shank.
Ancla plegable en acero galvanizado. Grappin parapluie en acier galva. Folding Grapnel anchor in galvanized steel. REF. 16400140 16400006 16400007 16400008 16400009
Kg
0,7 1,5 2,5 3,2 4
REF. 16400010 16400011 16400138 16400139
Kg
6 8 10 12
w w w. i m n a s a . c o m
47
Conexiones Cadena / Jonctions / Chain Connectors / Ligação corrente A B D
C
CONEXIONES CADENA / JONCTIONS / CHAIN CONNECTORS / LIGAÇÃO CORRENTE
F E Conexión giratoria cadena-ancla en inox 304 Jonction emerillon chaine-ancre inox 304 Swivel connector chain-anchor in stainless steel AISI 304 A REF. 20250184 95 20250185 120
B 21 28
C 16 21
D
E 10 13
9 19
Ø
F
8 10
6-8 10-12
Distribuidor de cadena Sistema fácil de distribución, evita nudos incómodos, fácil y seguro. Disponible en 2 versiones S* y D* (con doble motor) Sensor, pulsador UP-DOWN, y circuito electrónico interno protegido.
Conexión giratoria doble ancla-cadena en inox Jonction double emerillon d’ancre-chaine inox Double swivel connector chain-anchor in stainless steel REF. 00174208 00174210
Ø
6-8 10-12
Dévidoir à chaîne Système de distribution, evite les paquets incomodes ,facile et sûr , disponible en 2 versions S* et D* (avec double moteur). Capteur bouton-poussoir up-down , circuit électronique protegé. Chain spreader Avoids tangling of chain. Avaible in 2 versions S* & D* ( dual motor). With sensor, up-down button , internal protected electric circuit.
117 155
S* Movimiento simple, izquierda y derecha. S* Mouvement simple , de gauche à droite S* Simple movement left and right D* Movimiento doble, izquierda derecha en combinación con adelante y detrás, haciendo el ciclo mas rápido.
D* Double mouvement ,de gauche à droite. en parallèle avec avant arrière, avec cycle plus rapide. D* Double movement left and right combined with front and backward
Conexión giratoria cadena-ancla en inox 316 galvanizada / Jonction emerillon chaine-ancre inox 316 ( galvanized ) Swivel connector chain-anchor in stainless steel AISI 316 galv. REF. 09120719
A
B
C
D
E
151
26
17
53
42
min. max. min. max. Kg Ø REF. 35240405 12/24 5 3 6-10 mm. S* 35240406 12/24 5 3 12-14 mm. S* 35240407 12/24 15 3 12-14 mm. D* 35240408 12/24 15 3 16-22 mm. D*
Volt.
Max.
Kg
1700 Kg.
Wat.
Mod.
A
B
C
C
D
D
E
230 325 325 340
55 70 70 150
230 350 350 500
------390 650
230 340 350 500
------470 750
120º 120º 120º 120º
Conexión giratoria cadena-ancla en inox 316 que fuerza la colocación correcta del ancla en la puntera. Jonction emerillon chaine-ancre inox 316 Swivel connector chain-anchor in stainless steel 316 which positions the anchor correctly in the bow roller REF. 00173801 00173802
Ø 6/8 10/12
210mm
Conexión cadena-ancla en inox 316 Kong que ofrece un perfecto deslizamiento del ancla en la puntera. / Jonction chaine-ancre inox 316 kong qui permet un passage parfait de l’ancre dans le davier. / Chain-anchor connector in S.S. 316 Kong which allows the chain to slide smoothly through the bow roller.
REF. 20250114 20250115 20250116 20250117 20250192
48
Ø 6-8 9-12 6-8 9-12 13
A
B
C
D
E
F
95 118 90 118 155
27 37 27 37 65
16 21 16 21 35
10 13 10 13 17
22 27 22 27 29
9 13 9 13 18
w w w. i m n a s a . c o m
Max.
Kg
630 1.250 350 620 2.000
Gr.
215 530 200 500 2.195
Mod.
Girat./Emer./Swivel Girat./Emer./Swivel Fijo/Fixe/Fixed Fijo/Fixe/Fixed Girat./Emer./Swivel
Cojinetes Anclas / Daviers / Bow Rollers / Rolamentos âncoras A Cojinete de ancla fijo en aluminio anodizado. Davier fixe en aluminium. Fixed bow roller in anodized aluminium alloy.
Cojinete de proa curvado. Davier d’étrave oblique. Curved bow roller. Tot.
160 REF. 00134000 00134400
Ø Base 140
87
65
Cojinete de ancla en inox. para pequeñas embarcaciones. Davier en inox. pour petites embarcations. Fixed bow roller in stainless steel for small boats.
REF. 00111130
Tot.
180
A
Max.
40
13
Aluminio / Alumnium / Aluminium Latón crom. / Laiton chrom. / Chrome brass
A
A
Base 100
90
COJINETES ANCLAS / DAVIERS / BOW ROLLERS / ROLAMENTOS ÂNCORAS
REF. 01341000
Base 115
Cojinete fijo en inox con rodillo en latón. Davier fixe en inox avec réa en laiton. Fixed bow roller in stainless steel with brass wheel.
A 40
REF. 40250103
A
Base 100
Tot.
165
70
A 50
A
Cojinete ancla en inox Davier en inox Bow roller in S.S.
Cojinete ancla en inox de 4 mm. de espesor Davier en inox de 4 mm. d’épaisseur Stainless steel bow roller, 4mm. thick plate REF. 00111102 00111103
Tot.
240 330
Base 140 ---
A
75 80
60 60
Kg
10 - 12 10 - 12
REF. 00111131
Tot.
195
A
Base 135
55
55
A 00111883
00111891
Cojinete fijo con pasador en inox Davier fixe avec barette en inox Bow roller with safety pin in stainless steel REF. 00111883 00111891
Cojinete fijo con pasador en inox y rueda de nylon de 50 mm. Davier fixe avec barette en inox et réa en nylon de 50 mm Bow roller with safety pin in stainless steel and 50 mm nylon wheel
A
280 231,5
REF. 00148412
Tot.
210
A
Base 165
70
56
w w w. i m n a s a . c o m
49
Cojinetes Anclas / Daviers / Bow rollers / Rolamentos Âncoras
00111881 Cojinete de proa en inox para montar bajo un botalón grande Davier de proue inox pour monter sous grande delphinère Bow roller to mount under large boom in stainless steel
COJINETES ANCLAS / DAVIERS / BOW ROLLERS / ROLAMENTOS ÂNCORAS
REF. 00111992 00121995
Rulo de repuesto / Réa de rechange / Spare wheel
00111889
00111887
Cojinete de Proa para montar bajo el botalón pequeño inox Davier de proue pour monter sous petite delphinére en inox Bow roller to mount under small boom in stainless steel REF. 00111881 00111887 00111889
Rulo / Réa / Wheel Ø 45 mm. Rulo / Réa / Wheel Ø 51 mm. Rulo / Réa / Wheel Ø 75 mm.
A
A Cojinete de ancla en inox para anclas BRUCE y TREFOIL Davier en inox idéal pour les ancres BRUCE et TREFOIL Bow roller in stainless steel ideal for BRUCE and TREFOIL anchors REF. 00134220
A
Base
Tot.
540
380
250
Cojinete en aluminio anodizado especial para ancla BRUCE Davier en alu anodisé special pour ancre type BRUCE Bow roller in anodized aluminium for BRUCE anchors REF. 00134310 00134320
85
Tot.
380 592
Base 261 196 345 235
Para / idéal / for / BRUCE & TREFOIL
A
5-7,5-10 15-20-30 Kg
67 92
B
A Cojinete de ancla en inox 316. autoblocante. Davier Acier Inox Aisi 316. Autobloquant. Bow roller in S.S. Aisi 316. Self Locking REF. 00134198 00134197
A
B
C
D
590 590
340 340
235 240
78 78
Ø
Kg
20 Kg. 10-12 mm. 30 Kg. 12-14 mm.
Cojinete de proa inox con seguro para anclas BRUCE/TREFOIL Davier inox avec sécurité pour ancres BRUCE/TREFOIL Bow roller in stainless steel with safety bridge for BRUCE/ TREFOIL anchors REF. 00134210
Tot.
370
Base 250 187
REF. 00134710 00134720
50
Tot.
350 500
Base 240 370
w w w. i m n a s a . c o m
68
A A
140 190
45 55
B 60 10 kg
Cojinete de ancla fijo en aluminio anodizado con seguro. Davier fixe en aluminium avec bloqueur pour ancre. Bow roller in aluminium with anchor lock
Cojinete de ancla en aluminio anodizado con seguro Davier en aluminium avec bloqueur pour ancre Bow roller in aluminium with anchor lock
A
A
REF. 00134600
Tot.
200
A
Base 100
155
47
Cojinetes Anclas / Daviers / Bow Rollers / Rolamentos Âncoras
A
A
275
A
Base
Tot.
REF. 00111132
155
115
Kg
5
6 - 12
REF. 00148413
Tot.
220
A
Base 165
125
Kg
60
6 - 12
B
190 250 A Cojinete de ancla basculante en Inox indicado para anclas Bruce, Trefoil, Force y CQR Davier basculant inox idéal pour les ancres BRUCE, TREFOIL, FORCE et CQR Pivoting bow roller in stainless steel for BRUCE, TREFOIL, FORCE, & CQR anchors
A Cojinete de ancla basculante en aluminio anodizado con seguro Davier basculant en aluminium avec bloqueur Bow roller with launcher in anodized aluminium alloy with anchor lock REF. 00133010
A
Tot.
350
180
REF. 00111136
40
Tot.
550
A
Base 250
250
A
B
90
70 15-20-25
B
130
A
170 B Cojinete ancla basculante en Inox para ancla FORCE. Davier basculant inox pour ancre FORCE Pivoting bow roller in stainless steel for FORCE anchors REF. 00111134 00111135
Kg
Tot.
416 590
Base 230 400
114 114
A
B
80 80
50 50
Cojinete de ancla basculante en inox. Modelo autoblocante. Indicado para anclas BRUCE, TREFOIL, DANFORTH y CQR Davier basculant inox. Modèle autobloquant. Idéal pour les ancres BRUCE, TREFOIL, DANFORTH et CQR Pivoting bow roller in stainless steel. Self locking. ideal for BRUCE, TREFOIL, DANFORTH & CQR anchors
Kg
10-20 25-30
REF. 00111137
Tot.
391
Base 160
187
A
B
75
50
Kg
5-10
w w w. i m n a s a . c o m
51
Cojinetes Anclas / DAVIERS / BOW ROLLERS / ROLAMENTOS ÂNCORAS
Cojinete ancla Inox con bloqueo Davier en inox avec bloqueur Bow roller in stainless steel with lock
Cojinete ancla Inox con bloqueo Davier en inox avec bloqueur Bow roller in stainless steel with lock
COJINETES BASCULANTES / DAVIERS BASCULANTS / BOW ROLLERS / ROLAMENTOS ÂNCORAS
Cojinetes Basculantes / Daviers Basculants / Bow Rollers / Rolamentos Âncoras
Cojinete de ancla fijo en inox. Davier fixe en ino Bow roller in S.S. REF. 00111994
A
Cojinete ancla basculante en inox / Davier basculant en inox / Pivoting bow roller in stainless steel REF. 00111133 00111100 00111101
Base 150 185 ---
Tot.
275 340 400
75 90 ---
A
B
80 80 80
45 60 ---
B Cojinete de ancla basculante en inox / Davier basculant en inox / Pivoting bow roller in stainless steel Tot.
REF. 20250900
357
Base 180
80
A
B
50
64
Base
Cojinete de ancla basculante en aluminio anodizado para anclas DANFORTH, BRUCE y C.Q.R./Davier baculant en aluminium pour ancre DANFORTH, BRUCE et CQR / Pivoting bow roller in anodized aluminium for DANFORTH, BRUCE & CQR anchors REF. 00133610
A
B
410 160
C
D
E
L
250
65
25
95
Cojinete ancla basculante en Inox 316 / Davier basculant en inox 316 / Pivoting bow roller in stainless steel 316 Tot.
REF. 00111104 00111105
750 900
Base 510 620
110 135
A
Kg
60 75
10 15-30
B
A
A
B Cojinete de ancla basculante en inox para anclas BRUCE, C.Q.R., DANFORTH y DELTA. / Davier basculant en inox pour ancres BRUCE, C.Q.R.,DANFORTH et DELTA. / Pivoting bow roller in stainless steel for BRUCE; C.Q.R., DANFORTH & DELTA anchors REF. 00133910
52
Tot.
410
Base 160
w w w. i m n a s a . c o m
210
A
B
35
85
Cojinete ancla en aluminio anodizado adaptable a las anclas DANFORTH, BRUCE, TREFOIL, CQR y DELTA / Davier en aluminium adaptable pour les ancres DANFORTH, BRUCE, TREFOIL, C.Q.R. et DELTA / Pivoting bow roller in anodized aluminium for DANFORTH, BRUCE, TREFOIL, C.Q.R. & DELTA anchors Tot.
REF. 00133520
485
Base 222
A
B
105
50
Kg
20
Guiacabos / Chaumards / Line Chocks / Guia-cabos Recambios de cojinetes de ancla para : Réas de daviers pour : Spare wheels for Bow rollers for : REF. 00134650
Ø
Eje/Axe/Shaft
52
10
REF. 00134630
52
Ø 40
12
48
REF. 00134720 / 00133020 / 00133520 / 00134320 /
REF. 00148412 / 00148413
REF. 00134640
Ø Eje/Axe/Shaft 87
Ø Eje/Axe/Shaft REF. 10 00134620 68
Eje/Axe/Shaft
10
30
40
REF. 00134600 / 00134710 / 00133010 / 00133610 / 00133910 / 00134310 /
REF. 00134000 / 00134400 / 00134900
Ø Eje/Axe/Shaft REF. Inox 00134662 68 14
40
REF. 00133910 Mod. A Babor Babord Port
Mod.
Guiacabos en aluminio anodizado. Suministrados babor o estribor Chaumard en aluminium anodisé. Livré babord ou tribord Line chock in anodized aluminium. Supplied in port or starboard
REF. 90877018 90877019 90877020 90877021 90877022 90877023 40250580 40250581
Mod.
A B A B A B A+B A+B
Max.
140 140 170 170 210 210 113 150
35 35 30 30 37 37 25 35
27 27 43 43 53 53 18 17
141 141 170 170 97 126
20 20 20 20 20 20 20 20
aluminio/alu. aluminio/alu. aluminio/alu. aluminio/alu. aluminio/alu. aluminio/alu. nylon negro nylon negro
Guiacabos en inox. Suministrados babor o estribor Chaumards inox. Livré babord ou tribord Line chock in stainless steel. Supplied in port or starboard
REF. 90877010 90877016 90877011 90877017
Mod.
A B A B
Mod. B Estribor Tribord Starboard
Mod. A Babor Babord Port
Mod. B Estribor Tribord Starboard
Max.
114 114 150 150
35 35 37 37
17 17 25 25
17 17 20 20
84 84 108 108
Guiacabos en bronce cromado. Suministrados en parejas Chaumards en laiton chromé. Livré par paire Line chock in chromed bronze. Supplied in pairs REF. 41250082 41250083 41250084 41250085 41250086
Max.
117 155 205 255 295
25 34 45 55 70
27 34 40 43 54
15 16 30 33
w w w. i m n a s a . c o m
53
GUIACABOS / CHAUMARDS / LINE CHOCKS / GUIA-CABOS
Mod.
Pasacabos / Chaumards / Fairleads / Passa-cabos B
A
B
A
C
Pasacabos triangular en inox 316. Ecubier ouvert d’angle en inox. Triangle hawse pipes in stainless steel.
Pasacabos rectangular en inox lúcido Ecubiers rectangulaires ouverts en inox Rectangular hawse pipes in stainless steel
PASACABOS / CHAUMARDS / FAIRLEADERS / PASSA-CABOS
REF. 00135201 00135202 00135203
REF. 00166349
A
B
120
130
45
95 x 95 x 120
Mod.
B A C
140 152 238
63 82 136
97 x 36 101 x 50 194 x 89
Pasacabos de rodillos en inox para cabo de popa. Chaumard à galet en inox pour cordage arrière. Roller fairlead in stainless steel for stern lines. Pasacadena o cabo de proa tipo rodillo. Sistema alargado rápido. Carcasa en bronce cromado. Chaumard pour chaine ou cordage de type galet. Corps en laiton chromé. Chain/line fairlead with rollers. Chromed brass body. REF. 00134500
Max.
105
85
70
54
130
90
w w w. i m n a s a . c o m
75
14
160
50
86
24
23
Seguro de cadena para fijar a la cadena, para no forzar la roldana en el fondeo. Stoppeur de chaine en inox evite de trop tirer sur la barbotin du guindeau. Chain stopper in stainless steel to prevent the chain from damaging the windlass.
Pasacadena o cabo en aluminio anodizado. Guide chaine ou cordage en aluminium. Chain/line fairlead in anodized aluminium.
REF. 00134900
Max.
Max.
6-10 mts
Max.
REF. 00111990
Max.
8
REF. 00111934 00111935
Max.
6/8 10/12
60 80
50 65
45 60
Bitas / Bittes d’amarrage / Bitts / Abits
Cable de seguridad para sujetar al ancla Cable de sécurité inox pour frapper l’ancre Anchor safety strap
C
B
A
REF. L66840027 L66840028
Seguro de cadena inox 316 para fijar a la cadena, para no forzar la roldana en el fondeo. / Stoppeur de chaine inox 316 en inox evite de trop tirer sur la barbotin du guindeau. / Chain stopper S.S. 316 in stainless steel to prevent the chain from damaging the windlass. 3 mm. 4 mm.
REF. L66840049 L66840050
Max.
8 10
A
B
C
76 76
40 40
17 17
Bita en aluminio anodizado Bitte en aluminium anodisé / Bitt in anodized aluminium.
160 205 237
50 63 75
60 80 100
Bita en inox pulido. Bitte en inox poli. Bitt in polished stainless steel. REF. 00111138 00111139 00111140 00111141
Bita en inox. Bitte en inox. Bitt in stainless steel. REF. 44250208 44250200
150 200 250 300
60 65 80 90
BITAS / BITTES D’AMARRAGE / BITTS / ABITS
REF. 00111146 00111147 00111148
55 85 100 115
Ø 120 150
95 120
120 156
60 80
A Bita en inox 316. Bitte en inox 316. Bitt in stainless steel 316
Bita tipo Italia en inox. Fijación por arriba y abajo opcionalmente para refuerzo. Bitte de style Italien en inox. Système de fixation aussi bien par le haut que par le bas. Ring cleat in stainless steel. Mountable from either above or below. REF. 90877015
Tot.
150
50
70
A
Ø
47
15
REF. 40250550 40250551 40250552 40250553 40250554 40250555
114 114 165 165 203 203
38 38 55 55 66 66
Montage / Mouting superficie / stud tornillo / screw superficie / stud tornillo / screw superficie / stud tornillo / screw
w w w. i m n a s a . c o m
55
Cornamusas / Taquets / Cleats / Cunhos
Cornamusa en inox 316 Taquet en inox 316 Cleat in s.s. 316 REF. 44250135 44250136 44250137 44250138
160 210 254 305
A Cornamusa de alta calidad y resistente a la corrosión en inox 316. Taquet de très grande qualité en inox trés resistant à la corrosion. Cleat made in high quality stainless steel and rust resistant. REF. 40250197 40250198 40250199
Tot.
150 200 250
20 20 25
65 87 105
A
40 50 60
65 85 105
Cornamusa tipo Italia en INOX, fijación por debajo. Taquet de style Italien en inox avec fixation par le base. Italian type cleat in stainless steel. Thread in base.
CORNAMUSAS / TAQUETS / CLEATS / CUNHOS
REF. 90877013 90877014
Ø
157 200
21 28
29 38
8 8
Cornamusa en bronce cromado. Taquet en laiton chromé. Cleat in chromed bronze. REF. 41250080 41250081
200 150
Cornamusa escamoteable /Taquet rétractable / Pop-up cleat
40 30
67 50
Cornamusas tipo América en latón cromado. Taquet de style Américain en laiton chromé. “American style” cleat in chromed brass. REF. 41250077 41250078 41250079
56
Base 110 150 200
15 20 28
w w w. i m n a s a . c o m
20 24 30
10 x 40 15 x 53 20 x 65
REF. 40250208 40250209 40250210
A
B
C
112 150 190
11 16 22
128 163 212
D
41 49 50
E
F
80 92 120
44 57 57
Cornamusas / Taquets / Cleats / Cunhos
Cornamusa negra en nylon Taquet noir en nylon Cleat in black nylon REF. 40250318 40250319 40250320 40250321 40250322
80 100 130 165 200
Cornamusa en inox 316. Taquet en inox 316 Cleat in S.S. 316. 13 10 19 22 25
16 19 25 32 35
REF. 04013701 04013702 04013703 04013704 04013705
L
H
C
A
150 205 265 310 310
45 55 70 80 80
90 120 150 160 200
47 69 83 83 83
E
30 35 40 50 85
B
A Cornamusa en latón cromado. Taquet en laiton chromé Cleat in chromed brass.
Cornamusa en aluminio anodizado. Taquet en aluminium anodisé. Cleat in anodized aluminium. REF. 04011012 04011016 04011019
120 147 195
15 22 22
REF. 41250073 41250074 41250075 41250076
20 20 27
Base 125 150 200 250
15 18 21 24
30 36 42 46
A
16 x 45 19 x 52 21 x 62 24 x 69
47,5 55 80 98
B 32 38 43
B
A B
Cornamusa fijación en aluminio anodizado. Taquet d’écoute en aluminium anodisé. Cam cleat en anodized aluminium.
REF. 04012400 04012401
160 125
--19
A
B
--30
--15
Ø 8-14 6-10
Cornamusa en inox Taquet de pont en inox. Cleat in stainless steel REF. 90866399 90866398 90866009 90866010 90866011 90877012
100 125 150 200 250 305
8 8 10 12 15 20
27 30 32 38 45 54
Base 14 x 37 14 x 39 15 x 44 17 x 50 20 x 65 22 x 68
A 53 59 64 72 102 102
B
35
A A Cornamusa en inox 316 con soporte. Taquet en inox 316 avec filetage. Cleat in S.S. 316 with fitting studs. REF. 04013320 04013325 04013330
200 250 300
A 65 82 95
Cornamusa en acero inox pulido. Taquet en inox poli. Cleat in polished stainless steel. REF. 04017418 04017424 04017430 04017435
175 237 300 340
18 24 33 37
32 45 63 82
A
135
w w w. i m n a s a . c o m
57
CORNAMUSAS / TAQUETS / CLEATS / CUNHOS
A
Pasamanos / Mains Courantes / Handrails / Corrimãos
60 mm.
45 mm.
Escalón o agarradera en inox. Marche ou poignée en inox. Step or grab handle in stainless steel.
Agarradera en PVC, blanco o beige. Poignée en plastique blanc ou beige. Grab handle in white or beige plastic.
PASAMANOS / MAINS COURANTES / HANDRAILS / CORRIMÃOS
REF. 90820501
REF. 00825130
Col.
Ø
220
145
26
Ø
230
65
30
Pasamanos en inox. Mains courantes en inox platine. Handrails in stainless steel. REF. 00111110 00111111 00111112 00111113 00111114 00111115
Pasamanos en inox con fijación. Mains courantes en inox avec inserts Handrail in stainless steel with mounting. REF. 22500002 22500003 04191012 22500004 04191018 22500005 22500006 22500007
Ø
250 300 305 400 420 500 700 1000
50 50 50 50 50 50 50 50
Ø
22 22 22 22 22 22 22 22
8 8 8 8 8 8 8 8
A
45/46ext.
30/34ext. Pasamanos en inox. Mains courantes en inox à tige. Handrails in stainless steel. REF. 00111116 00111117 00111118
58
Tot.
300 400 500
80 80 80
w w w. i m n a s a . c o m
A
Ø
45 45 45
25
250 300 500 650 850 1.100
70 70 70 70 70 70
Ø
Ø
25 25 25 25 25 25
59 59 59 59 59 59
Soporte intermedio para pasamano en latón cromado. Passage pour mains courantes en laiton chromé. Handrail bracket in chromed brass. REF. 41250089 41250090
60 60
Base
Ø
35 x 37 35 x 37
20 22
Terminal pasamano en inox. Embout mains courantes en inox Angled handrail end in stainless steel
REF. 40250127
Tot.
126
Base 85 x 35
Ø
22
A
Soporte para pasamano en latón cromado. Support mains courantes en laiton chromé Handrail end in chromed brass
Soporte pasamano macho en inox. Embout mains courantes male en inox. Male handrail end in stainless steel. REF. 40250124
Tot.
110
A
Base
27
80 x 25
Int.
Ø
18,5
REF. 41250087 41250088
Ext.
Ø
22
130 185
50 65
Base
Ø
85 x 35 85 x 40
20 22
Soporte para pasamano en latón cromado. Terminal derecha e izquierda Passage pour mains courantes en laiton chromé. Embout dro./gau Handrail brackets in chromed brass. Right end./left end.
REF. 41250177
REF. 41250178
REF. 41250179
Soporte para pasamano en latón cromado / Passage pour mains courantes en laiton chromé / Handrail brackets in chromed brass
B Base 62 REF. 41250111 41250117
37 x 33
C
Ø
22
Mod.
B C
Intermedio der. / Passage / Centre bracket Terminal izq. / Embout gau. / Left end
w w w. i m n a s a . c o m
59
SOPORTES PASAMANOS / SUPPORTS MAINS COURANTES / HANDRAIL FITTINGS / CORRIMÃOS
Soportes Pasamanos / Supports Mains Courantes / Handrail Fittings / Suportes Corrimãos
CANDELEROS, TINTEROS / CHANDELIERS, EMBOUTS / HANDRAIL FITTINGS & TUBING / UNIÕES
Candeleros, Tinteros / Chandeliers, Embouts / Handrail fittings & tubing / Uniões
Tintero cónico con contrabase inox 316 Embase conique avec contrebase inox 316 Conical rail bases in S.S. 316 with thread in base Base 56 70 45
Mod.
REF. 00111142 00111143 00111162
90º 60º 90º
85 85 65
Conexión para pasamanos en inox 316 Tès pour mains courantes en inox 316 Handrail “T” brackets in S.S. 316
Int.
Ø
30 30 25
Ø
Mod.
REF. 00111144 00111145
90º 60º
95 85
70 70
Soporte para pasamano en latón cromado Support pour mains courantes en laiton chromé Handrail brackets in chromed brass
Int.
30 30
B C
A Ø
Mod.
REF. 41250122 41250123 41250124 41250125 41250126 41250127
Terminal/Embout/End Centro/Passage/Centre Terminal/Embout/End Centro/Passage/Centre Terminal/Embout/End Centro/Passage/Centre
22 22 25 25 30 30
60 60 65 65 80 80
Base 30 30 35 35 40 40
Candelero en inox. 3 modelos Chandelier en inox. 3 modeles Handrail tubing in S.S. 3 models REF. 04117340 04117341 04117342 04117343 04117344 REF. 04117345 04117346
Tot. Ø B Ø C 610 10 10 720 10 10 500 305 610 11 10 500 punta nylon /embout nylon
A 280 350
Ø 25 25
Mod.
2 3 4 5 6
Soporte candelero inox 90º Rosca/Screw Sporte candelero inox 90º / Support 90º
Terminal para pasamanos Coude trois départs pour mains courantes 3 way elbow for handrails
Tintero para candelero en bronce cromado Support applique en laiton chromé Handrail bracket in chromed bronze Ø
REF. 01800070
25
68
REF. 90866161 90866162
58
A
Ø
Int.
Ext.
Ø
22 25
28 33
Mod.
49 49
C B
Tintero con enganche “T” avec départ filière “T” bracket with eye for line REF. 00111149 00111150
60
Mod.
60º 90º
Ø
Int.
22 22
Conexión T , recta y inclinada Connection T, droit et incliné “T” bracket, straight and angled Ext.
Ø
30 30
w w w. i m n a s a . c o m
55 55
A
B
60 55
18 18
Ø
C
10 10
REF. 00111151 00111152
Mod.
90º 60º
Ø
Int.
30 30
75 75
80 76
90º 90º
Tinteros / Embouts / Base Fittings / Uniões
04111422 Ø 22 mm 04111425 Ø 25 mm
04113022 Ø 22 mm 04113023 Ø 25 mm
04113322 Ø 22 mm (45x60) 04114423 Ø 25 mm (45x60)
04113122 Ø 22 mm 04113123 Ø 25 mm
04113422 Ø 22 mm 04113423 Ø 25 mm
04113522 Ø 22 mm 04113523 Ø 25 mm
Tinteros en inox 316 Platines en inox 316 Base fittings in S.Sl. 316
REF. 04113222 04113223 04113322 04114423 04113122 04113123 04113022 04113023 04113422 04113423 04113522 04113523
Ø
Base
22 25 22 25 22 25 22 25 22 25 22 25
56 x 42 56 x 42 56 x 42 56 x 42 Ø 60 Ø 60 Ø 60 Ø 60
Mod.
60º 60º 90º 90º 90º 90º 60º 60º 60º 60º 90º 90º
04111322 Ø 22 mm (45x80) 04111325 Ø 25 mm (45x80)
04111222 Ø 22 mm 04111225 Ø 25 mm
04111122 Ø 22 mm (45x80) 04111125 Ø 25 mm (45x80)
04111022 Ø 22 mm 04111025 Ø 25 mm
Tinteros para balcon en inox 316 reforzado Embouts pour balcon en inox forgé 316 Brackets for pulpits in reinforced S.S. 316 REF. 04111022 04111025 04111122 04111125 04111222 04111225 04111322 04111325 04111422 04111425 04111522 04111525 04111922 04111925
60º 60º 60º 60º 90º 90º 90º 90º 60º 60º 90º 90º 90º 90º
Mod.
Ø
“T” “T” “T” “T” “L” “L”
22 25 22 25 22 25 22 25 22 25 22 25 22 25
Conexión rápida para toldos con adaptadpres en PVC Embouts de taud avec adaptateurs en PVC Hinged brackets for biminis with PVC adapter
Ø Base 0º - 35º
04111522 Ø 22 mm 04111525 Ø 25 mm
“T” “T” “T” “T”
Tintero tubo regulable en inox 316 Platine avec tube réglable en inox 316 Base bracket with ajustable pipe in S.S. 316
REF. 21400004
04111922 Ø 22 mm 04111925 Ø 25 mm
TINTEROS / EMBOUTS / BASE FITTINGS / UNIÕES
04113222 Ø 22 mm (45x60) 04113223 Ø 25 mm (45x60)
68
Ø
23
REF. 40250128
Ø
Ø PVC
25
20 & 22
w w w. i m n a s a . c o m
61
Acesorios capota / Accessoires capotes / Bimini accessories / Suportes Uniões
14
1 9
ACESORIOS CAPOTA / ACCESSOIRES CAPOTES / BIMINI ACCESSORIES / SUPÒRTES UNIÕES
2 3
19
15
24
10
28
16
4
27
5
20
6
11
17
26
21
12
7
25 22
18 13
8
29
23 A
Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 31 18 19 20 30 21 22 23 24 25 26 27 28
62
Descripción / Description
Posición Base Position Ømm
90866120 Pasador para base con muelle Tige pour base avec ressort / Pin for base with spring 90866119 Tornillo allen para terminales Vis allen pour embout / Allen screw for terminal 90866118 Tornillo para soportes capota Vis pour support capote / Screw for deck hinge 90866100 Abrazadera Capota Recto 90866121 Collier capote Droit 90866158 Jaw slide with bolt Straight 90866109 Base Capota Plano Recto 51 x 23 90866117 Support capote plat / Deck hinge - side mount Droit 47 x 71 90866222 Sop. Capota plana / Sup.Capote plat / Deck hinge Inclinada 57 x 22 90866111 Para tubo / For tube Recta 57 x 22 04651600 Deck hinge - flat mount Recta 53 x 25 90866114 Soporte Capota - base concava Recta 61 x 21 90866112 Platine concave / Rail hinge for bimini Droit 61 x 21 90866101 Terminal capota inox Recta 90866115 Embout de capote inox Droit 90866159 External eye ends, stainless steel Straight 90250190 Terminal capota / Recta 90250196 Embout / Top cap 90250191 Soporte cubierta/Chape sur tige/Internal eye end Inclinada 90250192 Base Capota Plano/Support balcon/Deck mount Recta 79 x 29 90250193 Abrazadera Capota Recta 90210900 Collier Droit 90250195 Jaw slide Empalme 90250194 Curva articulada/Coude articulé/Articulated elbow 90º 44250059 Cáncamo base toldo Recta 29 x 31 Anneau base taud / Awning Eye plate Droit 44250060 Gancho toldo/Crochet de taud/Awning base hook Recta 25 x 23 90866110 Soporte plano / Support capote / Deck hinge Recta 57 x 16 90250200 Base capota plano/Support balcon/Deck mount Recta 45 x 30 90250201 Soporte capota/ Chape sur tige/Internal eye end 90866160 Terminal completo/Embout complet/Complete hinge 50 x 25 40250128 Abraz. abierta/Collier capote/Jaw slide with bolt
w w w. i m n a s a . c o m
B
C
D
E
Tubo mm
Conex. mm
Tipo Type
Pasador Tige / Pin 6 6 6,5
22 25 25
6,5 8 10
7,5
22-25 22-25 22 25 25 22 22 11,5 12-24 22 20 20 22
9,5 8 8 6 6,5 8,5 9,5 5 9,5 12 9,5 12 12 19 9 4 7,5
16 12 25 25
5 9,5
Hembra Femelle Female Tornillo Vis / Screw Hembra Femelle Female Hembra Femelle Macho Male Male Macho Male Hembra Hembra Hembra Femelle Female Macho
Hembra Macho Femelle Hembra Hembra
6 6,5 7,5 5,5 6,5 6 6 7,5 6 6,5 6 7 8 5 5 5 6 5 5 5
6 5 5
F Conexión Connection * * *
Material tipo / type inox S.S. inox S.S. inox S.S. inox S.S.
Tornillo Vis Screw Tornillo inox Vis / Screw S.S. Tornillo/Vis/Screw inox Pasador/Tige/Pin S.S. Tornillo/Vis/Screw Pasador/Tige/Pin inox Tornillo/Vis/Screw S.S. * inox * S.S. * * PVC plata PVC blanco * PVC Tornillo/Vis/Screw PVC Tornillo/Vis/Screw PVC Pasador / PVC blanco Goma PVC marfil * PVC latón laiton / brass latón / laiton Tornillo/Vis/Screw inox / S.S. PVC * PVC mate Tornillo/Vis/Screw inox/S.S. Tornillo/Vis/Screw inox/S.S.
Fijación para escaleras y plataformas en inox / Fixation pour échelles et plateformes en inox / Bracket for ladders & platforms in S.S. REF. 03007060
Ø
22
65
38
27
Fijación “T” de 90º para escaleras de nylon Fixation “T” de 90º pour échelle de nylon 90º “T” bracket for ladders in nylon REF. 02004065 04842031
Ø
22 25
50 65
Tintero para pasarela en inox Support de lyre pour passerelle en inox Fitting for boarding ramp en S.S. REF. 15400021
Ø
Ø
25
80
80
Articulación para escaleras plegables en inox / Articulation pour échelles pliables en inox / Bracket for fold down ladders in S.S. REF. 03007080 04842061
Ø
22 25
75 75
23 23
Fijación para escaleras de baño en inox Fixation pour échelles de bain en inox Bracket for swim ladders in S.S. REF. 02007055
Ø
22
38
50
Soportes de amortiguador con tornillo de Ø 8 mm. en inox. / Supports pour amortisseurs avec vis de Ø 8 mm. en inox / Base plate for gas springs with Ø 8 mm. screw REF. 03801300 03801320
Ø
58 45
48 35
8 8
A B C
Soporte para bola en inox para amortiguadores / Embout inox de verins à visser / Ball joint support for hatch raisers in S.S.
Bola soporte amortiguador Boule pour vérins inox Ball support for gas spring REF. 03801200
A
B
C
15
13
10
Ø 8
Soporte para bola en plastico para amortiguadores / Embout plasrique de verins à visser / Ball joint support for hatch raisers in plastic REF. 13000034 13000035 13000036
Ø
Ø
10 10 10
6 6 8
REF. 13000033 13000030 13000031 13000032
Ø 10 10 13 10
Ø
6 8 10 Plastico
Soporte de amortiguadores con rosca. / Embout amortisseur à visser./ Gas spring terminal threaded.
REF. 13000037 13000038 13000039
Ø
Ø
8 8 8
6 8 10
Soporte de amortiguador con bola de Ø 10 mm. en inox. / Platine pour amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. ball in S.S. REF. 03801340 03801321
19 19
58 44
48 35
Soporte de amortiguadores con tornillo de Ø 8 mm. en inox. / Equerre pour amortisseur avec vis de Ø 8 mm. en inox/ Base support for gas springs with Ø 8 mm. screw REF. 03801301 03801323
Ø
50 35
30 20
30 25
w w w. i m n a s a . c o m
8 8
63
FIJACIONES ESCALERA / FIXATIONS ECHELLES / LADDER FITTINGS / FIXAÇÕES ESCADAS
Fijaciones escalera / Fixations échelles / Ladder fittings / Fixações escadas
SOPORTES AMORTIGUADOR / SUPPORTS AMORTISSEUR / GAS SPRING BASE PLATES
Soportes Amortiguador / Supports Amortisseur / Gas Spring Base Plates
Soporte de amortiguador con bola de Ø 10 mm. en inox. / Support d’amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. S.S. ball stud REF. 03801342
50
30
30
Soporte de amortiguador con bola de Ø 13 mm. en inox. / Equerre d’amortisseur avec boule de Ø 13 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 13 mm. ball stud in S.S.
Soporte de amortiguador con bola de Ø 10 mm. en inox. / Support d’amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. S.S. ball stud REF. 03801341 03801324
50 35
30 20
30 25
Soporte de amortiguador con bola de Ø 13 mm. en inox. / Equerre d’amortisseur avec boule de Ø 13 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 13 mm. ball stud in S.S.
Soporte de amortiguador en inox Support d’amortisseur en inox Base plate for gas springs in S.S.
REF. 03801302
50
30
30
Soporte de amortiguador curvo con bola de Ø 10 mm. en inox. / Equerre d’amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. ball stud in S.S. REF. 13000004
REF. 13000029
REF. 13000028
Bola soporte amortiguador con bola de Ø 10 mm. en inox. / FIxation vénins avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Ball support for gas spring with Ø 10 mm. ball stud in S.S. REF.
64
13000001(2)
w w w. i m n a s a . c o m
Soporte de amortiguador con bola de Ø 10 mm. en inox. / Equerre d’amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. ball stud in S.S. REF. 13000002
Soporte de amortiguador curvo con bola de Ø 10 mm. en inox. / Equerre d’amortisseur avec boule de Ø 10 mm. en inox. / Base plate for gas springs with Ø 10 mm. ball stud in S.S. REF. 13000003
Resorte de tambucho en plástico e inox. Fijación giratoria de 220 a 450 mm. Ressort de coffre en plastique et inox. Fixation emerillon de 220 a 450 mm. Hatch adjuster in plastic and S.S. Twist adjustment from 220 to 450 mm. REF. 03819160 resorte(solo)/ ressort(seul) adjuster (only) 03801300 soporte/support/base 03801301 soporte/support/base
Compás para puertas o armarios PERKO. Cromado, juego 2 unidades. / Compas d’ouverture pour portes ou armoires PERKO. Chromé, jeu 2 unités. / Adjuster for PERKO doors or cupboards. Chromed, set of 2 REF. 23500025 23500026 23500027
Compás para ventana en bronce cromado. Recorrido de 205 a 305 mm. Compas limiteur pour panneaux en laiton chromé. Course de 205 a 305 mm. Port adjuster in chromed bronze. Adjustment range 205 to 305 mm. REF.
255 305 355
03819150
Retenedor de tapas en inox. Ressort d’ouverture en inox. Hatch adjuster in S.S. REF. 03842165 03842166
A
nylon finished
Ajustador telescópico Compas télescopique Telescopic hatch adjuster REF. 40250560 40250561 40250562 40250563
Mod.
240-480 350-530 250-480 350-530
A A B B
Ø 220 260
10,6 14,0
B Soporte telescópico de gran calidad en Inox. Para un sinfín de utilidades: alas de mesa, asientos, estantes plegables, etc. / Support télescopique de grande qualité en Inox. Utilisations multiples: table, siège, etc . / Telescopic support in high quality inox a multitude of uses : table extension, seat, folding shelf, etc.
REF. 90800250
P1
Soporte telescópico de gran calidad en aluminio AA6063, anodizado. Para un sinfín de utilidades: alas de mesa, asientos, estantes plegables, etc. Support télescopique de grande qualité en aluminium AA6063 anodisé. Utilisations multiples: table, siège, etc . Telescopic support in high quality anodized aluminium AA6063. A multitude of uses : table extension, seat, folding shelf, etc.
Ajustador telescópico en bronce cromado Compas télescopique en laiton chroméTelescopic hatch adjuster in chromed bronze REF. 44250065
300-510
P2
REF. 93123101 93123102 93123103
A 20-35 20-46 25-50
B 247 392 402
C
4 86 87
P1
Kg
P2
60 60 120
w w w. i m n a s a . c o m
Kg
30 30 60
65
RESORTES, RETENEDORES / RESSORTS, COMPAS D’OUVERTURE / ADJUSTERS / CHAVETAS
Resortes, Retenedores / Ressorts, Compas d’ouverture / Adjusters / Chavetas
AMORTIGUADORES TAPAS / VERINS Á GAZ / HATCH RAISERS / AMORTECEDORES TAMPAS
Amortiguadores Tapas / Verins à gaz / Hatch raisers / Amortecedores Tampas
REF. 03801500 03801401 03801899 03801726 03801110 03801600
Abierto/ Ouvert/Open
355 550 550 600 600 700
Cerrado/ Fermé/Closed
Ø
220 320 320 330 330 400
Ext.
Ø
19 19 19 19 19 22
Resist.
Int.
8 8 8 8 8 10
New.
Kg
180 200 380 360 200 420
18 20 38 36 20 25
Amortiguadores a gas para apertura de puertas y cofres de motor. Eje en acero y tubo exterior plastificado. Amortisseurs à gaz pour ouverture de panneaux ou capots de moteurs. Tige en acier chromé et tube exterieur en nitride. Gas lift supports for doors or engine room hatches. Shaft made in chromed steel and exterior tube with nitride coating.
Amortiguadores Tubo exterior en nitride o inox, y eje inox 316. Resto en compuesto plástico. Amortisseurs Tube extérieur et tige en inox 316 terminaux en composite. Lift supports Outer tubing and piston rod in stainless steel 316. The rest in reinforced composite
Soporte para bola en inox para amortiguadores / Embout inox de verins à visser / Ball joint support for hatch raisers in S.S. REF. 13000030 13000031
Ø
REF. nitride 13000040 13000041 13000042 13000043 13000044 13000045 13000046 13000047 13000048 13000049 13000050 13000051 13000052 13000053 13000054 13000055 13000056 13000057 13000058 13000059 13000060 13000061 13000062
10 13
REF. inox 13000005 13000006 13000007 13000008 13000009 13000010 13000011 13000012 13000013 13000014 13000015 13000016 13000017 13000018 13000019 13000020 13000021 13000022 13000023 13000024 13000025 13000026 13000027 03802007
Abierto/ Ouvert/Open
Screw 190 190 190 254 254 254 305 305 305 381 381 381 437 437 437 509 509 509 685 685 685 922 922 550
Cerrado/ Fermé/Closed
139 139 133 178 178 178 216 216 216 241 241 248 259 259 259 305 305 305 386 386 386 535 535 ...
Ø
Ext.
19 19 18 19 19 18 19 15 19 15 15 19 18 15 15 15 15 19 22 22 22 22 22 ..
Resist. 13,5 27,2 54,4 13,5 27,2 54,4 13,5 27,2 68 13,5 27,2 68 13,5 27,2 68 13,5 27,2 68 27,2 68 91 68 91 20
Kg
Bola conex. Connection
{
10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 10 mm. 13 mm.* 13 mm.* Tornillo Vis Screw
Elevador electromecánico / Léve-panneaux électrique / Electro-mechanical hatch raiser
REF. 51250603
66
w w w. i m n a s a . c o m
Volt.
24
Amp.
5
Cerrado Fermé/Closed
977
Recorrido/ Course/Stroke
600
Ø
48
Ext.
Elevadores de tapas / Lève-panneaux / Hatch raisers / Elevadores de tampas
Sistema hidráulico para levantar escotillas. Puede ser instalado con la misma bomba hidráulica de los flaps Bennett o independientemente. Système hydraulique pour lever les panneaux. Il peut etre installé sur la même pompe hydraulique que celles des flaps ou indépendament. Hydraulic hatch raiser. May be installed on the same hydraulic pump system as the BENNETT flaps or independently.
REF. 25400062 25400019 25400063 25400064 25400065 25400066 25400067 25400068 25400069
Cerrado Fermé Closed
Mod.
1 1 1 2 2 1 1 2 2
Recorrido Course Stroke
600 600 750 600 750 750 750 600 750
Cilindros
Ext.
Ø
457 457 610 457 610 610 610 457 610
REF. 12V 00009120 00009121 00009122 00009123 00009124 00009125 00009126 00009127 00009128 00009129 00009130 00009131 00009132 00009133 00009134 00009135 00009136 00009137 00009138 00009139 00009140 00009141 00009142 00009143 00009144 00009145 00009146 00009147 00009148 00009149 00009150
REF. 24V 00009151 00009152 00009153 00009154 00009155 00009156 00009157 00009158 00009159 00009160 00009161 00009162 00009163 00009164 00009165 00009166 00009167 00009168 00009169 00009170 00009171 00009172 00009173 00009174 00009175 00009176 00009177 00009178 00009179 00009180 00009181
1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 3 3 2 1 2
Ø
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60+50 60+50
Pistons
32 32 32 32 32 32 32 32 32
Cerrado
Mod.
Nº Cylindres
A Fermé
Closed
757 857 757 857 775 870 757 857 757 857 775 870 875 857 757 857 775 875 757 857 757 857 775 870 1260 2260 1278 1778 2278 867 867
115 230 230 115 230 115 230 115 230
1 2 2 1 2 1 2 1 2
Cerrado
B Fermé
Closed
687 787 687 787 705 805 687 787 687 787 705 805 687 787 687 787 705 805 687 787 687 787 705 805 1190 2190 1208 1708 2208 797 797
Volt.
Kg
Recorrido Course Stroke
480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 480 580 970 1970 970 1470 1970 470 470
12 12 12 12 12 24 24 24 24
Kg
150 150 150 150 150 150 220 220 220 220 220 220 200 200 200 200 200 200 300 300 300 300 300 300 100 100 100 100 100 400 400
Mod. 1 Independiente : piston, bomba, cable, tubo, interruptor Indépendant : vérin, pompe, cables tuyau, interrupteur Independent : cylinder, pump, cable, tube, switch Mod. 2 Acoplable : piston, electrovalvula, cable, tubo, interruptor Accouplable vérin électrovanne, cable, tuyau, interrupteur Retrofit : cylinder, valve, cable, tube, switch mm/seg. mm/sec. mm/sec.
Elevador eléctrico Leve-panneaux électrique Electrical raiser
16 16 16 16 16 16 8 8 8 8 8 8 18 18 18 18 18 18 9 9 9 9 9 9 36 36 36 36 36 10 10
Mod. 1 - sólo empujar / poussée uniquement / push only Mod. 2 - emujar + tirar / pousser+tirer / push pull Mod. 3 - empujar + tirar con codificador / pousser tirer avec codificateur / push pull with encoder Mod. 4 - empujar + tirar con imán final de recorrido / pousser tirer avec aimant en fin de course / push pull with magnetic end of stroke El codificador permite la perfecta sincronización de dos elevadores aun cuando la carga es desigual Le codificateur permet la parfaite synchronisation de lève-panneaux bien que la charge soit différente The encoded electronics allows for a perfect synchronisation of two raisers even with uneven wait load Realizamos estudios de sistemas hidráulicos, para puertas y garajes de grandes embarcaciones. Nous réalisons des études de systèmes hydrauliques pour portes et compartiments de bateaux. We carry out studies for hydraulic systems for doors and compartments installed on large boats. w w w. i m n a s a . c o m
67
ELEVADORES DE TAPAS / LÈVE-PANNEAUX / HATCH RAISERS / ELEVADORES DE TAMPAS
Elevador de tapas hidráulico BENNETT / Leve-panneaux hydraulique / BENNETT hydraulic hatch raiser
Bisagras / Charnières / Hinges / Dobradiçes
REF. 44250067 44250070
REF. 44250083 09120666
BISAGRAS / CHARNIERES / HINGES / DOBRADIÇES
REF. 44250080
Inox / S.S. L.C. / C.Bs
128 128
28 30
1,5 3
105 100
28 25
1,5 3
Mod.
Inox / S.S. Inox (f) / S.S. (c)
104 108
38 38
2 3,2
REF. 44250082
Inox / S.S.
126
40
175
Mod. REF. 44250076 Inox / S.S. 09120670 Inox (f) / S.S. (c)
41
64 66
Mod. REF. 44250078 Inox / S.S. 35 37 9,5 2
Inox (f) - Inox fundición L. C. - Latón cromado w w w. i m n a s a . c o m
2
11 13
71
78
Mod. REF. 44250084 Inox / S.S. 09120668 Inox (f) / S.S. (c)
2
37 37
Mod.
Inox / S.S.
Mod. REF. 44250079 Inox / S.S.
Mod.
Mod. REF. 44250081 Inox / S.S.
68
Mod. REF. 44250066 Inox / S. S. 44250069 L.C. / C.Bs
Mod.
2 3,5
REF. 40250117
REF. 40250138
Inox (f) - Inox forgé L. C. - Laiton chromé
38
2
40
138 142
2
38 38
2 3
Mod.
Inox / S.S.
136
27
2
Mod.
Inox / S.S. 64 37 20
2
S.S. (c) - Stainless steel casted C. Bs. - Chromed brass
Bisagras / Charnières / Hinges / Dobradiçes
REF. 44250173 40250121
Mod.
Inox / S.S. L.C. / C. Bs. Inox (f) / S.S.(c) Inox (f) / S.S.(c)
75 76 76 105
37 2 38 3 38 3,2 38 3,2
REF. 03882201 03882202 03882203 03882204 03882205
Mod. REF. 40250125 Inox / S.S. 76 50 2 40250126 Inox / S.S. 76 76 2 09120661 Inox(f) / S.S.(c) 77 52 3,5
REF. 40250133 40250134 40250135
Mod.
Inox / S.S. 53 L.C. / C.Bs. 57
37 38
2 3
30 40 40 50 110
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Mod.
Inox / S.S. Inox / S.S. Inox / S.S. Inox / S.S. Inox / S.S.
60 60 75 75 45
Mod. REF. 44250077 Inox / S.S.
35
BISAGRAS / CHARNIÈRES / HINGES / DOBRADIÇES
REF. 44250073 44250074 09120664 09120665
Mod.
Inox / S.S. Inox / S. S. Inox / S. S.
50 50 50
38 44 50
2 2 2
37
2
58
72
76
Inox (f) - Inox fundición L. C. - Latón cromado
35
Total
Mod.
REF. 03899901 Inox / S.S. 2.000 03899902 Inox / S.S. 2.000 03899903 Inox / S.S. 2.000
30 40 50
0,8 1,5 1,5
REF. 40250123 76 Inox (f) - Inox forgé L. C. - Laiton chromé
Pasador/
10
Base Dépot/Pin 8 7,5 S.S. (c) - Stainless steel casted C. Bs. - Chromed brass
w w w. i m n a s a . c o m
69
Bisagras / Charnières / Hinges / Dobradiçes
Mod. REF. 40250119 Inox (f) / S.S.(c) 71
Mod. REF. 09120667 Inox (f) / S.S. (c) 40250120 Inox (f) / S.S. (c)
38
Mod. REF. 09120659 Inox (f) / S.S.(c) 38 37 3,5 09120660 Inox (f) / S.S.(c) 50 52 3,5 40250118 Inox (f) / S.S.(c) 50 50 4,5
5
104 102
26 26
3,2 5
BISAGRAS / CHARNIERES / HINGES / DOBRADIÇES
REF. 09120662 09120663 40250122
REF. 44250068 44250071 09120669
60 74 72
38 38 32
3,2 3,2 4,5
Mod.
Inox / S.S. L.C./ C.Bs. Inox (f) / S.S. (c)
Mod. 1 REF. 03846050 03846076 03844006
Mod.
Inox (f) / S.S. (c) Inox (f) / S.S. (c) Inox (f) / S.S. (c)
160 140 154
Mod. 2
Mod.
1 2 2
28 25 25
Inox / S.S. Inox / S.S. Inox / S.S.
50 76 80
1,5 3 3,2
A1 A2 REF. 40250456 Inox / S.S. 18 48,5 40250457 Inox / S.S. 48,5 18
B
37 37
38 38 30
Bisagras desmontables. Charnière démontable. Pull-apart hinges. Mod.
REF. 03812201 L.C. / C.Bs. 03812202 L.P. / P.Bs. Inox (f) - Inox fundición L. C. - Latón cromado
70
REF. 03898300
80 27 34 80 27 34
w w w. i m n a s a . c o m
Inox (f) - Inox forgé L. C. - Laiton chromé
Mod.
Inox / S.S.
55
65
S.S. (c) - Stainless steel casted C. Bs. - Chromed brass
Bisagras / Charnières / Hinges / Dobradiçes
REF. 09120651
REF. 09120655
REF. 09120654
Mod.
Inox / S.S. 316
57
37
Mod.
Inox / S.S. 316
145
65
Mod.
Inox / S.S. 316
70
Mod. A1 A2 REF. 40250450 Inox/S.S. 25,5 25,5
Mod.
REF. 40250453 Inox/S.S.
40
B
38,5
A1
A2
B
28
28
78
REF. 09120653
Inox / S.S. 316
REF. 09120658
Inox / S.S. 316
Mod. A1 REF. 40250451 Inox/S.S. 35,5
A2
B
35,5
48
A1
A2
B
45
45
56
Mod.
REF. 40250454 Inox/S.S.
Mod.
Inox / S.S. 316
65
65
Mod.
74
75
Mod.
74
75
A1
A2
B
39
39
56
Mod. A1 REF. 40250455 Inox/S.S. 45
A2
B
39
56
Mod.
REF. 40250452 Inox/S.S.
w w w. i m n a s a . c o m
71
BISAGRAS / CHARNIERES / HINGES / DOBRADIÇES
REF. 09120652
Bisagras / Charnières / Hinges / Dobradiçes
0
i Tipo de instalación Type d’installation Mount type A
Posición pasador Position axe Pin position C
superficie/surface/surface
pasador inferior/ pin inferieur /under pin
B D debajo cubierta/sous cloison/under deck
i 0 REF. 40250458 A C 40250459 B C
BISAGRAS / CHARNIERES / HINGES / DOBRADIÇES
i 0 REF. 40250466 A C 40250467 B C
i 0 REF. 40250470 A C 40250471 B C
i 0 REF. 40250474 A C 40250475 B C
i 0 REF. 40250478 A C 40250479 B C 72
i 0 40250460 A D 40250461 B D
i 0 40250468 A D 40250469 B D
i 0 40250472 A D 40250473 B D
i 0 40250476 A D 40250477 B D
i 0 40250480 A D 40250481 B D
w w w. i m n a s a . c o m
pasador superior/ pin superieur /top pin
i 0 REF. 40250482 A C 40250483 B C
40250484 A D 40250485 B D
i 0 REF. 40250486 A C 40250487 B C
40250488 A D 40250489 B D
i 0 REF. 40250490 A C 40250491 B C
i 0 REF. 40250494 A C 40250495 B C
i 0 REF. 40250498 A C 40250499 B C
i 0
i 0
i 0 40250492 A D 40250493 B D
i 0 40250496 A D 40250497 B D
i 0 40250500 A D 40250501 B D
i 0 REF. 40250462 A C 40250463 B C
i 0 40250464 A D 40250465 B D
i 0 REF. 40250502 A C 40250503 B C
40250504 A D 40250505 B D
i 0 REF. 40250506 A C 40250507 B C
40250508 A D 40250509 B D
i 0 REF. 40250510 A C 40250511 B C
40250512 A D 40250513 B D
i 0 REF. 40250514 A C 40250515 B C
i 0 REF. 40250518 A C 40250519 B C
i 0
i 0
i 0
i 0 40250516 A D 40250517 B D
i 0 40250520 A D 40250521 B D
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos
Pestillo Targette Barrel Bolt Mod.
