Product range
Lieferprogramm
Introduction
Vorwort
tecxus – better batteries & chargers
Our promise: The highest quality, innovative products and maximum power, all the time. To keep that promise, we seek out new trends early and continually move toward leading edge technology. We want you to always be “state of the art” with tecxus. Because your success is our success! We concentrate on the fundamentals in the selection and development of our products. Based on maximum efficiency, tecxus offers top performance at the best price. A combination that you will not find elsewhere at this performance level. Our comprehensive product range is always up to date in terms of technology and design and includes absolute top products available in the market. tecxus wishes you lots of fun and success! Your tecxus-team
tecxus – better batteries & chargers
Unser Versprechen: Immer höchste Qualität, innovative Produkte und maximale Power. Um das zu halten, spüren wir schon frühzeitig neue Trends auf und bewegen uns technisch stets an der Spitze des Machbaren. Wir wollen, dass Sie mit tecxus jederzeit „state of the art“ sind. Denn Ihr Erfolg ist unser Erfolg! Bei der Auswahl und Entwicklung unserer Produkte konzentrieren wir uns auf das Wesentliche. Durch dieses Maximum an Effizienz bietet tecxus Ihnen Spitzenleistung zu besten Preisen. Eine Kombination, die man in dieser Leistungsklasse sonst vergeblich sucht. In unserem Lieferprogramm erwarten Sie eine umfassende Produktpalette, technisch und optisch aktuellste Produkte sowie die absoluten Topstars der Branche. tecxus wünscht Ihnen viel Spaß und Erfolg! Ihr tecxus-Team
Table of content
Inhaltsverzeichnis
Alkaline Batteries / Alkaline-Batterien ................................................. 4 Lithium Batteries / Lithium-Batterien ................................................... 6
Rechargeable Batteries / Akkus NiMH Rechargeable Batteries / NiMH-Akkus ......................................... 8 Ready to Use ...................................................................................................... 10
Photo Batteries / Photo-Batterien Photo Batteries / Photo-Batterien ..............................................................12 Quickflash - Ready to use ............................................................................ 13 Chargers / Ladegeräte ................................................................................. 14
Button Cells / Knopfzellen Alkaline Button Cells / Alkaline-Knopfzellen ......................................... 20 Lithium Button Cells / Lithium-Knopfzellen .......................................... 20 Device Batteries / Geräteakkus .............................................................. 21 Lights / Taschenlampen ............................................................................. 22 Application chart / Anwendungstabelle ........................................... 25 For all Data sheets visit www.tecxus.com / Für alle Datenblätter siehe www.tecxus.de
Wichtige Verordnung zur Batterieentsorgung!
mit REBAT stellen wir die Rücknahme und Verwertung gebrauchter Batterien sicher – einfach und unkompliziert. - Laut Batteriegesetz sind Sie zur Rückgabe der Altbatterien gesetzlich verpflichtet - Die Entsorgung der Altbatterien über den Hausmüll ist gesetzlich verboten - Schützen Sie mit uns unsere Natur vor umweltschädlichen Belastungen - Geben Sie bitte Ihre Altbatterien zur Entsorgung an der Verkaufsstelle ab.
Alkaline Batteries
Alkaline Batterien
Alkaline maximum - Ultimate Energy The versatile energy source for daily use. Maximum capacity for safe and reliable energy, whenever required.
Alkaline maximum Der vielseitige Energiespender für den täglichen Einsatz. Mit maximaler Leistungsstärke für sichere und zuverlässige Energie, wann immer sie benötigt wird.
LR 03 - AAA (Micro)
Alkaline
Model LR 03 AAA LR 03 AAA
Volt 1,5 V 1,5 V
Blister* 4/64/768 2/32/384
Bulk* 4/48/960 -
Item no. Blister / Bulk 23631 / 23630 23809 / -
Volt 1,5 V 1,5 V
Blister* 4/72/864 2/36/432
Bulk* 4/48/576 -
Item no. Blister / Bulk 23633 / 23632 23810 / -
LR6 - AA (Mignon)
Alkaline
Model LR6 AA LR6 AA
Can I mix batteries of different technologies, types, as well as old and new batteries?
?
4
For best performance you should only use batteries of the same capacity and age together. For instance Alkaline batteries have 1,5 V, rechargeable batteries only have 1,2V. Performance would be greatly reduced.
Kann ich Batterien von verschiedenen Technologien und Alters gleichzeitig benutzen? Das größte Problem hierbei ist eine Unausgewogenheit in der verfügbaren Energie der Zellen. Alkaline haben z.B. 1,5 V, Akkus hingegen nur 1,2V. Deshalb ist das Mischen von Batterietypen in einem Gerät nicht empfohlen, denn es kann zur reduzierten Leistung führen!
