Srivaishnavism 27 03 2016

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA

No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 27-03- 2016.

Tiru Rangamannar &Andal.. Tiru Villiputhur. Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 12.

Petal : 47


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Conents – With Page Numbers.

1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06

3.

புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவே​ேயோள்----------------------------------------------------------------------------------09 ீ

4, கவிதை​ை் தைொகுப் பு-- அன் பில் ஸ்ரீநிவொஸன் ------------------------------------------------- -----------------12 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்---------------------------------------------------------------14 6- திரு

ேில்லிபுத்தூர்- சசௌம்யோ ேம

7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ன். –

ஷ்------------------------------------------------------------------------------------------ 16

ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------23

8 ரவே ராவே ேவனாரவே-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------26. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------30 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------35 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------37 12.:நே​ேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan----------------- ------------------------------------------------------------------39 13 Nectar /

14.

மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------42

Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------49

15. Chennaiyil 108 – K.S. Jagannathan---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53 16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -வேங்கட்ராேன்-----------------------------------------------------------------------------5417. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--56

******************************************************************************


4

SRIVAISHNAVISM

சிந்ேிக்க நம் சிந்ேவனவயத் தூண்ைச்சசய்யும் ேகவல்கள் சபோய்வகயடியோன்,

சிந்ேிக்க-3. நாம் இந்நாட்களில் நம் குழந்ததகளின் பிறந்த நாதள,

நண்பர்கதள அதழத்து, வேழுகுேர்த்திதய அதைத்து, வகக் வேட்டிக் வகாண்ோடுகின்வறாம். அேர்கள் நக்ஷத்திர

பிறந்தநாதள அடிவயாடு ேறந்து ேிடுகிவறாம். அதனால் குழந்ததகளுக்கு, தங்கள் வகாத்ரவேன்ன, பிறந்த

நக்ஷத்திரவேன்ன, தாஸ்யநாேம் என்ன, ஆசார்யன்யார் என்பவதல்லாம் வதரியாேவல வபாய்ேிடுகிறது. இந்த

குதறதயநீக்க, அேர்கள் பிறந்த நக்ஷத்ர தினத்தன்று

அேர்கதள அருகிலுள்ள ஒரு வகாயிலுக்கு அதழத்துச் வசன்று உங்கள் வகாத்ரம், அேர்கள் நக்ஷத்ரம்,

அேர்கள்தாஸ்யநாேம் ஆகியேற்தற வசால்லி ஒரு அர்ச்சதன வசய்துதேப்பதுேன் நம் ஆசார்யனிேம்

அேர்கதள அழத்துச் வசன்று, அேர் அனுக்ரஹத்ததயும் வபற

தேக்கலாவே ! சிந்திப்பீர்களா ?


5

சிந்ேிக்க-4. “ ஆச்சர்ய வதவோ பே “ என்கிறது நம் தர்ேசாத்திரம். திருேரங்கப்வபருோள் அதரயர் என்பேர் ராோநுேருக்கு,

அருளிச்வசய்த நல்ோர்த்ததகள் : “ ஆச்சார்ய : ஸ ஹரி :

ஸாக்ஷாத் சரரூபி நஸம்ய : “ என்றும் பீதோதேப்பிரானார் பிரே குருோக ேந்து என்று வசால்கிறப் படிவய, உறங்கும் வபருோவள உலவும் வபருோளாக ேந்தேர்கள்

ஆச்சார்யர்கள். அேர்கள் பக்கலில் ேந்தரங்கதளயும்,

ேந்த்ரார்தங்கதளயும் சிக்ஷிக்கப்வபற்று எம்வபருோன்

கீ ததயின் முடிேில் சரேஸ்வலாகத்தில் அருளிச்வசய்த உபாயோன சரைாகதிதய அனுஷ்டிக்க வேண்டும்.

இஹத்திலும், பரத்திலும் வக்ஷேத்ததயளிக்க ேல்லது

ஆச்சார்யன் அநுக்ரஹம் ஒன்வற. இதற்கு உதாரைோக

ேிளங்கியேர் ேதுரகேியாழ்ோர் “ என்று எடுத்துக்கூறினார் ஆனால் நம்ேில் பலருக்கு நம் பூர்ேகம், ீ குடிப்வபயர்,

ஆச்சார்யன் யார் ? என்பது வபான்ற எதுவும் வதரிேதில்தல.

அப்படி இருக்க நம் சந்ததிகளுக்கு எப்படி வதரியப் வபாகிறது. இது ேிகேிகத்தேறு. ஆகவே உேவன நம்ேட்டுப் ீ வபரியேர்களிேம் வகட்டு அறிந்து, நம்ஆச்சார்யதன அணுகி உபவதஸம் வபறவேண்டும். ஆகவே சிந்தியுங்கள், வசயல்படுங்கள். ேீ ண்டும் அடுத்த ோரம் சந்திப்வபாோ ! ************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan


7

SlOkam 50 SwAmy DEsikan uses his exquisite skills in logic (Tarka SwAmy DEsikan uses his exquisite skills in logic (Tarka SwAmy DEsikan uses his exquisite skills in logic (Tarka sAsthram) to take up his case for the krupA of the Lord as sAsthram) to take up his case for the krupA of the Lord as sAsthram) to take up his case for the krupA of the Lord as an adhikAri, who has performed Prapatthi: an adhikAri, who has performed Prapatthi: yadvaa madartha paricintanayA tavAlam samjn~Am Prapanna iti saahasikO Bibharmi | yEvam sthitE tvad apavAda nivruttayE mAm paatri kuruShva Bhagavan Bhavata: krupAyA: || Meaning: Oh ViLakkoLi EmperumanE! Let me present one more fact! Please listen. Please do not engage in research as to whether adiyEn performed Prapatthi in the proper way prescribed by Your sAsthrAs or not and whether adiyEn deserves to receive Your mahA krupai. With enormous pride and bravado, adiyEn has taken on the name of one who has performed Prapatthi (Prapannan). If You take this into account, You have the duty to protect adiyEn. If You elect to ignore adiyEn, You would have gone against Your own well-known declaration that You will come to the rescue of any one, who even pretends to have done Prapatthi unto You. The whole world will then recognize You as the One, who has gone against His own word and berate You and blame You as untrustworthy. Please think about this aspect of Your reputation being ruined at least and hence rush to adiyEn’s rescue in self-defense. Additional Comments The Taarkic skills (logic skills) of SwAmy DEsikan are abundantly evident here besides his poetic skills. He is after all “Kavi-Taarkika Simham” (LION among Poets and Logicians). He addresses the Lord as “Bhagavan” here. This deliberate choice of addressing the Lord as “Bhagavan” is the first salvo. Bhagavaan means the Supreme Being, who is endowed with the six attributes of Knowledge, Power, Strength, Lordship, Virility and Splendour. Upanishads recognize that BhagavAn as: NaarAyaNan (ChAndhOgyam), VishNu in VishNu PurANam, Hari in Harivamsam, RaamA in RaamAyaNam, VaasudEvA in the Bhagavad-GitA, KrishNA in BhAgavatham and NrusimhA in Nrusimha-Taapaneeya Upanishad The deck is now loaded with the specific choice of addressing the Lord as “Bhagavan”. Our Lord cannot deny His six attributes of Jn~Aa-BalaVeerya-Sakthi-Isvarya and Tejas. If he does so, He will no longer be fit to be called BhagavAn. Now, SwAmy DEsikan fires the next salvo and states right upfront that Lord DhIpa-PrakAsan should not engage in research about his qualifications as a Prapannan (tava mad-artha paricintanayA alam). He provides the logic behind such request to cease and desist in researching about his fitness as a Prapannan: adiyEn has boldly taken on the title of Prapannan (viz), One who has performed Prapatthi at Your feet (saahasika: Prapanna iti


8

samjn~Am Bhibharmi). That title may be well earned or just a symbol (Samj~nA). You have however stated publicly that You will come to the rescue of anyone, who even pretends that he has done Prapatthi. When that is so (yEvam sthitE), You must make me the target of Your immense krupA; otherwise, You will have the apavAdham (pazhicchol or blame) that You have gone against Your own word. The efficacy of Prapatthi as a means to MokshA will be under question. You are hailed as Sarva-rakshakan (One who is ready to redeem all Jeevans from SamsAram); You are saluted as SaraNAgatha Vathsalan, who has innate loving disposition to those, who seek Your refuge. You are revered as Sahaja-suhruth or friend of all by nature; You take great pride in being recognized as SarvaSakthimAn (Omnipotent) and Sathya Sankalpan (One whose promise to the PrapannAs never go false). If You abandon adiyEn after Prapatthi, because it is imperfect or true, Your statements as GitAchAryan to Arjuna and the assurances given by You on the Ocean side will turn false and you cannot afford to acquire this blasphemy. The relevant assurances of the Lord are: sarva dharmAn Parityajya mAmEkam sharaNam vraja aham tvA sarva-pApEbhyO mOkShayiShyAmi maa shuca: -- Carama shlOkam of Bhagavad-GitA, XVIII18:66 sakrudEva prapannAya tavAsmeeti ca yAcatE abhayam sarvabhutEbhyyao dadAmyEtat vratam Mama -- Lord RamachandrA's words: Yuddha KaaNDam : 12.20 The Rahasya Thraya Saaram (Charama SlOkAdhikAram) and the ChillaRai rahasyam (Abhaya PradhAna Saaram), Mumukshuppadi explain in great detail the meanings of the above slOkams dealing with the central message given by the Lord that He is the Unfailing SaraNAgatha Rakshakan. SwAmy DEsikan pleads with the Lord not to acquire any damage to His reputation as Prapanna Jana vathsalan. It is indeed very tough for the Lord now to refute the line of logic of SwAmy DEsikan. This 50th slOkam of SrI SaraNAgathi DhIpikai is thus an extension of the thought of the 49th slOkam, where SwAmy DEsikan mentioned to the Lord that he performed AchArya nishtai and could not therefore perform Sva-nishtai or Ukthi-nishtai. The reasoning there was that he could only do one kind of Prapatthi and the other choices became therefore superfluous. In this slOkam, SwAmy DEsikan appeals to the Lord not to examine whether his Prapatthi was perfect or not. He requests the Lord not to abandon him, since he has done Prapatthi (perfect or imperfect) and any abandonment of him by the Lord would only lead to damage to the Lord’s reputation as a never-failing protector of SaraNAgathaas. Lord is cornered now with the power of the logic of SwAmy DEsikan. In the next slOkam, SwAmy DEsikan continues with this line of appeal and asks the Lord to examine further the pros and cons of abandoning him as a Prapannan and the consequences of such an act. SwAmy DEsikan hints that there is too much at stake if the Lord decides to abandon him.

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam ,Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan


9

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாைி பக்கங்கள்.

ரகுேர்தயாள் ீ

ஆழ்வோர்களும் மவேங்களும் ேிருநோங்கூர் வவகுந்ே விண்ணகேத்ேில் நித்யோன புகழுதேய பிராம்ேைர்கள் ேதிவயங்கும் ீ வநருங்கி ேர்த்திக்கிறார்கள் (“ேன்னுபுகழ்

வேதியர்கள் ேலிவேய்து” 3-9-5) என்றும்,

இதற்கு இேவன கே​ேன் என்னும்படி சதேந்த பிராம்ேைர்கள் வநருங்கி ேர்த்திக்கிறார்கள். அங்குள்ள பிராம்ேைர்கள் நிர்வதாஷத்ோதிகளாவல ேந்த நிரேதிக ஸம்பத்தத உதேத்தாய் அவ்ேழியாவல அழகு ேிளங்கா நின்றுள்ள வேதமும் ஸப்தஸ்ேரங்களும் வகள்ேிகளும்

நிதறந்தேர்களாயும் ஆத்ேகுை பூர்ைர்களாயுேிருக்கிறார்கள் (“எழில் ேிளங்கு ேதறயும்

ஏழிதசயும் வகழ்ேிகளும் இயன்ற வபரும் குைத்வதார் ேண்ைில் ேிகு ேதறயேர்கள் ேலிவேய்து “3-9-2) என்றும் நித்யோன புகழுதேய வேதியர்கள் ேிகுந்திருக்கிறார்கள் (“ேன்னுபுகழ் வேதியர் ேலிவேய்தும்” 3-9-5) என்றும், யதா பூதோதியான வேதங்கவளாவே கூே அேற்றினுதேய நன்றான அங்கங்கள் இேற்றிலுண்ோன ோஸதனயாவல ேரக்கே​ே ஆத்ேகுைங்கதளயுதேய, அேக்கம் க்ஷதே

அர்த்திகள் அர்த்தித்தவபாழுவத அவபக்ஷிதங்கதளக் வகாடுக்தகயாகிற ஔதார்யம் என்றாப்வபாவல வசால்லுகிற இேற்றால் ஒழிேின்றிக்வக இருக்கிற உதாரரான பிராஹ்ேைர்கள் ேிகவும்

ேர்த்திக்கிறார்கள் (“உண்தே​ேிகு ேதறவயாடு நற்கதலகள் நிதற வபாதறகள் உதவுவகாதே என்றேற்றி வனாழிேில்லாப் வபரிய ேண்தே​ேிகு ேதறயேர்கள் ேலிவேய்து” 3-9-6) என்றும் குறிப்பிடுகிறார்.

ேிரு அரிம

யவிண்ணகேத்ேில்

எம்வபருோதன அனுபேிக்தகவய யாத்திதரயாம்பைி சதேதகயாவல ேிக்கப் புகதழ உதேய பிராம்ேைர்கள் ேர்த்திக்கிறார்கள் (“வபரும்புகழ் வேதியர் ோழ்” 3-10-1) என்றும், நாள் வசல்லச் வசல்ல ேிக்குேரா நின்றுள்ள நிரேதிக ஸம்பத்தத உதேயராய் அத்தாவல அழகு ேிளங்க

நிற்பாராய், வேதத்ததக் கதரகண்டு இருப்பாராய் ஸப்தஸ்ேரங்கதளயும் ேற்றுமுண்ோன

அங்கங்கதளயும் அதிகரித்து இேர்களில் வேற்பே அதிகரித்தாரில்தல என்னும்படி அதிலுண்ோன ோஸதனயாவல ஆத்ே குைப்பிரசுரர்களாய் ேகத் ஸ்ருஷ்டி பண்ைேல்ல பிரும்ோதேப்

வபாலுள்ளேர்களுோன பிராம்ேைர்கள் ேர்த்திக்கிறார்கள். (“என்றுேிகு வபருஞ்வசல்ேத்வதழில்


10

ேிளங்கு ேதறவயார் ஏழிதசயும் வகழ்ேிகளும் இயன்ற வபருங்குைத்வதார் அன்றுலகம் பதேத்தேவன அதனயேர்கள்” 3-10-2). அவ்வூரில் முழங்கும் ஒலிகதள 5ம் பாட்டில் வேளியிடுகிறார். ஆகாசத்தில் வசன்று

ேியாபரிக்கிற ோக்ய வகாஷங்களும் ேண்டினங்களின் ஒலியும் அருேதறயின் ஒலியும் ஆடுகிற ஸ்திரீகளுதேய சிலம்பின் ஒலியும் அண்ேமுறும் அதலயுள்ள கேலின் ஒலியும் திகழ்ேதாகக் கூறுகிறார். (“அண்ேமுறும் முழவு ஒலியும் ே​ே​ோர் சிலம்பின் ஒலியும் அண்ே முறுேதல

கேலின் ஒலிதிகழும்” 3-10-5) பல ஒலிகளுக்கிதேயில் வேத ஒலியும் குறிப்பிேப்படுகிறது. வேத ஒலியின் தனிச்சிறப்தப வேளியிே அரு

வற என்ற வசாற்வறாேர் பலேழிகளில் வேதத்திற்குள்ள

அருதேதய வேளியிடுகிறது. நாோலும் ேனத்தாலும் ேந்திரங்கள், நால் வேதம், ஐந்து வேள்ேிவயாடு ஆறங்கம், இதேகதள

அப்யஸித்து ேற்றக்கதலகதளயும் பயின்று பகேத் ேிஷயத்திற்குத் தகுதியான பரிசுத்தாந்தக்

கரைத்தத உதேய பிராம்ேைர்கள் பயிலுேதால் அழகு உண்ோகியிருக்கிறது. (“நாேனத்தால் ேந்திரங்கள் நால்வேததேந்து வேள்ேி வயாோ றங்கம் நேின்றுக் கதல பயின்றங்கா ேனத்து

ேதறயேர்கள் பயிலுேைி” 3-10-7) என்றும், யாகசாதலகள் நிதறந்திருக்கின்றன, பரிசுத்தரான ேதறவயார்கள் கூடித்திரளுதகயாலுண்ோன ஆரோரம் ேிகுந்திருக்கிறது. (“சாதலகள்

தூேதறவயார் வதாக்கிண்டித் வதாழுதிவயாடு” 3-10-8) என்றும், ேஹாப்பிராம்ேைர்கள் ோேலர்கள் தூேி அங்வக அஞ்ேலி பண்ைிக்வகாண்டு நின்று ஹரி! உன் திருேடிகவள சரண் என்று

ஸ்வதாத்திரபூர்ே​ோக ஆச்ரயிக்கிறார்கள் (“ோேதறவயார் ோேலர்கள் தூேி அஞ்சலித் தங்கு அரிசரண் என்றிதறஞ்சும்” 3-10-9) என்றும் குறிப்பிடுகிறார்.

ேிருத்மேவனோர்சேோவகயில் அழகுேிக்கிருந்த ஐச்ேரியத்தத உதேயேராய் அழகிய வேதங்கதளப் பரிசீலனம் பண்ணுகின்ற ேதறவயார் நிதறந்துள்ளார்கள் (“ ஏராரும் வபரும் வசல்ேத்வதழில் ேதறவயார்” 4-1-8) என்று குறிப்பிடுகிறார்.

ேிருவண் புரும

ோத்ே

த்ேில்

திவரதாக்னி, சதுர்வேதம், பஞ்சேஹா யக்ஞங்கள் ஆறு அங்கங்கள் இதேகதளப் பிறருக்குக்

கற்பிக்கேல்ல பிராம்ேைர்கள் நிதறந்திருக்கிறார்கள் “நல்ல வேந்தழல் மூன்று நால் வேதம் ஐ வேள்ேிவயாோறங்கம் ேல்ல அந்தைர் ேல்கிய” 4-2-2) என்று கூறுகிறார்.

………வதாேரும்…..

