PATRÍCIA LIMA
a r c h i t e c t e
CV + PORTFOLIO
PT MAISON ALVRE
VILLA LIECHTI Grandson, Suisse
01
GRANDE SALLE Rougemont, Suisse
02
03
REHABILITATION DE L’ÉCOLE “ABADE BAÇAL” Bragança, Portugal
05
MAISON RLA
ÉCOLE MATERNELLE Lausanne, Suisse
Paredes Portugal
04
Porto, Portugal
06
BIBLIOHÉQUE Espinho, Portugal
07
REHABILITATION URBAINE / ETUDE LOGEMENTS Boavista, Portugal
08
01
Maître d’ouvrage Famille Liechti
VILLA LIECHTI Grandson, Suisse 2013
Programme Villa VARIANTE 2
(bureau d’architeture et design CCHE )
L’ ancien batiment, une école, se situant à Grandson, jouit d’une vue direct sur le lac. Le défi: transformer l’école en une maison unifamiliale. La surface habitable d’environ 1500m2 se développe sur 3 étages. Le terrain en pente a permis la construction d’un rez inférieur semi enterré intégrant l’entrée, garage pour 6 voitures, bar/cave à vins, salle de jeux, spa et les espaces techniques. La couverture du spa sert en même temps de terrasse pour le séjour qui se trouve au rez supérieur, un espace fluide en connexion directe avec la cuisine. Sur le côté Est sont regroupés les chambres pour les invités. La totalité du premier étage est réservé pour le programme privé. Le concept: continuité spatiale à l’intérieur, à offrir des vues inattendues sur l’extérieur.
475
470 470
465
465 460
sous-sol
460
450
réz-de-chaussée
445
1er étage 450
plan situation
MAITRE DE L'OUVRAGE Famille Liechti Domaine des Mûriers 1422 Grandson stephanliechti@bat.ch
ARCHITECTE T : +41 24 446 24 24 F : +41 24 445 39 51 www.sbarromuriers.ch
CCHE Architecture et Design SA Rue du Grand-Pré 2b - CP 320 CH-1000 Lausanne admin@cche.ch
Villa Liechti
LES MÛRIERS T : +41 21 321 44 66 F : +41 21 321 44 69 www.cche.ch
GRANDSON
SITUATION 1:1000, 1:500
Avant projet
Toutes les cotes sont indiquées brutes. - Les informations figurant sur ce plan doivent être contrôlées par les mandataires concernés. - Toute erreur est à signaler à la Direction des Travaux et à la Direction Architecturale (DT+DA). - Les mandataires doivent soumettre leurs plans à la DA pour approbation avant exécution ou commande.
p.14
entrée sous-sol
perspective generale
terrasse rés-de-chaussée
élévation sud
02
Maître d’ouvrage Commune Rougemont
GRANDE SALLE Rougemont, Suisse 2013
Programme Salle polyvalent, restaurant
(bureau d’architeture et design CCHE )
Objectif: créer un espace polyvalent, basé sur un bâ-
En opposition à la tendance de recréer un bâtiment avec des caractéristiques similaires aux bâtiments existants une autre proposition a été développée. L’avant-toit disparaît pour laisser place à la surface construite. Les ouvertures généreuses sont créés sur le côté Ouest. Sur la façade Sud est réinventé la technique de papier decoupé, image de référence de Rougemont.
timent existant, qui sert la communautée de Rougemont. La forme reste mais le concept d’intervention varie entre l’évocation des caractéristiques des chalets existants autour de l’introduction d’une masse solide. Dans cette solution, la couverture est étendue privilégiant la direction nord-sud, marquant l’entrée et mettant l’accent sur le magnifique paysage au sud. Cette extension de la couverture crée l’avant-toit typique des bâtiments sur la montagne.