8+2 Promo
Alkaline
Model LR 03 AAA - 8+2 LR6 AA - 8+2
Volt 1,5 V 1,5 V
Blister* 10/80/640 10/80/640
Bulk* - -
Item no. Blister / Bulk 23778 / 23761 / -
Volt 1,5 V
Blister* 2/20/240
Bulk* 2/20/240
Item no. Blister / Bulk 23635 / 23634
Volt 1,5 V
Blister* 2/8/96
Bulk* 2/12/144
Item no. Blister / Bulk 23637 / 23636
Volt 9,0 V
Blister* 1/14/168
Bulk* 1/20/400
Item no. Blister / Bulk 23639 / 23638
Volt 1,5 V
Blister* 1/18/216
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23640 / -
Volt 12,0 V
Blister* 1/20/240
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23641 / -
LR 14 - C (Baby) Alkaline
Model LR 14 C
LR 20 - D (Mono) Alkaline
Model LR 20 D
6 LR 61 - 9 Volt
Alkaline
Model 6 LR 61
N LR 1 (Lady)
Alkaline
Model N LR 1
LR 23 A Alkaline
Model LR 23 A
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * St端ck pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
5
Lithium Batteries
Lithium Batterien
Lithium Power Batteries The new Lithium power batteries from tecxus last longer than ever. The operational and performance readiness is greatly improved in energy intensive devices such as digital cameras, MP3 players, portable CD players and camcorders, even at low temperatures! - Lasts up to 7 x longer than comparable alkaline batteries - Can be stored for more than 10 years - 30% lighter than alkaline batteries - Greater application temperature range from –20 °C to +60 °C
Lithium-Power-Batterien Die neuen Lithium-Power-Batterien von tecxus sind langlebiger als je zuvor. Optimierte Technologie macht es möglich! Energieintensive Geräte wie Digitalkameras, MP3Spieler, tragbare CD-Player und Camcorder können so ihre Betriebs- und Leistungsbereitschaft selbst bei niedrigen Temperaturen deutlich verbessern! - hält bis zu 7 x länger als vergleichbare Alkaline-Batterien - über 10 Jahre lagerfähig - 30 % leichter als Alkaline-Batterien - großer Temperatureinsatzbereich von – 20 °C bis + 60 °C
FR 03 - AAA (Micro)
Lithium
Capacity/Kapaziät 1100 mAh
Volt 1,5 V
Technology Li-FES2
Blister* 2/36/288
Item no. Blister 23784
Technology Li-FES2
Blister* 2/28/224
Item no. Blister 23785
FR 6 - AA (Mignon)
Lithium
Capacity/Kapaziät 2900 mAh
6
Volt 1,5 V
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
7
NiMH technology
NiMH Technologie
NiMH Batteries – tecxus rechargeable batteries free of cadmium and no memory effect. – Best performance based on the latest technology and quick-charging ability. Especially suitable for use in devices with high energy consumption. – Excellent price-performance ratio and long life-span.
NiMH-Akkus – tecxus-Akkus ohne Cadmium und Memory-Effekt. – Überzeugen durch modernste Technologie und Schnellladefähigkeit. Besonders geeignet für den Einsatz in Geräten mit hohem Energieverbrauch. – Bestechen mit einem hervorragenden PreisLeistungs-Verhältnis und einer langen Lebensdauer.
Maximum power!
1100 mAh AAA – and still growing The tecxus NiMH 1100 mAh Micro AAA for unbelievable music experience – more than 20 hours of music enjoyment at a time. Die tecxus-NiMH 1100 mAh Micro AAA für unglaubliche Musikerfahrungen – mehr als 20 Stunden Musikgenuss am Stück. Feel the energy – feel the music.
? 8
How can I get maximum performance from my rechargeable batteries? Charge and discharge your new NiMH rechargeable batteries at least 3 times. This will also restore the performance of your used batteries!
Wie erhalte ich die optimale Akku-Leistung? Laden und entladen Sie Ihre neuen NiMH-Akkus 3 x hintereinander. Auch alte Akkus erhalten dadurch ihre volle Kapazität zurück!
AAA (Micro) NIMH
Capacity/Kapaziät 600 mAh 800 mAh DECT 1100 mAh 1100 mAh
Volt 1,2 V 1,2 V 1,2 V 1,2 V
Blister* 2/36/288 3/24/240 2/36/288 4/32/320
Bulk* 4/48/960 - - 4/48/960
Item no. Blister / Bulk 23522 / 23521 23780 / 23739 / 23744 / 23738
Volt 1,2 V 1,2 V 1,2 V 1,2 V
Blister* 2/28/224 - 2/28/224 4/32/256
Bulk* - 4/48/576 - 4/48/576
Item no. Blister / Bulk 23779 / - / 23661 23728 / 23745 / 23727
Volt 1,2 V
Blister* 1/8/64
Bulk* 2/10/100
Item no. Blister / Bulk 23743 / 23742
Volt 1,2 V 1,2 V
Blister* - 1/8/64
Bulk* 2/10/100 2/10/100
Item no. Blister / Bulk - / 23558 23741 / 23740
Volt 8,4 V
Blister* 1/12/96
Bulk* 1/10/100
Item no. Blister / Bulk 23754 / 23753
AA (Mignon) NIMH
Capacity/Kapaziät 850 mAh DECT 2500 mAh** 2700 mAh 2700 mAh
C (Baby)
NIMH
Capacity/Kapaziät 4500 mAh
D (Mono) NIMH
Capacity/Kapaziät 9000 mAh** 10000
9 Volt Block NIMH
Capacity/Kapaziät 280 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton ** industrial cells with soldering tag ** industriezellen mit Lötfahne
9
Ready to use technology Ready to use Technologie
NiMH rechargeable batteries “Ready to use” The new NiMH technology – available from tecxus: – The rechargeable battery is precharged and can be put to use immediately like a standard alkaline battery: “Ready to use”! – Self discharge is much lower than with standard NiMH batteries: after 6 months, the battery still retains 90% and after 12 months it still retains 80% of its charged capacity. That means more than 365 days of operational readiness! – Rechargeable up to 1000 times – Lasts up to 4 times longer than alkaline batteries! – Quick-charge capable – Also available in an attractive promotional blister pack! 2 “Ready to use” Micro AAA and Mignon AA each, incl. a free USB charger! Very low self discharge
NiMH-Akkus „Ready to use“
Number of photos taken with 1 battery
Die neue NiMH-Technologie – jetzt auch von tecxus: – Der Akku ist bereits vorgeladen und kann wie eine alkaline Zelle sofort eingesetzt werden: „Ready to use“! – Die Selbstentladung ist deutlich geringer als bei herkömm- lichen NiMH-Akkus: Nach 6 Monaten hat die Zelle noch 90 %, nach 12 Monaten noch 80 % der vorgeladenen Kapazität! Das bedeutet mehr als 365 Tage Einsatzbereitschaft! – bis zu 1000 x wiederaufladbar – 4 x mehr Fotos möglich als mit alkalinen Zellen! – schnellladefähig – Auch im attraktiven Aktionsblister erhältlich! Je 2 „Ready to use“-Micro-AAA und -Mignon-AA – inklusive kostenlosem USB-Ladegerät!