*****************************************************************************


11

SRIVAISHNAVISM

2. The Glorious Lotus --Kelasekara Azhvar’s declaration of his determination to remain unmoved except to the glories the Lord of Vittruvakkodu moved the Lord. However, his reference to the lotus versus the Sun in comparison truly touched the heart of the Lord. It stirred Him to think of the lovely lotus with which He is connected in various ways in scriptures right from the Vedas. So, He spoke to the Azhvar. The Lord: Kulasekara! I am touched by your reference to the Lotus in relation to Surya. Though both are my creations, sages have sung about them in glorious way. Do you remember? Azhvar: Yes, my Lord. It is green in adiyen’s mind. Where shall adiyen begin, my Lord? The Lord: From the Upanishad, of course! Azhvar: My Lord, immediately comes to adiyen’s mind is the Chandogya Upanishad. In the very first chapter, it describes You superbly in golden words thus: _ "o "o

"

å

( "

"

&

"

&

&

"

(1-6-6,7)

Atha ya esho anthraadithye hiranmyah purusho drusyathe hiranyasmasrur-hiranyakesa Aa prankhaath sarva eva suvarnah // Thasya yathaa kapyaasam pundareekam evmakshinee thsya udithi naama sa eva sarvebhyah paapmabhyah uditah udethi ha vai sarvebhyah paapmbhyah ya evam Veda // (1-6-6,7) This means: “Now this one, the golden Purusha, who is seen in the Aditya is having golden whiskers, golden hair and is fully golden beginning from the tip of the nails. Just like the full blown red lotus, so are the eyes of this Purusha. He is called ‘ut’. He has risen above all evils or sins. He who knows thus rises above all evils or sins.” My Lord, these two mantras teach us what to meditate. It describes the beautiful form of Yourselves. This is the way yogis and sages saw You as the Purusha. The Mantra further visualizes You as the Purusha seen in the Aaditya, not only having golden whiskers and golden hair, but entirely golden right from the nails. The Upanishad describes Your form as golden on account of Your lustre and it is nothing to with the metallic gold. According to tradition, the brilliance of Your form, including the whiskers, hair and nails, is due to the presence of Sri Lakshmi residing in Your chest. She too is seated on a lotus. The Upanishad further describes Your beautiful eyes as resembling the full blown red lotuses. For this, it uses the terms, “ & & ” (Kapyaasam Pundareekam). Pundareekam refers to a lotus flower. What is meant by “kapyaasam”? Superficially, it means ‘full blown reddish’. So, the two terms combined will mean ‘full blown red lotuslike’. Your broad and bright eyes look like a pair of full blown red lotuses. The Lord: Are you sure, Kulasekara? Azhvar: Yes, my Lord. Surely it does mean like this only. Of course, the expression “Kapyaasam” is to be interpreted differently by some Acharya. That interpretation will be nullified later by another great Acharya. The Lord: Tell me all these in detail. That is why I have provided you with divine eyes, Kulasekara. Azhvar: O.K., my Lord. The two Acharyas are Sri Sankara and Sri Ramanuja. Both are to be great in their respective siddhantas. Sri Sankara is to incarnate earlier than the latter. He will be also a Vaishnavite, staunch in his view that You are the Paramatma. He is going to interpret the Brahma Sutras of Veda Vyasa, ten Upanishads and the Bhagavad Gita containing Your direct preaching to Arjuna just before the start of the Kurukshetra war. Sri Ramanuja, to descend later, is


12

to establish You as the Parabrahmam and strengthen the Srivaishnava siddhanta. He is to write Bhashyams on the Brahma Sutra and Srimad Bhagavad Gita. Mainly, his task is going to be restoring the confidence of asthikas in the worship of Yourselves as Sriman Narayana, as the Parabrahmam endowed with infinite number of auspicious attributes without even an iota of any bad quality. After this brief introduction let me turn to the subject before us. While writing his commentary on the Chandogya Upanishad, Sri Sankara gives the meaning of the sentence which mentions the term, “Kapyaasam”, thus: “

&

"

" o

(? o

" (

o

"

"

å

Ha(

. . . . . .”

“Thasyaivam sarvthah suvarnavarnasyaapi Akshanor-viseshah / katham? thasya yathaa kapeha markatasyaasah kapyaasah / Aaserupavesanaarthasya varane ghan / kapiprushtaantho yenopavisathi / kapyaasa iva pundareekam athyanthathejasvi Evamasya devasyaakshinee / Upamitha upamaanathvaath na heena upamaa / .. .. ..” The meaning is: “Thus every part of Him is lustrous like gold. Of Him, there is some speciality even about the two eyes although He has His colour like gold through and through. How? “Kapyaasah”, the seat of a monkey – the word “aasah” (seat) being derived from the root, “aas” with the suffix, ‘ghan’, in the instrumental case, in the sense of ‘sitting’ – meaning thereby the lowest part of the back of a monkey on which it sits. Of Him, the deity, “akshinee”, the two eyes are like pundareekam, a lotus; which is very bright “kapyaasam iva”, like the seat of a monkey. The illustration is not blasphemous because that which illustrates is itself compared with another.” The Lord: How is this to be corrected by Sri Ramanuja, who is going to be the incarnation of Sesha? Azhvar: He will do it in the most beautiful and appropriate manner which is going to draw wide admiration for him. But, the young Sri Ramanuja has to face very serious difficulties for correcting wrong interpretations taught by his Guru while studying under him. His Guru, Yadavaprakasa, who is to come in the tradition of Sankara, differed on several issues with Sankara’s philosophy. There are to be many instances in his gurukula life, when Ramanuja boldly but utmost politely will correct his Guru. On one occasion, this particular expression, namely, “kapyaasam Pundareekam”, is to become the subject of dispute between the guru and sishya. It will happen this way. One day, Sri Ramanuja will be giving an oil massage to Yadavaprakasa’s head, while the guru continues with his Vedantic kalakshepam. When this particular word, “kapyaasam” comes up, he will give the same interpretation as that of Sri Sankara. Tears will roll out of Sri Ramanuja’s eyes even as he attentively listens to his guru. One or two drops will fall on his Guru’s body. Touched by the hot tears, Yadavaprakasa immediately reacts. He asks his student, “What is the matter? Why are you shedding tears, Ramanuja?” Sri Ramanuja politely replies: “Your description of the Lord’ eyes brought tears in my eyes, sir.” Yadava: “Why? That is the meaning of Kapyaasam given by our Acharya Sankara.” Ramanuja: “May be, Sir. But the Upanishad which is revealing to us the beautiful Supreme Personality, the Parabrahmam, would not have intended that way, Sir.” Yadava: “Ramanuja, you are speaking something blasphemous, are you aware?” Ramanuja: “No, Sir. If it is the right meaning, tears would not have come from my eyes. It is an involuntary reaction.” Yadava: “Then, what do you think the correct interpretation would be? Tell me.” Ramanuja: “Sir, with your permission, I submit the meaning intended by the Rishi who witnessed this mantra. “Kapyaasam” means, that which is fully bloomed by the Sun. That is the red lotus flower. And the Purushottama’s eyes appear like that. It is nothing to do with the rear portion of any monkey. Yadava: “How? On what basis you are saying like this?” Ramanuja: “I shall explain how it should be interpreted, Sir. “kapyaasam Pundareekam” means a fully blown red lotus, which has a very strong stalk grown in deep waters, and which is bloomed by the rays of the Sun. The Purusha’s eyes are just like this Lotus. So says the mantra, Sir!”

Will Continue………………

Anbil Srinivasan.

ஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ரஷ்ர


13

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Panguni 15th To Panguni 21st 28-03-2016 - MON- Panguni 15- Pancami

-

S

- Anusham

29-03-2016 - TUE - Panguni 16- Sashti

-

S

- Anush / Kettai

0-03-2016 - WED- Panguni 17- Saptami

-

31-03-2016 - THU- Panguni 18- Ashtami

-

S

- MUla / PUrada

01-04-2016 - FRI- Panguni 19- Navami

-

S

- PUrad / Uttrada

02-04-2016 - SAT- Panguni 20- Dasami

-

S

- Uttra / Tiruvona

03-04-2016 - SUN - Panguni 21- Ekadasi

-

S / M - Kett / MUlam

A / M - Tiruvonam

****************************************************************************************************

02-04-2016 – Sat – Sravana Vridam. Sravana Vratham is observed by certain Vaishnava communities in South India. The Vratham is dedicated to Bhagvan Srihari Vishnu. The fasting on the day is similar to Ekadasi.

03-04-2016 – Sun- Sarva Ekadasi Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************


14

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

பகுேி-100.

ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

பேோசே பட்ைர் வவபவம்:


15

ஆண்ோள் அம்தேயார் ஆழ்ோனிேம் உஞ்சேிருத்திக்கு காலோேதத உைர்த்த சில முதறகள் அேர் முன் ேந்து நின்றும் ஆழ்ோன் அேதர கேனியாேல் தம் கிரந்தத்திவல ஆழ்ந்திருந்தார். ஆண்ோளம்தேயாருக்கு

என்ன வசய்ேது

என்று

புரியேில்தல.

நித்யம்

அழ்ோன்

வகாண்டு ேரும் அக்ஷதததய (அரிசிதய ) அன்தறக்வக அமுது வசய்து , ததீயாராதனமும் முடித்து

ேிடுேது

அேர்களின்

ேழாக்கம்.

அதிகப்படியான

சாோன்கதள

ேறு

நாதளக்வகன்று தேத்துக் வகாண்டு வசேிக்கும் ேழக்கேில்தல. அவ்ேளவு தேராக்ய சீ லர்களாய் ோழ்ந்தனர். இன்று எம்வபருோனுக்கு கண்ேருளப் பண்ைவும் ஆழ்ோன் அமுது

வசய்யவும்

ஒன்றுேில்தலவய

கேதல

ஆழ்ோனுக்வகா

எது

என்றிருந்தார்.

சற்தறக்வகல்லாம், தன் இருப்புேன்

ேிட்டிருப்பதத

பற்றியும்

என்ற

கேனித்து

சிந்ததனயில்தல.

உஞ்ச

ஆண்ோளம்தேயாருக்கு.

தானுண்டு

தன் க்ரந்தம்

உண்டு

எழுந்தேர்

ேதழ

ேிட்டு

ேிருத்திக்கு

வசல்ல

நிதனக்தகயில்

அகாலோயிருந்ததத கேனித்து, தீர்த்தத்தத வபருோளுக்கு கண்ேருளப்பண்ைி , தாமும் அததவய ஸ்ேகரித்து ீ தம் வதேிகளுக்கும் வகாடுத்தார். பின்னர் பழயபடி தம் கிரந்தத்தில் ஆழ்ந்தார்.

ஆழ்ோன் அமுதுவசய்யாேல் இருப்பது ஆண்ோள் அம்தேயாருக்கு ேிகவும் ேருத்தோக இருந்தது . வநரம் கேந்து இரவும் ேந்தது. திருேரங்கப் வபருோளுக்கு இரவு வநர திருோராதனம் முடிந்து அரேதை அமுது வசய்யும் வநரம் வகாயிலில் வபரிய ேைி ஒலித்தது.

ேைி சத்தத்தத வகட்ே ஆண்ோள் அம்தேயார் தம் திரு உள்ளத்தில் ,"

குழந்தத பட்டினியாக இருக்க, அம்தேயும் அப்பனும் உண்டு களிப்பவரா?" என்று நிதனத்தார். சர்ோந்தர்யாேிக்கு இது வகட்காேலா இருக்கும்? அர்ச்சகர் வேல் ஆவேசித்து அரேதை

பிரசாதங்கதள

சகல

வகாயில்

ேரியாததகளுேன்

திருோளிதகயில் வசர்பிக்கும் படி ஆக்தனயிட்ேன் அரங்கன். ஸ்ரீ பேோசே பட்ைர் த்யோனம் சேோைரும்.....

கூரத்தாழ்ோன்


16

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீேில்லிபுத்தூர்

ேின்னதனய நுண்ைிதேயார்

ேிரிகுழல் வேல் நுதழந்த ேண்டு

இன்னிதசக்கும் ேில்லிபுத்தூர்

இனிதேர்ந்தாய் உன்தனக் கண்ோர்

என்ன வநான்பு வநாற்றாள் வகாவலா இேதளப் வபற்ற ேயிறுதேயாள்

என்னும் ோர்த்தத எய்து ேித்த இருடீ வகசா முதலயுைாவய

(133) வபரியாழ்ோர் திருவோழி 2-2-6

என்று கண்ைதன தேந்தனாகவும் தன்தனத் தாயாகவும் தேத்து எம்வபருோதன

முதலப்பால் அருந்த ேருோறு வகாஞ்சியதழக்கும்இப்பாேலில் காட்ேப்பட்ே ேில்லிபுத்தூர், காேராேர் ோேட்ேத்தின் ேிக முக்கிய நகரங்களில் ஒன்றாகவும், “வகாதாவதேி அேதார

ஸ்தலம்” என்று ே​ேஇந்தியாேில் புகழ் வபற்றதுோன இந்நகரம் இயற்தகஎழில் வகாஞ்ச அதேதியான சூழலில் திகழ்கிறது. சிேகாசியிலிருந்து (ேவுண்பஸ்) நகரப் வபருந்தில் வசல்லலாம். ேதுதரயில் இருந்து இராேபாதளயம், வதன்காசி,

குற்றாலம் ேழித்தேத்தில் வசல்லும் எல்லாப் வபருந்துகளும் ேில்லிபுத்தூர் ேழியாகவே வசல்லும்.

ேரலாறு : ேராஹ வஷத்திரம் :

ேராஹ புராைத்தின் ரகஸ்ய காண்ேத்தில் 9

அத்தியாயங்களில் இத்தல ேரலாறு பின்ேருோறு வபசப்பட்டுள்ளது.


17

எம்வபருோன் ேராஹ ரூபியாய் பிராட்டிதயத் தன் ேடியில் தேத்துக்வகாண்டு நம்பாடுோன் வபான்ற பக்தர்களின் கதததய இவ்ேிேத்தில் பிராட்டிக்கு கூறியதாக ஐதீகம். எனவே இததன “ேராஹ வஷத்ரம்” என்வற குறிப்பிடுகின்றன.

முன்வனாரு காலத்தில் ேராஹ ேழிபாவே நாவேங்கும் பரேியிருந்தது. அப்வபாது ததலசிறந்த ேராஹ வஷத்திரங்களாகத் திகழ்ந்த தலங்கள் திருேதல, திருக்கேன் ேல்தல, திருேிே வேந்தத, தஞ்தச ோேைிக் வகாயில், ஸ்ரீேில்லிபுத்தூர் ஸ்ரீமுஷ்ைம் வபான்றன.

ஒரு

காலத்தில் “சுதபா” என்னும் முனிேர் திருோலிருஞ் வசாதலயில் வதளிேிசும்பு வபற

தே​ேிருக்கும் கால் துர்ோச முனிேர் தேது சீேர்களுேன் அேதரக் காை ேந்து வேகுவநரம் அேரது குடிலில் காத்திருந்தார். ஆனால் நீராடுேதில் ேிருப்பம் வகாண்டு ேலக்கிரீதேயில் ஈடுபட்ே​ேராக தண்ைருக்குள்வளவய ீ மூழ்கி இருந்தார். துர்ோசரின் சினம்

அதிகரித்துக் வகாண்வே வசன்றது. வேகுவநரம் கழித்து ேந்த சுதபா முனிேதர வேகுண்டு

வநாக்கிய துர்ோசர், நீர் யாம் ேந்திருப்பதத அறிந்தும் எம்தே ேதியாது தண்ைருக்குள்வளவய ீ மூழ்கிக் கிேந்ததால் “எப்வபாதும் நீருக்குள்வளவய மூழ்கிக்கிேக்கும் ேண்டுகோகக் கே​ோய்” என்று சபித்துேிட்ோர்.

தேது நிதலயுைர்ந்த சுதாப முனிேர் தம்தே ேன்னித் தருளும்படி ேன்றாடி வேண்டினார். அதற்கு அேர் ேராஹ வஷத்திரத்திற்கு அருகில் தருோத்தரி என்வறாரு ேதலயுள்ளது. அதற்கருகில் பிரோஹித்துக் வகாண்டிருக்கும் புண்ைியநதி வயான்றுள்ளது. எண்ைற்ற ரிஷிகள் அங்கு தேஞ்வசய்து அந்நதியில் நீராடிய ோத்திரத்தில் சாபந் தீர்ந்து வதளிேிசும்பும்

வபற்றுள்ளனர். அவ்ேருேியில் நீராடின ோத்திரத்தில் உன் சாபம் தீரும் என்று துர்ோசர்

கூறவே, அவ்ேருேியில், யான் வதளிேிசும்பு வபற ேிரும்பி தேம் வேற்வகாண்ே திருோலிருஞ் வசாதலயாதனவய அங்கு காைவேண்டும் என்று வேண்ே அதுவும் பலிக்குவேன்றார்.

துர்ோசரின் சாபம் பலிப்பதற்கான ஒரு முகூர்த்த வநரம் ஆேதற்குள் தம் தவபா பலத்தால் ஆகாய ோர்க்கத்தில் பறந்து அந்நதியில் (நூபுர கங்தகயில்) நீராடினவுேன் சாபேிவோசனம்

வபற்று திருோலிருஞ்வசாதல சுந்தர ராேதனவய தியானம் பண்ை அேரும்பிரத்யட்சோனார். இவ்ோறு திருோலிருஞ்வசாதல எழிலழகன் இங்கு ேந்து குடிவகாண்ோர். இஃது ேராஹ

வஷத்திரம் எனப் வபயர் ேிளங்கப்பட்ே காலம், காலேதரக்கு உட்போத முன்வனாரு யுகத்தில் நேந்ததாகும். ேவேசுபுரம்

ேண்டுகர் தேஞ்வசய்த இவ்ேனத்தில் சிலயாண்டுகள் கழித்து

எண்ைற்ற ரிஷிகளும் இத்தலத்தின் வபற்தறவயண்ைி இங்குேந்து தேஞ் வசய்யலாயினர். இது வபாழ்து இப்பகுதி சம்பகாரண்யம் என்ற வபயவராடு ேிளங்கியது.அவ்ே​ேயம் காலவநேி என்னும் அரக்கன் இங்கு தேஞ்வசய்த முனிேர்கட்குத் தீரா இடும்தப ேிதளேித்து இந்திர வலாகத்ததயும் துன்புறுத்தினான். எல்வலாரும் வசன்று இவ்ேரக்கதனக் வகால்ல

வேண்டுவேன்று ேஹாேிஷ்ணுதே வேண்ே காலம் ேரும்வபாதுஅேதனயழிப்வபாம் என்று ேஹாேிஷ்ணு கூற இறுதியில் அவ்ேரக்கனின் வதால்தலகள் அதிகோக ேிஷ்ணு அங்வக

வதான்றி சக்ராயுதத்தத ஏேினான்.அேதனத் துண்டு துண்ோக்கிய சக்ராயுதம் அப்பாபத்ததப் வபாக்கித் தன்தனச் சுத்தப்படுத்த நிதனத்த ோத்திரத்தில் கங்தக, யமுதன, சரஸ்ேதி

ஆகிய நதிகதள நிதனக்க உேவன அேர்களும் ேந்து புனிதப்படுத்தினர். சக்ராயுதத்தத புனிதப்படுத்திய மூன்று நதிகளும் எம்வபருோதன இவ்ேிேத்திவலவய இருந்து

காட்சியருளவேண்டுவேன்று வகட்க, அேர் தேக்கு ேிகவும் ரம்யோன ஸ்தலம் இதுதாவனன்றும் இப்புரிக்கு ேவேசுபுர வேன்றும், இங்கிருக்கும் எனக்கு ே​ே​ேஹாதாோ வேன்றும்

(ே​ேவபருங்வகாயிலுதேயான்) என்றும் வபயர் ேிளங்கும். யான் இங்கு நித்யோஸம் பண்ணுவேன். நீங்கள் மூேரும் உம்ேில் ஒரு சக்திதய பிரித்து இங்கு தோகங்களாக


18

ோற்றிேிட்டுச் வசல்லுங்கள், கலியுகத்தில் இச்வசஷத்ரம் ேிகப்புகதழயதேயும் என்றும் கூறி திருநாடு புக்கார். ேில்லிபுத்தூர் இஃதிவ்ோறிருக்க கங்தக கதரயில் தேஞ்வசய்து வகாண்டிருந்த முனிேர்களில் சரப

முனிேர் என்பேர் தேது பிராப்தகர்ேத்தினால் வே​ேனாய் ேந்து பிறந்து அப்வபாதும் தேது பூர்ே ஞான பலத்தால் தே​ேியற்றும் முனிேர்கதள ேதறந்து நின்று தாக்க, இதுகண்ே முனிேர்கள் இேதன ேிரட்டிக் வகால்ல நிதனக்க அேன் தனது குருதே அதேந்து நேந்த ேிருத்-

தாந்தங்கதளச் வசால்ல அேர் தேது ஞான திருஷ்டியால் இேர் ேஹாஞானிவயன்றுைர்ந்து இேருக்குத் தீங்கு இதழக்கக் கூோவதனப் பைித்து,

அேதரச் சோதானப்படுத்தி உம்தேக் வகால்ல ேந்த இவ்ேிருேரும் ேராஹ வஷத்ரத்தில் ேன்னர்களாய்ப் பிறப்பர். அவ்ோறு பிறந்து ேில்லன், கண்ேன் என்றும் வபயர்வபற்று

வேட்தேக்கு ேரும் தருோயில் ஒரு புலிதயத் துரத்திக் வகாண்டு ேரும் வபாது இருேரும்

தனித்தனிவய புலிதய ேிரட்ே காட்டிற்குள் பிரிய வநரிட்டு, புலிதயத் துரத்தி வசன்ற கண்ேன் அதவனாடு வபாருது ேடிய, ேடியும் தருோயில் நாராயை ேந்திரத்ததச் வசால்லி வோட்சம் வபற்றான்: அேதனத் வதடி ேந்த ேில்லி பல இேங்களிலும் அதலந்து கண்ேதனக் காை முடியாேல் அயர்ந்து தூங்க அேன் கனேில் ேந்த வபருோள் கண்ேன் இருக்குேிேத்தத

வதரிேித்து அேனுக்குச் வசய்ய வேண்டிய இறுதிக்கேன்கதள வசய்துேிட்டு இக்காட்தேயழித்து ஒரு திருநகரிதய உண்ோக்க, அதுவும் நின் வபயரால் ேில்லிபுத்தூர் என அதழக்கப்படும் என்று வசால்ல அேனும் அவ்ேிதவே வசய்து இந்த ேில்லிபுத்தூதர உருோக்கினான்.