L.C. / C.Bs. L.C. / C.Bs. L.C. / C.Bs.
50 76 100
REF. 40250111
Aldabilla Crochet Door Hook REF. 40250109 40250592
Mod.
L.C. / C.Bs. L.C. / C.BS.
REF. 40250113
50 76
REF. 40250105
Mod.
Inox / S.s.
70
24
REF. 40250106
Mod.
L.C. / C.Bs.
76
REF. 40250107
90
33
REF. 40250108
66
56
REF. 40250090 40250092
Mod.
Inox / S.S.
Inox (f) - Inox fundición L. C. - Latón cromado L. P. - Latón pulido
---
---
100
30
100
30
Mod.
L.C. / C.Bs.
Mod.
L.C. / C.Bs.
Mod.
L.C. / C.Bs.
Mod.
Base
L.C. / C.Bs.
30 x 40
88
Tirador. Anneau cuvette Flush Ring Pull
Tirador. Anneau cuvette Flush Ring Pull
REF. 40250091
30
Cierre Tire-bord Latch
Mod.
Inox / S.S.
76
Cierre Fermeture sauterelle Hold down clamp
Mod.
L.C. / C.Bs.
Mod.
Inox / S.S.
22
Tirador. Anneau cuvette Flush ring pull
REF. 40250086
24
Cierre Fermeture sauterelle Hold Down Clamp
Cierre Fermeture sauterelle Hold down clamp REF. 03898200
76
Cierre Fermeture sauterelle Hold down clamp
Cierre Cofre. Charnière à Cadenas Hasp
REF. 40250112
Inox / S.S.
Cierre Cofre. Charnière à Cadenas Hasp
Cierre Cofre. (no giratorio) para candado Charnière à Cadenas Hasp REF. 40250110
Mod.
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
REF. 40250114 40250115 40250116
Cierre Cofre. (Giratorio) Charnière à Cadenas Hasp
44
38
Inox (f) - Inox forgé L. C. - Laiton chromé L. P. - Laiton poli
Mod.
L.C. / C.Bs Inox / S.S.
45 49
38 39
S. S. (c) - Stainless steel casted C. Bs. - Chromed brass P. Bs. - Polished brass w w w. i m n a s a . c o m
73
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos
“1”
“2” Cierre especial para pequeñas embarcaciones. Verrou cocotte avec passe-doigt Locker catch for small boats
Cierre con palomilla especial para porticones Tire-bord special hublots T-bar fastener, special for portholes Pieza / Pièce / Part : 1 - 2 Pieza / Pièce / Part REF. 41250153 1 2
48 40
38 20
REF. 44250202 44250203
15 16
Ø Plástico / Plastique / Plastic Latón / Laiton / Brass
A
37 37
PERKO B
C Cierre para armario y puertas en plástico blanco y negro. Fermeture pour armoires et portes en plastique blanc et noir. Button locks for cupboards and doors in black & white plastic.
Cierres Inox Fermeture sauterelle inox S.S. Clamp Downs.
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
REF. 03820300 03820601 03820400
Mod.
Kg
A B C
102 113 52
B
A
REF. 23500031
Ø
45
150 250 150
C
PERKO
A Barra recta Poignée droite Straight bar
Cierres Inox Fermeture sauterelle inox S.S. Clamp Downs. Mod. B - Antivibración / Anti vibration / Anti-rattle REF. 40250200 40250201 40250202
Mod.
A B C
9,8 9,8 9,8
3 3 3
74
w w w. i m n a s a . c o m
Sin llave Sans clé Without key
Con llave Avec clé With key
Cierre tirador cofre Fermeture de panneaux Locking latches (grosor portes max.20mm)
REF. 23500032 23500033 23500034
Mod.
Ø
A B C
75 75 75
PERKO Cierre cuadrado, con apertura de giro y sistema regulable. / Fermeture carré, avec ouverture tournante. / Square locking latch with twist opening and adjustable locking lever.
Cierre tambucho Fermeture inox Lift lock REF. 44250134
C
B
REF. 23500035 23500043
Col.
Ø
50 50
63x63 63x63
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos
Cierre tirador Inox acabado en bronce naval. Fermeture poignée en inox finition laiton. Flush lift lock in S.S. with navy bronze finish.
REF. 09120708
A
B
60
B
Max.
19
Cierre tirador Inox 316. Fermeture inox 316. Flush lift lock in S.S. 316.
Min.
5
“1”
”2”
A
REF. 09120711
Max.
76
A
A
B
Min.
38
79
B
C
Cierre tirador inox / Fermeture inox / Flush lift lock in S.S. REF. 40250195 40250196
Mod.
1 2
Ø
75 75
63
Mod. B - con llave / avec clé / with key D
A
Cierre tirador de alta calidad y resistente a la corrosión realizado en inox 316. Fermeture poignée de grande qualité trés résistante fabriquée en inox 316. Flush lift lock. High quality and rust resistant in S.S. 316.
B
Cierre posición abierto / cerrado
Fermeture position ouvert / fermé
Lift lock with flush open & closed position REF. 09120709 09120710
Mod.
A
B
C
D
A B
73 73
63 60
63 63
60 -
Cierre tirador “T” inox Fermeture poignèe “T” inox / Flush “T” lift lock S.S.
A Max. A Min. REF. 09120712 76 38 09120713 90 79 23500042 Mod. origin. PERKO. Con llave / Avec clé / With key 09120725 76 38 09120726 90 79
B
C
63 79
76 96
63 79
76 96
REF. 40250192 40250193 40250194 09120707
Mod.
Ø
A B C D
50 50 50
A
60
B
Max.
19
B
Min.
5
B
A
Cierrre tambucho con tapa y regulable desde 5 a 50 mm. Fermeture avec couvercle et hauteur réglable de 5 à 50 mm. Flush lock with cover and adjustable from 5 to 50 mm.
REF. 03814000 03814001
Ø
Mod.
A con llave / avec clé / with key A sin llave / sans clé / w/o key
68 68
w w w. i m n a s a . c o m
75
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
D. Plano
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos
B
A
Cierre tambcho en Inox Fermeture pàquée inox Lift lock in SS REF. 44250133 03814705
Ø 60 62
PLASTICO / PVC INOX / S.S.
A Pestillo realizado en latón cromado con dispositivo antivibración situado en la base. / Targette en laiton chromé avec système anti-vibration situé sur la base. / Barrel bolt in chromed brass with anti-vibration system in the base REF. 03817700 85 31
Ø A 8
PERKO Cierre cromado con llave. Grosor de la puerta : 1/2” a 3/4”. / Fermeture avec clé. Epaisseur de la porte :1/2” à 3/4”. / Flush lock, chromed with key. Door width: 1/2” to 3/4” Cierre para registros en latón cromado. Distintas longtitudes
Ø
REF. 23500036
57
50
Batteuse en laiton chromé. Différentes tailles
40
Cam lock in chromed brass. Different lengths Tambor / Tambour / Drum
Ø
REF. 03813180 03813181 03813182 03813183
A
15 20 25 30
19 19 19 19
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
Manecilla recambio para registros
Poignée de rechange de coffre
“2”
Spare lift handle
B Cierres con llave para registros
Batteuses avec clé pour coffres Cam locks with key Mod. REF. 35250390 A 35250391 B
“1”
A
A
Pestillos de alta calidad y resistentes a la corrosión, realizados en inox 316. Targettes fabriquées en inox 316 Barrel bolt. High quality and rust resistant in S.S. 316 REF. 40250190 40250191
Mod.
1 2
76 92
-38
A
Ø A 7 10
B
Pestillo de rueda antivibración Verrou anti-vibration Anti-vibration latch
Cierre allen de seguridad en latón cromado. Regulable desde 25 a 35 mm. / Fermeture avec clé securité en laiton chromé reglable de 25 à 35 mm. / Cam lock with security key in chromed brass Adjustable fom 25 to 35 mm. REF. 03831000
76
A 30
B 40
w w w. i m n a s a . c o m
REF. 03884000
45
35
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos PERKO PERKO Tope de puerta con gancho de fijación Bloqueur de porte avec crochet de fixation Door stop with holding hook
A
Fijadores para armario y puertas en plástico blanco y negro. Bloqueurs pour armoires et portes en plastique noir et blanc. Ball & socket catch for cupboards and doors in plastic
Ø
REF. MATERIAL . 23500028 Latón Cromado 8 Laiton Chromé/Chromed brass
REF. 23500029 23500030
4,5
Sujetapuertas. / Bloqueur de porte. / Door catch. REF. 03814600
B
49
Mod.
A B
30 30
15 20
Tope de puerta con fijación de imán. Bloqueur de porte avec aimant. Door stop with magnet
10 REF.
41250139
Sujetapuertas en latón. Bloqueur de porte en laiton Door catch in brass REF. 44250204 44250205
B
Pomo puerta en aluminio anodizado. Para cerradura : Poignée de porte en aluminium anodisé. Pour serrure : Door knob in anodised aluminium for locks: Ref. 12034521-522/12034841-842/12004097. (Página 56 / Page 56 / Page 56)
49 60
“1”
“2”
A
REF. 12340501
A
B
40
35
PERKO
Tope puerta corredera , con cobertura protectora de plástico.Cromado, robusto y elegante. / Fermeture. Chromée, robuste et élegante . / Sliding Window Stop with protective plastic coating. Chromed, durable & elegant Base REF. 23500038 23500039
Mod.
1 2
48 48
20 20
A 38 50
Embellecedor para llave en conjunto con el art. 41250151 Rosace pour clés en ensemble avec l’article 41250151 Rose for key hole designed for article #41250151 REF. 41250152 41250155
Ø Lat. pul./Lait. poli/Polish. brass 46 Lat. crom./Laiton chro./Chro. brass Mod.
w w w. i m n a s a . c o m
77
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
A
Cierres / Fermetures / Locks / Fechos PERKO
Tirador-colgador cromado. Robusto y de gran calidad. Puede ir instalado vertical u horizontal. / Poignée chromée. Robuste de grande qualité. Installation verticale ou horizontale. / Chromed flush pull-hanger. Durable & high quality. May be mounted horizontally or vertically REF. 23500037
90
28
Soporte percha recomendado para pequeños espacios, realizado en inox 316. / Porte-manteau pour les petits espaces, realisé en inox 316. / Foldaway hanger for small spaces, in S.S. 316. REF. 09120706
25
A
A
B
C
D
50
50
28
10
Ø
8
“2”
“1”
“1”
A
“2”
CIERRES / FERMETURES / LOCKS / FECHOS
Cierre pulsante en latón cromado o pulido. Verrou poussoir en laiton chromé ou poli. Push knob lock in chromed or polished brass. REF. 41250159 41250160 41250161 41250162 41250164 41250165 41250166 41250167
Puerta/ Porte/Door
Mod.
1 1 1 1 2 2 2 2
Ø
13 16 19 23 13 16 19 23
A
Ø
23 23 23 23 23 23 23 23
25 25 25 25 25 25 25 25
Cierre pulsante en latón pulido. Verrou poussoir en laiton poli. Push knob lock in polished brass.
REF. 41250163 41250168
Puerta/ Porte/Door
1 2
16 16
A
78
Puerta/ Porte/Door
13 16 19 16 19
w w w. i m n a s a . c o m
A
16 16
Ø
20 20
A
Cierre pulsante, combinado anilla en latón cromado y pulsador en dorado. / Verrou poussoir, combinant anneau en laiton chromé et poussoir en laiton poli. / Push knob lock with chromed brass ring and polished brass button. REF. 41250172 41250173 41250174 41250175 41250176
Ø
Ø
A
15 15 15 15 15
Col.
DORADO DORADO DORADO PLATA PLATA
Cierre pulsante, combinado anilla en latón cromado y pulsador en dorado. / Verrou poussoir combinant anneau en laiton chromé et poussoir en laiton poli. / Push knob lock with ring in chromed bronze and button polished brass. REF. 41250169 41250170 41250171
Puerta/ Porte/Door
13 16 19
Ø
18 18 18
A
Cerraduras / Serrures / Locks / Fechos
A - 122 mm.
Manecilla en bronce cromado. Poignée en laiton chromé. Door handle in chromed bronze.
B - 40 mm. A
Manecilla Poignée Door handle
A
B
B
REF. 41250151 Latón pulido / Laiton poli / Polished bronze 41250154 Latón cromado/Laiton chro./Chrom. bronze
REF. 12003485
A 84
B 40
MANO CERRADURA / SENS DE FERMETURE / LOCK RH
Izquierda interna Gauche interne. Left internal
LH
Derecha interna Droite interne Right internal
RH
Izquierda externa Gauche externe Left external
Derecha externa Droite externe Right external
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto. Serrure pour montage superposé. / External lock set
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto. Serrure pour montage superposé. / External lock set REF. 12034521
Derecha Droite Right
Izquierda Gauche Left
REF. 12036561 12036562
Carcassa 95x57mm.
Mod.
Izquierda / Gauche / Left Derecha / Droit / Right
98x58 98x58
60mm.
70mm.
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto en puertas standard
Cerradura para puertas correderas en latón cromado, grossor mínimo puerta 20mm.
Cerradura antivibración en latón cromado para empotrar. grossor mínimo puerta 15mm.
Serrure laitón chromé pour portes standard modèle superpose
Serrure pour portes coulissantes Laitón chrome, épaisseur mini de la porte 20mm.
Serrure anti-vibration encastable en laitón chromé, épaisseur mini de porte 15mm.
External lock set in chromed brass, for surface mount
Lock set for sliding doors in chromed brass, Anti-vibration imbedded lock minimum door thickness 20mm minimum door thickness 15mm
REF. 12034841 12034842
Mod.
Der./Dro./Right Izq./Gau./Left
110x45 110x45
REF. 12003448
158x87
Grosor puerta / epaisseur porte / door thickness
REF. 12004097 110x13
15/23
w w w. i m n a s a . c o m
79
CERRADURAS / SERRURES / LOCKS / FECHOS
LH
Cerraduras / Serrures / Locks / Fechos
A - 122 mm.
Manecilla en bronce cromado. Poignée en laiton chromé. Door handle in chromed bronze.
B - 40 mm. A
Manecilla Poignée Door handle
A
B
B
REF. 41250151 Latón pulido / Laiton poli / Polished bronze 41250154 Latón cromado/Laiton chro./Chrom. bronze
REF. 12003485
A 84
B 40
MANO CERRADURA / SENS DE FERMETURE / LOCK RH
Izquierda interna Gauche interne. Left internal
LH
Derecha interna Droite interne Right internal
RH
Izquierda externa Gauche externe Left external
Derecha externa Droite externe Right external
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto. Serrure pour montage superposé. / External lock set
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto. Serrure pour montage superposé. / External lock set REF. 12034521
Derecha Droite Right
Izquierda Gauche Left
REF. 12036561 12036562
Carcassa 95x57mm.
Mod.
Izquierda / Gauche / Left Derecha / Droit / Right
98x58 98x58
60mm.
70mm.
Cerradura en latón cromado, para montaje superpuesto en puertas standard
Cerradura para puertas correderas en latón cromado, grossor mínimo puerta 20mm.
Cerradura antivibración en latón cromado para empotrar. grossor mínimo puerta 15mm.
Serrure laitón chromé pour portes standard modèle superpose
Serrure pour portes coulissantes Laitón chrome, épaisseur mini de la porte 20mm.
Serrure anti-vibration encastable en laitón chromé, épaisseur mini de porte 15mm.
External lock set in chromed brass, for surface mount
Lock set for sliding doors in chromed brass, Anti-vibration imbedded lock minimum door thickness 20mm minimum door thickness 15mm
REF. 12034841 12034842
Mod.
Der./Dro./Right Izq./Gau./Left
110x45 110x45
REF. 12003448
158x87
Grosor puerta / epaisseur porte / door thickness
REF. 12004097 110x13
15/23
w w w. i m n a s a . c o m
79
CERRADURAS / SERRURES / LOCKS / FECHOS
LH
Candados / Cadenas / Padlocks / Cadeados
Candados de latón de gran calidad y resistentes a la corrosión. En los juegos de 3 y 5 candados se suministran las llaves iguales. Cadenas laiton de trés grande résistance a la corrosion. Livrés avec les mêmes clés en jeux de 3 ou de 5. Brass padlocks, high quality and rust resistant. Keys supplied open all locks in the packs of 3 and 5. REF. 44250400 44250401 44250402 44250403 44250404 44250405
Arco/Anse/ Shackle
20 25 30 35 40 45
Arco/Anse/ Shackle
44250409 44250410 44250406 44250407 44250408
11 11 15 17 20 22
40 40 40 35 40
110 150 20 17 20
Pack 3 Pack 5 Pack 5
REF. 44250411 44250412 44250418 44250417 44250413 44250414 44250415 44250416
30 40 50 40 30 40 30 40
Arco/Anse/ Shackle
15 20 25 100 15 20 15 20
Pack Pack Pack Pack
Antirrobo motor en inox reforzado. Para la colocación del candado Antivol moteur en inox renforcé. A dimension de l’anse du cadenas Outboard engine lock in reinforced S.S. Hole dimensions suitable for padlocks. REF. 00111119 00111120
CANDADOS / CADENAS / PADLOCKS / CADEADOS
Candados de gran calidad con arco en inox. En los juegos de 3 y 5 candados se suministran las llaves iguales Cadenas avec anse inox corps laiton chromé. Les jeux sont fournis avec la même clé. Padlocks with S.S. shackles and chromed brass body. Keys supplied open all locks in the packs of 3 and 5.
235 280
3 3 5 5
Barra antirrobo para fuerabordas. En aluminio anodizado, con llave y cierre en bronce cromado. Tube antivol pour moteur hors-bords. En aluminium anodisé. Avec clé et fermeture en laiton chromé. Outboard engine lock tube. In anodised aluminium with key and lock in chromed brass.
REF. 03817510 03817511
Max.
HP
25 25
w w w. i m n a s a . c o m
81
Soportes Motor / Supports Moteur / Outboard Brackets / Suportes motor
SOPORTES MOTOR / SUPPORTS MOTEURS / OUTBOARD BRACKETS / SUPORTES MOTOR
Soporte para plataforma en inox Support pour plateforme en inox Out/b. bracket swim platform S.S. REF. 04842015
Max.
2T/4T 9,9/6hp.
Kg
30
Soporte motor fijo en aluminio Support moteur fixe en aluminium Fixed outboard bracket in aluminium REF. 00500421 00500422
Max.
260 180 350 190
30 30
Kg
Protector palomillas en plástico Protège tableau en plastique Transom pads in plastic REF. 23400200 23400201
430 420
350 340
0º 22º-1º
2T/4T 9,9/6hp. 9,9/6hp.
Soporte motor fijo en inox Support moteur fixe en inox. Fixed outboard bracket in S.S. REF. 03000275
Max. Kg 25
2T/4T 6/6hp.
Soporte extraíble en inox Support démontable en inox Demountable outboard bracket in S.S.
REF. 04760215
Max.
305
Kg 245 230 35
Max.
Kg
20
Col.
REF. 04776392 04776393 04776394
260 200 260
110 95 100
2T/4T 9,9/6hp.
Soporte motor auxiliar para montaje en la barandilla para tubo Ø22 25 mm. Support moteur balcon pour tube de Ø22 ou 25 mm. Outboard bracket to mount on railings of Ø22 mm. or 25 mm
REF. 04737800 200 250
Protector palomillas en aluminio Protège tableau en aluminium Transom pads in aluminium
2T/4T 5/4hp.
Soporte motor basculante en inox con manivela de ajuste Support moteur règlable en inox avec poignée pour régler l’angle Adjustable outboard bracket in S.S. with adjusting handle REF. 04737450
Max.
Kg
80
2T/4T 20/15hp.
350mm (regul)
Atención consejo / Conseil / Advice Fijar un cable de seguridad del motor a la embarcación / Fixer un cable de sécurité du moteur au bateau Recoment to fix the engine to the boat with a cable 82
w w w. i m n a s a . c o m
Soportes Motor / Supports Moteur / Outboard Brackets / Suportes motor
REF. 04737610
Max.
Kg
2T/4T 9,9/6hp.
30
Support moteur règlable en aluminium anodisé. Ressorts en inox. Adjustable outboard bracket in anodised aluminium. Springs in S.S. Max.
Kg
30
REF. 04737611
Max.
Kg
2T/4T 5/4hp.
20
Soporte motor basculante en inox con distintas posiciones. (Madera.210x175x41) Support moteur règlable en inox avec différentes positions. Adjustable outboard bracket in S.S. with several positions
Soporte motor basculante en aluminio anodizado. Muelles en inoxidable.
REF. 44250040
Soporte auxiliar con resorte en inox 304. Regulable. Support auxiliaire avec ressort en inox 304 Outboard bracket with spring in S.S. 304
REF. 00500420
Max.
Kg
25
2T/4T 6/6hp.
2T/4T 9,9/6hp. Soporte motor regulable en altura Support moteur Adjustable outboard bracket
REF. 00111106
Max.
Kg
30
2T/4T 9,9/6hp.
Soporte en inox motor basculante Support en inox moteur ràglable Adjustable s.s. outboard bracket REF. 00111107 23400202 23400203
Soporte motor basculante en aluminio anodizado. Muelles en inoxidable
Support moteur règlable en aluminium anodisé. Ressorts en inox Adjustable outboard bracket in anodised aluminium. Springs in S.S.
REF. 90871090
Max.
45
Kg
2T/4T 15/9,9hp.
Max.
2T/4T Col. Base 9,9/6hp. 5/4hp. Pvc 9,9/6hp. Pvc
Kg
30 20 30
Soporte motor basculante. Muelles en inox Support moteur règlable Ressorts en inox. Adjustable outboard bracket. Springs in S.S.
REF. 00500423
Max.
Kg
60
2T/4T 25/15hp
Atención consejo / Conseil / Advice Fijar un cable de seguridad del motor a la embarcación / Fixer un cable de sécurité du moteur au bateau Recoment to fix the engine to the boat with a cable w w w. i m n a s a . c o m
83
SOPORTES MOTOR / SUPPORTS MOTEURS / OUTBOARD BRACKETS / SUPORTES MOTOR
Soporte auxiliar con resorte en inox 304. Regulable. Support auxiliaire avec ressort en inox 304 Outboard bracket with spring in S.S. 304
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços
Pasarela plegable Passerelle pliable Folding gangway REF. 22400023 22400024 22400027
A
B
Mt.
Max.
Kg
2,0 320 15 100Kg 2,5 320 18 100Kg Tintero recambio / Ø 25mm support de lyre / fitting
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
Pasarela con suelo de aluminio anodizado antideslizante. Passerelle à lattes aluminium anodisé antidérapantes. Gangway with non-slip anodised aluminium flooring
A
A
REF. 22400021 22400022 22400027
B
Mt.
Max.
Kg
2,0 320 13 100Kg 2,5 320 16 100Kg Tintero recambio / Ø 25mm support de lyre / fitting
B
Pasarela fija de fibra, con tintero y candeleros en inox. Passerelle fixe en fibre ,antidérapante,lyre et chandeliers inox Fixed Gangway in fibreglass, with fixing and stanchions in S.S. REF. 19000002
84
w w w. i m n a s a . c o m
A
Mt.
2,25
B
400
Kg
Max.
17
100 Kg
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços
Pasarela reforzada con paso en plancha de aluminio anodizado antideslizante Passerelle renforcée avec plaque d’aluminium anodisé Reinforced gangway with flooring in non-slip anodised aluminium.
A
Perfil Reforzado Profil renforcé Reinforced tubing
Max.
100 KG
Rueda recambio / roues de rechange /spare wheel
REF. 15400040
Max.
A
REF. 15400045 15400048 15400051 15400054 15400057
B
Mt.
2 2,5 3 3,5 4
420 420 420 420 420
100 KG
Kg
15,5 18,5 20,5 23 25
Pasarela fija Passerelle fixe Gangway
B
A
REF. 15400025 15400028 15400031 15400034 15400037
Mt.
2 2,5 3 3,5 4
B
420 420 420 420 420
Kg
11,5 14,5 17,5 21 24,5
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
Pasarela plegable Passerelle pliable Folding gangway
Pasarela reforzada en aluminio anodizado y con paso en madera de teca. Passerelle renforcée en aluminium anodisé et avec caillebotis teck. Reinforced gangway in anodised aluminium and teak flooring Perfil Reforzado Profil renforcée Reinforced tubing
A
Rueda recambio / Roue de rechange /wheel
REF. 15400040
Max.
Pasarela plegable Passerelle pliable Folding gangway REF. 15400046 15400049 15400052 15400055 15400056 15400058
A
Max.
Mt.
2 2,5 3 3,5 3,5 4
B
420 420 420 420 420 420
100 KG
100 KG
Pasarela fija Passerelle fixe Gangway
Kg
17 19,5 22 28 30 Teka deluxe 31,5
REF. 15400026 15400029 15400032 15400035 15400038
B
A
Mt.
2 2,5 3 3,5 4
B
420 420 420 420 420
Kg
13,5 16,5 19,5 22,5 26
w w w. i m n a s a . c o m
85
Mandos / Commandes / Remote & Panel Controls / Comandos Panel de control digital, modelo antiguo para pasarelas OPACMARE Panneau de contrôle digital, modèle ancien pour passerelles OPACMARE Digital control panel, old model for OPACMARE gangways REF. 15400990 ( desde/depuis/from 2001/2003 ) blanco/blanc/white 4F REF. 15401946 ( desde/depuis/from 2001/2003 ) blanco/blanc/white 6F Panel de control digital, para pasarelas de 4 y 6 funciones OPACMARE Panneau de contrôle digital, 4 et 6 fonctions pour passerelles OPACMARE, Digital control panel, 4 and 6 functions for OPACMARE gangways A
B
Modelo antiguo Modéle ancien Old model
Modelo nuevo Nouveau modèle New model
REF. 15401903 ( desde/depuis/from 05/2003 ) gris/grey. Mod. A REF. 15401923 ( desde/depuis/from 05/2003 ) gris/grey. Mod. B Mando a distancia de 4 funciones para pasarelas. Hasta 1998, modelo cuadrado. Commande à distance de 4 fonctions pour passerelles. Jusqu’à 1998, modèle carré. / Remote control with 4 functions for gangways. Rectangular control for models up to 1998.
