ROZWIĄZANIA ŚCIERNE DLA
BUDOWNICTWA I RYNKU KONSTRUKCYJNEGO
2018
WSTĘP
04-22
Kształtowanie wizerunku rynku konstrukcyjnego
04
Innowacje
10
Klasy jakości narzędzi diamentowych
06
12
Wybór odpowiedniego narzędzia dla danego materiału
06
Standardy jakości produktów i bezpieczeństwo użytkownika w strefie roboczej
Tabela konwersji nazw produktów
07
Rozwiązania handlowe
14
Nowy asortyment
09
Usługi posprzedażowe i wsparcie
17
Indeks narzędzi diamentowych
18
Indeks maszyn
20
NARZĘDZIA DIAMENTOWE 23-82 Tarcze diamentowe do betonu i betonu zbrojonego
23
Tarcze diamentowe uniwersalne do materiałów budowlanych
29
Tarcze diamentowe do różnych materiałów (uniwersalne)
43
Tarcze diamentowe do płytek i ceramiki
45
Tarcze diamentowe do granitu, marmuru i kamienia naturalnego
49
Tarcze diamentowe do asfaltu / materiałów ściernych
53
Tarcze diamentowe do materiałów ogniotrwałych
59
Wiertła
65
URZĄDZENIA NORTON CLIPPER
83-166
Przecinarki do glazury
Przecinarki do materiałów budowlanych i kamienia
Przecinarki jezdne
Ręczne przecinarki spalinowe
Wiertnice i kolumny do wiertnic
Zacieraczki
Bruzdownice, szlifierki do posadzek i odpylacze
83
95
115
129
133
151
159
NARZĘDZIA ŚCIERNE
POMOC 167-192 TECHNICZNA 193-211
Tarcze do przecinania i szlifowania
167
Narzędzia ścierne nasypowe do szlifowania maszynowego
174
Narzędzia ścierne nasypowe do szlifowania ręcznego
180
Narzędzia ścierne nasypowe do cyklinowania
184
Rozwiązywanie problemów związanych z produktami diamentowymi
194
Wsparcie techniczne: porady dotyczące produktów
196
Narzędzia diamentowe: zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i zastowań
201
Porady dotyczące tarcz do przecinania i szlifowania
203
Kształtujemy Twój świat
205
Wspólny wkład w ochronę środowiska
206
Przewodnik po zaleceniach dotyczących tarcz diamentowych
208
3
KSZTAŁTOWANIE WIZERUNKU RYNKU KONSTRUKCYJNEGO W 2017 ROKU NORTON CLIPPER POSIADA W SWOJEJ OFERCIE NARZĘDZIA DO PRZECINANIA, WIERCENIA, SZLIFOWANIA I POLEROWANIA, PRZEZNACZONE NA RYNEK BUDOWLANY I KONSTRUKCYJNY – I TO WSZYSTKO W JEDNYM MIEJSCU. Od projektów mieszkaniowych i osiedlowych po ogromne przedsięwzięcia z zakresu inżynierii cywilnej – możemy zaoferować najbezpieczniejsze i najbardziej wydajne urządzenia do przecinania, maszyny i materiały ścierne, które nie tylko przyczyniają się do poprawy osobistego komfortu, ale również pozytywnie wpływają na środowisko. To właśnie marka Norton Clipper zrewolucjonizowała branżę budowlaną i konstrukcyjną dzięki wynalezieniu pierwszej na świecie tarczy diamentowej spawanej laserowo. Od tego czasu wciąż pojawiają się nowe innowacyjne rozwiązania: nasze wielokrotnie nagradzane tarcze charakteryzujące się cichą pracą doskonale sprawdzają się w miejscach wrażliwych na hałas, takich jak szpitale, szkoły, biura, przestrzenie mieszkaniowe czy centra miast. Wprowadzenie technologii przenikania wysokiej gęstości (i-HDTM) – najnowszego rewolucyjnego
rozwiązania w obszarze produkcji narzędzi diamentowych – zapewnia niezrównaną wydajność, większy komfort, niższą produkcję energii i zwiększone bezpieczeństwo, które nie ma sobie równych. Ponadto Norton Clipper może pochwalić się najbogatszym asortymentem narzędzi diamentowych przeznaczonych do przecinania najpopularniejszych rodzajów powierzchni: betonu zbrojonego, granitu, glazury, kamienia i asfaltu; a także oferuje urządzenia charakteryzujące się wysoką wydajnością, w tym: przecinarki do wyrobów murarskich, przecinarki jezdne do glazury i przecinarki ręczne, sprzęt do wiercenia, szlifowania powierzchni i zacieraczki mechaniczne. Niezależnie od rodzaju działalności, możemy zaoferować Ci bezpieczne urządzenia, tarcze i materiały ścierne wysokiej jakości, które pomogą Ci zbudować, wyremontować czy udoskonalić otoczenie.
ZUPEŁNIE NOWY WYGLĄD Marka Norton Clipper została całkowicie odświeżona w obrębie całego asortymentu urządzeń i artykułów jednorazowych. Dzięki znaczącym inwestycjom w rozwój marki udało nam się udoskonalić i zmodernizować wygląd i opakowania naszych produktów w celu wzmocnienia przekazu i tym samym zwiększenia rozpoznawalności oraz zapewnienia szybszego i łatwiejszego wyboru naszym klientom. Koncepcja spójnej, jednolitej identyfikacji marki Norton Clipper obejmuje wszystkie artykuły, wzmacniając więź między markami Norton i Clipper oraz uwypuklając znaczenie doskonałej wydajności.
4
5
KLASY JAKOŚCI NARZĘDZI DIAMENTOWYCH W ramach asortymentu narzędzi Clipper oferujemy bogaty wybór artykułów podzielonych na trzy kategorie wydajności, dopasowanych do wymagań naszych klientów. Klasa jakości produktu jest wyraźnie zaakcentowana poprzez nazwy kategorii produktów: Extreme, Pro oraz Classic, które są opatrzone znakiem graficznym na opakowaniu w postaci odpowiedniej liczby diamentów umieszczonych pod nazwą produktu. Dodatkowy wskaźnik jakości umieszczony na obudowie pozwala na szybką i skuteczną identyfikację produktów należących do kategorii Pro oraz Extreme.
SZYBKOŚĆ I ŻYWOTNOŚĆ
VITESSE ET DURÉE DE VIE SCHNELL UND LANGLEBIG
CLASSIC CLASSIC: dobry stosunek jakości do wydajności - do sporadycznego użytku.
PRO: produkty charakteryzujące się profesjonalną jakością, przeznaczone do częstego użytku, stworzone z myślą o wysokiej wydajności i znakomitej produktywności.
EXTREME: najbardziej innowacyjne tarcze marki Norton Clipper, oferujące największe zakresy prędkości obróbki i najpłynniejsze cięcie, a także ekstremalnie długą żywotność - przeznaczone do intensywnego użytku.
