1 minute read

Ka Baibala Hemolele

Ka Baibala Hemolele the Hawaiian Holy Bible Project

Advertisement

Baibala Hemolele initially started as an effort to electronically preserve the 1839, 1868, and 1994 printings of the Hawaiian Bible and make it freely available to the public. It has since grown into a complete editing of the Hawaiian Bible to embrace the modern orthography.

“The Baibala is a major linguistic, cultural and spiritual resource for the Hawaiian community and Hawaiian language students throughout the world.” - Helen Kaupu Kaowili, Baibala Hemolele’s Project Director

Our latest Baibala Hemolele release arrived just weeks after global language-learning platform Duolingo released the Hawaiian language on its mobile app. People are taking note that indigenous languages, such as Hawaiian, are important and in need of efforts to preserve, revive, and share with future generations.

Over the next few years we aim to improve our electronic hosting of the Baibala, make it more accessible to communities, and provide a Baibala curriculum that can be integrated in schools and churches. Mahalo palena ‘ole to the Atherton Family Foundation and Kamehameha Schools for their support and sponsorship. Without their partnership, this project would not be possible.

To purchase the full-bilingual Baibala Hemolele, visit PIDF.org or call 808-595-2752.

This article is from: