“Un gaucho sin su caballo es la mitad de un hombre” Atahualpa Yupanqui
Copyright © PONCE DE LEÓN & ZORRILLA - 2011 Diseño y Consultoría Divina Comedia 1696 Tel.+ 598-2-606 0740 www.pdlz.net / www.criollosdeamerica.com pdla@adinet.com.uy - alfonsoz@adinet.com.uy Luis Ponce de León - 095 419911 Alfonso Zorrilla - 099 266074 MONTEVIDEO - URUGUAY www.criollosdeoro.com ISBN 978-9974-98-388-5 Esta primera edición se terminó de imprimir en 2011 Imprenta: Empresa Gráfica MOSCA Depósito legal: 355.684 Derechos reservados. Prohibida su reproducción parcial o total o trasmisión en forma o modo alguno, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado, grabación u otros sistemas de almacenaje de datos, sin el consentimiento escrito de los autores. 2
3
6
Las distintas pruebas funcionales que se han desarrollado en la región responden de forma histórica a los diversos requerimientos y exigencias para el trabajo con ganado, siendo hoy verdaderas herramientas de selección. Dichas pruebas han generado un tipo de caballo cada vez mas especializado en la busqueda de cumplir de forma óptima los requerimiento que cada prueba les impone. A su vez los criadores buscan integrar en su genética a los padres y madres que por su obra han calificado como superiores. Surge así, el espectáculo de la competencia, abriendo un nuevo camino en el desarrollo de la raza...
7
8
PRODUCCIÓN ESTUDIO PDLZ
FOTOGRAFÍA ALFONSO ZORRILLA DE SAN MARTÍN
DISEÑO LUIS PONCE DE LEÓN
REDACCIÓN ESTILÍSTICA BERNADETTE LAITANO
TRADUCCIÓN NINA LIBERMAN
9
10
ÍNDICE prólogo
15
Capítulo IV - Argentina
150
Capítulo I - introducción
16
Paleteadas
152
Gauchos, huasos y gaúChos
19
GRANDES padres
156
grandes madres
157
San Arsenio
158
Capítulo II - Uruguay
22
La Esperanza
166
Marcha
24
La República
174
Grandes padres
28
El Payé
182
Grandes madres
29
La Quebrada
30
Septiembre
38
Capítulo V - Chile
190
La Pacífica
46
Rodeo
192
Santa María
54
GRANDES padres
196
Don Poro
62
GRANDES MADRES
198
La Constancia
70
Santa Isabel
200
Las Callanas
208
Palmas de Peñaflor
220
Capítulo III - Brasil
78
La Esperanza
228
Freno de Oro
80
Amancay
236
Grandes Padres
84
Agua de los Campos y Maquena
244
Grandes Madres
86
Vista Volcán
252
Cinco Salsos
88
Casas de Bucalemu
260
agradecimientos - crÉditos
269
BT Paineiras
94
São Rafael
102
Butiá
110
Maufer
118
Calabassa - Firmeza
126
Capão da Lagoa
134
Santa FE
142
11
12
13
14
PRÓLOGO
L
ñas criadoras que han sido capaces de ir
Reading about the Criollo horse means
on a journey to the heart of those stud
fica internarse en un mundo en
trabajando en la mejora genética de ese
entering into a world where nowadays’
farms that have proved so capable of
dónde la realidad del presente de
animal hasta llevarlo al lugar de privilegio
horse -a multifunctional beast apt for
improving the genetic load of Criollos
ese caballo polifuncional de trabajo y de-
que tiene hoy.
work and sport alike- blends with that
and of leading them to the place of
porte, se confunde con aquél del pasado,
Conoceremos el alma del cabañero que,
horse of old, a hallmark in our history,
privilege they enjoy nowadays.
ícono de nuestra historia, siempre fiel al
en la búsqueda de su criollo “ideal”,
always so closely attached to the country
Let us learn of the soul of those men and
hombre de campo y sus tradiciones.
transita por los caminos de la creación y
folk and their traditions. It also means a
women at the head of those stud farms
Es conocer cómo con el tiempo ese ca-
la selección.
deeper understanding of how, with time
that, in their quest for the “ideal” Criollo
ballo que fue inicialmente el mismo, se
Teniendo un concepto claro y preciso de
-and under the hand of the man behind
horse, have trodden the paths of creation
fue diferenciando de la mano del hombre
la finalidad que persigue al producirlo,
the selection- that same horse would
and selection.
que lo fue seleccionando y moldeando
ese criador inquieto buscará, en ese acto
gradually adjust to its entourage. The
With a clear understanding of their
de acuerdo a la realidad de su medio y
creativo que es la capacidad de plasmar
geographical and topographical features
pursuit, in their act of creation -that
sus necesidades.
en un animal todo el esfuerzo, toda la
of the surroundings would therefore
summarises their ability to concentrate
Las diferencias geográficas y topográficas
pasión y todo el conocimiento, superarse
strongly affect the way horses would be
all their efforts, passion and knowledge
del medio en que se criaba afectaron su
y mejorar su obra para medirse con sus
used for cow work, thus forcing upon
on one single horse- these keen breeders
uso en el trabajo ganadero, dándole las
pares en las distintas pruebas de la Raza.
the animals such changes so as to enable
will seek their own achievements and the
características propias a la equitación de
Así como Criollos de América fue un
them to endure the riding in these lands.
improvement of their work to measure
nuestros países.
testimonio de identidad de nuestros pue-
So we come to the Gaucho horse of the
themselves against their peers at the
Así llegamos al caballo del gaucho de las
blos, Criollos de Oro es el presente. Cen-
vast plains of Argentina, southern Brazil,
different contests of the Criollo race.
grandes planicies de Argentina, sur de
tra su foco, describe y nos hace conocer
Uruguay and Paraguay, its gear and
As well as Criollos de América was a
Brasil, Uruguay y Paraguay, con sus aperos
la esencia de ese criador cabañero y su
equipment, and the manner of mounting
testimony of the identity of our peoples,
y formas de montar acordes al trabajo
trabajo en el moldeado de ese fenómeno
that best suits cow work in these vast
Criollos de Oro encompasses its present.
con ganado en esas vastas extensiones y
mediático que es el Caballo Criollo.
extensions. Also at the other side of the
It focuses on the horse breeders,
del otro lado de la Cordillera de los
Nos pone en el desafío y estímulo de ser
Andes the Criollo horse would adapt,
revealing both their essence and their
Andes al del huaso, cuyo trabajo en
participes de ese magnífico universo de
with equal ease, to the ways of the
work in the shaping of that media
lugares quebrados delimitados entre esa
historia, acción e integración que es la
Huasos, used to harsh work in the rough
phenomenon known as the Criollo Horse.
cadena montañosa y el mar, hizo a la
Raza Criolla.
territories between the mountains and
This book challenges us to be part of this
equitación chilena, hecha de arranques y
the sea; a practice that has branded the
magnificent world full of history, action
sujetadas propias del rodeo chileno.
brisk Chilean riding style, so typical of
and integration that is the Criollo race.
Criollos de Oro plasma la realidad de
the Chilean rodeo.
hoy, toma como protagonista ese caballo
Criollos de Oro conveys today’s reality,
Criollo que ha sufrido la evolución del
focusing on the Criollo horse that has
eer sobre el caballo Criollo signi-
tiempo y la mano del hombre. Con él nos sumergimos en el corazón de las caba-
Alma Elorza de Aznárez Ex-Presidenta SCCCU y FICCC
suffered both the influence of time and men. In their company, let us embark
15
EL GAUCHO C ap Í tulo
I
16
“Fue un entrevero brutal. Los toros, enceguecidos, cargaban por derecho, a pura aspa. Los terneros gambeteaban con la cola alzada. Los demás, medio perdidos, arremetían a la buena de Dios. El paisanaje se desgañitaba gritando. Los ponchos se levantaban en lo alto flameando. Sonaban los rebenques contra las caronas. Las atropelladas y los golpes llegaron a su máximo. No faltó quien se hiciera rueda por el suelo, en una confusión de novillo, caballo y hombre”. “Don Segundo Sombra”, de Ricardo Güiraldes. 1926.
17
18
Gauchos, Huasos y Gaúchos por Daniel Vidart El caballo del gaucho desciende desde los yegüerizos traídos por los conquistadores españoles, cuyos centros de introducción fueron múltiples, a partir de los lugares de desembarco de las expediciones encaminadas hacia las costas del Caribe, del Atlántico o del Río de la Plata. Su modo de cabalgar, si bien en las cargas a lanza seca predominaba el de la jineta, adoptó la modalidad impuesta por la escuela de la brida. Se estriba por el lado izquierdo del mismo modo que el caballero medieval, obligado por el peso y la longitud de su gran tizona, pendiente del lado siniestro. El apero de su cabalgadura, salvo variaciones impuestas por el medio -el cojinillo o pelego, el sobrepuesto, el tipo y forma del basto, la tipología de los estribos- conserva en esencia las mismas garras y el mismo nomenclator hispánico. Las carreras cuadreras están inspiradas en modelos peninsulares: el coso que se corría en la calle principal de los pueblos, figura en los escritos de Cervantes y otros autores españoles. También fueron transportadas hasta nuestras costas por los tripulantes del pueblo llano que colmaba las carabelas una serie de actividades lúdicras tales como las riñas de gallos, el truco y la taba y, aunque no se crea, también vino con ellos el asado con cuero, tal cual se preparaba, como cuenta Cervantes, en las bodas de Camacho el Rico y Basilio el Pobre, uno de los episodios por donde transita, sueña y desbarra el vapuleado y maravilloso Don Quijote, el último de los valedores
The gaucho horse descends from the herds of mares brought by the Spanish Conquistadors, introduced through the several places in which their expeditions disembarked en route to the shores of the Caribbean Sea, the Atlantic Ocean or the River Plate. Even though while charging with bare lances the gaucho mostly rode with short stirrups, in his usual way of riding he adopted the bridle technique. He mounts by the left flank like the medieval knight, forced by the weight and length of a large sword hanging from his left side. Except from some variations imposed by the environment -the padding, the upper blanket, the type and shape of the saddlepad, the type of stirrups-, the riding gear of the saddle of his steed keeps essentially the same implements and the same Hispanic denomination. Horse races were inspired in the peninsular models: the enclosure running along the main street of villages, as I describe in the volume III of “La trama de la identidad nacional” is mentioned in the writings of Cervantes and other Spanish writers. Also were transported to our shores by the commoners that composed most of the crews the caravels brimmed with, a series of ludic activities such as cockfights, the game of cards called “truco” and knucklebones, and, odd as it may seem, they also brought the “asado con cuero” (whole roast beef complete with hide) as it was prepared according to Cervantes’ account of the weddings of Camacho
“Invariablemente, el gaucho es muy obsequioso, muy cortés, muy hospitalario; jamás he visto un caso de grosería o de inhospitalidad. Lleno de modestia cuando habla de él o de su país, es al mismo tiempo,
atrevido y bravo”
Charles Darwin, 1832
“The gaucho i s invariably most obliging, polite and hospitable. I did not meet with even one instance of rudeness or inhospitality. He is modest, both respecting himself and country, but at the same time
a spirited, bold fellow” Charles Darwin, 1832
19
U R U G U AY C ap Ă? tulo
II
2 2 - U ruguay
23
Marcha
La esencia de esta prueba se remonta a los orĂgenes de la ganaderĂa rioplatense. Las
arduas jornadas de sol a sol, las extensas tropeadas a
lo ancho de las cuchillas y a lo largo de los campos obligaron a la bĂşsqueda de un caballo
incansable
The essence of this test reaches back to the origins of the cattle exploitation at the River Plate region. The
strenuous work from dawn to dusk and the vast herding throughout hills and fields led to the search of a
tireless horse
2 4 - U ruguay
25
2 6 - U ruguay
Marcha: Resistencia y rusticidad únicas El caballo de Marcha debe ser resistente, de buen avance, con buenos aplomos y lomo, rústico y con gran poder de recuperación. Sus linajes comprobados son muy buscados para los trabajos de estancia, así como para los enduros internacionales. Efectuada por primera vez en Uruguay en 1946 bajo el nombre Raíd Ensayo para Caballos Criollos, es otro ejemplo de una prueba de netos orígenes camperos, derivada de la necesidad de identificar líneas que por sus condiciones permitieran seleccionar a nuestro criollo para el trabajo de campo en función de sus principales características de resistencia, poder de recuperación y rusticidad. Autores de su primera reglamentación -que sufrió mínimas modificaciones al presente- fueron el Ingeniero Agrónomo Julio Ponce de León y Don Eduardo Ibarra, ambos criadores de gran compromiso y legado en nuestra raza. Se trata básicamente de una prueba donde caballos y jinetes deben andar 750 km en 15 días, con etapas reguladas existiendo tiempos mínimos y máximos para cubrir cada etapa, y con cinco etapas libres (días 12, 13 y 15, donde sólo existe un tiempo máximo para cubrir la etapa). Los caballos deben soportar un peso mínimo sobre el lomo de 95 kilogramos, incluidos el jinete y aperos. El régimen nutricional emula las condiciones en los establecimientos rurales del Uruguay, donde la tropilla destinada al trabajo de
campo desempeña sus funciones comiendo exclusivamente pasto de potreros y piquetes de la estancia, sin ningún tipo de suplementación durante todo el año. Esta verdadera prueba de comportamiento constituye hoy una sólida herramienta selectiva, y ha contribuido enormemente a la admiración internacional, por la raza y sus características de rusticidad, poder de recuperación y guapeza, que la distinguen y la posicionan como única en el mundo. Las asociaciones de criadores de Argentina y Brasil la han incorporado con mínimas variantes al reglamento original uruguayo. La propia Federación Interamericana de Criadores de Caballos Criollos (FICCC) incluye dentro de las pruebas oficiales de la raza la realización de “Marchas FICCC”, con animales participantes de los tres países mencionados. Las 38 ediciones realizadas sólo en Uruguay, además de las varias participaciones de animales de la cabaña oriental en marchas internacionales en Argentina y Brasil, nos arrojan clara evidencia sobre las líneas de sangre de mejores condiciones para este tipo de desafíos. A continuación reseñamos reproductores -líneas paternas y maternas- cuya actuación y la de su progenie destaca por sus resultados en la Marcha y a su vez nos permite establecer líneas de sangre con buena heredabilidad y prepotencia hereditaria para los caracteres buscados. Escapa a los propósitos de este libro hacer una lista exhaustiva de los reproductores de buenos resultados en la Marcha Funcional.
The endurance race ‘Raíd Ensayo para Caballos Criollos’ was carried out under such name for the first time in 1946, as another example of a test with neat countryside roots with the purposes of identifying those bloodlines that allow the selection of a Criollo horse capable of cow work and with features such as endurance, ability to recover and rusticity. The authors of the Raid’s first rules (which suffered only a few minor modifications up to the present time) were two strongly committed breeders who have bequeathed a strong legacy to the Criollo race; Agricultural engineer Julio Ponce de León and Don Eduardo Ibarra. It is basically a test where horses and riders are to cover 750 km in fifteen days, with regular stages and minimun and maximum allowed times to cover each one, and five free stages (on the 12th, 13th and 15th days with only a maximum time to cover the stages). The horses must bear on their backs a minimum load of 95 kilograms, including rider and gear. The nutritional intake imitates the conditions of the rural estancias in Uruguay where, all the year round, those horses destined to cow work would carry out their task fed only on pastures, with no other dietary supplement. This veritable behavioural test constitutes today a solid selective tool, and has won the Criollo race worldwide admiration due to its rusticity, endurance and ability to recover, positioning the Criollo horses as unique in the world. The breeders’ associations in Argentina and Brazil have incorporated this raid with minor variants to the original Uruguayan rules.
Even the Inter-American Federation of Breeders of Criollo Horses (Federación Interamericana de Criadores de Caballos Criollos - FICCC) has incorporated the ‘Marchas FICCC’ to the official tests of the race, with the participation of horses from the three abovementioned countries. Thirty eight editions -just in Uruguay-, besides several participations of Uruguayan stud-farms in international marchas in Argentina and Brazil, clearly evidence which are the bloodlines with the best conditions for this kind of challenge. In the following pages, the reader will find a review of those stallions -with their mother and father lines- whose performance and that of their offspring have excelled in the Marcha tests. This review will also permit us to establish those bloodlines with good hereditability and genetic prevalence for those features in demand. It is not the aim of the present book to present an exhaustive list of those sires with good results in the Marcha Funcional.
< Marcha Internacional FICCC La Marcha Internacional es una prueba muy disputada donde los criollos más resistentes de la región compiten en un ambiente bien campero donde además se comparten historias de hoy y de ayer 27
la quebrada Alma Elorza de Aznárez INICIO: 1979 PREFIJO: Quelén UBICACIÓN: Young, Río Negro, Uruguay PRINCIPALES PADRES: Guaraní del Este, La Amanecida Cautil, Charque Riñón, Tañido Chingolo, BT Mercurio, Quelén Gitano, Barulho do Itapororó, Tañido Retacón, Xeique Do Purunã, Agua de los Campos y Maquena Guasqueado PRINCIPALES MADRES: Charque Raqueta, Tañido Tranca, Del Oeste Gallega, Quelén Chicharra, Quelén Fariñera, Quelén Pebeta, Quelén Carolina, Quelén Yerba Mora, Quelén Retocada, Quelén Desdeñosa ORIENTACIÓN DE L A CRÍA: Exposiciones, Rienda y Freno de Oro
Trazar un camino y seguirlo con la convicción de que cada etapa tiene sus exigencias. Vivir cada una de estas etapas a su ritmo, sin galopes forzados, observando el entorno y acompasando la marcha.
Consistencia genética y sello racial fue el camino elegido por Alma desde sus
inicios, en 1979, y que hoy continúa con la ayuda de su hijo Javier, en la búsqueda de un
Criollo integral
Planning a way ahead and following it with the conviction that every stage has its demands; living each of these stages at its own pace without forcing the gallop, while observing the surrounding and tempering the march; seeking
genetic consistency and a racial stamp: such has been the path chosen by Alma from
her beginnings in 1979 -with the aid nowadays of her son Javier in the search of an integral
Criollo horse
3 0 - U ruguay
31
J
orge Cordero ignoraba que, al instalarse en Maldonado para alejarse de las exigencias de la “gran ciudad”, estaría por descubrir la enorme pasión de los caballos criollos. Bien puede decirse que su encuentro fue producto de la casualidad ya que se había instalado en un campo completamente intacto y virgen para destinarlo a la explotación de ganado. Pronto realizó trabajos de forestación, abrió caminos, profundizó aguadas e instaló lo necesario para realizar la actividad ganadera que había proyectado. La cabaña Septiembre comenzaba a respirar y, con ella, su anhelo por encontrarse consigo mismo. Sin embargo, las condiciones del campo aún eran difíciles para los caballos, herramienta fundamental en su trabajo. La solución la encontró con una manada de criollos puros, por lo que adquirió cuatro yeguas de distintos criadores en la exposición de Otoño en el Prado. De hecho, tras presenciar una clasificatoria al Freno de Oro se despertó el encanto por la raza criolla y la observación de sus condiciones para el trabajo con el ganado. En poco tiempo procuró mejorar las sangres, primero con productos de Uruguay y Argentina y luego con animales provenientes de Brasil, cuyas actuaciones había comenzado a observar en el Freno de Oro. Luego de un estudio detallado, adquirió un padrillo que marcó para siempre la historia de la cabaña: BT Halcón, de la marca Bastos Tellechea, con el que consiguió la clasificatoria para el Freno de Oro en el Prado, en 1999. Aún hoy los integrantes de la cabaña recuerdan, orgullosos, la llegada a Esteio ese mismo año. La orientación de la cabaña siempre fue direccionada a un caballo funcional y correctamente morfológico. En ese sentido, fueron varias las incorporaciones de padrillos que llegaron de distintas cabañas de la región. Quelén Alacrán, dos veces Gran Campeón del Prado; BT Martini (Hornero y BT Dama das Camelias por Aniversario), Reservado Gran Campeón del Prado; RD Escorpião (Nobre Tupambaé); BT Gurí (Santa Elba Corajudo y BT Vinagrette), un padrillo de gran funcionalidad; Butiá Picaso, un hijo de Comediante con gran actitud vaquera; BT Latino (BT Delantero y BT Dama das Camelias), Gran Campeón del Prado y finalista del Freno de Oro; y yeguas de destaque como BT Malicia (Hornero) y BT Bendición (Hornero).
4 0 - U ruguay
Little did Jorge Cordero guess that, as he settled down in Maldonado to be away from the pressures of the ‘big city’, he would be just on the brink of discovering a great passion for Criollo horses. It can well be said that he met them by chance for he had purchased a completely untouched field meant to be used for cattle-raising. Soon after he started carrying out forestation works, he opened paths, deepened water ponds and installed all that was necessary for the cattle-raising undertaking he had planned. The stud farm Septiembre was then born and, with it, Jorge’s yearning to find his own self. Yet, the field conditions were still unfavourable for horses -essential for cow work. A friend of his gave him the solution by suggesting the purchase of a herd of pure Criollos. As per his friend’s advice, he purchased four dams from different breeders at El Prado Autumn Exhibition. He fell instantly in love with Criollo horses. Shortly after he started improving the bloodlines. The herd of Criollos of stud farm Septiembre is composed of selected and accomplished beasts like BT Halcón, a stallion that won the classification test of the Freno de Oro at Prado 1999, BT Martini, BT Gurí, BT Latino (that sired dam Jagüel Boca Preta, awarded the Bocal de Plata and the Freno de Bronce), Butiá Picaso and RD Escorpião. To this base were added sires such as Jagüel Tormentoso, Bino da Perola Negra, Tañido Canta Gallo and Charque Hidalgo. In a short while the farm was already yielding champions and winning several awards that led its owner to win the Cabaña de Oro award from 1998 to 2001 and from 2003 to 2009. In the excellence of growth and expansion it is fair to mention Álvaro ‘Liche’ Rubio, a strong fosterer of the farm’s achievements from the very beginning and up to this date, as well as essential for its development and success.
< Jorge Cordero y Álvaro Rubio La manada de yeguas de Septiembre es considerada una de las más completas del Uruguay, producto de su destacada genética, buena cría y el trabajo en equipo
41
The last additions to the herds of La Constancia descend from Guampa Búho, twice Palermo Great Champion and sire of Del Oeste Mutante, also a Palermo bi-champion. The incorporation of Brazilian bloods continued with the acquisition of Xavier do Purunã, offspring of Carrasco do Purunã -a Freno de Oro Champion and a certified sire- and Xerife do Purunã, sired by Muchacho de Santa Angélica, a pure Chilean born in Brasil. A close observation of the whole set, the attention to all the horses’ needs and the right decisions have been a stimulus to the farm’s work. Thus, besides the incorporation of Jairo Souza to its staff, the stud farm has invested strongly in state-of-the-art infrastructure to prepare the horses for the Freno de Oro competition. To this growth added the enthusiasm of the third generation of the Sapelli family. Nicolás, son of Carlos Sapelli, hardly over twenty years of age is already a great fan and fosterer of the Criollo race and he is most likely to continue the brand of La Constancia.
Las últimas incorporaciones a las filas de La Constancia
Constancia. Por eso, además de la incorporación de
remiten a Guampa Búho, dos veces Gran Campeón de
Jairo Souza a su equipo de trabajo, la cabaña invirtió
Palermo y padre de Del Oeste Mutante, también dos veces
fuertemente en infraestructura óptima para los trabajos
Gran Campeón de Palermo, el que luego fue vendido a
preparativos del Freno de Oro. Una treintena de caballe-
Brasil a otro precio récord en la historia de la raza.
rizas nuevas, un picadero y una manguera techados, tubo
Y la incorporación de sangres brasileñas no se detuvo,
de paleteada y pista se fueron incorporando al espacio
destacándose la adquisición de Xavier do Purunã, un hijo
de trabajo diario de la cabaña. Este crecimiento se unió,
de Carrasco do Purunã, Freno de Oro y padre compro-
además, al entusiasmo impreso por la tercera generación
bado; y Xerife do Purunã, un hijo de Muchacho de Santa
de la familia Sapelli. Nicolás, hijo de Carlos Sapelli, con
Angélica, un chileno puro.
poco más de veinte años de edad ya es un gran aficio-
Observar el conjunto, atender todas las necesidades
nado e impulsor de la raza criolla y, seguramente, sabrá
y tomar decisiones acertadas impulsó el trabajo de La
continuar el sello de La Constancia.
7 4 - U ruguay
< Nicolás Sapelli con BT Manolo (Hornero y Carreta Naranja). Manolo combina sangre del Hornero con una hija del Santa Isabel Choroy, padrillo chileno consagrado en Argentina. Manolo ya ha producido un Gran Campeón del Prado, varios premios en exposiciones y credenciados al Freno de Oro >Nicolás Sapelli y jinetes de la cabaña, entrenan y disfrutan en la playa sobre el Río de La Plata
75
freno de oro
Fruto del gusto de andar bien montado,nace esta enorme
fiesta llena de tradición y cultura gauchesca, donde
jinetes y caballos muestran sus habilidades y coraje, llenando de emoción a paisanos y citadinos. Este espectáculo de movimiento y acción es la expresión de una prueba de selección donde la genética, la belleza y la habilidad son su verdadera esencia
The pleasure of riding on good steeds would, in time, give rise to the Freno de Oro, the huge
celebration of gaucho culture and tradition where
riders and horses show their skills and bravery, thrilling countrymen and urban dwellers alike. Such display of motion and action is the ultimate expression of a selection test focused on genetics, skill and beauty 8 0 - B rasil
81
In São Rafael there is no hesitation when it comes to investing in the development of the Criollo race. This Brazilian stud farm that began in 1986 is one of those responsible for the development of the race in the states of Santa Catarina and Paraná, and is positioned among the most important ones in the region. The Lemanskis have devoted themselves to the breeding of Criollo horses for in these animals they saw the perfect tool for land work at their estates in Paraná. The beasts’ rusticity and endurance, together with a morphology that turns them beyond compare definitely captured them. Thus, farm and breeding became, before long, their way of living. The task was initiated by don Edmundo Lemanski’s youngest son Mariano, currently at the head of the stud farm. The farm has nowadays one of the most outstanding herds of horses in Brazil and the region; its base of dams coming from the best mother lines from renowned Brazilian farms such as BT, Santa Angélica, Santa Edwiges and Itapororó. So, São Rafael has seen the arrival of outstanding exemplars such as BT Baronesa, BT Donzela, BT Cafona, Faceira II do Itapororó and BT Fabiana. São Rafael’s stables also host Chilean and Argentinian mares. Mariano has also sought to add top-level Argentinian bloods from stud farms San Baldomero and La Esperanza -owned by Eduardo Ballester and Felipe Juan Ballester respectively. From the former he purchased the mares Baila Salsa and Dichosa -an Argentinian champion of rodeo competitions. From the latter he would purchase the stallion Del Oeste Mutante -twice Great Champion of Palermo and Reserve Great Champion of the FICCC. The contributions of remarkable stallions such as BT Butiá, Muchacho de Santa Angélica -deemed the best stallion of Chilean blood born in Brazil-, Dom Carrasco do Purunã, OK Mandrake and Hércules do Purunã (Hornero)
< Mariano en el Mutante lleno de orgullo, y con un apronte de plata y oro que hace lucir al “picaso” > Lauro Martins sujeta este trío espectacular de yeguas: Ponte-Suela do Purunã (Juquiri do Purunã y Lilica do Purunã) Peumo Chico Cantinera (Los Maquis Morocho y Peumo Chico Clavera) Madagascar do Purunã (OK Mandrake y Peumo Chico Cantinera)
106-BRASIL
107
cap ão da lagoa Don Marcelo Da Costa Gambogi INICIO: 2002 PREFIJO: Data Venia UBICACIÓN: Municipio de Cidreira, Rincão da Fortaleza, RS, Brasil PRINCIPALES PADRES: Senhor de Santa Thereza, Campana Naco, Aquí Estoy Da Santa Juvita, Homero do Itapororó, BT Faraó, Ganadero da Harmonia PRINCIPALES MADRES: Huanehue Barretilla, Butiá Umbuia, Capanegra Giuliana, Dinastía de las Flechas, Herança do Purunã, Isis das Tres Estâncias, Marquesa do Igiguiquá, Nazarena do Purunã, Pagem do Saibro, Outrora de Santa Angélica, Quilapy Lichiguana, Santa Alice Sirigaita, Te Lambada ORIENTACIÓN DE L A CRÍA: Freno de Oro, Rienda, Exposiciones
Bajo unos añosos árboles nativos, y atados a fuertes palenques, roncan, relinchan y escarcean cuatro o cinco padrillos y yeguas. Uno en especial parece dominar con su presencia musculada y su brío, es el Senhor de Santa Thereza, padrillo al que Marcelo Gambogi tiene especial aprecio por los logros obtenidos. Su visión ha quedado marcada en el ambiente criollista que año a año espera su entrada en las apasionadas pistas del Freno de Oro
Under age-old native trees and tied to solid tethering poles, four or five stallions and mares snore, neigh and prance. One sire in particular dominates all the rest with his sturdy presence, his vigour and his shining reddish coat. It is Senhor de Santa Thereza , a stallion particularly dear to Marcelo Gambogi for his achievements 1 3 4 - B rasil
135
PREMIOS DESTACADOS RESUMEN 1 Freno de Oro FICCC 2 Frenos de Oro 1 Freno de Plata 2 Frenos de Bronce 1 Bocal de Plata FRENO DE ORO 2004 - Ganadero da Harmonia - Cuarto Colocado 2005 - Ganadero da Harmonia - Freno de Bronce 2006 - Ganadero da Harmonia - Freno de Oro 2007 - Senhor de Santa Thereza - Bocal de Plata 2007 - Senhor de Santa Thereza - Freno de Oro 2008 - Senhor de Santa Thereza - Freno de Plata 2009 - Senhor de Santa Thereza - Freno de Oro FICCC 2009 - Senhor de Santa Thereza - Freno de Bronce
< Senhor de Santa Thereza (Capanegra Querendón y Joqueada de Santa Thereza) Criado en la estancia Santa María de Mario Tavárez Móglia, su genética es una combinación de sangres chilenas, uruguayas (La Invernada) y brasileñas tradicionales (Cinco Salsos) En 2007 ganó el Bocal de Plata y el Freno de Oro con la mejor media funcional de la historia del Freno de Oro (22.117 puntos). En 2008 ganó el Freno de Plata. En 2009 ganó el Freno de Oro FICCC y ese mismo año el Freno de Bronce. En la paleteada final del Freno 2009, le tocó correr al multifinalista Senhor de Santa Thereza con otro caballo también propiedad de Capão da Lagoa: Los Hermanos Cimarrón. Este hijo del Ganadero da Harmonia deslumbró al público con su capacidad funcional 140-BRASIL
141
V
olcarse con entusiasmo hacia la crianza de caba-
Hombre de inquietudes perfeccionistas, el exitoso aboga-
Pero también despliegan su genética dos hijos del Horne-
llos criollos era algo que el abogado Gilberto de
do dedicó varios años a la observación. Fueron tiempos
ro: el tordillo Favorito do Basalto (también en sociedad
Freitas no esperaba. Decidió acercarse al mundo
de acercamiento a otros criadores, asistencia a remates
con Marcos Becker) y Dele Boca do Orelhano, criollo fina-
de los criollos a fines de la década de 1980, abrumado
y lectura para aprender de los especialistas, que decan-
lista del Freno de Oro en su primera actuación. Sus hijas
por la tensión de los tribunales y deseoso de encontrar
taron en la firme convicción del animal que buscaba: la
son cruzadas a los chilenos El Capatacito Griego, Santa
en el campo un punto de encuentro con los amigos y la
ecuación perfecta entre belleza y función, sin poner por
Teresa Chamicero y La Amanecida Bandido.
familia. Junto a su esposa, Keila, eligió para este naciente
encima de este propósito la predilección por línea de
A pesar de esta aparente predominancia chilena, la
hobby al que llamaron Santa Fe, la ciudad de Taquara, a
sangre alguna.
cabaña Santa Fe aboga por la búsqueda del perfecciona-
80 kilómetros de Porto Alegre, RS.
Con esta determinación inició su manada y adquirió los
miento y no desestima el empleo de genética de punta.
Rodeada por morros más una vegetación frondosa y rica
primeros reproductores. El objetivo de Santa Fe siempre
Aún más, la transferencia de embriones y la insemina-
en su fauna, la cabaña combina de manera delicada las
fue producir animales competitivos, de altísima calidad.
ción artificial son dos aplicaciones bienvenidas para la
raíces gaúchas con las influencias coloniales alemanas.
Esta determinación se traduce en los productos de la caba-
evolución de la raza. Reconocen en las líneas chilenas la
La presencia privilegiada de la madera en las instala-
ña, que hoy cuenta con cerca de cincuenta yeguas y cinco
excelencia funcional, pero la cruzan con sangres brasi-
ciones subraya lo autóctono de Santa Fe, que alberga
principales reproductores, entre los que destacan tres chi-
leñas, argentinas y uruguayas porque, como afirma don
ejemplos de la mejor producción artesanal en huasque-
lenos puros: El Capatacito Griego, Santa Teresa Chamicero
Gilberto, en la búsqueda del mejoramiento y la belleza
ría, aperos, ponchos, platería y todo aquello que hace a
(que posee en sociedad con Marcos Becker y Evaldo Rosa)
morfológica no existen reglas.
la vida de campo.
y La Amanecida Bandido (en sociedad con Gonzalo Silva).
142: Dr. Gilberto de Freitas Gilberto sujeta una potranca hija del Capatacito Griego con una de sus más destacadas madres: Pampeana 99 Maufer (Tañido Redoblado e Imperatriz 06 Maufer) 143: Capatacito Griego (Taco y Carraspera) Hijo del gran jefe de raza en Chile, este padre de cabaña promete llegar a un sitial importante en la raza en Brasil al igual que su hermano el Señuelo < Los interiores en la casa y la cabaña La presencia de Keila, (la esposa del doctor Gilberto) con su toque femenino y refinado le dan calidez a los interiores de Santa Fe, ambientados con finas platerías, y guasquería criolla > Hugo Mariani Neto (asesor) ensilla estas potrancas de apenas dos años de edad. Santa Fe Elite (La Amanecida Bandido y Pampeana 99 Maufer) y Santa Fe Enamorada (La Amanecida Bandido y Buena Sorte da Boa Vista)
144-BRASIL
145
PA L E TEADAS
Las paleteadas surgieron en los rodeos a campo, cuando no había alambrados o los potreros eran muy grandes. Allí se juntaba el ganado siempre en un mismo lugar donde había un palenque clavado o alguna referencia que el ganado ya conocía. En estos rodeos se efectuaban curaciones, recuentos, etc., y cuando era necesario apartar algún lote de ganado se lo hacía de a yuntas de jinetes quienes “echándolo al medio” lo conducían desde el rodeo principal al señuelo
The paleteadas were born in the countryside round-ups, when fields were not wired or fenced or grazing fields were extremely vast. There the cattle were gathered always at the same spot where there was a tethering pole or a sign the beasts were familiar with. During these rounding-ups cattle were also counted and healed, and when it came to bring out a lot of cattle such was done in teams of two riders who drove the animals from the main track to the bait 1 5 2 - A rgentina
153
162-ARGENTINA
En procura de estos genes funcionales, importaron padri-
acordar el precio, cerraron la venta. Luego se enteraron
llos chilenos como Aculeo Acampao, Santa Isabel Choroy
de que el comprador era Flavio Bastos Tellechea, uno de
y Sendero Imprudente. Pero también atendieron a la pro-
los criadores más importantes de Brasil y con quien días
ducción propia y, con el tiempo, incorporaron los criollos
antes habían cerrado la compra de Charque Compadrón.
Charque Chingorioli, Gran Campeón de Otoño; Charque
Como madres, estas potrancas dieron muy buenos hijos:
Compadrón, reservado Gran Campeón de Palermo y Char-
BT Bailongo, BT Apache y BT Balconero.
que Lindo Nene, también campeón de Palermo. Todos muy
La influencia de los padrillos ha sido preponderante en
buenos ejemplares que se exportaron, luego, a Brasil.
la génesis de San Arsenio, si bien no han seguido una
La belleza morfológica, el sello racial y la uniformidad
línea paterna en particular. En cuanto a las madres, vale
constituyen la excelencia que coloca a los criollos de San
destacar a Charque Banana y Charque Cigüeña, madre de
Arsenio entre los mejores de la región, muy buscados por
varios caballos y yeguas con muy buena morfología, entre
criadores de la zona. Sin embargo, la familia Ballester
ellos, Charque Impecable -Gran Campeona de la FICCC- y
procuró, en los últimos años, apostar a más y detallar
Charque Gigoló.
el aporte funcional con la línea del legendario Hornero,
El presente encuentra a la familia Ballester trabajando
padrillo de gran actuación en Brasil. La inversión en BT
con dos grandes campeones al frente de su cuantiosa
Bolero y BT Festeiro, hijos del Hornero, se comprobó
caballada: Charque Malcriado (2008) y Charque Leopardo
como acierto: entre sus descendientes, Charque
(2009), siendo este último el padrillo en el que colocan
Escorpión fue Gran Campeón de Otoño 2002, Charque
sus máximas esperanzas. Ven en él a un ejemplar moder-
Gigoló resultó Gran Campeón Palermo 2004, en tanto
no con todas las condiciones excluyentes para convertirse
que Charque Enano Maldito y Charque Estribo fueron
en un gran reproductor. Además, continúan el estudio de
ambos campeones en distintas categorías.
sangres chilenas y brasileñas para incorporar, a su base
En los últimos años, Julio Ballester ha procurado impulsar
morfológica ya consagrada, la funcionalidad de la que
un cambio en el trabajo de la cabaña. El abandono de
gozan sus pares vecinos.
la prueba de marcha como examen de funcionalidad, lo
Esta última idea es, para los Ballester del presente, el
demuestra. Actualmente, las paleteadas, la prueba Felipe
objetivo heredado de sus antecesores que comparten con
Z. Ballester y el Freno de Oro son las competencias en las
sus hijos. Es a esta nueva generación que trasmiten la pa-
que participan con mayor énfasis.
sión por los criollos, herencia intangible que fortalece los
Julio y Felipe Ballester han participado en varias pale-
vínculos de esta familia de criadores. El camino comenza-
teadas en las que ganaron dos campeonatos, además de
do parece no tener fin.
obtener segundos puestos en tres oportunidades. En la actualidad, esta pasión, que ya es tradición en la familia, es continuada por Julio A. Ballester (hijo). Los ojos del padre irradian orgullo al ver a su hijo montando los animales en distintas pruebas funcionales de la raza. Estas pruebas, en las que estudian y comprueban las bondades de la caballada, son también depositarias de varias anécdotas que construyen la historia de San Arsenio. Quizá la más recordada por la familia sea la que sucedió en una exposición de Palermo, en 1985, cuando un comisionista se mostró interesado en adquirir varias potrancas de la cabaña. Los Ballester, después de separar seis de esas potrancas para su propia producción y
< Dos Grandes Campeones de Palermo Charque Malcriado, zaino (Charque Escorpión y Charque Preferida) Gran Campeón Palermo 2008 Charque Gigoló, gateado (BT Bolero y Charque Cigüeña), Gran Campeón Palermo 2006
163
170-ARGENTINA
reconocimientos, sobre todo en las demostraciones
Nowadays, these bloods of proven morphology and
funcionales, con las paleteadas argentinas como bastión
rusticity are being crossbred particularly with Chilean
indiscutido.
bloods. The first acquisition of such sort took place
Presente en Palermo desde sus comienzos, obtuvo varios
in 1969, when the sire Aculeo Zagal was purchased.
premios de categoría, incluidos numerosos campeones,
But throughout the years many Chilean bloods have
como Del Oeste Bombero (hijo del campeón, Tañido
joined, such as Sendero Imprudente or descendants
Trampolín), en 1991; Del Oeste Porteño (hijo del también
from stallions Condorito, Aculeo Acampao, Choroy and
campeón, Tañido Retacón), en 1998; la Reservada Gran
Maquena Chuchoca. Even in Brazil were sought the
Campeona Del Oeste Almendra en 2002; o Del Oeste
Chilean bloodlines of La Invernada Hornero and El Aromo
Mutante, uno de los reproductores más importantes de
of Pichidegua Campero.
la cabaña, Gran Campeón de Palermo en 2005 y 2006.
In 1963, La Serena stud farm was born, adding the prefix
Desde 1969 se han adquirido diferentes sangres
Tañido to the prefix Del Oeste used for La Esperanza’s
chilenas. La primera adquisición de este tipo se hizo
beasts. In order to start such lineage, the sire 775 of
en 1969, cuando se compró el padrillo Aculeo Zagal.
San Justo stud farm was used -an offspring of Prendedor
Pero los años han sumado nuevas incorporaciones,
Guampa.
como Sendero Imprudente o descendientes de los
Even after so much history deeply rooted in the family
potros Condorito, Aculeo Acampao, Choroy y Maquena
lines, with so many successes and accomplishments, the
Chuchoca. Incluso en Brasil buscó sangres chilenas en
managing of the stud farm still kindles in don Felipe Juan
las líneas de La Invernada Hornero y Campero.
Ballester the enthusiasm for setting goals and achieving
En 1963 nace la cabaña La Serena, sumando al prefijo
them. Witnessing each stage fulfilled and seeing that with
Del Oeste usado en los animales de La Esperanza, el
the years his passion bears fruit, is his highest emotion.
prefijo Tañido. Se utilizó, para iniciar el linaje, a 775 de San Justo, un hijo de Prendedor Guampa. Pero tras tanta historia enraizada en las líneas familiares, con tantas alegrías y logros acumulados, don Felipe Juan Ballester aún encuentra en la dirección de una cabaña el entusiasmo por lograr los objetivos propuestos. Ver que las etapas se cumplen y que, con los años, surgen los frutos maduros de una pasión es su máxima emoción.
< La manada rumbo a las mangas Nombres como Tañido, Ventarrón, Charque, Del Oeste Campai, Del Oeste Gaviocanti, Gaviotero Guampa, Tañido Retacón, Del Oeste Mutante, resuenan en la memoria de los criadores que reconocen la importancia e influencia genética que imprimen estos padrillos logrando consolidar un sello característico y muy apreciado en la región 171
Even though at La República several different Chilean and Brazilian bloods coexist and are crossbred, the stud farm prioritises those Argentinian bloods with good stamp and morphology. There beasts are prepared for all the functional tests of the race, but mostly for the competitions held by the AACCC, and the stud farm is even the venue of one of the most important certification tests for the Freno de Oro in Argentina. The daily work at La República is constantly enhanced by the support of Argentinian traditions and is materialised in the display of equestrian art “La Escuadra de Arte Ecuestre Argentina”, in charge of the inauguration of the National Exhibition of Palermo using more than fifty Argentinian Criollos who are prepared, trained and adorned with Criollo apparel. Aspects such as contact, gathering and the rectitude of classic riding are present during the riders’ training and are adapted to the goal of La República which is
the training for efficient cow riding, but endowed with beauty and artistry. Devotion and effort have been and keep being the pillars of the stud farm in its pursue for excellence; a feature that has made it stand out from its dawn more than 25 years ago.
PREMIOS DESTACADOS RESUMEN 2 Grandes Campeones de Palermo 6 Reservados Grandes Campeones de Palermo 1 Gran Campeón de Otoño 2 Reservados Grandes Campeones de Otoño 1 Campeonato Nacional de Paleteadas 1 Campeonato FICCC de Paleteadas 5 Campeones Nacionales Felipe Z. Ballester 8 Subcampeonatos Nacionales de Felipe Z. Ballester 8 Campeonatos FICCC de Felipe Z. Ballester 3 Ganadoras Nacionales de Marcha
MORFOLOGÍA - PALERMO 1995 - Siete Santiago - Gran Campeón 1995 - Del Siete Banderillera - Reservada Gran Campeona 1996 - Del Siete Centolla - Gran Campeona 1996 - Siete Amante - Reservado Gran Campeón 2004 - Del Siete Beata - Reservada Gran Campeona MORFOLOGÍA - OTOÑO PALERMO 1994 - Del Siete Alegoría - Gran Campeona 1996 - Siete Penoso - Reservado Gran Campeón 1999 - Del Siete Marilina - Reservada Gran Campeona PALETEADAS - NACIONALES Y FICCC 1991 - Siete Quejido y Juange Jineta - Sub Campeones 1994 - Siete Quejido y Quilla Bellota - Campeones 2002 - Del Siete Cháchara y Del Siete Cuarterona - Sub Campeonas 2004 - Del Siete Golpeadora y Siete Lamento - Sub Campeones 2005 - Del Siete Péndula y Cuyano Huinca Repecho - Campeones 2009 - Del Siete Golpeadora y Del Siete Cháchara - Campeonas FICCC FELIPE Z. BALLESTER 1990 - Jota A. Ballesta - Sub Campeona 1991 - Del Siete Multa - Campeona FICCC 1992 - Del Siete Multa - Sub Campeona 1993 - Cuyano Huinca Repecho - Campeón 1994 - Cuyano Huinca Repecho - Sub Campeón 1994 - Jota A. Ballesta - Campeona 1995 - Del Siete Espuelada - Sub Campeona 1997 - Cuyano Huinca Repecho - Sub Campeón 2000 - Del Siete Lista Blanca - Sub Campeona 2004 - Del Siete Lista Blanca - Campeona 2008 - Pozo Azul Juramento - Campeón 2008 - Del Siete Barranquera - Sub Campeona 2009 - Cuyano Huinca Carioca - Campeona 2009 - Del Siete Barranquera - Campeona FICCC 2010 - Cuyano Huinca Bien Pagada - Sub Campeona MARCHA 1992 - Del Siete Ballena - Ganadora 1999 - Del Siete Ballenita (hija de Ballena) - Ganadora 2006 - Del Siete Halconera (hija de Ballenita) - Ganadora
> Práctica de la Escuadra La dinámica diaria de La República se enriquece por el apoyo a las tradiciones argentinas y se materializa en la Escuadra de Arte Ecuestre Argentina. Bajo la dirección del Dr. Luis Bustos y su hijo Luis, dicha Escuadra, desde hace quince años, es la responsable de inaugurar la Exposición Nacional de Palermo 180-ARGENTINA
181
por excelencia de la cabaña, tanto de machos como de hembras. Su descendencia se caracteriza por la excelencia morfológica, la docilidad, la agilidad, el andar y el instinto vaquero. Al día de hoy sus nietos corren la herencia genética en las competencias. Al decir de Silvia, “es un criollo con payé y algo más”. Una de las últimas compras que se destacan en El Payé es la de Butiá Paxá (Santa Elba Comediante en madre Señuelo), reproductor que lamentablemente murió al poco tiempo de adquirido pero que, no obstante, dejó una producción funcional importante. La primera yegua que se destaca en la historia de la cabaña es Pontezuela Encontrada (Puelche Guevoetero), que con el 2949 dio la primera base de la cría. Otras adquisiciones a mencionar son las hijas de Mañanero Picaflor, Dormida Qué Pena y Nochera Ingratitud, que dieron grandes hijos como Qué Bien, el Ingrato y el Desagradecido, respectivamente. Además, Dormida Ambia Aló, hija de Melincué Chuyco, y BT Pastora, una hija de BT Lucero. De la producción que crió Silvia destacan Del Payé Cuyana (Del Nueve Emperador), madre del Gran Campeón 2007, Del Payé Cuyasco, las hijas de El 2949, -Del Payé Tormenta, Ceniza, Ñandutí y Despedida-. Del Payé Paisana, Manteca y La China, tres hijas de Del Oeste Bombero, y Del Payé Viruta y Polaina, hijas de Melchor Cardal. También sobresalen Del Payé Garúa, La Clueca, Crema Rusa, Ruleta Loca y Charamusca, hijas de Mañanero Triunfador. Y las hijas de BT Jiquiquá: Del Payé Pa Que Llores, Clueca Colorada, Virulana y Anacleta. Estos vientres han dado a El Payé descendientes con muy buena morfología y funcionalidad. El primer premio se obtuvo en otoño del año 1983 con Del Payé Gurisa. Desde siempre, el objetivo de Silvia fue disfrutar de sus caballos, producir animales que sean un placer tanto para mirar como para usar. En gran medida, este objetivo se cumplió al presentarse en instancias competitivas con muy buenos resultados. Hoy El Payé vive un momento de cambios. Las hijas de Silvia comparten con ella la actividad criollista y casi no hay dudas: sus nietos también podrían continuar el camino emprendido. Pero más allá de las competencias y los reconocimientos, en Silvia aún parece latir ese entusiasmo de niña. Por eso, cuando han pasado años, de los buenos y de los malos, esta criadora es rotunda al afirmar que tener un caballo simplemente para recorrer ya es un placer. 188-ARGENTINA
PREMIOS DESTACADOS: Resumen 1 Reservado Gran Campeón Palermo 4 Campeones Palermo 1 Gran Campeón Prado 2 Frenos de Oro 2 Corrales de Aparte GRANDES CAMPEONES - PALERMO 1983 - Del Payé Gurisa - Reservada Campeona Yegua Tres Años 1998 - Del Payé Tequila - 3er Mejor Macho - Campeón Potrillo 2005 - Del Payé Qué Bien - Reservado Gran Campeón 2007 - Del Payé Cuyasco - Gran Campeón 2008 - Del Payé Ingrato - 3er Mejor Macho en Palermo 2008 Campeón Padrillos Adulto 2010 - Del Payé Dominguín - Caballo GRANDES CAMPEONES - PRADO 2004 - Del Payé Qué Bien - Gran Campeón Prado FRENO DE ORO 2005/07 - Del Payé Pa Que Llores - Clasificado para Freno de Oro 2008 - Del Payé El Payuca - 1er Lugar Final Nacional y Finalista del Freno de Oro, Esteio 2008 2008 - Del Payé Cuyasco - 2do Lugar Final Nacional Freno De Oro y Finalista del Freno de Oro, Esteio 2008 2008 - Del Payé China Falsa - 1er Lugar Final Nacional 2008 - Del Payé Ingrato - Campeón Nacional y Finalista Freno de Oro (Esteio) CORRAL DE APARTE 2000 - Del Payé Carbón - Campeón Nacional 2004 - Del Payé Tomá Pa Vos - Campeón Nacional Otoño
< Yunta de paleteada Del Payé Noche Negra - Picasa - (Mañanero Triunfador y Del Payé Tormenta) Del Payé Brasa - Colorada - (BT Jiquiquá y Del Payé Ceniza) Entrenando en las pistas de la cabaña que cuenta con confortables y buenas instalaciones que no sólo se utilizan para la práctica de la paleteada argentina sino que además son sede de la credenciadora del calendario anual para la clasificatoria para el Freno de Oro en Brasil 189
CHILE C ap Í tulo
V
190-CHILE
191
206-CHILE
PREMIOS DESTACADOS RESUMEN 5 Veces Campeones Nacionales de Chile 7 Veces Vicecampeones Nacionales de Chile 3 Veces 3ros Campeones Nacionales de Chile RODEO 1990 - 91 - Escorpión y Río Negro - Vicecampeones Nacionales Eduardo Tamayo y Ricardo de la Fuente 1993 - 94 - Esbelta y Escandalosa - Campeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo 1993 - 94 - Escorpión y Río Negro - 3ros Campeones 1994 1995 1997 1998 1998 1999 1999 2000 2001 2002 2003 2007
Eduardo Tamayo y Ricardo de la Fuente - 95 - Es Cosa y Escolta - Vicecampeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Ricardo de la Fuente - 96 - Es Cosa y Escorpión - 3ros Campeones Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo - 98 - Es Cosa y Escorpión - Vicecampeones Nacionales Eduardo Tamayo y Juan Carlos Loaiza - 99 - Escorpión y Talento - Vicecampeones Nacionales Eduardo Tamayo y Juan Carlos Loaiza - 99 - Armonía y Estocada - 3ros Campeonatos Luis Eduardo Cortés y Ricardo de la Fuente - 00 - Talento y Escorpión - Campeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo - 00 - Agravio y Escándalo - Vicecampeones Nacionales Luis Eduardo Cortés y Ricardo de la Fuente - 01 - Batuco y Banquero - Campeones Nacionales Luis Eduardo Cortés y Juan Carlos Loaiza - 02 - Talento y Almendra - Campeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo - 03 - Estimulada y Barricada - Vicecampeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo - 04 - Estimulada y Barricada - Vicecampeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo - 08 - Talento y Fiestera - Campeones Nacionales Juan Carlos Loaiza y Eduardo Tamayo
<Eduardo “Lalo” Tamayo en “Fantástico” (Escorpión y Cachita) y Juan Carlos Loaiza en “Filtrao” (Escorpión e Inocencia) Considerados como la collera del siglo, marcaron un hito en la historia del Rodeo <
Don Agustín Edwards y su Sra. Doña Malú Del Río La pasión de Don Agustín y Doña Malú por el caballo chileno y el gusto por cultivar las tradiciones en Chile son tan fuertes que no se escatiman esfuerzos en la participación de estas actividades y en el mejoramiento contínuo de la raza
Los triunfos en pista comienzan a sumarse con caballos como Ripio, Lolero, Risueño y Especial. Luego, tiene lugar la caballada superior, Río Negro, Banquero (Rico Raco y Testera), Armonía (Río Negro y Testera), Dedal (Escándalo y Agora Qué) y Talento (Taco y Qué Luna). Más los hijos de Estribillo: Escorpión (Lista), Escándalo (Ociosa), Escandalosa (Reguera), Esbelta (Chasquita), Es Cosa (Amor mío), Estimulada (Raquelita), Escritor (Sombra), Escoria (Venganza), Estirpe (Cachita), Esperanza (Hilacha) y Estocada (Lolita). Y aún hay más, porque se debe sumar a los hijos de Escorpión, el potro que don Agustín señaló como sucesor de su padre, Estribillo: Curiosa (Ociosa), la dos veces vicecampeona Barricada (Cachita), el campeón Batuco (Qué Luna) y la campeona Almendra (Ricachona). En la actualidad, se mantiene una manada de cincuenta yeguas seleccionadas, en Futrono, bajo la administración de Tomás Rivera, sucesor de Benjamín García Huidobro. Los principales reproductores empleados son los campeones de Chile, Santa Isabel Escorpión (Estribillo) y Talento (Taco), y el vicecampeón Escándalo. El presente encuentra al criadero más cotizado de Chile resguardando la descendencia de Estribillo con nietos y bisnietos presentados a yeguas de la mejor selección. Pero, también, confiriendo a Tomás Rivera la difícil tarea de abrir la sangre Estribillo usando, para ello, descendientes de Chubasco, Inocente, Picaporte, Capuchino y Rotoso. 207
L A S C ALL ANAS Don Gonzalo Vial Concha INICIO: 1995 PREFIJO: Las Callanas UBICACIÓN: Fundo Las Callanas, Caracol, San Pablo, X Región de Los Lagos, Chile PRINCIPALES PADRES: Santa Elba Despunte, Piguchén Capuchino, Piguchén Emeterio, Santa Isabel Acero, La Amanecida Lamentado, La Amanecida Pelusón, Piguchén Numerario, Piguchén Juvenal, La Amanecida Entrevero, Los Gachos Jamás Nunca, Las Callanas Caldo Negro PRINCIPALES MADRES: Piguchén Clementina, El Deslinde Galponera, Piguchén Desganada, Lo Miranda Intención, La Amanecida Revista, Quillaycillo Buena Moza, La Amanecida Rebuscada, Los Yugos Esquinita, Los Maquis Felpa, La Amanecida Estampa, Lo Miranda Orgullosa, La Rinconada Piragua
Paciencia, instinto criador, habilidad como jinete y un cariño
superior por descubrir las virtudes funcionales de sus caballos han marcado a fuego el corazón de don Gonzalo Vial Concha, creando en Las Callanas un verdadero manantial de la más
encumbrada genética del criollo en Chile
ORIENTACIÓN DE L A CRÍA: Rodeo, Exposiciones, Rienda
Patience, breeding instinct, strong riding skills and a keen fondness to
discover the functional virtues of his horses have branded the heart of don Gonzalo Vial Concha. All this led Las Callanas to the creation of a veritable source of the most distinguished genetics of the Criollo horse in Chile 2 0 8 - C h ile
209
224-CHILE
Gracias a la experiencia de don Alberto en los cruzamien-
Palmas de Peñaflor has a seal of its own and a proven
tos, Recesión dio hijos extraordinarios como Náufrago,
genetics thanks to a strict selection of breeders. The
Renegado y Fiestero. Pero el interés de don Alfredo no
most important one was Esquinazo, a stallion that won
cesó y la adquirió años después, tras el fallecimiento de
two rodeo championships in Chile (1990-91 and 1992-
don Alberto. Ya en los potreros de Peñaflor se la unió a
93), one vice national championship (1991-92) and was
potros de probadas campañas funcionales, entre ellos el
among the finalists at eight competitions in the country.
actual reproductor del criadero, el Santa Isabel Espejo,
The stallion’s genetics stood out through numberless of
con el que dio la Rebuscada, el Presumido y la Regalona.
his offspring not only at the major rodeo venue but also
Palmas de Peñaflor cuenta con un sello propio y una
abroad: his son, Comediante, is deemed a revelation in
genética comprobada gracias a una rigurosa selección de
Brazil. With an aged Esquinazo, don Alfredo sought an
reproductores. El más importante fue Esquinazo, potro
equally valuable substitute and found it in El Espejo, also
que cosechó dos campeonatos de Chile en Rodeo (1990-
a son of Estribillo.
91 y 1992-93), un vice campeonato nacional (1991-92) y
Present times find the Moreno-Etcheverría family fully
ocho finales de Chile. Hijo del Jefe de Raza Estribillo en la
involved in the activities of the stud farm. After long
espectacular Talavera II, una de las más grandes madres
years devoted to breeding, at present -and already with
de todos los tiempos, Esquinazo exhibió su genética en
their own racehorses-, the interest of Alfredo Moreno Jr.
innumerables hijos con su linaje en la cita máxima del
has increased in such a way that led him to be directly
rodeo, pero también en el exterior: su hijo, Comediante,
involved in the undertaking and today he is the one
es considerado un padrillo revelación en Brasil. Al enveje-
that exhibits the horses in high competitions. This is
cer Esquinazo, don Alfredo buscó un sustituto a su nivel
more than enough reason for family gatherings, shared
y lo encontró en El Espejo, también hijo de Estribillo.
emotions and much talking amongst the kin.
También fueron utilizados otros padres destacados con
From the very beginning, in Palmas de Peñaflor the
sangres complementarias al Estribillo como el Qué Más
motto has been ‘the chain is not stronger than its
Da en Domingo o Don Arturo, un hijo directo del Taco,
weakest cluster.’ Daily work confirms this. But the joy
otro gran Jefe de Raza.
with which they carry out such work shows the strength
El presente encuentra a la familia Moreno Echeverría
they have attained.
involucrada en el acontecer de Peñaflor. Luego de años dedicados a la crianza, ya con animales propios para correr, el interés sanguíneo de Alfredo Moreno h. creció de manera tan exponencial que se involucró directamente en el emprendimiento y hoy es quien muestra a la caballada en la alta competencia. Junto a su hermano, Francisco, y el huaso Juan Pablo Cardemil, entre otros, Alfredo vivió campañas triunfales en criollos como Qué Linda, Caprichosa, Escogido, Orador, Ermitaño y Estimado, por nombrar algunos. Este hecho es motivo más que suficiente para reunión, emoción y diálogo familiar. < El picadero techado Realizado en uno de los galpones de la antigua bodega original este picadero es un escenario impresionante, con anchos muros de adobe, cielorrasos de roble y teja colonial. Aquí se realizan los entrenamientos diarios para la rienda y “La Escuadra Ecuestre”, la que con coreografías y destrezas espectaculares colma las gradas de la Semana de la Chilenidad en Santiago 225
L
a naturaleza impone su presencia solemne a quien arriba a Vista Volcán. Las montañas, poderosas, infunden respeto, y los volcanes Villarrica y
Choshuenco vigilan la zona que don Ricardo Walker eligió para materializar su máximo gozo: la cría de caballos criollos. También allí, el lago Panguipulli recuerda con su nombre que esas tierras fueron, hace no mucho tiempo, territorio de pumas. Es la vista el primer sentido en magnificarse al llegar al criadero que comenzó a respirar en 1998. Desde siempre, don Ricardo mantuvo firme el propósito de disfrutar de la vida alrededor del caballo y las actividades del campo. Su hijo Sebastián lo acompaña. Pero también lo hace el personal de jinetes, arregladores y empleados que siguen con dedicación las direcciones impartidas. El ambiente de camaradería propicia el trato afable y constante con el patrón. En Vista Volcán sólo se habla de caballos y la filosofía de crianza marca la utilidad y perfección de cada rincón. Desde los potreros, la mirada recorre los bosques hasta llegar a la nave principal. Mientras el oído se endulza con el sonido de los cascos y el agua que emana de la fuente de piedra, la naturaleza tienta a los caballos con su frescura. La concepción de la arquitectura persigue la excelencia y es fiel al refinado gusto del criador, quien desde su escritorio contempla las fotos de atajadas, escarapelas y premios que confirman a Vista Volcán como un criadero de privilegio. El nivel está en la misma escala que las líneas de sangres que allí se fraguan.
252: Sebastián y Ricardo Walker < La casa en el fundo Con vista al lago y al volcán, la casa cuenta con un parque y un jardín de gusto exquisito adornado con plantas y flores producidas en su vivero “Los Boldos” > Abrevando “los mancos” Mientras el oído se endulza con el sonido de los cascos y el agua que emana de la fuente de piedra, la naturaleza tienta a los caballos con su frescura, en este marco diseñado al detalle 254-CHILE
255
“Todas las vueltas del campo aquí las volví a vivir, yo las guardé en mi sentir y en la guitarra las canto, alguno de tanto en tanto mis versos recordará, alguien talvez pensará si es verdad lo que les digo, les relaté como amigo toda la pura verdad...” Enrique Zorrilla de San Martín