PAULINA ZAK
O MNIE Urodziłam się 4 grudnia 1993 roku w Warszawie. W 2006 roku rozpoczęłam edukację w Zespole Państwowych Szkół Plastycznych im. Wojciecha Gersona. Nauka w tej szkole pozwoliła mi na rozwinięcie zainteresowań artystycznych, dała możliwość zapoznania się z wieloma dziedzinami sztuki oraz technikami graficznymi i multimedialnymi. W 2012 roku ukończyłam z wyróżnieniem edukację w klasie o profilu reklamy wizualnej. Zdecydowałam się na studia na Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie na Wydziale Architektury Wnętrz pragnąc nauczyć się tworzenia wygodnych a zarazem eleganckich przestrzeni, w których obraca się człowiek. Ukończyłam studia pierwszego stopnia z wyróżnieniem. Tematem Pracy licencjackiej była adaptacja wnętrza na potrzeby siedziby i salonu polskiej firmy Vzór. Zawsze interesowała mnie architektura, wnętrza oraz meble z początku wieku XX. Z przyjemnością obserwuję twórczość artystów dawnych i współczesnych. Z chęcią biorę udział w różnych imprezach związanych z designem uwieczniając je na fotografii, która jest moją pasją. Wolne chwile relaksu spędzam przy maszynie do szycia.
2014/2015
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA DIE AUSSTELLUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA MEBLA DIE MOBEL GESTALTUNG
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA DIE AUSSTELLUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA MEBLA DIE MOBEL GESTALTUNG
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PROJEKT SALONU FIRMY VZOR Pracownia Wystawiennictwa prof. ASP dr hab. Anna Sławkowska-Rode adj. dr Monika Rzepiejewska Tematem pracy licencjackiej jest adaptacja dwupoziomowego wnętrza istniejącego lokalu na siedzibę i salon sprzedaży mebli polskiej firmy VZÓR wraz z galerią wystawienniczą. podstawowym celem projektu jest połączenie funkcji handlowej z funkcją kulturalno-oświatową, które w obecnie istnijących obiektach realizowane są przeważnie osobno, a także komercyjne upowszechnienie projektów, które dotychczas dostępne były jedynie w muzeach. Drugim założeniem było przybliżenie sylwetek polskich projektantów. Realizowane będzie w sali wystawienniczej oraz konferencyjnej. Te założenia wymagały wydzielenia w lokalu osobnych przestrzeni spełniających odmienne funkcje, z których ekspozycyjno - wystawiennicza jest wiodąca. Związana jest ona z popularyzacją polskiego designu historycznego oraz współczesnego. Do realizacji założeń wykorzystano różne rozwiązania projektowe, technologiczne i materiałowe, uwzględniające istniejące uwarunkowania: zabytkowy budynek, możliwości adaptacyjne, lokalizację lokalu, istniejące parametry przestrzenne i oświetleniowe oraz wymagania funkcjonalne i techniczne.
0
1
0
1
PROJEKT WYSTAWY JAPOŃSKIEJ CERAMIKI RAKU Pracownia Wystawiennictwa prof. ASP dr hab. Anna Sławkowska-Rode adj. dr Monika Rzepiejewska Tematem projektu jest adaptacja wnętrza istniejącego lokalu użytkowego na Ośrodek Japońskiej Ceramiki Raku - galerię z towarzyszącymi pomieszczeniami warsztatowo-szkoleniowymi i punktem sprzedaży ceramiki. Celem wystawy jest popularyzacja wyrobów ceramicznych, powstałych w oparciu o tradycyjną japońską technikę.
0
1
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA DIE AUSSTELLUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA MEBLA DIE MOBEL GESTALTUNG
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PROJEKT DOMU JEDNORODZINNEGO W STYLU WIEJSKIM Pracownia Projektowania Architektonicznego prof. Lech Koliński, mgr Jacek Gburczyk Dom przeznaczony dla rodziny 2 + 2 obejmuje parter i piętro. Piętro podzielono na dwie części, techniczną zawirająca garaż i pomieszcznie gospodarcze oraz dzienną, która zawiera kuchnie, jadalnie i salon. Przestrzeń dzienna, dzięki przeszkleniu została doświetlona światłem dziennym od strony zachodniej. Na piętrze znajdują się sypialnie i aneks bibliteczny z wglądem na parter.
A
15
14
13
12
16
19
18
17 12 Korytarz 13 Biblioteka 14 Łazienka 15 Łazienka 16 Sypialnia 17 Garderoba 18 Pokój 19 Pokój
10,38 m2 21,42 m2 6,25 m2 9,92 m2 17,21 m2 8,03 m2 17,96 m2 18,26 m2 109,43 m2
A
A
07
06
04
05
11 02
10 03
01
A
09
08 01 Sień 02 Przedpokój 03 Salon 04 Jadalnia 05 Kuchnia 06 Kotłownia 07 Pom. Ogrodowe 08 Garaż 09 Spiżarnia 10 Korytarz 11 WC
0
1
4,44 m2 7,45 m2 32,94 m2 24,25 m2 9,10 m2 10,17 m2 6,22 m2 38,25 m2 4,95 m2 3,94 m2 2,33 m2 144,04 m2
PROJEKT KONKURSOWY JEDNOSTKA MIESZKALNA MINIMUM Pracownia Projektowania Architektonicznego prof. Lech Koliński, mgr Jacek Gburczyk Jednostka mieszkalna minimum przeznaczona dla dwóch osób została zaprojektowana dla terenów rekreacyjnych – przykładowa lokalizacja to rejon Jeziora Omulew na Mazurach. Głównym założeniem projektu było stworzenie jednostki mieszkalnej na bazie parametrów miejsca parkingowego / 3 x 5 m / - bezpośrednio nad nim - co pozwoliło na: zminimalizowanie terenu zajmowanego przez obiekt oraz zawarcie w kompaktowej bryle funkcji mieszkalnej i „zadaszonej” parkingowej.
10 40
POKRYCIE DACHOWE ROCKPANEL PUSTKA POWIETRZNA FOLIA PAROPRZEPUSZCZALNA 60 WEŁNA MINERALNA 140 WEŁNA MINERALNA FOLIA PAROIZOLACYJNA 20 OKŁADZINA DREWNIANA - SKLEJKA
+ 8.05
9%
26,7
+ 2.57 A + 5.99
ANTRESOLA
4 GRES Pu: 8,99 m2
A
84 250 12 x 20 20
+ 4.98
14 x 18,5 25
+ 3.67
100 220
1,5
+ 2.57
%
+ 2.56
ŁAZIENKA
2 GRES Pu: 2,29 m2 80 200
10 20
POKÓJ + 2.57 A
ANTRESOLA
4 GRES Pu: 8,99 m2
+ 2.57
1 GRES Pu: 9,22 m2
A
GRES - INTERNO PARADYŻ DESKOWANIE FOLIA PAROIZOLACYJNA 140 WEŁNA MINERALNA 140 WEŁNA MINERALNA FOLIA PAROPRZEPUSZCZALNA 40 PUSTKA POWIETRZNA 20 PŁYTA ELEWACYJNA ROCKPANEL
100 220
BALKON
3 GRES Pu: 3,05 m2
A
A
90 220 90 210
84 250 12 x 20 20
12 x 20 20
B
± 0.00
+ 2.57
14 x 18,5 25
B
14 x 18,5 25
± 0.00
100 220
1,5
%
+ 2.56
ŁAZIENKA
2 GRES Pu: 2,29 m2 80 200
100 220 ± 0.00
POKÓJ
1 GRES Pu: 9,22 m2
A
+ 2.57
BALKON
3 GRES Pu: 3,05 m2
A A
A
90 210
90 220
+ 2.57
12 x 20 20
B
14 x 18,5 25
B
± 0.00
14 x 18,5 25
0
1
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA DIE AUSSTELLUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA MEBLA DIE MOBEL GESTALTUNG
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PROJEKT STOLIKA INSPIROWANEGO SKORPIONEM Pracownia Projektowania Mebla dr Michał Kapczyński, mgr Jan Kochański Inspiracją dla stolika był skorpion pustynny. Mebel wykonano z drewna egzotycznego Samba oraz elementów stalowych. Korpus główny powstał z desek o grubości 50 mm, łączonych ze sobą za pomocą kołków drewnianych i kleju, przyciętych mechaniczne i szlifowanych recznie. Nogi z pręta stalowego 14 mm osadzone w rurkach 18 mm, mocowane za pomoca wkrętów do metalu. Rurki wklejone w otwory średnicy 18 mm usytuowane w dolnej częsci korpusu głównego symetrycznie względem osi głównej. Stolik o wymiarach 570 x 430 x 670 mm posiada uchwyt umożliwiający wygodne przenoszenie. Mebel w kolorze naturalnego drewna i stali zabezpieczony lakierem bezbarwnym.
PROJEKT ŁAZIENKOWEJ SZAFY WNĘKOWEJ Pracownia Projektowania Mebla dr Michał Kapczyński, mgr Jan Kochański Szafa wnękowa o wymiarach 1530 x 569 x 2460 mm została zaprojektowana do łazienki niewielkiego mieszkania. Założeniem projektu było stworzenie mebla służącego do przechowywania przedmiotów i urządzeń o różnym przeznaczeniu. Szafa składa się z dwóch skrzyń podzielonych na 6 części zamykanych niezależnie: strefa dolna: część do przechowywania urządzeń gospodarstwa domowego o nietypowych wymiarach / drabina, suszarka, deska do prasowania, żelazko, środki czystości, narzędzia, odkurzacz/, części z pralką i koszykami na odzież przeznaczoną do prania. strefa środkowa: część lewa - toaletka z szufladą i lustrem na kosmetyki, część prawa - apteczka i półka na środki piorące. Strefa górna: do przechowywania bielizny pościelowej i przedmiotów używanych sporadycznie. Szafę zaprojektowano z płyty MDF laminowanej w kolorze białym - identycznym jak istniejące szafki wiszące.
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA DIE AUSSTELLUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA MEBLA DIE MOBEL GESTALTUNG
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
STUDIUM KOBIETY Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Technika: kredka, biały karton, 100 x 70 cm.
STUDIUM KOBIETY Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Technika: węgiel, biały karton, 100 x 70 cm.