1er étage
1er étage
réz-de-chaussée
rez-de-chaussée
coupe tranversale
coupe tranversale
élévation sud
élévation sud
Lausanne, Suisse 2013
Programme Salle de classes, salle de gymnastique, salle polyvalent, appartement du conciérge
(bureau d’architeture et design CCHE ) INTERNATIONAL SCHOOL OF LAUSANNE
Coupe XX
03
Maître d’ouvrage International School of Lausanne
ÉCOLE MATERNELLE
ARCHITECTE
MONT-SUR-LAUSANNE
1er ETAGE EXECUTION 1 / 50
Plan N° : Date Nom du fichier
CCHE ARCHITECTURE ET DESIGN S.A. Rue du Grand-Pré 2b - CP 320 CH-1000 Lausanne 16 T : +41 21 321 44 66 F : +41 21 321 44 69 admin@cche.ch www.cche.ch
5
Niv. ± 0.00 : 661.00 Niv. fini étage : +3.30 = 664.30 Niv. brut étage : +3.19 = 664.19
ISL-MAT-1ET-1003-C : 25.04.2013 : 1134_EarlyChildhood
4
3
2
1
MAITRE DE L'OUVRAGE
Ch. de la Grangette 2 CH-1052 Le Mont/Lausanne Switzerland - www.isl.ch Tél.: +41 (0)21 560 02 02 Fax: +41 (0)21 560 02 03
INGENIEURS - MANDATAIRES
CIVIL FEHLMANN M. Desarzens Tél. +41 (0)21 804 68 80 Mail: gdesarzens@nfic.ch
A
A
B
B
C
C
CHAUFFAGE - VENTILATION AZ INGENIEURS M. Zambaz Tél. +41 (0)21 651 26 26 Mail: gregoire.zambaz@azingenieurs.ch
ELECTRICITE BETELEC M. Viprey Tél. +41 (0)21 651 64 25 Mail: j-f.viprey@betelec.ch
MODIFICATIONS Gaine appartement concierge; Fenetres façade est et ouest; Cuisine;
09.07.2013 15.07.2013
Modification des gaines techniques Modification des vitrages ext. / Mise à jour de l'ascenseur / Mise à jour de 4 murs / Réajustement des portes
SANITAIRE FLUIDES M. Jaccard Tél. +41 (0)21 312 50 22 Mail: l.jaccard@fluides-concepts.com
D E F G
PHYSIQUE BATIMENT
- Toutes les cotes sont indiquées brutes. - Les informations figurant sur ce plan doivent être contrôlées par les mandataires concernés. - Toute erreur est à signaler à la Direction des Travaux et à la Direction Architecturale (DT+DA). - Les mandataires doivent soumettre leurs plans à la DA pour approbation avant exécution ou commande.
INTERNATIONAL SCHOOL OF LAUSANNE
WEINMANN M. Zurita Tél. +41 (0)21 886 20 20 Mail: enrique.zurita@weinmann-energies.ch
ARCHITECTE
5
MONT-SUR-LAUSANNE
REZ SUPERIEUR EXECUTION 1 / 50
CCHE ARCHITECTURE ET DESIGN S.A. Rue du Grand-Pré 2b - CP 320 CH-1000 Lausanne 16 T : +41 21 321 44 66 F : +41 21 321 44 69 admin@cche.ch www.cche.ch
4
3
4
3
1er étage 5
2
1
2
1
Coupe XX
Niv. ± 0.00 : 661.00 Niv. fini étage : +3.30 = 664.30 Niv. brut étage : +3.19 = 664.19
ISL-MAT-RSU-1002-C : 25.04.2013 : 1134_EarlyChildhood
Plan N° : Date Nom du fichier
Coupe XX
A B C
MAITRE DE L'OUVRAGE
Ch. de la Grangette 2 CH-1052 Le Mont/Lausanne Switzerland - www.isl.ch Tél.: +41 (0)21 560 02 02 Fax: +41 (0)21 560 02 03
INGENIEURS - MANDATAIRES
CIVIL FEHLMANN M. Desarzens Tél. +41 (0)21 804 68 80 Mail: gdesarzens@nfic.ch
A
A ±0,00 = +661,00
CHAUFFAGE - VENTILATION
±0,00 = +661,00
±0,00 = +661,00
AZ INGENIEURS M. Zambaz Tél. +41 (0)21 651 26 26 Mail: gregoire.zambaz@azingenieurs.ch
ELECTRICITE BETELEC M. Viprey Tél. +41 (0)21 651 64 25 Mail: j-f.viprey@betelec.ch
MODIFICATIONS
plan situation
A B C
Position des fenetres internes-externes; Deplacement gaine salle classe EC RS 01 et EC RS 02;
09.07.2013 15.07.2013
Modification des gaines techniques Modification des vitrages ext. / Mise à jour de l'ascenseur / Mise à jour des murs du bureau / Suppression du doublage se situant à l'axe 1 / Réajustement des portes
SANITAIRE FLUIDES M. Jaccard Tél. +41 (0)21 312 50 22 Mail: l.jaccard@fluides-concepts.com
D E F G
±0,00 = +661,00 PHYSIQUE BATIMENT
- Toutes les cotes sont indiquées brutes. - Les informations figurant sur ce plan doivent être contrôlées par les mandataires concernés. - Toute erreur est à signaler à la Direction des Travaux et à la Direction Architecturale (DT+DA). - Les mandataires doivent soumettre leurs plans à la DA pour approbation avant exécution ou commande.