Very low self discharge
Number of photos taken with 1 battery
Should I remove rechargeable batteries if a device is not used for a while?
? 10
Yes, standard rechargeable batteries do discharge themselves over a period of time and are therefore not ideal for devices which are rarely used or low-drain equipment. Ultimately this can lead to total discharge of the batteries, which can destroy the rechargeable battery!
Sollte ich bei längere Nichtnutzung des Gerätes die Akkus herausnehmen? Ja, denn selbst bei ausgeschalteten Geräten fliesst geringer Strom in das Gerät. Dieser Fluß kann nach längerer Zeit zur Tiefenentladung des Akkus führen und dadurch dem Akku schaden bzw. ihn sogar zerstören!
AAA (Micro) Ready to use
Capacity/Kapaziät 800 mAh 800 mAh
Volt 1,2 V 1,2 V
Blister* 2/24/192 4/48/384
Bulk* - 4/48/384
Item no. Blister / Bulk 23757 / 23758 / 23764
Volt 1,2 V 1,2 V
Blister* 2/24/192 4/48/384
Bulk* - 4/48/576
Item no. Blister / Bulk 23759 / 23760 / 23763
Volt 1,2 V
Blister* 1/8/64
Bulk* 2/10/100
Item no. Blister / Bulk 23805 / 23806
Volt 1,2 V
Blister* 1/8/64
Bulk* 2/10/100
Item no. Blister / Bulk 23807 / 23808
Volt 9 V
Blister* 1/12/96
Bulk* 1/20/200
Item no. Blister / Bulk 23803 / 23804
AA (Mignon) Ready to use
Capacity/Kapaziät 2100 mAh 2100 mAh
C (Baby)
Ready to use
Capacity/Kapaziät 4500 mAh
D (Mono)
Ready to use
Capacity/Kapaziät 8500 mAh
9V
Ready to use
Capacity/Kapaziät 200 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton ** industrial cells with soldering tag ** industriezellen mit Lötfahne
Industrial battery/ Industriezelle For toys, model making, cordless phone, etc. Für Modellbau, Schnurlos-Telefone und mehr!
Battery packs available in 3.6 V, 4.8 V and 6.0 V Akkupacks in 3,6 V, 4,8 und 6,0 V lieferbar
11
Photo Batteries
Photo Batterien
Photo Batteries tecxus Photo Lithium batteries for cameras and flashlights. - Highest capacity for heavy duty use - Superior storage capacity and life-span - Ideal for use in flashlights as well
Photo-Batterien tecxus-Photo-Lithium-Batterien für Kamera und Taschenlampe. - höchste Kapazität für lange Beanspruchung - ausgezeichnete Lagerfähigkeit und Lebensdauer - optimal auch für den Einsatz in Taschenlampen
CR 2 Photo
Capacity/Kapaziät 900 mAh
Volt 3,0 V
Blister* 1/12/144
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23603 / -
Volt 3,0 V
Blister* 1/12/144
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23604 / -
Volt 6,0 V
Blister* 1/12/144
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23605 / -
Volt 6,0 V
Blister* 1/12/144
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23606 / -
CR 123 A Photo
Capacity/Kapaziät 1400 mAh
2 CR 5 M
Photo
Capacity/Kapaziät 1400 mAh
CR P 2 P
Photo
Capacity/Kapaziät 1400 mAh
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton Industrial packaging upon request / Industrie-Abpackungen auf Anfrage
12
Photo Rechargeable
Photo Akkus
The new tecxus QUICKFLASH battery was developed especially for flash photography. A new technology allows for a shorter flash recycling time than ordinary batteries. Provides energy quicker, for more flash photos within a given time. - Ready to use technology - Extended temperatur range: - 20°C bis + 50°C - 2100 mAh; AA - Specialist battery for flash photography - Attractive 2 pc and 4 pc blister Die neue tecxus QUICKFLASH wurde speziell für den Fotomarkt entwickelt. Durch optimierte Technologie liefert dieser Akku schneller als herkömmliche Zellen die benötigte Energie zum Blitzen. So sind schnellere Blitzfolgezeiten möglich. - Ready to use Technologie - Erweiterter Temperaturbereich: - 20°C bis + 50°C - 2100 mAh; Mignon / AA - Deutlich erkennbarer Einsatzzweck für den Endkunden - Attraktive 2er und 4er Blister
Quickflash - Ready to use NiMH
Capacity/Kapaziät 2100 mAh
Volt 1,2 V
Blister* 2/24/192
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 23800 / -
2100 mAh
1,2 V
4/48/384
-
23801 /
-
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
Is it dangerous to transport loose batteries in your wallet or pockets?
?