2013/2014
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA WNĘTRZ DIE INNENARCHITEKTUR
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA I KOMUNIKACJI WIZUALNEJ DIE AUSSTELLUNG UND VISUELLE KOMUNIKATION
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
Wizualizacja Visualisierung
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA WNĘTRZ DIE INNENARCHITEKTUR
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA I KOMUNIKACJI WIZUALNEJ DIE AUSSTELLUNG UND VISUELLE KOMUNIKATION
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PROJEKT WNĘTRZA MIESZKALNEGO DAS PROJEKT EINER WOHNUNG Pracownia Projektowania Wnętrz arch. Małgorzata Jodłowska, mgr. Kamil Krasuski Projekt mieszkania dla studenta fotografiii zawiera cześć dzieną z anekem kuchennym oraz pracowanie pozwalajaca na sesje fotograficzne. Calosc utrzymama w stonowanej szarej kolorystyce z elementami drewnianymi.
Der Wohnungsentwurf fur einen Studenten der Fakultät Fotografie besteht aus zwei Teilen: dem Wohmzimmer mit der Kochnische und dem Arbeitszimmer, wo der Besitzer seine Fotosessionen organisieren kann. Das Ganze ist in milder, grauer Farbe mit Holzelementen gahalten.
0
1
0
1
Wizualizacja Visualisierung
PROJEKT WNĘTRZA BIURA ARCHITEKTONICZNEGO AJO DAS PROJEKT EINES ARCHITEKTONISCHEBURO AJO Pracownia Projektowania Wnętrz arch. Małgorzata Jodłowska, mgr Kamil Krasuski Projekt recepcji biura architektonicznego AJO. Podstawowym założeniem projektowym było wprowadzenie podziału wnętrza na dwie strefy o odmiennych funkcjach. Wejście do lokalu zaprojektowano na dłuższej ścianie, na wprost niego – strefę recepcyjną z biurkiem oraz strefę przyjęć klientów. Wszystkie elementy wnętrza zostały utrzymane w szarej kolorystyce, która jest stonowanym tłem dla drewnianych elementów.
Das Projekt eines Architektonischebüro AJO. Grunde Projectvoraussetzung war die Einführung der Innenraum an zwei Zonen mit unterschiedlichen Funktionen. Der Eingang zu den Räumlichkeiten an der langen Wand, gegenüber - der Rezeption mit einem Schreibtisch und Kundenzone. Alle Elemente der Innenräume wurden in Grautöne, die abgetönt Hintergrund für Holzelement.
0
1
0
1
Wizualizacja Visualisierung
GNIAZDO WPUSZCZANE W BLAT EVOLINE 588
42
5 40
12
5
42
02
25
550
25
5
5
205
230
750
5
5
205
230
24
01
12
338
900 1 600
338
54
54
50
208
205
230
03
12
PRZEKRÓJ
WIDOK Z BOKU
WIDOK Z TYŁU DREWNO 22 x 40 FORNIR 2 SZKŁO 8 PŁYTA WIÓROWA 10
42
FORNIR 2
PŁYTA WIÓROWA 22
PŁYTA WIÓROWA 10
FORNIR 2
SZKŁO 8
FARBA SZARA
DREWNO 12 x 40
PŁYTA WIÓROWA 22
550
PŁYTA WIÓROWA 22
208
800
PŁYTA WIÓROWA 22
WIDOK W PRZODU
FORNIR 2 PŁYTA WIÓROWA 10
DETAL 01
DETAL 02
FORNIR 2 PŁYTA WIÓROWA 10
OPIS:
PŁYTA STALOWA 3
175
383
A
PŁYTA WIÓROWA 22
42
DETAL 03 1 600 GNIAZDO WPUSZCZANE W BLAT EVOLINE
A
RZUT
- korpus z płyty wiórowej 22, skręcony na kołki i śruby, 6 szuflad, 3 z każdej strony, - obłożony płyta fornirowana 12 oraz płytą aluminiową 3 przynitowana od dołu do korpusu, - u góry przyklejone wykończenie z surowej deski /orzech/ 12 x 40 cm oraz 22 x 40, - na górną część korpusu położona płyta fornirowana oraz szkło, dziura na gniazdo wtykowe - wycięte w trzech warstwach / płyta wiórowa, płyta fornirowana, szkło/
276
50
400
50 50 50
400
50
ELEMENTY WYCIĘTE LASEROWO PODŚWIETLONE Z TYŁU PASMEM LEDOWYM
275
05
250
KĄTOWNIK MOCUJĄCY PAS LEDOWY
CEOWNIK 90 x 50 PŁYTA STALOWA NIERDZEWNA 3 FARBA BIAŁA
PŁYTA WIÓROWA 10
500
PŁYTA WIÓROWA 22 FORNIR 2
PŁYTA STALOWA NIERDZEWNA 3 FORNIR 2 PŁYTA WIÓROWA 22
CEOWNIK 90 x 50 PŁYTA WIÓROWA 12
2 000
DETAL 05
DETAL 04
PŁYTA STALOWA NIERDZEWNA 3
PŁYTA STALOWA NIERDZEWNA 3
FARBA BIAŁA
KĄTOWNIK 25
77 86
500
50
FARBA BIAŁA
538
3 300
08
06
PŁYTA WIÓROWA 12
PAS LED
PŁYTA WIÓROWA 22
PŁYTA WIÓROWA 12
FORNIR 2
FARBA BIAŁA
TRANSFORMATOR DO PASA LEDOWEGO REWIZJA OD TYLU
DETAL 08
1 300
OPIS:
DETAL 06
07
1 600
PŁYTA WIÓROWA 10 PŁYTA STALOWA NIERDZEWNA 3
PRZEKRÓJ
WIDOK W PRZODU
FARBA BIAŁA
B
CEOWNIK 90 x 50
PŁYTA WIÓROWA 22
FORNIR 2
04
C B
C
RZUT
DETAL 07
- płyta stalowa nierdzewna szczotkowana wygięta, podzielona na dwie części, z wyciętym laserowo logiem, mocowana od tyłu za pomocą nitów do konstrukcji ścianki opartej na ceownikach, mocowanie: w pierwszej kolejności dolnej części, w drugiej górnej, - do płyty wiórowej pokrytej białą farba przymocowane kątowniki i do nich pasy z światłem ledowym / na wysokości otworów wyciętych laserowo w płycie aluminiowej /, - od tyłu obłożona płytą fornirowaną z wyciętym otworem na zamontowanie drzwiczek / dostęp do transformatora /.
