aqueduc de la Vanne de la Haye les Roses 1km70 1km28
58m
1km60
pont sous l’A6
passage de la brochure industrielle avenue du général Leclerc rue du Lieutenant Petit le Roy
Mairie de Chevilly
ix du Sud
pylône trianon du MIN
virage de l’Aqueduc de la Vanne
25m pylône trianon hors du MIN
1km20 L : 48.767165 L : 2.356192
1km00 pylône trianon du MIN
pylône trianon dans le MIN
brasserie l’Etoile
25m 25m
F1a
peupliers
E1a
726m 20m
6m
170m
C1
E1f
PAULE POINTEREAU
Rungis Marin
serres BO
9m
13m
300m
420 m
4m
12m 6m
328m peupliers
470m
20m
7m
9m administration
péage E1
16m
Dossier de trAvaux
430m
Av du 8 mai 1945
D2
243m
137m
6m
530m
C2
5m 9m
p a y s a g i s t e d p lg
250m
340m
E2
13m
2km
100m
limite du MIN
1km80
420m
peuplier de l’aqueduc de la Vanne
20m
6m 300m
350m L : 48.761861 L : 2.345817
1km80
Rungis Marché International
A2 8m6m 8m
point E
300m 96m
rue du pont des Halles
6m
Porte de l’Haÿ
L : 48.7605 L : 2.345919
320m 18m
1km70
immeule Scutum
hôtels
E5
7m
720m
aqueduc de la Vanne
B4b
L : 48.758187 L : 2.348966
AB
bureaux
pont d’Orly
C5a
14m
place des pêcheurs
11m
11m 6m
950m
restaurant la marée 8m
53m
1km45
1km40 tour Mercure
1km40
53m
A4
brasserié l’Océan 6m 4m 8m
1km50 f1 hôtel
quai de boulogne
pavillon D7
11m
8m
8m
noyers
1km15
tour à glace
12m
Novotel
Concarneau
rue des Claires
usine d’incinérateur 35m
1km08
Rungis
A106
rue de la Vanne
Av de l’Europe
carré des eaux Porte de Rungis
Aqueduc de Médicis
pont A106
Saarinen - Parc Sillic Nord
8
pAULE POINTEREAU
née le 10.09.1990 à Toulouse nationalité française permis B
Paysagiste dplg auto-entrepreneur
Paris 06 79 25 61 37 paule.pointereau@gmail.com
édito
2
Aller chercher le paysage là où il n’y en a pas à première vue comme perceptrice d’un paysage souvent brouillé, victime d’un bouleversement complet de l’image de son territoire. Dans les bords et débords de nos métropoles, il faut agir à l’échelle de l’habitat urbain contemporain en exaltant la différenciation d’un lieu, en faire un paysage unique perceptible et entendu par tous. Je privilégie l’économie de transformation physique pour placer l’effort dans l’attention porté au lieu. Cet effort est fondé sur l’espérance du lieu dans lequel on s’engage et où tout le travail consistera à mettre en évidence ses potentiels à devenir paysage ; et ce souvent simplement par un changement de regard. Ici les transformations d’un lieu, d’un paysage ne sont pas forcément là où on les attend. Comment ouvrir et élargir l’horizon des acteurs politiques mais aussi des habitants ? Comment intéresser ces acteurs aux questions du paysage ? Convoquer la production sociale d’un paysage est une démarche qui transformera un lieu en espace public, partageable et appriopriable par tous. Une démarche qui vise à produire des situations d’expériences paysagères et de vivre-ensemble. Aujourd’hui, appartenant à l’association Afac-agroforesteries je concrétise ce désir de co-construction et d’éco-construction du paysage avec une grande multiplicté d’acteurs et de disciplines (institutions publiques, régions, agriculteurs, associations locales, fondations, ...). De la coordiantion de projet jusqu’à la mise-en-oeuvre concrète sur le terrain (chantier grand public pour planter des haies ou arbres champêtres) j’accompagne, anime et rassemble des refexions, savoirs-faire et actions sur le paysage rural national.
INITIAL CV
paysagistes dplg
COMPÉTENCES
paysagiste plasticienne chantier, arts plastiques, performances coordination et organisation d’événements créations graphiques et didactiques innovantes travail en équipe
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES 2014 - actuellement
Mission de paysagiste chez Radar paysagistes : étude paysagère pour identifier, requalifier et créer des liaisons douces sur le coteau boisé entre la vallée de l’Yvette et le plateau de Saclay et son futur campus, commandée par l’EPPS et la CAPS. 2014 - actuellement
Chargée de mission à l’Afac-a (Association Française des Arbres Champêtres et agroforesteries) : responsable de la coordination et du montage d’événements chantiers-plantations grand public et animation du réseau associatif.
2013/2014 - 11 mois
Travail personnel de fin d’études intitulé : Quête d’horizons dans le territoire du MIN de Rungis. Conception d’un projet de paysage sur un territoire urbain complexe et fonctionnel du MIN de Rungis, en banlieue Sud de Paris. Création d’une carte interactive proposant un itinéraire de découverte à pied autour MIN de Rungis, accompagnée d’une application paysage, active insitu, permettant une réidentification territoriale et une reconnaissance des valeurs paysagères uniques pour les habitants et voyageurs du Grand Paris. 2013/2014 - 6 mois
Atelier Pédagogique Régional pour la Région Basse-Normandie : travail en équipe pour la création d’un dossier
développant un argumentaire paysager pour inscrire les Plages du Débarquement au Patrimoine mondial de l’UNESCO,
en tant que Paysage culturel, à caractère universel et exceptionnel.
Exposition «Paysage Monument des plages du débarquement» : conception et réalisation, à l’ENSP Versailles. 2014 - septembre Travail sélectionné et exposé à la 8° Biennale internationale du paysage à Barcelone. 2013/2014 - 1 an
2013/2014 - 1 an
Exposition «AVANT-POST» : conception et coordination du montage de l’exposition au Chai de Bercy à Paris, présentant les travaux de fin d’étude de la promotion de jeunes paysagistes diplômes de l’ENSP.
Représentante engagée au sein de l’association Ufep (Union Française des Etudiants en Paysage) : coordination
des échanges entre monde professionnel et étudiants du paysage. Organisation d’événements et coordination (les Rencontres Ufep, les Assises du Paysage). Participation à la définition de la stratégie et des orientations de l’association.
2013 - printemps
Festival Plastique Danse Flore : performance réalisée à 4, lors du festival traduisant l’approche paysagiste d’un site avec une expression artistique, accessible à tous.
2013 - été
Réhabilitation paysagère d’un lac pour un particulier : écoute des attentes d’un commanditaire privé, proposition
2012 - 3 semaines
Workshop international de paysage, EMILA : confronter diverses approches culturelles du paysage, échanges
d’une esquisse et amorce d’un chantier de transformation et préfiguration des travaux à conduire pour la gestion du lieu. professionnels en langue anglaise à Barcelone, Espagne. Participation à la 7° Biennale.
2012 - 1 mois
Stage en Agence Wagon Landscaping Festival Archstoyanie de Nikola-Lenivets (Russie) : construction de mobilier en bois durable pour accueillir les festivaliers. Conduite et réalisation du projet d’un itinéraire d’expériences paysagères ; de traduction graphique et littéraire des points d’intérêts du paysage.
2011 - 10 jours
Giardini Botanici Hanbury à Ventimille (Italie) : entretien du jardin méditerranéen, travail en serre.
2010/2014 - 4ans
Conférencière au Potager du Roi : animation de visites guidées enfants/adultes à Versailles.
2006/2008 Chantiers internationaux bénévoles : restauration du patrimoine, travail en équipe, d’unité sociale.
FORMATION ET DIPLÔMES 2014
Diplômée de l’École Nationale Supérieure de Paysage de Versailles, avec félicitation du jury.
2010/2014 École Nationale Supérieure du Paysage, dplg 1-2-3-4, Versailles.
2008/2010 Classe Préparatoire aux Grandes Écoles ENS Cachan et arts appliqués, Lycée Rive-Gauche, Toulouse. 2009
Obtention du Bafa.
