ISCTE-IUL Departamento de Arquitetura e Urbanismo
ISCTE-IUL Departamento de Arquitetura e Urbanismo
ARQUEOLOGIA URBAN A,
da ribeira das Marianas a Sassoeiros
ISCTE-IUL Departamento de Arquitetura e Urbanismo
ISCTE-IUL Departamento de Arquitetura e Urbanismo
da ribeira das Marianas a Sassoeiros
da ribeira das Marianas a Sassoeiros
Tutor
Pedro Mendes
Alunos
Ana Rita Pereira
Catarina Costa
Cheila Arruda
Fábio Godinho
Hugo Casanova
Inês Gonçalves
Inês Miranda
Manuel Tavares
Mariana Carvalho
Mariana Lorga Simões
Milton Barbosa
Paulo Jorge Dias
Rita Oliveira
Rodrigo Sousa
Sara Paiva
Teresa Cabral
Ficha Técnica
Arqueologia Urbana, da ribeira das Marianas a Sassoeiros
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE-IUL) Escola de Tecnologias e Arquitetura Departamento de Arquitetura e Urbanismo Mestrado Integrado em Arquitetura
Editor
Pedro Mendes
Design Gráfico
Inês Timóteo Gonçalves, Paulo Jorge Dias
Lisboa, Fevereiro de 2020
ISBN 978-989-781-203-3
Nº de exemplares 40 Impressão Depósito Legal
Os textos e imagens são da responsabilidade dos autores dos projetos.
No âmbito da unidade curricular de Projeto Final de Arquitetura do Mestrado Integrado em Arquitetura do ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa, no ano letivo de 2018/2019, uma das três turmas do 5º ano, orientada pelo Professor Pedro Mendes, concentrou-se no território de Carcavelos. Foram desenvolvidos estudos, propostas urbanas e arquitetónicas para os aspetos que foram identificando como a necessitar de intervenção.
Pretende-se que neste último ano do mestrado em arquitetura os estudantes estejam o mais próximo possível da realidade e assim o desafio foi trabalhar mais uma vez com um território concreto e com os seus problemas. Ao longo do ano discutiram-se, internamente e também com atores no território e especialistas em temas como a paisagem, as questões territoriais, sociais, de mobilidade, ambientais e económicas que caracterizam a região.
Cerca de 15 estudantes trabalharam nesta área do Concelho de Cascais situada entre a Ribeira das Marianas e a Ribeira dos Sassoeiros em Carcavelos. As suas propostas apontam novas perspectivas para o que identificaram como sendo campos de ação que melhorassem a qualidade de vida de todos os cidadãos: infraestruturas, equipamentos, espaço público, reabilitação de património ou residências.
Em fevereiro de 2020 realizou-se uma exposição na Casa das Artes e Ofícios, Atelier Carlos Botelho Carcavelos onde foram apresentados 13 trabalhos e foi debatido, junto de quem nos visitou, as estratégias propostas e o seu potencial impacto na região. O presente catálogo apresenta esses 13 trabalhos que focam equipamentos públicos, espaços verdes, serviços, residências e hospedarias, ensino, espaços culturais, entre outros.
Esperamos que estas propostas dos alunos sejam um motivo de debate e conversa sobre o futuro do território de Carcavelos.
Within the curricular unit of Final Design of Architecture of the Integrated Master in Architecture of ISCTE –University Institute of Lisbon, in the academic year 2018/2019, one of the three classes of the 5th year, guided by Professor Pedro Mendes, was concentrated in the territory of Carcavelos. Urban, architectural studies and proposals were developed for the aspects that were identified as needing intervention. It is intended that in this last year of the master’s in architecture students are as close to reality as possible and so the challenge was to work once again with a concrete territory and its problems. Throughout the year, discussions were held internally and also with actors in the territory and specialists on topics such as the landscape, territorial, social, mobility, environmental and economic issues that characterize the region. About 15 students worked in this area of the Municipality of Cascais located between Marianas and Sassoeiros stream, in Carcavelos. Their proposals point to new perspectives for what they identified as fields of action that would improve the quality of life for all citizens: infrastructure, equipment, public space, heritage rehabilitation or homes.
In February 2020, an exhibition was held at the Casa das Artes e Oficinas, Atelier Carlos Botelho, Carcavelos, where 13 works were presented and the proposed strategies and their potential impact on the region were discussed with those who visited us. This catalog presents these 13 works that focus on public facilities, green spaces, services, residences and hostelries, education, cultural spaces, among others. We hope that these students’ proposals will be a reason for debate and conversation about the future of the territory of Carcavelos.
Sara
Eloy (cordenação PFA/coordination PFA)
Arqueologia Urbana- Entre ribeiras: das
Arqueologia urbana, da ribeira das Marianas a Sassoeiros expõe os trabalhos de 5º ano do Mestrado Integrado em Arquitectura (MIA). Durante o ano lectivo 2018 | 2019 os alunos de Projecto Final de Arquitectura do Mestrado Integrado em Arquitectura do ISCTE envolveram-se na descodificação do modo como é ocupado e como se habita o território entre as Ribeiras das Marianas e Sassoeiros. A partir de uma leitura crítica do território foi investigada a interacção de três componentes: a estrutura natural, a urbana e a humana. O enquadramento da dinâmica das relações encontradas fundamenta-se na evolução histórica dos lugares construídos, das paisagens e das pessoas que as foram ocupando.
O concelho de Cascais localiza-se a oeste de Lisboa. Trata-se de um concelho inserido na Área Metropolitana de Lisboa (AML). A área de estudo do trabalho localiza-se entre a Ribeira de Sassoeiros e a Ribeira das Marianas, estendendo-se para a Ribeira de Caparide. Esta última foi estudada como caso de uma ribeira que preserva uma grande parte dos seus valores “naturais”.
A área de intervenção é caracterizada pelo contraste entre a rede de infra-estruturas de mobilidade (rodoviária e ferroviária) e uma densa ocupação do território. Actualmente encontra-se sob uma forte pressão de ocupação, acelerada pela abertura da School of Business and Economics e a escassez de oferta de habitação A ferrovia, construída sobre a antiga estrada que ligava Lisboa a Cascais, define a primeira barreira entre Carcavelos e o mar. Mais tarde (meados do Sec. XX) a marginal estabelece a segunda barreira entre a expansão de Carcavelos, a Sul da linha de comboio, e a praia. Por último a A5 estabelece uma forte separação e assimetria entre o crescimento do lado Sul, próximo do mar e do comboio, e a parte Norte. Os aglomerados urbanos existentes - São Domingos de Rana, Tires e Abóboda – ficam isolados no lado norte da autoestrada.
As ribeiras existentes constituem o sistema de drenagem da água. A sua orientação de Norte para Sul define importantes corredores naturais que asseguram a drenagem e fertilidade dos terrenos. O seu estudo conduziu à ideia de regenerar, sempre que possível, os espaços adjacentes a estes corredores naturais. A sua dupla função de elemento natural e de potencial ligação, entre as partes separadas pelas infra-estruturas, definiu os princípios da intervenção. Os projectos que se apresentam fundamentam-se na dinâmica de relações que se estabelecem entre o edificado existente e o proposto, bem como do espaço público e do território. Os estudantes desenvolveram uma leitura e interpretação do território existente, escolhendo depois os temas e programas a desenvolver. Foi dada particular atenção às áreas em que as ribeiras ainda se encontram a céu aberto. Entende-se que a partir dos sinais do suporte natural, por vezes frágeis e débeis, em particular os sistemas hídricos, é possível resgatar partes do território. Semelhante a uma operação, que descrevemos como arqueologia urbana acredita-se e deseja-se recuperar valores esquecidos ou apagados. Arqueologia urbana é entendida como o cruzamento dos valores das estruturas naturais do passado e a estrutura urbana actual Esta estratégia identificou as questões centrais do trabalho e apontou estratégias de intervenção. Ao longo das ribeiras o território apresenta diversas oportunidades de intervenção (Fig.1).