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA WNĘTRZ DIE INNENARCHITEKTUR
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA I KOMUNIKACJI WIZULNEJ DIE AUSSTELLUNG UND VISUELLE KOMUNIKATION
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PROJEKT WYSTAWY: “HISTORIA ZOO W WARSZAWIE” DAS PROJEKT DER AUSSTELLUNG: ”DIE GESCHICHTE VOM WARSCHAUER ZOO” Pracownia Wystawiennictwa i Komunikacji WIzualnej prof. ASP Marek Kosmulski, mgr Adam Orlewicz Wystawa na ma celu przybliżenie mieszkańcom Warszawy i turystom historii powstania i kilku pierwszych lat działalność Warszawskiego Ogrodu Zoologicznego. Wystawa zlokalizowana jest przy Parku Praskim, w miejscu otwarcia pierwszego ogrodu Zoologicznego w Warszawie. Parametry i wielkość elementów wystawy umożliwiają szybki odbiór form symbolizujących zwierzęta. Formy inspirowane origami. Barwne płaszczyzny przyciągają wzrok, ożywiają i urozmaicają kompozycję.
Die Ausstellung soll den Warschauer Einwohnern und Touristen die Geschichte der Entstehung des Zoologischen Gartens näher bringen. Die Ausstelung befindet sich an Praski Park. Die Parameter und die Größe der Elemente verursachen, dass man die Formen, die Tiere symbolisieren, schnell empfangen kann. Die Formen sind mit Origami inspiriert. Bunte Flächen ziehen auf sich Blick von Besuchern, beleben und machen das Ganze abwechslungsreicher.
0
1
Ręcznie wykonane modele w makiecie 1:20 przedstawiona w istniejącym otoczeniu.
Handgemachte Modelle im Modell von 1:20 in die bestehende Umgebung..
PROJEKT WYSTAWY NA TARGACH KSIAŻKI “DIAMENTY SĄ WIECZNE” - IAN FLEMING DAS PROJEKT EINE AUSSTELLUNG AM BUCHMESSE - “DIAMOND ARE FOREVER “- IAN FLEMING Pracownia Wystawiennictwa i Komunikacji Wizualnej prof. ASP Marek Kosmulski, mgr Adam Orlewicz Promocja książki Iana Flaminga – Diamenty są wieczne. Jedna cześć z całej serii powieści o tajnym brytyjskim agencie 007 Jamsie Bondzie. Ekspozycja ma na celu zainteresowanie osób zwiedzających całą serią książek o brytyjskim agencie oraz zachęcenie do obejrzenia filmu. Głównym motywem jest konstrukcja bryły diamentu oraz szlifu brylantowego, który jest najdoskonalszym kształtem kamieni. Przewaga czerni odnosi się do samej postaci Bonda, jako przystojnego i szarmanckiego dżentelmena ubranego w elegancki garnitur. Nawiązuje również do czarnych charakterów. Czerwień odnosi się do walki, przemocy. Szarości, srebro nawiązuje do diamentu jako formy błyszczącej, która odbija światło.
Das Buch Ian Flaming - ‘Diamanten sind ewige’. Ein Teil einer ganzen Serie von Romanen über die britische Agent 007-James Bond. Die Ausstellung soll Interesse der Besucher auf die ganze Serie von Büchern über einen britischen Agenten und den Film sehen. Das Hauptmotiv ist Konstruktion Diamond und Schliff Diamond, ist die idealste Form der Steine. Vorteil schwarz bezieht auf die Bond, wie ein gut aussehend und lustvollen Gentleman in elegant Anzug gekleidet. Siehe auch die Bösewichte. Rot bezieht auf die Kämpfe, die Gewalt. Grau, Silber bezeichnet einen Diamanten als eine Form der Glitter, das Licht reflektiert.
0
1
Wizualizacja Visualisierung
Wizualizacja Visualisierung
PRACOWNIA PROJEKTOWANIEA WNĘTRZ DIE INNENARCHITEKTUR
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA I KOMUNIKACJI WIZUALNEJ DIE AUSSTELLUNG UND VISUELLE KOMUNIKATION
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PROJEKT DOMU WAKACYJNEGO DAS PROJEKT EINE FERIENHAUSES Pracownia Projektowania Architektonicznego dr Joanna Walendzik - Stafańska, dr Jarosław Garkowienko Projektowany wakacyjny dom usytuowany w Bieszczadach. Prosta bryła łączy nowoczesność i tradycję. Plan oprarty na kwadratach współgra z tradycyjną konstrukcją dachu. Szklana klatka schodowa, duże okna i świetlik w dachu otwierają wnetrze na otaczającą przestrzeń.