எம்வபருோன்

(ேராஹ ரூபியாய் தான் இருந்த வபாது பிராட்டி வேண்டியபடி) திருேகள் ஆண்ோளாக

அேதரிக்கும் காலம் வநருங்குேததவயண்ைி தனது புள்ளதரயனாகிய கருேதனப் பார்த்து ேில்லிபுத்தூரில் ோசம் வசய்யும் மூங்கில் குடி என்னும் ேம்சத்திலிருக்கும் முகுந்தர்

என்பேருக்கு 4ேது புத்திரனாக ேிஷ்ணுசித்தர் என்ற வபயரில் அேதரிக்க கே​ோய் என்ன அவ்ேிதவே அேதரித்து, ேிஷ்ணு சித்தன் என்ற வபயர் பூண்டு, திருோல் ேீ து ேிக்க பக்தி

வகாண்டு நித்ய தகங்கர்யங்கதளச் வசய்து இதறேனுக்குப் பாோதலயும் பூோதலயும் சூட்டி ேருங்காதலயில் ேதுதரதய ஆண்ே ேல்லபன் என்னும் பாண்டிய ேன்னன் ேறுதேப்

வபற்றில் வபரோ வகாண்ே​ேனாக பல ேதங்கதளயும் பற்றி ஆராய்ந்து ேருங்காதலயில் எது உண்தேயிவலவய வோட்சம் வகாடுக்க ேல்லவதன ேினே பற்பலரும் பற்பல ேிதோய்ச் வசால்ல இறுதியிவல சகல ேதத்தாதரயுேதழத்து வோட்சம் தரத்தக்க ேதம் (ோர்க்கம்)

எதுவேன்று நிர்ையஞ் வசய்ய ஒரு வபாட்டிவயான்று தேத்தான். ேந்திரத்தால் வசய்யப்பட்ே வபாற்கிழிவயான்தறக் கட்டுேித்து சகல ேதத்தாதரயும் அதழத்து தத்தம் ேதவே சிறந்தவதன

ோதிேச் வசால்லி, யாருதேய ேதம் சிறந்தது (வோட்சம் தரத்தக்க ேல்லது) என்று நிருபிக்கும் தருோயில் வபாற்கிழி தாவன அறுபட்டு ேிழ வேண்டு வேன்றும் ஏற்பாடு வசய்ய எண்ைற்ற ேதத்தினரும் ேந்து ோதம் பல புரிந்து ேருங்காதல, ேிஷ்ணுசித்தன் கனேிவல வதான்றிய எம்வபருோன் அேதரச் வசன்று ோதிடுோறு வசால்ல அவ்ேிதவே அேரும் வசய்து

பரதத்துேம் என்னும் வோட்சத்ததக் வகாடுக்கேல்லது ஸ்ரீதேஷ்ைேவே என்று நிருபிக்க வபாற்கிழி அறுபட்டு ேழ்ந்தது, ீ பாண்டியன் ேிகவும் ேகிழ்ந்து இேதரப் பலோறு, வகாண்ோடி துதித்து பட்ேர்பிரான் என்னும் பட்ேத்ததயுேளித்தான். பாண்டியன் வகாண்ோே பட்ேர்பிரான் ேந்தாவரன்று ஈண்டிய சங்கம் எடுத்தூத

வேண்டிய வேதங்கள் ஓதி ேிதரந்து கிழி அறுத்தான்


19

பாதங்கள் யாமுதேய பற்று என்ற பாட்டினாலும் இததயறியலாம். இதன்பின் பாண்டிய ேன்னன் இேதர பட்ேத்து யாதன ேீ து ஏற்றி நகர்ேலம் ேரச் வசய்த

தருைத்தில் எம்வபருோன் பிராட்டிவயாடு கருே ோகனத்தில் இேருக்கு காட்சி தந்தருளினார் அததனக் கண்ே ேிஷ்ணு சித்தர் இப்பூவுலகில் எம்வபருோனுக்குத்தீங்கு யாதும் வநர்ந்திே லாகாவத, கண்வைறு பட்டுேிேலாகாவத என்று நிதனந்து பல்லாண்டு, பாடினார்.

இதன்பின் ேீ ண்டும் ேில்லிபுத்தூதரயதேந்து ேிட்டு சித்தர் வதாேர்ந்து எம்வபருோனின் தகங்கர்யத்திலீடுபட்டு நந்தேனம் அதேத்து ேலர் பறித்து எம்வபருோனுக்கு பாோதலவயாடு பூோதலயும் பதேத்துக்வகாண்டிருந்தார்.

இஃதிவ்ோறிருக்க எம்வபருோனிேம் பிராட்டி, பூவலாகம் வசன்று இதறேனுக்கு தகங்கர்யம்

வசய்ய எண்ைியிருப்பததயுைர்த்த எம்வபருோனும் சம்ேதிக்க ேிஷ்ணு சித்தர் நந்தேனக் தகங்கர்யத்தில் ஈடுபட்டுக்வகாண்டிருந்த அவத வேதளயில் அங்கிருந்த திருத்தூழாய்ச்

வசடியடியில் ஆடிப் பூரத்தில் அன்றலர்ந்த ேலராய் அேதரித்திருக்க சற்வற இவ்ேிந்தததயக் கண்ே அேர் ேந்திருப்பது திருேகவளவயன உைர்ந்து தம்பத்தினியான ேிரதேயிேம் வகாடுத்து வகாதத என்வற வபயர்சூட்டி ேளர்க்க, நாவளாருவேனியும் வபாழுவதாரு ேண்ைமுோய் ஆண்ோள் ேளர்ந்து பருேம் எய்தினாள். ேிட்டுசித்தன் என்னும் வபயர் வகாண்ே வபரியாழ்ோர் தினந்வதாறும் இதறேனுக்குச்

சூட்டிதேக்கும் பூோதலதய ஆண்ோள் தாவன எடுத்து தனது குழலிற்சூடி அதன்பின் வபருோளுக்குச் சூட்ேலானாள். இவ்ோறு தினந்வதாறும் நேந்து ேருேதத ஒரு நாள்

கண்டுேிட்ே வபரியாழ்ோர் வகாதததய ேிகவும் கடிந்துவகாண்டு எம்வபருோனுக்குச் வசய்யும் தகங்கர்யத்தில் இப்படிவயாரு பழுது வநர்ந்தவத என்வறண்ைி ேிகவும் ேருத்தமுற்று அயர்ந்து தூங்குதகயில் கனேில் ேந்த எம்வபருோன் ஆண்ோள் சூடிக்கதளந்த கண்ைிவய தேக்கு ேிகவும் உகப்பு என்று வசால்ல இததக்வகட்ே ேிட்டு சித்தர் ேிகவும் ேியந்து வபானார். பின் ஆண்ோளுக்குத் திருேைம் முடிக்க வபச்சு எடுக்குங்காதல தான் “ோனிேர்க்கு ோக்குப்பவேன் அரங்கனுக்வக ஆட்படுவேன்” என்று கூறி தனது வதாழிகதள அதழத்துக் வகாண்டு (கிருஷ்ைேதாரத்தில் வோஹித்து) கிருஷ்ைாேதாரத்தில் வகாபிகாஸ்திரிகள் வகாபாலதன எவ்ேிதஞ்வசன்று துதித்தினவரா அவத வபான்று ஸ்ரீேில்லி புத்தூதர

வகாகுலோகவும். அங்வக எழுந்தருளியிருந்த ே​ேவபருங்வகாயிலுதேயாதன கண்ைனாகவும், தனது வதாழிகதள வகாபிகாஸ்திரீகளாகவும் கற்பதன வசய்துவகாண்டு தினமும் வகாயிற்

வசன்று பாேல் புதனந்து பாோதல சூட்ே, இேளின் எண்ைம் ஈவேறுவோ என்று வபரியாழ்ோர் ேியந்திருந்த ஒரு காதலயில் அேர் கனேில் வதான்றிய எம்வபருோன், “நின் திருேகவளாடு

அரங்கம் ோரீர் யாோட் வகாள்வோம்” என்றுவசால்ல அவ்ேிதவே ேல்லப வதே பாண்டியனிேம் பல்லக்குப் பரிோரங் கதளப் வபற்று அரங்கம் எழுந்தருளுதகயில் வதன்திருக் காவேரியின் ேத்தியில் ேந்து வகாண்டிருக்கும் வபாது பல்லக்கிலிருந்து வகாதத ேதறய ஈவதன்ன ேிந்ததவயன்று வகாயிலுக்குள் புகுந்து காணுதகயில் அரங்கனுக்கு அருகில் வகாதத

எழுந்தருளியிருக்க இக்காட்சிதயக் கண்டு ேிகவும் சிலாகித்துப் வபாய் ேில்லிபுத்தூரார் அரங்கனடி பைிந்து இத்திருேைக் வகாலத்தத ேில்லிபுத்தூரிலும் காட்டியருள வேண்டுவேன


20

வகட்க, அவ்ேிதவே ேில்லிபுத்தூர் ேந்து ே​ேவபருங்வகாயிதல அலங்கரிக்க எம்வபருோன் திருேை வகாலத்தில் எழுந்தருளினார். மூலேர் :

தாயார் : தீர்த்தம் :

ே​ேபத்ரசாயி (ரங்கேன்னார்) கிழக்வக திருமுக ேண்ேலம்)

(வகாதாவதேி) ஆண்ோள் திருமுக்குளம்

ேிோனம் :

ஸம்சன ேிோனம்

காட்சிகண்ே​ேர்கள் : சிறப்புக்கள். :

ேண்டுக ேஹரிஷி, வபரியாழ்ோர்.

1. பாண்டிநாட்டு 18 ஸ்தலங்களில் இரண்டு ஆழ்ோர்கள் தந்ததயும்,

ேகளுோய் அேதரித்தது, இந்த திவ்ய வதசத்தில் ேட்டும்தான்.

2. கும்பவகாைத்தின் தலேரலாற்வறாடு திருேதலயும் ஸ்ரீரங்கமும் எவ்ேிதம் சம்பந்தப்பட்ேவதா அவத வபான்று திருோலிருஞ்வசாதலயும், திருேரங்கமும் இத் தலத்வதாடு சம்ேந்தப்படுகிறது. 3. எம்வபருோனின் பல்வேறு அம்சங்கள் 12 ஆழ்ோர்களாய் அேதார வேடுத்த காதலயில்,

பிராட்டிவய ஆழ்ோராக அேதரித்த வபறுவபற்ற ஸ்தலம்.

4. தேிழ்நாடு அரசு முத்திதரயில் இேம் வபற்றிருப்பது இக்வகாேிலின் ராேவகாபுரோகும். 5. தற்வபாது கண்ைாடி ோளிதகவயான்று இங்கு அதேக்கப்பட்டிருப்பது ஒரு

தனிச்சிறப்பாகும்.

6. ஆண்ோள் அேதரித்த இேத்தில் துளசிச் வசடியும், நந்தேனமும் இன்றும் உள்ளன. 7. ே​ே வபருங்வகாயிலுதேயானாக எம்வபருோன் எழுந்தருளியுள்ள வகாயில் ேிக்க வதான்தேயும் வபரழகும் ோய்ந்ததாகும். 8. வபரியாழ்ோராலும், ஆண்ோளாளும் ேங்களாசாசனம் வசய்யப்பட்ே ஸ்தலம்.


21

9. தந்ததேழி பிள்தள என்பது வபால வபரியாழ்ோரும் ஆண்ோள் வதேியும் கிருஷ்ைேதாரத்தில் மூழ்கி வபரானந்தம் அதேந்த இேம்.வபரியாழ்ோர் கண்ைதன

குழந்ததயாக ேரித்து பூச்சூட்டி, நீராட்டி, முதலயூட்டி, வகாஞ்சிக் குலாவும் தீந்தேிழ் பாக்கதள வதய்ேகச் ீ சுதே ததும்ப ேழங்கினார். ஆண்ோள் வதேிவயா கண்ைதன, காதலனாக அேனுக்கு தேயல் பட்டு நிற்கும் ேங்தகயாக நின்று ேயக்கும் பாக்கதள அள்ளித் வதளித்து இறுதியில் அேவராடு இரண்ேறக் கலந்தார். 10. பாண்டியநாட்வோடும், தேைே சம்பிரதாய வேன்தேவயாடும் வதாேர்புவகாண்ே ஸ்தலம். 11. இதற்கருகில் உள்ள திருேண்ைாேதல வதன்திருப்பதி என்று வபயர் வபற்று

திருேதலக்குச் வசய்யவேண்டிய பிரார்த்ததனகள், வேண்டுதல்கள், இங்வகவய வசய்துேிடும் பழக்கமுள்ளது. திருேதல வேங்கே​ேதனப் வபான்வற ஸ்ரீனிோச மூர்த்தியாக எம்வபருோன் இங்வக எழுந்தருளியுள்ளார். ஸ்ரீேில்லிபுத்தூரிலிருந்து சுோர் 4கி.ேீ . வதாதலேில் உள்ளது. 12. வபருோளுேன் கருோழ்ோர் எழுந்தருளியிருப்பது இங்கு ஒருசிறப்பம்சோகும். 13. ஸ்ரீரங்கத்தில் இருப்பதுவபால் அதரயர் வசதேயும் இங்குண்டு. சுதாப முனிேர் ேராஹ

வஷத்ரத்திற்கு ேந்து அழகர் ேதலயாதன நிதனத்து தியானஞ் வசய்ய அங்வக எழுந்தருளிய திருோலிருஞ்வசாதல நின்றான் சுதபா முனிேரின் வேண்டுவகாளுக்கிைங்கி அங்வகவய

இருந்து பக்தர்களின் பாேம் வபாக்க நித்ய ோசம் வசய்துேருகிறார். இத்தலம் காட்ேழகர் வகாேில் என்றும், காட்ேழகர் சுந்தரராேப் வபருோள் வகாேில் என்றும் அதழக்கப்படுகிறது. இந்தக் வகாேிலின் முன்புறமுள்ள நூபுர கங்தகயில் எப்வபாதும் தண்ை ீர்ேந்து வகாண்வே

இருக்கும். கடுதேயான பஞ்ச காலத்திலும் இங்கு தண்ைர்ீ ேரும். இந்த தண்ைர்ீ எங்கிருந்து ேருகிறது என்பது தான் ேிகவும் ஆச்சர்யோன ேிஷயோகும். சுோர் 50 அடி அகலத்தில்

கற்களால் வதாட்டி கட்டி தேத்துள்ளனர். இங்கு வபருோள் பூவதேி ஸ்ரீ வதேி சவேதராயிக் காட்சி தருகிறார்.

இத்தலம் வேற்கு வதாேர்ச்சி ேதலயின் எழில் வகாஞ்சும் வசண்பகத் வதாப்பு பகுதியில்

உள்ளது. இங்கு வசல்ல வேண்டுவேனில் வசண்பகத்வதாப்பு பகேதி நகர் ேதர ோகனங்கள் வசல்லும், அதன்பின் சுோர் 6கி.ேீ . ேதலப்பாததயில் நேந்து வசல்ல வேண்டும். இப்பகுதியில் காட்டுயாதனகள் அதிகம் ேசித்தாலும் யாதரயும் துன்புறுத்துேதில்தல.

ஆண்டுவதாறும் சித்ரா வபௌர்ைேியன்று இங்கு ேிக ேிவசஷோன திருேிழா நதேவபறும். 6 கால பூதேயும் ேிவசஷ அலங்காரங்களும் நிதறந்து இத்தலம் ஒளிேயோய்த் திகழும். இவ்ேிழாதே ராேபாதளயும் பூசப்பாடி தாயாதியார் ராோக்களான பங்கார் ராோக்கள் ேதகயறாேினர். இத்திருேிழாதே சிறப்புற நேத்தி ேருகின்றனர். இச்சேயம் இங்கு வபருங்கூட்ேம் ேரும். காதரக்குடி வசட்டியார்கள் அதிகம் ேருேர். பிறோதங்களில்

நதேவபறும் முக்கிய ேிழாக்கள் ேிவசேங்களின் வபாதும் இங்கும் கூட்ேம் அதிகோக ேரும். 15. எம்வபருோனுக்கு வபரியாழ்ோர் வதாடுத்த பூோதலதயச் சூடிப்பார்த்து திருப்தியதேந்து வகாடுத்தனுப்பி வகாண்டிருந்தாள் ஆண்ோள். இதன் நிதனோக இன்றும் தினந்வதாறும் முதல்நாள் இரவு ஆண்ோளுக்கு சாத்தப்பட்ே ேலர் ோதல ே​ேபத்திர சாயியாக

பள்ளிவகாண்டிருக்கும் வபருோளுக்கு சிரசின் வேல் ேறுநாள் காதல முதல்ோதலயாக


22

அைிேிக்கப்படுகின்றது.

21. ஸ்ரீேில்லிபுத்தூரில் ஆண்ோள் அேதார தினோன ஆடி ோதம்

பூரநட்சத்திரத்தன்று நதேவபறும் திருோடிப்பூரத் திருேிழாவும், ரதஉற்சேமும் ேிகவும் பிரசித்தி வபற்றதாகும். அப்வபாது இங்கு நதேவபறும் 5 கருே வசதே வேவறங்கும் இல்லாததாகும் 5 கருே வசதேயில் பங்கு வபரும் எம்வபருோன்கள். 1. திருேண்ைாேதல (ஸ்ரீேில்லிபுத்தூருக்கு ேருங்கதேந்த வேங்கிோசலபதி வபருோள்)

2. திருத்தங்காலப்பன், திருத்தங்கல் வபருோள். 3. ே​ேபத்ரசாயி

4. வரங்கேன்னார்

5. காட்ேழகர் சுந்தரராேன் 22. திருக்கல்யாைத்தின்வபாது வபண்ேட்ோரான ீ வபரியாழ்ோரின்தற்வபாதுள்ள ோரிசினர் சந்நதிக்கு ேந்துண்ை வபருோள் “பரவதசம்” வசல்ல ேிருப்பததத் தடுத்து ேகதள

ேைங்வகாள்ள பிரார்த்திக்க, அவ்ேிதவே எம்வபருோன் ஏற்றுக்வகாண்ேதத “திருவுள்ளம் பற்றித் திருவுள்ளம் ஆக்கினார்” என்று அறிேிக்கிறார்கள். இந்நிகழ்ச்சி இன்றும் நதேவபறக்கூடிய வதய்ேகம் ீ கேழும் இனிய நிகழ்ச்சியாகும்.

23. ஸ்ரீவதேி, பூவதேி, நீளாவதேி, ஆகிய மூேரும் வசர்ந்தது ஆண்ோளாகக் காட்சியளிப்பது

இங்குதான், ேற்ற தலங்களில் வபருோள் தம்பதி சவேதராய்க் காட்சி அளித்தால் (கல்யாை திருக்வகாலத்தில்) ஸ்ரீவதேியும், பூவதேியும் அருகிலிருப்பார்கள். இந்த தலத்தில்தான் ஆண்ோள் ஒருேவராடு காட்சிதருகிறார். வபருோளுக்கு ேலப்புறத்வத ஆண்ோளும், இேப்புறத்வத கருோழ்ோரும் காட்சியளிக்கின்றனர். இந்த அதேப்பும் வேவறங்கும் இல்லாததாகும். 24. இங்கு திருேஞ்சனம் ஆகும்வபாது ஆண்ோளின் சன்னதிக்கு முன்பு ஒரு காராம்பசு

வகாண்டு ேரப்படுகிறது. வதேி காராம்பசுதேப் பார்த்துக் கண்திறப்பதாக ஐதீகம். தட்வோளி என்னும் கண்ைாடியும் எதிவர வபாருத்தப் பட்டிருக்கிறது. இதற்குப் பிறகுதான் பிராட்டி முன்னிரேில் சூடிய ோதலதயக் கழற்றிக்வகாடுக்க அதத, வபருோள்

அைிந்து வகாண்டு

கண்ேிழித்துப் வபருோள் திருப்பள்ளி வயழுச்சியாகிறார். 25. இங்குள்ள திருமுக்குள தீர்த்தம் ேிகவும் பிரசித்திோய்ந்தது.காலவநேி என்னும் வகாடிய அரக்கதன எம்வபருோன் தன் சக்ராயுதத்தால் அழித்தார். ரத்தம் வதாய சக்கரத்தாழ்ோர் ேந்து

எம்வபருோனிேம் நின்றவுேன் சக்கரத்ததத் தூய்தேப்படுத்த கங்தக, யமுதன, சரஸ்ேதி ஆகிய மூன்று நதிகளும் தேது தீர்த்தத்தத ஒரு குளத்தில் வசாரிய, சக்கரம் சுத்திகரிக்கப்பட்ேது. இந்த மூன்று நதிகளின் நீர் வசர்ந்ததால்தான் இதற்கு திருமுக்குளம் என்ற வபயர் உண்ோயிற்று என்பர்.

அனுப்பியவர்:

சேௌம்யோேம

ஷ்

*********************************************************************************************************************


23

SRIVAISHNAVISM

ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ன். – 18

ணிவண்ணன்

சபரியோழ்வோரும் ேோ

சீேோபிேோட்டிவய அமசோகவனத்ேிமல கண்ை அனு ேோ

னும்.

ன், அவளிைம் ேோன்

துேனோக வந்ேிருக்கிறோேற்கு சில அவையோளங்கவள சசோன்னோன் அல்லவோ?

அந்ே அவையோளங்கவள ஒரு பத்து போசுேங்கள் வழியோக சேரிவிக்கிறோர் ஆழ்வோர்.

ேன்வன அனு

ோனோக போவித்து சகோண்டு போசுேங்கவள சசோன்னோர் என்றோலும்

அது சபோருந்தும். முேல் போசுேம்.

சநறிந்ேகருங் குழல் சசறிந்ே

ைவோய் நின்னடிமயன் விண்ணப்பம்

ணி முடிச்சனகன் சிவலயிறுத்து நிவனக்சகோணர்ந்ேது

அறிந்துஅேசு கவளகட்ை அருந்ேவத்மேோன் இவைவிலங்க சசறிந்ேசிவல சகோடுேவத்வேச் சிவேத்ேதும்ஓ ேவையோளம். இேோ

பிேோன் பிேோட்டிவய

பேசுேோ அநு

ணம்புரிந்து சகோண்ைபடிவயயும், வழியிவையிற்

வன சவன்ற வவகவயயும் இேனோல் அவையோள

ோன்.

சநறிந்ேகருங்குழல் என்றோல் இேண்டு விே

ோகக் கூறுகின்றனன்

ோக சபோருள் சகோள்ளலோம்.

ிகவும்

சநருங்கி இருக்கின்ற கரிய குழவலவுவையவள் என்று பிேோட்டியின் அழவக


24

சசோல்லுவேோகவும் சகோள்ளலோம். அல்லது இேோ

பிேோவன பிரிந்ே வருத்ே​ேோமல

ேன்னுவைய கூந்ேவல மபணோது, அங்மக அமசோகவனத்ேிமல சிவற இருக்கின்ற படியினோமல, அவள் குழல்கள் எல்லோம் சநறித்ேிருக்கின்றன, இருந்தும் கருவ சகோள்ளலோம்.

அந்ே குழலின் அழகிமல சக்ேவர்த்ேிேிரு

கன்

யோக இருக்கின்றன என்றும்

ிகவும் ஈடுபட்ைவன்.

ஆவகயினோல் அந்ே குழலின் அழவகமய சசோல்லி அவழக்கிறோர் ேிருவடி. சசம்பட்ை

யிேோயிேோ

ல் கறுத்துச் சுருண்டிருக்கும்

யிவலயுவைவ

கூந்ேலுக்குச் சிறப்போேலோல் “சேறிந்ே கருங்குழல்” என்றது; இது,

மய

முன்னிருந்ேபடிவயயிட்டுச் சசோல்லியவோறு. ைப்ப சபரு

பேசுேோ

ோவது-

னத்ேிற்சகோண்ைது விைோவ

ோவள யல்லோது

; சிவறயிருக்கும்மபோதும் பிேோட்டி

ற்சறோருவவன சசஞ்சிற்சகோண்ைவளன்மற.

னிைத்ேிலிருந்து வோங்கியேோயிலும் வவஷ்ணவ ேநுஸ்ேோவகயோமல

“சசறிந்ேசிவல” என்கிறது.

பிேோட்டியின் ேிருவுள்ளத்ேில் சங்வக நீ ங்கு

ளவும் பல அவையோளங்கள்

சசோல்லும்படி நிவனத்ேிருப்பேனோல் “ஓேவையோளம்” வில்லங்க- விலக்க எனப் பிறவிவனப்சபோருளில் வந்ே ேன்விவன; ..... என்பது வைநூலோர். (அேசுகவளகட்ை இத்யோேி) பண்சைோருகோலத்ேில் கோர்த்ேவர்யோர்ஜுனன் ீ மேவனயுைமன கோட்டிற்சசன்று மவட்வையோடிப் பேசுேோ ஜ

ேந்நி முனிவேது ஆச்ே

கிழ்ந்து

அவரிை

ீ ளுவகயில்,

ிருந்ே மஹோ

த்வேயவைந்து அவேது

ேியோல் அங்கு விருந்துண்டு

மேது அவர்க்கு எளிேிற் பல வளங்கவளயுஞ்

கேந்ேதுகண்டு அப்பசுவின் கன்வற அவேது அேவனயறிந்ே பேசுேோ

னது ேந்வேயோன

ன் சீறிச்சசன்று

ேியின்றி வோலியக்கவர்ந்து சசல்ல,

அக்கோர்த்ேவர்யனுைன் ீ மபோர்சசய்து அவவனப் பேிமனோரு அசஷௌஹிணி மேவனயுைமன நிவலகுவலத்து அவனது ஆயிேந்மேோள்கவளயும் ேவலவயயும் ேனது மகோைோலிப்பவையோல் சவட்டி வழ்த்ேி ீ சவற்றிசகோண்டு, ேன் ேந்வேவயக் கறுவிக்சகோன்ற அவன் கு அேனோமலமய ஷத்ரியவம்ச முழுவேன்ம

ோேர்கவளயும் சகோன்று,

லும் மகோபோமவசங்சகோண்டு

உலகத்ேிலுள்ள அேசர்கள் பலவேயும் இருபத்சேோரு ேவலமுவற சபோருது ஒழித்ேிட்ைோன் என்பது வேலோறு. ஆழ்வோரின் ேோ

வேோே அனுபவம் சேோைர்கிறது.

ஆழ்வோர்கள் ஆச்சோர்யர்கள்யுவைய ஆசியினோல் வரும் பகுேிகளில் ஆழ்வோரின் அனுபவத்வே போர்ப்மபோம்.

ிக்க ப்ேோர்த்ேிகிமறன்

ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம். சேோைரும்...............


25

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga - 3. sa hi m samayaH saumya praapto.aya tava drshanaat || 5-3-48 svayambhuuvihitaH satyo na tasyaasti vyatikramaH | 48. saumya = O gentle one! tava darshanaat = with your apparance, adya = now, saH samayaH praaptaH = that time has arrived, me = for me, svayambhuuvihitaH = the ordinance of Brahma, satyaH = is true, naasti = there is no, vyatikramaH = change, tasya = to that.

"O gentle one! With your appearance now, that time has come for me. Ordinance of Brahma is the truth and is immutable." siitaanimittaMm raajJNastu raavaNasya duraatmanaH || 5-3-49 vidhatsva sarvakaaryaaNi yaani yaaniha vaaJNchasi | 49. vinaashaH = destruction, samupaagataH = has come, raavaNasya = of Ravana, durraatmanaH = the evil minded, raaJNAH = king, sarveshhaam rakshasaam cha = and to all Rakshasas, siitaa nimittam = due to Seetha.

"The destruction has come for Ravana the evil minded king and to all Rakshasas due to Seetha." Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


26

SRIVAISHNAVISM

“ ேம

ேோம

மனோேம

.....!''

மஜ. மக. சிவன்

ந்ேவேயின் சூழ்ச்சி.

12. அத்யோத்

அத்யோத்

ேோ

ேோ

னோக அவேரித்ேவே

ந்துள்ளது என்பவே

(அத்யோத்

ேோ

- ேர்கம் 2

ோயணம் என்ற இந்ே ேோ

ஸ்ரீ நோேோயணன் ேோ அவ

ோயணம்- அமயோத்யோ கண்ைம்

ோயணத்ேின்

சிவன் ம

சிவன் போர்வேியிைம்

விளக்கி சசோன்னேோக

ீ ண்டும் கவனத்ேில் சகோண்டுவேவும். இேண்ைோவது சர்கம் ஸ்ரீ ேோ

ஏற்போடுகள் பற்றி வசிஷ்ைர் ேோ ஸ்ரீ பே

கோவியம் ஸ்ரீ பே

னுைன் சம்போ

னின் பட்ைோபிம

ித்ேவே குறிப்பிடுகிறது.)

லும் என்ன சசோன்னோர் போர்வேியிைம் என்று கவனிப்மபோம்.

ேசே​ேன் நன்றோக மயோசித்து ேிட்ைங்கள் ேீட்டியோகிவிட்ைது. ஸ்ரீ ேோ பட்ைோபிம

ிக அருவ

னுக்கு

க வவபவ ஏற்போடுகள் நைந்து சகோண்டிருந்ேமபோது வசிஷ்ைரிைம்

ேசே​ேன் '' குரு மேவோ, எனக்மகோ வயேோகிசகோண்மை மபோகிறது. நோட்டு

க்கள்

யோக


27

அவனவரும் ேோ

னுக்கு

ன்னனோக முடிசூட்டி

ேள்ளிப்மபோை எனக்கு உத்மேச

கிழ ஆவலோக உள்ளனமே. இவேத்

ில்வல. இவளய

கன்கள் பே​ேனும் சத்ருக்கணும்

மககய நோடு சசன்றிருப்பேோல் அமயோத்ேி ேிரும்ப கோலம் சசல்லும்.

எனக்சகன்னமவோ நோவளக்மக ேோ

னுக்கு முடி சூட்டிவிை மவண்டும் என எண்ணம்

மேோன்றிவிட்ைது. உங்களது அங்கீ கோேமும் அனுக்ேஹமும் மவண்டும். நோடு முழுதும்

மேோேணங்கள், சகோடிகள் நிறுவ, அலங்கரிக்கவும், யோகங்கள் நவைசபற சகல சோ

க்ரிவயகள், சபோருள்கள் சகோண்டு குவிக்கவும் ஏற்போடு பண்ணியோகிவிட்ைது.

நோன் என்ன சசய்யமவண்டும் என்று விளக்குங்கள் ''

''ேசே​ேோ, பேினோறு கன்னிப்சபண்கள் சபோன்னோபேணங்கள் பூட்டி அழகுற நிற்கமவண்டும். பட்ைத்து யோவன (4 ேந்ேம் சகோண்ைது) அலங்கரிக்கப்பட்டு இங்கு வேமவண்டும். புண்ய ேீர்த்ேங்கமளோடு மவண்டும். நவ

ஆயிேக்கணக்கோக சபோன் கலசங்கள்

ணி சபோருத்ேிய சவண் குவை, 3 புலித்மேோல்கள் மவண்டும்.

முனிவர்கள் ேர்ப்வபமயோடு ேயோர் சசய். வோத்ேிய ஒலி எங்கும் மகட்கட்டும். ஆயுேம் ஏந்ேிய அவனத்து பவைகளும் சவளிமய

ரியோவேமயோடு நிற்கமவண்டும்.

எல்லோ மகோவில்களிலும் சகல சேய்வங்களுக்கும் பூவஜ நோள் முழுதும் நைக்கட்டும். ''

இசேல்லோம் சசோல்லிவிட்டு வசிஷ்ைர் ேோ நுவழந்ேோர். அவர் வருவக அறிந்து ேோ

வனத் மேடி அேண்

மன சீவேமயோடு ஓடிவந்து எேிர்சகோண்டு

அவழத்ேோன். வசிஷ்ைவே இருவரும் வணங்கினோர்கள்.

ர்த்ேி போே பூவஜ சசய்ே நீ வே ேோ

வனக்குள்

அவவே சிம்

ன் ப்மேோஷித்துக்சகோண்ைோன்.

ோசனத்ேில்

புன்முறுவலுைன் வசிஷ்ைர் எேிமே வககட்டி நின்றோன். ''ேோ

ோ, உன் அவேோே கோர்யம் நிவனவிருக்கிறேோ?

ேோவண வேம் மலோகமஷ இருவருக்கு

ட்டும

த்துக்கோக நிவறசபறமவண்டும். இந்ே ேகசியம் நம்

சேரிந்ேது.

ோவயவய ஏற்று நீ கோரியங்கவள சசய்து வருவது

மபோல் நோனும் நீ யும் குரு சிஷ்யனோக நைக்கிமறோம். ஆனோல் நீ ேோன் உண்வ ஆசோர்யன். பித்ரு பிேோ

கன். சகல உயிர்களிலும் அந்ேர்யோ

யில்

ி. நோவளய ேினம்

உனக்கு முடிசூட்டு விழோ. உன் ேந்வே ேசே​ேன் எல்லோ ஏற்போடுகளும் சசய்து விட்ைோன். அவேத் சேரிவிக்க வந்துள்மளன். நீ யும் சீவேயும் விே​ே மவண்டும்''.

வசிஷ்ைர் சசன்றுவிட்ைோர். புன்முறுவலுைன் ''லக்ஷ்

நி

ேோ

ன் அருகிருந்ே லக்ஷ்

ிருக்க

ணவன போர்த்ேோன்.

ணோ, நோவள எனக்கு இளவேசன் பட்ைம். இது சவறும்

ித்ேம். என்மனோடு இனி மநேப்மபோவவே எல்லோம் அனுபவிக்கப் மபோகிறவன் நீ .

எனமவ அேிகம் இது பற்றி சிந்ேிக்க மவண்ைோம்.'' என்றோன். அேண்

வன முழுதும், நோடு முழுதும் ேோ

பேவியது. அவனவரும்

னின் இளவேசு பட்ைோபிம

க சசய்ேி

கிழ்ச்சியில் ேிவளத்ேனர்.

சகௌசல்யோ ேசே​ேர் வோக்கு சகோடுத்துவிட்ைோர் என்று அறிந்து லக்ஷ்

ிமேவிவய


28

வழிபட்ைோள் . பட்ைோபிம மேவமலோகத்ேில்

கம் நல்ல படியோக நைக்க மவண்டிக்சகோண்ைோள்.

மேவர்கள் சேஸ்வேி மேவிவய அவைந்து ''ேோமய, நீ மேவர்களின்

துயர் ேீர்க்க உேவும் மநேம் வந்துவிட்ைது. ேோ சசய்வோயோக'' என்று மவண்ை, பட்ைோபிம

கோர்யத்துக்கு உன் மசவவவய

கத்வே ேவை சசய்ய அவள்

ந்ேவே

என்பவளின் உைலில் புகுந்ேோள் . உைல் பல மகோணல்களோக உள்ள

ந்ேவே வகமகயியின் விருப்பத்துக்கு

ஆளோனவள். அவள் ேனது வட்டின் ீ

சவளிமய வந்து போர்த்ேோள் . அேிசயித்ேோள்.

அமயோத்ேி பளப்பளப்போக அலங்கரிக்கப்பட்ைது கண்டு ஆச்சர்யப்பட்ைோள். ''என்ன விமச

ம் இன்று பட்ைணம் எங்கும் விழோக்மகோலம் பூண்டுள்ளமே எேற்கோக ?''

என்று சிலவேக் மகட்ைோள் . ேோ

மநேோக வகமகயியின் அேண்

னின் பட்ைோபிம

க விவேம் அறிந்து சகோண்ைோள் .

வனக்கு சசன்றோள. தூங்கிக்சகோண்டிருந்ே

வகமகயிவய எழுப்பினோள் .

வகமகயி

''எழுந்ேிரு

தூங்குவது?'. ேோஜோ

கண்

ஒரு

மபேோபத்து

உத்ேிேவு படி நோவளக்கு ேோ

இங்கு '' வோ

உனக்கு

தூங்குகிறோய்' ந்ேவே, நல்ல

ணி ேோ

பரிசோக

வி

வந்ேது

னுக்கு

பட்ைோபிம

சேரியோ

லோ

கம். நீ யோனோல்

என்று

எழுப்பினோள்.

யத்வே சசோல்லிய உனக்கு

னுக்கு பட்ைோபிம

கூை

இந்ேோ என்

ோ. ஆஹோ அற்புேம் !'' நவ ணி

பரிசு'.

என்

ோவல ஒன்வற

ந்ேவேயின் கழுத்ேில் மபோட்ைோள். இவே எேற்கு ஒரு துக்க சசய்ேி மபோல

சசோல்கிறோய்?

எனக்கு

என்

கன்

பே​ேவன

விை

ேோ

ன்

சிறந்ேவன்.''

பித்ேம்

சகோண்ைவன்.

ந்ேவேயின் உள்ளிருந்து சேஸ்வேி மபசினோள் : ' என்

அருவ

வகமகயி,

ேசே​ேன்

சவறும் வோர்த்வேகளோல் உன்வன சசய்பவன்.

உன்வன

மபோல

னுக்கு

இருக்கமவ

ேோ

சுபத்வேக்கு.

பே​ேவன அவள்

மககய

பட்ைோபிம பிள்வள

மகோசவலக்கு

பட்ைோலும் அடிவ

சித்ேம்

ஷண

ேிருப்ேி படுத்ேிவிட்டு

ோற்றுபவன்.

உனக்மகோ

உன்

நோட்டிற்கு அனுப்பிவிட்டு கம்

லக்ஷ்

சபறுவோன். ஒருமவவள நீ யும் உன் சவளிமயற்ற

ஷண

ஆச்சர்ய

யோகலோம்.

நைத்துகிறோன். ணன்

ேோ

மகோசவலக்மக

பிள்வளக்மகோ கோதும்

இேில்

மனோடு

கோதும்

லோபம்

புகழ்

நன்வ

சேரியோ

ல்

வவத்ேோற்

உனக்கல்ல.

சபறுவோன்,

பேவி

கன் பே​ேவன நோட்வை விட்மை விேட்ைப்பட்மைோ,

ில்வல. இவே

விை

அல்லது உன்

இங்மக

உயிவே

நீ

ேோஜ

விடுவது

ோேோ

ல்.


29

சசோல்வவேக்மகள். வரு

ம்

மபசோ

கோட்டுக்கு

ல்

அனுப்பு

நைக்கமவண்டும்

அமே

என்று

வகமகயி சிவலயோய் நிற்க றந்துவிட்ைோயோ?

அச்சோணி

ேசே​ேவன உன் வசப்படுத்ேி

முன்பு

நழுவி

சக்கேம்

சகோடுத்துக் கோக்க அவன்

மநேம்

பே​ேனுக்கு

இேண்டு

கோலத்ேில்

விழும்

ேோன்

வேம்

ந்ேவே சேோைர்ந்ேோள் : ஒரு

உலுக்கி

நீ

யுத்ேத்ேில் சவன்றோன்.

பட்ைோபிம

உைமன

கம் மகள்''

''நிவனவிருக்கிறேோ, வகமகயி,

மேவோசுே

ேருவோயில்

வன 14

''ேோ

யுத்ேத்ேில்

உன்

உன்

ேசே​ேனின்

கேத்வே

மேர்

அச்சோணியோக

சோகசத்வே ச

ச்சி

'உனக்கு

இேண்டு வேங்கள் ேருகிமறன். என்ன மேோன்றுகிறமேோ மகள் நிவறமவற்றுகிமறன் ''

என்று

னம்

சநகிழ்ந்து

''அேமச, எனக்கு

கிழ்ந்து சசோல்லி

இப்மபோது ஒன்றும

மவண்ைோம்.