MANDOS / COMMANDES / REMOTE & PANEL CONTROLS / COMANDOS
REF. 15400104 Mando a distancia para pasarelas desde el año 1999 hasta el año 2001. Con bordes redondeados. Mando SAMEL con programación interior. Commande à distance pour passerelles de 1999 jusqu’à 2001. Avec les cotés arrondies. commande SAMEL avec programmation intérieure. Remote control for gangways from 1999 to 2001. Rounded edges. SAMEL control internally programmed. REF. 15400204 Modelo antiguo Modéle ancien Old model
Modelo nuevo Nouveau modèle New model
Mando a distancia para pasarelas rotantes Commande à distance pour passerelles á rotation Remote control for rotating gangways REF. 15400304 15401922 15401911
Mando 8 funciones / Mod. A Mando 8 funciones / Mod. B Mando 6 funciones /
Mando a distancia para pasarelas desde año 2001. Igual que el 15400204, pero modelo AUREL. Como el de la foto. Commande à distance pour passerelles depuis 2001. Identique au 15400204 mais modéle AUREL. Comme celui dela photo. Remote control for gangways as from 2001. The same as 15400204, but AUREL model. As in the photo REF. 15400404
Centralita hidráulica, con bomba manual Centrale hydraulique, avec pompe manuelle. Hydraulic power unit, with manual hand pump REF. 15400950 REF. 15401913
12V. 24V.
1600W. 2200W.
Mando a distancia para pasarelas a partir del 05/2003. Commande à distance pour passerelles a partir de 05/2003. Remote control for gangways as from 05/2003 REF. 15400504
86
w w w. i m n a s a . c o m
Aceite hidráulico Árnica 46 en recipiente de 2 litros. Huile hydraulique Árnica 46 en bidon de 2 litres. Arnica 46 hydraulic oil in 2 litre containers REF. 15400305
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços
3883 Maxi Dolphin
Pasarela, hidráulica telescópica en aluminio y teca, nuevo look. Sistema anti-deslizante ( patentado OPACMARE ). Sólida, estable y muy confortable. Passerelle hidraulique téléscopique en alu et teck,nouveau look Système antidérapant (Brevet Opacmare) Solide,stable et confortable Gangway hydraulic and telescoping in aluminium & teak. Nerw look. Anti-slip suurface ( patented OPACMARE ).
404
2,30 m 2,60 m 2,30 m 2,60 m
X
Y
2380 2630 2380 2630
1480 1595 1480 1595
K 300 300 404 300457 300
Max.
Kg
250 200 250 200
227
12 12 24 24
Kg
142
Volt.
15400183 15400184 15400283 15400284
+
84 86 84 86
3881 Eco dolphin
Max. Kg Mod. REF. 15401000 150 3881/12* 1200 15401001 150 3881/15** 1500 15401002 150 3881/19** 1900 * Fijo / Fixe / Fixed ** Telescópico / Télescopique / Telescopic
Kg
10 14 16
Pasarela, en aluminio. 2 modelos, fijo y telescópico Passerelle, en aluminium. 2 modéles, fixe et télescopiue Gangway, in aluminium. 2 models, fixed and telescoping
3993 Marlin
REF. 12V 15400180 15400181 15400182
REF. 24V 15400280 15400281 15400282
Max.
Kg
200 200 200
Mod.
3993/19 3993/23 3993/26
X Y K 1900 1250 250 2300 1450 250 2600 1600 250
Pasarela hidráulica dos tramos, en inox 316. Passerelle hydraulique en deux parties, en inox 316. Two section hydraulic gangway, in S.S. 316.
w w w. i m n a s a . c o m
87
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
457
340 Camminamento teak
REF.
227
142
340 Camminamento teak
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços 1992
Pasarela hidráulica un tramo con mando a distancia realizada en Inox 316 pulido. Compacta y recomendada para veleros. Paso en teca. Passerelle hydraulique en une partie fixe à télécommande, en inox 316 poli. Compact recommandée pour les voiliers. Caillebotis en teck. One section hydraulic gangway with remote control en polished S.S. 316 and teak flooring. Compact and recommended for sailing craft.
REF. 12V 15400123 15400124 15400125 15400199
REF. 24V 15400223 15400224 15400225 15400299 15400207*Esp Pleg
Max.
Kg
160 160 160 110 110
Mod.
1992/16 1992/19 1992/22 1992/25 1660/22
X 1600 1900 2200 2500 2200
K
Kg
250 250 250 250 220
45
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
4994
Pasarela hidráulica dos tramos, en Inox 316 pulido. Passerelle hydraulique en deux parties, en inox 316 poli. Two section hydraulic gangway, in S.S. 316
58 kg. - mod. 4994/19 REF. 12V 15400109 15400110 15400111 15400113
REF. 24V 15400209 15400210 15400211 15400213
Max.
Kg
200 200 200 200
Mod.
X
Y
K
4994/19 4994/23 4994/26 4994/29
1895 2275 2565 2890
1175 1375 1535 1690
300 300 300 300
3900
Pasarela telescópico empotrable Passerelle télescopique encastrable Pop-up telescopic gangway
REF. 12V REF. 24V 15401005 15402005
88
w w w. i m n a s a . c o m
Max.
Kg
150
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços 8998
85 kg. - mod. 8998/22 Pasarela hidráulica dos tramos, Reforzada para gran carga. Inox 316. Candeleros plegables y paso de teca. Passerelle hydraulique deux parties. Renforcée pour grosse charge. Commande à distance. Inox 316. Chandeliers pliables. Caillebotis en teck. Two section hydraulic gangway. In S.S. 316 with teak flooring and reinforced for heavy weights. With remote control. Stanchions fold automatically. REF. 12V 15400126 15400127 15400148 15400128 15400129 15400164
REF. 24V 15400226 15400227 15400258 15400228 15400229 15400264
Max.
Kg
450 450 450 450 450 300
Mod.
X
8998/23 8998/25 8998/28 8998/30 8998/33 8998/40
2300 2500 2800 2950 3300 4000
Y 1350 1450 1600 1700 1950 2400
K
ß
300 300 350 350 400 400
34º 34º 40º 40º 35º 35º
52º 52º 55º 55º 51º 51º
Pasarela hidráulica tres tramos, uno corto fijo, uno inclinable y uno telescópico. En Inox 316 pulido y paso en madera de teca. Passerelle hydraulique trois parties;une fixe, une inclinable et une telescopique. En inox 316 poli et caillebotis en teck. Three section hydraulic gangway. One short, fixed to the transom, one inclinable and one telescopic. In S.S. 316 with teak flooring. Max.
REF. 12V REF. 24V 15401010 15402010 15401011 15402011 * Opción / Option / Optional : 400 kg.
X
Y
K
3100 3400
1850 2050
360 360
Mod.
Kg
400 300*
5995/31 5995/34
4334
Pasarela hidráulica tres tramos, uno fijo y dos telescópicos. Con mando a distancia a partir de 2,30 mts de longitud. En Inox 316 pulido, candeleros plegables automáticos, paso en madera de teca. Passerelle hydraulique trois parties;une fixe, deux telescopiques. Avec commande à distance à partir de 2,3 m. Realisée en inox 316 poli. Chandeliers pliables automatiques. Caillebotis en teck. Three section hydraulic gangway. Remote control for models 2.3 m. or longer. In S.S. 316 with teak flooring.
REF. 12V 15400157 15400130* 15400159 15400131 15400132 15400133
REF. 24V 15400257 15400230* 15400259 15400231 15400232 15400233
Max.
Kg
150 150 150 150 150 150
Mod.
4334/16 4334/19 4334/23 4334/27 4334/32 4334/36
X
1600 1850 2300 2700 3200 3600
Y
850 950 1100 1200 1400 1550
K
250 250 250 350 350 350
Candelero/ Chandelier/Stanchion
manual/manuel manual/manuel
w w w. i m n a s a . c o m
89
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
5995
Pasarelas / Passerelles / Gangways / Passadiços 1891
Pasarela giratoria con candeleros manuales en inox 316 pulido. Apto para el acceso de pasajeros pero no para levantar el barco auxiliar. Passerelle pivotante avec chandeliers manuels en inox 316. Permet l’accès au bateau mais pas le relevage de l‘annexe. Rotating gangway with manual stanchions in S.S. 316. Suitable for boarding passengers but not lifting tenders. REF. 12V 15401015 15401016 15401017
REF. 24V 15402015 15402016 15402017
Max. Kg
X
C
E
2000 2300 2600
235 235 235
270 270 270
Mod.
120 120 120
1891/20 1891/23 1891/26
PASARELAS / PASSERELLES / GANGWAYS / PASSADIÇOS
1802
Pasarela hidráulica giratoria dos tramos. En Inox 316 pulido, paso en madera de teca. Opción giratoria 180º o 360º Passerelle hydraulique pivotante deux parties En inox 316 poli et caillebotis en teck. Option 180º ou 360º Two section rotating hydraulic gangway. Made in polished S.S. 316 with teak flooring. Optional rotation 180º or 360º Max. Kg REF. 12V REF. 24V 15400134 15400234 250 15400135 15400235 250 15400136 15400236 250* 15400114 15400214 250* * Opción / Option / Optional : 350 kg
Mod.
X
1802/27 1802/29 1802/33 1802/39
2700 2900 3300 3840
Y
1350 1450 1650 1950
C
E
230 230 230 215
235 235 270 270
E 350 kg
----320 320
D 180º
D 360º
180 180 180 180
255 255 320 255
1042
Pasarela hidráulica cajón dos tramos. Inox 316 pulido, candeleros plegables automáticos. Passerelle hydraulique coffre deux parties. En inox 316 poli, chandeliers pliables automatiques, Extending box gangway in two sections. Made in polished S.S. with teak flooring. REF. 12V 15400162 15400137* 15400138 15400139 15400161
90
REF. 24V 15400262 15400237* 15400238 15400239 15400261
w w w. i m n a s a . c o m
Max.
Kg
150 150 150 150 150
Mod.
A
B
L
H
1042/15 1042/18 1042/22 1042/25 1042/29
1480 1800 2200 2500 2900
1420 1570 1770 1930 2290
400 450 450 450 450
180 180 180 180 180
Candelero/ Chandelier/Stanchion
manual / manuel auto auto auto auto
Pasarelas, Escaleras / Passerelles, Echelles / Gangways, Ladders / Passadiços
Pasarela hidráulica cajón tres tramos, uno fijo y dos telescópicos. Con mando a distancia. Realizada en Inox 316 pulido, paso en madera de teca. Passerelle hydraulique coffre en trois parties, une fixe deux autres télescopiques. Avec télécommande, realisée en inox 316 poli, caillebotis en teck. Extending box gangway in three sections; one fixed and two telescoping. With remote control. Made in polished S.S. 316 with teak flooring. Max.
A
B
1930 2280 2700 3000 3300 3580 3820 4100 4500 5000
1540 1640 1940 2040 2140 2340 2460 2660 3140 3200
Mod.
Kg
REF. 12V REF. 24V 15401020 15402020 110 15401021 15402021 110 15401022 15402022 110 15401023 15402023 110 15401024 15402024 110 15401025 15402025 110 15401026 15402026 110 15401027 15402027 110 15401028 15402028 110 15401029 15402029 110 *Opción / Option / Optional : 200 kg
1003/19 1003/23 1003/27* 1003/30* 1003/33 1003/36 1003/38 1003/41 1003/45 1003/50
L
550 550 550 550 550 550 550 710 710(*730) 710(*730)
Candelero/ Chandelier/Stanchion
H
230 230 230 230 230 230 230 230 230(*250) 230(*250)
manual / manuels auto. auto. auto. auto. auto. auto. auto. manual / manuels manual / manuels
3231
REF. 15400721 15400722 15400723
Mod.
L
3231/11 3231/14 3231/18
1120 1360 1795
L
Max.
1985 2490 3325
B
920 1220 1580
Nº
escalones marches/steps
3 4 5
3221 - 3225
Escalera de baño con central hidráulica Echelle de bain avec centrale hydraulique Automatic stepladder with hydraulic unit REF. 15400707 15400702 15400708 15400704 15400709 15400705 15400710 15400706
Mod.
3221/13 3225/13 3221/16 3225/16 3221/19 3225/19 3221/22 3225/22
L
H
1350 1350 1640 1640 1900 1900 2200 2200
1010 1010 1270 1270 1570 1570 1850 1850
A
633 633 633 633 633 633 633 633
B
263 263 4 260 260 260 260 300 300
escalones Nº marches/steps
4 5 5 6 6 6 6
w w w. i m n a s a . c o m
91
PASARELAS, ESCALERAS / PASSERELLES, ECHELLES / GANGWAYS, LADDERS / PASSADIÇOS
1003
Gruas / Grues / Cranes / Gruas 3070
Grúa plegable con botonera estanca. Avisador acústico en fase de uso Grue pliable avec panneaux de control étanche. Avertisseur sonore en phase de fonctionement Telescopic slewing crane with waterproof control panel. Acoustic signal while in use. Mod.
REF. 12V REF. 24V 15403010 15404010 3070/21 15403011 15404011 3070/21 15403012 15404012 3070/26 15403013 15404013 3070/26 ** Opción/Option/Optional : 340º
Max.
Volt.
Kg
Kg
300 180º** 12/24*** 138 500 300 500 *** Opción/Option/Optional : 220/380 V
A
B
C
D
892
1206
2125
920
3010
GRUAS / GRUES / CRANES / GRUAS
Grúa plegable con botonera estanca. Avisador acústico en fase de uso Grue pliable r avec panneaux de contrôle étanche. Avertisseur sonore en phase de fonctionement Telescopic slewing crane with waterproof control panel. Acoustic signal while in use. REF. 12V REF. 24V 15400143 15400243 15400144 15400244 15400145 15400245 15403000 15404000 15403001 15404001 15403002 15404002 * Opción/Option/Optional : 340º
Mod.
Max.
Kg
250 400 500 250 400 500
3010/37 180º* 3010/37 180º* 3010/37 180º* 3010/41 180º* 3010/41 180º* 3010/41 180º* ** Opción/Option/Optional : 220/380 V
cable 6,8 mt 5,4 mt 5,4 mt 7,8 mt 6,2 mt 6,2 mt
A
Volt.
12/24** 12/24** 12/24** 12/24** 12/24** 12/24**
2150 2150 2150 2400 2400 2400
B
C
D
2420 2420 2420 2670 2670 2670
3650 3650 3650 4100 4100 4100
1230 1230 1230 1430 1430 1430
3026
Grúa plegable con botonera estanca. Avisador acústico en fase de uso Grue pliable avec panneaux de controle étanche. Avertisseur sonore en phase de fonctionement Telescopic slewing crane with waterproof control panel. Acoustic signal while in use. REF. 12V REF. 24V 15400167 15400267 15400168 15400268 15403005 15404005 15403006 15404006 15403007 15404007 15403008 15404008 ** Opción/Option/Optional : 340º
92
w w w. i m n a s a . c o m
Mod.
Max.
Kg
cable
Volt.
A
3026/40 180º** 650 6,0 mt 12/24**** 2400 3026/40 180º** 800 6,0 mt 12/24**** 2400 3026/47 180º** 500 7,4 mt (*8,8) 12/24**** 2800 3026/47 180º** 650 6,0 mt (*7,0) 12/24**** 2800 3026/47 180º** 800 6,0 mt (*7,0) 12/24**** 2800 3026/60 180º** 500*** 7,0 mt 12/24**** 3560 *** Cerrado/Ferme/Closed : 800 kg **** Opción/Option/Optional : 220/380V
B
2700 2700 3100 3100 3100 3860
C
4030 4030 4700 4700 4700 6000
D
1330 1330 1600 1600 1600 2140
Gruas / Grues / Cranes / Gruas 3030
Mod. Max. Kg cable REF. 12V REF. 24V 15400169 15400269 3030/29 180º* 250 4,5 mt 15400170 15400270 3030/29 180º* 400 3,6 mt 15400171 15400271 3030/29 180º* 500 3,6 mt 15400172 15400272 3030/33 180º* 250 5,8 mt 15400173 15400273 3030/33 180º* 400 4,5 mt 15400174 15400274 3030/33 180º* 500 4,5 mt * Opción/Option/Optional : 340º ** Opción/Option/Optional : 220/380V
A
B
C
D
1750 1750 1750 1950 1950 1950
1980 1980 1980 2180 2180 2180
2830 2830 2830 3210 3210 3210
850 850 850 1030 1030 1030
Volt.
12/24** 12/24** 12/24** 12/24** 12/24** 12/24**
REF. 12V 15403027 15403028
REF. 24V 15404027 15404028
Mod.
3042/23 3042/26
Max.
90º 90º
Kg
200 200
Volt.
A
B
C
D
E
F
G
12/24 12/24
1485 1585
1560 1660
2185 2585
700 1000
450 645
1160 1235
1700 2000
3045
Volt. Mod. Max. Kg A cable REF. 12V REF. 24V 15403030 15404030 3045/28 90º* 250 12/24** 4500 1670 15403031 15404031 3045/28 90* 350 12/24** 3600 1670 15403032 15404032 3045/31 90º* 250 12/24** 4500 1850 15403033 15404033 3045/31 90º* 350 12/24** 3600 1850 * Opción/Option/Optional : 180º /360º ** Opción/Option/Optional : 220/380V
B
C
D
E
F
G
1805 1805 1985 1985
2650 2650 2950 2950
980 980 1100 1100
760 760 865 865
1090 1090 1196 1196
1625 1625 1798 1798
w w w. i m n a s a . c o m
93
GRUAS / GRUES / CRANES / GRUAS
3042
Gruas / Grues / Cranes / Gruas 3047
Volt. Mod. Max. Kg cable REF. 12V REF. 24V 15403015 15404015 3047/22 180º* 300 12/24** 5800 15403016 15404016 3047/22 180* 400 12/24** 4500 15403017 15404017 3047/22 180º* 500 12/24** 4500 15403018 15404018 3047/26 180º* 300 12/24** 6800 15403019 15404019 3047/26 180* 400 12/24** 5400 ** Opción/Option/Optional : 220/380V Opción/Option/Optional : 340º
A
1890 1890 1890 2140 2140
C
D
E
F
G
2090 2090 2090 2340 2340
B
2095 2095 2095 2435 2435
1300 1300 1300 1515 1515
215 215 215 250 250
1845 1845 1845 2400 2400
2500 2500 2500 3170 3170
B
C
D
E
F
G
2214 2214 2860
3410 3410 4360
1280 1280 1730
1030 1030 1415
1000 1000 1290
1760 1760 2310
GRUAS / GRUES / CRANES / GRUAS
3051
Volt. Mod. Max. Kg A cable REF. 12V REF. 24V 15403020 15404020 3051/35 90º* 350 12/24** 6800 2130 15403021 15404021 3051/35 90* 500 12/24** 5400 2130 15403022 15404022 3051/45 90º* 350 12/24** 6800 2630 Opción/Option/Optional : 180º/360º ** Opción/Option/Optional : 220/380V
3052
Mod.
REF. 12V REF. 24V 15403023 15404023 3052 15403024 15404024 3052 *Opción/Option/Optional : 340º
94
w w w. i m n a s a . c o m
Volt. Max. Kg A cable 180º* 300 12/24** 6800 2400 180º* 500 12/24** 5400 2400 ** Opción/Option/Optional : 220/380V
B
C
D
2600 2600
4000 4000
1600 1600
E
910 910
F
G
2050 2050
3400 3400
Gruas / Grues / Cranes / Gruas 3075
Mod.
REF. 12V REF. 24V 15403025 15404025 3075 *Opción/Option/Optional : 340º
Max.
Kg
Volt.
A
cable
180º* 300** 12/24*** 5700 ** Opción/Option/Optional : 500
B
C
D
E
1960 2260 3400 1110 --*** Opción/Option/Optional : 220/380V
F
G
2235
2255
3053
Max.
Kg
Volt.
cable
A
180º* 350 12/24*** 3600 1765 ** Opción/Option/Optional : 220/380V
B
C
D
1955
3825
1030
GRUAS / GRUES / CRANES / GRUAS
Mod.
REF. 12V REF. 24V 15403026 15404026 3053 *Opción/Option/Optional : 360º
3041
REF. 12V 15403035 15403036 15403037 15403038 15403039 15403040 15403041
REF. 24V 15404035 15404036 15404037 15404038 15404039 15404040 15404041
Mod.
3041/22 3041/22 3041/22 3041/22 3041/29 3041/29 3041/29
Max.
Kg
Volt.
A
B
C
D
250 350 450 600 250 350 450
12/24* 12/24* 12/24* 12/24* 12/24* 12/24* 12/24*
----------------------
1550 1550 1550 1550 2000 2000 2000
2030 2030 2030 2030 2680 2680 2680
700 700 700 700 900 900 900
*Opción/Option/Optional : 220/380V
w w w. i m n a s a . c o m
95
Gruas / Grues / Cranes / Gruas
GRUAS / GRUES / CRANES / GRUAS
Cuadro cálculo base grúa / Tableau de calcul de base de grues / Crane base claculation trable
Grúa hidráulica con sistema de rotación empotrado, fabricado en inox lacado blanco, rotación mediante cilindro hidráulico 270º, centralita 12/24V. de 2.000W, alzado de brazo de 0 a 52º. Carga máxima 600 Kg. Grue hydraulique avec systeme de rotation encastre, fabriquee en inox laque blanc, rotation hydraulique 270º, centrale 12/24V. 200w, angle du bras de 0 a 52º, charge maxi 600 kg. Hydraulic crane .with internally mounted rotating system. Manuf/d white coated stainles steel witha 270º ritating cylinder. 12/24v circuit at 2,000W. Crane arm lift from 0 to 52º. Maximum load 600 kg.
REF. 50250201
96
w w w. i m n a s a . c o m
Volt.
12
REF. 50250200
Volt.
24
Plataforma móvil / Plateforme arriére / Lift platform / Plataforma móvel
Mod.
Max.
A
B
C
D
E
F
f
G
H
570 640 680 680 570
655 730 840 1100 900
680 680 680 680 460
127 127 127 127 127
272 272 272 272 245
480 510 510 724 708
530 580 580 780 456
176 176 176 176 176
176 176 176 176 176
Kg
REF. 15400730 3300/65 600* 15400731 3300/73 600* 15400732 3300/84 600* 15400733 3300/110 600* 15400734 3300/90 600* *Opción/Option/Optional : 800
3310
Mod.
Max.
A
B
C
D
E
F
f
G
H
890 905 700
960 1000 1000
460 590 650
230 230 230
315 315 365
600 630 671
175 --313
236 236 236
220 220 220
Kg
REF. 15400735 3310/96 600* 15400736 3310/100 600* 15400737 3311/100 600* *Opción/Option/Optional : 800
Pescante fijo con tubo de inox, con base de aluminio anodizado. 2 modelos / Bossoir fixe fabriqué en tube inox, avec base en aluminium anodisé. 2 modéles / Fixed davit with S.S. tubing and anodized aluminium base. 2 models 130mm.
B
4,2mm.
130mm.
* Se suministra en juegos de 2 con cabo, bita, poleas y grilletes. Livré en pairs avec cordage, taquet, poulies et manilles Supplied in pairs with line, bollard, pulleys and shackles
4,5mm.
A
REF. 04235301 04235311
REF. 04235400 04235401
Max.
Kg
125 175
Max.
Tot.
2300 2310
Kg
A
Tot.
700 750
Ø Base
1600 1600
B
Ø
Ø
800 900
40 60
65 100
Ø
280 160 112 Base : recambio/rechange/spare
Ext.
Ø
50 67
78 92
65 80
Pescante telescópico en aleación ligera anodizada. Dos posiciones de trabajo: recto ó con inclinación 20º. Tubo telescópico 80 mm. y 73 mm. Bossoir télescopique en alliage léger anodisé. deux positions de travail: droit ou incliné à 20º. Tube télescopique de 80 et de 73 mm. Telescoping davit in light anodized alloy. two operating positions: vertical or 20º. Telescoping tube Ø 73/80 mm.
65 80
35 55
B=Regulable/réglable/ adjustable D = 912 mm. H = 1.020 mm. L = 1.100 mm.
w w w. i m n a s a . c o m
97
PLATAFORMA MÓVIL / PLATEFORME ARRIERE / LIFT PLATFORM / PLATAFORM MÓVEL
3300
Plataformas / Plateformes / Platforms / Plataformas E
C
D
A
A
D
B C
B
Escalera de diferentes peldaños Escalier de plusieurs marches Dock steps with various steps A
PLATAFORMAS / PLATEFORMES / PLATFORMS / PLATAFORMAS
REF. 90700020 90700022 90700023
B
C
D
E
20 50 80 66 25 3 step 20 50 92 82 25 4 step Pasamanos / Mains courantes / Handrail (4 steps ref.9070022)
Escalón en bronce cromado Marchepied en laiton chromé Folding step in chromes bronze A 100
REF. 23500023
B 60
C 110
D 45
C D A A Plataforma baño en teca. Soporte en inox Plateforme bain en teck.Support en inox Swim platform in teak. S.S. support bars.
B
A 570
REF. 12400004
B 550
B Peldaño plegable en inox 304. Protección en nylon. Marche pliable en inox 304. Protection en nylon Folding step in S.S. 304 . Nylon protective coating REF. 05980500
Ø
22
A
B
C
D
85
60
25
108
A
B
C Plataforma baño en teca con escalera en inox Plateforme bain en teck avec marches en inox Swim platform in teak with folding S.S. ladder REF. 01938048
98
A 450
B 390
w w w. i m n a s a . c o m
C 230
Plataforma en fibra. Soportes en inox Plateforme en fibre. Support en inox Platform in poly with S.S. support bars REF. 04838038
320
360
Escaleras / Echelles / Ladders / Escadas B
C
E
A
Podemos ofrecerle diferentes escaleras para grandes embarcaciones en función de sus necesidades.Manuales e hidráulicas. * Consultar medidas y precios * / Nous pouvons offrir différents modèles d’échelle pour des grandes embarcations en fonction de vos nécessités.Manuelles ou hydrauliques. * Consulter mesures et prix* / We offer a wide range of ladders for large boats according to their needs, both manual and hydraulic. *Request information on sizes and prices.*
Escalera de muelle en aluminio anodizado Echelle de mouillage en alu anodisé Dock/raft ladder in anodized aluminium REF. 90815330
A
Nº
3
B
C
410
380
D
360
E
Ø
910
30
Escalera especial para embarca- “A” ciones de buceo, de fácil acceso. Se suministra soporte de fijación y grapas. Echelle spécialment conçue pour le bateau de plongée. Livrée avec supports et clips de fixation. Ladder specially designed for diving boats, for easy entry. Supplied with mounting bracket and clips.
C
B Nº B C A REF. 90819803 3 332 965 90819804 4 332 1219 90899180 Soporte/Support/Mounting bracket (90x70)10º
Escalera para neumáticas en tubo de aluminio anodizado. Dos escalones y cabo de fijación con un mosquetón. Echelle spécial pneumatiques tube aluminium anodisé. Deux marches et une corde avec mousqueton. Ladder for inflatable boats in anodised aluminium tube. Two steps and support line with spring hook
REF. 01125002
Kg
2,1
Ø
25
900
Escalera plegable en inox. 3 Peldaños plegables, abatibles y desmontables. Echelle pliable en inox. 3 marches pliables, rabattables et démontables. Folding ladder in S.S. with 3 folding demountable steps. REF. 90819853
Kg
181
Plegada/Pliée/Folded 100 x 100 x 1119
Base 65 x 95
Mismas características que la 01125002 pero más reforzada y con 3 escalones. Identique que la 01125002 mais plus renforcée et avec trois marches. Same as model 01125002 but stronger and with three steps
REF. 22400026
Kg
1,8
300
1000
w w w. i m n a s a . c o m
99
ESCALERAS / ECHELLES / LADDERS / ESCADAS
D
Escaleras / Echelles / Ladders / Escadas
Escalera plegable en plástico Echelle pliable en plastic Folding ladder in plastic
A REF. 40250595
A
Nº
5
Escalera de brazos móviles en aluminio anodizado con sujeción en PVC. Echelle amovible avec tube en aluminium anodisé et fixation en PVC Ladder with movable arm hooks in anodised aluminium and PVC step braces
A
1000
300
C B
Escaleras / ECHELLES / LADDERS / ESCADAS
B
B
Nº
REF. 22400007 22400008 22400009 22400010 22400011 22400012 22400013 22400014
A
2 3 4 5 2 3 4 5
350 350 350 350 350 350 350 350
150 150 150 150 270 270 270 270
Escalera de brazos móviles en tubo de aluminio anodizado. Escalones de plástico antideslizante. Echelle amovible avec crosses tournantes tube en aluminium anodisé. marches en plastique antidérapante butées rabattables. Ladder with movable arm hooks in anodised aluminium. Plastic steps with anti-slip coating
A
700 1.000 1.300 1.600 700 1.000 1.300 1.600
REF. 00125002 00125003 00125004 00125005
A
Nº
2 3 4 5
A
320 320 320 320
B
245 245 245 245
Ø
25 25 25 25
C
580 850 1100 1350
B plegada C pliée folded
desplegada D dépliée extended A A Escalera telescópica en inox Echelle télescopique en inox Telescoping hook ladder in S.S. Peldaño/Marche/Step 410 x 60 x 40
REF. 90806131
100
A
Nº
3
B
C
410 530
w w w. i m n a s a . c o m
D
990
Ø
30
REF. 22400018 22400019 22400020
Escalera para cubierta y apoyo en popa en aluminio anodizado con sujeción en PVC. Echelle pliante avec tube en aluminium anodisé et fixations en PVC. marches plates antidérapantes Folding ladder in anodised aluminium tubing and PVC step braces
A
Nº
3 4 5
800 1050 1250
300 300 300
Escaleras / Echelles / Ladders / Escadas B Escalera para popa en aluminio anodizado con sujeción en PVC. Escalones planos. Echelle pliante pour fixation tableau. Tube en aluminium anodisé et fixationsen PVC. Folding ladder to be mounted on deck in anodised aluminium and PVC step braces. Flat steps with ant-slip coating
REF. 22400015 22400016 22400017
plegada C pliée folded
A
A
Nº
3 4 5
800 1050 1250
desplegada D dépliée extended
A
Escalera plegable en inox Echelle pliable en inox Folding ladder in S.S.
300 300 300
A
plegada C pliée folded
REF. 40250324 40250325 40250326
A B C D 2+1 200 320 600 2+2 235 449 880 3+2 235 728 1085
Nº
A
desplegada D dépliée extended
plegada C pliée folded
desplegada D dépliée extended
Escalera de baño plegable. Toda en inox 316 pulido brillante. / Echelle bain pliable. tout en inox 316 poli brillant. / Folding swim ladder. All in mirror polished S.S. 316. B REF. 04957203 01025022 01025005
A
Nº
3 4 5
B
C
D
Ø
260 260 260
315 450 700
670 910 1.150
20
Escalera plegable en inox Echelle pliable en inox Folding ladder in S.S. REF. 04963604
A
Nº
4
B
C
230 600
D
Ø
950
25
A Escalera en inox Echelle en inox Ladder in S.S.
A plegada C pliée folded
847
desplegada D dépliée extended B B REF. 00111108 00111109
360
A
Nº
3 3
Escalera en inox Echelle en inox Ladder in S.S.
B
300 230
REF. 04953403
A
Nº
3
B 230
C 480
D 800
Ø
25
w w w. i m n a s a . c o m
101
ESCALERAS / ECHELLES / LADDERS / ESCADAS
B
Escaleras / Echelles / Ladders / Escadas B plegada C pliée folded
A
REF. 40250323 40250328 40250329
Escalera telescópica plegable Echelle télescopique pliable Telescoping folding ladder
REF. 90819616
B
C
D
3
A
280
368,3
830
4
285
395
1155
Nº
22400046
desplegada D dépliée extended
A
desplegada D dépliée extended
B
Escalera plataforma en inox 304 Echelle plateforme en inox 304 Platform ladder in S.S. 304
plegada C pliée folded
Nº
A
2 3 4
285 280 300
B
C
D
290 285 305
335 370 405
590 870 1160
B plegada C pliée folded
B
desplegada D dépliée extended
A plegada C pliée folded
A
Nº
REF. 40250330 40250331 09120720
desplegada D dépliée extended
A
2 3 4
B
C
D
290 290 300
345 370 395
600 875 1156 S.S. 304
B
Escalera telescópica plegable en inox Echelle télescopique pliable en inox Telescoping folding ladder in S.S. A
Nº
REF. 40250400
B
3
C
280
C
368 845
36,8
B
7,5
A
D E
41 30
C
A
Escalera empotrable en inox. Echelle encastrable en inox. Foldaway ladder in S.S.
D
REF. 04954304
B
C
D
4
A
300
405
1155
4
290
405
1155 Inox 316
Nº
22400045 D
A
B C
Escalera para instalar bajo la plataforma. Plegable y telescópica en inox. / Echelle coulissante sous plateforme. Pliable et telescopique en inox. / Ladder for mounting under platform. Folding and telescoping in S.S.
REF. 04954303
102
A
Nº
3
B
C
D
E
Ø
370
590
800
310
32/25/19
w w w. i m n a s a . c o m
390 80
45 480
REF. 22400040 22400041
A
Nº
3 4
Desplegada
ESCALERAS / ECHELLES / LADDERS / ESCADAS
Escalera plataforma en inox 316 Echelle plateforme en inox 316 Platform ladder in S.S. 316
Escalera empotrable en inox. con peldaños plegables Echelle encastrable en inox. avec marches pliables Foldaway ladder in S.S. with folding steps.
B
C
335 335
880 1155
Arcos radar / Rollbars / Rollbars / Arcos radar
Arco de radar abatible y regulable de ancho en inox Rollbar rabattable et réglable en largeur ,en inox Collapsible roll bar. Adjustable width in S.S. Base 1150 1150 1150
260 260 260
Ø
1000 - 1600 1000 - 1600 1000 - 1600
30 40 50
22,5
20,5
Arco abatible telescópico. Robustísimo, con bases superiores y laterales para adaptar luces, bocinas y antenas. Rollbar rabattable télescopique. Robuste avec bases supérieures et latérales pour fixer feux, avertisseurs et antennes. Collapsible telescoping roll bar. very strong with upper and lateral base plates to mount lights, horns and antennas. REF. 04819900
Ø
40 inox/S.S. 5 - 7 m. 1200
1000 -1600
Arco abatible telescópico. Robustísimo, con bases superiores y laterales para adaptar luces, bocinas y antenas. Rollbar rabattable télescopique. Robuste avec bases supérieures et latérales pour fixer feux, avertisseurs et antennes. Collapsible telescoping roll bar. very strong with upper and lateral base plates to mount lights, horns and antennas. REF. 04819700
Ø 40 inox/S.S.
5 - 7 m.
1200
1250 - 2200
w w w. i m n a s a . c o m
103
ARCOS RADAR / ROLLBARS / ROLL BARS / ARCOS RADAR
REF. 00111127 00111128 00111129
Soportes tinteros / Supports pour capotes / Bimini accessories / Suportes Uniões INOX
Ø 22 mm
SOPORTES TINTEROS / SUPPORTS POUR CAPOTES / BIMINI ACCESSORIES / SUPÒRTES UNIÕES
Terminal Embout Eye Terminal
REF. 90250190
Ø 12 mm Soporte Cubiert Chape sur tige Eye ends
Tintero Soporte Douille nylon Frame base
REF. 90250191
Barra velocidad en inox. Soporte de refuerzo que permite navegar con la capota abierta. Juego de 2 Jambes de force en inox Renfort qui permet de naviguer avec la capote à poste. Jeux de deux Speed bar in S.S. Extra support which allows sailing with the bimini open. In pairs. REF. 90210112
REF. 90250192
Ø 22
80cm
ALUMINIO / ALU.
Barra velocidad en alu. Soporte de refuerzo que permite navegar con la capota abierta. Juego de 2 Jambes de force en alu Renfort qui permet de naviguer avec la capote à poste. Jeux de deux Speed bar in alu. Extra support which allows sailing with the bimini open. In pairs.
Ø 22 mm Soporte Autoblocante Collier autobloquant Self blocking bracket
REF. 90250193
Ø19 mm. int. Curva de 90º Coude de 90º 90º elbow Enganche nylon Support nylon Nylon joint
Soporte cubierta Chape sur tige Fork end
Soporte goma fixation pneu Frame base
REF. 90250194 REF. 90810639
REF. 90250201
REF. 90210060
REF. 90250195
Soporte cubierta Chape sur tige Fork end
REF. 90250200
Ø mm 22 REF. 90250196
Ø mm 22 Terminal Embout Eye Terminal
REF. 90860006
Capota plegable parasol en material sintético blanco de alta tenacidad. estructura tubo en inox 316 / Bimini parasol en materiel synthétique blanc de grande résistance / Bimini top in white durable synthetic fabric
REF. 04690501 04690502 04690503
Recambios para / Pièces de rechange pour / Spare parts for REF.90250185,186,187,188.
104
w w w. i m n a s a . c o m
22
REF. 90210900
Enganche nylon Support nylon Nylon joint
Terminal Embout Eye Terminal
Ø
A
B
C
D
120 130 130
145 155 170
205 235 235
145 155 170
E Cm. 120x35 130x35 130x35
Capotas / Capotes / Bimini tops / Toldos
Capota de 3 arcos en aluminio (terminales en PVC) lona en blanco o de 3 arcos en inox con tensores de fijación (terminales en Inox). Lona en azul acrilico 100%. Bimini de 3 arceaux en aluminium ou inox avec tendeurs de fixation. Fabriqué en acrylique 100%. Bimini top with 3 piece frame in aluminium or stainless steel and securing straps. Top of 100% acrylic
Capota plegable con tensores de fijación. Fabricada en poliéster 100%. 3 arcos en aluminio lacado blanco. Terminales en PVC / Bimini avec tendeurs de fixation. Fabriqué en polyester 100%. 3 arceaux en alu laqué blanc. / Bimini top with securing straps. Made of 100% polyester. 3 piece frame in white coated aluminium Mod.
A
B
C
Alu. Alu. Alu. Alu. Alu.
150 170 185 200 225
180 180 180 180 180
140 140 140 140 140
Col.
Ø
Kg
20 20 20 20 20
6 6 6 7 8
Mod.
A
B
C
Alu. Alu. Alu. Alu. Alu. Inox Inox Inox Inox Inox Inox
150 170 185 200 225 170 185 200 215 230 245
180 180 180 200 200 180 180 200 200 200 200
140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140
Kg
Ø
8 8 8 10 10
22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22
Col.
* Mod. desmontable / Mod. pliable
REF. 90210006* 90210007* 90210008* 90210009* 90210010* 90210011*
Mod.
A
B
C
Ø
Inox Inox Inox Inox Inox Inox
170 185 200 215 230 245
200 200 200 200 235 235
140 140 140 140 140 140
22 22 22 22 22 22
Col.
Capota plegable parasol en material sintético blanco de alta tenacidad, terminales en PVC / Bimini parasol en materiel synthétique blanc de grande résistance / Bimini top in white durable synthetic fabric
REF. 90250185 90250186 90250187 90250188 90250189
Mod.
2 2 3 3 3
arc. arc. arc. arc. arc.
A
135 155 175 195 195
A
F
135 155 175 190 225
A
Max.
115 120 130 120 130
A
Min.
115 110 120 120 120
L
T
140 175 190 205 210
Parasol sin arcos flexible y resistente con 4 puntos de anclaje Bimini parasol en materiel synthétique Bimini top in white durable synthetic fabric
REF. 87250126
200x200
165x200
w w w. i m n a s a . c o m
105
CAPOTAS / CAPOTES / BIMINI TOPS / TOLDOS
REF. 90210001 90210002 90210003 90210004 90210005
REF. 90210100* 90210101* 90210102* 90210103* 90210104* 90210106 90210107 90210108 90210109 90210110 90210111
Soportes plástico / Supports plastique / Plastic supports
Ø 47 mm
SOPORTES PLÁSTICO / SUPPORTS PLASTIQUE / PLASTIC SUPPORTS
REF. 65000370
Ø 57 x 57 mm REF. 65000337
Ø 57 x 148 x 57 mm
184 x 83 x 25 mm
184 x 83 x 25 mm
190 x 108 x 23 mm
REF. 65000372
REF. 65000341
REF. 65000339
REF. 65000343
250 x 86 x 43 mm
278 x 117 x 37 mm
230 x 90 x 25 mm
186 x 82 x 35 mm
263 x 81 x 28 mm
REF. 65000338
REF. 65000371
REF. 65000342
REF. 65000373
REF. 65000340
90 x 105 x 105 mm
90 x 41 mm
172 x 72 x 46 mm
160 x 55 x 45 mm
165 x 57 x 130 mm
REF. 65000352
REF. 65000351
REF. 65000344
REF. 65000345
REF. 65000346
70 x 60 x 34 mm
260 x 115 x 10 mm
260 x 112 x 32 mm
205 x 112 x 32 mm
205 x 115 x 10 mm
REF. 65000335
REF. 65000349
REF. 65000350
REF. 65000347
REF. 65000348
99 x 83 x 45 mm
103 x 62 x 60 mm
285 x 80 x 10 mm
50 x 110 x 20 mm
138 x 62 x 58 mm
REF. 65000354
REF. 65000353
REF. 65000369
REF. 65000374
REF. 65000361
Power LED + soporte. Ø30 mm. 3xAAA REF. 65000375 95mm
Protector solar para sonda Protecteur solaire REF. 65000376
106
138 x 62 x 82 mm REF. 65000362
127 x 100 x 85 mm REF. 65000367
w w w. i m n a s a . c o m
73 x 63 x 48 mm
73 x 74 x 63 mm
210 x 100 x 25 mm
105 x 60 x 53 mm
REF. 65000364
REF. 65000363
REF. 65000356
REF. 65000365
104 x 59 x 33 mm
105 x 60 x 53 mm
104 x 59 x 33 mm
REF. 65000360
REF. 65000366
REF. 65000359
127 x 100 x 60 mm REF. 65000368
Guanteras / Coffre de rangement / Storage compartments / Tampas registro
B
Cajón para extintor Coffre pour extincteur Fire extinguisher compartment
Guantera portaobjetos en plástico blanco. Coffre de rangement pour divers objets en plastique blanc. Recessed side compartment for storage in white plastic REF. 35250405
REF. 35250401 35250402
Int.
Mod.
A B
155 155
395 395
100 340 105 100 340 105
A
B
Cajón empotrable en ABS Porte d’equipet avec coffre en ABS Storage compartment in ABS REF. 35250403 35250404
A B
150 150
230 230
100 180 100 100 180 100
Ext.
REF. 35250393
420
A
Int.
170
370
B
120
110
Int.
310 310
275 275
Mod.
720 720
108
135
420 240 180
120 110 110
120 120
Derecha/ Droit/Right Izquierda/ Gauche/Left
73
370 180 150
100 100 80
B
A
C
Int.
Mod.
170 160 140
685 685
Guantera de protección ideal para duchas, interruptores, etc...En pvc blanco. Coffre de rangement encastré ideal pour douche, interupteurs, etc en pvc blanc. Recessed angled box for fuel plug, switches, shower accessory, etc in white pvc.
Cajón especial para alojar extintores, duchas y varios. Coffre spécial de rangement pour extincteurs,douche,etc Open multi pupose storage compartments for extinguishers, shower accessories, etc
A B C
01
20027
REF. 0
Ext.
Cajón especial con tapaCoffre de rangement divers avec couvercle Closable multi purpose storage compartment with door
REF. 35250394 35250395 35250396
440 120
REF. 35250400
C
Ext.
160
Guantera de protección in ABS Coffre de rangement encastré en ABS Recessed angled box in ABS REF. 35250406
Guantera portaobjetos en pvc blanco. Coffre de rangement pour divers objets en pvc blanc. Recessed side compartment for storage in white pvc
240
Guantera portaobjetos en ABS blanco. Coffre de rangement pour divers objets en ABS blanc. Recessed side compartment for storage in white ABS
REF. 02002701 02002702
Int.
Mod.
Int.
525
REF. 35250397 35250398 35250399
Ext.
Int.
420 240 200
370 180 150
Mod.
A B C
170 160 160
120 110 115
100 100 80
w w w. i m n a s a . c o m
107
GUANTERAS / COFFRE DE RANGEMENT / STORAGE COMPARTMENTS / TAMPAS REGISTO
A
Tapas, Cajones / Trappes, Coffres / Storage Boxes, access hatches / Tampas, Caixas
TAPAS, CAJONES / TRAPPES, COFFRES / STORAGE BOXES, ACCESS HATCHES / TAMPAS, CAIXAS
A
Tapas de registros en pvc blanco Trappes de visite en pvc blanc Access hatches in white pvc. REF. 35250386 35250388
REF. 35250387 35250389
Ø
Ø
Ext.
265 315
Int.
185 230
B
C
Tapas de registros en PVC Portes de rangement en PVC / Access hatches in PVC REF. 35250380 35250382 35250384
REF. 35250381 35250383 35250385
Ext.
Mod.
A B C
370 380 600
Int.
280 380 360
Tapa de registro en PVC. Sólo tapa. Porte en PVC. Uniquement la porte. Hatch access cover in PVC. Only cover REF. 02029797
Ext.
270
Int.
Ext.
370
295
PUSH PULL SYSTEM
REF. 02029798
615
230
Tapa en PVC Sólo tapa. Porte en pvc. Uniquement la porte. Hatch cover in pvc. Only cover REF. 02030400 02030500 02030600
Ext.
350 375 465
Ext.
Int.
600 405 520
Cajón empotrable en PVC. Porte d’equipet avec coffre en pvc Storage compartment in pvc
Int.
265 290 375
513 320 430
REF. 02029900
600
350
320
Cajón empotrable en PVC. Coffre en pvc Storage compartment in pvc
REF. 02030400 Kit cerradura
Tapa en PVC Sólo tapa. Porte en pvc. Uniquement la porte. Hatch cover in pvc. Only cover REF. 02029799
Ext.
360
Ext.
Int.
600
257
REF. 02029800
Ext.
Int.
370
270
108
364 183 150
w w w. i m n a s a . c o m
321 x 140
275 170 160 Armario de pesca em potrable con comparti mentos extraíbles en ABS . Armoire de pêc h e à t i ro i r s a m o v i les encastrable en ABS Storage compartment with removable drawers, ideal for tac kle. Made in white ABS
500
Ext.
Ø
170
Int.
Armario con cajones indicado para pesca, puerta tapa en blanco. Armoire de pêche à tiroirs. Storage compartment with drawers suitable for tackle
REF. 02001900
195 330 ---
Tapa en PVC Sólo tapa. Porte en PVC. Uniquement la porte. Hatch cover in PVC. Only cover
Int.
195
295 330 ---
REF. 02087110
Int.
Ø
380 280 240
280 180
320 x 210
Tapas, Cajones / Trappes, Coffres / Storage Boxes, Access hatches / Tampas, Caixas
REF. 35250390 35250391
Mod.
Recambios
A B
Rechange Spare
ABS blanco/blanc/white Superficie antideslizante y cierre estanco Surface anti dérapante et joint étanche. Non skid surface and watertight seal REF. 02084000
*
Ø
Int.
185
Ø
Int.
Ext.
REF. 02003500 260 264
Ext.
265
190 190 75
TCL 4
Tapa registro para tambucho/tragacadena. Tapa en plástico abs blanco. (sin cerradura) Porte de rangement plastique en abs blanc.sans fermeture. Access hatch for chain box in white abs Int.
REF. 02030100 02030200 02029100 02029200 02029300 02029400 02009300
Cajón fabricado en ABS. Coffre fabriqué en ABS Compartment in ABS
Ext.
180 280 280 250 500 350 295 198 380 513 263 600 285 285 375 430 375 520 * Kit cerradura*
380 600 280 350 375 465
Tapa registro en policarbonato, estanca, con junta de nitrilo. / Trappe en polycarbonate avec joint en nitrile / Storage compartment REF. 55250911
Ø
Int.
179
Ø
Ext.
Cajón fabricada en ABS. Coffre fabriqué en ABS Compartment in ABS Int.
Ext.
REF. 02003000 370 440
300 360 125
236 Guantera fabricada en ABS Vide-poches fabriqué en ABS Side compartment in ABS Int.
Ext.
Tapas registro en nylon con cierre especial que garantiza la estanqueidad. Trappes de visite en nylon avec joint spécial garantissant l’étanchéité. Screw in deck plates with rubber O-ring to guarantee a watertight seal REF. 02020400 02020420 02020600 02020620 02020500 02020520 02020700 02020720
Ø
Int.
102 102 125 125 152 152 203 203
Ø
Ext.
1,5 mt.
Ext.
REF. 02031000 02032000
280 380 22O 155 295 350 590 285 260 505
REF. 02002500 244 540
Cajón en policarbonato blanco y puerta con junta en neopreno. Coffre en polycarbonate blanc avec joint de néoprène White polycarbonate compartment with neoprene lid seal Ext.
3
250 170 64
Guantera fabricada en ABS. Vide-poches fabriqué en ABS Side compartment in ABS Ext.
113 113 170 170 205 205 --260
6
REF. 02002900 290 290
Int.
Col.
Goma para juntas de tapas. Joint caoutchouc pour trappes. Rubber for sealing lid REF. 35250392
Tapas registro en nylon con cierre especial que garantiza la est a n q u e i d a d . E n b l a n c o o n e g ro . Coffre de rangement en nylon avec joint special étanche. En blanc ou noir. Storage compartment in nylon with watertight seal. In black or white
REF. 02001700 183 364 02001701 183 364
Int.
140 321 150 140 321 75
Int.
200 500 116
Guantera lateral con tapa en ABS Boite a gants avec porte en ABS blanc Glove box in ABS in two sizes Ext.
REF. 02002200 540 240 02002300 220 180
Int.
490 190 116 180 135 70
w w w. i m n a s a . c o m
109
TAPAS, CAJONES / TRAPPES, COFFRES / STORAGE BOXES, ACCESS HATCHES / TAMPAS, CAIXAS
B
A
Consolas / Consoles / Consoles /Consolas
Consola fabricada en ABS con cajón Console fabriquée en ABS avec coffre Steering console in ABS with hatch
Consola fabricada en fibra con posibilidad de instalar un pasa manos en inox Console fabriquée en fibre avec possibilité d’installation main courante en inox Steering console in fiberglass with optional handrail REF. 00111125 00111126
REF. 04830010 04830011
Consol. 410 660 290 Pasamanos / Main Courante / Handrail
400
Consola pequeña para neumáticas fabricada en fibra Console petit modèle pour annexes semirigides. Small steering console for RIBs made of polyester REF. 11250050 11250052 02029799
REF. 90700037 18,5
34
110
650 980 750 Pasamanos / Main Courante / Handrail Tapa G / Trappe Grd / Big Hatch cover Tapa P / Trappe Pt / Little Hatch cover
w w w. i m n a s a . c o m
810
424
440
,5
813
279
cm.
Consola de mando TODD con los perfiles pulidos y medidas standard (con posavasos) fabricado en fibra de color blanco. Console de commande TODD de mesures standard (avec repose-verre) fabriquée en fibre de couleur blanc. TODD steering console. White fiberglass with standard dimensions with two recessed drink holders.
43 cm.
Consola grande para neumáticas fabricada en fibra Console grand modèle pour ribs(420/470) Large steering console for RIBs made of polyester REF. 11250051 11250053 02029799 02029797
680 780
Consola de mandos con pasamanos delantero con zona para relojería y para timonería. / Console de commande avec main courante et emplacement pour instrumentations. / Steering console with handrail and space for dashboard panel.
400 930 400 Pasamanos / Main Courante / Handrail Tapa / Porte / Hatch cover
Base
320 360
Consola dirección para neumáticas, fabricada en poliéster blanco con agarradera en inox, panel en tablero marino y cajón con llave. Console de direction pour pneumatiques, fabriquée en polyester blanc avec poignée en inox, et plaque en contreplaqué marine. Steering console for inflatables, made in white polyester with S.S. handrail, marine plywood inserts and compartment with key
REF. 04830000
CONSOLAS / CONSOLES / CONSOLES / CONSOLAS
380 410
cm
.
REF. 90700060
580
800
600
Ruedas de timón / Barre à roue / Wheels / Volantes Mod. Integra
200
761
101
710
Mod. Reliant
351
411
391
1054
190
887 710
254
164
275
710
391
331
RUEDAS DE TIMÓN / BARRE A ROUE / WHEELS / VOLANTES
Mod. Enguard
229
REF. L89900003 Constellation Enguard Mod. Royale
Mod. Athena
Pedestales LEWMAR fabricados con composites modernos, los cuales protegen contra la acción electrolítica y corrosiva del agua salada. Disponibles en los sistemas de gobierno Constellation, Cobra, i Mamba, excepto la gama Athena. Los pasamanos no están incluidos excepto en los modelos Athena et Ranger
Les colonnes. LEWMAR sont fabriquées avec des matériaux composites modernes qui les préservent de l’électrolyse et de la corrosion due à l’eau salée.Toutes les colonnes Lewmar (à l’exception de la gamme Athéna) s’utilisent avec les systèmes de barre Constellation ,Cobra et Manba. Les arceaux ne sont pas inclus (sauf pour les modèles Athena et Ranger) Lewmar pedestals manufactured from modern composites which guard against electrolytic action and the corrrosive nature of salt water. Available for Constellation, Cobra and Mamba steering systems. Guardrails are not included (except for Athena & Ranger)
492
710
181
666
178
968
918
710
331
229
350
w w w. i m n a s a . c o m
250
111
Ruedas timón / Barres à roue / Wheels / Volantes ACCESORIOS - RUEDAS
Rueda plegable Roue pliante. Folding wheel
RUEDAS TIMÓN / BARRES A ROUE / WHEELS / VOLANTES
REF. L89700408
Freno enroscable para bloqueo rueda Frein de barre pour bloquer la roue Brake spinner Ø 102cm
REF. L89100143
Rueda Commodore Roue Commodore Commodore wheel REF. L89700253
Ø 66cm
Consultar disponibilidad para otros modelos y medidas (Mini Maxi, Carbon, Fastnet) Nous consulter pour d’autres modèles et d’autres mesures( Mini Maxi,Carbone,Fastnet) Consult for availabilty for other models and sizes (Mini Maxi, carbon, fastnet
Mesa de composite de doble hoja con kit de montaje para pedesta Reliant Table composite à double battants avec kit de montage pour colonne Reliant Composite table double leaf folding table with mounting kit for Reliant pedestals
L89400136
L89400137
REF. L89400014 kit de mecanismo de control de motor con palanca y placa fascia Poignée de contrôle moteur sur platine frontale Control mechanism kit cranked handle and fascia plate
REF. L89400109
Palanca de motor en acero inoxidable / Poignée inox non coudée pour cde moteur/ Handle cranked S.S.
REF. L89400136
Mecanismo sólo sin manivela / Boitier de cde moteur seul(sans poignée) / Mechanism only (no handle)
REF. L89400137
Kit de montaje para mecanismo de control / Kit d’installation de la cde moteur / Fitting kit for control mech. REF. L89400146
Soporte de radar 254 mm. para pasamanos de 304 mm. Console pour instruments(radar...)254mm.Pour arceaux 304mm Radar swivel mount Radar pod 254mm for 304mm guardrail
REF. L89400223
112
w w w. i m n a s a . c o m
Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcção
L89100022
REF. L89100032 L89100022
L89100032
Ø
Descripción / Description
Roldana Réa Sheave
152 mm. 152 mm.
Roldana articulada / cage à réa simple articulé / Single articulted open wire sheave Guiador para cruce de cable / guide de 6” poulie de renvoi croisée / 6” cross wire idler
Ø
Cable
-6 mm.
CUADRANTES CONSTELLATION SECTEUR DE BARRE constellation CONSTELLATION QUADRANTS
REF.
Radio de operación Rayon d’action Operating radius
Ø
Max. agujero Alésage maxi Max. Bore size
Eslora Longueur Length
H1
H2
H3
L1
L2
60 mm. 60 mm.
35 mm. 35 mm.
---
195 mm. 465 mm.
290 mm. 718 mm.
--
210 mm.
Cuadrantes 80º alta resisténcia / Secteurs 80º haute résistance / ............................
L89100058 L89100064
190 mm. 457 mm.
80 mm. 100 mm.
10 mts. 14-16 mts.
Cuadrantes 260º alta resisténcia / Secteurs 260º haute résistance / ............................