Das entworfene Ferienhaus befindet sich im Gebirge Bieszczady. Der einfache Umriss verbindet die Modernität mit der Tradition. Der Plan, der auf Quadraten gestützt ist, steht im Einklang mit der Dachkonstruktion.Das Treppenhaus aus Glas, große Fenster und die Dachluke öffnen das Innere auf den umgebenen Raun.
05 SYPIALNIA
0
1
13 m2
0
1
Wizualizacja Visualisierung
PROJEKT PAWILONU INFORMACYJNEGO DAS PROJECT EINEM INFORMATIONSPAVILLON Pracownia Projektowania Architektonicznego dr Joanna Walendzik - Stafańska, dr Jarosław Garkowienko Pawilon informacji turystycznej zlokalizowano w Parku Multimedialnych Fontann na Podwalu, niedaleko Nowego Miasta w strefie zieleni miejskiej, pomiędzy Starówką a trasą szybkiego ruchu przy Wiśle. Założeniem projektowym było wprowadzenie do zagospodarowanej strefy zieleni miejskiej niewielkiego, nowoczesnego obiektu, zawierającego kilka funkcji / informacyjną, mini-kawiarenki, wystawienniczą, widokową, toalet publicznych/.
Der Tourist -Information Pavillon lokaliesiert in Multimediapark Fontäne an Podwale in Warschau, in di grüne Zone in die nähe Neustadt und Altstadt nähst Weichel /Fluss/. Grunde Projectvoraussetzung war Einführung zu bewirtschaftetes grüne Stadtzone, klein, moderm Gebäude. Er enthalt einige Funktionen / Information, Mini-Café, Ausstellungsraum, Aussichtspunkt, öffentliche Toiletten/.
9
9
x
x
17
17
=
=
15
15 5
5
5 15
A1
17
=
A1 9
x
17 9 x
55 = 1
9 x 17 = 155
0
1
Wizualizacja Visualisierung
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA WNĘTRZ DIE INNENARCHITEKTUR
PRACOWNIA WYSTAWIENNICTWA I KOMUNIKACJI WIZUALNEJ DIE AUSSTELLUNG UND VISUELLE KOMUNIKATION
PRACOWNIA PROJEKTOWANIA ARCHITEKTONICZNEGO DIE ARCHITEKTONISCHE GESTALTUNG
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACE PLENEROWE DAS FREILICHTFOTOGRAFIE Pracownia Fotografii dr Anna Plewka Zdjęcia z pleneru w Drohiczynie.
Die Fotografie aus Freilicht in Drohiczyn.
2012/2013
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
PROJEKT STUKTURY DAS PROJEKT EINER STRUKTUR Pracownia Podstaw Projektowania prof. Lucjan Kasprzak Projekt struktury jednowarstwowej, która reguluje wspłódziałanie światła i cienia. Do wykonania struktury użyto kalki technicznej. Matową, ażurową kompozycję zbudowano z elementow podstawowych, tworzacych jednostki powtarzalne, połączone ze sobą na zasadzie zahaczania, bez użycia kleju. Uzyskano w ten sposób różne formy przestrzenne, które charakteryzują się inną ilością zawartych w nich elementów. / kule , formy płaskie /. Przykładowa płaska struktura ma wymiary 30 x 30 x 2 cm. Na następnej stronie struktura wykonana z blachy miedzianej o grubości 0,1 mm
Das Projekt einer einschichtigen Struktur, die die Mitwirkung des Lichtes und Schattens regelt. Für Ausführung einer Struktur hat man Trensparentpapier gebraucht. Die matte, Ajourkomposition hat man aus Grundelementen gebaut und diese Elemente sind angehängt, ohne Kleber miteinander verbunden. Dank dessen hat man verschiedene dimensionale Formen erhalten.Charakteristisch für sie ist andere Menge von Elementen in einer Gruppe. Eine beispielhafte, flache Struktur hat die Größe 30 x 30 x 2 cm. An die nachste Seite die Struktur hat aus Kupferblech hergestellt.
MOTYW KONSTRUKCYJNY DAS KONSTRUKTIONSMOTIV Pracownia Podstaw Projektowania prof. Lucjan Kasprzak
Struktura jednowarstwowa, zainspirowana naturą - skórą węża. Kompozycję zbudowano z okrągłych elementów powtarzalnych. Koła o średnicach 7 cm i 3,5 cm, wycięto z cienkiej przezroczystej pleksi i połączono metalowymi zszywkami. Całość ma wymiary 30 x 30 cm.
Die einschichtige Struktur, von Natur inspiriert - Schlangehaut. Die Komposition besteht aus runden,wiederholenden Elementen. Der Durchmesser der Ringe beträgt sieben und dreieinhalb cm. Diese Elemente sind aus dünnem Pleksiglas ausgeschnitten und mit Metalldraht verbunden. Die ganze Komopsition hat die Größe 30 x 30 cm.
PROJEKT ALTA NY DIE GARTENLAUBE Pracownia Podstaw Projektowania prof. Lucjan Kasprzak Projekt altany bazuje na prostych krawędziach, wyznaczających płaszczyzny trójkątów. Tworzą one regularną bryłę, której płaszczyzny podkreślone są cienkimi drutami stalowymi. Wychodzą one z wierzchołków podstawy, załamują się na górnych krawędziach i zbiegają się w środkowym punkcie przekrycia. Materiały: krawędzie - lutowany stalowy ocynkowany drut 2,7 mm; cienki drut 0,1 mm Wysokość ok. 30 cm.