L’ idée du projet est simple: réinterpréter le dessin que l’enfant fait d’une maison. Le concept: une école à vivre comme une maison. Le défi: respecter le gabarit et mettre l’ensemble du programme défini par le maître d’ouvrage. La surface à construire, d’environ 900m2 se développe sur 3 étages. Le terrain est modélisé pour qu’il soit possible le développement d’un niveau inférieur intégrant deux salles de classe, une salle de jeux, sanitaires et des espaces techniques. L’entrée est situé sur le niveau supérieur ainsi comme les autres trois salles de classes. Au dernier étage se situe la salle polyvalent et l’appartement du concierge de l’école. Un jeu d’ouvertures zenitales fait un apport de lumière à ce niveau. Les fenêtres ont étais desinées pour les dimensions des enfants. La liaison entre les salle de classes est fait à l’intérieur mais aussi à l’extérieur. Deux preaux, chaque un dessiné sur diférents altitudes niveaux répresent les zones des loisirs des enfants.
WEINMANN M. Zurita Tél. +41 (0)21 886 20 20 Mail: enrique.zurita@weinmann-energies.ch
±0,00 = +661,00
±0,00 = +661,00
±0,00 = +661,00
±0,00 = +661,00
±0,00 = +661,00
B
B
±0,00 = +661,00 ±0,00 = +661,00
INTERNATIONAL SCHOOL OF LAUSANNE
ARCHITECTE
5
MONT-SUR-LAUSANNE
REZ INFERIEUR EXECUTION 1 / 50
CCHE ARCHITECTURE ET DESIGN S.A. Rue du Grand-Pré 2b - CP 320 CH-1000 Lausanne 16 T : +41 21 321 44 66 F : +41 21 321 44 69 admin@cche.ch www.cche.ch
4
3
4
3
rez-supérieur 5
Niv. ± 0.00 : 661.00 Niv. fini étage : +3.30 = 664.30 Niv. brut étage : +3.19 = 664.19
ISL-MAT-RIN-1001-C : 25.04.2013 : 1134_EarlyChildhood
2
1
2
1
Coupe XX
Plan N° : Date Nom du fichier
C
Coupe XX
C
MAITRE DE L'OUVRAGE
Ch. de la Grangette 2 CH-1052 Le Mont/Lausanne Switzerland - www.isl.ch Tél.: +41 (0)21 560 02 02 Fax: +41 (0)21 560 02 03
INGENIEURS - MANDATAIRES
CIVIL FEHLMANN M. Desarzens Tél. +41 (0)21 804 68 80 Mail: gdesarzens@nfic.ch
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
A
A -3,30 = +657,70
CHAUFFAGE - VENTILATION AZ INGENIEURS M. Zambaz Tél. +41 (0)21 651 26 26 Mail: gregoire.zambaz@azingenieurs.ch
ELECTRICITE BETELEC M. Viprey Tél. +41 (0)21 651 64 25 Mail: j-f.viprey@betelec.ch
MODIFICATIONS A B C
09.07.2013 15.07.2013
Modification des gaines techniques Mise à jour de l'ascenseur / Mise à jour du mur se situant à l'axe 3 / Mise à jour de l'emplacement de la porte vitrée / Réajustement des portes
SANITAIRE FLUIDES M. Jaccard Tél. +41 (0)21 312 50 22 Mail: l.jaccard@fluides-concepts.com
D E F G
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
PHYSIQUE BATIMENT
- Toutes les cotes sont indiquées brutes. - Les informations figurant sur ce plan doivent être contrôlées par les mandataires concernés. - Toute erreur est à signaler à la Direction des Travaux et à la Direction Architecturale (DT+DA). - Les mandataires doivent soumettre leurs plans à la DA pour approbation avant exécution ou commande.