2008
Baccalauréat Scientifique, mention «Bien», Lycée Raymond Naves, Toulouse.
Langues Français (maternel)_ Anglais (lu, écrit, parlé) _ Espagnol (scolaire) _ Occitan (langue maternelle)
Logiciels Adobe Photoshop _ Adobe In-Design _ Adobe Illustrator _ Word _Excel _ Autocad (scolaire) _ MindNode Pro_ QGIS
1
2
3
6-17 grand terriToire
#3 #4 #5 #6 #6’ Старый Vieil
вяз
orme
Луг [до парка]
-компост
Поросль остролистного
-compost
Semis
Кухня Cuisine
Espaces de la paririe
миниатюрные
клена
d’érables
Miniature
ели
d’épicéas
[avant le parc]
5
4
6
18-25 espace public & réalisations
о особенного в этом еве? это дерево с орией
Старое дерево – Вяз шершавый s glabra). Это живое свидетельство ремен, когда травы с окрестных н выкашивались на корм скоту. служило вехой, отмечающей цу между участками, давало м укрытие от солнца. В отличие от высоких, вытянутых собратьев, ые мы находим в старом лесу, яз имеет широкую, раскидистую что характерно для деревьев, растающих на открытом ранстве. можем распознать его вид по терным крупным ассиметричным ям, имеющим у основания небольших «рожка». Крупные постепенно исчезают в Европе, енные грибковой эпидемией, так аемой, Голландской болезни.
e est la particularité de cet arbre?
Ce vieil arbre est un orme glabre (Ulmus glabra). Il oin hérité d’une pratique agricole passée où les praint fauchées pour donner de la nourriture aux bêtes. t le coin d’une parcelle et abritait les gens du soleil. ment aux arbres très élancés que l’on trouve dans la êt, il s’est épanoui prenant la forme généreusement des arbres poussés en pleine lumière.
naît son espèce, l’orme glabre, grâce à ses grandes gueuses et asymétriques à la base et portant parfois es cornes. Les grands ormes sont en train de dis’Europe, attaqués par un champignon, la graphiose.
Ичто здесь было до парка? Фотография, датированная 2005 годом, показывает скорость, с которой наступает лес на луга, когда те перестают выкашиваться. Еще 8 лет назад вокруг этой поляны не было никаких деревьев. Если перестать обрабатывать землю, местные поля уже через 10 лет зарастут лесом. Мы также можем различить на фотографии прямоугольные линии границ между полем и пролеском. Здешние луга не были естественными. Они перепахивались и высеивались, чтобы обеспечить кормом животных в окрестных хозяйствах. Регулярность линий, оставляемая сельскохозяйственными работами, объясняет отчасти и регулярность нынешнего парка. Вяз, различаемый на фотографии, служил для ландшафтных архитекторов ориентиром, когда те начали свою работу в 2008 году. В своей работе они опираются на естественную природную динамику, используя то, что «уже здесь», работая СОВМЕСТНО, а не наперекор природе и местной растительности. Они работают в пространстве и во времени, думая всегда как о немедленном результате, так и о том, что будет через 10 или 100 лет.
26-33 Métropole parisienne
C’
était comment, avant, le parc?
Cette image de 2004 montre la vitesse du boisement naturel des prairies quand on arrête de faucher. Il y a 8 ans pratiquement, aucun des bosquets autour du grand carré n’existait. Si on arrête toute intervention humaine, toutes les prairies autour de nous auront disparu, absorbées par la forêt, en moins de 10 ans. On remarque aussi sur la photo la ligne très rectiligne de la limite de la prairie et des jeunes boisements. Ces prairies n’étaient pas naturelles. Elles étaient régulièrement labourées et semées pour donner le meilleur fourrage aux vaches laitières. Cette régularité issue de l’histoire agricole explique, en partie, la régularité du parc actuel. L’orme que l’on distingue sur la photo a servi de points de repère d’origine aux paysagistes quand ils sont arrivés en 2008 dans cette prairie en cours de boisement. Les paysagistes ont choisi de travailler avec les dynamiques naturelles, d’utiliser le « déjà-là », de faire AVEC et non contre la nature et la végétation en place. Ils travaillent avec le temps en imaginant toujours le résultat immédiat de leur intervention, mais aussi ses conséquences dans 10 ou 100 ans.
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
4
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
34-43 expression artistique
sommaire
o
7
8
Компост. зачем? Переработка растительных отходов, аккумулируемых парком и его фестивальными кухнями, производится компостированием – практичным и экологичным методом. На большой поляне компостируемый материал (сейчас это – скошенная трава и прошлогоднее сено) выкладывается прямоугольными линиями будущих грядок. За год компост созревает до такого состояния, при котором он может быть использован для посадки культур. В этом году здесь растут настурции, кабачки и огурчики, тут же идущие в блюда полевой экологической кухни. По мере поступления нового материала готовый перегной будет разбрасываться по полям парка, улучшая качество его почвы.
ù sont les érables et les épicéas?
Lorsque l’on abandonne la fauche d’une prairie, les premiers arbres à venir spontanément sont appelés les arbres-pionniers : bouleaux, saules, pins sylvestre, aulnes. Ce sont des arbres qui aiment la lumière et qui poussent vite. Ils forment tous les jeunes boisements que l’on peut trouver dans le parc. Les pionniers préparent le terrain pour l’arrivée, dans un second temps, de la forêt pérenne comme on peut la voir dans le vieux boisement. On trouve d’autres essences plus nobles qui s’installent pour plusieurs décennies : tilleul, frêne, chêne, sorbier, érable plane, épicéa.... On retrouve dans la lisière des nouveaux boisements (espace intermédiaire entre forêt et prairie) les semis des arbres d’avenir de la grande forêt : érable plane, épicéa, tilleul. Les graines proviennent des grands arbres de la forêt et sont amenées par le vent ou les oiseaux. Elles poussent dans la lisière du bois, car elles y trouvent de bonnes conditions de lumière, de sol et de fraîcheur. Ces petites pousses viendront à terme dominer et faire disparaître sous leur ombrage la plupart des bouleaux et des saules.
Где же клены и ели? Когда луг перестает выкашиваться, первые прорастающие на нем деревья относятся к породампионерам: ива, береза, сосна и ольха. Эти деревья любят солнце и быстро растут. Из них сформированы все окрестные молодые леса. Пионеры, в свою очередь, подготавливают территорию к приходу деревьевдолгожителей вторичного леса, широколиственных пород. Семена липы, клена, дуба и ели заносятся ветром и птицами из соседнего взрослого леса. Они уже начинают прорастать, найдя себе пригодные условия в рыхлой почве под сенью берез. Со временем они разрастутся, затеняя и обрекая на исчезновение большинство окружающих ив и берез.
P
ourquoi composter?
Un recyclage sur place des déchets végétaux du parc ainsi que ceux des cuisines du festival s’effectue grâce à ce compost pour une gestion durable du parc. Le compostage consiste à mettre en grandes bandes les déchets verts (herbes de fauche, bottes de paille,...) et d’attendre leur décomposition. En une année, le compost va mûrir et pouvoir accueillir des plantations. Cette année ont été plantées des capucines et des courgettes. Une fois compostée, cette matière première pourra enrichir le sol du parc, par épandage.