Batteries can be short circuited, if they come into contact with item made of metall, such as coins, keys or paper clips. The short circuit can lead to overheating the battery, which can cause bad burns. That‘s why we recommend transporting batteries only in suitable transport boxes.
Ist es gefährlich lose Batterien im Geldbeutel oder in Taschen zu haben? Batterien können durch Metallsachen wie Münzen, Schlüssel, Büroklammern usw. kurzgeschlossen werden. Der dadurch entstehende Stromkreis kann zur Erhitzung der Batterie führen und dadurch Verbrennungen hervorrufen. Transportieren Sie Batterien nur in dafür geeigneten Behältern.
13
Chargers
Ladegeräte
READY TO USE - USB PACK Promotion: Buy 2xAAA + 2xAA Ready To Use batteries and get a USB charger for free! - pre-charged and ready for immediate use - very low self discharge rate - more than 365 days standby! - free USB charger included!
TC 100 usb charger - easy to recharge via PC - for 1 - 2 batteries AAA or AA - Voltage 5V DC; charging current 200 mA!
Aktion: 2xAAA + 2xAA Ready To Use Akkus + Gratis-Ladegerät! Ready To Use Akkus - bereits vorgeladen und sofort einsetzbar - geringe Selbstentladungsrate - länger als 365 Tage einsatzbereit - kostenloser USB-Charger
TC 100 usb Ladegerät - einfach über den PC aufladen - lädt 1 - 2 Akkus AAA und AA - Eingangsspannung 5V DC; Ladestrom 200 mA
Ready to use - USB Pack Charger
Item No. Blister 23783
14
Plug-in charger TC 200 USB incl. 2 NiMH „READY TO USE“ batteries AAA 2 NiMH „READY TO USE“ batteries AA The TC 200 USB charger can charge 2 or 4 NiMH/NiCD rechargeable batteries, as well as USB chargeable electronic devices. Eco-friendly technology ensures high efficiency and low energy cost, combined with zero power consumption in stand-by mode. plug-in charger for 2 - 4 micro (AAA) and mignon (AA) suitable for NiCd and NiMH attractive sales packaging
Technical data input voltage: 100 - 240 V AC, 60/50 Hz output voltage : 0.72 VA (max.) charging voltage : 2 x (2.8 V - 150 mA) AA/AAA USB-output: 5 V / 1000 mA (only USB charge) 5 V / 852 mA (USB and 2 x batteries) 5 V / 700 mA (USB and 4 x batteries)
Steckerladegerät TC 200 USB inkl. 2 NiMH „READY TO USE“ Akkus Micro/AAA 2 NiMH „READY TO USE“ Akkus Mignon/AA Das TC 200 USB Ladegerät lädt 2 oder 4 NiMH/NiCD Akkus und via USB Port elektronische Geräte auf. Hohe Energieeffizienz ermöglicht Energiekosteneinsparungen durch Eco-Friendly-Technologie beim Laden sowie 0 Verbrauch im Stand-By (keine Batterien eingelegt, Gerät im Ruhezustand). Steckerladegerät für 2 - 4 Micro (AAA) und Mignon (AA) geeignet für NiCd und NiMH attraktive Blisterverpackung Technische Daten Eingangsspannung: Ausgangsspannung: Ladespannung: USB-Ausgang:
100 - 240 V AC, 60/50 Hz 0,72 VA (max.) 2 x (2,8 V - 150 mA) AA/AAA 5 V / 1000 mA (nur USB laden) 5 V / 852 mA (USB und 2 x Batterien) 5 V / 700 mA (USB und 4 x Batterien)
TC 200 USB Charger
Item No. Blister 23812
15
TC 1000 automatic If it has to be quick and easy: The TC 1000 automatic has surprising features and advantages that hardly any other charger of its class can offer, such as dV disconnect for example. For 1 - 4 cells AA/AAA, 1- 2 pcs 9 volt blocks NiCD/NiMH rechargeable batteries - microprocessor controlled - 2 LED‘s to indicate the charging status - safety protections: temperature, bad cell, reverse polarity, overload protection - minus delta-V protection
Wenn es schnell und einfach gehen soll: Der TC 1000 automatic überrascht mit hervoragender Ausstattung und bietet Vorteile wie sonst kaum ein Gerät in dieser Klasse, wie z.B. dV Abschaltung. Für 1- 4 Zellen AA/AAA, 1- 2 9-Volt Blöcke NiCD/NiMH Akkus - Mikroprozessor gesteuert - 2 LED zur Ladestatusanzeige - Sicherheitsmassnahmen: Temperaturüberwachung, Erkennung von defekten Zellen, Verpolungsschutz, Überladeschutz - Minus delta-V-Abschaltung
TC 1000 automatic
Charger
Item No. Blister 23755 - w/o cells 23799 - 2x AAA + 2x AA
16
TC 3000 travel The TC 3000 travel is an ideal travel companion with all advantages that are normally only available in a large charger. Whether in the car or elsewhere in the world; the 4 exchangeable plugs and the 12 V vehicle adapter make it possible to charge batteries just about anywhere. Practical: with the included battery box and the transport bag, you always have everything quick at hand and safely protected. - microprocessor-controlled - for 1- 4 cells Micro/AAA and Mignon/AA - suited for NiCd and NiMH - ultraflat case - Additional 12 volt car adaptor - 4 exchangeable plugs for worldwide use
Das TC 3000 travel ist ein idealer Reisebegleiter mit allen Vorteilen, die sonst nur ein großes Ladegerät bietet. Ob im Auto oder im Ausland weltweit; die 4 auswechselbaren Adapter und das 12 V Kfz-Ladekabel machen das Laden der Akkus überall möglich. Praktisch: Mit der beiliegenden Batterie-Box und dem Transportbeutel hat man alles immer schnell griffbereit und sicher geschützt. - Microprozessorgesteuert - für 1-4 Zellen Micro/AAA und Mignon/AA - geeignet für NiCd und NiMH - zusätzlicher 12Volt Kfz-Adapter - 4 auswechselbare Stecker ermöglichen weltweiten Einsatz
TC 3000 travel Charger
Item No. Blister 23747
17
TC 6000 family No household should be without the TC 6000 family! This charger will charge all popular rechargeablebatteries (AAA, AA, C, D and 9V) quickly and safely. The additional LCD display clearly indicates the respective charge status of the batteries. In combination with the wide input range (100 – 240 V), the exchangeable adapters and the 12 V vehicle adapter make the device a perfect solution for charging rechargeable batteries even while on trips around the world. - suitable for NiMH and NiCd technology - microprocessor controlled - detection -dV (not for 9V Block) - overload protection - reverse polarity protection - bad cell detection - discharge function - LCD display with status control - incl. 12 Volt power supply (100 - 240 Volt) - incl. adaptors for worldwide use
TC 6000 family
Charger
Item No. Blister 23723
Can i leave batteries inside the charger when charging is complete?
