Brochura SATA | Azores Airlines

Page 1

Ready for Adventure!


02


Mais de sessenta e oito anos de história e de voos sobre o Atlântico. Seja bem-vindo a bordo. Over sixty eight years of history and flights over the Atlantic. Welcome aboard.

03


Na SATA, o BIA procurará sempre ser um símbolo de inovação, de fiabilidade e de simpatia. At SATA, BIA will always seek to be a symbol of innovation, reliability and friendliness.

04


O BIA e a SATA A SATA tem na sua raiz identitária a profundidade da alma açoriana, tendo assumido o compromisso de combater o isolamento do arquipélago. As cores e o símbolo que acompanham a imagem da SATA são as cores dos Açores, o seu símbolo, composto por nove partes, simboliza a união das nove ilhas do arquipélago português. BIA – Blue Islands Açor – o açor reinventado, retilíneo, inspirado em protótipos futuristas, construído sobre o seu código genético único, assimétrico, distinto e colorido como as nove ilhas dos Açores.

AÇORES

O BIA representa a união das nove ilhas do Arquipélago dos Açores, em torno de um objetivo atlântico.

O BIA é um pássaro-sítio, símbolo do céu atlântico, um piloto da natureza que transporta pessoas, saudades, negócios e empresas. Na SATA, o BIA representará sempre a união das nove ilhas dos Açores, em torno de um objetivo atlântico: levar o nome dos Açores ao Mundo e trazer o Mundo aos Açores.

SATA has in its identifying roots the depth of the Azorean soul, having assumed the commitment to combat the archipelago’s isolation. The colors and symbols that accompany SATA’s image resemble the colors of the Azorean sky and sea. Its symbol, composed by nine parts, symbolizes the union of the nine islands of the portuguese archipelago. The BIA – Blue Islands Açor – a reinvented açor bird, rectilinear, inspired in the futurism of prototypes, built on its unique genetic code, as asymmetrical, distinct and colored as the nine islands of the Azores.

The BIA is a local-bird symbol of the atlantic sky, which flies over thoughts and dreams over countries, a pilot of nature which transports people, memories, business and companies. At SATA, BIA will always symbolize the union of the nine islands of the archipelago in one atlantic challenge: take the name of the Azores to the World and bring the World to the Azores.

BIA represents the union of the nine islands of the Azores around an atlantic challenge. 05


Reservamos-lhe o melhor lugar para a aventura! We’ve booked the best seat for adventure just for you!

06


O Verde e a Azores Airlines O novo logo da SATA Internacional - Azores Airlines, a barbatana caudal de uma baleia, é um símbolo inconfundível dos Açores, atualmente, um dos maiores santuários de baleias do mundo.

A imagem tem por base a cor verde, distribuída por nove matizes e formas que representam todas as ilhas dos Açores, numa excelente representação do Arquipélago e do verde diversificado e intenso que marca a paisagem açoriana.

Esta mudança de imagem faz parte do plano estratégico da Companhia Aérea e visa reforçar o seu posicionamento em relação ao destino Açores.

The new logo for SATA Internacional - Azores Airlines - the tail fin of a whale - is a symbol closely associated with the Azores, which constitute one of the world’s leading whale sanctuaries. The logo’s predominant colour is green, in nine shades and forms that represent the islands of the Azores - an excellent way of representing the archipelago and the various intense shades of green that characterise its landscapes.

This change in brand image represents one facet of the Airline Company’s strategic plan to strengthen the positioning of the Azores as a destination.

07


08


A SATA Voar no presente com os olhos postos num projeto de futuro, que se alicerça em valores como a qualidade, o profissionalismo, a pontualidade. e a hospitalidade. Com mais de sessenta anos de experiência no transporte de passageiros e carga, o Grupo SATA continua empenhado em alargar e levar a novos horizontes a genuinidade da alma açoriana. Interpretando a fiabilidade, simpatia e inovação como pilares estruturais do seu modo de atuar, o grupo açoriano partiu das ilhas para conquistar outras rotas no mundo, numa filosofia de expansão e internacionalização que reforça a sua vocação atlântica.

Apostando na crescente disponibilidade de serviços, na formação e motivação dos seus colaboradores, bem como na implementação de soluções tecnológicas de vanguarda, o conjunto de empresas do Grupo SATA apresenta hoje um serviço que demonstra ser merecedor da confiança dos seus clientes e parceiros de negócio.

With over sixty years experience of carrying passengers and cargo, Grupo SATA remains committed to growing and taking the authenticity of the azorean soul to new horizons. Taking reliability, friendliness and innovation as the structural pillars of its way of operating, the azorean group left the islands to conquer other routes in the world, in an expansion and internationalization philosophy that strengthens its atlantic vocation. Betting on a growing number of services, in the training and motivation of its team and in the implementation of the latest technology solutions, Grupo SATA’s companies today present a service which merits the trust of its clients and business partners.

Flying in the present with eyes set on a project for the future, based on values such as quality, professionalism, punctuality and hospitality.

09


Breve síntese histórica A 15 de Junho de 1947, o sonho dos seus fundadores materializava-se com o primeiro voo comercial de um pequeno “Beechcraft” denominado “Açor”. Hoje, o Grupo SATA é um instrumento indispensável à consolidação e desenvolvimento do Turismo da Região Autónoma dos Açores e um parceiro de confiança de inúmeros viajantes dos dois lados do Atlântico. CRONOLOGIA

Em 1941, com a fundação da “Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos”, dava-se o primeiro grande passo para a abertura dos Açores ao resto do Mundo. In 1941, the creation of the “Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos” was the first step toward opening the Azores to the rest of the World.

10

1941 NASCE A SATA Nasce a SATA como “Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos Lda.”, com sede em Ponta Delgada, na ilha de S. Miguel. 1947 A SATA ADOTA NOVA DESIGNAÇÃO A SATA adota a designação comercial de “Sociedade Açoreana de Transportes Aéreos Lda.” e ganha asas com um Beechcraft UC-45B Expeditor (CS-TAA), batizado de “Açor”. Os Açores estão agora mais perto do resto do mundo. 1958 A SATA AJUDA VÍTIMAS DO VULCÃO DOS CAPELINHOS A SATA presta assistência no embarque das vítimas da tragédia do vulcão dos Capelinhos para os Estados Unidos, primeiro em Santa Maria e, mais tarde, na Base das Lajes. A SATA organizou, em parceria com a Pan American Airways, uma série de voos destinados a transportar sinistrados do vulcão dos Capelinhos para os Estados Unidos da América, com partida da Base Aérea das Lajes, utilizando aviões DC-6B daquela companhia norte-americana.

BRIEF HISTORY On 15 June 1947, the dream of its founders materialized with the first commercial flight, a small Beechcraft called “Açor”. Grupo SATA is today an indispensable instrument for consolidating and developing tourism in the Autonomous Region of the Azores and a trusted partner for innumerable travellers from both sides of the Atlantic.

TIME LINE 1941 SATA IS BORN Named “Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos Lda.” (Azorean Society of Air Studies), based in Ponta Delgada on São Miguel island. 1947 NEW COMMERCIAL NAME AND FIRST AIRCRAFT SATA takes the commercial name of “Sociedade Açoreana de Transportes Aéreos Lda.”, and starts operations with a Beechcraft UC-45B Expeditor (CS-TAA), named “Açor”. 1958 SATA HELPS VOLCANO VICTIMS SATA comes to the aid of victims of the Capelinhos Volcano on Faial, who were relocated to the United States. SATA transports them to Santa Maria and then to the Terceira Air Base at Lajes. For this effort, SATA partnered with Pan American Airways, who flew the victims from Lajes to the U.S.


11


Breve síntese histórica 1959 SATA COMPRA ESTRUTURA DA TWA EM SANTA MARIA A SATA adquire todo o equipamento da TWA existente no Aeroporto de Santa Maria e, cumprindo a sua ambição de crescimento e expansão, conclui um acordo de fusão de serviços com a Pan American, que resulta na integração de funcionários e equipamentos desta companhia nos serviços de assistência a aeronaves da SATA. 1963 SATA COMPRA O SEU PRIMEIRO DC-3 Chega à SATA o primeiro avião DC-3 proveniente da irlandesa Aer Lingus. 1968 PRIMEIRAS ASSISTENTES DE BORDO 1969 INAUGURADO AEROPORTO EM PONTA DELGADA É inaugurado o Aeroporto da Nordela, em Ponta Delgada, com uma pista de 1.800 metros de comprimento por 45 de largura. 1971 INAUGURADO AEROPORTO DO FAIAL Inaugurado o Aeroporto da Horta, em Castelo Branco, pelo Presidente da República, realizando-se os primeiros voos regulares da SATA neste aeroporto em 1972. 1973 SATA CHEGA ÀS FLORES Progressivamente, a SATA vai interligando as ilhas do Arquipélago. Depois de iniciar voos regulares para a Horta, é agora a vez de começar a voar para a ilha das Flores, ocasionalmente, desde 1973, e em regime regular, a partir de 1976. 1974 SATA E O SINDICATO Com a revolução de Abril, todos os funcionários da SATA passam a estar sindicalizados. 12

BRIEF HISTORY 1959 PURCHASE OF TWA INFRASTRUCTURE ON SANTA MARIA With plans to expand its services, SATA acquires the Trans World Airways equipment at Santa Maria Airport. It then merged its land services (workers and equipment) with Pan Am’s at the same airport. 1963 SATA TAKES DELIVERY OF ITS FIRST DC-3 SATA’s first DC-3 is acquired from Aer Lingus and starts service immediately. 1968 FIRST FLIGHT ATTENDANTS 1969 OPENING OF PONTA DELGADA AIRPORT The Nordela airport, located in Ponta Delgada, on São Miguel Island, is inaugurated and features a new 1.800-metre runway that allows operations with larger aircraft. 1971 FAIAL AIRPORT INAUGURATED The Horta airport in the town of Castelo Branco, on Faial Island, is inaugurated by the president of the Portuguese Republic. SATA service begins in 1972. 1973 SATA REACHES FLORES SATA begins service to Flores Island, the westernmost island in Europe. Regular flights begin in 1976. 1974 SATA UNIONISES Following Portugal’s 1974 revolution, all SATA workers become unionized.

1976 SATA PRESTA ASSISTÊNCIA AO CONCORDE O avião mais avançado da história da aviação civil, o Concorde, faz escala no aeroporto de Santa Maria, com assistência da SATA. 1976 SATA HANDLES THE CONCORDE The most advanced aircraft in civil aviation, the Concorde, starts service between Paris and NYC via Santa Maria. All ground services are provided by SATA.

1968 PRIMEIRAS ASSISTENTES DE BORDO O espírito açoriano do serviço SATA chega aos céus quando, em 1968, os voos da companhia passam a ter hospedeiras de bordo que impressionam os passageiros pela sua disponibilidade e simpatia. 1968 FIRST FLIGHT ATTENDANTS SATA’s Azorean spirit of service takes off to the skies in 1968, as flights start featuring helpful and friendly attendants.


1977 PASSAGEIRO 1 MILHÃO

Portugal continental e ilhas. Opera com um Boeing 737-300.

1981 INAUGURADO O AERÓDROMO DA ILHA GRACIOSA

BRIEF HISTORY

1982 INAUGURAÇÃO DO AERÓDROMO DA ILHA DO PICO Na continuação do processo de interligar todas as ilhas pelo ar, são inauguradas, em anos sucessivos, as duas primeiras infra-estruturas da rede regional de aeródromos. 1983 INAUGURADO O AERÓDROMO DE SÃO JORGE É dado mais um passo na aproximação de todo o arquipélago com a inauguração do Aeródromo de São Jorge. 1987 SATA PASSA A CHAMAR-SE SATA AIR AÇORES A SATA passa a chamar-se SATA Air Açores e, nesse mesmo ano, recebe a medalha de prata de Mérito Turístico. 1989 OS ATP CHEGAM AOS AÇORES A SATA adquire os primeiros British Aerospace ATP. 1990 MUDANÇA E EXPANSÃO A SATA vive momentos históricos: conclui a era dos AVRO HS 748, que durou vinte anos; adere à International Air Transport Association – IATA e à European Regional Airlines Association – ERA; adquire os escritórios da Canadian Pacific Airlines em Lisboa; e recebe dois aviões ATP. 1994 SATA AIR AÇORES RECEBE MEDALHA DE HONRA 1995 SATA CONTINUA A CRESCER A SATA dá mais um passo para a internacionalização ao fazer o seu primeiro voo charter fora de

1977 SATA REACHED THE 1 MILLION MARK 1981 GRACIOSA AERODROME OPENS 1982 PICO AERODROME INAUGURATED With regular service to all islands, the first new regional aerodrome is inaugurated in Pico Island. 1983 SÃO JORGE GETS AN AERODROME A new aerodrome is added at São Jorge, giving every island in the central group its own airfield and service. 1987 SATA BECOMES SATA AIR AÇORES SATA changes its name to SATA Air Açores and wins a silver medal for service from Mérito Turístico. 1989 THE ATP REACHES THE AZORES SATA acquires its first BAe ATP. 1990 CHANGE AND EXPANSION SATA bids farewell to its Hawker Siddeley HS 748, after two decades of service; joins the International Air Transport Association - IATA and the European Regional Airlines Association - ERA; acquires the offices of Canadian Pacific Airlines in Lisbon; two more ATPs join the fleet.

1977 Cada vez mais pessoas usam os voos da SATA para unir o que o mar separa. Em 1977, a SATA recebe o seu passageiro 1 milhão. 1977 SATA reached the 1 million mark SATA welcomes its one millionth passenger aboard.

1994 SATA AIR AÇORES RECEBE MEDALHA DE HONRA Como reconhecimento da qualidade dos seus voos e modo de operar, a SATA Air Açores recebe a cobiçada Medalha de Honra da International Civil Aviation Organization. 1994 SATA AIR AÇORES WINS THE MEDAL OF HONOR The International Civil Aviation Organization awards a Medal of Honor to SATA Air Açores for its excellence in service.

1994 SATA AIR AÇORES WINS THE MEDAL OF HONOR 1995 SATA CONTINUES TO GROW SATA starts operating international charter flights with Boeing 737-300.

13


Breve síntese histórica 1998 SATA GANHA COA A SATA Internacional diversifica os seus destinos, operando com equipamento Boeing 737, e recebe o COA (Certificado de Operador Aéreo) que lhe permite explorar rotas para destinos fora dos Açores e, assim, ingressar no competitivo mundo da aviação civil internacional. 1999 SATA ASSEGURA NOVAS ROTAS A SATA Internacional ganha a concessão das rotas entre Ponta Delgada e as cidades de Lisboa, Porto e Funchal com um Boeing 737 e, depois, com o novo A310. 2000 VOOS PARA A AMÉRICA DO NORTE A SATA começa a voar regularmente para os Estados Unidos da América e Canadá, aproximando de forma inegável as comunidades açorianas da região ao mercado da saudade. 2005 NASCE A SATA GESTÃO DE AERÓDROMOS Nasce a mais recente empresa do Grupo SATA, a SATA Gestão de Aeródromos, responsável pela gestão e manutenção de 4 dos 9 aeródromos açorianos e da aerogare da ilha das Flores. 2007 SATA NO ARQUIPÉLAGO DA MADEIRA Adquire mais um British Aerospace ATP e novo equipamento Airbus A310. 2009 RENOVAÇÃO DE FROTA Chegam as primeiras duas unidades Bombardier Q200 à frota da SATA Air Açores. O Dornier DO228 deixa de voar e a SATA Internacional recebe mais uma unidade Airbus A320. As frotas da SATA compõemse de Bombardier Q200, British Aerospace ATP, Airbus A320 e Airbus A310.

14

2010 SATA AIR AÇORES RECEBE O PRIMEIRO Q400 NEXTGEN A companhia aérea SATA Air Açores recebe, em Toronto, o novo Q400 NextGen, numa cerimónia realizada nas instalações da Bombardier. A transportadora prossegue com o programa de renovação integral da respetiva frota aérea. Durante o mês de Março, do mesmo ano, a SATA Air Açores recebe mais três novas aeronaves Bombardier Q400 NextGen.

2005 SATA STARTS AERODROME MANAGEMENT Grupo SATA launches SATA Gestão de Aeródromos to manage and maintain four of the nine regional airports in the Azores and the Flores island terminal.

ÚLTIMA FASE DE RENOVAÇÃO DA FROTA A 5 de novembro, o processo de renovação da frota da SATA Air Açores chegou ao final, com o phase-out da última aeronave BAe ATP, “Flores”, ATP com a matrícula CS-TGN.

2009 THE FLEET GETS RENEWED The first new Bombardier Q200 joins the fleet of SATA Air Açores; the Dornier DO228 is retired; a new Airbus A320 is delivered. SATA now operates Bombardier Q200, BAe ATP, Airbus A320 and Airbus A310 aircraft.

2011 SATA AIR AÇORES 3ª MELHOR COMPANHIA AÉREA REGIONAL DA EUROPA EM 2011/2012

BRIEF HISTORY 1998 SATA RECEIVES AIR OPERATOR CERTIFICATE SATA Internacional received its Air Operator Certificate that allows it to operate international routes from the Azores. 1999 SATA OPENS NEW ROUTES SATA Internacional wins the bid to operate the public service routes between Ponta Delgada and Lisbon and Porto and Funchal; starts service with B737s and A310. 2000 FLIGHTS TO NORTH AMERICA SATA starts operating regular flights to the United States and Canada, building a lasting bridge to the Azorean communities in those countries.

2007 SATA INCREASES ITS PRESENCE IN MADEIRA Adds new equipment to the fleet: 1 BAe ATP and 1 Airbus A310.

2010 SATA AIR AÇORES RECEIVES ITS FIRST Q400 NEXTGEN SATA Air Açores receives, in Toronto, the new Q400 NextGen in a ceremony held at the Bombardier headquarters. The airline continues with the full renovation program of its fleet. During the month of March, of the same year, SATA Air Açores receives three new Bombardier Q400 NextGen. FINAL PHASE OF FLEET RENEWAL On 05 November, the process of renewing SATA Air Açores’ fleet came to an end with the phasing out of the last BAe ATP aircraft, “Flores”, registration CS-TGN.

2011 SATA AIR AÇORES AWARDED “2011/2012 BRONZE AIRLINE OF THE YEAR”


A SATA Air Açores recebe o prémio ERA Bronze Airline of the Year. Este prémio, recebido pela primeira vez na história da companhia, reconhece o trabalho desenvolvido por todos os seus colaboradores no âmbito do processo de renovação da frota Bristish Aerospace ATP e evidencia os benefícios que os mais de 400.000 passageiros transportados anualmente pela SATA Air Açores experimentam e sentem ao viajar nos Bombardier Q200 e Q400 NextGen. SATA Air Açores receives the ERA Bronze Airline of the Year prize. This award, received for the first time in the history of the airline, recognizes the work developed by all its employees following the process of renovation of the British Aerospace ATP fleet and highlights the benefits that the 400.000 passengers annually carried by SATA Air Açores experience and feel travelling on the Bombardier Q200 and Q400 NextGen.

15


Breve síntese histórica 2011 SATA INSTALA DESFIBRILHADORES A BORDO A SATA torna-se a primeira companhia aérea portuguesa a cumprir integralmente o Plano Nacional de Desfibrilhação Automática Externa.

SATA INAUGURA, EM SANTA MARIA, CENTRO DE FORMAÇÃO AERONAÚTICA DOS AÇORES

GRUPO SATA PIONEIRO A NÍVEL NACIONAL NO LANÇAMENTO DE MOBILE CHECK-IN E MOBILE BOARDING PASS Grupo SATA apresenta mais uma inovação no processo de check-in para os voos da SATA Internacional e SATA Air Açores.

2014 A MARCA SATA DISTINGUIDA COM PRÉMIO INTERNACIONAL DE DESIGN O prémio Platinum A’ Design distingue projetos que atingiram o nível exemplar de excelência em design. A SATA vê assim distinguida a sua imagem assente no elemento gráfico BIA, um pássaro-sítio, símbolo do céu atlântico e que representa a união das 9 ilhas dos Açores. Nesta competição estiveram envolvidos 78 países, 74 categorias e um júri internacional de 50 especialistas em design.

GRUPO SATA LANÇA PROGRAMA “HAPPY FLYER - VOAR COM UM SORRISO” GRUPO SATA DESIGNADO ENTIDADE OFICIAL DE FORMAÇÃO DA AMERICAN HEART ASSOCIATION 2012 SATA RECEBE, PELA TERCEIRA VEZ, PRÉMIO INTERNACIONAL “AGILITY AWARD” COMEMORAÇÃO DO SEXAGÉSIMO QUINTO ANIVERSÁRIO DO PRIMEIRO VOO COMERCIAL DA SATA A 15 de junho, comemora-se o sexagésimo quinto aniversário do primeiro voo comercial da SATA Air Açores, realizado entre São Miguel e Santa Maria.

SISTEMAS DE GESTÃO INTEGRADO DA SEGURANÇA E SAÚDE E GESTÃO AMBIENTAL RECEBEM CERTIFICAÇÃO DA APCER A SATA é a primeira companhia aérea portuguesa a obter esta qualificação. 2013 SATA DISTINGUIDA COM CERTIFICAÇÃO PELA APCER O Sistema de Gestão da Qualidade da SATA Gestão de Aeródromos recebeu a certificação ISO (International Organization for Standardization). Para a SATA, a obtenção deste certificado representa um instrumento que visa a continuação de um serviço para todos os clientes, estruturado na eficiência, qualidade e excelência. SATA OBTÉM MENÇÃO HONROSA NO PRÉMIO “RISK MANAGEMENT INOVAÇÃO 2013” Com esta distinção, a SATA vê reconhecido o seu modelo de gestão de risco, que assenta na adoção das melhores práticas pelos colaboradores da empresa.

16

2015 A SATA INTERNACIONAL PASSA A SER AZORES AIRLINES Este ano foi alterada a denominação, naming e branding da SATA Internacional. A companhia passa a designar-se Azores Airlines. Uma alteração da designação que tem em conta a necessidade comercial de reforçar o posicionamento da companhia face ao destino Açores. A palavra Azores passará a ser referência na comunicação da Azores Airlines.


BRIEF HISTORY 2011 SATA INSTALLS DEFIBRILLATORS ON BOARD SATA becomes the first portuguese airline to fully comply with the Portuguese National Plan for Automatic External Defibrillation. GRUPO SATA NATIONAL PIONEER IN THE LAUNCH OF MOBILE CHECKIN AND MOBILE BOARDING PASS Grupo SATA presents one more innovation in the check-in process for SATA Internacional and SATA Air Açores flights. GRUPO SATA LAUNCHES “HAPPY FLYER - VOAR COM UM SORRISO” PROGRAMME GRUPO SATA NAMED OFFICIAL TRAINING ENTITY BY THE AMERICAN HEART ASSOCIATION 2012 SATA RECEIVES, FOR THE THIRD TIME, THE INTERNATIONAL “AGILITY AWARD” CELEBRATION OF THE SIXTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE FIRST COMMERCIAL FLIGHT BY SATA On 15 June, marks the sixty-fifth anniversary of the first commercial flight by SATA Air Açores, held between São Miguel and Santa Maria.

SYSTEMS OF INTEGRATED MANAGEMENT OF HEALTH AND SAFETY AND ENVIRONMENTAL MANAGEMENT RECEIVE APCER CERTIFICATION SATA is the first portuguese airline to obtain this qualification.

sky that represents the union of the nine islands of the Azores. This competition involved 78 countries, 74 categories and an international jury of 50 design experts.

2013 SATA AWARDED APCER CERTIFICATION The Quality Management System of SATA Gestão de Aeródromos (Aerodrome Management) was awarded the ISO (International Organization for Standardization). For SATA, obtaining this certification represents a tool which aims at the continuation of a service for all customers based on efficiency, quality and excellence.

2015 SATA INTERNACIONAL BECOMES AZORES AIRLINES

SATA GETS AN HONORABLE MENTION IN THE “RISK MANAGEMENT INNOVATION 2013” AWARD With this distinction, SATA has its risk management model based on the adoption of the best practices by its employees recognized.

SATA Internacional’s designation, naming and branding was changed during this year. The airline is now called Azores Airlines. A change of name that takes into account the commercial need to strengthen the airline’s positioning over the Azores destination. The word Azores will be a reference in the Azores Airline’s communication.

A New Brand

2014 SATA BRAND AWARDED WITH INTERNATIONAL DESIGN AWARD The Platinum A ‘Design Award distinguishes exemplary projects that have reached the level of excellence in design. SATA has its image based on the graphic element BIA distinguished, a local-bird symbol of the Atlantic

SATA INAUGURATES THE AERONAUTICAL TRAINING CENTRE OF THE AZORES INSTALLED ON SANTA MARIA ISLAND.

17


CALDEIRA VELHA Ă guas termais na ilha de S. Miguel Thermal waters in S. Miguel island

18


FLY AZORES

Explore as nossas ilhas! Um convite à descoberta do belíssimo Arquipélago dos Açores.

Explore our islands! An invitation to discover the magnificent Azorean Archipelago.

19


A nossa missão Desenvolver de modo sustentado toda a atividade de transporte aéreo relacionado com os Açores através de uma operação com vocação atlântica assente num serviço fiável, hospitaleiro e inovador. OUR MISSION To develop, in a sustained manner, the air transport activity related to the Azores through an operation with an atlantic vocation founded on a reliable, hospitable and innovative service.

20


Os nossos valores Simpatia A SATA aposta na hospitalidade do seu serviço. A bordo e em terra faz por oferecer um serviço atento e cuidado, bem como procura transportar, para onde quer que voe, a genuinidade, simplicidade e amabilidade da alma açoriana. Fiabilidade Ao longo das longas décadas de existência, a SATA tem procurado exceder as expetativas dos seus clientes e parceiros. Faz da pontualidade das suas ligações e fiabilidade da sua ação um ponto primordial no seu desempenho. Na procura constante de alcançar a excelência na sua atuação, procede a constantes auditorias às suas transportadoras, ambas detentoras das mais elevadas distinções operacionais atribuídas no setor da aviação comercial. Inovação O Grupo SATA elegeu o valor inovação como principal vetor da sua atuação. Ao longo dos últimos anos, tem procurado apostar nas novas tecnologias, com o objetivo de oferecer aos passageiros e aos seus parceiros soluções cómodas, inovadoras, práticas, capazes de surpreender e de transformar as viagens no Grupo SATA em agradáveis momentos, quer pela oferta de um eficiente serviço em terra, quer pela proposta de confortáveis soluções a bordo.

OUR VALUES Friendliness SATA bets on the hospitality of its service. On board and on land it offers an attentive service and seeks to carry, wherever it flies to, the authenticity, simplicity and friendliness of the Azorean soul. Reliability Throughout the decades of its existence, SATA has tried to exceed its clients and partners expectations. It makes the punctuality of its connections and the reliability of its operation key points in its performance. In the constant search for excellence, it conducts constant audits on its carriers, both of which hold the highest operational distinctions awarded by the commercial aviation sector. Innovation Grupo SATA has chosen innovation as the main vector of its performance. In the last few years, it has focused on new technologies, with the aim of offering its passengers and partners comfortable, innovative, practical solutions that can transform trips on Grupo SATA into pleasant moments, be it through an efficient service on land or through comfort on board.

FLY GREENER é um selo que assinala o contributo do Grupo SATA na cruzada ambiental conjunta, que une a IATA e suas associadas, em torno de um objectivo comum: acarinhar e acautelar um futuro sustentável para as gerações vindouras. Neste âmbito, a SATA encetou, no início de 2011, em colaboração com a Sociedade de Promoção e Gestão Ambiental (SPRAçores), o projeto de sensibilização ambiental SATA Forest que, durante os próximos anos, pretende criar um terreno florestado na Bacia Hidrográfica da Lagoa das Furnas, criando uma interessante paisagem florestal multi-funcional que servirá de estrutura para projetos de investigação, aprendizagem, lazer e desenvolvimento da economia e turismo dos Açores. FLY GREENER is a seal that marks Grupo SATA’s contribution to the environmental crusade that ties IATA with its members around a common goal: cherish and care for a sustainable future for the next generations. In 2011, SATA initiated, in collaboration with Sociedade de Promoção e Gestão Ambiental (SPRAçores), the environmental awareness project SATA Forest that, in the next few years, aims to create a forest in the areas surrounding “Lagoa das Furnas”, creating an interesting multi-functional forest landscape to serve as a framework for research, learning, leisure, as well as economic development and tourism in the Azores.

21


Universo SATA O Grupo SATA já está longe do pequeno núcleo familiar da década de quarenta do século passado. Mais de um milhar de trabalhadores participam com interesse e profissionalismo, no desenvolvimento deste projeto.

A SATA é hoje um grupo de transporte aéreo composto por cinco empresas, que desenvolvem atividades relacionadas com o transporte aéreo de passageiros e de carga. Para além de duas companhias aéreas distintas, uma de vocação regional e outra com amplitude internacional, o universo de empresas SATA complementase com a participação de dois operadores turísticos, a SATA Express (Canadá) e Azores Express (EUA) e de uma quinta empresa SATA Gestão de Aeródromos que se ocupa da gestão de várias infra estruturas aeroportuárias, existentes no Arquipélago dos Açores. Em conjunto, as duas companhias aéreas são responsáveis pelo transporte de mais de um milhão e meio de passageiros por ano, e da realização de mais de vinte mil ligações aéreas. Membros da IATA, as companhias aéreas SATA bem como as unidades de negócio da Manutenção e Engenharia e do Handling têm visto o mérito e profissionalismo das suas equipas reconhecido, pelas mais distintivas certificações do setor.

SATA UNIVERSE Grupo SATA has come a long way from the small family nucleus it was in the 1940s. Over 1,000 workers offer their interest and professionalism in the development of this project. SATA is today an air travel group composed of five companies that develop activities related to passenger and cargo air transport. Besides two distinct airlines, one with regional vocation and the other with an international dimension, the SATA universe is completed by its participation in two tour operators, SATA Express (Canada) and Azores Express (USA), with the fifth company SATA Gestão de Aeródromos in charge of managing various airport infra-structures in the Azores archipelago. Members of IATA, the SATA Airlines and the Maintenance, Engineering and Handling businesses have seen their teams’ merit and professionalism rewarded with the sector’s most distinguished certifications.

Imagine uma frota mais eficiente, mais destinos e a oferta de mais serviços. 22


Imagine a more efficient fleet, more destinations and more services offered.

23


Universo SATA EMPRESAS SATA SATA Air Açores A companhia de todas as ilhas Fundada em 1941, serve atualmente as nove ilhas do Arquipélago dos Açores, através de um serviço público de transporte aéreo, sendo as suas ligações estabelecidas pelos Bombardier Q400 NextGen e Bombardier Q200. Todos os anos a companhia opera aproximadamente 14.000 voos, transportando 450.000 passageiros (200.000 mais do que a atual população dos Açores). SATA Internacional - Azores Airlines Dos Açores para o Mundo Nascida nos Açores, conta com a sua sede administrativa em Ponta Delgada, e uma base operacional em Lisboa. As ligações aéreas da mais jovem transportadora do Grupo SATA, tiveram início em 1995 com a exploração de rotas charter entre o Arquipélago da Madeira e variadas capitais da Europa. Mais tarde, a transportadora assumiu o serviço público de transporte aéreo entre os Açores e o Continente Português. Hoje, oferece uma vasta rede de rotas regulares no Atlântico Norte ampliando o âmbito da sua operação aérea regular com a realização de operações charter para variadíssimos destinos.

24

Azores Express e SATA Express Os dois operadores turísticos do Grupo SATA estabelecidos em solo americano desde 1985, dão hoje, mais do que nunca, corpo à vocação Atlântica da SATA, traduzindo a sua acão na oferta de ligações aéreas constantes, ao longo de todo o ano, entre a América do Norte e Portugal Continental e Insular. SATA Gestão de Aeródromos Constituída em 2005, herdou um vasto know-how com mais de meio século de assistência operacional em terra. Atualmente é responsável pela gestão de quatro das nove infraestruturas aeroportuárias existentes nos Açores e pela aerogare da ilha das Flores.

SATA UNIVERSE SATA Air Açores The islands airline Created in 1941, it currently serves the nine islands of the Azorean Archipelago through a public transportation service, with its air links established by Bombardier Q400 NextGen and Bombardier Q200 aircrafts. Every year, the airline operates approximately 14.000 flights, carrying 450.000 passengers (200.000 more than the current population of the Azores).

SATA Internacional - Azores Airlines From the Azores to the World Born in the Azores, its administrative base is in Ponta Delgada and it has one operational base in Lisbon. Grupo SATA’s youngest airline started air links in 1995 with the operation of charter flights between Madeira and several European cities. Later the company took over the air transport public service between the Azores and mainland Portugal. Today it offers a vast network of regular routes in the North Atlantic, enlarging its regular flight operations with charter flights to many destinations. Azores Express and SATA Express Grupo SATA’s two tour operators were established on American soil in 1985 and, today more than ever, give SATA its Atlantic vocation by offering airlinks between North America and mainland Portugal and the islands throughout the year. SATA Gestão de Aeródromos Founded in 2005, it runs four of the nine aerodromes on the Azorean islands. It inherited a legacy of know-how gained in over 50 years of ground support operations. SATA Gestão de Aeródromos now runs the aerodromes of Pico, Graciosa, Corvo and São Jorge, as well as the Flores island terminal.


Dar asas a pessoas, a empresas, a negócios, a desejos é um verdadeiro privilégio. FLYING EMOTIONS Giving wings to people, companies, business and wishes is a true privilege.

25


The desire to fly further and leave memories for all who choose us. That is our main ambition. O desejo de voar cada vez mais longe e de deixar saudades a todos os que nos escolhem. Eis a nossa maior ambição.

26


Air operation support services

Contactos Serviços de Handling São Miguel pdlfasp@sata.pt Santa Maria smaow01@sata.pt Contact Service Handling São Miguel pdlfasp@sata.pt Santa Maria smaow01@sata.pt

Terminal de Carga Tel: (+351) 296 206 023/22 Fax: (+351) 296 286 312 E-mail: pdlfasp@sata.pt Horário: Das 09h00 às 18h00 Cargo Terminal Tel: (+351) 296 206 023/22 Fax: (+351) 296 286 312 E-mail: pdlfasp@sata.pt Schedule: 09:00 am to 06:00 pm Cargo Contact Center Tel: (+351) 296 206 797 carga.reservas@sata.pt

Serviços de apoio à operação aérea SATA Handling Com vasto know-how na assistência em terra a passageiros e na assistência a companhias aéreas, a SATA disponibiliza um serviço de Handling a todas as companhias aéreas que aterram nos aeroportos do Arquipélago dos Açores. Venda de bilhetes, chegadas e transferências, assistência a bagagem; serviço de check-in; embarque e partidas; load control e comunicações; controlo de escala; supervisão e representação; carregamento e descarregamento; e outros serviços que fazem com que qualquer companhia aérea possa aterrar e descolar, em qualquer aeroporto dos Açores, deixando por conta da SATA a assistência aos seus passageiros e às suas aeronaves. SATA Cargo Para além do transporte de passageiros, o Grupo SATA dedicase igualmente ao transporte de carga aérea. Este serviço, fortemente impulsionado nos últimos anos, oferece o transporte aéreo de todo o tipo de carga, para qualquer parte do Mundo com rapidez, segurança e rentabilidade.

SATA Handling With a vast know-how in land assistance to passengers, SATA offers a Handling service for all airlines that land at the Azorean airports. Ticket sales, arrivals and transfers, luggage service, check-in, boarding and take-offs, load control and communications, stopover control, supervision and representation, loading and unloading, and an endless number of services that allow any airline to land and take-off at any airport in the Azores, leaving SATA to assist their passengers and aircraft. SATA Cargo Besides passenger transport, Grupo SATA also offers cargo transport. This service, which has grown significantly in the last few years, offers air transport for all types of cargo, to anywhere in the world, swiftly, safely and efficiently.

27


Com uma frota versátil, a SATA leva-o ao encontro de belíssimos destinos, de um lado e do outro do Atlântico. With a versatile fleet, SATA takes you to beautiful destinations on both sides of the Atlantic.

28


A SATA realizou importantes investimentos com vista à renovação da sua frota. As recentes aquisições visam proporcionar aos passageiros a melhor experiência de voo, ao mesmo tempo que posicionam a SATA como uma companhia aérea ecologicamente eficiente e adaptada quer às exigências das operações aéreas inter-ilhas, quer ao alargamento da sua operação atlântica.

SATA has made important investments in renewing its fleet. The acquisitions offer passengers a better flight experience and also position SATA as an environmentally-friendly airline that is adapted to both the demands of inter-island transport and to the widening of its atlantic expansion.

A frota do Grupo SATA conta atualmente com os modelos de aeronaves: Airbus A330 -223; Airbus A310-300; Airbus A320-200; Bombardier Q200 e Q400 NextGen.

Grupo SATA’s fleet currently has: Airbus A330 -223; Airbus A310-300; Airbus A320-200; Bombardier Q200 and Q400 NextGen.

Frota Grupo SATA invested in its fleet renewal. Counting on modern, efficient and comfortable aircrafts.

O Grupo SATA investiu na renovação da sua frota. Conta com aeronaves modernas, mais eficientes e mais confortáveis.

29


A SATA liga mais de oitenta destinos no Atlântico Norte, com voos entre continentes, arquipÊlagos e ilhas. SATA connects over 80 destinations in the North Atlantic, with flights between continents, archipelagos and islands.

30


Mapa de rotas

Route map

31


AÇORES

Os embaixadores SATA IMAGINE são exemplos de arrojo, empenho e talento. Tal como a SATA, levaram o nome dos Açores aos quatro cantos do Mundo. The SATA IMAGINE ambassadors are examples of courage, action and talent. Like SATA, they took the Azores’ name to the four corners of the World.

EMBAIXADORES: Pauleta Jogador profissional português, nascido nos Açores e um dos melhores marcadores de sempre da Seleção Portuguesa de Futebol com 47 golos.

SATA IMAGINE é o nome do Programa de Passageiro Frequente do Grupo SATA. Criado com o objetivo de distinguir e premiar os clientes mais fiéis, e disponível nas versões Bluesky, Silversky, Goldsky e Trade, este programa permite trocar milhas por bilhetes, fazer upgrades de classe, transferir milhas para outras contas, ter prioridade de atendimento e benefícios especiais na utilização dos serviços dos parceiros SATA IMAGINE, bem como tirar partido de campanhas especiais, entre muitas outras regalias exclusivas. Para usufruir das comodidades do SATA IMAGINE basta viajar até www.sata.pt, à zona exclusiva destinada ao programa de fidelização da companhia aérea.

Portuguese football player, born in the Azores and one of the best goal scorers of the Portuguese National Football Team with 47 goals. Ricardo Moura Piloto açoriano de ralis que alcançou o título de campeão regional e nacional absoluto.

Nuno Bettencourt Guitarrista e compositor nascido nos Açores, celebrizado pela banda de hard-rock americana “Extreme”.

Azorean rally pilot that reached the tittle of regional and national absolute champion.

Guitarist and composer born in the Azores, renowned by the American hard-rock band “Extreme”.

32

SATA IMAGINE is Grupo SATA’s Frequent Passenger Program. Created with the objective of distinguishing and prizing the most faithful clients, and available in the Bluesky, Silversky, Goldsky and Trade versions, this program allows you to change miles for tickets, upgrades, transfer miles to other accounts, enjoy priority service and special benefits when using SATA IMAGINE’s partner services. To take advantage of SATA IMAGINE just travel to www.sata.pt at the exclusive area dedicated to the airline´s loyalty program.


No Programa de Passageiro Frequente do Grupo SATA as milhas conquistadas não expiram. Grupo SATA’s Frequent Flyer Program offers lifetime miles. Contactos/Contact: SATA IMAGINE 707 22 7282 | +351 296 209 720 sata.imagine@sata.pt

33


Serviços Empenhada em oferecer uma experiência de voo simples, confortável e agradável, a Azores Airlines e a SATA põem à disposição dos seus clientes um conjunto de serviços práticos e inovadores. SERVIÇOS A BORDO

SATA SERVICES

SATA PLUS Para quem dá valor ao detalhe e valoriza o seu tempo, com múltiplas vantagens nas reservas e emissão dos bilhetes, na chegada ao aeroporto, no check-in, no embarque, no acesso ao lounge dos aeroportos, no serviço a bordo e no desembarque. A bordo, nas ligações à saída de Portugal, aos passageiros que viajam na classe SATA PLUS é oferecida uma ementa ligeira, equilibrada e inspirada nos típicos sabores da deliciosa gastronomia Portuguesa e na qualidade, sabor e genuinidade dos mais frescos produtos dos Açores.

Committed to offering a simple, comfortable and pleasant flight experience, SATA offers its clients a set of practical and innovative services.

SATA CLASSIC Consoante a duração e hora do voo, aos passageiros SATA Classic será oferecida uma refeição ligeira, quente ou fria bem como a possibilidade de usufruir de um serviço de bar.

34

ON BOARD SERVICES SATA PLUS For those who value details and time, with multiple advantages in booking and issue tickets, on airport arrival, at check-in, boarding, airport lounge access and on-board service. On board, connections departing from Portugal, passengers travelling on the SATA PLUS class are offered light menus with balanced dishes based on the typical flavors of the delicious Portuguese gastronomy and in the quality, flavor and authenticity of the Azores’ fresh products. SATA CLASSIC According to the flight duration, passengers of SATA Classic will be offered a light meal, hot or cold and can enjoy the bar service.


Duas classes de serviço a bordo são oferecidas nos voos de médio e longo curso a bordo da Azores Airlines e da SATA. Two service classes are available on Azores Airlines and SATA’s medium and long haul flights.

Pequenos detalhes que facilitam as vidas mais agitadas. Small details that make busy lives easier.

35


Serviços a bordo CRIANÇAS A BORDO Serviço especial de acompanhamento permanente para crianças dos 3 meses aos 4 anos que viajam sozinhas. Crianças dos 5 aos 11 anos, que viajam sozinhas, são acompanhadas desde o checkin até ao encontro com a pessoa que as vai receber. REFEIÇÕES A BORDO Nos aviões da Azores Airlines podem ser aquecidos biberões e boiões de comida. Berços especiais e refeições para bebé podem ser requisitados. VIAGENS DIVERTIDAS Livros de colorir e lápis de cor são distribuídos a bordo.

A special accompaniment service is available for children between 3 months and 4 years who travel alone. Children between the ages of 5 and 11 are accompanied from check-in until they reach the person collecting them. MEALS ON BOARD Milk bottles and food containers can be heated during Azores Airlines flights. Special seats and meals for babies can be requested. FUN TRIPS Coloring books and pencils are distributed on board.

ACTIVE HOLIDAYS AIRLINE Descobrir os Açores, e as suas nove ilhas, é descobrir a própria Natureza, na sua forma original e única. É com este objetivo que a SATA se transforma numa Active Holidays Airline, proporcionando aos seus clientes novas condições para o transporte de equipamento desportivo. Uma peça gratuita adicional (10/15Kg): - Equipamento de pesca - Equipamento de equitação - Equipamento de mergulho e canyoning - Equipamento de golfe - Pranchas e Kayak - Bicicletas - Asas Delta e Parapentes

36

Discovering the Azores and its nine islands, is discovering Nature itself, in its original and unique way. It is with this purpose that SATA becomes an Active Holidays Airline, offering its clients new conditions for carrying sports equipment. Additional baggage allowance (10/15Kg): - Fishing equipment - Horseback riding equipment - Diving and canyoning equipment - Golf equipment - Boards and Kayak - Bikes - Hang-gliders and Paragliders

As crianças que voam com o Grupo SATA têm prioridade, carinho e um conforto muito especial! Children who fly with Grupo SATA receive priority, care and special comfort.


Serviços em Terra SERVIÇOS À DISTÂNCIA CLICK TO FLY A SATA oferece aos seus clientes um ambiente de reservas mais prático, simples e com todas as ferramentas de que necessita para desfrutar de uma excelente viagem e estadia, em destinos operados pelas suas companhias aéreas. NOTIFICAÇÃO VIA SMS Graças ao sofisticado serviço de notificação por SMS, o Contact Center das transportadoras está apto a oferecer aos passageiros um cómodo serviço de notificação. Os operadores do Contact Center podem avisar os passageiros de alterações dos seus planos de viagem, atempadamente, sem incomodar, e a qualquer hora do dia.

WEB CHECK-IN Mais cómodo e mais rápido, o web check-in está disponível para todos os passageiros desde 48 horas e até 1h15 antes dos voos com partida dos Açores, Madeira, Lisboa, Porto, Boston, Toronto, Munique, Frankfurt e Las Palmas. RECIBO ONLINE Os passageiros que necessitem de recibo para comprovar a aquisição e pagamento de uma viagem, apenas terão que fazer uma viagem virtual ao site www.azoresairlines.pt e solicitar a emissão do seu recibo, ficando, sem quaisquer demoras ou custos, com o documento que necessitam. QUIOSQUES CHECK-IN O check-in nos quiosques está disponível para todos os passageiros nos aeroportos de Ponta Delgada, Lisboa e Porto.

HAPPY FLYER HAPPY FLYER é um programa de ajuda destinado a todos os passageiros que sofram de aerofobia (fobia de voo) ou sintam desconforto sempre que um avião descola.

WEB CHECK-IN More convenient and fast, web check-in is available to all passengers 48 hours and until 1h15 before departure on SATA flights from Azores, Madeira, Lisbon, Porto, Boston, Toronto, Munich, Frankfurt and Las Palmas.

FLYER OUTRAS COMODIDADES ASSISTÊNCIAS ESPECIAIS As companhias aéreas disponibilizam assistência especial, a todos os passageiros que, por motivos de saúde ou outros, necessitam de acompanhamento personalizado ou de itens especiais de conforto ou de assistência. Para que possam usufruir deste serviço adicional, os passageiros deverão contactar previamente a transportadora. PRE-SEAT Por uma questão de comodidade, o passageiro poderá escolher antecipadamente o seu lugar a bordo em qualquer um dos voos da SATA Internacional. Ligue para o 707 22 7282 em Portugal ou para o +351 296 209 720 caso se encontre no estrangeiro.

SERVICES ON LAND DISTANCE SERVICES CLICK TO FLY SATA offers its clients a more simple and practical booking environment with all the tools they need to enjoy an excellent trip and stay in destinations operated by the airlines. SMS NOTIFICATION Thanks to the sophisticated notification by SMS service, the airlines’ Contact Center can offer passengers convenient information directly. The passenger can be notified of significant changes to travel plans in time.

TICKET PAYMENT RECEIPT Passengers who need a ticket payment receipt to prove the acquisition and payment of a trip only have to visit www. azoresairlines.pt and select the emission of their receipt, receiving the document without delays or costs. KIOSKS CHECK-IN Available to all passengers in Ponta Delgada, Lisbon and Porto airports. HAPPY FLYER HAPPY FLYER is a program for all those passengers who suffer from aerophobia (the fear of flying) or who feel discomfort every time a plane takes off.

OTHER COMFORTS SPECIAL ASSISTANCE The airlines offer personalized assistance to all passengers who need specific comfort items for health reasons. To enjoy this assistance service you just have to contact the airline ahead. PRE-SEAT As a matter of comfort, the passenger can choose in advance their seat on board any SATA Internacional flight. Call 707 22 7282 in Portugal or +351 296 209 720 from abroad.

37


O Grupo SATA apostou num novo site com formato contemporâneo e que segue as tendências de web design atual. Este novo formato segue as Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) com o objetivo de tornar o conteúdo mais acessível a um maior número de pessoas com incapacidades.

Grupo SATA has created a new website with a contemporary format that follows today’s web design trends. The website follows the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) in order to make the content more accessible to people with disabilities.

Serviços simples, práticos e inovadores. Simple, practical and innovative services.

HTTP://M.SATA.PT A qualquer hora e em qualquer lugar, através de telemóvel, iPhone, iTouch, PC ou MAC, a SATA disponibiliza um serviço de informação permanente acerca dos horários de chegada e partida dos seus voos. HTTP://M.SATA.PT At any time and from anywhere, through your mobile, iPhone, iTouch, PC or Mac, SATA makes available a permanent information service on flight arrivals and departures.

38


SERVIÇOS BLOGUE CORPORATIVO O blogue corporativo, de nome check-in, tem o objetivo de reforçar a relação entre a Companhia Aérea e os seus clientes no cada vez mais importante universo da comunicação digital e pretende ser uma referência para todos os amantes de viagens. http://checkin.azoresairlines.pt

CORPORATE BLOG The corporate blog, dubbed check-in, aims to strengthen the relationship between the airline and its clients in the increasingly important world of online communication, and to set new standards for all those who love to travel. http://checkin.azoresairlines.pt

SOCIAL MEDIA Neste mundo virtual, onde o principal objetivo é a partilha de experiências relacionadas com a arte de viajar, poderá interagir com todos os amantes de viagens que diariamente comentam as nossas publicações.

SOCIAL MEDIA In this virtual world, in which the main objective is to share experiences that have to do with traveling, you can interact with all the people who love to travel and who comment our posts every day.

Seguido por quase 90 mil pessoas, o Facebook da Azores Airlines é palco de passatempos e outras iniciativas que premeiam os seguidores mais atentos.

With nearly 90.000 followers, Azores Airlines Facebook often has pastimes and other events awarding the more attentive followers.

Destinos fantásticos, os melhores restaurantes, entrevistas e as últimas novidades sobre a Azores Airlines são apenas um pouco do que pode encontrar no nosso blogue. Fantastic destinations, the best restaurants, interviews and the latest news from Azores Airlines are just the beginning of what you can find on our blog.

Blog | Facebook | Twitter | Pinterest | Google + | Youtube | Instagram

39


CONTACTE-NOS E VOE CONNOSCO CONTACT US AND FLY WITH US Contact Center: 707 22 7282 (Portugal) + 351 296 209 720 (Estrangeiro | Abroad) GRUPO SATA Sede | Headoffice: Av. Infante D. Henrique nº55 9504-528 Ponta Delgada S.Miguel – Açores TEL.: +351 296 209 700 REPRESENTAÇÕES NO ESTRANGEIRO OVERSEAS AGENCIES Espanha/Madrid Spain/Madrid Summerwind GSA TEL: (+34) 902 120 767 sata@summerwind.es Alemanha/Frankfurt Germany/Frankfurt AIRPASS GmbH TEL: (+49) 6031 7376 40 info@flysata.de Hungria/Budapeste Hungary/Budapest Tensi Aviation Ltd. TEL: (+36) 134 515 24 sata@tensi.hu Republica Checa/Praga Czech Republic/Prague Art of Travel TEL: +420 (224) 239250 sata@artoftravel.eu Polónia/Varsóvia Poland/Warsaw Intrep Poland TPS SP TEL: +48 22 575 52 52 justyna@intrep.com.pl Irlanda/Dublin Ireland/Dublin APG Ireland TEL: (+353) 01 804 5102 sata@apg-ga.ie

Dinamarca/Copenhaga Denmark/ Copenhagen APG Nordic ApS TEL: (+45) 333 303 44 sata@gateways.dk França/Paris France/Paris APG TEL: (+33) 825 800 813 sata@apg.fr Canadá/Toronto Canada/Toronto SATA Canada TEL: (416) 515-7188 reservations.canada@sata.pt EUA/Boston USA/Boston Azores Express TEL: (+1)508 677 05 55 HelpDesk.USA@sata.pt EUA/Califórnia USA/California California TEL: (+1)408 729 37 12 HelpDesk.USA@sata.pt Roménia/Bucareste Romania/Bucharest Regional Air Support TEL: +40 21 599 0101 flysata@regional.ro Russia/Moscovo Russia/Moscow Global Russia Marketing, Ltd TEL: +7 495 981 14 00 sata@grm-russia.com Reino Unido/Londres UK/London APG Global Associates TEL: +44(0) 0844 482 1678 info@flysata.co.uk FICHA TÉCNICA Edição | Editor: Grupo SATA Layout: Gabinete de Comunicação e Imagem do Grupo SATA Fotos | Photography: Arquivo fotográfico Grupo SATA; Annette Couto; Carina Raposo, Filipe Pombo; José Alegre; Marco Silva; Paulo Silva | SIARAM.azores.gov.pt; Thinkstock; Urbano Cordeiro; Vitor Melo; Paulo Melo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.