Der Projekt einer Gartenlaube basiert auf geraden Kanten. Sie bestimmen Flächen von Dreiecken. Sie bilden eine gleichmäßige Form, deren Flächen von dünnen Stahldrächten betont sind. Sie kommen aus der Spitze der Basis heraus, knicken an den Obenkanten ein und fallen im Mittelpunkt zusammen. Die Materialien : die Kanten - ein gelöteter, verzinkter Stahldraht 2,7 mm der dünne Draht 0,1 mm Die Höhe ca 30 cm.
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
ARCHITEKTURA LITERY DIE ARCHITEKTUR DES BUCHSTABENS Pracownia Projektowania Graficznego st. wykł. Maciej Małecki Zadanie opiera sie na: - analizie znaku graficznego “?” zapisanego w czcionce Baskerville oraz rozpracowaniu jego konstrukcji; - wykreśleniu za pomocą okręgów i linii prostych; - przedstawieniu znaku prostym narzędziem w lapidarny sposób.
Die Aufgabe basiert auf: - der Analyse des Grafikzeichens “ ? ”,in der Schriftart – Baskerville geschrieben und der Analyse seiner Konstriktion; - dem Aufzeichnen mithilfe von Kreisen und geraden Linien; - dem Darstellen des Zeichens mit z.B. einem Holzstock auf eine lapidare Art und Weise.
LITERA I BRYŁA - HARMONIA DER BUCHSTABE UND BLOCK DIE HARMONIE Pracownia Projektowania Graficznego st. wykł. Maciej Małecki Projekt kompozycji bryłowej - polega na przedstawiniu w bryle konkretnej litery, o określonej czcionce, i pokazaniu jej harmonijnych cech. Podstawą kompozycji bryłowej jest litera “e” w czcionce Annlie Extra Bold. Literę, cechują miekkie linie, które “podniesone” do trzeciego wymiaru, tworzą zwarty i obły ksztalt, przywołujący skojarzenia z kulą. Płaszczyzny wydobywające kształt litery powstały z kulistych wyżłobień. W wyważonych proporcjach ukazują harmonijne cechy czcionki. Wyskokość ok. 7 cm
Das Projekt einer Umrisskomposition. Es beruht darauf, dass man in einem Umriss einen konkreten Buchstaben in bestimmter Schriftart abbilden soll,. Man soll seine harmonischen Eigenschaften darstellen. Der Grund dieser Komposizion ist der Buchstabe “e” in der Schriftart Annlie Extra Bold. Für den Buchstaben sind weiche Linien charakteristisch. Sie bilden eine einheitliche und ovale Gestalt und assozieren an eine Kugel. Die Flächen, die die Gestalt des Buchstabens hervorbringen, sind aus kugelförmigen Riefen entstanden. In bestimmten Proportionen stellen sie harmonische Eigenschaften der Schriftart. Die Höhe ca 7 cm.
LITERA I BRYŁA - DYSHARMONIA DER BUCHSTABE UND BLOCK DIE DISHARMONIE Pracownia Projektowania Graficznego st. wykł. Maciej Małecki Projekt kompozycji bryłowej - polega na przedstawiniu w bryle konkretnej litery, o określonej czcionce i podkreśleniu zawartych w jej rysunku przeciwstawnych fragmentów. Podstawą kompozycji bryłowej jest litera “e” w czcionce Annlie Extra Bold. Litera, którą cechują miekkie linie, została wpisana w prostopadłościan, w sposób, który skontrastował jej masywną część z delikatnym i miekkim obrysem pozostałego fragmentu litery. Wysokość ok. 7 cm.
Das Projekt einer Umrisskomposition. Es beruht darauf, dass man in einem Umriss einen konkreten Buchstaben abbilden soll,in bestimmter Schriftart. Man soll darin beinhalteten gegenübergestellten Fragmente darstellen. Der Grund dieser Komposizion ist der Buchstabe “e” in der Schriftart Annlie Extra Bold. Für den Buchstaben sind weiche Linien charakteristisch. Er wurde in einen Quader eingeschrieben, auf diese Art und Weise, dass sein massiver Teil mit dem weichen Umriss des übrigen Fragments des Buchstabens einen Kontrast bildet. Die Höhe ca 7 cm.
GRAFICZNE STUDIUM PRZEDMIOTU GRAFISCHES STUDIUM DES OBJEKTS Pracownia Projektowania Graficznego st. wykł. Maciej Małecki Temat zadania to przedstawienie w sposób najbardziej prosty i syntetyczny wybranego przedmiotu oraz znalezienie najbardziej czytelnego piktogramu. Pierwszy etap - to dokładna analiza przedmiotu, drugi - to uproszczenie jego detali; końcowy - to znalezienie formy graficznej, która swoim prostym kształtem przypomina obiekt.
Die Aufgabe beruht auf der einfachen und synthetischen Darstellung des gewählten Objekts. Dazu muss man das meist lesbare Piktogramm finden Die erste Etappe - eine gründliche Analyse des Objekts Die zweite Etappe - die Vereinfachung seiner Details Die letzte Etappe - das Finden einer Grafikform, sie soll mit ihrer einfachen Form an das Objekt erinnern.