WEINMANN M. Zurita Tél. +41 (0)21 886 20 20 Mail: enrique.zurita@weinmann-energies.ch
-3,30
-3,30 = +657,70
-3,30 = +657,70
B
INTERNATIONAL SCHOOL OF LAUSANNE
B
ARCHITECTE
MONT-SUR-LAUSANNE
COUPE HH EXECUTION 1 / 50
Coupe Date Nom du fichier
: ISL-MAT-CHH-2008-B : 25.04.2013 : 1134_EarlyChildhood
CCHE ARCHITECTURE ET DESIGN S.A. Rue du Grand-Pré 2b - CP 320 CH-1000 Lausanne 16 T : +41 21 321 44 66 F : +41 21 321 44 69 admin@cche.ch www.cche.ch
C
C
A
Niv. ± 0.00 : 661.00 Niv. fini étage : +3.30 = 664.30 Niv. brut étage : +3.19 = 664.19
B
C
MAITRE DE L'OUVRAGE
Ch. de la Grangette 2 CH-1052 Le Mont/Lausanne Switzerland - www.isl.ch Tél.: +41 (0)21 560 02 02 Fax: +41 (0)21 560 02 03
5
INGENIEURS - MANDATAIRES
4
rez-inférieur
3
2
1
CIVIL
Coupe XX
FEHLMANN M. Desarzens Tél. +41 (0)21 804 68 80 Mail: gdesarzens@nfic.ch
CHAUFFAGE - VENTILATION AZ INGENIEURS M. Zambaz Tél. +41 (0)21 651 26 26 Mail: gregoire.zambaz@azingenieurs.ch
ELECTRICITE
MODIFICATIONS A B C D E F G H I
BETELEC M. Viprey Tél. +41 (0)21 651 64 25 Mail: j-f.viprey@betelec.ch
SANITAIRE FLUIDES M. Jaccard Tél. +41 (0)21 312 50 22 Mail: l.jaccard@fluides-concepts.com
PHYSIQUE BATIMENT - Toutes les cotes sont indiquées brutes. - Les informations figurant sur ce plan doivent être contrôlées par les mandataires concernés. - Toute erreur est à signaler à la Direction des Travaux et à la Direction Architecturale (DT+DA). - Les mandataires doivent soumettre leurs plans à la DA pour approbation avant exécution ou commande.
vue extérieur
WEINMANN M. Zurita Tél. +41 (0)21 886 20 20 Mail: enrique.zurita@weinmann-energies.ch
coupe transversale
A
B
C
04
Maître d’ouvrage Parque Escolar
REHABILITATION DE L’ÉCOLE “ABADE BAÇAL” Bragança, Portugal 2008 / 2010
(bureau d’architeture et urbanisme MANUEL FERNANDES DE SÁ )
Programme Salle de classes, salle gymnastique, salles spéciales, bibliothéque, locaux administratifs
plan situation ateliers salles de classe, bibliotheque, laboratoires gymnasium
rez-de-chaussée
1er étage
2éme étage
combles
Ce projet est né de la réhabilitation / modernisation du programme du réseau de l’école promue par le ministère portugais de l’Éducation. Le programme d’intervention fixe les objectifs suivants : rénovation et de modernisation du bâtiment existant, le respect de ses caractéristiques architecturales et typologiques, l’introduction de l’infrastructure, de l’équipement et des dispositifs qui améliorent l’habitabilité et le confort de l’environnement; la construction d’un nouveau pavillon sportif polyvalent; Un des problèmes que l’intervention proposée est destinée à résoudre concerne l’interconnexion entre les organismes existants et de construire, afin que les élèves puisse se déplacer dans l’école sans la nécessité d’acheminer l’extérieur comme maintenant . L’extension du programme imposé la construction d’un nouveau corps pour les nouvelles installations et les espaces d’enseignement pour le nouveau pavillon des sports. La solution vise à maintenir l’aspect extérieur d’origine du bâtiment existant, limiter les interventions à ce qui est nécessaire.
coupe transversale nouveau bâtiment
gymnasium
coupe transversale bâtiment existant
couloir
bibliotheque
05
Maître d’ouvrage António Rente Pinto
MAISON ALVRE Paredes, Portugal
Programme Villa
2010 / 2011
plan situation
coupe tranversale chambre
vue interieur
sous-sol
vues exterieures
Le batiment, une maison de vacances, se situant à Alvre, jouit d’une vue sur le valé de la rivière Sousa. Le défi: construir sans perturber le paysage. La surface habitable d’environ 335m2 se développe sur un seule étage. Le terrain en pente a permis la construction d’un rez inférieur semi enterré intégrant le garage. La maison suit les courbes de niveau du terrain. Tous les compartiments sont dirigés vers l’ouest. Les espaces privés sont clairement divisés des espaces publics. L’entrée est le lien qui relie ces deux espaces. Les matériaux utilisés pour le revêtement de façades s’étendant pour la toiture. Une pierre locale est utilisée pour augmenter la liaison de la maison avec le lieu.
rez-de-chaussée
06
Maître d’ouvrage Carlos Lima
MAISON RLA Porto, Portugal
Programme Villa
2010 / 2011
Inséré dans un ensemble architectural classé comme une zone d’intérêt historique dans la ville de Porto, le projet a été soumis à un certain nombre de contraintes formelles, l’altimétrie, des matériaux et de la construction . Le défi: participer de façon harmonieuse, en préservant les caractéristiques morphologiques et typologiques du site. L’intervention: récupérer la pré-éxistence selon l’ancien modèle et mettre en évidence un nouveau bâtiment à l’ouest. En résumé mettre en évidence l’ancien par le nouveau à travers des matériaux et de la composition des nouvelles élévations. Le noyau de la pré-éxistence sera démoli et le logement sera récupéré. Dans ce volume sont situés au rez-de-chaussée la salle et au 1er étage deux chambres et un wc. Le nouveau volume sur le côté Ouest sera composé par le hall d’entrée, une cuisine, une toilette, les escaliers menant au premier étage, le hall de distribution des chambres et une suite.
plan situation
toiture
etage
rez-de-chaussée
details
07
Maître d’ouvrage Travail scolaire
BIBLIOTHÉQUE Espinho, Portugal
Programme Salle de lecture enfants et adultes, salle de conferences, bar, locaux administratifs
2005/ 2006
coupe longitudinale bibliothéque
plan situation L’ implantation fait suite à une intention claire : mettre en évidence le bâtiment de la logique urbaine existante en attribuant une autre échelle et une matérialitée différente. Deux axes orthogonaux du tracé existant définissent le déploiement et la forme de la construction: un rectangle. Cela est subdivisé donnant naissance à deux bandes fonctionnellement distinctes ( espace public et privé ). Au rez-de-chaussée sont organisées le hall, cafétéria, salle polyvalente et la section des enfants. Au même niveau, mais dans une boucle fermée est situé l’entrée de service, la salle du personnel, le dépôt, les services, les toilettes , le stockage et l’escalier de service. Sur le premièr niveau, est affecté le grand rectangle et la section des adultes. Dans le rectangle plus petite sont situées les bureaux, la salle de réunion, la salle informatique, les toilettes et le stockage. Tout l´espace public a été pensé pour que il n´existe pas les couloirs et murs qui séparent les différents espaces. La fermeture du bâtiment vers l’extérieur est en contraste avec la transparence de l’intérieur .