? 18
Smart chargers use microprocessor circuitry to monitor battery parameters like temperature voltage and stat of charge and switch off automatically. However, many conventional chargers without this function can destroy batteries if left inside the charger for longer periods, therefore batteries should be removed after charging!
Darf man Akkus länger im Ladegerät lassen? Elektronisch gesteuerte Ladegeräte verfügen über eine Abschalt- bzw. Erhaltungsfunktion. Allerdings bei Ladegeräten ohne diese Funktionen können Akkus beschädigt oder gar zerstört werden, deshalb ist es sinnvoll geladene Akkus nicht im Ladegerät zu belassen!
Das TC 6000 family darf in keinem Haushalt fehlen! Mit diesem Ladegerät können Sie alle gängigen Consumer-Zellen (AAA, AA, C, D + 9 V) schnell und sicher aufladen. Über das zusätzliche LCD-Display kann der jeweilige Ladezustand der Zellen abgelesen werden. In Kombination mit dem Weitbereichseingang (100 – 240 V), den 4 auswechselbaren Adaptern und dem 12-V-Kfz-Eingang stellt das Gerät eine optimale Lösung für das Laden von Akkus auch auf Reisen weltweit dar. - geeignet für NiMH- und NiCd-Technologie - Abschaltung nach -dV- Einzelschachtüberwachung (für Rundzellen) - Automatische Umschaltung auf Erhaltungs ladung - Überladeschutz- Schutz vor Überhitzung - Verpolschutz- Erkennen von defekten Akkus - Endladefunktion- LCD-Display mit Ladeanzeige - inkl. 12 Volt-Steckernetzteil (Eingang 100 - 240 Volt)
charger for Ladegerät für
19
Button Cells
Knopfzellen
Alkaline Button Cells High-quality tecxus alkaline button cells. Optimal performance / size ratio.
Alkaline-Knopfzellen Hochwertige tecxus-Alkaline-Knopfzellen. Optimales Größen- / Leistungs-Verhältnis.
Alkaline Button Cells Alkaline
Cell/Zellen LR 43 LR 44 LR 54
Capacity/Kapaziät 100 mAh 145 mAh 75 mAh
Volt 1,5 V 1,5 V 1,5 V
Blister* 10/100/1000 10/100/1000 10/100/1000
Bulk* - - -
Item no. Blister / Bulk 23733 23734 23735
Lithium Button Cells
Lithium-Knopfzellen
Durable tecxus lithium button cells. High capacity, the greatest energy density, reliability and very good temperature behaviour (–20 °C to +70 °C) characterize these batteries.
Ausdauernde tecxus-Lithium-Knopfzellen. Hohe Belastbarkeit, höchste Energiedichte, Zuverlässigkeit und sehr gutes Temperaturverhalten (–20 °C bis +70 °C) zeichnen diese Batterien aus.
Lithium Button Cells Lithium
Cell/Zellen CR 1220 BL-1 CR 1225 BL-1 CR 2016 BL-1 CR 2016 BL-5 CR 2025 BL-1 CR 2025 BL-5 CR 2032 BL-1 CR 2032 BL-5 CR 2430 BL-1 CR 2450 BL-1
Capacity/Kapaziät 35 mAh 50 mAh 75 mAh 75 mAh 150 mAh 150 mAh 210 mAh 210 mAh 255 mAh 500 mAh
Volt 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V
Blister* 10/100/1000 10/100/1000 10/100/1000 5/100/2000 10/100/1000 5/100/2000 10/100/1000 5/100/2000 10/100/1000 10/100/1000
Bulk* - - - - - - - - - -
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
20
Item no. Blister / Bulk 23673 / 23678 / 23681 / 23689 / 23682 / 23690 / 23683 / 23691 / 23687 / 23688 / -
Device Batteries Geräteakkus
A new member in tecxus product range: - over 500 different devices batteries - Available Lithium-lon, Lithium-Polymere & NiMH - Integrated protection circuitry for Lithium-lon and Lithium Polymere - 3 years guarantee - Attractive blister packaging - Best price - performance - ratio
Put us to the test! Now you can find the suitable tecxus replacement batteries for a majority of popular devices produced by the major brands.
Neu im tecxus Produkt-Portfolio: - mehr als 500 verschiedene Geräte-Akkus - Technologien: Lithium-lon, Lithium-Polymere & NiMH - Integrierte Schutzelektronik für Lithium-lonen und Lithium-Polymere-Akkus - 3 Jahre Garantie - Attraktive Blisterverpackung - Bestes Preis-/Leistungsverhältnis
Testen Sie uns! Für alle gängigen Gerätetypen der großen Hersteller gibt es jetzt die passenden Akkus von tecxus
21
Flashlights
Taschenlampen
Luxeon Rebel Light - 100 Lumen - Lights up to 600 m - 3 x higher luminous efficiency than standard 1 Watt LEDs; without any heat generation (“as bright as a vehicle headlight”) - 100% better illumination than standard lamps - 50 x longer service-life than standard lighting - 80% less energy consumption than standard lighting - Up to 10 hours of operation with only one set of batteries - Small, light and handy: only 103 mm x 29 mm at 109 g and fits into the smallest pocket or purse - Made of high-quality aircraft aluminium - water resistant - 4 stage focusing - 100% better illumination than standard halogen - Incl. wrist strap - Innovative packaging: test it! - Incl. 3 tecxus alkaline batteries LR 03, Micro AAA - 100 Lumen - strahlt bis 600 m - 3 x höhere Lichtausbeute als herkömmliche 1-Watt-LEDs; ohne Wärmeentwicklung („hell wie ein Autoscheinwerfer“) - 100 % bessere Ausleuchtung als mit herkömmlichen Lampen - 50 x längere Lebensdauer als Standard-Leuchtmittel - 80 % geringerer Energieverbrauch als mit herkömmlichen Leuchtmitteln - bis zu 10 Stunden Betrieb mit einem Satz Batterien - klein, leicht und handlich: nur 103 mm x 29 mm bei 109 g, passt dadurch in kleinste Taschen - gefertigt aus hochwertigem Flugzeugaluminium - spritzwassergeschützt - 4-fach fokussierbar - 100 % bessere Ausleuchtung als Standard-Halogen - inkl. Handschlaufe - innovative Verkaufsverpackung: test it! - inkl. 3 tecxus-Alkaline-Batterien LR 03, Micro AAA
*
Rebel Light
Flashlights / Taschenlampe
Model Rebel Light
Lumen 100
Blister* 1
Bulk* -
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
What advantages do LED-Flashlights offer?
?
LED‘s are much more durable than ordinary light bulbs and use much less energy. Also, LED‘s develop no heat.
Welchen Vorteil haben LED-Taschenlampen?
LED haben eine deutlich höhere Lebensdauer als herkömmliche Glühlampen und verbrauchen weniger Strom. Gleichzeitig entwickeln LED keine Wärmestrahlungen. * awarded in 2009 / Ausgezeichnet 2009
22
Item no. Blister / Bulk 30113 / -
Rebel Light 2 Bright The new tecxus rebel Light 2 bright is extractable and equipped with a high power Luxeon Rebel 50 LED. The multifunctional light can be used as flashlight or lantern: - flashlight and lantern - up to 60 lumen - Focus Control 1 - 4 x focus - made of aircraft aluminium - splash-water-resistant - with tactical switch for momentary or constant use - up to 1.5 hours operation time - perfect for travelling, camping or other outdoor activities - dimension: 105 x 32 mm - weight: 114 g (incl. battery) - LR 6 Mignon (AA) battery - incl. in delivery: battery, wrist strap, instruction manual - packaging with test function
Die neue ausziehbare tecxus rebellight 2 bright ist ausgestattet mit einer superhellen Luxeon Rebel 50 LED. Sie kann als Taschenlampe oder als Raumlicht verwendet werden: - Taschenlampe und Raumlicht - bis zu 60 Lumen - Kollimator Fokus-Kontrolle 1 - 4 x Fokus - gefertigt aus Flugzeugaluminium - Spritzwasser geschützt - mit Schalter für kurzzeitige und dauerhafte Beleuchtung - bis zu 1,5 Stunden Betrieb - ideal für den Urlaub, Camping oder Freizeitaktivitäten - Abmessungen: 105 x 32 mm - Gewicht: 114 g (inkl. Batterie und Handschlaufe) - LR 6 Mignon (AA) Batterie - Lieferumfang: Batterie, Handschlaufe, Bedienungsanleitung - Verpackung mit Produkttestfunktion
Rebel Light 2 bright Flashlights / Taschenlampe
Model Rebellight 2 Bright
Lumen 60
Blister* 1
Bulk* -
Item no. Blister / Bulk 20124 / -
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * Stück pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
23
tecxus Flashstick The mood-setting light-stick and torch light in one with unbelievable fan potential. For concerts, basketball, handball, ice hockey, etc. provides for effective atmosphere. - Length approx. 185 mm - 3 different flash functions - Incl. wrist strap* - Incl. 3 tecxus button cells LR 44
sport por events even concerts oncer parties art e and n more mor s t ts c ts p i s a d e
Der Emotionale mit unglaublichem Fanpotenzial. Leuchtstab und Taschenlampe in einem. Bei Konzerten, Basketball, Handball, Eishockey etc. sorgt er f체r effektvolle Stimmung. - L채nge ca. 185 mm - 3 verschiedene Blinkfunktionen - inkl. Handschlaufe* - inkl. 3 tecxus-Knopfzellen LR 44
Flashstick
Flashlights / Taschenlampe
Model Flashstick Flashstick Display Set (incl. 10 Flashsticks)
Lumen - -
Blister* Bulk* 1 - 1
* Number of batteries per pack / Number of batteries per box * St체ck pro Verpackungseinheit / Verpackungseinheit pro Karton / pro Exportkarton
24
Item no. Blister / Bulk 30120 / 99644 / -
Application chart - Chargers
Model / Modell
TC 6000 family
TC 3000 travel
TC 1000 automatic
TC 200 usb
Picture / Abbildung Item Number / Artikelnummer without batteries / ohne Zellen
23723
23747
Desk charger Tischlader
Plug charger Steckerlader
incl. RTU 2 x AA 2 x AAA Version / Version
Loading Options Bestückungsmöglichkeit
23799
23812
Plug charger Steckerlader
Plug charger Steckerlader
Micro
1–4
1–4
1–4
2 / 4
Mignon
1–4
1–4
1–4
2 / 4
Baby
1–4
Mono
1–4
9 Volt
1–2
1–2
Voltage / Eingangsspannung (V / AC)
100–240
100–240
Voltage / Eingangsspannung (12 V / DC)
x
x
Technology / Technologie
Charging Current Ladestrom (mAh)
23755
240
230
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
NiCd / NiMH
Micro
500
400
1000 / 500 / 250*
150
Mignon
1000
800
1000 / 500 / 250*
150
Baby
1000
Mono
1000
9 Volt
13
25
–dV controlled (not for 9V Block / (–dV)-Steuerung (für Rundzellen) x
x
x
Trickle Charge / Erhaltungsladung
x
x
x
Discharge Function / Entladefunktion
x LED
Charging Indicators / Ladezustandsanzeige
LED + LCD
LED
Single Slot Display / Einzelschachtanzeige
x
x
Safety Timer / Sicherheitstimer
x
Temperature Control / Temperaturüberwachung
x
Bad Cell Detection / Akkudefekterkennung
x
Data sheets see www.tecxus.com / Datenblätter siehe www.tecxus.de
Anwendungstabelle - Ladegeräte
x
LED
x x
Approvals / Prüfzeichen
Accessories Zubehör
Adaptor Plugs / Wechselstecker
x
x
Car Plug / 12-Volt-Ladekabel
x
x
Battery Case / Akku-Box
x
Carrying Bag / Tasche Dimensions (H x W x D) in mm / Abmessungen in mm (H x B x T)
Weight Gewicht (kg)
x
Charger / Ladegerät
190 x 170 x 52
105 x 65 x 32 (72)**
118 x 71 x 84
104 x 41 x 78
Blister / Blister
315 x 215 x 100
270 x 210 x 100
245 x 155 x 90
195 x 120 x 60
Export box / Exportkarton
500 x 555 x 350
515 x 320 x 380
380 x 585 x 355
460 x 440 x 365
Charger / Ladegerät
0.606
0.220
0.266
0.120
Blister / Blister
0.942
0.346
0.324
0.462
0.442
6.1
10.2
7.6
13.0
Blister incl. Cells / Blister inkl. Akkus Export box / Exportkarton Export box incl. Cells / Exportkarton inkl. Akkus
11.0
0.265
13,5
* 1 cell /1 Zelle: 1000 mA 2 cells/2 Zellen: 500 mA 3–4 cells/3–4 Zellen: 250 mA ** incl. Euro plug / inkl. Eurostecker
25
Application chart batteries & rechargeables Anwendungstabelle Batterien und Akkus Technology Technologie
Toys
Batteries non rechargeable Batterien nicht aufladbar Alkaline
Lithium
Rechargeable Batteries Akkus wiederaufladbar NiMH
Ready to use
Quickflash
++
+
o
++
+++
+
-
+
++
++
o
+++
+
++
++
+++
+
++
++
+++
-
-
++
++
++
++
o
+
++
+++
-
o
++
++
+
++
++
+++
-
+
+
++
o
++
++
++
+
+++
Spielzeuge Remote Controls Fernbedienungen MP3/MP4 Players MP3/MP4 Player Cameras Kameras Camera Flashes Kamerablitze Cordless Phones Funktelefone Torches Taschenlampen Fire Detectors Feuermelder Microphones Mikrofone
Wall Clocks Wanduhren
Multimeter Messgeräte computer peripherals Computer Peripherie
+++ Best performance ++ Recommended + Compatible o Possible Not recommended
+++ Besonders geeignet ++ Empfohlene Anwendung + Anwendung uneingeschränkt möglich o Anwendung möglich Anwendung nicht empfohlen
Lexicon of battery technologies Lexikon der Batterietechnologien
Alkaline Die Alkali-Mangan-Batterie beziehungsweise AlkaliMangan-Zelle ist ein galvanisches Element und zählt zu den wichtigsten elektrochemischen Energiespeichern. Die relativ hohe Belastbarkeit bei gleichzeitig hoher Stromleistung spricht für die Alkaline-ManganBatterien. Seit den 80er Jahren ist dieser Batterietyp in Europa der Meistverkaufte. Netzunabhängige Geräte wie MP3-Player oder PDAs, aber auch tragbare Telefone und Camcorder werden häufig mit einer Alkali-Mangan-Batterie betrieben.Diese modernen Geräte benötigen große Stromreserven - und die kann die Alkali-Mangan-Batterie im Bedarfsfall liefern.
Alkaline The alkali manganese battery and/or alkali manganese cell is a galvanic element and ranks among the most important electro-chemical batteries. The relatively high capacity while at the same time achieving high current output speaks for Alkaline manganese batteries. During the 80‘s this battery type was the bestseller in Europe. Portable devices such as MP3-Players or PDA‘s, as well as portable telephones and Camcorders are often operated using alkali manganese battery. These modern devices need large current reserves and that‘s exactly what the alkali manganese battery is capable of delivering on demand.
Lithium Li-FES2 = Lithium-EisenSulfid (FR03, FR6) Im Gegensatz zu anderen Lithiumtypen hat sie nur 1,5V Nennspannung und kann so als direkter Ersatz für herkömmliche Zellen mit 1,5V verwendet werden. Sie hat eine sehr flache Entladekurve, die bei niedriger Belastung über 50% der Entladezeit bei 1,4 V bleibt. Dann langsam bis 1,2V absinkt, um zum Schluss fast schlagartig abfällt. Aus diesem Grund sind Li-FES2 Batterien für Digitalkameras und Blitzgeräte viel besser geeignet als Alkaline. Die Batterie ist voll funktionsfähig in einem Temperaturbereich von -20°c - +60°C. Die Selbstentladungsrate ist (Jährliche <1 %) extrem niedrig, deshalb kann die Lagerdauer sogar bei mehr als 10 Jahre liegen.
Lithium Li-FeS2 = Lithium Iron Sulfide Batteries or Li-SFeS. (FR03, FR6) Contrary to other lithium battery types the voltage is only rated at 1,5V and can therefore the battery can be used as a direct replacement for normal batteries offering1,5V. It has a very flat discharge curve, which remains at 1,4V for nearly 50% of it‘s total discharge time under load, then dropping slowly to 1,2V, before finally dropping very suddenly to total discharge at the end. Li-FeS batteries are best suited for digital cameras and camera flashes, performing better than Alkaline batteries.
Li-SOCL2 = Lithium Thionyl Chloride (ER9V) Die Li-SOCl 2 Batterie ist die Zelle mit einer hohen erzielten Energie, die das Niveau von 500Wh/kg erreichen kann. Seine nominelle Spannung liegt bei 3.6V. Die Batterie ist voll funktionsfähig in einem Temperaturbereich von -20°c - +60°C. Die Selbstentladungsrate ist (Jährlich <1 %) extrem niedrig, deshalb kann die Lagerdauer sogar bei mehr als 10 Jahre liegen. Li-Ion and Li-Polymere Sind die neuesten Technologien für mobile Elektronische Geräte (Laptop, Handy...). Sie haben die höchsten Energiedichte unter kommerziellen Batterien; zweimal so viel wie NiCd. Ebenfalls verfügen Sie über eine hohe Lagerdauer. NiMH Nickel-Metal Hydride ist der Nachfolger der NiCdTechnologie. Sie bieten 40% längere Laufzeit gegenüber NiCd Zellen. Ebenfalls sind sie umweltfreundlicher. Der größte Vorteil von NiMH Batterien gegenüber herkömmlichen NiCD Batterien liegt darin, dass Sie jederzeit, ohne den „memory effekt“ zu fürchten, geladen werden können. Der beste Weg NiMH Batterien wieder aufzuladen ist mit einem Delta V ausgestattetem Ladegerät.
Li-SOCL2 = Lithium Thionyl Chloride The Li-SOCl 2 battery has the highest specific energy, which can reach as much as 500Wh/kg . Its nominal voltage is 3.6V; when it discharges at the mediate current, the voltage is quite stable at 3~4V (it can discharge stably with little changes to within the 90% of its capacity). The battery works well at temperatures between -40°C - +85°C, while at -40°C, the capacity remains approx. 50% of its normal capacity at room temperature. The self-discharge rate is very low ( annually <1% ), and the shelf life can reach as long as 10 years or more. Li-Ion and Li-Polymere are the latest technologies in rechargeable batteries for portable equipment. The have the highest energy density among commercial batteries; twice that of NiCd. The also have a very low self-discharge rate. NiMH Nickel-Metal Hydride rechargeable batteries are the successor of the NiCd. They offer up to 40% more run time per volume than NiCd. They are also environmentally friendlier. The biggest advantage of NiMH over NiCd is their ability to accept a charge at any time without suffering any „memory effect“. Memory effect does exist in NiMH, but the extent is a fraction of that found in NiCd. The best way to charge NiMH batteries is with a Delta V terminating charger.
Ready to use Die neue NiMH-Technologie. Der Akku ist bereits vorgeladen und kann wie eine alkaline Zelle sofort eingesetzt werden: „Ready To Use“! Die Selbstentladung ist deutlich geringer als bei herkömmlichen NiMH-Akkus: Nach 6 Monaten hat die Zelle noch 90 %, nach 12 Monaten noch 80 % der vorgeladenen Kapazität! Das bedeutet mehr als 365 Tage Einsatzbereitschaft! Bis zu 1000 x wiederaufladbar. 4 x mehr Fotos möglich als mit alkalinen Zellen! Schnellladefähig! Erweiterter Temperaturbereich im Vergleich zu Standard Akkus: von -20°C bis +50°C
Ready to use The new NiMH technology. The rechargeable battery is precharged and can be put to use immediately like a standard alkaline battery: “READY TO USE”! Self discharge is much lower than with standard NiMH batteries: After 6 months, the battery still retains 90% and after 12 months it still retains 80% of its charged capacity. That means more than 365 days of operational readiness! Rechargeable up to 1000 times. Lasts up to 4x longer in digital cameras than standard batteries! Quick-charge capable! Extended temperature range tolerance compared with the standard batteries: from -20°C to +50°C
Mehr FAQs finden Sie unter www.tecxus.com
more FAQs see www.tecxus.com
27
wentronic Electronic Components Handels GmbH Pillmannstrasse 12 D-38112 Braunschweig phone: +49 531 210 58-0 fax: +49 531 210 58-22 email: office@wentronic.com website: www.wentronic.com
www.tecxus.com