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
PRZEKSZTAŁCENIE DIE UMGESTALTUNG Pracownia Modelowania st. wykł. Krzysztof Łyżyń Teamt zadania to znalezienie prostej bryły geometrycznej, przecięcie jej trzema płaszczyznami oraz zaobserwowanie jak czytelna dotąd bryła staje się inną wartością przestrzenną. Wybrany został czworościan foremny, przecięty wzdłóż wszystkich wysokości trójkata tworzącego podstawę bryły. Wysokość ok 15 cm.
Die Aufgabe beruht darauf, dass man einen einfachen, geometrischen Umriss findet, ihn mit drei Flächen durchschneidet. Danach soll man beobachten, wie der bisher lesbare Umriss zu einem anderen Raumwert wird. Man hat ein regelmäßiges Vierflach gewählt. Es wurde alle Dreieckhöhen entlang durchgeschnitten,das den Umrissgrund bildete. Die Höhe ca 15cm.
WŁAŚCIWOŚCI - DREWNO DIE EIGENSCHAFT - DAS HOLZ Pracownia Modelowania st. wykł. Krzysztof Łyżyń Temat zadania to analiza: - różnych rodzajów drewna pod względem ich właściowści; - możliwości ich obróbki w celu uzyskania ciekawych efektów przestrzennych lub malarskich. Pień brzozy, najprawdopodobniej zaatakowany przez chorobę grzybiczną, przycięto poprzecznie do kwadratowych kafli o wymiarach 85 x 85 x 15 mm. Elementy ułożono symetrycznie, sklejono klejem na gorąco. Uzyskano niezwykle ciekawy rysunek.
Die Aufgabe ist die Analyse: -von verschiedenen Holzsorten in der Hinsicht seiner Eigenschaften; - der Möglichkeit ihrer Verarbeitung. Das Ziel ist das Erreichen von interessanten, dimensionalen Malertechniken. Der Birkestamm wurde wohl durch eine Pilzkrankenheit angegriffen. Den Stamm hat man kreuz in quadratische Kachel in Größe von 85 x 85 x 15 mm durchgeschnitten. Diese Elemente hat man symetrisch gelegt und mit Holzleim verbunden. Dadurch ist eine interresante Zeichnung entstanden.
WŁAŚCIWOŚCI - DREWNO II DIE EIGENSCHAFT - DAS HOLZ II Pracownia Modelowania st. wykł. Krzysztof Łyżyń Fornir czeczotkowy to drewno o bardzo dekoracyjnym, naturalnym rysunku słoi. Powstał na skutek chorobliwych zmian wynikających z działania grzybów i bakterii. Materiał ten jest drogi i ceniony, zwłaszcza w produkcji mebli i sprzętów dekoracyjnych, trudny w obróbce, wykończeniu i renowacji. Plaster kruchego czeczotu o wymiarach 37 x 37 cm, zatopiono w żywicy poliestrowej w celu usztywnienia i wydobycia rysunku słoi. Światło przenikające przez cienki fornir oraz nieregularne otwory - dało zaskakujące efekty plastyczne.
Das Furnier hat sehr schmückende, natürliche Jahresringe. Es entsteht infolge der Änderungen, die Pilzkrankheit und Bakterien hervorrufen . Dieses Holz ist sehr teuer und geschätzt in Möbelproduktion, dekorativer Ausrüstung. Er ist sehr schwer in der Verarbeitung, Innenausstattung, Renovierung. Das brüchige Pflaster des Furniers im Größe von 37 x 37 cm, wurde in Polyesterharz vergossen. Das Ziel war das Verstärken und Hervorheben von Jahresringen. Des Licht, das durch das dünne Furnier und unregelmäßige Öffnungen durchdringt, gibt überraschend plastische Effekte.
WŁAŚCIWOŚCI ŻYWICA POLIESTROWA DIE EIGESCHAFT DAS POLYSTERHARZ Pracownia Modelowania st. wykł. Krzysztof Łyżyń Poszukiwania relacji między żywicą poliestrową a różnymi materiałami i związkami doprowadziły do powstania ciekawych form i efektów kolorystycznych. Żywica poliestrowa: - zachowuje idealnie kształt nadany przez formę; - nie zmienia właściwości zatopionych w niej elementów; - podkreśla ich kolor / blacha miedziana /; - zabarwia się w efektowny sposób zachowując przezroczystość. średnica ok 6 cm
Die Suche nach Relationen zwischen Polyesterharz und verschiedenen Materialien haben zur Entstehung von interessanten Formen und Farblichtffektet geführt. Das Polyesterharz: - erhält ideale Gestalt durch Form gegeben, - verändert nicht die Eigenschaft von drin vergossenen Elementen, - unterstreicht ihre Farbe / Kupferblach / , - färbt sich in effektive Art und Weise und erhält Durchsichtigkeit Der Durchmesser ca 6 cm.