உன்வன அவணத்ேோன்.

மேவவப்பட்ைமபோது மகட்கிமறன்''

என்றோமய. வகமகயி, நீ மய இவே என்னிைம் சசோல்லியிருக்கிறோய்.'' அந்ே

மநேம்

அந்ே கோலத்ேில் உண்டு.

அேண்

இப்மபோது வன

அந்ேபுேத்ேில்

மகோப க்ேஹம்

சபண்கள் அேில் சசன்று ேங்கள் வருத்ேத்வே

வகமகயிவய அங்கு சசல்ல கவேயும ''

வந்துவிட்ைது.''

. வகமகயி

ந்ேவே

ேக்க

என்று

ஒரு

சேரிவிப்போர்கள்.

இைம்

எனமவ

ந்ேவே மபோேித்ேோள். கவேப்போர் கவேத்ேோல் கல்லும்

ந்ேவேவய நம்பிவிட்ைோள். யத்ேில்

உற்ற

ேோஜோவோகட்டும். உனக்கு நூறு கிேோ

நண்பியோக

உேவினோய்.

ங்கவள ேோன

என்

கன்

பே​ேன்

ோகத் ே​ேச் சசோல்கிமறன் என்று

சசோல்லி, ஆபேணங்கவள வசி ீ எறிந்ேோள் , புேிய ஆவைகவள உேறி விட்டு பவழய

ஆவை

ஒன்வற

சுற்றிக்சகோண்ைோள்

கண்ண ீரும்

கம்பவலயு

முயற்சி

சசன்றோள். சேஸ்வேி

மேவர்கள்

இேிலிருந்து மநர்வ

சவற்றி

என்ன

சபறட்டும்''

ேனக்கிட்ை சேரிகிறது.

மகசத்வே

ோக

சுருண்டுவிழுந்து கிைந்ேோள். ''உன்

,

கவலத்துக்

சகோண்ைோள்

மகோபோக்ேஹத்ேில்

என்று

மவவலவய என்னேோன்

ந்ேவே

கச்சிே கல்வி

அவவள

ோகச்

சசய்து

ோனோக

.

ேவேயில்

வோழ்த்ேிவிட்டு

முடித்ேோள்.

இருந்தும்,

நியோயம்,

, பக்ேி, ஞோனம் சகோண்ைவனோக இருந்தும் ஒருவன் ேீய சக்ேிகள் சகோண்ை

ற்சறோருவமனோடு

விழுங்கிவிடும்.

மசர்ந்துவிட்ைோல்

இேற்கோகமவ

சத்

அத்ேவகய

சங்கம்

ேீய

மேவவ

குணங்கள்

என்று

அவவன

சோஸ்ேிேங்கள்

உவேக்கின்றன

ேோ

ோயணம் சேோைரும்..........

****************************************************************************************************************************************************


30

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யோேவோப்யுேயம் ( ேர்கம் 21)

2171 - 2240 = 70

சபௌண்ட்ேக வோசுமேவன் வேம், கோசி ேஹநம், த்விவிே வோனே வேம் , (நோேோயண ீயம் ேசகம் 83)


31

1. வோேுமே3வ இேி நோ

ே3ேோ4ந:

சபௌண்ட்ேகஸ் ே​ே3நு பூ4ரி ோநு

ேோ3ந்ே4:

த்வ கவசோந்ேரிமேந

ஸ்பர்ே4மே ஸ்

ஹரிணோ ஹேசித்ே: ஸ்ரீ

வபரும்வசருக்கால் பரந்தாேன்

த் போகவேம்(10/66/1-21) அறிேிழந்து

என்றறியா

ேரம்பிலாத

வபளண்டிரத்தின்

ேனிதவுருதே

கலகம்வசய

கண்ைனுேன்

ோசுவதேன் ஏோற்றி

அரசனாோன்

எனும்வபயதர

ஏறிட்டுக்

வகாண்ே​ேனாய்

ேந்தனவன!

சபயர் சூடி

ோனுை உருக்சகோண்ைேோல் ஹரி என்ற அறியவோகோது இருக்கும் கண்ணமனோடு

பிறகு ஸ்ருகோலன் என்கிற சபௌண்ட்ேகன் அேிக

01

ேத்ேோல் அறிவற்று வோசுமேவன் என்ற

கலஹம் சசய்யலோனோன்

2. மஹேிபஞ்சகம் அேோ4ேயே

ஸ்ரீவத்ே சகௌஸ்துப4 முகோ2நி ச மூை: ஐச்வேோணி சரிேோநி ச பூர்வோணி ஆத்

ந: ஸ்வயம் அஜூகு4

ஐந்தாயுதம்

ஏந்தியனாய்

அைிகதளயும்

த் ஆப்வே: திருேத்சம்

வகளத்துே​ோம்

தரித்தேனாய்

அடியார்கள்

மூலோக

இந்தவுலதக

இேந்தளந்ததும்

அரக்கர்கள்

தன்னால்தான்

என்றுவேங்கும்

தன்பைியரால்

அழித்ததுவும் பதறசாற்றிவன!

மூைன், போஞ்சசன்னியம், சோர்ங்கம், சகௌம

02

ோேகி, நந்ேகம், ேுேர்சனம்

முேலோன பஞ்சோயுேங்கவளயும் ஸ்ரீவத்ே சகௌஸ்துப லஷணங்கவள ேரித்து ேோமன பண்வைய ேர்மவச்வே சரித்ேிேங்களோன பூ

ிய இைந்ேது,

ேம்ஹோேங்கவளச் சசய்ே​ேோய் பவறசோற்றி வந்ேோன் 3. இந்த்3ேஜோல

குஹநோேி3

இேி ம

ு ேோ3க்ஷ்யோத்

ோஹிேமலோக:

அத்4யமசே பு4ஜமக3ச்வேசய்யோம் ஆருமேோஹ விஹமக3ந்த்3ே விவர்த்ேம்

துவகைப


32

பிறர்தன்தன

ேயக்கதேக்கும்

தரித்தேனாய்

பிறர்களினால்

பரேன்தான்

எனவுலதக

பள்ளிவயன்றும்

ததனப்புகழ

வோகமூட்டி

கருேன்வேல்

பிறவே

ேித்ததயாலும்

ோறுவே​ேமும் தேத்திட்டும்

வசேவனதன்

பரந்துவசல்ேததக்

யக்கும் இந்த்ே ஜோல வித்வய

காண்பித்தவன!

ோறுமவ

ம்,

03

ற்றவர்கவளக்

சகோண்டு ேன்வன புகழச் சசய்வது மபோன்ற சசயல்களிலுள்ள சோதுர்யத்ேினோல் சகோண்டு ேோமன ஈச்வேன் என்று உலகத்வே நம்பச் சசய்து ஆேிமச பள்ளி சகோள்வது, கருைன் ம 4. அந்வஹம்

ஹேீம் வந

னில்

ல் ஏறிச் சசல்வது மபோன்றவற்வற சசய்ேோன்

ோலோம்

ோல்யக்ருத்பி4ர் உபகல்ப்ய ப3போ4ே நோ

மே4யம் அேி3சத் ேசிவோநோம்

நோகநோயக விமச ோதலயாதன

ஆதையிட்டு

ோதலதயதினம் வேலுலக

நிரூை3ம் நாள்வதாறும்

வபற்றைிந்தான்

அதிபதிகளின்

புதியேன

ேந்திரிகள்

வபயர்களிதன

இட்டிட்ோன்!

ோவலக்கோேனிைம் ஆவணயிட்டு ேினம்

அணிந்து வந்ேோன். ேன்

வபான்றார்க்கு ிக நீ ண் ை வன

ோவலவய

04

ந்ேிரிகளுக்கு இந்ேிேன் சந்ேிேன் என்று சபயரிட்டு

அவழத்ேோன் 5. ப3த்4ே3

சஸ்ய

க்ருத்ரி

பு4ஜோந்ே​ேயுக்3

ம்

ோநம் அநுஜீவி ஜமநந

விச்வகர்த்துர் அவேோே இேி ஸ்வம் ப3ஹ்வ

ம்ஸ்ே ப3ேி4மேோ நிக3ம

தனக்குள்ள

இருகரங்கதளத்

இதைத்திட்டு நாராயைின் ேதறவயாதும்

ு தேிரவேவல

ததனயண்டியர் அேதாரவே

உலகுக்குக்

தாவனன்று

ேகிதேகதள

இருகரங்கதள காரைோன

புகழுற்றனாய்

முற்றுேறியா

இயற்வகயோன ேன் இருபுஜங்களுக்கு ம

தேனானவன!

05

லும் இேண்டு புஜங்கவள

வவத்துக்சகோண்டு ேன்வன அண்டிப் பிவழப்பவர்களோல் ேோன் நோேோயணன் அவேோேம் என புகழப்பட்டு அவே நம்பவும் சசய்ேோன். ஹிவ

கள் என்ன என்பமே மவேம் ஓேோே அவனுக்குச் சிறிதும் சேரியோது.

மவறுபோட்டுக்கோன அம்சங்கள் அவன் கோேில் விழுவது 6. இத்ேம்

ற்றபடிக்கு பகவோன

ஈஸ்வே விைம்ப3ந ரூபம்

நோைகீ யம் அநுருத்4ய விஹோேம் மசோச்யேோம் அபி பேோவேவித்பி4: ஹோஸ்யேோம் அபி ஜகோ3

ஜகத்பி4:

ில்வல.


33

நடிகர்கள்

ததேவதேனாய்

நடிப்பின்றிவய திேஞானம்

அவ்ோறு

நாேகத்தில்

காட்டுேர்கள்!

வே​ேத்ததப்

வபாட்டுளனிேன்!

உதேயேர்கள்

வபாதுேக்கள்

வசாகித்தனவர

எல்வலாரும்

ஐவயாவேன்று!

பரிகசிக்கவே

ஆனாவன!

06

நோைகத்ேில் நடிப்பவர்கள் ேன்வன மேவனோய் கோட்டுவோர்கள். இவமனோ நடிப்பில்லோ

ல் அப்படிமய ேன்வன ஈச்வேனோக கோண்பித்ே​ேோல் சபரிமயோர்கள்

ஐமயோ என்று மசோகிக்கவும் உலகத்ேினர் பரிஹோேிக்கவும் சசய்யலோனோர் 7.

ஸ்ேகஸ்ேிே து3ேத்யய ம்ருத்யு:

ேஸ்ய தூ3ே உபஸ்ருத்ய ஜகோ3ே3 க்ருத்யமச

விநிமவ

ிே சித்ேம்

நிர்ப4மயோ ந்ருபேி ேம்ே​ேி3 நோேம் ேரைத்தின்

அருகிவலவய

ஒருதூததன

கண்ைனிேம்

ேரப்வபாகும் பரேனிேம்

ேந்திட்ேதால்

வபளண்ேரிகன்

அனுப்பிேவே

காலத்தில்

வசயப்வபாேதத

அரசதேயில்

பயேிலாதிததச்

அத்தூதனும் ஆராய்ந்துள வசால்லிட்ேவன:

07

ததலக்வகறின ேிருத்யுேிே​ேிருந்து தப்பிப் வபாகோகாத நிதல ேந்து ேிட்ேபடியால் ஒரு தூததன அேன் கண்ைனிேம் அனுப்ப, அேனும் இவ்வுலகில் இன்னம் வசய்யவேண்டியவதன்ன என்று ஆராய்ந்து ேரும் வலாகநாததன வநருங்கி, ராேசதபயிவல அஞ்சாேல் வபசலானான்.

[பின்வரும் நோன்கு போசுேங்கள் தூேனுவைய சசோந்ே உபமேசம். அேற்கு ம ல் வருவன சபளண்டிேகனின் ஆமேசம்] 8. க்ருஷ்ண

க்ருஷ்ண க3ே3மேோ கி3ேம் அர்த்2யோம்

ேம்ச்ருணுஷ்வ அப்ே

த்ே

ஹேீம் இஹ

ேிபிஸ் ேஹ

த்ே:

ித்வே:

ஆப்ே வோக்யம் அவேீ4ர்ய ந ேித்4ேி3: நற்புத்திதயக் நண்பருேவன என்னிேத்தில் நன்தேதரும்

வகாண்டுள்ள

உன்றனுதேய

வேய்ப்வபாருதள

நன்குதேய

வகட்பாவயஇதம்தன்தன ோர்த்ததகதள

!கண்ைகண்ைா“ ோர்த்ததயிதன

ேிரும்புேரின்

நிராகரித்தல்

!

பலனளிக்கா

!08

கிருஷ்ணோ! கவனமுள்ள புத்ேிவயயுவைய சிமனகிேர்களுைன் கூடி நீ உண்வ என்னிை

யோன சபோருள் சபோேிந்து

ேிப்போன வோர்த்வேவயச் சசோல்லும்

ிருந்து மகட்போயோக. ஹிேத்வே விரும்புகின்றவர்களின் வோர்த்வேவய

அலட்சியம் சசய்ேோல் பலன் சபறலோகோது.

தூேனுவைய சசோந்ே உபமேசம் – 4 ஸ்மலோகங்கள்


34

9. அஸ்ேி கஸ்சித் அவேோ4ரிே பூ4 பூரு

: ச்ருேிக3மண

ு புேோணோ:

ே ஷிேிம் பரிக்3ருஹீே விஹோே: சபௌண்ைேகத்வம் அேி4க3ம்ய பு4நக்ேி திரள்திரளாம்

ேதறகவளலாம்

நிர்ையித்த

புருேனான

இதையிலாதன்

பூவுலகில்

வபருதேயுள

லீதலகளிதனப்

உருதேயுற்று

ேிேள்

ஒப்பற்ற புரு

இருக்கின்றான்!

புரிகிறேனாய்

புேிதன்தனக்

ேிேளோன

வேன்தேயுதேய“

காத்திட்டு

மவேமவேங்களோல்

வபளண்டிரக

ேருகின்றான்

அறுேியிைப்பட்ை

!09

ம ன்வ கவளயுவைய

மன சபௌண்ட்ேகனோய் பூ ிவயக் கோத்து வருகிறோன்

10. ேஸ்ய நித்ய நிருபோேி4க பூ4ம்மநோ விச்வமபோ4க்துர் அேி4க3ம்ய ேிேிஷோம் பு4ஜ்யமே நியே கர் யுஷ்

விபோவக:

ேோேி3பி4ர் இலோ ப3ஹுபோ3கோ3

ேதறயாததாம் சர்ேத்ததயும்

அநாதியானதாம் காப்பேனுோம்

வபாறுதேயினால் ஏற்றமுேவனா

தாழ்வுேவனா

அழியோேதும் ேஷகனு

ோன

பலபாகமுறு

வபளண்ேரிக புேிதன்தன

அனுபேித்து

அனோேியோனது

சபௌண்ைேக

போகங்சகோண்ை பூ

வேன்தேததன

ோன

ேோஜனின்

உதேயேனாய் “ ேன்னனுதேய

நீங்கவளல்லாம் ேருகிறீர்கள்

!10

ன்வ

ேர்வ

சபோறுவ

வயயுவையவனும் க்குப்

போத்ேிே

ோகிய

பல

ிவயப் பல மபேோன நீ ங்கள் போக்கியத்ேின் பலேவசகளுக்மகற்ப

அனுபவித்து வருகிறீேகள். அம்ருேம் சகோணர்ந்ேது முேலோன சவகு ப்ே​ேித்ே சசயல்கவளச் சசய்ே இந்ே கருைனும் மவேமூர்த்ேியோவோன்

ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ

ிகள்

கீ தாராகேன்.

******************************************************************************


35

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 308.

Sreevatsavakshaah Sree-vaasah Mantras are the rhymes composed by old sages, Acharyas and gurus in a particular language, mostly in sanskrit. Whether it is nama or mantra recited properly they protect us in different ways in different days in different persons when done with total faith.. They also protect us from the bad effect of that planet .When spoken or uttered rhythmically and repeatedly, the mantras create a positive vibration which leads to ultimate well- being of a person. Mind can be controlled by devotedly worshipping of God or by constantly praying. We can claim that the human miseries can be easily removed or minimized by the power of words in a nama or in the shape of mantras,. Mantras are said to be energy-based sounds. Word produces an actual physical vibration, and then there is bound to be a sound.One such attempt on mantras was done by Ramanuja. . Sri Ramanuja in Thirukoshtiyur took the initiation from Nambi for Japam of the sacred Ashtakshara Mantra Om Namo Narayanaya. But Nambi was not willing to initiate the same easily. Hence he made Ramanuja to travel from Srirangam to Madurai eighteen times before he made up his mind. After exacting solemn promises of secrecy, Nambi initiated Mantra to Ramanuja and asked him to keep this Mantra a secret. He said it as a powerful one, and those who repeat this Mantra will attain salvation. So Nambi advised him to give it only to a worthy disciple who tried previously. But Ramanuja with a very large heart, extremely compassionate mind and love for humanity, wanted to share with all. His idea was that every man should enjoy the eternal bliss of Sriman Narayana. As he realized that the Mantra as very powerful one, he immediately called all people, who has faith in Sriman Narayanaa , to assemble before the temple. He uttered the sacred Mantra to all of them at the top of his voice. Nambi, though furious in the beginning, later he found Ramanuja’s action was done with good heart. Thus Nambi embraced Ramanuja and blessed him.


36 Thus Vedic Mantras,slokas or ,sthothras start with the basic mantra “OM”, the expressive sound- symbol of the Supreme, Sriiman Narayana is ever powerful one. Now on Dharma Sthothram. In 601st nama Sreevatsa-vakshaah, it is meant as one who has the mark or Srivatsa mole on His divine sacred chest as a sign of prosperity. In 602 nd nama Sreevaasah it indicates the abode of Sri Maha Lakshmi. Sriman Narayana with consort Sri Maha Lakshmi dwelling in His bosom of beauty and love is ever blissful one. Both the namas are discussed together in this part,as they represent the chest. There is a story in this connection on the wedding of Srinivasa Padmavathi of Thirumala Hills. Once sage Bhrigu saw Sriman Narayana was sleeping on Audi Sesha serpent and became angry with Him and so kicked His chest. Noticing this, Sriman Narayana welcomed the sage , and felt much for the foot should have been hurt because of touching the hard chest. Then massaging was done at the feet, and Bhrigu then appreciated for His good nature. But Sri Maha Lakshmi was not satisfied at this action and felt dishonored as she resides in the chest always. Then She decided to move out from the chest .Hence Sriman Narayana left SriVaikuntam and settled at Venkatadri. Padmavathi was well brought up with much affection by Akashraja and Dharanidevi.When she was noticed by Narada, he confirmed her as Sri Maha Lakshmi who left Narayana earlier. Narada then said that she will be married to srininvasa soon. Padmavathi was attracted by Srinivasa and their love was accepted by Akashraja. Marriage of Srinivasa and Padmavathi took place and was attended by Brahma and other Gods. Sri Maha Lakshmi permanently settled on Sri Venkateswara’s chest and so the name of Srinivasa given to Him. Sri Maha Lakshmi is indispensable while approaching Sriman Narayana. Narayana represents righteousness, and Lakshmi represents compassion. Sri Mahalakshmi is said to be a mother intervening between a stern father (Sriman Narayana ) and an errant son (the devotee). In Sri Maha Lakshmi Ashtothra Sthothram a nama as Vishnuvaksha sthalst hithaam indicating Sri Maha Lakshmi residing in Sri Mahavishnu's chest forever. In SriSthuthi Swamy Desikan says this as Sreyas kama kamala nilaye chithra mamnaya vasaam .Sriman Narayana,lying in Audi sesha, is having the fragrant lotus flower in the navel from which all the worlds were created. On his chest he wears the fragrant sandal paste smeared on Maha Lakshmi’s breast. Periazhwar in Thiruppallandu 2nd pasuram says as Vadivai nin vala marbinil Vazgindra mangaiyum Pallandu. Azhwar wishes the presence of long years to Sriman Narayana and His consort Sri Maha Lakshmi who resides in the right chest throughout. Nammazhwar in Thiruvaimozhi 6.10. 10 pasuram says as Agalakillen iraiyum enru Alarmel ,angai urai marba .On Sri Venkatachalapathy Perumal of Thirumala ,Azhwar says Sriman Narayana is one who never moves out from Sri Maha Lakshmi and keeping Her in the chest. He is one who possess three worlds and ruling the same ,and preferred by nithyasuris and all sages.In Amalanathipiran, Thiruppanazhwar sings as Thiru aara maarvu athu. While explaining the physical features of Sri Ranganatha , Azhwar says that the chest of Sriman Narayana as a residence of Sri Mahalakshmi.Peyazhwar starts Moondram Thiruvanthathi as Thirukk kanden indicating the presence of Sri mahalakshmi in Sriman Narayana. In the second pasuram Thiruk kandukonda thirumale. Azhwar says as His chest is with all sorts of jewels Tulsi and most enjoyable dwelling place of Sri Maha Lakshmi .In Perumal temples, we observe a separate Sannadhi for Thayar apart from one in the chest of Sriman Narayana. In continuation of these two namas as Sri there are 11 more namas beginning with Sri. .