WYBÓR ODPOWIEDNIEGO NARZĘDZIA DLA DANEGO MATERIAŁU Aby jeszcze bardziej ułatwić wybór odpowiedniego produktu, każde opakowanie jest oznaczone kolorem. Z kolei z tyłu opakowania zostały umieszczone dodatkowe informacje mające na celu zapewnić użytkownika końcowego, że wybiera najodpowiedniejszy produkt do danego zadania. BETON Extreme, Pro, Classic
UNIWERSALNY Extreme, Pro, Classic
ASFALT Extreme, Pro, Classic
CERAMIKA Extreme, Pro, Classic
KAMIEŃ NATURALNY Extreme, Pro
4X4 EXPLORER Pro
MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE Extreme, Pro
6
TABELA KONWERSJI NAZW PRODUKTÓW TARCZE DIAMENTOWE POPRZEDNIA NAZWA
OBECNA NAZWA
UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE FMD Duo
Extreme Universal Laser
Duo BS-15 BS Silencio
Extreme Universal Silencio
Euro ZML Evo Alfa
Pro Universal Laser
POPRZEDNIA NAZWA
BETON Duo Extreme + Vorax
Classic Laser
Classic Universal Laser
Classic BS-10
Extreme Beton
Silencio
Extreme Beton Silencio
Super Beton Evo
Pro Beton Soft
ZDH 500 ZDH Duo Ø230mm
Pro BS-12
OBECNA NAZWA
Pro Beton
Classic Beton
Classic Beton
Classic Turbo Laser
Classic Beton Turbo
Classic Uni
Classic Universal
V-Max III
Extreme Beton Wall Saw
Aero Jet Evo
Extreme Universal Turbo
V-Max II Silencio
Extreme Beton Silencio Wall Saw
Euro Jet
Pro Universal Turbo
Revex LB
Extreme Beton LB
Classic Jet
Classic Universal Turbo
Multi-runner
Pro Universal Ductile
TP-Z
Extreme Universal TP-Z
TP Mortar Raker
Pro Universal TP
TP-V Crack Chaser
Pro Universal TP-V
Platinum LB
Extreme Asphalt LB
Extreme CG Extreme CG
Extreme CG
Super Asphalt Evo
Pro Asphalt
Pro CG
Pro CG
Classic Asphalt
Classic Asphalt
Classic CG
Classic CG
M45 Evo - Green Concrete
Pro Green Concrete
Pro CG-PCD Low Vibration
Pro CG-PCD Low Vibration
Xenon 6 Black
Extreme Green Concrete
Classic CG-PCD
Classic CG-PCD Extreme Cut’ N Grind
Cut’ N Grind
Duo Granit +
Extreme Granite
Granito
Pro Granite
Granit Turbo Laser
Pro Granite Turbo
Marmo Pro
Pro Marmo
Pro Surf
Pro Marmo Surf
Super Stradalit Evo
Extreme Stradalit
WIERTŁA KORONOWE
UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE MATERIAŁY ŚCIERNE KAMIEŃ NATURALNY I GLAZURA
Duo Asphalt + Platinum
Extreme Asphalt
WIELOMATERIAŁOWE 4x4 Explorer +
Pro 4x4 Explorer
Pro Cut’ N Grind
GRANIT, MARMUR I KAMIEŃ NATURALNY
BETON
MATERIAŁY ŚCIERNE
PŁYTKI CERAMICZNE I PORCELANOWE Super Gres XT Evo Super Gres XT
Extreme Ceramic Turbo
Classic Ceram XT
Classic Ceramic Turbo
Ceram XJ
Extreme Ceramic
MD 110 CD MD 120 C
Pro Ceramic
Classic Ceram
Classic Ceramic
Pro Glass
Pro Ceramic Glass
POPRZEDNIA NAZWA
OBECNA NAZWA
X3
Extreme CB Beton
RC400
Extreme RC400
Pro CB Beton
Pro CB Beton
RC465
Extreme RC465
Pro CB Beton (crown)
Pro CB Beton Crowned
RC525
Extreme RC525
Pro CB Beton XT
Pro CB Beton XT
RC540
Extreme RC540
Classic CB Beton
Classic CB Beton
RC575
Extreme RC575
Classic CDT
Classic CB Beton Soft
ZDH500
Pro beton
ROBO Forsheda
Pro CB Beton ROBO
ZDM200
Pro ZDM200
DD5 Gold
Extreme CB Universal
ZDM944T
Pro ZDM944T
Arid 7
Pro CB Universal
Arid 5
Classic CB Universal
Pro Arid DS
Pro DS
Classic Arid DS
Classic DS
X5
Extreme CB Asphalt
Pro Ceram VB dry
Extreme VB
Diamond Tile Drills
Classic VB
Pro CB Granit
Pro CB Granit
MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE
7
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ OD NASZYCH EKSPERTÓW I ZNAJDŹ CZĘŚCI ZAMIENNE NA
www.nortonclipper.pl 8
ZUPEŁNIE NOWY ASORTYMENT
Norton Clipper, od ponad 50 lat wiodący producent narzędzi ściernych przeznaczonych dla branży konstrukcyjnej, oferujący zoptymalizowane pod kątem wydajności urządzenia i narzędzia diamentowe, obecnie rozszerza swoją ofertę o narzędzia przeznaczone do szlifowania ręcznego i maszynowego, cyklinowania, a także tarcze do przecinania i szlifowania, zapewniając kompleksową ofertę narzędzi ściernych sprawdzających się we wszystkich zastosowaniach w branży konstrukcyjnej.
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA SZLIFOWANIE MASZYNOWE
Do stosowania na wielu rodzajach materiałów, w tym stali i stali nierdzewnej, a także do kamienia.
SZLIFOWANIE RĘCZNE
Niezależnie, czy chodzi o szlifowanie powierzchni drewnianych, metalowych, malowanych, lakierowanych, gipsowych czy szpachlowanych, oferujemy specjalistyczne produkty do każdego zastosowania. Wszystkie arkusze do szlifowania ręcznego można używać ręcznie lub na bloczku szlifierskim.
Narzędzia ścierne do szlifierek taśmowych, mimośrodowych, oscylacyjnych, kątowych oraz szlifierek typu delta.
CYKLINOWANIE
Bogaty wybór taśm i krążków dostępnych w różnych konfiguracjach granulacji i wymiarów, przeznaczonych do wymiarowania, szlifowania pośredniego i polerowania.
9
INNOWACJE ZAPEWNIAMY INNOWACYJNĄ DOSKONAŁOŚĆ Inwestycje w badania i rozwój, stymulowanie wielu nowych pomysłów i zwiększanie tempa przekuwania najnowocześniejszych technologii w gotowe do wprowadzenia na rynek produkty to kluczowe czynniki determinujące sukces w biznesie i należą one do najważniejszych priorytetów biznesowych Norton Clipper. Norton Clipper kieruje się innowacyjnością w zakresie działalności operacyjnej i angażuje się w ciągłe prace nad udoskonalaniem procesów i usług, tworząc, testując i wykorzystując nowe pomysły w celu budowania nowych wartości w obszarze relacji z klientami. Niedawno wprowadzono szereg innowacyjnych produktów. Zostały one wyraźnie wyszczególnione w katalogu. Innowacyjne rozwiązania ścierne oferowane przez markę Norton Clipper oferują doskonałą wydajność i wszechstronność oraz przyczyniają się do umocnienia pozycji marki jako wiodącego producenta narzędzi ściernych, specjalizującego się w produkcji lekkich urządzeń i narzędzi diamentowych przeznaczonych do prac budowlanych i konstrukcyjnych. Najnowocześniejsze rozwiązania, takie jak tarcze diamentowe i-HDTM
– jedne z najszybszych i najdłużej działających tarcz dostępnych na rynku: nasz proces produkcji narzędzi i-HDTM gwarantuje klientom niezrównaną wydajność i zwiększone bezpieczeństwo, w tym: • Ściernica Norton Clipper Silencio uznana za najcichszą tarczę na świecie (nawet 30-krotna redukcja hałasu w porównaniu do standardowych tarcz szlifierskich) i oferująca doskonałą wydajność podczas cięcia. • Opatentowane przez Norton Clipper elipsoidalne wręby zwiększają bezpieczeństwo produktu i ograniczają ryzyko pęknięcia stalowego rdzenia.
TARCZE DIAMENTOWE O WYSOKIEJ GĘSTOŚCI
TECHNOLOGIA i-HDTM Opracowana przez Norton technologia infiltracji wysokiej gęstości (i-HDTM) połączona z opatentowaną metodą spawania laserowego tarcz diamentowych stanowią największy przełom w dziedzinie produkcji narzędzi diamentowych w tym stuleciu. Dzięki wieloletnim badaniom i rozwojowi, ten rewolucyjny proces zapewnia naszym klientom niezrównaną wydajność, zwiększone bezpieczeństwo, niższą produkcję energii oraz większe możliwości w doborze / projektowaniu kształtów segmentów.
1
Kształtowanie struktury rdzenia segmentu
2
Przenikanie unikalnej substancji wiążącej przez pory w segmencie.
REZULTAT 10
Materiał kompozytowy posiadający lepsze właściwości znoszące jakiekolwiek ograniczenia w zakresie kształtów segmentów.
Proces infiltracji pozwala osiągnąć wysoką gęstość jednorodną w obrębie całego segmentu bez wywierania dużego nacisku (jak w standardowym procesie). Takie rozwiązanie umożliwia produkcję bardzo wytrzymałych segmentów, charakteryzujących się równomiernym zużyciem, które pozostają nienaruszone i oferując większą szybkość na wyższych zakresach prędkości obróbki. Diamentowe ziarno jest integralną częścią struktury segmentu. W trakcie opatentowanego procesu produkcji specjalne spoiwo impregnuje strukturę rdzenia i wiąże diamentowe ziarno ścierne w segmencie. Takie rozwiązanie gwarantuje optymalne zużywanie się ziarna ściernego, zapewniając dłuższą żywotność narzędzia. Optymalizacja procesu oznacza również większą elastyczność w zakresie kształtów segmentów, co przekłada się na bogatszą różnorodność kształtów tarcz diamentowych w celu jak najlepszego dopasowania do zastosowań i materiałów poddawanych obróbce.
NAWET O 30% NIŻSZY POZIOM HAŁASU PODCZAS PRACY
ZAPROJEKTOWANE Z MYŚLĄ O WIERCENIU RUR BETONOWYCH
SILENCIO
CDP ROBO 300 & 350
Przy rosnącej liczbie przepisów lokalnych ograniczających nadmierne natężenie hałasu, strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale to miejsca szczególnie wrażliwe na to zjawisko.
Nowa, kompaktowa i lekka wiertnica Norton Clipper z silnikiem benzynowym umożliwia pracę w ciasnej przestrzeni i idealnie nadaje się do wiercenia rur betonowych w wykopach.
Dzięki segmentom o wysokości nawet do 17 mm i indywidualnej charakterystyce narzędzia dopasowanej do konkretnego zastosowania, Norton Clipper Silencio to nasza najwydajniejsza tarcza diamentowa przeznaczona do cięcia granitu, betonu i materiałów budowlanych przeznaczonych do ogólnego użytku, która jednocześnie chroni otoczenie przed przeszkadzającym hałasem.
Dzięki wychylnej kolumnie i fabrycznie zdefiniowanym ustawieniom kąta nachylenia w pozycji 45° i 90°, wiertnica jest łatwa w ustawieniu. Produkt dostarczany wraz z akcesoriami.
CZY WIESZ, ŻE… Syndrom wibracji dłoni-ramienia może być spowodowany nadmiernym użytkowaniem elektronarzędzi, takich jak przecinarki ręczne czy szlifierki. Mając to na uwadze, Norton Clipper zaprojektował urządzenia CS451 i EXTREME CG Comfort, które nie tylko redukują poziom drgań, ale również zapewniają optymalną pracę operatorowi.
NISKIE WIBRACJIE
PRZECINARKA JEZDNA CS451
EXTREME CG Comfort
Wytrzymała, funkcjonalna, oferująca wyższy komfort eksploatacji dzięki zmniejszeniu poziomu wibracji o 40%.
Najnowsze osiągnięcie w dziedzinie szlifierek garnkowych. Umożliwia 4-krotnie dłuższą pracę!
Zoptymalizowany rozkład masy zapewnia doskonałą wydajność podczas cięcia na sucho i mokro.
Po wypróbowaniu na pewno nie wrócisz do starych urządzeń!
WIBRACJE Dłoń / ramię
< 2,5 m/s2
≥ 3,5 m/s2
≥ 4,5 m/s2
Ciało
< 0,8 m/s2
≥ 1,15 m/s2
≥ 2,5 m/s2
Czas pracy
8
godzin
4
godziny
2
godziny
11
STANDARDY JAKOŚCI PRODUKTÓW I BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA W STREFIE ROBOCZEJ NARZĘDZIA DIAMENTOWE, TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Produkty obrotowe stanowią szczególne zagrożenie dla obsługujących je osób, dlatego w Saint-Gobain Abrasives podejmujemy wszelkie środki zaradcze, stawiając zdrowie i bezpieczeństwo naszych klientów na pierwszym miejscu. Bezpieczeństwo i jakość to dla nas priorytetowe kwestie, dlatego wszystkie narzędzia diamentowe i ścierne marki Norton Clipper są produkowane w oparciu o najsurowsze normy europejskie obejmujące zdrowie, bezpieczeństwo i ochronę środowiska i mogą być eksploatowane w najtrudniejszych warunkach. oSa - ORGANIZACJA NA RZECZ BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI ŚCIERNYCH Saint-Gobain Abrasives należy do grona współzałożycieli Organizacji na Rzecz Bezpieczeństwa Narzędzi Ściernych (oSa). Wszystkie firmy stowarzyszone w oSa muszą wdrażać surowe normy w zakresie produkcji, bezpieczeństwa i jakości, które spełniają wymogi zawarte w normach EN13236 oraz EN12413, a ponadto są przedmiotem regularnych audytów w celu zapewnienia ich zgodności z normami międzynarodowymi. Jeśli na narzędziu ściernym bądź diamentowym widnieje symbol organizacji oSa, oznacza to gwarancję dla użytkownika, że produkt jest bezpieczny i oferuje wysoką jakość.
12
EN13236 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE NARZĘDZI DIAMENTOWYCH Europejska norma EN13236 reguluje kwestię wymagań bezpieczeństwa dla narzędzi superściernych (diamentowych). Bezpieczeństwo użytkownika od zawsze było najważniejszą kwestią dla marki Norton. Norton i Saint-Gobain Abrasives aktywnie działają na rzecz wdrażania tej normy bezpieczeństwa poprzez organizację FEPA (Federację Europejskich Producentów Narzędzi Ściernych)
EN12413 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE TARCZ DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Norma, w której podkreślono, że tego typu tarcze do przecinania i szlifowania posiadają datę ważności. Data ta musi zostać trwale oznaczona na centralnym, metalowym obwodzie każdej tarczy.
MASZYNY Oferujemy urządzenia, które nie tylko spełniają normy bezpieczeństwa, ale również zapewniają wysoką wydajność nawet w niezwykle trudnych warunkach. Naturalnie, wszystkie urządzenia znajdujące się w naszej ofercie spełniają wymagania poniższych dyrektyw europejskich:
EUROPEJSKA DYREKTYWA MASZYNOWA 2006/42/WE Dyrektywa stanowiąca podstawę prawną umożliwiającą harmonizację podstawowych kwestii dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa na szczeblu unijnym podczas użytkowania. Zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa dla pracowników i obywateli UE.
DYREKTYWA NISKONAPIĘCIOWA 2014/35/UE Część oferowanych przez nas produktów posiada silniki elektryczne, a wszystkie nasze narzędzia są zgodne z wymogami europejskich dyrektyw niskonapięciowych. Podobnie jak w przypadku pozostałych dyrektyw,
nie tylko spełniamy, ale również przewyższamy zakres jej wymagań w celu zapewnienia klientom niezawodnych i bardzo bezpiecznych warunków pracy.
DYREKTYWA 2014/30/UE DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ W przedsiębiorstwach budowlanych urządzenia Norton Clipper są używane w różnych miejscach, w pobliżu profesjonalnego i domowego sprzętu, który może być wrażliwy na zakłócenia elektromagnetyczne. Uwzględniamy to ryzyko i zapewniamy, że nasze narzędzia są w pełni zgodne z wymogami europejskiej dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.
NORMY I PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Saint-Gobain Abrasives aktywnie angażuje się w rozwijanie określonych norm i rozporządzeń dotyczących bezpieczeństwa, takich jak ujednolicone normy europejskie typu C wydane w ramach dyrektywy 2006/42/WE dotyczącej maszyn: EN 12418 Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo EN 13862 Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo EN 12348 Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku – Bezpieczeństwo
EN 15027 Przenośne piły do murów – Bezpieczeństwo EN 12649 Maszyny do zagęszczania i wygładzania betonu – Bezpieczeństwo ISO 19432 Maszyny i urządzenia budowlane – Przenośne, ręczne przecinarki spalinowe – Wymagania bezpieczeństwa i badania
13
ROZWIĄZANIA HANDLOWE Nowe ekspozytory opatrzone logo Norton Clipper oferujące bogaty wybór komponentów przeznaczonych do szczegółowego dostosowania do różnych wymagań w zakresie produktów i ekspozycji dla różnych produktów i artykułów handlowych. Ponadto bogaty wybór ekspozytorów przenośnych oraz komplet szablonów graficznych przeznaczonych dla rynku budowlano-montażowego mających na celu informowanie, edukowanie i pomaganie handlowcom łatwo i szybko wybrać właściwy produkt do konkretnego zadania, jednocześnie zachęcając do cyklicznej sprzedaży.
ZESTAWY DO EKSPOZYCJI AKCESORIA TOPER NORTON CLIPPER Z OŚWIETLENIEM
TOPER NORTON CLIPPER BEZ OŚWIETLENIA
PÓŁKA
HAK DO WIERTNIC x2
HACZYKI EURO x35
HAK DO WIERTEŁ KORONOWYCH 1“1/4F & 1/2“M do Ø150mm
ZESTAWY EKSPOZYCYJNE Kompletny zestaw zawierający wszystkie komponenty niezbędne do montażu ekspozytora asortymentu produktów Clipper. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, płyta perforowana x4, toper z logo x1, półka x1, nogi x2, hak x20, haczyk euro x15 OPIS
NR ART.
SZT.
NR ART.
Toper z oświetleniem
1
4100 82634
Kompletny zestaw z oświetleniem
1
4100 48416
Toper bez oświetlenia
1
4100 82633
Kompletny zestaw bez oświetlenia
1
4100 48415
Półka
1
4100 59872
Hak do wiertnic x2
1
5101 16152
Akcesoria mogą być zamawiane osobno.
14
SZT.
OPIS
Haczyk euro x35
1
4100 81866
Hak do wierteł koronowych
1
5101 20422
EKSPOZYTORY
STOJAK NA WIERTNICE Elementy graficzne dostępne na życzenie ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, płyta perforowana z 2 panelami bocznymi, półka x3, haczyk na wiertnice x8, haczyk euro x10 • Wys.: 2295 mm x Szer.: 1000 mm x Gł.: 1000 mm
NR ART. 5101 16151
SZT. 1
EKSPOZYTOR DO TARCZ EKSPOZYTOR DIAMENTOWYCH DIAMENTOWYCH ŚCIERNIC GARNKOWYCH DO Przenośny ekspozytor tarcz diamentowych USTAWIENIA NA LADZIE ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Toper z logo x1, haczyk x6, panel górny x1, panel boczny x2
Przenośny ekspozytor ściernic garnkowych. Dostępny w różnych wersjach językowych. Ściernicę garnkową diamentową 125 mm można zakupić oddzielnie.
• Wys.:1850 mm x Szer.: 430 mm x Gł.: 560 mm
• Dł.: 70 mm x Wys.: 280 mm x Szer.: 190 mm
NR ART. MTO
SZT. 1
NR ART. 005101 26407
SZT. 1
1
2
HACZYKI ZAMYKANE EKSPOZYTOR UNIWERSALNY EKSPOZYTOR DLA PRZECINAREK DO GLAZURY NA KLUCZYK Ekspozytor przenośny dla przecinarek spalinowych (CP500), przecinarek do glazury, wiertnic i szlifierek z grafiką w języku angielskim. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, toper z logo x1, półka x4, hak x2, haczyk euro x4 • Wys.: 1600 mm x Szer.: 1200 mm x Gł.: 800 mm NR ART. 5101 09555
SZT. 1
Idealne rozwiązanie w charakterze mini sklepiku dla przecinarek do glazury marki Clipper. Zestaw składa się z dużego metalowego stołu z totemem umożliwiającym ekspozycję literatury i narzędzi diamentowych. Przecinarki do glazury aż do modelu TR201E przeznaczone do zabrania można przechowywać pod stołem. 1 stół + totem o wysokości 0,8 m = 2m² powierzchni sklepowej NR ART. 5100 85218
SZT. 1
Do ekspozytorów ściennych o wymiarach 2x1 m: długi haczyk z zamkiem na kluczyk, odpowiedni do tarcz diamentowych i tarcz do przecinania. Dla ekspozytora z narzędziami Clipper: krótki haczyk z zamkiem na kluczyk. OPIS
NR ART.
1) Haczyki z zamkiem do ekspozytora 1x2 m
5100 18714
2) H aczyki z zamkiem do ekspozytora narzędzi Clipper
5100 80899
15
GRAFIKA W PUNKTACH SPRZEDAŻY Dla każdego sektora rynku opracowaliśmy pełen zestaw szablonów graficznych stworzonych z myślą o promocji naszych produktów. Ponieważ asortymenty produktów różnią się w zależności od wymagań językowych i potrzeb klientów w różnych krajach, szablony można dostosować pod kątem dowolnych wymagań produktowych i językowych.