L89100050
203 mm.
80 mm.
9-11,5 mts.
60 mm.
48 mm.
60 mm.
MOTORES PARA PILOTO MOTEURS DE PILOTES AUTOPILOT DRIVES Amplia gama de actuadores mecánicos e hidráulicos para piloto automático Large gamme de moteurs de pilotes mécaniques ou hydrauliques. Wide range of mechanical and hydraulic drives for auto pilots
REF. L89300053 L89300053 L89300053 L89300053 L89300053 L89300053 L89300053 L89300053 L89300057
Tipo de motor Type de moteur ..................
Astillero Chantier ..................
Mod.
MAMBA
BAVARIA
Cruceros 42, 44, 46, 49, 50
MAMBA
DUFOUR
Gib Sea 43
MAMBA
HALBERG-RASSY
46, 48, 53-12V.
MAMBA
HANSE
461
MAMBA
HUNTER
44, 49
MAMBA
ISLAND PACKET
445, 485
MAMBA
NAJAD
460, 490, 511
MAMBA
NORTHSHORE
SOUTHERLY 115, 135/VANCOUVER 34,38
MAMBA
HANSE
531
w w w. i m n a s a . c o m
113
SISTEMAS DE DIRECCIÓN / SYSTEMES DE DIRECTION / STEERING SYSTEMS / SISTEMA DIECÇÃO
CONSTELLATION ENSAMBLAJES DE ROLDANAS Y GUIADORES POULIES DE RENVOI CONSTELLATION CONSTELLATION SHEAVE ASSEMBLIES
Cuadro de medidas / Tableau de conversion / Conversion table / Quadro medidas TENEMOS NOUS AVONS WE HAVE
CUADRO DE MEDIDAS / TABLEAU DE CONVERSION / CONVERSION TABLE / QUADRO MEDIDAS
LONGITUD LONGUEUR LENGTH
X
Centímetros / Centimètres / Centimetre Centímetros / Centimètres / Centimetre Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Pulgadas / Pouces / Inches Pulgadas / Pouces / Inches Pulgadas / Pouces / Inches Pulgadas / Pouces / Inches Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet Yardas / Yards / Yards Brazas / Bras / Fathom Millas terrestres / Milles térrestres Miles (land) Millas náuticas / Milles nautiques Nautical miles
} }
PESO POIDS WEIGHT
COEFICIENTE COEFFICIENT COEFFICIENT 0,3937007 0,0328083 3,2786885 1,0936132 0,5470459 0,0006215 0,5399568 0,6215036 0,5399568 25,4 2,54 0,0254 0,0833333 30,48 0,305 12 0,914 1,828 1609 1,6090001 1852 1,852
QUEREMOS NOUS VOULONS WE WANT
=
Pulgadas / Pouces / Inches Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet Yardas / Yards / Yards Brazas / Bras / Fathom Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Milímetros / Milímètres / Milimetres Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Metros / Mètres / Metres Pies / Pieds / Feet Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Metros / Mètres / Metres Pulgadas / Pouces / Inches Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Metros / Mètres / Metres Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Metros / Mètres / Metres Kilómetros / Kilomètres / Kilometres
Gramos / Grammes / Grams Gramos / Grammes / Grams Gramos / Grammes / Grams Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Onzas / Once / Ounces Onzas / Once / Ounces Onzas troy / Once troy / Troy ounces Onzas troy / Once troy / Troy ounces
0,0352733 0,0321543 0,0022045 35,27 32,15 2,2045855 28,35 0,0283527 31,1 0,0311
Onzas / Once / Ounces Onzas troy / Once troy / Troy ounces Libras / Livre / Pounds Onzas / Once / Ounces Onzas troy / Once troy / Troy ounces Libras / Livre / Pounds Gramos / Grammes / Grams Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Gramos / Grammes / Grams Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms
VOLUMEN VOLUME VOLUME
Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres Pintas / Pintes / Pints (GB) Pintas / Pintes / Pints (USA) Galones / Galons / Gallons (GB) Galones / Galons / Gallons (USA)
1,7605633 2,1276595 0,2202158 0,2642007 0,568 0,47 4,541 3,785
Pintas / Pintes / Pints (GB) Pintas / Pintes / Pints (USA) Galones / Galons / Gallons (GB) Galones / Galons / Gallons (USA) Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres Litros / Litres / Litres
PRESIÓN
psi bar
0,0689655 14,5
bar psi
PRESSION/PRESSURE
PARA OBTENER / POUR OBTENIR / TO GET
114
TEMPERATURA TEMPERATURE
Grados / Degrés / Degrees ºC Grados / Degrés / Degrees ºF
ºC=0,55x(ºF-32) ºF=(ºCx1,8)+32
ELECTRICIDAD ELECTRICITE ELECTRICITY
Watios / Watts (W) Voltios / Volts (V) Amperios / Ampères / Amps (A)
W=VxA V=W/A A=W/V
w w w. i m n a s a . c o m
32º F = 0º C 100º F = 38º C 212º F = 100º C W potencia/puissance/power V voltaje/voltage/voltage A intensidad/intensité/intensity
Cajón asientos / Coffre Sièges / Locker Seats / Caixa cadeiras
130
Asiento para dos personas para neumáticas. Puede acoplarse a otros tipos de embarcaciones con contenedor interior. Existen dos tipos uno pequeño y otro modelo grande. Se entrega con cojines. Siège pour deux personnes pour les pneumatiques. Il peut s’adapter à tout autre type d’embarcation et avec coffre à l’intérieur. Il existe en deux types de mesures, petit et grand. livré avec coussins Two person seat for inflatables with interior storage locker. Can be used on other types of boat. there are two models, one small the other big. Supplied with cushion. REF. 90700038 711 235 90700039 Cojín / Coussin / Cushion 90700040 777 345 90700041 Cojín / Coussin / Cushion
304 304
500
Asiento doble con contenedor. Dos modelos: standard y estanco que se puede utilizar como nevera o como recipiente. Con respaldo de variación de colocación, cojines y placas de fijación para colocación. Posible funda. (Int.32x72x32Alt) Siège double avec coffre. Deux modeles: standard et étanche que peut utilisé comme glacière ou récipient. Coussins et cales pour meilleure fixation. Housse possible.utilisable des 2 cotés Double seat with storage locker. two models: standard and watertight which can be used as a fridge or container. Movable back support, cushions y securing bolts. REF. 90700019 90700016 90700018
Mod. standard 900 450 Mod. estanco / étanche / watertight Calces /Cales / Securing bolts
900
Cajón en color blanco. Bisagra tipo piano. El cojín se suministra aparte. Coffre de couleur blanc. Charnière de type piano. Les coussins sont livrés à part. White storage locker. Piano type hinge. Cushion supplied seperately.
REF. 04829501 04841500
500 360 370 Cojin / Coussin / Cushion
Cojín flotante relleno de mus. Coussin flottant rempli de mousse. Floating cushion with foam padding.
REF. 02441200
REF. 04829601 04829602 04841502 04841503
400
400
710 790
240 380
800 400 370 900 400 370 Cojin / Coussin / Cushion - 800 mm Cojin / Coussin / Cushion - 900 mm
Cajón en color blanco. Con bisagra y cierre Coffre de couleur blanc. Avec charnière et fermeture White storage locker. With hinge and fastener.
Cojín para neumáticas relleno de mus. Coussin pour annexes rempli de mousse. Cushion for inflatables with foam padding. REF. 90700039 90700041
Cajón en color blanco. Bisagra tipo piano. Cojín aparte. Coffre de couleur blanc. Charnière type piano. Les coussins sont livrés à part. White storage locker. Piano type hinge. Cushions supplied seperately.
60 60
REF. 02029902 02029903 02029904 02029905
450 650 780 980
450 450 450 450
400 400 400 400
w w w. i m n a s a . c o m
115
CAJÓN ASIENTOS / COFFRE SIEGES / LOCKER SEATS / CAIXA CADEIRAS
390
Mesas, sillas / Tables, sièges / Tables, chairs / Mesas, cadeiras
Mesa en vinilo con pies plegables en aluminio. Table en vinyl avec pieds pliables en aluminium Table in vinyl with folding legs in aluminium
MESAS, SILLAS / TABLES, SIEGES / TABLES, CHAIRS / MESAS. CADEIRAS
REF. 90850010
Mesa rectangular en vinilo con pies plegables en aluminio. Table rectangulaire vinyl avec pieds pliables en aluminium Rectangular table in vinyl with folding legs in aluminium
REF. 90850000
387
600
400
Ø 387
600
A
B Mesa rectangular en vinilo, con pies plegables en aluminio. Table rectangulaire en vinyl avec pieds pliables en aluminium Rectangular table in vinyl with folding legs in aluminium REF. 90850005
550
810
410
Mesa plegable pies en aluminio y superficie anti humedad Table pliable pieds en aluminium et surface anti-humidité Folding table with aluminium legs and anti-humidity top REF. 35260015 35260016
Silla plegable en aluminio. Gran resistencia y muy ligera Siège pliable en aluminium. Trés resistant et trés léger Folding deck chair in aluminium. Durable and very light.
REF. 35260017
116
580 x 710 x 910
w w w. i m n a s a . c o m
Ø 25mm.
Mod.
A B
600 600
880 950
600 660
Silla plegable en aluminio. Gran resistencia y muy ligera Siège pliable en aluminium. Trés resistant et trés léger Folding deck chair in aluminium. Durable and very light.
REF. 90254050
570 x 500 x 800
Ø 26mm.
Mesas / Tables / Tables / Mesas
REF. 90700117 90700118 90700119
B
A
Pie de mesa en aluminio, con base plana Pied de table en aluminium avec base plate Pedestal for table in aluminium with flat base
A
Mod.
A Base pvc B Base alu. B Base alu.
680 Anodi. 760 Anodi. 760 Pulido /poli brillante
B
Mesa redonada / ovalada ( sin pie ) fabricada en pvc con soporte para bebidas Table ronde / ovale fabriquée en PVC (sans pied) avec support pour boissons Round / oval table In pvc with glass holder(without foot)
Mesa ( sin pie ) fabricada en pvc con soporte para bebidas Table fabriquée en PVC (sans pied) avec support pour boissons Table In pvc with glass holder(without foot) REF. 04841792
810
REF. 90700115 90700116
510
Mod.
A B
600 760
600 450
REF. 04841790 04841820
770 510 Pie / Pied / Pedestal
700
Mesas en pvc con pie desmontable. Modelo Tood (USA). Con sujetavasos y reborde antiescora. Tables en PVC avec pied démontable. Modéle TODD (USA). Avec repose-verres et bordure anti-chute. Tables in PVC with demountable leg. Model TODD (USA). With cup holders and spill lip
REF. 90700064 90700063 90700065 90700066 90700068
MESAS / TABLES / TABLES / MESAS
Mesas en ABS adaptable a cualquier pie hasta Ø 178 mm Tables en ABS adaptable à tout type de pied jusqu’à .Ø 178 mm Table tops in ABS adaptable to any leg up to Ø 178 mm
Base Ø Ø 1 ...... 760 450 625 51 153 x 153 2 540 ..... ..... 625 51 Pie mesa / Pied table / Table leg Base inferior / Base inférieure / Lower base Base mesa / Base table / Upper base
Mod. 1
Mod.
Mod. 2
w w w. i m n a s a . c o m
117
Sillas / Siéges / Seats / Cadeiras ECONAUTIC
LUX Silla para el pilotage, de piel con brazos abatibles y pie telescópico a gas y giratório
Silla para el pilotage, de piel con brazos abatibles
Siège pour pilotage, en cuir , accoudoirs rabattables
Siége pour pilotage, en cuir avec accoudoirs rabattables et pied télescopique pivotant à gaz.
Pilot seat in leather with folding armrests and adjustable 360ª rotating gas pedestal
Pilot seat in leather with folding armrests and adjustable 360ª rotating gas pedestal
12 Volt.
12 Volt. REF. 90700100 MASTER
740
900
Silla para el pilotage, de piel con brazos abatibles y reposapiés en teka. Pie telescópico a gas y giratório
Siége pour pilotage, en cuir avec accoudoirs rabattables et repose-pieds teck. Pied tèlescopique pivotant à gaz Pilot seat in leather with folding armrests and teak footrest. 360ª Rotating model with telescopic gas pedestal
MANUAL / MANUEL
SILLAS / SIÉGES / SEATS / CADEIRAS
REF. 90700101
740
900
REF. 90700103
620
620
640 1000
580
CAPRI Silla para el pilotage, de piel con brazos abatibles y asiento extensible, con pie telescópico a gas y giratório
Siége pour pilotage, en cuir, accoudoirs rabattables et siége extensible avec pied télescopique pivotant à gaz. Pilot seat in leather with folding armrests and adjustable 360ª rotating gas pedestal MANUAL / MANUEL REF. 90700102
710
700
720
Silla plegabl Siège pliable Folding seat
REF. 90700086 Silla/Siège/Seat 480 90700087 Cojines/Coussins/Cushions A
400
500
B Para / Pour / For : 90700086
REF. 90700088
A
REF. 90700089
B
118
Soporte + guía / Support + guide / Mount + rail Soporte / Support / Mount
w w w. i m n a s a . c o m
Silla de pesca en pilietileno con agarraderas laterales en inox, 2 portacañas latarales y uno central en aleación ligera. (No incluye cojín) Siège de pèche en polyethilène avec poignées en inox, 2 porte-cannes latéraux et un central en alliage. (Sans coussin) Fishing seat in polyethilene with side handles in S.S., 2 lateral and 2 central rod holders in light alloy. (Without cushion) REF. 04868007 Silla / Siège /seat 700 04868025 Cojín / Coussin / Cushion
410
Sillas / Siéges / Seats / Cadeiras
Mod. 6594
Mod. 6473
Mod. 6474
Mod. 6494
Mod. 6490
A-420 B-495 C-420
A
Silla de navegación completa con cojines. Siège sur pivot complet avec coussin Swivelling bucket seat complete with cushions *
380-520
C
B
pie /pied /pedestal Ø73
REF. 90700015* Silla+cojin+placa+giratorio+pie regulable Siège+coussin+base+pied réglable Seat+cushion+base+adjustable pedestal 90700058 Cojín / Coussin / Cushion “Promo”
Silla de combate en acero inoxidable con portacañas lateral y apoyapiés regulable. Completa con cojines. Robusta. Siège de combat inox avec porte-cannes latérals et repose-pieds réglables. Complet avec coussins. Robuste Tournament fighting chair in S.S. with lateral rod holders and adjustable footrest. Comes with cushions. Durable. REF. 22500001
Ø Base 32
Kg
22 Kgs.
660/840
w w w. i m n a s a . c o m
119
SILLAS / SIÉGES / SEATS / CADEIRAS
Mod. 6477 A
Mod. 6477 B
Sillas / Sièges / Seats / Cadeiras
Silla en semipiel, blanca y herrajes en aluminio. Bajo pedido: gris, rojo, azul marino, azul claro y verde. Siège en skai blanc et fixations en aluminium. Sur commande: gris, rouge, bleu marine, bleu clair et vert Seat in white vinyl and frame in aluminium. Optional colours on order: grey, red, navy blue, light blue & green
REF. 90848370 90848391
A
B
Col.
400 400
510 510
380 380
A
C
B Silla en polietileno blanco con cojines en semipiel blancos. Siège polythilène blanc, avec coussins en skai blanc Bucket seat in white polythylene with cushion in white vinyl Silla plegabl Siège pliable Folding seat
REF.
480
400
500
90700106 A Silla suelta / Siège seul / Seat only
REF. 90700090 90700091
450 450
490 490
Mod.
90700107 B Cojín pequeño / Coussin fin / Small cushion
A B
90700108 C Cojín grande / Coussin épais / Big cushion
640 480
REFLEX
SILLAS / SIEGES / SEATS / CADEIRAS
ELITE
Silla Ergonómica, de diseño modular y con soporte lumbar. Tecnologia de absorción “dual shock” (787x533x559) Siège Ergonomique.design modulable,support lombaire, technologie “dual shock”. Seat Ergonomic design with lower back support and “dual shock” absorption
Silla Modelo rotatorio de gran confort con soporte lumbar y reposabrazos. Gran durabilidad y estilo. / Siège Modèle rotatif de très grand confort support lombaire et accoudoirs. / Seat Rotating, very comfortable with lower back support. REF. 90700094 90700095
Col.
660 590
600 600
690 690
Col.
REF. 90700092
Col.
REF. 90700093
Pies para asientos piloto / Pieds pour sièges pilote / Pedestals for pilot seats
Platina para montar con pie / Platine pour monter sur pied / Swivel to mount pedestal
REF. 90700109 90700113 04865000 04865001 04865002 00111124 90875230 90700112
REF. 90700028 90700026
Pie alu. telesc. a gas, giratorio c/corredera (454-590) Pie alu. pulido, telesc. a pas, giratorio (454-590) Pie alu. telesc. giratorio (450-620) Pie alu. fijo, giratorio (300) Pie alu. fijo, giratorio (450) Pie inox fijo giratorio (450) Pie alu. fijo, giratorio (305) Pie alu. telesc. giratorio (430-635)
Accesorios / Accessoires / Accessories REF. 40250590 Giratorio silla / Plaque pivotante / Seat swivel 04865004 Guía regulable / platine règlable / Adjustable slide
120
w w w. i m n a s a . c o m
Soporte giratorio / Platine pivotante / Lock swivel Guía regulable / platine règlable / Adjustable slide
Pies para montar con / Pieds adaptables pour / Pedestal fit to REF: 90700028-26 REF. 90700024 90700111 90700049 90700055 90700025
Pie alu. fijo, (380) Pie alu. fijo, (457) Pie alu. fijo, (620) Pie inox. fijo, (620) Pie alu. telesc, (355-508)
Silla de Pesca / Siège de Pêche / Fishing Seats / Cadeira de pesca
REF. 04868008 520 470 420 04868108 Silla sólo / Siège seul / Seat only 04868208 Cojín sólo / Coussin seul / Cuchion only 04868202 Cojin especial * Silla de semipiel blanca con apoyo lumbar y ribetes en color gris iceberg. El soporte se suministra aparte.
Siège de skai blancavec assise et dossier de couleur gris iceberg. Le support est livré à part. / White vinyl seat with lower back support and iceberg grey linings. Supplied without pedestal.
REF. 90849000
43
380
Mod. 1000
REF. 90700004 Silla / Siège / Seat 90700006 Cojínes / Coussins / Cushions 90700005 PACK: Silla + guía + pie
D
Siège+platine+pied / Chair+rail+pedestal
Mod. 2000
Silla con respaldo de láminas y codos reforzados. / Siège avec dossier à lattes de bois et accoudoirs renforcés. / Fighting chair with wooden backrest and reinforced armrests
REF. 90700046 Silla / Siège / Seat 90700047 Cojínes / Coussins / Cushions
380
Pie alu. telesc. a gas, giratorio c/corredera (454-590) Pie alu. pulido, telesc. a pas, giratorio (454-590)
Pies para asientos piloto + adaptador Pieds pour sièges pilote + adaptateur / Pedestals for pilot seats + adapter REF. 04865000+ 90700010 04865001+ 90700010 04865002+ 90700010 00111124+ 90700010 90875230+ 90700010 90700112+ 90700010
410
510
420
Silla económica de grancalidad, con posibilidad de cojín. / Siège économique de trés grande qualité, avec possibilité de coussin. / High quality economic bucket seat, with optional cushion.
Silla de pesca reforzada con encaje frontal para caña de pesca, con respaldo de láminas y soporte para cañas lateral. / Siège de pêche renforcé avec poignées inox sur les cotés et dossier en lattes de bois. Support de cannes latéral et central Reinforced fighting chair with frontal cavity for rod, wooden backrest and lateral rod holders. REF. 90700051 90700009 90700042 90700044
Pies para asientos piloto / Pieds pour sièges pilote / Pedestals for pilot seats REF. 90700109 90700113
Col.
Mod. 3000
D
50,5
REF. 90700105
REF. 90700001 Silla / Siège / Seat 90700002 Pack silla+cojin+pedestal fijo (620) Pack siège+coussin+pied fixe (620) Pack seat+cushion+fix pedestal (620) 90700003 Cojín / Coussin / Cushion 90700026 Guía / Platine / Mounting rail
680 550 600
Silla de pesca con codos reforzados / Siège de pêche avec accoudoirs renforcés / Fishing chair with reinforced armrests
63
Silla en polietileno blanco con cojines en semipiel blancos. Con respaldo “twin system” pivotante. / Siège polythilène blanc, avec coussins en skai blanc. Dossier pivotant des 2 cotés “twin system”. / Bucket seat in white polythylene with cushion in white vinyl.Movable back support “twin system”
Pie alu. telesc. giratorio (450-620) Pie alu. fijo, giratorio (300) Pie alu. fijo, giratorio (450) Pie inox fijo giratorio (450) Pie alu. fijo, giratorio (305) Pie alu. telesc. giratorio (430-635)
Silla / Siège / Chair Cojín / Coussin / Cushion Soporte central / Support central / Central rod holder Adaptador soporte lateral/Adaptateur support lateral/ Adapter for side rod holder 90700045 Agarradero lateral / Poignée lateral / Side grab handle 90700008 PACK: silla, guía, pie, respaldo pvc, cojines / Siège,platine,pied,pvc,coussins / Seat,rail,pedestal,pvc back,cushions
Platina para montar con pie / Platine pour monter sur pied / Swivel to mount pedestal REF. 90700028 Giratorio para silla 90700026 Giratorio + corredera para silla Pies para montar con / Pieds adaptables pour / Pedestal fit to REF: 90700028-26 REF. 90700024 Pie alu. fijo, (380) 90700111 Pie alu. fijo, (457) 90700049 Pie alu. fijo, (620) 90700055 Pie inox. fijo, (620) 90700025 Pie alu. telesc, (355-508) Accesorios / Accessoires / Accessories REF. 40250590 Giratorio silla 04865004 Corredera silla
w w w. i m n a s a . c o m
121
SILLAS DE PESCA / SIEGES DE PÊCHE / FISHING SEATS / CADEIRA DE PESCA
Silla en polietileno blanco con cojines en semipiel blancos. / Siège polythilène blanc. / avec coussins en skai blanc. / Bucket seat in white polythylene with cushion in white vinyl
Pies / Pieds / Pedestals / Pes
Pie-pedestal fijo en aluminio para soportes: Pied fixe en aluminium pour supports: Fixed swivel seat pedestal en aluminium for accessories: 90700028, 90700026,90700027 o cualquier otra para Ø 73 mm / ou n’importe quel pour Ø 73 mm / or any other for Ø 73 mm.
A Aluminio pulido brillante Aluminium poli brillant
B
Shiney polished aluminium
Aluminio anodizado
Pie telescópico a gas con base giratoria Pied télescopique à gaz avec platine pivotante Telescoping gas pedestal with rotating base
Aluminium anodise Anodised aluminium
REF. 90700111
REF. 90700109 90700113
Mod.
A B
454-590 454-590
Ø 70 60
A 32x32cm. B
Ø
Ø Base
Ø
460
73
230
Pie-pedestal fijo con base de aluminio para soportes: Pied fixe avec base en aluminium pour supports: Fixed base and pedestal en aluminium for accessories: 90700028, 90700026,90700027 o cualquier otra para Ø 73 mm / ou n’importe quel pour Ø 73 mm / or any other for Ø 73 mm.
REF. 90700024 90700049 90700056 90700055
380 620 620 620 (inox/S.S.)
Base
Ø
Ø
73 73 73 73
228,6 228,6 228,6 228,6
Base
PIES / PIEDS / PEDESTALS / PES
32x32cm. 34cm. 32,5cm
Pie silla fijo y giratorio en aluminio anodizado. Pied de siège fixe et pivotant en aluminium anodisé Fixed swivel seat pedestal in anodized aluminium
C
REF. 04865001 04865002
D
Ø 40cm. 33cm.
Ø
122
A B C D
Base
230 230
Base
23,5x23,5cm. 38/55cm. 27cm
Pedestal Profesional para sillas de trabajo y sus accesorios Pied professionnel pour sieges de travail et accesoires Professional Pedestal for work chair & their accesoires REF. 90849503 90849504 90849505 90849506
Ø 300 450
Giratorio/base pivotante/swivel base Pie fijo/pied fixe/fixed pedestal Extension Pie /pied / pedestal
w w w. i m n a s a . c o m
Pie silla fijo y giratorio en aluminio anodizado. Pied de siège fixe et pivotant en aluminium anodisé Fixed swivel seat pedestal in anodized alumnum REF. 90875230
Ø 305
Base
225
Pies / Pieds / Pedestals / Pes
Pie mesa telescópico en aluminio anodizado. Pied de table télescopique en aluminium anodisé Telescoping table pedestal in anodized aluminium
Pie telescópico manual para silla, con base giratoria Pied télescopique manuel pour siege, avec platine pivotante Telescoping table pedestal for seat, with rotating base
Ø Base Ø REF. 04865100 560-780 230 80/73
REF. 90700112
Ø
430 - 635
60
Pie-pedestal ajustable que gira a 360º en aluminio anodizado para: Pied réglable qui pivote à 360º en aluminium anodisé pour: Adjustable pedestal that swivels 360º en inodized aluminium for:
REF. 90700025
Pie silla telescópico y giratorio en aluminio anodizado. Pied de siège télescopique pivotant en aluminium anodisé Telescoping swivel seat pedestal in anodized aluminium
355,6 - 508
REF. 04865000
Ø 450 - 620
Base
230
Ø 80/73
PIES / PIEDS / PEDESTALS / PES
90700028, 90700026,90700027 o cualquier otra para Ø 73 mm / ou n’importe quel pour Ø 73 mm / or any other for Ø 73 mm.
Pie para empotrar con diferentes regulaciones. Diferentes adaptaciones, para silla o mesa con pie fijo o regulable
Pied à encastrer avec diffèrents règlages. A différentes adaptations pour sièges et tables avec pied fixe ou règlable. Pedestal to flush mount with several adjustments. Multi use for seats or tables with fixed or adjustable pedestals
REF. 90700030 90700031 90700048 90700032 90700033 90700034
mm. Ø mm. Base Pie fijo / pied fixe / fixed pedestal 381 73 Pie fijo / pied fixe / fixed pedestal 510 Pie ajust. / pied ajust. / adjust.pedestal 350-600 Pie mesa / pied table / table pedestal 750 Base giratorio sup./base pivotante sup. / Upper swivel base
w w w. i m n a s a . c o m
123
Pies / Pieds / Pedestals / Pes
Pie eléctrico 3 tramos en aluminio , con regulación ajustable por debajo de la cubierta. Pied électrique en 3 parties en aluminium . Avec possibilité d’ajuster la hauteur sous la base. Electric telescoping pedestal in 3 sections in aluminium. Adjustable below deck level.
Distancia bajo panel - 220 a 30 mm. Distance sous panneau - 220 à 30 mm Distance below deck - 220 to 30 mm
REF. 00009105 00009106
Volt.
Kg
12 24
100 100
Ø Base 250 250
Min.
180-370 180-370
Ø Inf.
Max.
530-770 530- 770
Ø Cent.
100 100
80 80
Ø
Sup.
60 60
Pie eléctrico 2 tramos en aluminio , con regulación ajustable por debajo de la cubierta. Pied électrique en 2 parties en aluminium . Avec possibilité d’ajuster la hauteur sous la base. Electric telescoping pedestal in 2 sections in aluminium. Adjustable below deck level.
Distancia bajo panel - 425 a 30 mm. Distance sous panneau - 425 à 30mm Distance below deck - 425 to 30 mm
REF. 00009101 00009102
Volt.
12 24
Kg
80 80
Ø Base 250 250
Min.
Ø Inf.
Max.
180 - 580 180 - 580
580 - 980 580 - 980
100 100
Ø Sup.