To be continued..... *********************************************************************************************************************


37

SRIVAISHNAVISM

Chapter6


38

Sloka : 19. thatabhoomirasaou jayathi thridhivam pavanaagathathaapa vanaaga thathaa iha dhevagaNaiH aniSaaDhyushithaa yuthakokanadhaayuthakokanadhaa The slopes of this mountain becomes permanent residence to devas conquers heaven due to being surrounded by the trees of the forests which ward off heat by giving out breeze, abundance of red lotuses , chakravaka birds flying everwhere and with innumerable rivers. Iha – in this mountain thatabhoomiH asou- the slopes anisaaDhyushithaa- which are permanent residence dhevagaNaiH – by devas jayathi – conquers thridhivam- heaven vana-aga-thathaa- with forest surrounded by trees pavana-agatha-thaapa- with heat removed by breeze yutha kokanadhaa- abounding in red lotuses ayutha koka-nadhaa- with chakravaka birds and rivers. pavanaagathathaa repeated in second quarter with diffferent split up giving different meanings and yuthakokanadhaa also similar. See the word meaning.

Sloka : 20. prakrshtavamSodhaymaananeeyaH prabhoothathoyapraThithaanuroopyaH pravaalamukthaamaNichithrithaangeeH pathneerayam praapayathe payoDhim This mountan can be compared to a revered man of extremely noble birth who gives wives of equal merit beautifullyadorned with coral, pearls and gems, to the ocean. ayam – this mountain prakrshtavamSodhaymaananeeyaH – is revered like one of noble birth (prakrshtavamSodhaya) being abundant with lofty bamboos( vamsa) praapayathe-sends pathneeH –wives payoDhim- to the sea prabhoothathoyapraThithaanuroopyaH –which are abundant in water and fit for the ocean pravaalamukthaamaNichithrithaangeeH – adorned with corals , pearls and precious gems ( which thy take from the mountain)

**********************************************************************************************************


39

SRIVAISHNAVISM

நேசிம்

ர்

SRI AHOBILAM NAMO NARAYANAYA SRIMAN NARAYANAYA CHARANAU SARANAM PRAPATHYE SRIMATHE NARAYANAYA NAMAH SRIMATHE RAMANUJAYA NAMAH SRI MUDALIAANDAN SWAMY THIRUVADIGALEY SARANAM SRI AMRITHAVALLI NAYIKA SAMETHA SRI LAKSHMI NARASIMHA PARABRAHMANE NAMAH

MALOLA NARASIMHAR:

This holy shrine is situated two kilometres away from Upper Ahobilam. Perumal came in search of Mahalakshmi Thayar who was doing penance here and placed Her on His lap. Hence, Perumal seen along with Thayarhas a somya (graceful) form. Due to Thayar’s presence, Perumal graces even the worst sinner . Azhwar refers to this Perumal in pasuram no. 1016 (Peria Thirumozhi) when he says that bhaktas are always protected by Perumal andonly the wicked have to fear . This Lord gives abhayam to His devotees and Thayar bestows Asthaaiswaryam and grants the wishes of the devotees. There is a vigraham of Thirumangai Azhwar in the sanctum . Outside the temple, there is a small pillar with murthis. Those who are not able to go to Ugra sthambamcan prostrate this pillar.

8) JWALA NARASIMHAR:-

This temple is located at a higher altitude may bear ound 2800 feet. And can be approached from Malola Narasimhar shrine. It takes about 2 hours to reach this temple from Upper Ahobilam. The path is slippery and as mentioned care has to be taken. It was here that Perumal killed Hiranyakasipu by tearing his stomach with his spear like nails. The idol with 10 hands which is approximately 3 feet high and is scaring to look


40

at. Beside this shrine, there is a small pond known as “Raktha Kundam” where the Lord is believed to have washed His blood-stained hands . The water is reddish in colour and this was the explanation given by the guide to us. Recently, a temple has been constructed for this Lord and a archakar is appointed to perform Nitya Thiruvaaradhanai.

9) PAVANA NARASIMHAR:

This temple is situated six kilometres away from Upper Ahobilam towards north east on the banks of River Pavana. It is difficult to approach this temple as wild animals keep roaming earlier If one wishes to visit this temple, he must do so during daytime with the help of a guide.The path is too narrow, the trek amidst cluster of rocks is strenuous . It takes about 45 minutes for trekking.One can view Malola Narasimhar shrine and few water falls on the way on the other side of the mountain. Forest fire is very common in this place and this helps in one way to ward off wild animals. It is believed that devas offer worship to this Lord.

The Lord is seen along with Thayar . The local tribals usually observe fast on Saturdays and offer flowers, honey, fruits, rice, jaggery etc. to the Lord.The general notion that “bali” (sacrifice) is done here was rebuked by the priest. He said that the sacrifice would be done elsewhere in the jungles . He also added that wild animals do not roam near the temple and only during severe summer,they come to the river bank to quench their thirst. They usually do not hurt anyone.Besides the above shrines, other places of interest are Prahalada Padi or PrahaladaMettu (Mettu in Telugu and Padi in Tamil means “step”) and Ukku sthambam.

PRAHALADA PADI :

is the place where Prahalada had his vidyabhyaasam from Sukracharya’s sons. The way to Prahalada padi though tough is breathtakingly beautiful with river flowing on one side and with various water falls amidst a huge valley. This reminds me of the route to Badrinath. The temple is in a small cave and one has to crawl to enter inside the cave.


41

Only 4 persons can be accomodated insideat a time. Mountain lizards and bats move freely here.It was here that the child started propogating Lord’s qualities. Prahalada used to resort to this place for meditating upon the Lord. There is a vigraham of Narasimhar in centre . to its right, there is an idol of Chakaratazhwar and to the left , there is a vigraham of Lord Vishnu. UKKU STHAMBAM More

brief

details

can

be

had

from

this

link

http://wp.me/pbiwb-2x which is situated at a distance of 8 kms from Upper Ahobilam isthe pillar from which the Lord emerged . The pillar which is situated at the edge of the cliff is split into two as a proof that Lord appeared from this pillar. Ahobilam usually give their offerings here. It is very difficult to reach this place which is at a highest altitude .Doing pradakshinam around this pillar is even more difficult as it isin the cliff. Near the ukku sthambham (iron pillar) as the Telugus call, there is Perumal’s Thiruvadi. The climb is very difficult . Only with His grace can one visit this place. One has to have a sharp vision and a flexible body to bend, crawl etc.This can be approached from Prahalada padi on the way to Jwala Narasimhar shrine.While describing this pillar, Sri Mukkur Swamy says that the entire world is still pregnant with Narasimhar inside except this because Perumal has come out of it.The symbols of Vishnu, namely, Sankhu, Chakram, Naamam are carved on the face of the hill.One can have a bird’s eyeview of the entire Ahobilam from this place. Theatmosphere is calm and serene . Various waterfalls all around looking like thin streams makes us wonder and appreciate the nature and Lord’s creation. It’s a best place to meditate. “Aho Veryam aho sowryam aho bahu parakramaha Naarasimham param deivam Ahobalam Ahobalam”

Ahobilam Series end with this................... If there is any mistake or error, Kshamikkanum

Sent by :

Nallore Raman Venkatesan

**************************************************************************


42

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்.

பிராட்டி (ேகா லக்ஷ்ேி) யின் வபருதே

ேனிதப்பிறேிகளாகிய

நாம்

திருவேங்கேமுதேயான்

தனது

எழுத்ததவய

அதேயாளோக

வபயதரக்

வகாண்வே

தந்ததயின்

வசய்த

உள்ள

தேத்துக்வகாள்கிவறாம்.

பிராட்டியான

தனது

நம்தேவயல்லாம் உச்சரிக்க வசய்கிறான். நாம்

வபயரில்

பாேங்கதளவயல்லாம்

இலக்குேி

திருநாேத்தத

காணும்

வபரிய

பிராட்டிவயா

நேது

திருோல்

பாபங்கதள

ஆனால்,

வதேியின்

பக்தர்களாகிய

நேக்கு

ஆத்ே

ேன்னித்து

அருள்

தந்ததயாக நின்று தண்டித்து நல்ேழிப்படுத்த முயல்கிறார். தாயாரான

முதல்

ஆனால், நேது

புரியுோறு எம்வபருோனிேத்திவல பரிந்துதரக்கிறார். அப்படி பரிந்துதரக்கும் காலத்தில் நாம் வசய்த ேதலயளவு பாபங்கதள கடுகளோக காட்டுோளாம் பிராட்டி.

வசய்யும் வபரிது

அப்படியும் வபருோள் சீற்றம் குதறயேில்தல என்றால் நாம்

கடுகளோன

பண்ைிக்

பாேங்கதள

பகேத்

பாகேதத்

காட்டுோளாம்.

எல்லாம்

அது

வதாண்டுகதள ேட்டுேின்றி

பிராட்டி

ேதலயளோகப் நாம்

ஏற்றுக்வகாண்டு

வசய்யும்

நம்தே

ேனத்தூய்தேப்படுத்தி, எம்வபருோன் திருேடிகளுக்கு பாத்திரர்களாகும் படி வசய்ோளாம்.

கன்தற ஈனுகின்ற வபாது தாய் பசுோனது அக்கன்றின் வேலுள்ள இரத்தம் வபான்ற அழுக்தக எல்லாம் நாக்கால் கரப்பான நேது

ஏற்றுக்

நக்குகின்ற வபாது தன் நாக்கின்

பகுதியினால் கன்றின் உேலுக்கு சூவேற்றுகின்றது. அவதவபால்

பிராட்டியார் வகாண்டு

ஆத்ேத்தாய்

நம்தேத்

நிதலயில்

தூய்தேப்

நேது

பாேங்கதளத்

படுத்துகின்றார்.

தாவன

அதுேட்டுேின்றி

தாய்ப்பசுோனது எவ்ோறு தனது நாக்கினால் கன்றின் உேலில் சூவேற்றி உலக

தட்பவேப்ப

நிதலக்கு

ோறுகின்றவதா

அதுவபால

நாம்

ஸ்ரீேன்

நாராயைன் திருேருளுக்கும் தூய்தே நிதலக்கு நம்தே ஆளாக்குகிறாள் பிராட்டி.


43

ேற்றும்

ஒரு

கை

வநரமும்

எம்வபருோதன

ேிட்டு

பிரியாேல்

அேன்

ோர்பிவல ோழ்கிறாள், ஏவனன்றால் தான் பிரிந்துேிட்ோல் எங்வக இந்த ேக்கதள

தண்டித்து

இப்படி

பிராட்டியார்

அேதாரங்களில்

ேிடுோவரா

என்று

பிரியாேல்

தானும்

அஞ்சிவய

ோழ்கிறாள்

இருக்கவே

உேன்

பிறந்து

ராேன்,

அருள்

பிராட்டி.

கிருஷ்ைன்

புரிகிறாள்.

இன்று

கலியுகத்திலும் கண்கண்ே வதய்ே​ோக ேிளங்கும் திரு வேங்கே​ேன் திரு ோர்பில் திருேகளாய் ோழ்ந்து வகாண்டு இருக்கிறாள்.

வதேிகளுக்குள் எந்த வதேிதய நாம் உயர்ந்தேளாக அறிகிவறாவோ எந்த வதேிதய ேகா ேிஷ்ணுேியாக தியானம் வசய்கிவறாவோ அந்த லக்ஷ்ேி

அேளுதேய ஞானத்திலும் தியானத்திலும் நம்தேத் தூண்ேட்டும் என்று ஸ்ரீ

லக்ஷ்ேி

வதேிவய

காயத்ரி

சுவலாகத்தில்

வேங்கவேசப்

வபருோளின்

குறிப்பிேப்பட்டுள்ளது. சகபத்தினியாக

இம்ோவபரும்

அருள்

பாலிக்கும்

அலர்வேலு ேங்தக. எனவே, திருப்பதிக்கு வசல்லும் பக்தர்கள், முதலில் திருச்சானூரில்

அருள்

பாலிக்கும்

பிராட்டிதய

தரிசனம்

பிறகுதான் ேதலக்கு வசல்லவேண்டும். இம்

ேகாலக்ஷ்ேி

அம்ோவபரும்

தான்

வதேியான

அஷ்ேலக்ஷ்ேிகளாகப்

ேகாலக்ஷ்ேிதய

“ஸ்ரீ”

“ஸ்ரீ” என்ற வசால்வல ேங்களத்ததக் குறிக்கும். ேகாலட்சுேி நிரந்தரோக நம்

இல்லங்களில்

எனக்கு வதரிந்த சில சிறு சிறு ேழிமுதறகள்.

என்வற

தங்கு

வசய்து

ேிட்டு

பிராகாசிக்கிறாள்.

அதழக்கிவறாம்.

ததேயின்றி தங்கிே,

இல்லம் சுபிட்சோக இருப்பது ேிகவும் அேசியம். ேிடியற்காதல

6

ேைிக்குள்

துயிவலழுேது

அேசியம்.

எழுந்தவுேன்

முதலில் பின் புற கததே திறந்த பிறவக ோயிற்கததே திறக்க வேண்டும். இதன்

அேள்

தாத்பர்யம்

என்னவேன்றால்,

பின்புறோகத்தான்

அனுப்பிேிட்டு, வேண்டும்.

வசல்ோள்.

முன்புறோக

காதலயில்

ேகுட்டில்

குங்குேம்

தனக்குத்

வதரிந்த

இரவு

மூவதேி

எனவே

ேகாலக்ஷ்ேிதய

முதலில்

கததே

ோசம்

அேதள

ேட்டிற்குள் ீ

திறக்கும்

எட்டுக்வகாண்டு, தகயில்

வபாது

ேதளயல்கள்

வசய்ோள்,

பின்புறோக

அதழக்க

வநறியின்

கலகலக்க,

மூக்குத்தி பளபளக்க கால் வேட்டி ேல் ேல் என்று வேல்லிய சத்தேிே, வபண்கள்

கததே

வகாலேிேவேண்டும்,

சுவலாகத்தத

திறப்பது

வசால்லிக்வகாண்டு

நலம்.

கண்டிப்பாக

பிறகு

அரிசி

ேட்டு ீ

சுேங்கலிப்

தான்

வகாலேிே

ோசலிலும் ோேில்

ோசற்படியிலும்


44

வேண்டும்.

வகாலேிடுேது

இேவேண்டியது

ேிடியற்காதல

அேசியம்.

இந்த

நே​ோடுோள்.(6 என்பவத late). பிறகு,

வபருோள்

வநரத்தில்

ேிளக்கிதன

குலவதய்ேத்திதனயும்,

4

இஷ்ே

முதல்

6

தான்

ேைிக்குள்

ேகாலட்சுேி

ஏற்றிேிட்டு,

அேரேர்

வதய்ேத்திதனயும்

ேனதில்

நிதனத்துக்வகாண்டு முதலில் பாதல அடுப்பில் தேத்து காச்ச வேண்டும், அதன்

பிறகு

பகோனுக்கு

பாதல

அம்வசய்

(வநய்வேத்தியம்)

வசய்த

பிறவக ேற்ற எல்லா வேதலகதள வசய்ய வேண்டும். காதலயில் வேங்கவேச ேட்டில் ீ

ஒலிப்பது

சுப்ரபாதமும் அடுத்து ேிஷ்ணு சகஸ்ரநாேமும்

ேிகவும்

நல்லது.

ஒலிப்பது ேிகவும் நன்தே பயக்கும். எல்லாேற்றிலும் எப்வபாதும்

முக்கியோன

சண்தே

அடுத்து

ேிஷயங்கள்

வபாட்டுக்வகாண்வே

லக்ஷ்ேி

அஷ்வோத்திரம்

என்னவேன்றால்,

இருப்பது,

ேட்டு ீ

ேட்டில் ீ

வபண்கள்

அழுேது வபான்ற ேற்தற தேிர்க்க வேண்டும். அதிலும் குழந்ததகள் முன் சண்தே வபாடுேதத கண்டிப்பாக தேிர்க்க வேண்டும். ேட்டு ீ

வபண்கள்

எவ்ேளவு

எல்லாம்

ேகாலக்ஷ்ேியின்

லஷ்ஷைோக

இருக்கிறார்கவளா,

அம்சோோர்கள்.

லஷ்ஷனோக இல்லமும் இருக்கும்.

அவ்ேளவு

வபண்கள்

அற்புதோக

இதேகள், நாங்கள் கஷ்ேப்பட்டுக் வகாண்டிருந்த காலங்களில், என் அம்ோ எனக்கு

வசான்ன

அறிவுதரகள்,

எல்லா

ேிகவும்

நலோக

இருக்கிவறாம்.

என்னவே

வகாள்ள ேிரும்பிவனன். பைத்திற்வகா,

புகழுக்வகா

அல்லது

ேற்தறயும் தான்

பதேிக்வகா

பின்பற்றி

உங்களுேன்

குதறேின்றி

இன்று

பகிர்ந்து

இருந்தால்

ேட்டும் வபாதாது. வநாய்வநாடியிலாத ேடு, ீ சண்தே இல்லாத ேடு, ீ ேன நிதறவுேன்

இருக்கும்

இல்லத்து

வபரியேர்கள்,

குழந்தத

வசல்ேம்,

இதேவயல்லாம் ஒன்று வசர எந்த இல்லத்தில் அதேந்திருக்கிறவதா அந்த

இல்லத்தில், வேலும் வேலும் சுபிட்சம் வபருகும். இதேவயல்லாம் ஒரு இல்லத்தில்

கலங்காேல்,

அதேய

ேனக்

வேண்டுோனால்

குழப்பம்

இருக்கவேண்டியது அேசியம்.

ஏதுேின்றி

ேட்டில் ீ

நல்ல

உள்ளேர்கள்

ேனம்

ேனம்

வகாண்ே​ேர்களாக

முடிந்த ேதர இதேகதள கதேபிடித்து ோழ்க்தகயில் உயர்வோம்.

நன்றி

பூ

ோ மகோேண்ைேோ ன்

*************************************************************************************************************************************************


45

வகசயழுத்து சசோல்லும் கவே - பகுேி 3 ( நிவறவு )

வபரிய நம்பிகள் திருோளிதக எண்!

ஒரு வசாழ ேன்னனால் கூரத்தாழ்ோன், வபரியநம்பிகள் இருேரின் கண்கள் பிடுங்கப்பட்ேன அந்த துயரோன நிகழ்தே வசால்லுேதற்கு முன் இந்த ேருேம் ேனேரி 7 எனக்கு ேறக்க முடியாத நாளாக அதேந்தது. அன்று ோர்கழி வகட்தே ஸ்ரீவபரிய நம்பிகள்

திருநட்சத்திரமும், வதாண்ேரடிப்வபாடி ஆழ்ோர் திருநட்சத்திரமும் வசர்ந்த துோதசி. காதல 6 ேைிக்குப் வபரிய வபருோதள தரிசிக்க வசன்ற வபாது 50, 100, 250 ரூபாய் என்று டிக்வகட் ேரிதச அதேத்து இன்னும் வபரிய வபருோளாகியிருந்தார். வகாயில் முழுக்க

கருப்பு-சிகப்பு நாத்திகர் கலரில் ’வகாேிந்தா’ என்று வகாஷம் வபாடும் ஆஸ்திகர் கூட்ேம். நாழிக்வகட்ோன் வகாபுர ோசலில் வகாயிலுக்கு ேரும் பர்முோ, தகலி கூட்ேத்தத

காேல்துதற திரும்ப அனுப்பிக்வகாண்டு இருந்தது. வநற்றியில் திருேண், குடுேி, கச்சத்துேன் அதத புரியாேல் வேடிக்தக பார்த்துக்வகாண்டு இருந்தார் ஒரு வேள்தளக்காரர்.