GRAFIKA
BUS STOPS
16
Y LON E B A N SZ FICZ wać do ń. o GRA dostos wymaga ch
y ch żna ząc ela mo ualny otyc udzi j wid cji d lnych y a d owe in formwidua keting n i j dy ar ce Wię któw in kacji m MEA E je ni pro komu egionu r ał i a l z d D
USŁUGI POSPRZEDAŻOWE I WSPARCIE Wybierając urządzenia, narzędzia diamentowe oraz narzędzia ścierne Norton Clipper decydujesz się na produkty o wysokiej jakości stworzone z myślą o profesjonalistach. Wszystkie urządzenia i towarzyszące akcesoria są objęte roczną gwarancją (nie obejmującą normalnego zużycia).
WSZYSTKIE PRODUKTY SĄ PODDAWANE KONTROLI JAKOŚCI NA ETAPIE PRODUKCJI Jeśli jednak, pomimo kontroli jakości, w pierwszym roku od zakupu produktu wystąpi jakakolwiek usterka, urządzenie Norton Clipper należy niezwłocznie oddać w stanie kompletnym do punktu sprzedaży, w którym zostało ono zakupione, wraz z fakturą lub paragonem. Po przeprowadzeniu testów z użyciem akcesoriów w ramach usługi posprzedażowej w punkcie sprzedaży, urządzenie można wysłać w celu naprawy do najbliższego serwisu posprzedażowego Norton Clipper lub do Europejskiego Centrum Usług Posprzedażowych Norton Clipper na poniższy adres: SAINT-GOBAIN ABRASIVES 190, Bd JF Kennedy L-4930 Bascharage GD LUXEMBOURG Tel : +352 50401 1 - Fax : +352 501633
W celu zoptymalizowania wydajności naprawy będziemy wdzięczni za szczegółowy opis problemu. Standardowy formularz serwisowy Norton Clipper jest dostępny pod adresem www.nortonclipper.pl. W przypadku problemów z wewnętrznym silnikiem spalinowym można skontaktować się bezpośrednio z lokalnym serwisem silnika, co pozwoli zaoszczędzić czas. J eśli gwarancja obejmuje usterkę, dział usług posprzedażowych Norton Clipper odeśle na własny koszt naprawione i sprawdzone urządzenie do punktu sprzedaży. Jeśli jednak usterka będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem urządzenia i tym samym nie będzie objęta gwarancją, przed dokonaniem naprawy zostanie wysłana wycena w celu jej zatwierdzenia przez użytkownika. Naprawione urządzenie będzie objęte gwarancją na czas pozostały do upływu oryginalnej gwarancji.
SAINT-GOBAIN ABRASIFS S.A. B.P. 8 - Rue de l’Ambassadeur 78 702 CONFLANS CEDEX FRANCE Tel : +33 (0)1 34 90 40 17 Fax : +33 (0)1 34 90 43 97 sales.nlx@saint-gobain.com
SAINT-GOBAIN ABRASIFS LOB 17 - Office 404 / 405 Jebel Ali Free Zone Area PO BOX 18260 - DUBAI UNITED ARAB EMIRATES Tel : +971 4 88 17 836 Fax : +971 4 88 73 210 abrasives-emea@saint-gobain.com
SAINT-GOBAIN ABRASIVES Kft. Bányalég u,60/B. 1225 Budapest HUNGARY Tel : +36 1 371 2250 Fax : +36 1 371 2255 nortonbp@axelero.hu www.norton.eu
SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. ul. Norton 1 62-600 KOŁO POLAND Tel : +48-63-261 75 36 Fax : +48-63-272-0401 www.nortonclipper.pl
SAINT-GOBAIN ABRASIVES BV Groenloseweg 28 7151 HW Eibergen P.O. Box 10 7150 AA EIBERGEN THE NETHERLANDS Tel : +31 545 466466 Fax : +31 545 474605
SAINT-GOBAIN ABRASIFS, S.A. 2 allée des Figuiers Ain Sebaâ - CASABLANCA MOROCCO Tel : +212 5 22 66 57 31 Fax : +212 5 22 35 09 65 salesmaroc@saint-gobain.com www.norton.eu
SAINT-GOBAIN ABRASIVES, S.R.O. Počernická 272/96, Malešice 108 00 Praha 10 CZECH REPUBLIC Tel : +420 255 719 326 Fax : +420 255 719 321 info@sgabrasives.cz www.sgabrasives.cz
SAINT-GOBAIN GLASS Business Unit Abrasivi Punct de Lucru: loc.Vetis, jud. Satu Mare 447355 str. Careiului 11 Parc Industrial Renovatio ROMANIA Tel : 0040-261-839,709 Fax : 0040-261-839,710
SAINT-GOBAIN ABRASIVES NV/SA Industrielaan 129 1070 Anderlecht /Brussel BELGIUM Tel : +32 (0)2 267 21 00 Fax : +32 (0)2 267 84 24
SAINT-GOBAIN ABRASIVES 105082, РОССИЯ, Москва, Ул. Фридриха Энгельса, д. 58, строение 2, 2-й этаж RUSSIA Телефон: +7 495 220 07 45 +7 495 937 32 23 Факс: +7 495 937 32 24 / 17
17
INDEKS NARZĘDZI DIAMENTOWYCH BETON I BETON ZBROJONY
EXTREME BETON STRONA 24
EXTREME BETON SILENCIO STRONA 25
PRO BETON
CLASSIC BETON
EXTREME BETON WS
EXTREME BETON SILENCIO WS STRONA 28
EXTREME BETON LB
EXTREME UNIVERSAL TP-Z STRONA 38
PRO UNIVERSAL TP STRONA 38
PRO UNIVERSAL TP-V STRONA 38
EXTREME CG COMFORT
EXTREME CG
STRONA 26
STRONA 26
STRONA 27
STRONA 28
UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE
CLASSIC UNIVERSAL STRONA 35
PRO UNIVERSAL DUCTILE STRONA 37
STRONA 40
GRANIT, MARMUR I KAMIEŃ NATURALNY
EXTREME GRANITE STRONA 50
EXTREME STRADALIT STRONA 50
WIELOMATERIAŁOWE
PRO GRANITE TURBO STRONA 51
PRO GRANITE STRONA 51
PRO MARMO STRONA 52
PRO MARMO SURF STRONA 52
ASFALT I MATERIAŁY ŚCIERNE
EXTREME ASPHALT STRONA 54
PRO 4X4 EXPLORER STRONA 44
MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE
PRO ASPHALT
CLASSIC ASPHALT
WIERTŁA DIAMENTOWE DO GLAZURY I WIERTŁA KORONOWE STRONA 79
STRONA 79
STRONA 55
STRONA 39
STRONA 55
EXTREME GREEN CONCRETE STRONA 56
PRO GREEN CONCRETE STRONA 56
EXTREME ASPHALT LB STRONA 57
EXTREME RC400 STRONA 61
INNE NARZĘDZIA
WIERTŁA KORONOWE STRONA 65
18
VB DRY
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO SZLIFOWANIA TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA STRONA 167 STRONA 163
SZLIFOWANIE RĘCZNE STRONA 180
SZLIFOWANIE MASZYNOWE STRONA 174
UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE
EXTREME UNIVERSAL TURBO STRONA 30
PRO UNIVERSAL TURBO STRONA 31
CLASSIC UNIVERSAL TURBO STRONA 31
EXTREME UNIVERSAL LASER STRONA 32
EXTREME UNIVERSAL SILENCIO STRONA 33
PRO UNIVERSAL LASER STRONA 34
PRO CG
CLASSIC CG
PRO CG-PCD
CLASSIC CG-PCD
EXTREME CUT’N’GRIND
PRO CUT’N’GRIND
STRONA 39
STRONA 39
STRONA 40
STRONA 40
STRONA 41
CLASSIC UNIVERSAL LASER STRONA 35
STRONA 41
PŁYTKI CERAMICZNE I PORCELANOWE
EXTREME CERAMIC TURBO
EXTREME CERAMIC
PRO CERAMIC
CLASSIC CERAMIC TURBO
CLASSIC CERAMIC
PRO CERAMIC GLASS
EXTREME RC465
EXTREME RC525
EXTREME RC540
EXTREME RC575
PRO BETON
PRO ZDM 200
STRONA 46
STRONA 61
STRONA 46
STRONA 61
STRONA 47
STRONA 62
STRONA 47
STRONA 62
STRONA 47
STRONA 63
STRONA 48
STRONA 63
PRO ZMD 944T STRONA 63
19
INDEKS MASZYN PRZECINARKI DO GLAZURY
TT180 BM STRONA 86
TT200 EM STRONA 87
TT250 G
STRONA 88
TR202
STRONA 89
STRONA 90
TR232 S
TR232 L WS STRONA 91
STRONA 92
TR252
JCW
CST120 UNO
CST100/120
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CGW
STRONA 98
PRZECINARKI TAŚMOWE
CB511
STRONA 111
CM351 UNO STRONA 99
CM42
STRONA 100
CM42 ALU
STRONA 101
STRONA 102
PRZECINARKI DO PODŁOŻA
C51
STRONA 118
CS401
STRONA 119
CS451
STRONA 120
CS1
STRONA 121
ZACIERACZKI MECHANICZNE
CT600 UNO STRONA 154
20
STRONA 104
CT601
STRONA 155
CT901
STRONA 156
MTA36
STRONA 157
CT1201
STRONA 158
CSB1
STRONA 122
STRONA 105
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
CDM 163/203 STRONA 136
CDM 253/353 STRONA 138
BRUZDOWNICE
CDR 133/163 STRONA 140
CDR 253/353 STRONA 141
CDP ROBO 300/350
SC181
SC401
STRONA 143
STRONA 160
STRONA 160
ISM/ISC
JUMBO 651
JUMBO 900/1000
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CST100/120 ALU STRONA 106
CST 150
STRONA 105
CM401
STRONA 103
PRZECINARKI DO PODŁOŻA (ELEKTRYCZNE)
CS451ET
STRONA 124
CS451E
STRONA 124
CG125
STRONA 108
STRONA 109
STRONA 110
PRZECINARKI RĘCZNE
CS7,5
STRONA 125
SZLIFIERKI
STRONA 161
CM501
STRONA 107
CP512/CP512 iLUBE STRONA 131
CP514/CP514 iLUBE STRONA 131
ODPYLACZE
CG180
STRONA 161
CG252
STRONA 162
CV402
STRONA 164
CV360
STRONA 165
21
NOTATKI
22
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO
BETONU I BETONU ZBROJONEGO Beton zbrojony, beton utwardzony, krawężniki, rury betonowe, cegły konstrukcyjne, cegły elewacyjne, cegły ogniotrwałe, płyty i kostki kamienne, bruk kostkowy, sztaby betonowe ze żwirem płukanym, kamień naturalny, piaskowiec, wapień.
TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS
23
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held g
Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(I
EXTREME BETON
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
EXTREME BETON, TERAZ W TECHNOLOGII I-HD , OFERUJE WIELE KORZYSĆI DLA UŻYTKOWNIKA, W TYM:
Do notOnly use ifsuitable damaged for totall
TM
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Only suitable for totally-enclosed mac Wear eye protec
• Nawet o 20% szybsze tempo przecinania w porównaniu do poprzedniej wersji. • Nawet o 20% dłuższą żywotność dzięki zwiększeniu wysokości segmentów, wysokiej gęstości i bardziej jednorodnemu rozłożeniu ziarna diamentowego w całym segmencie oraz lepszemu zatrzymywaniu ziaren ściernych.
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
• Mniej wibracji gwarantuje płynniejsze, wygodniejsze cięcie i lepszą jakość obróbki. • Odporność na moment obrotowy zwiększoną o 60%, doskonały poziom bezpieczeństwa dzięki procesowi i-HDTM, 100% gwarancji na połączenie segmentów z korpusem.
Wear a mask (ISO 7010)
•Z astosowanie: do betonu i zbrojonego betonu na szlifierkach kątowych, przecinarkach i przecinarkach jezdnych o mocy do 90 HP.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
22,23
230 300 300
NR ART.
Kod EAN 13
12/2,2
701846 30301
5450248 414193
12/2,2
701846 30302
5450248 414209
22,23
15/3,0
701846 47723
5450248 569299
20
15/3,0
701846 47787
5450248 570745
25,4
15/3,0
701846 47788
5450248 570752
350
20
15/3,2
701846 47789
5450248 570769
350
25,4
15/3,2
701846 47790
5450248 570776
400
20
15/3,2
701846 93353
5450248 572657
400
25,4
15/3,2
701846 93354
5450248 572664
450
25,4
15/3,8
701846 02363
545028 727361
500
25,4
15/3,8
701846 01690
5450248 709626
600
25,4
15/4,4
701846 01691
5450248 709633
700
25,4
15/4,4
701846 01692*
5450248 709640
800
25,4
15/4,4
701846 01693
5450248 709657
* Dostępne na zamówienie NAZWA
MASZYNA
Beton 10
Beton 20
Beton 30
Poprzednio Duo Extreme and Vorax 5 (≥500mm) MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
20 - 30HP
450
25,4
20 - 30HP
500
20 - 30HP
600
20 - 30HP
NR ART.
Kod EAN 13
15/4,4
701846 01689
5450248 709619
25,4
15/4,4
701846 01696
5450248 709701
25,4
15/4,4
701846 01735
5450248 710691
700
25,4
15/4,4
701846 01999*
5450248 717898
35 - 54HP
600
25,4
15/4,4
701846 94212*
5450248 594475
35 - 54HP
700
25,4
15/4,4
701846 94733
5450248 693093
35 - 54HP
750
25,4
15/4,4
701846 94734*
5450248 693109
35 - 54HP
800
25,4
15/4,4
701846 94735*
5450248 693116
35 - 54HP
900
25,4
15/4,4
701846 01694
5450248 709664
55 - 90HP
450
25,4
15/4,4
701846 94713*
5450248 692911
55 - 90HP
500
25,4
15/4,4
701846 94714*
5450248 692928
55 - 90HP
600
25,4
15/4,4
701846 94719*
5450248 692966
55 - 90HP
700
25,4
15/4,4
701846 94718*
5450248 692959
55 - 90HP
750
25,4
15/4,4
701846 94720*
5450248 692973
55 - 90HP
800
25,4
15/4,4
701846 94721*
5450248 692980
55 - 90HP
900
25,4
15/4,4
701846 94722
5450248 692997
55 - 90HP
1000
25,4
15/4,4
701846 94723*
5450248 693000
55 - 90HP
1200
25,4
15/4,4
701846 94724*
5450248 693017
* Dostępne na zamówienie
24
TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
Poprzednio Vorax
Wear eye protection (ISO 7010)g Wear protective
Refer togloves instruction man Wear protective (ISO 7010
Refer to instruction manual/booklet (ISO
TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH PRZECINARKACH SPALINOWYCH I PRZECINARKACH JEZDNYCH NAZWA
MASZYNA
Beton 40
MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
> 90HP
450
25,4
> 90HP
500
25,4
> 90HP
600
> 90HP > 90HP
NR ART.
Kod EAN 13
15/4,4
701846 94715*
5450248 692935
15/4,4
701846 94716*
5450248 692942
25,4
15/4,4
701846 94725*
5450248 693024
700
25,4
15/4,4
701846 94727*
5450248 693031
750
25,4
15/4,4
701846 94728*
5450248 693048
> 90HP
800
25,4
15/4,4
701846 94729*
5450248 693055
> 90HP
900
25,4
15/4,4
701846 94730*
5450248 693062
> 90HP
1000
25,4
15/4,4
701846 94731*
5450248 693079
> 90HP
1200
25,4
15/4,4
701846 94732*
5450248 693086
Poprzednio Vorax
* Dostępne na zamówienie
OFFICIAL o Sa® PICTOGRA OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grind
Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dam
EXTREME BETON SILENCIO
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e
CICHA TARCZA DIAMENTOWA KLASY PREMIUM Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Lokalne przepisy ograniczające nadmierne natężenie hałasu sprawiają, że strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale stają się miejscami szczególnie wrażliwymi na to zjawisko. Dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości nawet 17 mm oraz indywidualnych specyfikacji dla każdego zadania, tarcza Norton Silencio to najciszej pracująca tarcza diamentowa, tłumiąca hałas nawet dwudziestokrotnie (-13 dB) w porównaniu do konwencjonalnych tarcz podczas przecinania betonu, betonu zbrojonego, granitu i materiałów budowlanych, jednocześnie zapewniając szybkie i efektywne cięcie.
Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protection
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual Wear protective (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7
Co odróżnia Silencio od innych tarcz do przecinania? Technologia wykorzystana do produkcji tarcz Silencio, laureatka 10 nagród za innowacyjność i bezpieczeństwo, jest oparta na dwóch właściwościach: •W arstwa tłumiąca hałas umieszczona między dwoma stalowymi arkuszami pochłania wibracje i hałas powstający w wyniku cięcia podczas eksploatacji narzędzia. • Opatentowane wręby kompensacyjne zapobiegają zjawisku świstu powietrza opływającego tarczę diamentową podczas pracy. • Każda tarcza jest skonfigurowana w taki sposób, aby zapewniać możliwie najlepszą redukcję hałasu i jak najwyższą wydajność cięcia na konkretnym urządzeniu.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
230
22,23
300
20
300
NR ART.
Kod EAN 13
17/2,8
701846 01168
5450248 702498
15/3,2
701846 29000
5450248 398226
25,4
15/3,2
701846 42421
5450248 498308
350
20
15/3,2
701846 47780
5450248 570998
350
25,4
15/3,2
701846 28999
5450248 398219
350
25,4
15/3,2
701846 28997
5450248 398196
400
20
15/3,2
701846 94504
5450248 688518
400
25,4
15/3,2
701846 43510
5450248 510604
450
25,4
15/3,2
701846 31020
5450248 450597
500
25,4
15/3,2
701846 30416
5450248 440901
Poprzednio Silencio
TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
25
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH SPALINOWYCH, Do not use for facePRZECINARKACH grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH STOLIKOWYCH I JEZDNYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO BETON • Tarcza spawana laserowo przeznaczona do intensywnej eksploatacji na wielu materiałach konstrukcyjnych i betonie zbrojonym. • Do cięcia na sucho i mokro.
MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Wskaźnik głębokości cięcia pozwala kontrolować stan zużycia tarczy i pokazuje kierunek cięcia (na tarczy Super Beton Evo do 450 mm )*. machines(ISO 7010) Only suitableOnly for wet grinding Wear eye protection to be used with a back-up pad Only suitable for totally-enclosed • Dwa rodzaje wrębów ułatwiające zastosowanie tarczy: - wąskie wręby do stosowania na twardszych materiałach (***) Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear protective Wear ear protection - szerokie wręby do Only stosowania na miękkich materiałach (*).
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
230
22,23
12/2,8
701846 12117*
5450248 210498
300
20
10/2,5
701846 27058**
5450248 372554
NR ART.
Kod EAN 13
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
350
20
10/2,8
701846 27060**
5450248 372578
350
25,4
10/2,8
701846 27061**
5450248 372585
400
25,4
10/3,2
701846 27062**
5450248 372592
450
25,4
10/3,2
701846 27063**
500
25,4
10/3,8
701846 27064**
600
25,4
10/4,0
701846 27065**
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 372608® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS 5450248 372615
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
5450248 372622
Poprzednio * ZDH Duo ** ZDH 500 Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO BETON SOFT Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza spawana laserowo. • Do obróbki na mokro i sucho.
MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Wskaźnik głębokości pozwala kontrolować zużycie tarczy i pokazuje kierunek cięcia (do 450 mm). Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Przestrzeń międzyzębna zapewnia doskonałe rezultaty przy obróbce miękkich materiałów.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300
20
12/2,8
701846 11453
5450248 185123
300
25,4
12/2,8
701846 11455
5450248 185147
350
20
12/2,8
Wear mask (ISO 7010) (ISOa7010) 701846 11456Wear ear protection 5450248 185154
350
25,4
12/2,8
701846 11458
400
20
12/3,2
701846 11459
400
25,4
12/3,2
701846 11460
450
25,4
12/3,2
701846 11461
500
25,4
12/3,8
701846 11981
600
25,4
12/4,4
701846 11982
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 185178 5450248 185185
Wear a mask (ISO 7010)
5450248 185192 ® 5450248 185208
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
5450248 204374 5450248 204381
Poprzednio Super Beton Evo
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC BETON TURBO • Tarcza diamentowa spawana laserowo. • Do cięcia na sucho i mokro. MASZYNY
26
• Faliste segmenty.