9
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
10
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
11
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
compétences 1 Basse-Normandie
2 Saint-Jean-de-Luz (64)
3 Vallée du Tech, Perpignan
4 Viry-Châtillon
5 Nikola-lenivets, Russie
6 Chai de Bercy
7 MIN de Rungis (94)
8 Façade Est parisienne
9 Bussy-Saint-Georges (77)
10 Potager du roi
11 Nulle part
paysage culturel élaborer un argumentaire paysager pour le dossier UNESCO apporter une redéfinition du Paysage énoncer des préconisations en vue d’un plan de gestion travailler en partenariat pour répondre à une commande rechercher dans un fond historique créer des supports de communication pour comprendre et visualiser le grand paysage - exposition, schémas, cartographie, travail photographique paysage littoral organiser et coordonner des voyages sur le terrain sens du contact avec les acteurs locaux enquêtes, entretiens, table ronde avec les élus créer et mixer des supports de communication originaux cartographie, vidéos, maquette évolutive paysage de vallée choisir des sites pertinants pour influer sur la grande échelle travailler en équipe paysage fluvial et quartier urbain inventer un projet prenant en compte les contraintes d’inondabilité proposer un projet de paysage pour l’implantation des nouveaux logements paysage rural russe imaginer et mettre en place une installation réalisable avec budget mettre en place et coordonner le chantier sur le site communiquer un projet et une gestion du paysage avec une signalitique didactique paysage de paysagistes organiser le montage d’une exposition de sa conception jusqu’à sa réalisation mener des réunions avec différents partenaires et coordonner des équipes élaborer des cahiers des charges avec un budget et un calendrier défini paysage de l’hyper-structure métropolitaine arpentage du site et intuitions de ses potentialités paysagères création d’outil de communication alternatif sur le paysage (carte interactive, application, QR code) création d’un circuit de randonnée métropolitaine paysage métropolitain composé un projet de paysage à une très vaste échelle le dessiner formelement paysage pavillionnaire analyse sociale, politique et urbanistique d’un lieu et transposition en expression artistique détourner le réel par le dessin pour offrir une liberté au lieu et à leurs habitants paysage transposé traduire l’approche et la vision d’un site par un paysagiste avec des moyens artistiques accessibles à tous imaginer et jouer une performance-spectacle représentée devant un public paysage détourné recherche par le dessin recherche formelle et pratique en art appliqués et art plastiques
6
GRAND TERRITOIRE
r approc h emen t de pho to g r aph i e s act u e l l e e t hi st or i q u e. À g a u c h e ph o to g r a ph ie a n c ie n d u po r t M u l b e r r y d ’ Ar rom a nc h e s -l e s -B ai n s , à dodroi te, ph ot o g r a ph ie de Utah Beac h p a r P. Poi n t e re a u
Le Paysage M on um ent CADRE
Atelier Pédagogique Régional / ENSP
COMMANDE
Inscr iption des plages du
Débarquement au Patr imoine Mondial de l ’UNESCO LIEU DURÉE ÉCHELLE COMMANDITAIRES
Côte nor mande 7 mois
80 km de plage
Conseil régional de Basse-Nor mandie
ÉQUIPE ENSEIGNANT
L . Po i r i e r, J. B i l l e y
C.Chaz el le
La demande d’inscription au patrimoine mondial de l’Unesco des Plages du Débarquement laisse transparaître la peur d’une perte. Celle de la mémoire collective d’un événement décisif pour l’humanité : le Débarquement des forces alliées le 6 Juin 1944. Jusqu’à aujourd’hui, le besoin humain de se souvenir de l’événement s’est manifesté au travers de monuments commémoratifs, comme les musées, stèles, ruines restaurées,… qui figent le temps. A travers notre démarche, nous prouvons que seul le paysage est aujourd’hui capable de transmettre cette mémoire universelle aux générations futures, tel LE monument de mémoire collective. Notre travail est de faire apparaître ce Paysage Monument dans les yeux de ceux qui le regardent par la recherche des ses qualités formelles, physiques mais aussi émotionnelles, et de trouver un moyen de le communiquer.
8
inventaire des r uines du pay sage actuel
ruine avec greffe commémorative
ruine décontextualisée
ruine restorée
ruine pervertie
ruine vivante
Être dans le Paysage Monument c’est s’éloigner peu à peu de ce que l’on sait pour ressentir les forces de l’événement portées par le paysage et pouvoir rejouer mentalement et physiquement le Débarquement. Notre exposition est alors une invitation à l’expérience. Elle est notre proposition au Conseil Régional pour faire exister le Paysage Monument et communiquer le projet d’inscription au grand public.
inventaire des ruines du paysage actuel
13 000 000 m3 of conrete on the Atlantikwall a living ruin
Torpedobootkanone
«The Mulberries» crumbs of rust 100.000 vehicle 150 mm TK C/363 600.000 men
inventaire des ruines du paysage actuel
oysters filet 7,9km 80 km of sand
rough foreshore 5km 2 geographic coordinates : 49°19’60’’N
zoom sur la plage de Juno Beach
logos des effets émotionnels produits sur la plage de Juno
ligne de force encombrement de l’estran
l’appel des terres
dernier obstacle avant le port
territoire inattendu
10
carte «squelette» des structures paysagères du Paysage Monument des plages du Débarquement
Le paysage des plages du Débarquement est un paysage de ruines mais les rapprochements entre des photographies historiques et atcuelles nous démontrent qu’il existe encore notamment grâce à des dynamiques naturelles qui mettent en scène les espaces des plages. La ruine vivante est un monument en soi qui rend présent un ailleurs dans le temps en exprimant la durée qui nous sépare de l’événement du 6 juin 1944. Avec sa forte capacité à émouvoir, la ruine vivante est au cœur du dispositif paysager en tant que motif fédérateur entre l’événement historique et les structures paysagères. Mer, (estran) plage, et côte, articulent étroitement ces motifs avec l’histoire du Débarquement faisant émerger trois effets majeurs propres au théâtre des opérations: l’effet de franchissement, l’effet de surprise et de monumentalité.
VOLTE-FACE
effet de monumentalité
ruines du port artificiel d’Arromanches-les-Bains
port de Port-en-Bessin
35
x
Aujourd’hui des éléments contemporains coexistent avec les ruines vivantes contribuant à faire revivre les effets majeurs du Débarquement. Cependant, d’autres éléments n’ont pas cette capacité car ils brouillent et entravent la perception du Paysage des plages du Jour J. C’est le cas de la passerelle d’Omaha Beach. En vue d’un plan de gestion pour le dossier Unesco, notre travail est aussi d’établir des préconisations afin que chaque lieu et leurs composants portent le paysage des plages du Débarquement. Ainsi, nous avons fixé des conditions et des critères sur le territoire des cinq plages comme bases d’un futur cahier des charges guidant les objectifs du plan de gestion.
passerelle de l’ ancien port artificiel d’Omaha Beach,aujourd’hui disparue
port de Port-en-Bessin
3
x
passerelle d’Omaha Beach
interviews des acteurs du territoire
maquette suspendue évolutive de 2,5 m x 3,5 m pour une restitution finale de l’étude
une bataille pour la terre CADRE COMMANDE
Atelier / ENSP Étude des enjeux paysagers d’un canton
LIEU DURÉE ÉCHELle ÉQUIPE ENSEIGNANTs
Canton de Saint-Jean-de-Luz 10 mois
4 communes / 52 km² L.Poirier, J.Billey A. Freytet, P. Frileux, M. Toublanc
12
table ronde autour du paysage avec les élus et acteurs du territoire
Entre la mer et la montagne, le paysage du canton subit la pression de la zone urbaine très touristique de Saint-Jean-de-Luz qui tend à s’étendre sur la zone agricole. Les enjeux deviennent politiques lorqu’ils touchent à l’identité basque. C’est le cas du débat autour de la LGV traversant le territoire. Par la recherche des caractéristiques géographiques et écologiques du territoire, et par la compréhension de leurs transformations, nous avons élaboré un diagnostic territorial et paysager permettant de dégager les enjeux spécifiques au territoire.
la Rhune prairies pâturées, ajonc et broussaille, bruyère...