பழசு ஆனா புதுசு !

துோதசி அன்று வபருோள் துளசி தீர்த்தம் வகாடுத்து அருள, அதத ோங்கிக்வகாண்டு,

வகாள்ளிேம் சலதே வசய்த ோதிரி இருந்த வகாயிதல பார்த்துக்வகாண்வே ஆயிரம் கால் ேண்ேபத்தின் புது வதாற்றத்ததக் வகாஞ்ச வநரம் ரசித்துேிட்டு ஸ்ரீவதசிகன் சன்னதியில் இருப்பேர் என்தனக் கூப்பிட்டு தக நிதறய வநய்தய ஊற்றினார். அதில் துளியூண்டு வபாங்கல் இருந்தது!.

வதன்கதல, ே​ேகதல வபதம் இருக்கக் கூோது என்று அங்கிருந்து ஸ்ரீேைோள ோமுனிகள் சன்னதிக்குச் வசன்ற வபாது அேரின் ஸ்ரீபாதங்கதளத் ததலயிலும் தகயில் ேீ ண்டும் வபாங்கல் கிதேத்தது.

காபி வகாடுத்து உபசரித்த வபரிய நம்பிகள் ( ேம்சம்)


46 பதழய எண் 164 புது எண் 108 என்ற கீ ழ்சித்திர ேதியில் ீ இருக்கும் வபரிய நம்பிகள் திருோளிதகக்கு அடிவயனுதேய முதல் ேிேயம். சுோர் 1020 ஆண்டுகளாக ஸ்ரீரங்கத்தில் வபரிய நம்பிகள் ேம்சத்தேர்கள் அங்வக ேசித்துேருகிறார்கள். அன்று வபரிய நம்பிகள் திருநட்சத்திரம் என்பதால் அேர்கள் ேட்டுக்கு ீ நிதறய அடியார்கள் ேந்து தண்ேம்

சேர்ப்பித்துக்வகாண்டு இருந்தார்கள். தயங்கித் தயங்கி அேர்கள் ேட்டுக்குச் ீ வசன்ற வபாது முன்வப அறிமுகம் ஆனது வபால் “ோங்வகா” என்று அதழத்து உட்கார தேத்து “என்ன சாப்பிடுகிறீர்கள்?” என்று உபசரித்தார்கள்.

“எதுவும் வேண்ோம்.. இப்ப தான் பிரசாதம் சாப்பிட்வேன்” என்று வசான்னததக் வகட்காேல்

உள்வள வசன்ற தன் தகயால் காபி கலந்துவகாண்டு ேந்து என் தகயில் வகாடுத்தார் அந்த வபரியேர். அேர் தான் தற்வபாததய வபரிய நம்பி ேம்சத்து ஆசாரியர் ஸ்ரீசுந்தராசாரி ஸ்ோேி. வபரிய நம்பிகள் ேம்சத்து ’ேீன்’ அப்படிவய அேர்களிேம் இருப்பதத இன்றும் பார்க்கலாம்.

’வசயற்கரிய வசய்ேர் வபரியர்’ என்ற ேள்ளுேர் ோக்குக்கு இேர்கவள எடுத்துக்காட்டு. “down to earth" என்று ஆங்கிலத்தில் வசால்லுேது இேர்களுக்கு அப்படிவய வபாருந்தும். வபருோள் துளசி தீர்த்தம் வகாடுக்க, ஸ்ோேி வதசிகனும், ேைோளோமுனிகளும் வபாங்கல் பிரசாதம் தந்தருள, வபரிய நம்பிகள் திருோளிதகயில் காபி என்று அடிவயன் முன்பு எப்வபாவதா வசய்த புண்ைியம்.

நிகழ்ச்சி பற்றிய அறிேிப்பு

வபரிய நம்பிகள் பற்றி முன்பு வசால்லியிருந்வதன். அததப் பற்றி ேீ ண்டும் நிதனவுபடுத்துகிவறன்

- அத்துழாய் தகேதள குலுங்கக் கததே திறக்க ஸ்ரீராோனுேர் அேதள நப்பின்தன என்று நிதனத்து சாஷ்ோங்கோக ேிழுந்து தண்ேம் சேர்ப்பித்தார்

- உதேயேதர ஸ்ரீஆளேந்தார் என்று நிதனத்து வபரிய நம்பிகள் கீ வழ அப்படிவய சாஷ்ோங்கோக ேிழுந்து வசேித்தார்.

- வபரிய நம்பிகதள ஊர் ஒதுக்கி தேத்த வபாது நம்வபருோள் ேட்டு ீ முன்பு நின்று இேர் வசய்தது சரி தான் என்று வசான்ன இேம். - ஆளேந்தார் முன்பு ேசித்த இேம் இது...

என்று பல வபருதேகதளக் வகாண்ே நிகழ்வுகள் நேந்த அந்தத் திருோளிதகயில் ஒரு நாள் முழுக்க இருந்வதன். அன்று ோதல ேதுதர வபராசிரியர் ஸ்ரீ உ.வே இரா.அரங்கராேன் “ஸ்ரீதேஷைே தாஸர்கள் என்ற சீர்ேிகு ராோநுே தாஸர்கள்” என்ற புத்தகம் அன்று வபரிய நம்பிகள் திருோளிதகயில் வேளியிேப்பட்ேது.

புத்தக வேளியீடு


47 ராோனுேர் சரித்திரத்தில் ேரும் சில தாஸர்கதள பற்றி நேக்குத் வதரியும் ஆனால் அதிகம் வதரியாத தாஸர்கள் சுோர் நூறு வபர் இருக்கிறார்கள் ! முதல் ஐம்பது தாஸர்கள் பற்றிய

இந்தப் புத்தகத்தில் குறிப்புகதளக் வகாடுத்து நேக்கு உபகரித்துள்ளார் அரங்கராேன் ஸ்ோேி. புத்தகம் பற்றி வேலும் வதரிந்துவகாள்ளும் முன் ஒரு வசாழ ேன்னனால் கூரத்தாழ்ோன், வபரியநம்பிகள் இருேரின் கண்கள் பிடுங்கப்பட்ேன என்ற சரித்திரத்தத சுருக்கோகப் பார்க்கலாம். குவலாத்துங்கன் என்ற தசே ராோ ஒருேன் ராோனுேதர அேனுதேய தர்பாருக்கு

அதழத்த வபாழுது கூரத்தாழ்ோன் ராோனுேதரப்வபால் ோறுவே​ேத்தில் வசன்றார். தள்ளாத ேயதிலும் வபரிய நம்பி ஆழ்ோனுேன் வசன்றார். ”சிேனுக்கு வேற்பட்ே பரவதய்ே​ேில்தல” என்று எழுதி ோங்க வேண்டும் என்று வகட்க அதற்கு ஆழ்ோன் “ஸ்ரீேந் நாராயைவன பரதத்ேம்” என்று அறுதியிட்டிருக்க அரசன் கடும் சினம் வகாண்டு ஆழ்ோனுதேய திருக்கண்கதளப் பிடுங்குோறு ஆதையிட்ோன். ஆழ்ோவனா “நாவன

பிடுங்கிக்வகாள்கிவறன்” என்று தன் இரு திருக்கண்கதளயும் தன் தகயாவலவய குத்திக்வகாண்ோர்.

பிறகு அரசன் வபரிய நம்பியினுதேய கண்கதளப் பறிக்கவேண்டும் என்று

உத்திரேிட்ேவபாது ேிகவும் ேயதான வபரிய நம்பிகளின் கண்கதள ராேவசேகர்கள் கூறிய ேழுோல் குத்தினர். உேவன வபரிய நம்பிகள் தம் இரு திருக்கரங்கதளயும் உயரத் தூக்கிய வபருத்த குரலில்

அேவே! - ஆயிரம் கால் ேண்ேபம் புதிய பாதத

“பகேத் ேிவராதிகளாயிருக்கிற இந்த நீசர்கள் நிதறந்த சதபயிவல நியாயம் அறிந்தேர் ஒருேரும் இல்தலயா?” எம்வபருோதன பரம் வபாருள் என்று உைர்ந்தேர் ஒருேரும்

இல்தலயா ?” என்று சுற்றிலும் வநாக்கினார். அப்வபாது அரசனுக்கு உதே​ோள் எடுக்கும் ஒரு வபண்பிள்தள உைர்ச்சி பரேசோகி ஏந்திய உதே​ோதள அரசன் முன்பு தூக்கிவயறிந்து

“ அடிவயன் இங்கு ஒருத்தி நியாயத்துக்குக் குரல் வகாடுக்கிவறன்” என்று கூேினாள். அப்பைிப் வபண்வை ஆழ்ோனுக்கும், வபரிய நம்பிகளுக்கும் தக வகாடுத்து ஊருக்கு வேளிவய அதழத்துச் வசன்றாள்

ேிகவும் ேயதான வபரிய நம்பி ேலிதயத் தாங்க முடியாேல் பரேபதித்தார். அேர்

பரேபதிக்கும் வபாழுது ஒரு முக்கியோன ஒரு ேிஷயத்தத நேக்குக் காட்டிக்வகாடுத்தார். ஆழ்ோனும் அத்துழாயும் (வபரிய நம்பியின் திருக்குோரத்தி) ஸ்ரீரங்கம் இன்னும் சிறிது தூரம் தான் உள்ளது, அது ேதர அேருதேய மூச்தச நிறுத்தி தேத்துக்வகாள்ளுோறு வபரிய நம்பியிேம் வகட்டுக்வகாண்ேனர். வபரிய நம்பி உேவனவய நின்று அந்த

இேத்திவலவய (அத்துழாழ் ேடியில்) பரேபதித்தார். ஏவனன்றால் யாவரனும் இந்த சம்பேத்ததக் வகட்ோல், திருேரங்கத்தில் (அல்லது ஏவதனும் ஒரு திவ்ய வதசத்தில்) ேந்து தான் பரேபதிக்க வேண்டும் என்று நிதனத்து ேிடுோர்கள். அது நேது ஸ்ரீதேஷ்ைே

சம்ப்ரதாயத்தின் ஆசாரியர்களின் வபருதேதயக் குதறத்துேிடும் என்று கூறினார். ஆழ்ோர்


48 “தேகுந்தம் ஆகும் தம்மூவரல்லாம்” – ஸ்ரீதேஷ்ைேர்கள் இருக்கும் இேவே ஸ்ரீதேகுந்தம் என்று கூறினார்.

புத்தகம் முகப்பு அட்தே

அந்தப் பைிப்வபண் வபயர் நாேல்வகாடி அம்ோள். பதேிதய தூக்கிவயறிந்து நாேல்வகாடி

அம்ோள் வபரியநம்பிதய திருப்பள்ளிப்படுத்த உதேியாயிருந்தாள். அேவள கூரத்தாழ்ோதன ஒரு வதாட்டியில் ஏற்றித் திருேரங்கத்துக்கு வகாண்டு வபாய்ச் வசர்த்தாள். பிறகு நாேல் வகாடி அம்ோள் திருேரங்கத்திவல நித்ய ோசோகத் தங்கிேிட்ோள். ஸ்ரீராோனுேர் திருநாராயை புரத்திலிருந்து ஸ்ரீரங்கம் திரும்பிய வபாது நாேல் வகாடி அம்ோள்

உதேயேருதேய திருேடிகதள ஆசிரயித்தாள். ஆழ்ோன், வபரிய நம்பிகளுக்கு உதேி வசய்த நாேல் வகாடி அம்ோளுக்கு நம்வபருோள் தீர்த்த பிரசாதங்களும், சகல ேிதோன சீர்ேரிதசகளும், ேரியாததகளும் வகாடுத்து வகௌரேித்தருளினார்.

நாேல் வகாடி அம்ோள் ோதிரி இன்னும் ஐம்பது தாஸர்கள் பற்றி இந்தப் புத்தகத்தில் ஆசிரியர் கூறியுள்ளார்.

தகவயழுத்து வசால்லும் கதத

அன்று அரங்கராேன் ஸ்ோேிகள் வபரிய நம்பிகள் பற்றி வபரிய நம்பிகளின்

திருோளிதகயில் நிகழ்த்திய உபன்யாசத்தில் வசான்ன ேிஷயங்கதளவய இந்த மூன்று பகுதியிலும் தந்துள்வளன். புத்தகத்ததப் வபற்றுக்வகாண்டு ஸ்ரீ உ.வே. இரா.அரங்கரேன் ஸ்ோேி ( ஆசிரியர் ), ஸ்ரீவபரிய நம்பிகள் திருோளிதகயில் தற்வபாது இருக்கும் வபரிய நம்பிகள் ஸ்ோேி. ஸ்ரீ.உ.வே.

சுந்தராசாரி ஸ்ோேி, ஸ்ரீதேஷ்ைேஸ்ரீ ஆசிரியர் உ.வே அ.கிருஷ்ைோசார்யர் எல்வலாரும் அடிவயனுக்கு அதில் தகவயழுத்து வபாட்டுக்வகாடுத்து ஆசிர்ேதித்தனர். புத்தகம் கிதேக்கும் இேம்: ஸ்ரீதேஷ்ைேஸ்ரீ ஸ்ரீரங்கம் அல்லது இரா.அரங்கராேன் வசன்தன ( +91-9791457614 )

பிகு: வபரிய நம்பிகள் ேட்டுக்கு ீ முன்பு ஸ்ரீகூரத்தாழ்ோன் திருோளிதக இருக்கிறது அதற்கு பக்கத்தில் ‘நவோ டீ ஸ்ோல்’ இருக்கிறது! நவோ நாராயைா

அனுப்பியேர் :

வதசிகன்

*********************************************************************************************************************************


49

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham Prahlada Charitram.

Hiranyakashipu wanted to get immunity from death. He therefore started to list all the ways by which he shouldn’t face death. ‘I should neither die during day time nor at night, neither be killed inside nor outside, neither be killed by a weapon which has life nor by a weapon which is non-living, neither be killed by man , Devas, Asuras, gandharvas, Nagas,’ Lord Brahma held his breath as he listened to Hiranyakashipu’s extraordinary request. ‘yakshas, beasts or for that matter any being/creature created by you,’finished Hiranyakashipu. Lord Brahma heaved a sign of release for the one who had created Lord Brahma would destroy Hiranyakashipu. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/08/800x600-normal-0-false-falsefalse-en.html


50

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadh-bagawathamprahalada-charitram_31.html

As soon as Lord Brahma granted him the boons, Hiranyakashipu waged war against the Devas. He soon brought their kingdoms under his dominion. He then proceeded to go to Sri Vaikuntham in order to wage war against Perumal. The Lord along with His consorts and attendants vanished from view. The Lord could have killed Hiranyakashipu then and there but He wanted to protect the promise made by Lord Brahma to Hiranyakashipu. If He overruled Lord Brhma’s boons, no one will ever respect Lord Brahma. Thus the Lord with His attendants entered the heart of Hiranyakashipu for that was the one place he would never think to look for the Lord. Hiranyakashipu assumed that the Lord had run away. He laughed happily and declared himself to be the sovereign of everyone. Per his decree everyone had to make offerings only to him and chant manthrams only about him. He then returned home to his city after taking Kayathu from the ashram of Sage Narada. Soon Prahladan took birth to the delight of Hiranyakashipu. He doted on his child. As the child soon came of age to start school, Hiranyakashipu wished to perform the ritual of Aksharabhyasam. He wished to do the ritual in privacy of his home without turning it into a big affair. As he entered his court with his son to perform Aksharabhyasam he was surprised to see Sage Naradar along with all the other sages. As sage Naradar had protected his wife and child, he didn’t turn the sages away. He let them witness the event.


51 ‘Prahlada my sweet child,’ said Hiranyakashipu as he took hold of the child’s right arm and guided Prahladan to write the words “Hiranyakashipu Namaha”. After completing the statement Hiranyakashipu looked down to see the words but to his utter horror he saw “Haraye namaha”. He hid the writings from the sages. After they had left, he sent for Shandan and Amarkan the two sons of his guru Sukracharyar. ‘This child seems to be under the malevolent influence of some planet which might very well be that Vishnu. Take this child to school and save this child from this evil influence.’ After many months Hiranyakashipu wished to see his son. He sent for Prahladan. As soon as Prahladan entered the court, Hiranyakashipu rushed to embrace Prahladan. He hoisted the child on to his lap. ‘Tell me my child, what have you learnt?’ Continued On: Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/08/800x600-normal-0-falsefalse-false-en.html ‘I have learnt that men should not lust after wealth but dedicate themselves to the service of Lord Narayana for this world is not permanet,’ started lecturing Prahlada to the utter horror of Hiranyakashipu. ‘there was a man who was chased through a thick jungle by a tiger. As it ws very dark, the man couldn’t see the path clearly and soon fell inside a deep well. Fear grasped the man’s heart as he fell through the deep well and frantically tried to grab at anything which would stop his fall. At last he caught hold of a tree branch which extended in to the well. Heaving a sigh of relief the man looked down in to the well as he heard loud hissing. He was terrified to see a large python lying in wait for him. As the man looked up to wards the mouth of the well, he found the tiger waiting for him to climb out. He heard crunching noises. He turned towards the direction the noise was coming from and saw two gophers chewing the branch he was holding on to. He realised that very soon they will chew through the branch and he will have to fall into the mouth of python. He decided to swing to the opposite wall and climb out side the well in order to avoid the tiger. As he swung himself from the tree branch, he smashed against a large bee hive and was soon under attack as angry bees attacked him from all sides. As he yelled in pain, a drop of honey from the hive fell on his tongue. He licked his


52 mouth in delight and exclaimed how tasty the honey drop was. This is our life! The tiger is our past karmas and it chases us forcing us to run through the forest of samsara. We fall in to the deep well called home. Hunger, thirst and desire lie in wait for us like the python while family members pester us like the bees. Time in the form of old age and disease attack our body like the gophers chewing through the tree. Any enjoyment we feel is like that single drop of honey which is not permanent. Hence we should leave home, go to the forest and meditate upon the divine feet of Lord Narayana.’ ‘Nonsense!’ yelled Hiranyakashipu. ‘ Who has been feeding you this garbage? Don’t you know that it was Narayana who killed your uncle? Whats the use of making you understand all this. After all you are a child who is easily impressed. Send for Shandan and Amarkan immediately!’ thundered Hiranyakashipu. The two teachers denied the accusations laid on them by Hiranyakashipu. ‘We only teach about your glories! Why would we take the name of Narayana when you are there?’ ‘Alright, I give you one more chance. Take my son back to school but if I find that you have been influencing his mind, I will cut your heads with my sword!’ Again after a few months Hiranyakashipu sent for his son. Kayathu was afraid that Hiranyakashipu might lose his temper with Prahladan. She dressed the child in nice clothes before sending him to see Hiranyakashipu. He once again placed the boy on his lap with love especially since Prahladan resembled his beloved wife Kayathu.

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/08/800x600-normal-0-falsefalse-false-en_12.html#!/2013/08/800x600-normal-0-false-false-false-en_12.html

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha

***************************************************************************


53

SRIVAISHNAVISM

Chennaiyil 108 By

Sri. K.S. Jagannathan.


54

SRIVAISHNAVISM

ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் வேளுக்குடி கிருஷ்ைன் – 4 வேங்கட்ராேன்

வபருோனின் உேம்பில் சத்ே​ேயம் ேட்டுவே நிதறந்திருக்கும். குைங்கள் மூன்று. அதே சத்ேம், ரேஸ், தவோ. சத்ேம் என்றால் வதளிவு, ஞானம்...அதாேது வபாதுவேன்ற நிதல. ரேஸ் என்றால் வேணும் வேணும் என்ற நிதல. வகாபமும்

இதில் அேங்கும். தவோ என்றால் வசாம்பல், தூக்கம், ேயக்கம். ேனித உேலில் ரேஸ், தவோ குைங்கவள நிதறந்திருக்கும். அப்படியானால் பகோதனப் வபால நானும் சத்ே​ேயோக ேிளங்க வேண்டும் என நிதனத்தால் என்ன வசய்ய வேண்டும்.