Plataforma/ Plate-forme/Platform
80 80
440 x 250 440 x 250
PIES / PIEDS / PEDESTALS / PES
Pie eléctrico en aluminio. Tiene una plataforma giratoria con 4 bloqueos cada 90º Pied électrique en aluminium. Plateforme pivotante munie de 4 blocages chaque 90ª Electric telescoping pedestal in aluminium. Swivel platform with 4 blocking positions every 90º
Distancia bajo panel - 20 mm. Distance sous panneau - 20mm Distance below deck - 20 mm REF. 00009103 00009104
Volt.
12 24
Kg
200 200
Ø Base 250 250
Min.
420 420
Ø Inf.
Max.
550 550
100 100
Ø
Sup. 80 80
Plataforma/ Plate-forme/Platform
250 x 250 250 x 250
Pie triplex Para mesa / cama, con base en aluminio pulido brillante y resto en aluminio anodizado.
Pied triplex Pour tables et lits, avec base aluminium poli brillant et reste avec aluminioum anodise. Three part pedestal Table & bed in anodised aluminium, with shiney polished aluminium base. REF. 90700110
124
w w w. i m n a s a . c o m
Ø Base 300
Min.
335
Max.
715
Ø Inf.
xx
Ø
Sup. xx
Plataforma/ Plate-forme/Platform
x
Pies / Pieds / Pedestals / Pes
Pie telescópico giratorio para mesa en aluminio anodizado. Sistema automático de gas. Gira 360º. Pied de table pivotant pour table en aluminium anodisé, systeme automatique a gaz. rotation 360º Adjustable table pedestal in anoodized aluminium. Gas spring system with 360º swivel.
Pie telescópico DESMONTABLE para mesa en aluminio anodizado
Pied telescopique DÉMONTABLE pour table en aluminium anodisé DEMOUNTABLE telescoping pedestalfor tables in anodized aluminium
Int.
Ø
73
430-720
40Kg-max
Soporte mesa inox 316, giratorio con regulación de altura. Pied de table en inox 316, pivotavec règlage de la hauteur. Table pedestalin S.S. 316, swivel with adjustable height REF. 00111122
Ø
60/90
Plataforma Plate-forme
Ø Base 230
500-700 360º
Pie silla giratorio en inox 316 pulido Pied pivotant en inox 316 Swivel pedestal in S.S. 316. REF. 00111124
Ø
60
Ø Base 230
450
730x435
Ø Ø Base REF. 26000006 375 - 695 60 22
Pie telescópico para mesa en aluminio anodizado; 3 opciones: 1: Sin tubo por debajo 2: Si tubo sale por debajo, max.18,5cm. 3: Cortar el tubo que sale por debajo, quedando reducido a la altura deseada Pied telescopique pour table en aluminium anodisé; 3 opciones: 1: sans tube en dessous 2: si tube sort par le bas, max.18,5cm. 3: Couper le tube qui sort par en bas pour réduire à la hauter désirée Telescoping pedestal for tables in anodized aluminium; 3 options 1: No tube below base 2: If the tube protrudes below base, max.18.5cm 3: Cut the section protruding below the base to obtain required heightLong. 32 - 71,5 cm.
Ø
REF. 26000001
320 - 715
60
Ø
Base
22
PIES / PIEDS / PEDESTALS / PES
Ø Ext. REF. 04865200 80
Pie mesa giratorio en inox 316 con regulación de altura. Pied pivotant en inox 316 avec règlage de la hauteur. Swivel pedestal in S.S. 316 with adjustable height. REF. 00111123
Ø
80
Ø Base 320
540 - 720
w w w. i m n a s a . c o m
125
Pies / Pied / Pedestals / Pes
Pie de mesa Fabricado en aluminio, extraíble sin necesidad de encaste en la parte inferior ni superior. Pied de table en aluminium. Démontable, sans nécessité de percer, fixation sans trou dans la coque. Table pedestal in aluminium. Demountable, unnecessary to fix either upper or lower parts.
REF. 04841824
Ø
80
Pie de mesa y soporte en inox . Pied de table et support en inox Swivel pedestal in S.S.
Ø Base 200
REF. 00111121
700
Ø Base
Ø
50
162
700
A
B
A
PIES / PIEDS / PEDESTALS / PES
REF. 90700117 90700118 90700119
Pie de mesa en aluminio, con base plana
Pie mesa extraíble en aluminio anodizado.
Pied de table en aluminium avec base plate
Pied de table démontable en aluminum anodisé
Pedestal for table in aluminium with flat base
Demountable table pedestal in anodized aluminium
Base
Mod.
A Base pvc B Base alu. B Base alu.
Ø REF. 04841820 160 04841821 165
680 Anodi. 760 Anodi. 760 Pulido/poli brillant
B 5 cm
A 8,5 cm
Ø
Ø
60 60
700 700
A
165 190
Base suelo con rosca interior Base pied table avec filetage int. Fixe floor base With interior thread REF. 26000005
Ø 18,5
69 cm 54 cm
Pie mesa extraíble en aluminio anodizado lacado blanco Pied de table démontable en aluminum anodisé laqué blanc Demountable table pedestal in anodized aluminium REF. 26000002 26000003
126
w w w. i m n a s a . c o m
Mod.
A B
Base mesa con rosca interior Support pied avec filetage int. Fixe Table base With interior thread
Tot.
630 770
REF. 26000004
Ø 18,5
Accesorios pies / Accessoires pieds / Pedestal accessories Guía corredera y giratoria para montaje en suelo o cubierta Guide pour montage au sol ou sur coffre Adjustable slider for deck or floor mount.
Kit guías correderas para pies: Kit glisssière pour pieds : Seat slider for pedestals: REF. 04865000-01-02. REF. 04865004
REF. 90875090 Placa para adaptar pies europeos a sillas USA o pies USA a sillas europeas Plaque adaptable aux pieds européens pour sièges USA ou pieds USA aux sièges européens Plate to adapt European pedestals to USA seats or USA pedestals to European seats.
Guía mesa de 115 mm. con alargo de 142 + 5 mm. Platine table de 115mm avec allongement de 142+5mm. Table slide of 115mm. with extension of 142 + 5mm REF. 04869304 Portacañas en bronce cromado para silla Porte-cannes en laiton chromé pour siège: Rod gimbal in chromed bronze for seats: Ref. 04868008, 04868010.
Guía regulable para: Platine règlable pour: Adjustable slide for: pies/pieds/pedestals REF. 90700024, 90700049, 90700025 o cualquier/ ou n’importe/ or any Ø∏ 73 mm. sillas/ sièges /seats REF. 9070001, 90700004, 90700046, 90700051, 90700052, 90700057, 90700058, 90848360, 90848370, 04868008, 90849000. REF. 90700026
REF. 04868011 Reposapiés para montar en pies: Repose-pied pour monter sur pied: Footrest to mount on pedestals: REF. 90700024, 90700049, 90700025 o cualquier/ ou n’importe quel / or any Ø∏ 73 mm. REF. 90700029
Soporte giratorio para : Platine pivotante pour: Lock swivel for:
guia/platine/slider REF. 90700026, 90700027 silla/siège/seat REF. 04868008 y 90849000. REF. 90700028 90700053
Ø 73 Casquillo recambio /
Apoyabrazos en aluminio anodizado y semipiel blanca para: Accoudoirs en aluminium anodisé en skai blanc pour: Armrest in anodized aluminium and white vinyl for: REF. 90848370, 90848360. REF. 90875059 Base giratoria para sillas en acero color negro. 360º Base pivotante pour siege en acier de couleur noir.rotation 360º Swivel base for seats in black painted steel. 360º REF. 40250590
165x165mm.
Kit fijador pedestal para pedestales Kit fixation pied pour pedestales Toggle bolt anchors for pedestals
REF. 90821021 w w w. i m n a s a . c o m
127
ACCESORIOS PIES / ACCESSOIRES PIEDS / PEDESTAL ACCESSORIES
REF. 90700010
Portacañas / Porte-cannes / Rod Holders / Porta-canas
Soporte 3 cañas de interior Support 3 cannes mod.intérieur 3-rod holding rack REF. 90812750 Portacañas triple de mamparo en plástico UV. resistente Ratelier porte-cannes. fixation cloison en PVC anti UV Triple rod holder in PVC, UV resistant REF. 90811855
305
407
Int.
Soporte 3 cañas horizontal Support 3 cannes horizontal. 3-rod holding rack, horizontal
REF. 04112753
REF. 04116901
REF. 04116902
100
Portacañas en inox de fácil colocación sobre el tintero del remo de la neumática. / Porte-cannes en inox d’installation facile directement sur la dame de nage du bateau pneumatique. / Rod holder in S.S. easily mounted on the oarlock socket of inflatable boats.
A
Recambios Pieces détachées Spare parts
w w w. i m n a s a . c o m
REF. 41250507
Muelle Ressort Spring Base
REF. 41250509
Lacado blanco
Laiton chromé
Laqué blanc
Chromed brass
White coated
REF. 41250120 41250047
Int.
Ø
40 40
REF. 41250505
Max.
A
100 100
Mod.
A B
REF. 41250500
REF. 41250501
Unión dentada Rondelle crantée Teeth grip Ø 5,2 cm
REF. 41250504
128
Zodiac Mariner
Mod. B
Latón cromado
Orientable para balcones con goma de protección. Orientable à étau avec caoutchouc. Multidirectional for pulpits with rubber protector
REF. 41250506 Base (43, 53) ( Desde 2007 )
REF. 41250508
Palomilla Vis Eye bolt Base
Unión dentada Rondelle crantée Teeth grip Ø 4,5 cm
REF. 04143101 04143102
Mod. A
REF. 41250503
Goma interior Ø ∏ 32 Caoutchouc Ø ∏ 32 Rubber bush Ø ∏ 32
40
A
Max.
Goma interior Ø ∏ 40 Caoutchouc Ø ∏ 40 Rubber bush Ø ∏ 40
A
Int.
Ø
Goma interior Ø ∏ 40 Caoutchouc Ø ∏ 40 Rubber bush Ø ∏ 40
REF. 41250121
Soporte 3 cañas vertical Support 3 cannes mod.vertical. 3-rod rack vertical
Goma y tapón (40) Ens. capuchon (40) Rubber cap (40)
Orientable para balcones con goma Max. A Int. Ø / Orientable de protección. à étau avec caoutchouc. / Multi-directional for pulpits with rubber protector
Base (42, 43)
PORTACAÑAS / PORTE-CANNES / ROD HOLDERS / PORTA-CANAS
Soporte 5 cañas horizontal Support 5 cannes. horizontal 5-rod holding rack
REF. 41250502
Portacañas / Porte-cannes / Rod holders / Porta-canas
REF. 41250054
Base 120 x 75
Tot.
340
Int.
Ø
40
*sin capuchon / sans capuchon / without cap
Laiton chromé / Chromed brass Mod. B - Inox / Inox / Stainless steel
Empotrable con goma de protección. / Encastrable avec capuchon de protection. / Flush mount with protective cap Mod.B-Inox
Int. Base Ø 102x88 50 102x88 50 102x88 50
Col.
REF. 41250040 20250191
Orientable en inox 316 con goma de protección, para el montaje en el balcón de Ø 35-40 mm. / Orientable en inox 316 avec caoutchouc pour balcon Ø 35-40 mm / Multi-directional in 316 s.s. with rubber tip protector to mount on pulpit Ø 35-40 mm REF. 04116730
A B
44 40
Ø Int. REF. 41250041 40
260
Base 93x63
Base 93x63
Latón cromado Laiton chromé Chromed brss
A: Latón cromado Laiton chromé Chromed brss B: Inox / S.S.
Orientable con goma de protección Orientable avec caoutchouc de protection Multi-directional with rubber tip protector
Ø Int. REF. 41250042 32
Int.
Ø
290 290
Fijo en latón cromado con goma de protección Fixe en laiton chromé avec embout caoutchouc Fixed in chromed brass with rubber tip protector
REF. 04116810
Mod.
Int.
Ø
B
40
260
Base 107x110 Desmontable y adaptable a cualquier parte de la embarcación, en inox con goma de protección. Démontable et adaptable à n’importe quel partie du bateau, en inox avec caoutchouc. Removable and adaptable to any part of the boat, in S.S. with rubber tip protector REF. 04116820
250
Int.
Ø
43
Tot.
160
250
60º
Orientable con goma de protección. / Orientable avec caoutchouc de protection. Multidirectional rod holder with rubber tip protector
Tot.
200
40 40
A B
Tubo extraíble / Tube démontable / Removable holder
Base 240 91 x 109 220 91 x 109
Fijo en latón cromado con goma de protección / Fixe en laiton chromé avec embout caoutchouc / Fixed in chromed brass with rubber tip protector Tot.
44
Mod.
Soporte regulable Support règlable Adjustable bracket
Int.
Ø
260
Int.
Ø
Mod.
REF. 41250050 41250055
Tot.
44
Mod. B Inox Inox Stainless steel
Orientable para balcones, fijación en tubo de barandilla / Orientable pour balcons / Multi-directional for pulpits to mount on railing
Mod. A - Latón cromado /
Portacañas en nylon con tapa / Porte-cannes en nylon avec capuchon / Rod holder in nylon with cap
REF. 09120715 273 09120716 273 44250199* 240
REF. 04116700
Int.
Ø
Mod. A Latón cromado Laiton chromé Chromed brass
270
REF. 41250043 41250053 41250509
Mod.
A B
Ø
Int.
40 40
Tot.
255 255
355 355
Recambio base/ Rechange base
Portcañas orientable en inox AISI 316 Porte-cannes orientable en inox AISI 316 Fishing rod holder orientable in S.S. AISI 316 REF. 41250056
Ø 50
w w w. i m n a s a . c o m
129
PORTACAÑAS / PORTE-CANNES / ROD HOLDERS / PORTA-CANAS
Soporte en latón cromado con tapa embellecedora Soporte extraible en 3 segundos. / Support en laiton chromé avec support démontable en 3 secondes. / Holder in chromed brass with tube section removable in 3 seconds.
Orientable en latón cromado con goma de protección, para el montaje en el balcón de Ø 20-30 mm. / Orientable en laiton chromé avec caoutchouc pour balcon Ø 20-30 mm / Multi-directional in chromed brass with rubber tip protector to mount on pulpit Ø 20-30 mm
Remos / Avirons / Oars / Remos Remo en madera marina barnizada. Unión en inox. Avirons en bois vernis. Manchons en inox Oar in varnished marine wood. Joint in S.S. REF. 01535150 01535165 01535195
1520 1680 1940
Ø
Kg
36 36 36
1,30 1,45 1,70
Remo en tubo de aluminio anodizado. Pala en ABS negro. Desmontable. Aviron tube d’aluminium anodisé et pelle en ABS noir. Démontable. Oar in anodized aluminium tubing. Blade in black ABS. Disassembling.
Remo de madera con pala plana en madera marina barnizada. Con machón en plástico. / Aviron bois avec pelle bois vernis. Avec manchon en plastique. / Oar in wood with flat blade in varnished marine wood. Oarlock sleeve in plastic.
REF. 01135155 01135165
Ø
Kg
1550 1650
35 35
1,30 1,45
REF. 01338150 01338180 01338200 01444200 01338220 01340240 01444260
Ø
Kg
1500 1850 2000 2000 2200 2400 2600
36 36 36 40 36 40 46
1,4 1,6 1,8 2,0 2,0 2,6 2,6
Remo con tubo de aluminio anodizado, pala de plastico negro y empuñadura. Aviron avec tube en aluminium anodisé et pelle en plastique noir Oar with anodized aluminium tubing, black plastic blade and hand grip REF. 01035165
1650
Ø
Kg
35
1,2
REMOS / AVIRONS / OARS / REMOS
Remo de canoa en madera, preparado con imprimación especial para el agua. Aviron de canoe en bois vernis collés. Canoe oar in wood with special priming for water resistance REF. 03444700
1400
Remo en aluminio Aviron en aluminium Oar in aluminium REF. 17400010 17400012
Ø 1400 1850
25 25
Remo desmontable en 2 partes con tubo de aluminio anodizado, pala de plastico gris y empuñadura especial para barcos neumáticos. Aviron demontable en 2 parties avec tube en aluminium anodisé et pelle en plastique gris spécial por les bateaux annexes Disassembling oar in 2 parts with anodized aluminium tubing, grey plastic blade and hand grip, specially for inflatable boats REF. 00910108 Pala / Pelle / Blade 00910109 Empuñadura / Poignée / Handle
130
w w w. i m n a s a . c o m
Tot.
1450
Ø 32 32
Bicheros, Soportes / Gaffes, Supports / Boat Hooks, Holding Clips / Arpões
Bichero en aluminio anodizado y punta de gancho en nylon / Gaffe en aluminium anodisé et croc en nylon Boat hook in anodized aluminium and hook tip in nylon. 1000 1200 1500
REF. 17400002 17400003
30 25 30
Ø 1600 2100
25 30
Bichero telescópico en aluminio, gancho en PVC y agarradero de nylon Gaffe télescopique en aluminium, croc en PVC et poignée de serrage en nylon Telescoping boat hook in aluminium with hook tip in PVC and grip in nylon
REF. 35260011
Bichero Remo telescópico de aluminio. Pala en ABS, gancho en PVC. / Gaffe pagaie télescopique en aluminium. Pelle en ABS, croc en PVC. / Telescoping paddle/boat hook in aluminium. Paddle in ABS and hook in PVC
REF. 35260012
1500 - 2000
Bichero telescópico en aluminio con polea y punta en inox Gaffe télescopique en aluminium avec poulie et croc en inox Telescoping boat hook in aluminium with pulley and S.S. hook tip
REF. 17400007
2000
BICHEROS, SOPORTES / GAFFES, SUPPORTS / BOAT HOOKS, HOLDING CLIPS / ARPÕES
Ø
REF. 17400004 17400001 17400005
Ø 1200 - 2000
30
Ø 30
Bichero telescópico en aluminio, gancho con cierre en PVC / Gaffe télescopique en aluminium, croc en PVC / Telescoping boat hook in aluminium with locking hook tip in PVC REF. 17400008
2000
Soporte telescópico en aleación ligera anodizada para tensar toldos y evitar las bolsas de agua en temporadas de lluvia. / Support télescopique en aluminium anodisé pour tendre la bache et éviter les poches d’eau en période de pluie. / Telescoping pole in light anodized alloy to tighten awnings and avoid water pockets in rainy periods. REF. 04610001 04610002
Ø
750-1200 900-1600
25/30 25/30
Juego de pesca con tubo en aluminio anodizado con botón rápido TWIN HOOKER, que permite el montaje de los diferentes accesorios. Kit de pêche avec tube en aluminium anodisé avec connection rapide TWIN HOOKER, pour monter les differents accessoires. / Fishing set in anodized aluminium tubing with TWIN HOOKER quick release button to attatch the different accessories.
REF. 03649400 Bichero/Gaffe/ Boat hook - 170 cm. 03649500 Recuperador amarre/Récupérateur d’amarre/Mooring hook 03649800 Cepillo/Brosse/Brush
REF. 00623001
Mod.
A
Ø REF. 03435525 (4) 17 03435528 (4) 22
REF. 00938012 00938013 00938014
Ø 15 20 22
Ø
23
23 28
REF. 00625000 00625001
Mod.
B B
Ø REF. 03435525 (4) 17 03435528 (4) 22
REF. 00938015 00938016 00938011(2)
Ø 25 30 36
Ø
25 30
23 28
Puntera en nylon. Croc de gaffe en nylon Boat hook tip in nylon
A
B
Soporte bichero en nylon. Support de gaffe en nylon Boat hook holding clip in nylon
Soporte bichero en plástico Support de gaffe en plastique Boat hook holding clip in plastic
w w w. i m n a s a . c o m
131
REPUESTOS NEUMÁTICAS / PIECES DETACHEES POUR ANNEXES / INFLATABLE SPARE PARTS
Repuestos neumáticas / Pièces détachées pour annexes / Inflatable spare parts
Mod. Inclin. Mod. Universal Base: 250 x 105 Base: 250 x 110 Agarraderos / Poignées / Carry handles Col.
Mod.
Base asta de bandera en goma. Modelo inclinado. Support de hampe de pavillon en caoutchouc. Modèle incliné. Flag pole holder in rubber. Sloping model. REF. 06624400
100
REF. 06667600 Universal 06664602 Inclinado izq. / Incliné gauche / Left slope 06664601 Inclinado der. / Incliné droit / Right slope Anilla en inox con soporte de PVC. Anneau D en inox avec support en PVC. D ring in S.S. with base in PVC. REF. 06600800
Base asta de bandera en goma. Modelo recto. Support de hampe de pavillon en caoutchouc. modèle droit. Flag pole holder in rubber. Straight model. REF. 06623300
Ø Base
Ø
Ø Base
10
Soporte pasamanos Support césine Fairlead
Ø REF. 06607044 96x96mm 18
Col.
80
Cap.
REF. 03800030
1 lt.
Tela especial para la reparación. 1,5mts. ancho Tissu pvc 1100 dctex spécial pour petites réparations. Special fabric for small repairs. REF. 00910117
Col.
REF. 00910118
Col.
Adaptador para inflado de defensas Embout pour gonfler les defenses Adapter to inflate fenders POLYFORM
REF. 87250117
132
w w w. i m n a s a . c o m
Gr.
50 Kit de reparación: 1) Parches de PVC. 2) Tubo de cola especial. 3) Accesorios para la reparación. Kit de reparation: 1) Patch de PVC 2) Colle special 3) Accessoires pour la réparation Repair kit: 1) PVC fibre patches 2) Special glue 3) Repair accessories
REF. 04300180 04700180
Bomba de inflado para inflar los productos Polyform. Gonfleur pour les défenses Polyform. Pump to inflate Polyform fenders REF. 87250115
Col.
Cola especial para la reparación. Colle spécial pour petites réparations. Special glue for small repairs.
Limpiador para limpiar y proteger en envase de 1 litro. Nettoyant protecteur.Bidon de 1 litre. Cleaner to remove stains and protect neoprene fibre in 1 litre bottles. REF. 06645880
Ø 14
75
Soporte toldo Support bimini Frame base bimini REF. 90210060
85
Col.
Gr. 180 180
Kit de reparación para defensas Polyform. Kit de reparation pour defenses Polyform Repair kit for Polyform fenders
Cap.
0,6 lt.
REF. 87250116
Tapón de repuesto IMNASA. Valve de rechange IMNASA Spare plug for IMNASA fenders
REF. 87250179
Tapón de repuesto POLYFORM. Valve de rechange POLYFORM Spare plug for POLYFORM fenders
REF. 87250118
Chumaceras, Astas / Dames de Nage, Hampes / Oarlocks, Flag poles / Forquetas
Ø REF. 41250092 41250093 41250094 41250095
Ø
Max.
Remo/Aviron/Oar Eje/Axe/Shank 48 10 48 12 52 12 58 14
Ø 30 50 25 60 35 60 Redonda/Ronde/Round
Asta de bandera ajustable en inox, base tipo bayoneta Hampe de pavillon réglable en inox, base type bayonette Adjustable flag poles in S.S., bayonet fitting REF. 03539000 40 03539001 60 03539010 80 03539011 Base inox/S.S.
160
Ø 38
60
12
Asta de bandera en latón cromado. Hampe de pavillon en laiton chromé Flag pole in chromed brass REF. 41250099 41250100 41250101 41250102
Ø 35 50 80 100
13 13 20 20
REF. 06639004
Para/Pour/For Base 06623300
40
Ø 14
Quilla de goma. En rollos de 24 mts. El precio es por metro. Quille de caoutchouc. En bobine de 24 mts. Prix au mètre. Keel profile in rubber. In rolls of 24 mts. Price per metre.
100
REF. 06602001
Col.
100
Col.
230 230
98 98
Sujetador de remos en goma. Fixation avirons en caoutchouc. Oar holder with strap in rubber.
REF. 06632300
10 12 14 14
REF. 35250102
Asta de bandera para neumáticas inox. Hampe de pavillon pour pneumatiques en inox Flagpoles for inflatable boats in S.S.
Tintero para remos. Support pvc dame de nage. Socket for oarlocks. REF. 06652600 06652601
Max.
Ø 14 20 25 14
Veleta de nylon. Fijación al mástil, desmontable. Girouette en nylon. Fixation mât. Démontable. Burgee wind indicator with nylon pennant. Mast mount. Demountable. REF. 03538700
Ø
REF. Remo/Aviron/Oar 41250091 50 Base chumacera en latón cromado para embarcaciones neumáticas. Support dames de nage en laiton chromé pour pneumatiques Socket for oarlocks in chromed brass for inflatable boats
Base para chumacera en latón cromado. Supports de dames de nage en laiton chromé Sockets for oarlocks in chromed brass REF. 41250096 41250097 41250098 41250108
Chumacera remo y soporte en latón cromado para sujeción lateral. Dames de nage et support en laiton chromé pour fixation lateral Oarlock and socket in chromed brass for side mounting
Col.
103
50
Soporte pasamanos en PVC Support césine en PVC Fairlead in PVC
REF. 06600201 06600301 06600202 06600302
Col.
Ø 10 10 18 18
w w w. i m n a s a . c o m
133
CHUMACERAS, ASTAS / DAMES DE NAGE, HAMPES / OARLOCKS, FLAG POLES / FORQUETAS
Chumacera remo en latón cromado. Dames de nage en laiton chromé Oarlock in chromed brass
Defensas / Défenses / Fenders / Protecções 73 mm.
72 mm.
92 mm.
35 mm.
®
Defensas Polyform serie Polyguard. Protección neumática en PVC blanco . Se suminstran en varios modelos. Défenses Polyform serie polyguard. Protection pneumatique en PVC blanc. Possibilité de plusiers modèles. Fenders polyform - Polyguard series. Air dock bumpers in white PVC. Supplied in a variety of models
REF. 87250119 87250120
Defensa contínua en PVC flexible para grandes embarcaciones. Fijación de "L" Défense en PVC flexible pour des embarcations importantes. Fixation en “L” Fender strip in flexible PVC for large ships. “L” shapedmounting ridge.
Mod.
Angular/Angle/Corner Recta/Droit/Straight
185 / 185 457
REF. 04421173
Mod.
Polyguard 87250119
Protector B80. Bordón de protección flexible de color gris, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 metro. Protection B80. Protection de ponton de couleur grise. Existe en longueur d’un mètrProtector B80. Flexible fender strip in grey; leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre stips.
DEFENSAS / DEFENSES / FENDERS / PROTECÇÕES
REF. 90210039
Col.
31
80
1 mt
Defensa pantalán blanca, en vinilo flexible. Sistema de absorción a los golpes. / Défense de ponton blanche, en vinyl flexible. Amortit les chocs. / Dock fender, in flexible vinyl. Shock absorbtion system. REF. 03351801
885mm.
2,5 mts
B
A
Dock 90 Gris flexible Gris flexible Grey, flexible
Dock 60 Negro rígido Noir rigide Black, rigid
by
Proteccion Dock 60. Bordón de protección flexible, color negro, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 mt.(Precio en tarifa x metro) / Protection Dock 60. Protection de ponton de couleur noir. En longueur de une mètre. / Protector Dock 60. Flexible fender strip in black, leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre strips REF. 90210040 90210043 90210061
Mod.
A
B
Dock 60 Dock 90 Doch 90
60 90 90
40 Rígido Negro /noir 40 Flexible Gris/grey 40 Medio Blanco/blanc
by
REF. 87250193
Defensa moldeable fabricada en “espuma inyectada de polietileno ( EVA ).Gran capacidad de absorción, impermeable y muy resistente. Producto no poroso, dificil de ensuciar ( no pierde el color blanco )
134
w w w. i m n a s a . c o m
Defense pliable fabriquée en Mousse injectée de poliéthylène ( EVA ) grande capacité d’absorption, impermeable et très résistant. Produit non poreux, difficile à salir, Ne perd pas sa couleur.
470
470
Folding fender manufactured in polyetilene foam injection (EVA). High impact absorbtion waterproof and very durable. Always clean non-porous material. Never loses its colour.