coupe longitudinale entrée
coupe transversal bibliothéque
rez-de-chausée
étage
photos maquette
08
Maître d’ouvrage Travail scolaire
REHABILITATION URBAINE / ETUDE LOGEMENTS Boavista, Portugal
Programme Appartements de 2, 3, 4 et 5 piéces
2004 / 2005
rez-de-chaussée
etage
dernier etage
appartement 2 piéces appartement 3 piéces appartement 4 piéces appartement 5 piéces
plan situation Pour ce projet académique sont fixés deux objectifs: premier, réhabiliter un vide urbain, d’une artère majeure d’entrée dans la ville de Porto; deuxième, développer le thème des logements collectifs, en cherchant à répondre aux diverses questions que ce sujet soulève . Le défi au niveau urbaine est de stimuler la maillage existant, proposant des bâtiment que à travers de la volumétrie et de la fonction, confèrent un nouveau dynamisme, une nouvelle expérience de l’espace public et privé. Au niveau du logement, le défi était de résoudre des problèmes tels que l’articulation de différents typologies (appartements de 2, 3, 4 et 5 pièces), l’établissement d’une métrique structurelle rationnelle, la flexibilité de l’espace, l’économie et la durabilité des matériaux choisis, parmi d’autres. plan appartement 3 et 4 piéces
photos maquette
profil
élévation ouest
élévation est
09
LISTE DES PROJETS DÉVELOPPÉS
2013.03.01 / 2013.12.31 CCHE ARCHITECTURE ET DESIGN S.A.
2008.09.15 / 2010.12.22 MANUEL FERNANDES DE SÁ, LDA
École Maternelle (ISL), Mont sur Lausanne, SUISSE (phase d´étude, phase d’execution); Villa Loveno (phase d’execution); Grande Salle Rougemont (avant-projet); Villa Liechti (avant-projet);
Collaboration dans les suivants projets d’Urbanisme: Plan d’ Urbanisation à “Alcântara” Lisbonne, PORTUGAL; Plan d’ Urbanisation “Vale da Amoreira” à Faro, PORTUGAL; Projet de lotissement de la Societè Portugaise de Cuivre, PORTUGAL; Masterplan du pôle d’entreprise de “Santa Maria de Feira” à Santa Maria da Feira, PORTUGAL;
2011.09.01 / 2013.01.15 PPSEC Collaboration dans les suivants projets d’Urbanisme: Rénovation urbaine de “Avenida Ministro Salgado Filho” à Saquarema, BRÉSIL (étude); Projet de Signalétique pour le PLateau à Abidjan, CÔTE-D’IVOIRE (étude); Rénovation urbaine de la “Rua Professeur Francisco Fonseca” à Saquarema, BRÉSIL; Étude des équipements sportifs et culturels et aménagement paysager de “Avenida Ministro Salgado Filho” à Saquarema, BRÉSIL; Étude des équipements sportives et culturelles et aménagement paysager de la “Rua Cinco” à Saquarema, BRÉSIL; Étude de un Parc urbain dans le quartier “Bairro Bananal” à Guapimirim, BRÉSIL; Plan d’urbanisation pour un lotissement industriel à Benguela, ANGOLA; Plan de restauration du quartier Kikolo à Luanda, ANGOLA; Projet de aménagement paisagistique de la bayou de Quipungo à Huíla, ANGOLA; Collaboration dans les suivants projets d’architecture: Étude et projet d’execution des Équipements de soutien de la Zone Économique Spéciale à Luanda, ANGOLA; Collaboration dans la phase d’execution des Équipements TICE et Laboratoires du Parc de Science et de l’Innovation à Aveiro, PORTUGAL; Étude d’un Parking à Niterói, BRÉSIL; Logement à Calumbo, ANGOLA; Projet de dévellopement et projet d’execution de la cantine de “ANGOLACA” à Luanda, ANGOLA; Étude pour logements sociales à Yamassoukro, CÔTE D’IVOIRE; Étude pour logements sociales au TCHADE; Projet de dévellopement et projet d’execution du Supermarche à Uíge, ANGOLA; 2011.01.01 / 2011.08.30 _ Développement en co-auteur des projets d’édification et de restauration de maisons particulières
Collaboration dans les suivants projets d’architecture: Restauration du Lycée “Abade de Baçal” à Bragança, PORTUGAL (dès la phase d´étude a la phase d’execution); Restauration du Quartier Militaire “Bom Pastor” à Porto, PORTUGAL (phase d’execution); Restauration du Lycée “Infante D. Henrique”, à Porto, PORTUGAL (phase d´étude); Collaboration dans le phase d’execution des státions de métro de “Contumil” et “Nau Vitória” à Porto, PORTUGAL; Collaboration dans le Concours de Restauration de la Comune de “Bragança” et ses environs, PORTUGAL; 2007.09.03 / 2008.06.30 _ JBMM Développement des projets d’équipements publics et privées, projets de logements et urbanistique