படிக்காரம் வபாட்ோக வேண்டும். என்ன படிக்காரம்? அேனது நிதனவு என்னும் படிக்காரம். அேதனவய ஸ்ேரிக்க வேண்டும் என்ற படிக்காரம். எதத

நிதனக்கிவறாவோ அது தாவன நேக்கும்! அதுவபால, பகோதன நிதனக்க நிதனக்க சத்ேகுைம் தானாக ேந்து ேிடும். இது வேந்நீருேன் தண்ைதரக் ீ கலப்பது வபால. வேந்நீரில் தண்ைதரக் ீ கலந்தால் வேந்நீர் "தண்' (குளிர்ச்சி) நீர் ஆகி ேிடும்.

சத்ேகுைம் வகாண்ே பகோனுேன் நம் ேனது கலக்க கலக்க அந்த குைம் தானாக நேக்கு ேந்துேிடும். உலக ேழக்கில் கூே நேக்கு நதக, பகோனுக்கு திருோபரைம்.

நேக்கு வேட்டி, புேதே. அேனுக்கு ேஸ்திரம். அேனுக்குஉரிய எல்லாவே உயர்ந்ததாக உள்ளது. ""நான் எனக்வகற்ற உயர்ந்த திருவேனிதய எடுத்து பூேியில் பிறக்கிவறன்,'' என பகோன் கீ ததயில் வசால்கிறான். அதனால் தான் ராேராகவும், கண்ைனாகவும் அேன் பிறந்தான். இதற்கு ஆதாரோக ராோயைம், ேகாபாரதம் உள்ளது. ஆனால் ேனிதன்

கர்ேத்தின் ேழியாகப் பிறக்கிறான். நேது உேல் சுகதுக்கத்தத அனுபேிக்கும் கருேி. அடியார்களின் ேனதத ஒடுக்கி அேர்களுக்கு உய்தேக் வகாடுப்பது வபருோனின்

உருேம். ேனதத ஒடுக்க வேண்டுோனால், உேல் அதற்வகற்ற ேதகயில் இருக்க

வேண்டும். உதாரைோக, சாப்பிட்டு முடித்ததும் ஏவதா ஒரு ேயக்கம் ேரும். காரைம், மூதளக்கு வபாகும் ரத்தம் குதறயும். பசிவயாடு இருந்தால் தான் நான் வசால்கிற உபன்யாசம் புரியும். அதனால் தான், பூதேவயல்லாம் முடிந்த பிறகு பிரசாதம் வகாடுக்கிறார்கள். இவ்ோறு ேனததயும், உேதலயும் ஒடுக்கி அேனது உருேத்தத

நிதனயுங்கள். அடியாதர ரட்சிக்கவே பகோன் திருவேனி எடுத்துள்ளார். நேது உேம்பு வசயற்தக. பகோனின் உேம்பு இயற்தக. கர்ேத்தால் நேக்கு உேம்பு ேந்தது. இந்த உேம்பு பஞ்சபூதத்தால் ஆனது. பகோவனா பஞ்சசக்தி பதேத்தேர். நம் உேம்தப

நிதனத்தால் துக்கம். அேர் உருேத்தத நிதனத்தால் ஆனந்தம். நம் உேம்பு வநருப்புக்கு இதரயாகப் வபாேது. பகோனுக்கு இப்படி இல்தல. அேர் ேராஹம், நரசிம்ேம், ராேன், கண்ைன் என ேந்தார். அவததிருவேனிவயாடு திரும்பிப் வபானார். அடியாருக்கு நல்லது


55 வசய்ய வேண்டுவேன நிதனக்கும் வபாது, அேர் நிதனக்கும் ேடிேத்தில் இங்வக ேருோர். அததவய நாம் வகாயில்களில் பார்க்கிவறாம். ஸ்ரீதேகுண்ே திவ்ய சம்ஸ்தானத்ததக் கூே அேர் தன்னுேன் எடுத்து ேந்தார். சரி...பகோனுக்கு உருேம் இருக்கிறது என்றால், ஏதாேது ஒவர உருேத்துேன் ேர வேண்டியது தாவன! பல உருேங்கள் எதற்கு என்று ஒரு வகள்ேி வகட்கிறார்கள்.

ஒவ்வோருேருக்கு ஒவ்வோரு உைவு பிடிக்கும். ரதே, சர்க்கதர, வநய் இது ோதிரி தனித்தனி வபாருட்கள்.... ஒருேருக்கு வகசரி பிடிக்கும். இன்வனாருேருக்கு தேசூர்பாகு, அடுத்தேருக்கு பாதுஷா, ஒருேருக்கு வதங்காய் பர்பி.. வபாருட்கள் ஒன்று தான்.

ஆனால், வசய்கிற பட்சைத்தின் உருேமும், சுதேயும் ோறுபடுகிறது. அதுவபால, ஒருேனாகிய பகோன் ஒருேவன தேகுண்ேத்தில் அேர்ந்த நிதலயில்

தேகுண்ேநாதன், திருப்பாற்கேலில் சயன வகாலம், பூவலாகத்தில் இருந்தேர்களுக் காக ேிபேம் (அேதாரங்கள்) என பல ேடிேங்கள் எடுத்தான். ராேனாக ேந்து 11 ஆயிரம் ஆண்டுகள் இருந்தான். கண்ைனாக ேந்து 100 ஆண்டுகள் இருந்தான். நரசிம்ேனாக ஒரு ேைி வநரவே ேந்தான். நம் வதசத்தில் அன்று இருந்தேர்களுக்காக இந்த

அேதாரங்கள் நிகழ்ந்தன. அதத இன்றும் நாம் பார்க்க வேண்ோோ! அதனால் தான்

உருே​ோக வகாயில்களில் இருக்கிறான். அததவய அவகாபிலம், காஞ்சிபுரம்...ஏன் நேது ஊர்களில் கூே அேன் நரசிம்ேனாக இருக்கிறான். இததவயல்லாம் நான்

நம்போட்வேன், எனக்கு நிே நரசிம்ேதனப் பார்த்தாக வேண்டும் என்று யாராேது வசான்னால் அது சாத்தியோகிற ஒன்றா! ஒருவேதள அது சாத்தியோகிறவதன்வற

தேத்துக் வகாள்வோம். வகாயிலில் வபானதும், நரசிம்ேன் சந்நிதானத்தில் தன் நிே உருதேக் காட்டுேதாக தேத்துக் வகாள்வோம். அததப் பார்க்கிற சக்தியும், அேனது உக்ரத்தத தாங்குகிற சக்தியும் நேக்குண்ோ? பகோன், என்ன நேக்கு சாதாரைோக

பிடிபடுகிறேரா என்ன! அேர் அர்ச்சாேதாரோக (சிதல ேடிேம்) பல திருத்தலங்களில் இருக்கிறார் என்பது ேட்டுேல்ல, நம் ேனதின் உள்வளவய இருக்கிறார். அப்படியானால், அேதர ஏன் நான் பார்க்க முடியேில்தல என்றால், அேர் கிட்வே இருக்க இருக்க

நேக்கு பிடிபேவே ோட்ோர். இன்வனாரு வகள்ேி.. வகாயிலில் வபாய் தான் பகோதனத் தரிசிக்க வேண்டுோ! ேட்டில் ீ வபாதாதா என்பது பலர் ேனதில் எழுகிறது. ேட்டில் ீ

குளித்து ேிட்டும் சதேக்கலாம். குளிக்காேலும் சதேக்கலாம். எப்படி சதேத்தாலும் உைவு தயாராகி ேிடும். ஆனால், குளித்து ேிட்டு பகோதன நிதனத்தபடிவய

சதேத்தால் அந்த உைவு ஆவராக்கியத்ததக் வகாடுக்கும். எங்வக தூங்கினாலும் தூங்கலாம். ஆனால், வபட்ரூேில் படுத்தால் வதாந்தரேில்லாேல் நன்றாகத் தூங்கலாம். வகாயில்களில் தேகானஸ அல்லது பாஞ்சராத்ர ஆகேப்படி பகோதன பிரதிஷ்தே வசய்திருக்கிறார்கள். அங்வக பல ஆச்சார்யார்களின் பாதம் பட்டிருக்கும். அத்ததகய

இேத்தில் பகோதன ேைங்குேது ேிகவும் உயர்ந்தது. புண்ைியம் கிதேக்கும். ேட்டில் ீ பிரார்த்ததன வசய்யும் வபாது இவ்ோறு முடியுோ! பல வதாந்தரவுகள் இருக்கும். இப்வபாது வகாயிலுக்குப் வபானால் கூே தகவபசி சிணுங்குகிறது என்பது வேறு

ேிஷயம். வகாயிலில் பகோதன ேைங்குேதற்கும், ேட்டில் ீ ேைங்குேதற்கும் உள்ள வேறுபாட்தே ேிளக்க ஒரு சிறுசம்பேத்தத உதாரைோக வசால்லப் வபாகிவறன்

வதாேரும்..

**********************************************************************************


56

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வழங்குபவர்

வைப்பள் ளியிலிருந்து.

கீ தாராகேன்.

க ோடை ஸ்பெஷல் கூலண்ட்

க ோடை விடுமுடை வந்தோல் மற்ைவர் ளுக்கு எப்ெடியிருக்குகமோ அடிகயனுக்கும் என் சக ோதரனுக்கும் திக் திக் என்று இருக்கும். அப்ெோ வயலில் எள் கெோட்டுவிடுவோர்.

அக் ம்ெக் த்தில் விவசோயம் இல்லோதவர் ள் தங் ள் ஆடு, மோடு டை அவிழ்த்து கமய விட்டு விடுவர். அதனோல் நோள் முழுவதும் வயலில் ஆடு மோடு ள் இைங் ோவண்ணம் ோக் கவண்டும். தியோ

ோவல்

ோடல 6 மணி முதல் மோடல 6 வடர அங்க தோன்

ிைக் கவண்டும். அதனோல்

நிடைய தீர்த்தம், ெடிக்

ோடலயிகலகய பெரிய ஜோடி

டதப்புத்த ங் ள், விடையோை

ோர்ட்ஸ்,

பசஸ்கெோர்டு, தோயக் ட்டை கைோடு என் சக ோதரனும் நோனும் அங்க

பசன்றுவிடுகவோம், எங் ள் டிென் சோப்ெோடு வட யைோக் டை

என் தங்ட

அவ்வப்கெோது ப ோண்டு வருவோள். எங் ள் வட்டிற்கு ீ

வரும் எங் ள் மோமோ, சித்தி, பெரியம்மோ ெசங் ளுக்கும் இந்த ட்யூட்டி உண்டு. துைிக்கூை மு த்டதத் தூக் ோமல் சந்கதோஷமோ

ஏற்கெோம்.

ோரணம் ஒன்றுண்டு. ெக் த்தில் இருக்கும் வயல் ைில் பவள்ைரி

கெோட்டிருப்ெோர் ள். அப்ெோ அகத ஊரில் 40 வருைம் தடலடம


57

ஆசிரியரோ ல்வி

ெணியோற்ைி

ிட்ைத்தட்ை மூன்று தடலமுடை ளுக்கு

ற்ெித்தவர். ஆ கவ அவர் கமல் தனி மரியோடதயும், எங் ள்

கமல் அதீத ெோசமும் உண்டு. ஆ கவ நோங் ள் க ட் ோமகல

பவள்ைரிக் ோயும், ெழங் ளும் வந்தவண்ணம் இருக்கும். சிலசமயம்

ெக் த்து ெனங் ோட்டில் நுங்கு ெைித்து விற்ெடனக்கு ப ோண்டு பசல்ல வருெவர் ள் எங் ைிைம் ஒரு குடல நுங்ட ச் சீவிக்ப ோடுத்துவிட்டு பசல்வோர் ள். ெக் த்திகலகய எங் ள் பதன்னந்கதோப்பு என்ெதோல்

ட க்ப ட்டும் இைநீடர நோங் கை ெைித்துக்ப ோள்கவோம். ெக் த்தில் குைம்

கவறு. மதியம் பவயிலுக்கு அதி ம் ஆடுமோடு ள் நைமோட்ைம்

இருக் ோது என்ெதோல் குைத்தில் குடைந்தது இரண்டு மணி கநரமோவது குைிப்கெோம். அபதல்லோம் ஒரு

ோலம் என்று

விட்டுவிைோமல் இப்கெோதும் எங் ள் குழந்டத டை விைோமல்

க ோடை விடுமுடைக்கு அடழத்துச் பசன்று எங் ள் ரசடன டை அவர் டையும் அனுெவிக்

டவத்து வரு ிகைோம். என்ன! அப்ெோதோன்

இப்கெோபதல்லோம் எள் கெோடுவதில்டல. ஆடு விரட்டிய

ஆட் பைல்லோம் இப்கெோது சிட்டியில் பசட்டிலோ ி பமௌடை விரட்டு ிைோர் கை!

நோள் முழுவதும் பவயிலில் அம்மோ விதம்விதமோ

ிைக்கும் குழந்டத ளுக்ப ன எங் ள்

பசய்து தருவோர் ள். பரோம்ெ சிம்ெிைோனது.

சத்தோனது. ஆகரோக் ியமோனதும் கூை.

***********************************************************************************************************


58

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி தேத்தியம்

நிதனோற்றல் அதிகரிக்க By Jeyanthi ேிளதக எடுத்து நன்றாக இடித்து வபாடி வசய்து வதனில் தூேி சாப்பிட்டு ேந்தால் அதிகோக ேறந்து வபாகுதல் குதறந்து நிதனோற்றல் அதிகரிக்கும்.

வதன்

ேிளகு

வதன்

அறிகுறிகள்: 

ேறதி அதிகம்.

மேவவயோன சபோருள்கள்: ேிளகு.; வதன். சசய்முவற: ேிளதக எடுத்து நன்றாக இடித்து வபாடி வசய்து 1 வதக்கரண்டி அளவு வதனில் தூேி சாப்பிட்டு ேந்தால் அதிகோக ேறந்து வபாகுதல் குதறந்து நிதனோற்றல் அதிகரிக்கும். *****************************************************************************************


59

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 18.

SLOKAS –47 & 48

śreyān sva-dharmo viguṇaḥ para-dharmāt sv-anuṣthitāt ̣ l svabhāva-niyataḿ karma kurvan nāpnoti kilbiṣam ll It is better to engage in one’s own occupation, even though one may perform it imperfectly, than to accept another’s occupation and perform it perfectly. Duties prescribed according to one’s nature are never affected by sinful reactions. saha-jaḿ karma kaunteya sa-doṣam api na tyajet l sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnir ivāvr ̣tāḥ ll Every endeavor is covered by some fault, just as fire is covered by smoke. Therefore one should not give up the work born of his nature, O son of Kunti, even if such work is full of fault.

********************************************************************


60

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku Brahma’s delusion cleared Krishna states in the Gita that none can cross His Maya easily. This truth is established in the episode related in the Bhagavata Purana when Brahma attempts to exercise his divine power to cast a spell on Krishna to try and confuse Him,

pointed out Kidambi Sri Narayanan in a discourse. The incident also proves the Lord’s omniscience, omnipresence and omnipotence. Brahma and other celestial beings are steeped in wonder at the idyllic and happy life Krishna leads as a simple cowherd mingling with the calves and other gopas in Brindavan. On one occasion, when Krishna and others share their lunch with one another, Brahma, bent on testing the Lord’s powers, hides away all the calves. The cowherd boys are worried that the calves have disappeared. Krishna then goes in search of them. In actuality, the Lord divines Brahma’s plan and wishes it to be carried out. Brahma uses this opportunity to hide the cowherd boys as well. By virtue of His Maya, Krishna then assumes the form of the lost calves, the cowherd boys and also their equipment such as slings, flute, blow-horns, and sports in the woods as usual and then returns to Vraja in the evening. The cows find the calves special and the Vraja women find the cowherd boys exceptional since it is the very Lord who is now present in these forms. One year later, which according to Brahma’s calculation of time is one moment, Brahma comes back to the scene and finds Krishna as usual playing with his retinue of boys and calves. Brahma is confused and is unable to guess which of the two sets of boys and calves is genuine. Brahma is shown the truth and in great humility he sings in praise of the superiority of the Lord’s Maya by which the entire creation is manifested. ,CHENNAI, DATED Mar 12th , 2016.


61

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.

***********************************************************************************


62

WantedBridegroom. Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***********************************************************************************

VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR

SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM

ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT

28 BANK WELL PROFESSIONAL

8056166380

1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com


63

Name

:

Hamsashree. R. , Age

:

24 years

Date of Birth Place of Birth Qualification Profession Community Star Rasi Complexion Kannada Contact Details E-mail

: : : : : : : :

26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am Channapatna, Bangalore Dist. B.E. in Computer Science Software Testing Engineer in . Sri Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Kataka Rasi ; Height : 5’4” Wheatish ; Languages Known : English,

: :

9986152579 / 0821-2544957 (Off) snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com

Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V

Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8

***********************************************************************************


64

Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.

********************************************************************************* Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR nd Srivatsa, Visakha 2 padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan.

:

Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 04027224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference and

: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified Well Employed.

**********************************************************************************

Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com ***********************************************************************************


65

WANTED BRIDE. 1. Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991 3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m. 8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA 4. Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District 5. Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai 6. Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes 7. Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. 8. Father Mobile: 98849 14935 ; 9. Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO

R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991

VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.


66

Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com வபயர். ராவேஷ்

நட்சத்திரம் வராஹிை ீ பாரத்ோே வகாத்ரம்

பிறந்த வததி. 16.04.1975 படிப்பு M.Sc. MCA Annual income 7.4 lack Contact 9443406354

NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com

Name : M.Sathish ; Dob

: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam

Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** Name: KARUNA RAMESH ; Star: Sadhayam 4th Pada ;


67

Caste: Iyengar, Thenkalai ; Date of birth: 16-Nov-1991 ; Gothra: Bharatwaja ; Height: 5 feet 6 inches ; Qualification: BE ; Work: In an MNC, Bangalore ; Expectation: Kalai no bar. Contact: Mobile: 94425 21292 - Land line: (0422) 254 2333 sadhukrish@yahoo.com *************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS

PHONE

: : : : : : : : : : :

CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973

******************************************************************************************************************** Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-121971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070.

Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com ************************************************************************************************* Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006


68

1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs.

Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com *****************************************************************************************************


69 வபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவோைம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்

ஊனமுற்ரேர், வேதல : ோனோேதல ே​ேம் ேற்றும் வசாந்த வதாழில் , வசாந்த

ேடு ீ , நல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ே​ேக்கு ோேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதாதலவபசி 04635-265011 , 9486615436.

Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com

*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com


70

Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************* NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .

B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )

WORKING

HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )

NATCHATRAM

REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT

FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION

5’.5” FAIR

Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING

BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED

GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866

Mail.id

bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com

NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in

****************************************************************************


71

Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 **********************************

NAME DOB/AGE

N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY )

CASTE

VADAKALI IYENGAR

FATHER NAME

S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79)

MOTHER NAME

N. RAJALAKSHMI ( AGE:70)

QUALIFICATION

MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,)

PRESENT WORKING

ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES

MONTHLY INCOME

Rs.40,000/- PM

PRVISOUS WORKING

PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR

RASI

RISHABA ( 1 PADA )

STAR

MRIGSIRA

KOTHARAM

VISVAMITHRA

HEGHIT

5.8

WEGHIT

60 KG FAIR

CONDUCT PERSON

N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109

CELL

9500964167-9443860898-9443466082

MAID ID

VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE

Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION WORK

: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER


72 FAMILY

: FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959

Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.

1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ******************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Date of Birth : 05.08.1979, Sect - Gothram - Star Thenkalai - Kuthsa – Moolam, Height : 152 cm ; Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,

Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S),


73

Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053

Dear Readers, You can also make use of our “ Free Matrimonial “ page by sending the details of your Boy / Girl with all details, Expectations and Contact Address to Poigaiadian1@hotmail.com. Dasan, Poigaiadian.


74


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.