Defensas / Pare-battages / Fenders / Protecções Defensa para pantalán tipo L Fabricado en “espuma inyectada de polietileno ( EVA ). Gran capacidad de absorción, impermeable y muy resistente. Producto no poroso, dificil de ensuciar ( no pierde el color blanco )
by
Défense de ponton de type L Fabriqué en Mousse injectée de poliéthylène ( EVA ) grande capacité d’absorption, impermeable et très résistant. Produit non poreux, difficile à salir, Ne perd pas sa couleur. L type dock fender manufactured in polyetilene foam injection (EVA). High impact absorbtion waterproof and very durable. Always clean non-porous material. Never loses its colour.
REF. 87250191 87250196
650 650
248 248
white blue
Desg. Transv. 4,89 Nt/mm2 Desg. Long 5,05 Nt/mm2 Res. Trac 24,9 Nt/cm2 Carga Alarg, 270,70% Rest. Flex 2mm aumento a 20.000 imp. Compres. CET-7,25% Segun: UNE-EN-53585:1974 / UNE-EN-13400:2012
A B
A
14,5 cm.
8 cm. B
A: 13,5 cm. B: 11,5 cm.
by
Defensa para pantalán de sistema frontal fabricada en “espuma inyectada de polietileno ( EVA ). Gran capacidad de absorción, impermeable y muy resistente.Producto no poroso, dificil de ensuciar ( no pierde el color blanco ) Pueden solaparse para conseguir distintas medidas. ( macho/hembra )
Défense de ponton fabriqué en Mousse injectée de poliéthylène ( EVA ) grande capacité d’absorption, impermeable et très résistant.Produit non poreux, difficile à salir, Ne perd pas sa couleur.
modèles emboitables(mâle/femelle) Frontal mount dock fender manufactured in polyetilene foam injection (EVA). High impact absorbtion waterproof and very durable. Always clean non-porous material. Never loses its colour.
Desg. Transv. 4,89 Nt/mm2 Desg. Long 5,05 Nt/mm2 Res. Trac 24,9 Nt/cm2 Carga Alarg, 270,70% Rest. Flex 2mm aumento a 20.000 imp. Compres. CET-7,25% Segun: UNE-EN-53585:1974 / UNE-EN-13400:2012
REF. 87250190 87250194 87250195
500 205 170 white 500 205 170 blue Soportes / Supports
w w w. i m n a s a . c o m
135
DEFENSAS / PARE-BATTAGES / FENDERS / PROTECÇÕES
A: 6,5 cm. B: 4,5 cm.
Accesorios defensas / ACCESSOIRES DEFENSES / FENDER ACCESSORIES / PROTECÇÃO
Accesorios Defensas / Accessoires Defenses / Fender Accessories / Protecção
Soporte para colocar en la barandilla Support à placer sur le balcon Height adjuster to be hung on railing
REF. 90871080
Ø
12
Canal guía para capotas y Rollbar en barras de 4 metros. Se puede curvar hasta R 200 mm. sin deformarse . La varilla en PVC se suministra a metros. Precio por metro. Rail pour capotes et rollbar en barres de 4 mètres. Peut se tordre jusqu’à R 200 mm. sans se déformer. La baguette en PVC est livrée x mts. Prix au mètre. Rail for canopies and roll bars in 4 mètre bars. May be curved tilll a R 200mm. without deforming. PVC bar supplied in lengths of 1 Mt.. Price per metre.
cabo/ cordel/line
Soportes de defensas Crochets de defenses Fender Hooks
REF. 90210045 Guía / Rail / Rail 90210046 Varilla / Baguette / Bar
REF. 44250060 (2)
REF. 44250059 (2)
136
w w w. i m n a s a . c o m
8 (ojo/oeil/eye) 6,5
Portadefensas en inox con soportes en ABS. Para sujeción en la barandilla en distintas posiciones. Portes défenses en inox avec supports en plastique. Fixation sur les balcons dans différentes positions. Fender racks in S.S. with clamps in ABS. To mount on railing in varied positions
Soportes para defensas Supports pour défenses Fender racks
Unión soporte defensa a pasamanos Fixation suppot au / Clamps
Ø
REF. Soportes / Supports 87250043 G3, G4, F1, HTM1 87250044 G5, F2, F3, F4, HTM2 87250045 G5, F2, F3, F4, HTM2 87250046 G6, F5, f6, HTM3
REF. Union 87250047 87250069
Ø
25 30
Ø 170 215 230 305
Unión 2 soportes defensas Fixation 2 supports défenses Bracket to join 2 fenders racks
REF. 87250048 Kit 2 ud.
Fundas / Chaussettes / Covers / Resguardos
by
Fundas para defensas y botellas en poliéster de color azul marino. De larga duración sin costuras laterales y con banda rígida que no permite el deshilado.
Chaussettes pour défenses et bouteilles en polyester de couleur bleu marine. Tissus de grande qualité. Conçues pour la gamme polyform. Sans couture laterale. Covers for fenders and tanks in navy blue polyester. Very durable, without lateral stitching and with reinforced edges to prevent unthreading. YOUR LOGO
*A1 (esférica/sphérique/spherical) / O1 G2 + otros /autres / others / D11 Nacionales/nationale/national / N01 *A2 (esférica/sphérique/spherical) /03 D4 + Nacionales/nationale/national ND8 G3 + otros / autres / others / B2 Nacionales/nationale/national / ND2 G4 + otros / autres / others / D2 *A3 (esférica/sphérique/spherical) / O4 Nacionales/autres/others / B4 / N03 F1 / K2 F2 / K4 / D5 G5 *A4 (esférica/sphérique/spherical) Nacionales/nationale/national / ND9 / K5 Nacionales/nationale/national / N010 Nacionales/nationale/national / N04 F3 / K5 G6 / HTM3 F5 / K7 Nacionales/nationale/national / B7 /ND5 *A5 (esférica) / O4 Nacionales/nationale/national / ND6/C6 Nacionales/nationale/national /ND7/C7 F4 / K6 F7 F6 + otros / autres / others / K8 *A6 (esférica/shérique/spherical) F8 F11 F13 B4 / ND2 B5 K2 D2 / ND3 / B5 / K2 D3 / ND8 O4
Azul marino/bleu marine/ Navy blue Ref. 87250070 87250064 87250089 87250071 87250086 87250065 87250090 87250066 87250072 87250091 87250050 87250051 87250067 87250073 87250087 87250088 87250083 87250052 87250068 87250054 87250084 87250074 87250085 87250092 87250053 87250056 87250055 87250063 87250057 87250058 87250059 87250221 87250222 87250223 87250224 87250225 87250226
Ask
us
Ø 370x290 406x114 430x110 490x390 500x200 508x140 525x135 584x165 590x470 615x160 640x150 640x220 678x216 710x550 720x210 720x270 725x190 760x220 762x267 760x300 850x215 920x700 1015x270 1015x315 1040x220 1040x380 1090x300 1180x860 1470x380 1450x600 1950x800 580x155 560x200 600x150 500x170 540x200 774x600
DEFENSAS / DEFENSES / FENDERS / PROTECÇÕES
Tipo de defensa, botella/ type défense, bouteille / fender, tank type
w w w. i m n a s a . c o m
137
Defensas / Pare-battages / Fenders / Protecções
Defensa de popa, en vinilo flexible. Sistema de absorción a los golpes y resistente a la corrosión. Défense de poupe en vinyl flexible. Amortit les chocs et trés résistant à la corosion. Transom fender in flexible vinyl. Shock absorbtion system and corrosion resistant.
REF. 87250121
Funda de motor fueraborda resistante al agua Housse moteur hors bord imperméable Cover for outboard motors, water repellent Max.
REF. 90810501 50250163 90810502 50250164 90810503 90810504
558 x 254 mm
HP
< 25 10 25 - 50 30 50 - 115 115 - 225
53
36
41
58
46
43
61 66
46 48
58 69
Hull-hugr Defensa con exterior trilaminado y interior de espuma. Pare-battage plat trilaminé,intérieur en mousse. Contour fenders with trilaminate cover with closed cell foam inside
DEFENSAS / PARE-BATTAGES / FENDERS / PROTECÇÕES
Defensa fabricada en “espuma inyectada de polietileno ( EVA ).Gran capacidad de absorción, impermeable y muy resistente.Producto no poroso, dificil de ensuciar (no pierde el color blanco)
Col.
Mod.
REF. 87250122 87250123
HH-1C HH-30CW
610 760
152 152
63 102
Defense fabriqué en Mousse injectée de poliéthylène ( EVA ) grande capacité d’absorption, impermeable et très résistant. Produit non poreux, difficile à salir, Ne perd pas sa couleur.
Fender manufactured in polyetilene foam injection (EVA). High impact absorbtion waterproof and very durable. Always clean nonporous material. Never loses its colour.
by
REF. 87250192
Ø 170 mm
600
Defensa de proa en PVC blanco. Se suministran en diferentes medidas para mejor adaptación en la proa. Défense d’étrave en PVC blanc. Livré en differentes tailles pour convenir à tout type d’étrave. Bow fender in white PVC. Supplied in different sizes for a better fitting to the bow
by
REF. 03351301 03351302
D
C
B
A
250 300
150 210
310 390
365 445
SERIE P by
Defensa de proa, blanca Defense d’etrave blanc / Bow fender white REF. 87250158 87250159 87250160
138
w w w. i m n a s a . c o m
Mod.
P1 P2 P3
Ø
Tot.
270 362 545
Kg
320 320 520
0,50 0,75 1,42
Defensas / Pare-battages / Fenders / Protecções
SERIE D
by
REF. 87250161 87250162 87250163 87250164 87250165 87250166
Defensa con orificio central + cabo Defense avec cordage traversant Fender with central hole + rope
Mod.
D11 D1 D2 D3 D4 D5
Ø
Tot.
95 130 170 200 220 220
Kg
240 380 500 540 500 600
0,36 0,55 1,20 1,30 1,60 1,80
by
SERIE B
87250152 87250153 87250154 87250155 87250156 87250157
Defensa con anillas blancas Pare-battage avec anneaux blancs Fender with white rope holes
SERIE K
Mod.
B2 B3 B4 B5 B6 B7
Ø
Tot.
130 155 155 200 200 230
Kg
390 520 580 560 620 810
0,60 1,10 1,30 1,60 1,80 2,50
600 640 760 1040 780 1040
1,10 1,90 2,10 3,30 3,00 4,30
DEFENSAS / PARE-BATTAGES / FENDERS / PROTECÇÕES
REF.
by
REF. Defensa con anillas reforzadas Pare-battage avec anneaux renforcées Fender with reinforced rope holes
87250167 87250169 87250170 87250171 87250172 87250173
Mod.
K2 K4 K5 K6 K7 K8
Ø
Tot.
150 220 220 220 300 300
Kg
by
SERIE O REF. 87250180 87250181 87250182 87250183
Boya con anilla reforzada Bouée avec anneau renforcé Buoy-fender with reinforced rope hole
REF. 87250184 87250185 87250186 87250187
Mod.
O1W O2W O3W O4W
Mod.
O1R O2R O3R O4R
Ø
Tot.
300 400 500 600
Ø
Tot.
300 400 500 600
1,20Kg 2,20 3,50 5,00
Kg
1,20 2,20 3,50 5,00
w w w. i m n a s a . c o m
139
Defensas / Defenses / Fenders / Protecções
defensas / DEFENSES / FENDERS / PROTECÇÕES
Usos industriales / Utilisations industrielles / Industrial use
Mt.
®
F
SELECTION DEFENSES / FENDER SELECTION
Up to 10’
3
10 to 20’
3a6
G-2, G-3, S-1, A-0
20 to 30’
6a9
G-4, G-5, HTM-1, HTM-2, F-1, F-02, F-2, F-3, A-1
30 to 40’
9 a 12
G-6, HTM-3, HTM-4, F-4, F-5, F-6, A-2, LD-2
G-1, A-0
40 to 50’ 12 a15
HTM-4, F-6, A-3, LD-3
50 to 60’ 15 a 18
F-7, F-8, A-4
60 to 70’ 18 a 21
F-8, F-10, F-11, A-5
70’ to Up
F-11, F-13, A-5, A-6
+ 21
Defensas Polyform serie F se fabrica en una gran variedad de medidas Défenses Polyform serie F fabriquée dans une grande variété de mesures Fenders Polyform F series are manufactured in a wide variety of sizes
REF.
140
®
w w w. i m n a s a . c o m
Mt.
Col.
Mod.
Ø
Ø
Tot.
orificio/ trou/hole
Kg
87250013 87250014 87250015 87250016 87250017 87250018 87250019 87250020 87250049 87250021 87250022
9 9 9 12 12 15 18 18 21 21 21
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 F-10 F-11 F-13
150 220 220 220 300 300 380 380 470 600 800
640 640 760 1.040 760 1.090 1.040 1.470 1.270 1.450 1.950
18 22 22 22 24 24 24 24 24 27 30
1,2 1,8 2,4 3,4 3,2 4,7 6,3 9,6 11,5 18,5 28,6
87250125
9
F-2
220
640
22
1,8
Balizas, Defensas / Balises, Defenses / Buoys, Fenders / Bóias, Protecções
®
G Defensa Polyform serie G es una defensa económica de gran calidad. Défense Polyform serie G est une défense éco de grande qualité Fender Polyform G series is a high quality, low cost fender
87250001 87250002 87250003 87250004 87250005 87250006
REF. 87250101 87250102 87250103 87250104 87250105 87250106
REF.
REF.
87250141 87250142 87250143 87250144 87250145 87250146
+ cabo + cordel + line
87250007 87250008 87250009 87250010 87250011 87250012
orificio/ trou/hole Mod.
Kg
Ø
G1 G2 G3 G4 G5 G6
0,3 0,5 0,9 1,2 2 3
Ø
Tot.
89 114 140 165 216 267
330 406 508 584 678 762
9,5 12,7 15,9 19,1 19,1 22,2
HTM
La defensa Polyform HTM ha sido diseñada con un orificio central reforzado para evitar el deterioro del cabo. Al igual que los otros tipos de defensas la válvula ha pasado por duros tests de calidad. / La défense Polyform HTM a éte dessinée avec un passage central renforcé pour éviter de déteriorer le cordage. Comme les autres défenses la valve a passé de nombreux tests de qualité. / The fender Polyform HTM has been designed with a reinforced central hole to avoid the deterioration of the rope. As with the other fenders the valve has been put through rigid quality control testing.
REF. 87250107 87250108 87250109 87250110
REF. 87250111 87250112 87250113 87250114
Ø
Mod.
HTM-1 HTM-2 HTM-3 HTM-4
Ø
Tot.
174 230 275 368
381 508 660 864
15,9 15,9 15,9 15,9
orificio/ trou/hole
BALIZAS, defensas / BALISES, DEFENSES / BUOY, FENDERS / BOIAS, PROTECÇÕES
REF.
Kg
1,2 2,1 3,5 4,8
A Baliza - defensa Polyform serie A con un refuerzo en azul, para asegurar la buena sujeción en las condiciones más adversas. / Balise - defense Polyform série A avec son renfort bleu permet une bonne tenue dans les conditions les plus extrêmes. / Buoy - fender Polyform A series with reinforced blue top assures maximum hold in the most extreme conditions.
* Para cantidades se puede suministrar con un plazo determinado en colores amarillo, verde, naranja y azul. / *Pour certaines commandes possibilité de livraison, en jaune, vert, orange ou bleu. / *For determined quantities and delivery time they can be supplied in yellow, green, orange or blue. REF.
REF.
87250030 87250031 87250032 87250033 87250034 87250035 87250036
87250023 87250024 87250025 87250026 87250027 87250028 87250029
Mt.
Mod.
3 6 9/12 12/15 15/18 18/21 +21
A-0 A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Ø
Ø
Tot.
230 290 390 470 550 700 860
290 370 490 590 710 920 1.180
orificio/ trou/hole
16 25 25 25 25 30 38
Kg
0,7 1,1 2 3,1 4,1 9 15,5
Sustentación/ flottabilité/buoyancy
6 Kg. 13 Kg. 31 Kg. 55 Kg. 85 Kg. 180 Kg. 360 Kg.
w w w. i m n a s a . c o m
141
Balizas, Defensas / Balises, Defenses / Buoys, Fenders / Bóias, Protecções
F2
Defensa Polyform serie F2. / Défense Polyform serie F2. / Fender Polyform F2 series Col.
REF. 87250125
BALIZAS, DEFENSAS / BALISES, DEFENSES / BUOYS, FENDERS / BOIAS, PROTECÇÕES
®
S
Ø 220 x 640 mm.
Boya - baliza de poliuretano Polyform serie S es muy compacta y versátil; perfecta para pequeñas embarcaciones, Jet Ski y también para balizamiento en competiciones, pesca, etc. / Bouée - balise de polyurethane Polyform série S, très compacte et polyvalente; idéal pour de petites embarcations, jet ski et aussi balisage lors de compétitions, de parties de pêche, etc. / Mooring Bouy - marking buoy in polyurethane Polyform S series is very compact abd versatile; ideal for small boats, jet skis and also for markers in competitions, fishing, etc. REF. 87250093 87250094 87250095 87250096 87250097
Ø Blanca / Blanc / White Verde / Vert / Green Amarilla / Jaune / Yellow Roja / Rouge / Red Azul / Bleu / Blue
CC
390 390 390 390 390
150 150 150 150 150
orificio/
Ø trou/hole
Flotabilidad/ Flotabilité/Buoyancy
1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
6 kg. 6 kg. 6 kg. 6 kg. 6 kg.
Boya - baliza de poliuretano Polyform serie CC con un tubo flexible en el centro tiene múltiples aplicaciones; pesca, balizamiento, localizaciones científicas, señalización tuberías de petróleo, etc. Són muy resistentes en condiciones extremas. Color Rojo o blanco. / Bouée - balise de polyurethane Polyform serie CC avec une tube flexible au milieu, plusiers applications; pêche, balisage, localisations scientifiques, etc. Elles sont trés résistantes en conditions extrèmes. De couleur rouge ou blanche. / Mooring buoy - marking buoy Polyform CC series with a central flexible tube has a multitude of uses; fishing, marker, scientific site marker, petrol duct marker, etc. Comes in red or white. REF. 87250037 87250038 87250039 87250040 87250041 87250042
CM
REF. 87250130 87250131 87250132 87250133 87250134 87250135
Mod.
CC1 CC2 CC3 CC4 CC5 CC6
Ø
Tot.
280 360 470 550 700 860
Flotabilidad/ Kg Flotabilité/Buoyancy 390 3,8 cm 12 Kg. 1,8 480 5 cm 25 Kg. 2,5
Ø
610 5 cm 55 Kg. 700 5 cm 85 Kg. 920 7,5 cm 170 Kg. 1.150 7,5cm 350 Kg.
3,6 5,4 10,5 16
Boya - baliza de poliuretano Polyform serie CM boya de color blanco especial para fondeos con varilla galvanizada,giratorio inox. / Bouée - balise de polyurethane Polyform serie CM spécial corps mort Livré avec tige galva et emerillon inox de couleur blanche. / Mooring buoy - marking buoy Polyform CM series White color delivered with stainless steel swivel,galvanised shank.
Cabo de amarre/ cable mouillage/mooring line
Giratorio/ emerillon/swivel Marea/marée/tide x1,5 REF. 87250139 87250140
142
Mod.
CM2 CM3
Ø
Tot.
360 x 460 470 x 610
w w w. i m n a s a . c o m
Flotabilidad/
Ø cm Flotabilité/Buoyancy
5 5
25 Kg. 55 Kg.
2º Cabo de seguridad/ 2º cable de sécurité/ 2º safety rope Cadena/chaine/chain 2º giratorio/2º emerillon/2º swivel
Muerto/Mouillage fixe/permanent mooring
Boyas / Bouées / Buoys / Bóias
Boya bicónica en polipropileno. Indicada para el amarre y la pesca. Bouée biconique en polypropyléne. Indiquée pour l’amarre et la pèche Two cone buoy in polyethylene. Suitable for mooring and fishing Boya de fondeo, fabricada en plástico. Bouée poire en polypropylène. Mooring buoy in polyethylene Kg
Ø
0,5 0,5
250 250
Lts.
Col.
10 10
390 390
210 290 320 520
540 650 750 1.070
Mod. A
Lts.
Col.
20 20 60 60
Ø 320 320 500 500
REF. 11250030 11250031 11250032 11250033
800 800 1030 1030
by
Boya de fondeo en fibra de vidrio de gran dureza, rellena de poliuretano expandido y herrajes galvanizados. Con defensa para golpes, grandes embarcaciones. Bouée de mouillage en fibre de verre, remplie de mousse de polyurethane. Avec renfort pour éviter les coups Mooring buoy in reinforced fiberglass filled with poyurethane and central rod and rings in galvanized steel. Fender ring around centre. Ideal for large boats. con anilla avec anneau with ring
REF. 11250034 11250035 11250036
Flotabilidad Flotabilité Buoyancy
Ø 710 800 1.000
870 940 1370
1100 1200 1660
169 Kg. 274 Kg. 375 Kg.
Mod. B
Boya de fondeo en fibra de vidrio de gran dureza, rellena de poliuretano expandido y herrajes galvanizados. Bouée de mouillage en fibre de verre très résistante, remplie de mousse polyuréthane. tige et oeil en acier galva Mooring buoy in reinforced fiberglass and filled with polyurethane foam. Central rod and rings in galvanized steel.
Boya en polietileno, con tirante para pasador de 13 mm. Ø y anilla giratoria en inox. Bouée en polyéthylène avec anneau émirillon en inox. Buoy in polyethylene with Ø13 mm. central rod and swivel rings in S.S. REF. 03316800 03316801 03316802 03316803
by
con anilla avec anneau with ring
Mod.
Ø
A A A B
340 410 513 620
470 620 750 880
630 840 940 1.120
by
Baliza con altura de acuerdo con la ley de costas 22/1988. Exterior de fibra de vidrio de gran dureza rellena de poliuretano, expandido y herrajes galvanizados. Bouée avec hauteur, en accord avec la loi du 22/1988. Fait en fibre de verre très résistante, remplie de mousse polyuréthane. tige et oeil en acier galva Buoy whose height complies with the law of 22/1988. Made in reinforced fiberglass and filled with polyurethane foam. Central rod and rings in galvanized steel. REF. 11250037 11250038 11250039
Col.
Kg
14 14 14
Ø 800 800 800
w w w. i m n a s a . c o m
143
BOYAS / BOUÉES / BUOYS / BOIAS
REF. 11250010 11250020
Ø
REF. 01006050 01011060 01018072 01018073
Fondeo ECO / Mouillage ECO / ECO Mooring
ELIPSE 1
ELIPSE 1
ELIPSE 3
REF. 87260001
REF. 87260002
REF. 87260003
Kit fondeo ecológico para no degradar el fondo marino, sin cadena por el fondo y fijación roscada, para fondos de arena. Es necesario un estudio y adaptar el equipo según profundidad y eslora de la embarcación. Solo sobresale una anilla, y no daña la posedonia ya que la cadena trabaja arriba. / Kit mouillage écologique pour ne pas détériorer le fond marin,sans chaine pour le fond et fixation vissée ,pour fonds de sable.Une étude est nécessaire pour pouvoir adapter l’équipement à la profondeur et à la longueur du bateau.ne dépasse qu’un anneau,ne détruit pas la posédonie comme la chaine travaille en surface. / Mooring kit environmentally friendly, preserves sea bed marine life. No chain used. Twist-anchorage for sand bottom. Requires a previous study to adapt the kit to the depth in sand and boat length. Leaves only a mooring ring protruding from the sand and does not damage the marine flora as the mooring line extends upwards.
by
Kit 1 Profundidad / Depth 5/6mt.
Kit 2 Profundidad / Depth 5/6mt.
Kit 3 Profundidad / Depth 5/6mt.
Ref. 87260100 Barco/Boat 4/7mt.
Ref. 87260200 Barco/Boat 7/9mt.
Ref. 87260300 Barco/Boat 9/14mt.
Compuesto de/ Composed of: Ref. 87260001 Ellipse 1 87260011 Grillete lyra 4,75 T 87260020 Cabo 24 x 2mt. 87260021 Cabo 24 x 3mt. 87260026 Trenzado 87260018 Guardacabos galv. 24 87260019 Guardacavos inox. 24 87260012 Grillete recto 6,5 T 87260030 Cadena 24 x 2mt. 87260025 Boya CCS3 87260016 Sacavueltas 030
Compuesto de/ Composed of: Ref. 87260002 Ellipse 2 87260010 Grillete lyra 6,5 T 87260020 Cabo 24 x 2mt. 87260021 Cabo 24 x 3mt. 87260026 Trenzado 87260018 Guardacabos galv. 24 87260019 Guardacavos inox. 24 87260012 Grillete recto 6,5 T 87260030 Cadena 24 x 2mt. 87260025 Boya CCS3 87260016 Sacavueltas 030
Compuesto de l/ Composed of: Ref. 87260003 Ellipse 3 87260014 Grillete lyra 9,5 T 87260022 Cabo 28 x 2mt. 87260023 Cabo 28 x 3mt. 87260026 Trenzado 87260031 Guardacabos galv. 26 87260032 Guardacavos inox. 26 87260015 Grillete recto 9,5 T 87260030 Cadena 24 x 3mt. 87260025 Boya CCS3 87260017 Sacavueltas 035
1 2 1 1 4 3 1 1 1 2 1
1 2 1 1 4 3 1 1 1 2 1
1 2 1 1 4 3 1 1 1 2 1
250
200
1000
500
FONDEO ECO / MOUILLAGE ECO / ECOLOGIC MOORING / ECO BOIAS
Kit de fondeo ecológico / Kit Mouillage ecologique / Ecologic Mooring Kit
1800
REF. 90250489 REF. 90250492
144
550 Lt. Luz/Lumière/Light
w w w. i m n a s a . c o m
Contenedor marino fabricado en polietileno. Con sistema de contrapeso, y un cubo en su interior. Con protección para las embarcaciones y sistema de iluminación opcional. Contener aquatique avec système de contrepoids,en poliéthylène Sea waste bin in polyethilene. Has counterbalance system and inteior bin. Optional light.
Rodillos, Boyas / Rouleaux, Bouées / Rollers, Buoys / Rolos, bóias
REF. 04793400
Max.
1200
Rodillo hinchable para el arrastre de embarcaciones. Rouleau de mise à l’eau gonflable Inflatable roller for pulling boats out of water REF. 04793500
Kg
200
Max.
1200
Ø
Kg
600
RODILLOS, BOYAS / ROULEAUX, BOUÉES / ROLLERS, BUOYS / ROLOS, BOIAS
Rodillo hinchable para el arrastre de embarcaciones. Rouleau de mise à l’eau gonflable Inflatable roller for hauling boats out of water
300
Rodillo hinchable para el arrastre de embarcaciones. Rouleau de mise à l’eau gonflable. Inflatable roller for pulling boats out of water. REF. 50250171 50250162 Boya para regatas. hinchable en pvc Bouée gonflable spéciale régates,en PVC Inflatable regatta buoys in pvc REF. 03317400 50250161
Col.
Ø 250 250
Ø 800 500
1200 1000
Reserva de flotabilidad inchable esp. OPTIMIST Réserve de flotabilité esp. OPTIMIST Float specially for OPTIMIST REF. 50250172
Baliza Polyform serie WS especial esqui o marcar fondeos. Balise Polyform série WS pour ski et bouée Buoy Polyform A series for ski or marking buoy Col.
Kg
400 400
OPTIMIST
WS
REF. 87250098 87250099 87250100
Max.
1200 1550
Ø
cm
22 22 22
Ø
eye cm
0,95 0,95 0,95
BUOY.RAT 6 Kg. 6 Kg. 6 Kg.
Col.
Ø 380
Boya en polietileno, con orificio central, para delimitaciones de costa. / Flotteur en polyetyléne, avec passage central, pour lignes d’eau, Floats in polyethylene with central hole. Useful as boundary marker buoys.
1100
REF. 03313521 03313520 03313522 03313601 03313600 03313602
Ø
Col.
260 260 260 170 170 170
w w w. i m n a s a . c o m
145