TENSEGRITY Pracownia Modelowania st. wykł. Krzysztof Łyżyń Tensegrity – wyraz pochodzenia angielskiego, złożony z “tension” – naprężenie pochodzące od rozciągania oraz “integrity” – integralność. Konstrukcja tensegrity - to układ przestrzenny składający się ze sztywnych elementów połączonych ze sobą za pomocą elementów wiotkich. Elementy sztywne nie stykają się ze sobą. Konstrukcję stolika zrobiono z aluminowych rurek o średnicy 16 mm i połączono linką stalową 2 mm, przykryto szklanym blatem o grubości 6 mm. Wyskokośc stolika 50 cm
Tensegrity – das Wort stammt aus dem Englischen,eine Wortzusammensetzung von “tension” - Spannung von Dehnung gestammt und “Integrity” - Integritaat. Die Konstruktion Tensegrity ist ein dimensionales System, das aus steifen Elementen besteht und miteinander mithilfe von biegsamen Elementen verbunden ist. Die steifen Elemente kommen nicht in Berührung . Die Tischkonstruktion hat man aus Aluminiumröhren in Durchmesser 16 mm hergestellt. Dann wurden die Elemente mit Drahtseil 2 mm verbunden, zulezt mit Glasseplatte in Dicke 6 mm zugedeckt.. Die Höhe dem Tisch ca 50 cm.
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
RYSUNEK KOŚCIOŁA DIE ZEICHNUNG DER KIRCHE Perspektywa i Geometria mgr Jacek Gburczyk Rysunek perspektywiczny Kościóła Ewangelicko - Augsburskiego Świętej Trójcy w Warszawie. Technika: I faza - ołówek na białym kartonie, 100 x 70 cm II faza - piórko na białym kartonie, 100 x 70 cm
Die perspektivistische Zeichnung der Evangelisch – Augsburgischen Sant Trinitatis Kirche in Warschau. Die Technik: Die erste Etappe – Bleistift, weißer Karton, 100 x 70 cm, Die zwiete Etappe – Schreibfeder, schwarze Tusche, weißer Karton 100 x 70 cm.
PORTAL DER PORTAL Perspektywa i Geometria mgr Jacek Gburczyk Rysunek perspektywiczny poralu wejściowego Zamku Królewskiego w Warszawie. Technika: I faza - ołówek, biały karton, 42 x 29,7 cm II faza - piórko, czarny tusz, biały karton, 42 x 29,7 cm III faza - piórko, czarny tusz lawowany, biały karton, 42 x 29,7 cm
Die perspektivische Zeichnung des Eingangsportals vom Königsschloss in Warschau. Die Technik: Die erste Etappe – Bleistift, weißer Karton, 42 x 29,7 cm, Die zweite Etappe – Schreibfeder, schwarze Tusche, weißer Karton 42 x 29,7 cm Die dritte Etappe - Schreibfeder, schwarze lavierte Tusche, weißer Karton 42 x 29,7 cm
WNĘTRZE PAPRYKI DAS INNERE DEM PAPRIKA Perspektywa i Geometria mgr Jacek Gburczyk Rysunek wnętrza papryki w dużym powiększeniu. Technika: ołówek, biały karton, 100 x 70 cm.
Die Zeichnung des Paprikainneren in Vergrößerung Die Technik: ein Bleistift, weißer Karton, 100 x 70 cm.
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
STUDIUM KOBIETY DIE STUDIE VON FRAU Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Technika: węgiel lawowany, biały karton, 100 x 70 cm.
Die Technik: der lavierte Kohlestift, weißer Karton 100 x 70 cm.
STUDIUM KOBIETY DIE STUDIE VON FRAU Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Technika: węgiel lawowany, papier pakowy, 140 x 120 cm.
Die Technik: der lavierte Kohlestift, Packpapier 140 x 120 cm.
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
PRACE PLENEROWE DIE FREILICHTMALEREI Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Wiejska droga w Dłużewie. Technika : farby olejne, płótno, 60 x 80 cm
Der ländliche Weg in Dłużew. (Das Dorf bei Warschau) Die Technik: Ölmalerai auf Leinwand, 60 x 80 cm
PRACE PLENEROWE DIE FREILICHTMALEREI Pracownia Rysunku i Malarstwa prof. Paweł Michalak Rzeka Świder w Dłużewie. Technika : farby olejne, płótno,WW 60 x 80 cm
Der Fluss Świder in Dłużew. (Das Dorf bei Warschau) Die Technik: Ölmalerai auf Leinwand, 60 x 80 cm
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
ZIMA W MIEŚCIE WINTER IN DER STADT Pracownia Fotografii dr Anna Plewka Dachy kamienic na Pradze Północ w Warszawie. Technika: fotografia analogowa, skan z negatywu, wydruk
Die Dächer von Miethäusern im Stadtviertel Praga Północ in Warschau Die Technik: Analogfotografie
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA DIE GRUNDLAGEN DER GESTALTUNG
PRACOWNIA PODSTAW PROJEKTOWANIA GRAFICZNEGO DIE GRUNDLAGEN DER GRAFIKGESTALTUNG
PRACOWNIA MODELOWANIA DIE MODELIERUNG
PRACOWNIA PERSPEKTYWY I GEOMETRII PERSPEKTIVE UND GEOMETRIE
PRACOWNIA RYSUNKU DIE ZEICHNUNG
PRACOWNIA MALARSTWA DIE MALEREI
KOŁO NAUKOWE FILTR AW DIE FOTOGRAFIE
PRACOWNIA RZEŹBY DIE SKULPTUR
FANTOM DIE PUPPE Pracownia Rzeźby dr Antoni Grabowski Rzeźba przedstawiająca postać - odwołuje się do fotografii. Technika: przeźroczysta taśma klejąca oklejona białym papierem. Wielkość : skala człoweika 1:1
Die Skulptur stellt eine Person dar. Sie bezieht sich auf das Foto Die Technik : der durchsichtige Tesafilm mit weißem Papier beklebt. Die Große: die Skala Mensche 1:1