forêts principalement feuillus et conifères, quelques chesnaies
parcelles agricoles principalement prairies permanentes et temporaires, maïs
les barthes la Nivelle
front bâti sur la côte les vagues l’Océan fosse sous-marine
carte des paysages du canton de Saint-Jean-de Luz
coupes projet : greffe d’une passerelle piétonne sur le pont du Tech
LA VA llée d u t e ch CADRE
Atelier projet “Gr and R ur al ” /
Elle naît au cœur de la montagne pyrénéenne, à 2 000m d’altitude et s’achève sur le rivage Projet de pay sage à l ’éc hel le de la méditerrannéen. Le Tech, ce fleuve qui pourtant val lée du Tec h structure ce territoire, l’abreuve, n’est aujourd’hui pas estimé comme un potentiel économique et social pouvant valoriser cette vallée. Ici, le projet pose le Val lée du Tec h paysage du Tech comme moteur de développement 5mois de la ville et des ressources locales de la vallée. Pour 50km réinventer une place au fleuve dans sa vallée nous avons équilibré les interventions sur 3 lieux clés : -les deux extrémités du Tech (le bocal et C . M o l l e, L . Po u l i q u e n « là où la rivière se couche »), lieux de l’enchantement B. Ta na nt, E . S a l m ona , T. Au fr ay, naturel - intervention minimale. -la plaine alluviale du Tech où s’est installée B. Ar na u l t le Boulou, ville d’infrastructures qui a oublié son fleuve qui est le paroxysme du désenchantement grande énergie du projet à engager. ENSP
COMMANDE
LIEU DURÉE ÉCHELLE ÉQUIPE ENSEIGNANTs
14
grande maquette, en cours d’élabortaion, du projet au Boulou : proposer un véritable rapport aux berges du Tech et poser de nouvelles infrastructures pour replacer l’échelle du piéton
Bout 1 : Là où la rivière se couche
Bout 2 : Le bocal
tenir les deux bouts de la vallée
c’est un moment à saisir, une rupture de pente, quand la rivière (alors torrent), se couche pour devenir fleuve
embouchure du Tech, périmètre de la réserve naturelle du delta
haut de la vallée, refermée par une forêt inexploitée
bande de sable retenant le courant du Tech formant le «bocal»
retendre la vallée dans son entier
Le Boulou Grand diagramme de la plateforme d’échanges internationaux du Boulou : entretpôts, sillos, stockage de voiture, camions, trains, rails, super-infrastuctures
Lorry rail / VFLI Pujol-Verdaguer Transaliance Eurorail Cical Ambrogio Trescasses Edom Sud Soptrans Distribois Camion Grumier Wagon porte automobile wagon conteneur wagon plat benne wagon citerne International Conteneur Benne
Caisse mobile Silo à sucre Aire de stockage
Portail Voiture Fruits&légumes Produits chimiques sucre 1Kg de sucre Biens de consommation Ecorse de liège Plaque de liège Grume Bois de chauffage Sciures Tuyauterie Bouchons en liège Produits sidérurgie Rungis Magazins Maisons Forêts exploitées Foyers Vignobles
Création d’un chemin qui permet de rester plus longuement sur le GR et d’offrir un court détour pour aller voir ce moment enchanté, Là où la rivière se couche.
Aménagement 1 : blocs de pierres déplacés, taillés, pour y installer des plats, des pas japonais qui acceptent l’usure et la destruction.
16
Aménagement 3 : banc directement taillé dans la roche invite à prêter attention à ce qui se déroule sous nos yeux.
coupes projet : promenade ascentionnelle jusque Là où la rivière se couche
décomposition du mouvement de Là où la rivière se couche
photographie de l’éclaté indexé : système de lecture de site qui permet de traverser les échelles de lieu et de moment et d’en observer les résonances
18
espace public & rĂŠalisations
7 #8 #9 #10 #11 #12 #13
еки
Каре из
сосен
Лес у ротонды
3 яруса-3 возраста
Пастбище
Аллея
Бельгийский лесок
s
Carré des
pins
Bois
3 strates-3 âges
Prè aux vaches
L’allée
Bois des Belges
de la Rotonde
К
С
делать сосновый букет из смешанного леса
Этот квадратный луг имеет размеры 100х100 метров. Его площадь 10 000 m² или 1 гектар. Он окружен растительным барьером, полосой, которую перестали выкашивать.
Эта раскадровка показывает 3 растительных яруса парка. Нижний травяной ярус, затем – молодой лес, и в завершение – зрелый или старый лес. Они существуют в пространстве и во времени, формируя конструктивные элементы парка. В их благоустройстве, выстраивании отношений между ними и реализуется ландшафтный проект. У каждого яруса свой особенный характер, требующий собственного подхода при работе с ним.
O
btenir une pinède à partir d’un bois mixte
Приподнятый занавес
C
Мелкая поросль и травы убраны под корень, оставлены только самые крупные деревья. На опушке леса деревья, словно под навес, зовут посетителя под свои кроны. Получилось затененное, но доступное пространство, с прекрасным видом на «Ротонду» Александра Бродского.
Ce cadrage nous montre les trois strates végétales du parc. La strate herbacée, les jeunes bois et la forêt ancienne au dernier plan. Elles existent dans l’espace et le temps et constituent les éléments de vocabulaire du parc. C’est l’aménagement, les mises en relation de ces trois strates qui font le projet. Elles ont chacune un comportement différent donc leur gestion doit être adaptée.
L
Les paysagistes ont conçu le parc en dessinant un projet général qui a déterminé les grands traits du futur parc. Ils réalisent également sa mise en oeuvre sur le terrain. Cette présence des paysagistes, lors de la réalisation, permet d’enrichir le projet en tirant parti de l’existant.
1 гектар такого луга может прокормить: 1 корову в течение 4-х месяцев или 1 лошадь в течение 4-х месяцев или 8 овец в течение 4-х месяцев.
Q
ui peut manger toute l’herbe de la prairie?
adrage sur 100 ans
Cette prairie est un carré de 100 m par 100 m. Elle a une superficie de 1 hectare, c’est-à-dire 10 000 m². Elle est entourée par une haie naturelle qui a été obtenue en arrêtant totalement de faucher.
1 hectare de prairie représente alors ce que peut manger : 1 vache en 4 mois 1 cheval en 4 mois 8 moutons en 4mois
П
ирина этой аллеи составляет примерно 30 метров Ландшафтные архитекторы планируют регулярно ее выкашивать, оставляя расти окружающие деревья. По мере их роста восприятие аллеи будет меняться. Можно представить себе, как через сотню лет это широкое открытое пространство превратится в величественную аллею, окруженную могучими деревьями. Деревья в погоне за солнцем вытянут свои ветви над алеей, затеняя ее. За год эти молодые березы прибавляют в росте по 80 см.
I
evé de rideau sur la Rotonde
П
оймай меня, если сможешь На этом участке деревья и кустарники образуют плотные группы, которые можно назвать боскетами. Изначально в классических парках лесная масса разделялась аллеями на боскеты, чтобы облегчить выслеживание дичи во время охоты. Животные прячутся в древесной чаще, но показываются при перемещении из одного боскета в другой. В этом лесочке нет прямых аллей, и кажется, что само пространство играет с тобой в прятки. Ландшафтные архитекторы по-новому адаптировали классический парковый элемент и органично вписали его в общий ансамбль.
A
ttrappe-moi si tu peux!
maginez l’allée dans un siècle
Cette allée fait environ 30 m de large. Les paysagistes projettent de continuer à la faucher et de laisser pousser les arbres à ses abords. Au fur et à mesure de la croissance des arbres, la perception de l’allée va changer. On peut imaginer que cet espace très ouvert apparaîtra comme une majestueuse allée bordée de grands arbres dans une centaine d’années. Les arbres cherchant la lumière vont tendre à couronner l’allée qui deviendra plus ombragée.
Une coupe au raz du sol des petits arbres et autres végétaux ainsi que la conservation des plus gros sujets ont permis d’ouvrir une vue sur la rotonde, d’Aleksander Brodsky, depuis le bosquet. Cet espace ombragé accessible forme une ombrelle végétale à hauteur d’homme à la lisère du bois.
Par exemple, après avoir identifié la présence, en arrière-plan, d’un groupement de pins sylvestres dans le boisement, il a été décidé de faire une ouverture pour créer une scène paysagère. Cette action est un exemple de l’intérêt de réaliser une partie de la conception du projet in situ au moment de l’exécution d’un projet dessiné. Cet espace a été conçu en sciant, débroussaillant, coupant tous les végétaux de cette parcelle excepté(s) les pins en vue d’obtenir une petite pinède. Les déchets végétaux coupés restent sur place. Ils constituent un matelas protecteur pour le sol. Ils conservent l’humidité et ils protègent du piétinement des visiteurs. Enfin, ils freinent la concurrence des autres végétaux en les empêchant de pousser. Une fois décomposés, ils viendront enrichir le sol.
I V A N Z A N T C H E V S K I
то может сьесть всю траву на этом лугу?
Вмасштабе – 100 лет
Ландшафтные архитекторы создают парк, не только нарисовав его план и определив основные сценарии его развития. Они также реализуют его на местности. Эта работа напрямую позволяет обогатить проект элементами и деталями, уже существующими, но не видимыми ранее. К примеру, после обнаружения в лесной полосе между полем и аллеей группы сосен было решено расчистить пространство вокруг них, создать с ними пейзажную сцену. Этот пример показывает, как важно иметь возможность корректировки, участвуя в реализации нарисованного проекта in situ (лат. – на месте). Окружившие сосны деревья и кустарники вырублены. Их ветки оставлены на месте: пока они защищают почву от пересыхания, вытаптывания и сорняков. Затем, перегнив, они обогатят почву.
D’année en année, on estime que les jeunes bouleaux poussent d’environ 80 cm.
Une parcelle où les masses de boisement forment des îlots nommés bosquets. Entre les arbres, les espaces sont fauchés. Cet aménagement forestier, mélange d’espaces ouverts et d’espaces fermés, est généralement utilisé pour la chasse. Les bosquets, cernés par l’espace ouvert, sont un refuge pour le gibier qui apparaît en passant de l’un à l’autre. Un cache-cache grandeur nature dans cet espace sans perspective où l’on reste à l’affût. Cette méthode de gestion ancienne constitue un nouveau vocabulaire pour l’aménagement d’espaces organiques.
panneau d’information (balise n°8 de l’itinéraire) mis en situation et communiquant sur l’intervention paysagère in situ
+
I V A N Z A N T C H E V S K I
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
+
I V A N Z A N T C H E V S K I
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
+
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
Festival Archstoyanie 2012 stage à l’agence WaGon Landscaping
CADRE
LIEU DURÉE ÉCHELle ÉQUIPE Encadrants
Поляна
du festival
COMMANDE
Фестивальная
Prairie
#14
поляны?
Какова площадь этой
uelle est la surface de la prairie?
+
Поляна осталась от сельскохозяйственного поля, занимавшего территорию нынешнего парка и служившего для выращивания кормовых культур. Сейчас ее площадь составляет 0,52 гектара, что вполне достаточно, чтобы вместить гостей «Архстояния». Из травы, выкашиваемой здесь до проведения мероприятий, формируются сенные брикеты, идущие на создание временных элементов благоустройства, используемых во время фестиваля. Работая с тем, что имеется на месте, мы делаем парк как можно более экологичным.
Q
I V A N Z A N T C H E V S K I
La prairie est le vestige des anciens prés de fauche, larges espaces ouverts qui servaient à faire les foins pour les animaux. Aujourd’hui elle est un espace de 0,52 ha qui a une grande capacité d’accueil pendant le festival. Elle est donc fauchée une fois par an en vue de l’évènement. Le foin qui en est tiré, mis en botte, sert à monter des structures et meubles temporaires pour le festival. On fait avec ce qu’on a sur place dans le cadre d’une gestion du parc la plus durable possible.
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
Dans le cadre du Festival Archstoyanie 2012, nous avons proposé à l’agence WaGon Dessiner puis réaliser un itinéraire Landscaping, de raconter sa démarche dans le parc décrivant les actions menées dans le parc de Nikola-Lenivets par la création d’un itinéraire d’expériences paysagères. 14 stations sont matérialisées par des panneaux d’information fixés sur des bastaings. Afin qu’ils Nikolas-Lenivets, Russie soient accessibles au public, ils sont illustrés et 1 mois accompagnés de textes (fr/ru) qui communiquent Parc de 50 ha sur le sens des projets et des interventions de mises en scène des espaces par WaGon. Une attention particulière a été portée au design de ces objets J.Billey pour matérialiser l’identité de l’équipe sur le site. Pour le Festival, nous avons ouvert des F. Vadepied, M. Gonthier espaces en lisière et construit du mobilier (bars, terrasses, compost...), supports d’activités et d’animations.
20
2 #3 #4 #5 #6 #6’
овый
Старый
бор
Vieil
jardinée
вяз
orme
Луг [до парка]
-компост
Поросль остролистного
-compost
Semis
Кухня Cuisine
Espaces de la paririe
миниатюрные
клена
d’érables
Miniature
ели
d’épicéas
[avant le parc]
Что особенного в этом дереве? это дерево с историей
дых деревьев уже несколько Ландшафтные пространства, массой леса, иц, подрезая деревья. Для деревянные щее их с пространство. ницы поляны роща. Для расчищаются estris . Также естественным вом. Они щую лесную твуют росту х от ветра, вытаптывания
Старое дерево – Вяз шершавый (Ulmus glabra). Это живое свидетельство тех времен, когда травы с окрестных равнин выкашивались на корм скоту. Оно служило вехой, отмечающей границу между участками, давало людям укрытие от солнца. В отличие от своих высоких, вытянутых собратьев, которые мы находим в старом лесу, этот вяз имеет широкую, раскидистую крону, что характерно для деревьев, произрастающих на открытом пространстве. Мы можем распознать его вид по характерным крупным ассиметричным листьям, имеющим у основания два небольших «рожка». Крупные вязы постепенно исчезают в Европе, охваченные грибковой эпидемией, так называемой, Голландской болезни.
Q
uelle est la particularité de cet arbre?
Ce vieil arbre est un orme glabre (Ulmus glabra). Il est le témoin hérité d’une pratique agricole passée où les prairies étaient fauchées pour donner de la nourriture aux bêtes. Il marquait le coin d’une parcelle et abritait les gens du soleil. Contrairement aux arbres très élancés que l’on trouve dans la vieille forêt, il s’est épanoui prenant la forme généreusement arrondie des arbres poussés en pleine lumière.
On reconnaît son espèce, l’orme glabre, grâce à ses grandes feuilles rugueuses et asymétriques à la base et portant parfois deux petites cornes. Les grands ormes sont en train de disparaître d’Europe, attaqués par un champignon, la graphiose.
venir une pinède. Pour par rapport aux autres s parties de boisement orestière qui est favorprotégeant du vent, de es gens.
+
Vadepied]
Фотография, датированная 2005 годом, показывает скорость, с которой наступает лес на луга, когда те перестают выкашиваться. Еще 8 лет назад вокруг этой поляны не было никаких деревьев. Если перестать обрабатывать землю, местные поля уже через 10 лет зарастут лесом. Мы также можем различить на фотографии прямоугольные линии границ между полем и пролеском. Здешние луга не были естественными. Они перепахивались и высеивались, чтобы обеспечить кормом животных в окрестных хозяйствах. Регулярность линий, оставляемая сельскохозяйственными работами, объясняет отчасти и регулярность нынешнего парка. Вяз, различаемый на фотографии, служил для ландшафтных архитекторов ориентиром, когда те начали свою работу в 2008 году. В своей работе они опираются на естественную природную динамику, используя то, что «уже здесь», работая СОВМЕСТНО, а не наперекор природе и местной растительности. Они работают в пространстве и во времени, думая всегда как о немедленном результате, так и о том, что будет через 10 или 100 лет.
C’
était comment, avant, le parc?
Cette image de 2004 montre la vitesse du boisement naturel des prairies quand on arrête de faucher. Il y a 8 ans pratiquement, aucun des bosquets autour du grand carré n’existait. Si on arrête toute intervention humaine, toutes les prairies autour de nous auront disparu, absorbées par la forêt, en moins de 10 ans. On remarque aussi sur la photo la ligne très rectiligne de la limite de la prairie et des jeunes boisements. Ces prairies n’étaient pas naturelles. Elles étaient régulièrement labourées et semées pour donner le meilleur fourrage aux vaches laitières. Cette régularité issue de l’histoire agricole explique, en partie, la régularité du parc actuel. L’orme que l’on distingue sur la photo a servi de points de repère d’origine aux paysagistes quand ils sont arrivés en 2008 dans cette prairie en cours de boisement. Les paysagistes ont choisi de travailler avec les dynamiques naturelles, d’utiliser le « déjà-là », de faire AVEC et non contre la nature et la végétation en place. Ils travaillent avec le temps en imaginant toujours le résultat immédiat de leur intervention, mais aussi ses conséquences dans 10 ou 100 ans.
carré sont jardinés. Les uant sur les pleins, les space intermédiaire enarbres et en les taillant. val en y installant des ation.
V S K I
Ичто здесь было до парка?
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
o Где же клены и ели?
Компост. зачем? Переработка растительных отходов, аккумулируемых парком и его фестивальными кухнями, производится компостированием – практичным и экологичным методом. На большой поляне компостируемый материал (сейчас это – скошенная трава и прошлогоднее сено) выкладывается прямоугольными линиями будущих грядок. За год компост созревает до такого состояния, при котором он может быть использован для посадки культур. В этом году здесь растут настурции, кабачки и огурчики, тут же идущие в блюда полевой экологической кухни. По мере поступления нового материала готовый перегной будет разбрасываться по полям парка, улучшая качество его почвы.
Когда луг перестает выкашиваться, первые прорастающие на нем деревья относятся к породампионерам: ива, береза, сосна и ольха. Эти деревья любят солнце и быстро растут. Из них сформированы все окрестные молодые леса. Пионеры, в свою очередь, подготавливают территорию к приходу деревьевдолгожителей вторичного леса, широколиственных пород. Семена липы, клена, дуба и ели заносятся ветром и птицами из соседнего взрослого леса. Они уже начинают прорастать, найдя себе пригодные условия в рыхлой почве под сенью берез. Со временем они разрастутся, затеняя и обрекая на исчезновение большинство окружающих ив и берез.
ù sont les érables et les épicéas?
Lorsque l’on abandonne la fauche d’une prairie, les premiers arbres à venir spontanément sont appelés les arbres-pionniers : bouleaux, saules, pins sylvestre, aulnes. Ce sont des arbres qui aiment la lumière et qui poussent vite. Ils forment tous les jeunes boisements que l’on peut trouver dans le parc. Les pionniers préparent le terrain pour l’arrivée, dans un second temps, de la forêt pérenne comme on peut la voir dans le vieux boisement. On trouve d’autres essences plus nobles qui s’installent pour plusieurs décennies : tilleul, frêne, chêne, sorbier, érable plane, épicéa.... On retrouve dans la lisière des nouveaux boisements (espace intermédiaire entre forêt et prairie) les semis des arbres d’avenir de la grande forêt : érable plane, épicéa, tilleul. Les graines proviennent des grands arbres de la forêt et sont amenées par le vent ou les oiseaux. Elles poussent dans la lisière du bois, car elles y trouvent de bonnes conditions de lumière, de sol et de fraîcheur. Ces petites pousses viendront à terme dominer et faire disparaître sous leur ombrage la plupart des bouleaux et des saules.
P
ourquoi composter?
Un recyclage sur place des déchets végétaux du parc ainsi que ceux des cuisines du festival s’effectue grâce à ce compost pour une gestion durable du parc. Le compostage consiste à mettre en grandes bandes les déchets verts (herbes de fauche, bottes de paille,...) et d’attendre leur décomposition. En une année, le compost va mûrir et pouvoir accueillir des plantations. Cette année ont été plantées des capucines et des courgettes. Une fois compostée, cette matière première pourra enrichir le sol du parc, par épandage.
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
I V A N Z A N T C H E V S K I
+
[MathieuGontier//FrançoisVadepied]
différents panneaux descriptifs avec texte en russe et en français et illustrations
arrivée des panneaux d’information sur le chantier
publication du plan de l’itinéraire ainsi que des textes dans le flyer officiel du festival vue d’avion du parc de 50 ha accueillant le Festival Archstoyanie et ses installations architecturales, artistiques et paysagères
pendant : construction d’une terrasse dans une alcôve en lisère des bois après : terrasse avec table intégrée pour les spectateurs-festivaliers
maquette du projet, vue de l’autre côté de la berge
CADRE
R I V E
à
r i v e
Atelier de projet “habiter le paysage” /
Le projet consiste à construire un nouveau quartier de logment avec un certain recul, depuis la Création de logements pour un nouveau rive d’en face. Les différentes séquences de quais, le long de la quartier en zone inondable Seine, de plusieurs unités forment des antichambres d’activités. Ils annoncent ce qui se passe derrière. Ici, les quais sont considérés et travaillés comme Viry Châtillon des élements premiers de la construction de la ville. 2 mois C’est eux, qui régiront alors les nouveaux rapports Méandre de Seine / quartier urbain pour habiter au bord de la Seine. ENSP
COMMANDE
LIEU DURÉE ÉCHELle Encadrant
Thierry Kandjee
22
Déroulé de façade vues d’en face sur 3km quai abrupte 230 m
quai affaissé
quai de front balnéaire (hors saison)
180 m
270 m
Coupes AA’ de l’habitat juqu’à la Seine
imbrication de quartiers et trame d’espaces publics jusqu’à la Seine
pont
PLAN 1000ème
plage enherbée 220 m
quai de dunes
quai d’accostage
160 m
160 m
12 - 24 novEmBrE 2013
Exposition dEs diplômEs dE paysagistE dplg 2013 écolE nationalE supériEurE dE paysagE chai dE BErcy - parc dE BErcy - 41 ruE paul BElmondo - 75012 paris - ouvErt tous lEs jours dE 11 h à 17 h www.EcolE-paysagE.fr
Conception graphique : somewheredesign
EntréE liBrE
E X POSIT ION AVA N T-post CADRE COMMANDE
Exposition des diplômes 2013 O rganisation et montage de
l ’exposition des diplômes 2013
LIEU DURÉE ÉCHELLE COMMANDITAIRES
Chai de Berc y, Par is
Conception et coordination du montage de l’exposition au Chai de Bercy à Paris, présentant les travaux de fin d’étude de la promotion de jeunes paysagistes diplomés de l’ENSP. L’exposition affirme les postures et sujets divers de diplômes qui brossent le portrait du métier de paysagiste aux multiples facettes.
1 an
300m 2 ENSP - jeunes diplômés Mair ie de Par is
ÉQUIPE
C.Molle
24
module d’exposition présentant plusieurs diplômes
nef centrale du Chai de Bercy
esquisse pour le cahier des charges du poster
module d’affichage
poster réalisé par le graphiste
plan de scénographie
0
1m
5m
module travaux étudiants _ Section nef centrale _ module 3
matériaux _ ambiances
26
mĂŠtropole parisienne
depuis l’avenue de Flandre au premier plan : pavillons E4-E5 (produits laitiers et produits trateurs) en arrière plan : C5A-B4B-B4A (entrepôts)
depuis le parking quai de l’Île de France au premier plan :C1 (pavillon des fleurs coupées)
depuis quai de l’Orient au premier plan : A4 (pavillon des produits de la mer et d’eau douce)
depuis rue des Claires au premier plan : A4 (pavillon des produits de la mer et d’eau douce) en arrière plan : quai SCNF 2-3
série de 7 horizons désertiques issus d’une errance dans le MIN de jour lorsqu’il ne fonctionne pas
QUêT E D’h orizon s CADRE
Tr avail Personnel de F in d ’Etudes / ENSP
COMMANDE LIEU DURÉE ÉCHELLE
encadrante JURY
MI N de R ungis 1 an
du Gr and-Par is au promeneur
L.Crémel L.Crémel
paysagiste dplg
M.Delbecq A.G ue z
écrivaine et artiste
da n s l e t e r r i t oi r e d u mi n d e r un g is Le territoire du MIN de Rungis, en banlieue Sud de Paris, fait partie des endroits où l’avenir de la métropole parisienne va se jouer dans les prochaines années. C’est un cœur entièrement vivant, qui est pourtant comme une bulle étanche au cœur de la métropole. De ce paysage bâillonné, qui n’arrive pas à se produire lui-même alors, qu’en fait-on ? La conception d’un projet de paysage ici, prend la forme d’une Carte Interactive du MIN de Rungis. C’est un outil d’aide à la mobilité et à la connaissance du territoire. Elle permet de découvrir le paysage de ce territoire urbain complexe et fonctionnel, victime d’un bouleversement complet de l’image de son territoire.
urbaniste
JP.Te y ssier T.L aver ne
paysagiste dplg paysagiste dplg à Rungis
28
Le MIN de Rungis est une plateforme géante de distribution alimentaire pour la métropole, la France et le monde. C’est ici que transitent quelques 10M de tonnes de nourriture par jour.
parc des lilas
Cimetière de Thiais
MIN de Rungis zone Delta
Belle épine
Sogaris
Plaine de Montjean
Sénia Sud
Sénia Nord
Sillic
aéroport d’Orly
carte des trames contenues - 10 000ème
cartographie d’arpentages sur site
HORI
ZONS
Horizons du MIN est un dispositif web qui s’articule autour d’une application smartphone et d’un site web. La Carte Intéractive propose une boucle à parcourir à pied, autour du MIN de Rungis, avec des arrêts «Horizons du MIN». Cette appli vise à produire des situations d’expériences paysagères permettant une réidentification territoriale et une reconnaissance des valeurs paysagères uniques pour les habitants et voyageurs du Grand Paris. Cette Carte Interactive, actualisée constamment par les habitants ou visiteurs, permet à chacun d’apporter des commentaires. Elle s’enrichit, se modifie, se partage et s’enchante.
BELLE ÉPINE
hauteur de vue : 91.60 m
In situ, des QR codes renvoient, lorsqu’ils sont flashés, par un smartphone, vers le site internet. Ils sont affichés dans la ville aux arrêts Horizons du MIN de la boucle.
BELLE ÉPINE
mercure
+ Décourvrir le horizon 35
horizon métropolitain du MIN
36
37
38
39
40
41
carte intercative
Choisissez un point de départ ou cliquez sur la carte ...
les trois tour du quartier des jardins parisiens
Choisissez un horizon ... 52m tour de la résidence des Accacias
37m
1km28
aqueduc de la Vanne de la Haye les Roses
1km28
BELLE ÉPINE
longueur : 15km pont sous l’A6
immeuble Blériot
passage de la brochure industrielle
immeuble Daurat immeuble Coli
TALUS A6
durée : 5h
PONT D’ORLY
dénivelé cumulé :
rue des Accacias
45m
960m
Mairie de Chevilly
2km50
avenue de la croix du Sud
virage de l’Aqueduc de la Vanne
8 ponts
PONT HOCHARD
p L : 48.766359 L : 2.340496
butte Cornion
107m peupliers
6 ponts
PONT DES HALLES
7 20m
2km40 immeuble Fresnes
600m
420m
limite commuale de Fresnes-Chevilly-Larue
26m
BUTTE CORNION
serres BO
12m
connexion bus
328m peupliers
2km50
13m
470m
20m
9m 243m
peuplier de l’aqueduc de la Vanne
PARC PETIT-LE-ROY
2km
connexion tram 7
administratio
péage E1
16m
137m
5m 9m
350m L : 48.761861 L : 2.345817
1km80
pont georges Guynemer
A2 8m6m 8m
point E
300m 96m
degré de pénibilité
PONT COR DE CHASSE
rue du pont des Halles
6m
Porte de l’Haÿ
L : 48.7605 L : 2.345919
LeDelta
320m 18m
1km70
immeule Scutum
hôtels
aqueduc de la Vanne bureaux
53m
1km40 tour Mercure
1km40
A6
53m
8m
1km50 f1 hôtel
pylône muguet 42m
2km70
parc d’activité Médicis
Rungis
regard de l’aqueduc de la Vannes
pylône muguet
2
Aqueduc de Médicis pépinière de la ville de Paris
2km90
pylône muguet
42m
chemin des Otages L : 48.74954 L : 2.329252
tours de l’allée du Ru 25m
60m
annexe de la mairie
antenne relais
30
circuit moto
Butte de Rungis
voie des Jumeaux 42m
390m
chemin de Fresnes la pentecôte champs de la plaine de Montjean
ruisseau de Rungis
730m pont du rer C
6m
1km10
950m
parc Montjean pont D167
quartier Fribouli talus de remblais du rebord de plateau
HORI
ZONS
les Sorbiers
31m
la Saussaie
1km80 53m
les Sorbiers tour de la résidence des Accacias
37m
2km24
36m
1km70 1km28
33m
58m
ICI
la Saussaie
1km70
1km60
sage de la brochure industrielle avenue du général Leclerc rue du Lieutenant Petit le Roy
Mairie de Chevilly pylône trianon du MIN
25m pylône trianon hors du MIN
1km20 L : 48.767165 L : 2.356192
1km00 pylône trianon du MIN
pylône trianon dans le MIN
brasserie l’Etoile
25m 25m
F1a E1a
726m
6m
170m
20m
100m
6m 300m
limite du MIN
1km80 C1
E1f
Rungis Marin
serres BO
9m
13m
300m
420 m
4m
12m 6m
328m
250m
340m
E2
13m
470m
7m
430m
Av du 8 mai 1945
D2 administration
6m
530m
C2
5m
350m
Auguste Perret Cimetière Parisien
Rungis Marché International
A2 8m6m 8m
point E
Av du 11 novembre 1918
300m 96m 6m
Porte de l’Haÿ
320m
centre administratif du MIN
20m E5
7m
690m
720m
aqueduc de la Vanne
B4b
L : 48.758187 L : 2.348966
AB
bureaux
Av de la cité
C5a
14m
place des pêcheurs pont d’Orly
f6b 11m
11m 6m
6m
8m
300m
péage E2
1km45
1km40
L : 48.759287 L : 2.368498
7m
500m
950m
restaurant la marée
Porte de Thiais - Marché International pavillon V1T
échangeur Cor de Chasse
tour Mercure 53m
f1 hôtel
quai de boulogne
pavillon D7
11m
8m
1km50
pavillon V1G
A4
brasserié l’Océan 6m 4m
8m
cimetière parisien de Thiais
9m
8m
8m
noyers
200m
1km15
tour à glace
7m
pavillon V1P 12m
Novotel
Concarneau
N7
pavillon V2P
L : 48.756571 L : 2.369549
870m 8m
325m
rue des Claires
usine d’incinérateur 35m
La Belle Épine
1km08
échangeur A86
anneau Nord de Rungis A106
rue de la Vanne
Av de l’Europe
carré des eaux
Place de la Logistique Plateforme Sogaris
Porte de Rungis
pont A106
Sogaris
Saarinen - Parc Sillic Nord
parc d’activité la Sillic
rue Vuillieroy de Silly
Robert Schuman - Parc Sillic centre
ruisseau de Rungis
La Fraternelle
+ Décourvrir les horizons
Cadrage 2 : Les Forêts de domaines du plateau de Brie implication forestière / les parcs* comme coulisse de ville et de forêt *Ferrières - Amiranlt - Maulny - Armainvilliers - Lésigny
des parcelles forestières pour une trame urbaine
les parcs insèrent la ville et tiennent les masses forestières
les parcs invitent à une nouvelle manière de vivre en lisière forestière
syst èm e CADRE
Ate l i e r d e p ro j e t “G r a nd Ur bain” /
J’ai choisi d’aborder l’Est parisien par son patrimoine paysager de parcs et châteaux. Aujourd’hui, absents de l’image collective de ce territoire, ils forment néamoins une vraie constellation répartie sur toute la façade. Ces parcs-châteaux isolés ont-ils la capacité de gérer la métropole à la grande échelle ? Dans ce projet les parcs et châteaux anciens et créés sont considérés comme le socle du grand système de parcs de la façade métropolitaine. Ces parcs sont les éléments urbains compositeurs et structurants des grandes entités territoriales de l’Est parisien. C’est par leur juste répartition, ainsi que leur coordination spatiale et paysagère sur l’ensemble de la façade, qu’ils ont la capacité, ensemble, à organiser la ville, la campagne et la forêt.
Constituer et imaginer une
nouvel le faç ade métropolitaine par le pay sage LIEU
Faç ade EST de Par is de Roissy à Melun
DURÉE ÉCHELLE
ENSEIGNANTs
pa rcs
ENSP COMMANDE
de
5 mois 80km
G . Ve x l a rd , C . B i go t, C . D a rd
32
N plan des masses au
N 25 000
ème
cadrage 1 : La vallée de la Marne nouvelle répartition des parcs*, de la ville et des infrastructures *La grange aux Bois - Rentilly - Guermantes - Noisel-Champs-sur-Marne - Pomponne
plan topo au
25 000 ème
nouvelle topographie affirmant et accentuant l’attitude des parcs face au paysage
nouvelle façade EST de Paris - châinage des parcs à l’échelle métropolitaine
nomenclature de 39 parcs et châteaux existants Brou Pomponne Lesches Coupvray Noisel-Champs-sur-Marne Rentilly Guermantes Le Génitoy La grange aux Bois
La Motte Croissy Ferrières L’Amiranlt Maulny
Armainvilliers
Lésigny Jonchère Vignolle Villepatour Villemenon La grange aux Rois Coubert Courquetaine
Evry Verneuil l’Etang Vernouillet Cramayel Mauny Andrezel
Genoully
Suscy Guyon Aulnoy
Vaux-le-Vicomte
Bréviande
N plan structurel au
100 000 ème
34
expression artistique
P A R A - b u s s y CADRE COMMANDE
LIEU DURÉE ÉCHELLE
encadrante
Mémoire de master 2 /ENSP Création gr aphique
Bussy-S aint-Georges 11 mois
Î lot pavil lonaire
M a rce l l i ne D e l b e cq
36
photographie d’une parcelle jardinée en hiver.
Bussy-Saint-Georges, ville nouvelle de Marne-la-Vallée, au bout du RER A, juste avant Disneyland, affiche à perte de vue un urbanisme de banlieue résidentielle. Quel serait l’esthétisme pavillonnaire à Bussy, dans l’îlot Paul Valéry ? Quelles qualités et relations entre l’habitat et le dehors ? Qu’est ce qu’habiter tout près de ce grand parc de loisir ? À quelques kilomètres, invisible, Disneyland semble exercer sur l’îlot Paul Valéry une influence certaine mais indicible. Mais où? comment? Le terrain d’investigation choisi alors, est le jardinet de devant les maisons. Un endroit où Disneyland impose le tout ouvert, le sans clotûre, comme forme d’hypocrisie, vidéosurveillée en privatisation progressive de l’espace public. Pas d’échappatoire? Aucun dérappage possible? Cette parcelle de jardin de devant d’à peine 20m2, entité instable, ne peutelle pas devenir le lieu du possible?
Paratopie façades et par(a)celles
n°
n°
rue Paul Valéry
rue Paul Valéry
n°
n°
rue Paul Valéry
rue Paul Valéry
édition Gazonbussy
38
© Bussy • .Tous droits réservés.
La par(a)celle jardinée, l’élément le plus insignifiant du panorama quotidien recèle des sous possibilités de sens insoupçonnés. Indéterminée, «un à côté de», une paratopie*, elle possède une plus grande liberté d’interprétation que les lieux qui possèdent une signification notoire. On se sent alors plus libre de faire un usage trivial ou détourné du lieu. La parcelle a les conditions de possibilité d’une subversion de l’îlot Paul Valéry, de la vie pavillonnaire, du quotidien des habitants, de Disney. Une parade à Disney. Elle sème le trouble quotidien. Elle emmène à la dérive lente et silencieuse où les riens infimes de l’existence quotidienne et urbaine sont une attraction.
*c’est-à-dire cette impossibilité de s’assigner une véritable « place ». Localité paradoxale, paratopie, qui n’est pas l’absence de tout lieu, mais une difficile négociation entre le lieu et le non-lieu, une localisation parasitaire qui vit de l’impossibilité même de se stabiliser.
Aquabussy
1. sensations garanties Aquabussy vous emmène aux confins de l’univers aquatique, tandis que les plus jeunes pourront partir pour une croisière autour du monde avec « it’s a small street». Toute la famille trouvera de quoi se distraire sur la Parcelle. explorez Discovery
D E UX CADRE
Festival ar tistique P lastique Danse F lore
COMMANDE
LIEU DURÉE ÉCHELLE
Création d ’une per f or mance
Potager du Roi Un week-end
De la val lée du Tec h au potager du roi
COMMANDITAIRES
ÉQUIPE
P lastique Danse F lore
con t re
D E UX
Dans le cadre d’un atelier de projet de grand territoire rural avec pour site d’étude la vallée du Tech, près de Perpignan, trois jours ont été consacrés à un travail d’art plastique sur le thème du jeu et de la cartographie de cette vallée. Pour le festival Plastique Danse Flore, cette performance artistique est re-jouée. Deux contre deux est un jeu traduisant l’approche paysagiste d’un site par l’expression artistique, accessible à tous. Il recompose le site de la vallée du Tech au potager du roi par la transposition des expériences que nous y avons vécues. Rencontre de deux lieux, imbrication décalée. Par ce jeu, les joueurs-pions éprouvent leur «réalité-virtuelle» du paysage.
C . M o l l e, L . Po u l i q u e n, F. Gau t hier
40
photographie de la mise en scène du plateau de jeu
ce jeu se joue à deux équipes de deux joueurs qui se font face photographie de la pioche et du dé
AGRICULTEUR Il vous fait perdre espoir, vous vous couchez en dépression.
BOCAL Vous êtes coincé au Bocal, passez votre tour.
TEMOINS DE JEHOVAH Lors d’une randonnée, vous rencontrez au détour d’un chemin douze témoins de Jéhovah. Ils ne vous lâchent plus, pris de panique vous prenez vos jambes à votre coup.
cartes format A4, avec au recto un pictogramme correspondant à une action écrite au verso
Ces actions ont été réinterprétées dans le site du potager du roi, filmées en plan fixe par séquences de 30 secondes. Elles sont projetées en simultané de la lecture de la carte.
série de chaises
D é P L O I E M E N T CADRE DURÉE ÉCHELLE
Expér imentations personnel les 1 jour née néant
Comment plier le mouvement ? Comment fixer ce qui bouge tout en donant la sensation de mobilité ? Ces expériences plastiques avec un matériau souple et léger, (un bout de plastique) vise à étudier son comportement dans l’espace et à restituer l’instantanéité de ses mouvements : rapidité / arrêt / suspension.
LE CAGEOT EN KIT CADRE
Ate l i e r d ’ a r t p l a ti q u e s “m éc aniqu e et a s se m b l a ge ” /ENSP
COMMANDE 42
LIEU DURÉE ÉCHELLE ÉQUIPE encadrants
Création ar tistique ENSP
3 jours
Cageot G . G i o r gi
C.G ué zingar, O.Mar t y
Le cageot, objet banal d’une certaine fragilité est à usage unique. Ne peut-on pas considérer une réutilisation de cet objet dans une plus longue durée? C’est par un travail sur sa mécanique d’assemblage complexe que le cageot est détourné, reclassé. Il est démentelé pièce par pièce et reconstruit méticuleusement grâce à un nouvel élément d’assemblage : le velcro. L’objet peut-être démonté et monté à l’infini et changer de forme donc de fonction suivant un mode d’emploi précis.
04
05
06
trois images extraites d’une série de plis créés lors d’expériences photographiées : 04 étalement immobile
05 déploiement ascentionnel
06 gonflement lent et abyssal
01
mode d’emploi pour monter son cageot
02
03
04
05
06
montage du cageot
pAULE POINTEREAU 06 79 25 61 37 paule.pointereau@gmail.com
44