1
Urban archeology, from Marianas to Sassoeiros watercourse exhibits the works of the Integrated Master in Architecture (MIA), year 5. During the academic year 2018 | 2019 the students of the Final Project of Architecture of the Integrated Master in Architecture of ISCTE got involved in decoding the way how the territory is occupied and inhabited between Marianas and Sassoeiros watercourses. From the critical reading of the territory, the interaction of three components was investigated: the natural, the urban and the human structure. The dynamics framework of the found relationships is based on the historical evolution of the built places, the landscapes and the people who occupied them.
The municipality of Cascais is located west of Lisbon. The municipality is located in the Metropolitan Area of Lisbon (AML). The study area of the work is located between Sassoeiros and Marianas watercourses, extending to the Caparide. This last one was studied as a case of a watercourse that preserves a large part of its “natural” values.
The intervention area is characterized by the contrast between the network of mobility infrastructures (road and rail) and a dense occupation of the territory. Currently, it is under strong occupation pressure, accelerated by the opening of the School of Business and Economics and the scarcity of housing supply. The railroad, built on the old road that connected Lisbon to Cascais, defines the first barrier between Carcavelos and the sea. Later (mid-20th century) the marginal establishes the second barrier between the expansion of Carcavelos, south of the train line, and the beach. Finally, the A5 establishes a strong separation and asymmetry between the growth of the South side, close to the sea and the train, and the North part. The existing urban agglomerations - São Domingos de Rana, Tires and Abóboda - became isolated on the north side of the highway.
The existing watercourses constitute the water drainage system. Its orientation from North to South defines important natural corridors that ensure the drainage and fertility of the land. His study led to the idea of regenerating, whenever possible, the spaces adjacent to these natural corridors. Its dual function as a natural element and as a potential link, between the parts separated by the infrastructures, defined the principles of intervention.
The projects that are presented are based on the dynamics of relationships that are established between the existing and the proposed building, as well as the public space and the territory. The students developed a reading and interpretation of the existing territory, then choosing the themes and programs to be developed. Particular attention was paid to areas where watercourses are still open to the sky. It is understood that from the signs of natural support, sometimes fragile and weak, in particular the water systems, it is possible to rescue parts of the territory. Similar to an operation, which we describe as urban archeology, we believe and want to recover forgotten or erased values. Urban archeology is understood as values intersection of the natural structures of the past and the current urban structure. This strategy identified the central issues of the work and pointed out intervention strategies. Along the watercourses the territory presents several opportunities for intervention (Fig.1).
Desde Carcavelos até Tires e Abóboda, passando pelos bairros existentes e pela estação de comboio de Carcavelos, diversos temas são identificados: requalificação de edificado, espaço público, construção de novos equipamentos, reabilitação das pegadas “naturais” das ribeiras, etc.
A casa construída (1940) pelo pintor Carlos Botelho1 alberga a exposição. A casa testemunhou a transformação de um território marcado por quintas e campos de agricultura, numa área densamente construída. Da sua singular condição inicial, de construção isolada e destacada na silhueta da paisagem, passou a excepção em relação à densidade e volumetrias das construções envolventes. O quadro (Fig. 2) pintado da janela do mezanino da casa regista a memória de um território, entretanto transformado. Hoje a casa assume a sua condição de marca de um tempo passado, mas com possibilidade de desempenhar um papel importante na memória e no quotidiano da comunidade.
A síntese final da estratégia de projecto arquitectónico, não se envolve em encontrar a solução ideal que responda a cada um dos factores individualmente; trata-se antes de investigar/descobrir a melhor relação entre os conteúdos e a forma arquitectónica, ou seja, entre o quadro de temas e factores seleccionados para o desenvolvimento da proposta e a sua concretização material e formal2 . Não sendo um processo arbitrário ou aleatório, a lógica da proposta constrói-se numa complexa trama de relações que se definem e redefinem no universo alargado das diversas vertentes da investigação do projecto de arquitectura.
Os estudantes demonstraram a capacidade de explorar e aprofundar problemas complexos, que se desenvolveram enquadrados por uma perspectiva crítica que articulou as diversas áreas de conhecimento envolvidas. Revelaram o domínio das ferramentas próprias do universo do projecto enquanto pedra de fundação do processo de investigação das propostas apresentadas. As opções assumidas posicionam-se, numa perspectiva crítica, no contexto nacional e internacional da área de investigação do projecto de arquitectura.
As propostas interrogam o território, a sua história, as suas memórias e a sua identidade. Integram o que existe na descoberta de novos caminhos. Ler, interpretar, desmontar o real e projectar, descobrindo a ligação entre as coisas. Olhar a partir do existente, com tempo para fazer o caminho. Os futuros arquitectos descobriram os seus caminhos, quem são e como desenham a sua arquitectura.
Pedro Mendes (tutor PFA)
1- Atualmente Casa das Artes e Ofícios, Atelier Carlos Botelho
2- ALEXANDER, Christopher (1964) - Notes on synthesis of form. Cambridge; Massachusetts; and London, England: Harvard University Press. ISBN 0-674-62751-2
From Carcavelos to Tires and Abóboda, passing through the existing neighborhoods and the Carcavelos train station, several themes are identified: requalification of buildings, public space, construction of new equipment, rehabilitation of the “natural” footprints of watercourses, etc.
The house built (1940) by the painter Carlos Botelho1 receives the exhibition. The house witnessed the transformation of a territory marked by farms and agricultural fields, into a densely built area. From its unique initial condition, of isolated construction highlighted in the silhouette of the landscape, the house turned into exception in relation to the density and volume of the surrounding constructions. The painting (Fig. 2) done on the house’s mezzanine window registers the memory of a territory, which has been transformed. Today, the house assumes its condition of a past time mark, but with the possibility of playing an important role in the memory and daily life of the community.
The final synthesis of the architectural design strategy, is not involved in finding the ideal solution that responds to each of the factors individually; rather, it is about investigating / discovering the best relationship between the contents and the architectural form, that is, between the framework of themes and factors selected for the development of the proposal and its material and formal implementation2. Not being an arbitrary or random process, the logic of the proposal is built on a complex web of relationships that are defined and redefined in the wide universe of the various aspects of the research project.
Students demonstrated the ability to explore and deepen complex problems, developed within a critical perspective, articulated the different areas of knowledge involved. They revealed the mastery of the tools of the project’s universe as the foundation stone for the investigation process of the proposals presented. The options assumed are positioned, in a critical perspective, in the national and international context of the research area of the architectural design. The proposals interrogate the territory, its history, its memories and its identity. They integrate what exists in the discovery of new paths. Read, interpret, dismantle reality and design, discovering the connection between things. Look from the existing, the future architects have discovered their paths, who they are and how they design their architecture.
Casa dos Pátios: um diálogo entre o conceito NZEB e o objeto arquitetónico - Sara Paiva
Mosteiro de Santa Maria do Mar: processo (em) aberto - Hugo Casanova
Quinta de Rana : Jardim Cultural - Mariana Lorga Simões
Silhouette: Espaço Performance - Inês Miranda
Quinta da Alagoa: Uma vírgula na história - Inês Gonçalves
Arquitetura de um Espaço Cénico: Quinta da Alagoa - Paulo Jorge Dias
Forte do Junqueiro: Entre o Pinhal e a Marginal - Ana Rita Pereira
Forte do Junqueiro: Uma Residência de Estudantes - Mariana Carvalho
A construção da Estrada Marginal criou um limite físico e visual sobre o Forte do Junqueiro. Mais tarde, também a implantação do Sanatório José de Almeida, paralela à linha costeira, veio dilatar a distância (visual) da população ao mar. Hoje, assumindo a imensa pressão que se faz sentir sobre os territórios junto à Estrada Marginal – bem como as propostas conhecidas para esses espaços –, o terreno do antigo Hospital José de Almeida/Forte do Junqueiro afigura-se como o último ponto onde será possível reestabelecer a ligação da população de Carcavelos com o Mar.
A intervenção parte de dois princípios:
1 – Procurar colocar de novo em tensão o binómio terra/mar, através da extensão do Pinhal do Junqueiro à “Marginal”, e consequentemente, ao mar pela proximidade visual.
2 – A fruição pública do lugar reestabelecido, através do desenho de um parque de acesso livre com serviços ponderados em função das necessidades da atual Freguesia de Carcavelos.
On building the costal road that connects Lisbon to Cascais, both physical and visual limits were set upon Forte do Junqueiro. In addition, as the plan of the José de Almeida Sanatorium ran parallel to the coastline, an increased separation was set between the sea and Carcavelos’ residents.
In the present day, if we are to understand the great tension that is felt upon the coastal areas along “Marginal” – and the known projects for those areas – it could very well be that the last available lot to establish a connection between Carcavelos’ residents and the sea, are the grounds of the ancient Forte do Junqueiro and old José de Almeida Sanatorium.
The design develops on two root ideas:
1 – To restore the two-headed balance between earth and sea, by lengthening the small pine forest “Pinhal do Junqueiro” on to the coastal road and to the sea (visual relation).
2- To promote public occupancy in the restored site trough the design of a park and a well thought-of program that suits the current needs of the village of Carcavelos.
O Mosteiro de Santa Maria do Mar, obra de Nuno Portas, Pedro Vieira de Almeida e Nuno Teotónio Pereira, encontra-se rodeado de bosque e vinhas. O conjunto foi adquirido pelo Município de Cascais e deverá tornar-se um equipamento público de alojamento.
Partimos do existente, cuja construção foi interrompida. Somamos dois corpos de hospedaria, seguindo o projecto original, e focamo-nos num novo volume a nascente. Nos vazios resta a memória da proposta original.
No centro, em vez dos claustros, propomos uma grande sala, a interiorização de um claustro. Unido a esta, domina o terreno cultivado um espaço de restauração e vinhos.
As caixas que conformam os espaços são em betão descofrado, para seguir a linguagem visual original, apesar das diferenças na forma.
A vinha, determinante no encaixe da proposta no terreno, é paralela aos edifícios.
Propomos uma volumetria baixa, parcialmente imersa entre as videiras. Apenas emergem as testas de betão das caixas dos espaços, que dialogarão com a vinha que suaviza o betão.
The Monastery of Saint Mary of the Sea, designed by Nuno Portas, Pedro Vieira de Almeida and Nuno Teotónio Pereira, is surrounded by groves and vineyards. The compound has been acquired by the municipality of Cascais and should become a public facility for accommodation
We started from the existing, whose construction was interrupted. We added two hostel bodies, according to the original design, and focused on a new volume to the east. The memory of the original proposal remains in the void spaces.
Instead of cloisters, in the centre we propose a large room, as an interiorization of a cloister. Attached to this, a dining and wine tasting space dominates the vineyard.
Despite the differences in shape, the boxes that make up the two spaces use exposed concrete to match the original visual language.
The vineyard is parallel to the buildings, so is decisive in the fit of the proposal on the site.
We propose a low volume, partially immersed among the vines. Only the boxes’ concrete foreheads emerge and will relate with the vine that softens the concrete.
A intervenção na Quinta da Alagoa, integra um plano estratégico de grupo que visa potenciar a ruína e torná-la parte integrante do jardim. Propõe-se o aumento de espaços verdes, a criação de novos serviços e o restabelecimento de conexões esquecidas. A ocupação do edificado destina-se a programas que garantam uma ocupação permanente e serviços que beneficiam a comunidade tais como restauração, zonas de estudo e espaços de uso recreativo/ preformativo. A antiga casa jesuíta, terá como programa a habitação temporária, para uso turístico. A intervenção neste edifício valoriza a atmosfera do espaço existente, acentuando os valores inerentes do edificado. Mantêm-se as qualidade que adquiriu enquanto ruína. Não se pretendeu revitalizar o que outrora existiu. O novo edifício, a Sul, tem como objetivo dar resposta às necessidades dos escoteiros, atualmente alojados num local com falta de condições e de espaço. Foi mantida a sua localização no interior da quinta da Alagoa, conservando assim a sua ligação com o lugar.
The intervention at Quinta da Alagoa, integrates a group strategic plan that aims to enhance the ruin and make it an integral part of the garden. It is proposed to increase green spaces, create new services and restore forgotten connections. The occupation of the building is intended for programs that guarantee a permanent occupation and services that benefit the community, such as restaurants, study areas and spaces for recreational / performative use. The former Jesuit house will have temporary housing as a program for tourist use. The intervention in this building enhances the atmosphere of the existing space, accentuating the inherent values of the building. The qualities that it acquired as a ruin are maintained. It was not intended to revitalize what once existed. The new building, in the South, aims to meet the needs of the Boy Scouts, currently housed in a place with a lack of conditions and space. Its location was maintained inside the farm in Alagoa, thus maintaining its connection with the place.
O Parque da Quinta da Alagoa é hoje um dos pulmões de Carcavelos. Com o tempo, os edifícios de apoio e de habitação na área Este do parque transformaram-se em ruínas.
De forma a potencializar o Parque, foram aumentados os espaços verdes, criados novos serviços e foram restabelecidos eixos pedonais. Foram reabilitados dois edifícios: o Chalet, edifício em estado de ruína, e a Adega, edifício em mau estado de conservação - atualmente ocupado pelos escoteiros e guias de Carcavelos apenas durante os fins-de-semana. Programaticamente, o Chalet alberga uma sala polivalente no piso superior com capacidade para 260 pessoas. O piso térreo, divido em duas partes de forma a permitir a passagem pedonal exterior, é constituído, por instalações sanitárias, espaços de receção e, espaços de preparação de artistas ou arrumos e uma sala de espera. Já a adega, com a crença de que um espaço urbano habitado é um espaço seguro, comporta três usos de utilização permanente: uma sala de estudo, habitação temporária e um jardim interior.
Quinta da Alagoa Park is today one of the lungs of Carcavelos. Over time, the housing and support buildings in the eastern area of the park have turned into ruins.
In order to enhance the Park, the green spaces were increased, new services were created and pedestrian axes were reestablished.
Two buildings were rehabilitated: the ruined Chalet and the Winery, a poorly maintained building - currently occupied by the Carcavelos Scouts and Guides only during the weekends.
Programmatically, the Chalet has a multipurpose room on the top floor with a capacity of 260 people. The ground floor, divided into two parts to allow the exterior pedestrian passage, consists of toilets, reception spaces and spaces for preparation of artists or storage and a waiting room.
The Winery, with the belief that an inhabited urban space is a safe space, has two uses for permanent use: a study room and temporary housing.
Carcavelos está numa fase de mudança urbanística provocada pela (futura) instalação de novas faculdades e fogos para estudantes e jovens. Para responder à atual gentrificação, o objetivo principal do projeto é oferecer espaços destinados à criação artística e outras atividades. Surge então uma escola que, para além de contar com estúdios que alberguem artes performativas, tem ainda um auditório e um centro de estudos para servir as escolas que a envolvem. Para os espaços exteriores propõem-se três plataformas desniveladas de forma a suavizar a inclinação do terreno. Este conjunto desenvolve-se elevado em relação à cota mais baixa, reservada aos automóveis. O novo equipamento de espaços exteriores de lazer possibilitará ainda a realização de atividades como feiras, mercados e workshops.
A fronteira entre o interior e exterior do edifício é definida por uma fachada que permite alternar a entrada de luz difusa com luz direta. Em complemento, um conjunto de clarabóias, viradas a Norte, iIlumina todo o miolo de circulações do edifício.
Carcavelos is in a phase of urban chang,e caused by the (future) installation of new colleges and houses for students and young people. To respond to the current gentrification, the main objective of the project is to offer spaces for artistic creation and other activities. A school is created. In addition to having studios that host performing arts, also has an auditorium and a study center to serve the schools that surround it. For the outdoor spaces, three uneven platforms are proposed in order to smooth the slope of the terrain. This set located is located on a higher level, compared to the one reserved for cars. The new equipment for outdoor leisure spaces will also enable activities such as fairs, markets and workshops.
The boundary between the interior and exterior of the building is defined by a facade that allows alternating the entry of diffused light with direct light. In addition, a set of skylights, facing north, illuminates the whole circulation core of the building.
A área de intervenção encontra-se na zona da antiga Quinta de Rana. Neste território é notória a falta de espaços verdes e de equipamentos públicos, conduzindo assim a uma vida urbana limitada e de carácter monofuncional. Deste modo, o objetivo do trabalho é transfor¬mar um terreno sobrante num grande espaço verde que em conjunto com o Parque Urbano da Quinta de Rana perfazem uma unidade verde. Para este espaço verde são projetados equipamentos públicos. Dois equipamentos, a Sala de Estudo e a Cobertura Polivalente, desenham a entrada do parque. O edifício da Sala de Estudo nasce de uma pala quadrangular, em betão branco, que cobre diversos tipos de espaços. Estes espaços desenham-se através de uma organização de dois paralelepípedos que se intersetam, sendo um a Sala de Estudo e o outro um café. É na interseção dos dois volumes que se encontra a comunicação vertical. Junto à ribeira das Marianas nasce um auditório exterior, onde o palco é delimitado por um terceiro equipamento: um edififício para Cowork.
The site is in the area of Quinta de Rana. In this area becomes easy to notice the lack of green spaces and public buildings which results in empty streets and almost none public life. This work proposes a design that transforms this empty site into a green area which can be perceived as a green unity when taking Parque Urbano da Quinta de Rana into consideration.
Public buildings are also designed for this green area. A Study Room building and a multi-purpose shell are thought to create an entrance to the park. This Study Rom building grows beneath a white concrete quadrangular shell which covers the different spaces within this building. These spaces are arranged in two intersecting parallelepiped shaped volumes, one of them being the Study Room and the other a cafe. The vertical communication is located at the intersection of the two volumes.
An exterior auditorium is design next to the Mariana’s stream where the stage is drawn by the volume of a third public building, the Cowork building.
Casa dos Pátios: um diálogo entre o conceito NZEB e o objeto arquitetónico
Courtyards house:a dialogue between the NZEB concept and the architectural objects
O projeto Casa dos Pátios partiu da intenção de revitalizar uma área subvalorizada até então e colocada em risco pela forte pressão imobiliária que se faz sentir em Carcavelos. Iniciando-se assim um processo de trabalho em grupo foram reestruturados os espaços verdes naturais, protegendo-os. O trabalho de grupo propõe um Parque Verde que recupera os valores naturais do local, uma residência para idosos e uma praça. As propostas enquadram as necessidades locais de equipamentos de carácter público.
Considerando o pressuposto de revitalização da Ribeira de Sassoeiros, através de uma ciclovia proposta, que ligará os vários espaços vazios, será criada uma continuidade da malha urbana existente e o novo centro urbano (Praça).
No decorrer do projeto surgiu a possibilidade de desenhar uma residência para idosos como um edifício de energia zero, o que conduziu a um objeto arquitetónico fortemente ligado ao local.
A sua implantação propõe uma intensa relação visual de todos os espaços interiores com a paisagem. Em continuidade desenvolve-se um conjunto de pátios que permitiam controlar as zonas semi-privadas destinadas aos residentes.
Casa dos Pátios project started with the intention of revitalizing an area that had been undervalued until then and was put at risk by the strong real estate pressure that is being felt in Carcavelos. Starting on a process of group work, the natural green spaces were restructured, protecting them. The group work proposes a Green Park that recovers the natural values of the place, a residence for the elderly and a square. The proposals fit the local needs for public equipment.
Considering the assumption of revitalization of the Ribeira de Sassoeiros, through a proposed cycle path, which will connect the various empty spaces, a continuity of the existing urban fabric and the new urban center (Praça) will be created. During the project, the possibility to design a residence for the elderly as a zero-energy building led to an architectural object strongly linked to the site.
Its implantation proposes an intense visual relationship between all the interior spaces and the landscape. In continuity, a set of patios was developed allowing the control of semi-private areas for residents.
Plano de urbanizaçao para São Domingos de Rana - Novo centro comunitário
Corredor verde de São Domingos de Rana
“Onde a Terra se acaba e o Mar começa” FABIO