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
10/2,4
701846 94465
125
22,23
10/2,4
701846 94466
5450248 688006
230
22,23
10/2,6
701846 94467
5450248 688013
300
20
10/3,2
701846 94468
5450248 688020
300
22,23
10/3,2
701846 02486
5450248 730606
350
20
10/3,2
701846 94469
5450248 688037
350
25,4
10/3,2
701846 94470
400
20
10/3,2
701846 01392
5450248 707493
400
25,4
10/3,2
701846 94471
5450248 688051
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 5450248 687993 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
5450248 688044
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Classic Turbo Laser
TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO BETONU I BETONU OFFICIAL o Sa® ZBROJONEGO PICTOGRAMS
DO UŻYTKU NA RĘCZNYCH PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010)SPALINOWYCH, Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH JEZDNYCH I ŚCIENNYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC BETON Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza spawana laserowo MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Cięcie na sucho lub na mokro.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300
20
10/2,8
701846 26869
300
25,4
10/2,8
701846Only 26870 to be used with a5450248 back-up pad 353638 Wear ear protection (ISO 7010)
350
20
10/2,8
701846 26871
5450248 353645
350
25,4
10/2,8
701846 26872
5450248 353652
NR ART.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Kod EAN 13
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
5450248 353621 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
400
25,4
10/3,2
701846 26873
5450248 353669
450
25,4
10/3,2
701846 26874
5450248 353676
500*
25,4
10/3,4
701846 94416*
5450248 687429
600*
25,4
10/3,6
701846 94417*
5450248 687436
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
* 500-600 mm z segmentami zapobiegającymi podcinaniu Do not use for wet grinding (ISO 7010)
EXTREME BETON DO PIŁ ŚCIENNYCH
600
25,4
600
25,4
650
25,4
700
25,4
750
25,4
800 800
5450248 703716 5450248 703723
701846 01245
5450248Wear 703730 a mask (ISO 7010)
14/3,8
701846 01246
5450248 703747
14/3,8
701846 01442
5450248 708599
25,4
14/3,8
701846 01248
5450248 703761
60
14/3,8
701846 01249
5450248 703778
800
25,4
14/4,8
701846 94918
800
60
800
60
Hydrostress
800
60
TS20
800
60
900
60
1000
60
1200
60
14/4,8
14/4,8
5450248 703822
701846 01255
CS10
HYDROSTRESS
6 otworów stożkowych na wkręty wpuszczane M8 umieszczone na okręgu o średnicy 130 mm 6 otworów o średnicy 9 mm na okręgu o średnicy 80 mm Średnica otworu 60 mm
TS20 6 otworów stożkowych na wkręty wpuszczane M10 umieszczone na okręgu o średnicy 110 mm Średnica otworu 60 mm
na okręgu o średnicy 90 mm Średnica otworu 25,4 mm
OTWORÓW KSZTAŁTY
TS5 3 otwory stożkowe na wkręty wpuszczane M10 umieszczone
701846 01250 5450248 703792 14/4,8 701846 01433 5450248 708353 14/5,5 701846 5450248 708360 01434 14/4,8 701846 01253 5450248 703808 14/4,8 701846 01254 5450248 703815
25,4 mm
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio V-Max III
90 mm
5450248 695226 5450248 703785
14/4,8 701846 01252
Inne kształty dostępne na życzenie
Porada Clippera
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear eye protection (ISO 7010)
5450248 703709
14/3,8
WS75
Kod EAN 13
25,4
Only to be used with a back-up pad
SEGMENT
Dł./Szer. (mm) NR ART. 701846 01239 14/3,8 14/4,8 701846 01243 14/5,5 701846 01244
600
KSZTAŁT OTWORU
(mm)
Ø OTWORU
Only suitable for totally-enclosed machines
• Do elektrycznych i hydraulicznych pił ściennych.
Ø (mm)
Only suitable for wet grinding
• Nowa generacja tarcz do pił ściennych wykorzystująca technologię i-HD™ zapewniającą najszybsze tempo cięcia. MASZYNY
Do not use if damaged
TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
27
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
DO UŻYTKU NA PRZECINARKACH JEZDNYCH I ŚCIENNYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME BETON SILENCIO WALL SAW • Tarcza do pił ściennych wykorzystująca technologię redukcji hałasu. MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
500
25,4
600
60
600
60
600
60
700
25,4
700
KSZTAŁT OTWORU
Hydrostress
SEGMENT Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
14/3,7
701846 29577*
5450248 566403
14/3,7
701846 29881*
5450248 566526
14/4,8
701846 29450*
5450248 562238
14/5,5
701846 43459*
5450248 510253
14/3,7
701846 30679*
5450248 446231
60
14/4,8
701846 45647*
5450248 532392
700
60
14/5,5
701846 44285*
5450248 518594
750
60
14/4,8
701846 30706*
5450248 446545
800
60
14/4,8
701846 45624*
5450248 532217
800
60
14/4,8
701846 28513*
5450248 565994
800
60
14/5,5
701846 44772*
1000
60
14/4,8
701846 30618*
1200
60
14/4,8
701846 42575*
TS5
TS20
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010
Do elektrycznych i hydraulicznych pił ściennych.
* Dostępne na zamówienie
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 524427
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 443193 Do not use for face grinding (ISO 7010) 5450248 498377
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio V-MAX Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME BETON LB • Specjalistyczne tarcze do wycinania szczelin przy użyciu przecinarek jezdnych. • Do betonu i betonu zbrojonego. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• W celu wybrania odpowiedniego narzędzia sprawdzić w tabeli szerokość tarczy.
Ø OTWORU (mm)
SZEROKOŚĆ SEGMENTU (mm)
350
25,4
6
701846 29323*
5450248 560685
350
25,4
8
701846 27442*
5450248 560678
350
25,4
10
701846 29326
5450248 566298
350
25,4
12
Wear mask (ISO 7010) (ISOa268925 7010) 701846 15801*Wear ear protection 5450248
350
25,4
13-15
701846 45778*
350
25,4
16
701846 30141*
NR ART.
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 699194 5450248 566618 Wear a mask (ISO 7010)
25,4
>16
701846 29155*
450
25,4
6
701846 28438*
5450248 565963
450
25,4
8
701846 28391*
5450248 564416
450
25,4
10
701846 27440*
5450248 560661
450
25,4
12
701846 18247*
5450248 294849
450
25,4
13-15
701846 45780*
5450248 719793
450
25,4
16
701846 27444*
5450248 565673
450
25,4
>16
701846 18254*
5450248 294931
600
25,4
10
701846 21552*
5450248 311546
600
25,4
>16
701846 42043*
TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13
350
* Dostępne na zamówienie
28
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø (mm)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
5450248 566069
5450248 567752
Poprzednio Revex LB
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO
UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH Beton utwardzony, krawężniki, rury betonowe, cegły, bruk kostkowy, płyty i kostki kamienne, sztaby betonowe ze żwirem płukanym, kamień naturalny, piaskowiec, wapień, krzemień.
TARCZE DIAMENTOWE DIAMOND BLADES DO UNIWERSALNYCH FOR CONCRETE MATERIAŁÓW & REINFORCED BUDOWLANYCH CONCRETE
29
OFFICIAL o Sa PIC Do not use for face grinding (ISO 7010)
EXTREME UNIVERSAL TURBO
Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not us
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
POŁĄCZENIE KSZTAŁTU Z WYDAJNOŚCIĄ Tarcza Extreme Universal umożliwia szybkie przecinanie materiałów konstrukcyjnych średniej i dużej twardości. • Dzięki zaimpregnowanym segmentom diamentowym o wysokości 12 mm tarcza oferuje bardzo długą żywotność. • Wręby w kształcie strzałki chronią stalowy rdzeń ograniczając zużycie narzędzia oraz wskazują właściwy kierunek obrotu. • Wentylowany, falisty stalowy środek redukuje wydzielanie ciepła, co przekłada się na większą sztywność tarczy podczas cięcia na sucho. • Falista krawędź skrawająca o obrzeżu ciągłym zapewnia płynne cięcie o wysokiej jakości oraz łatwość użycia, a ponadto gwarantuje bardziej agresywną obróbkę twardych materiałów. • Idealnie nadaje się na stosowania na wielu rodzajach materiałów konstrukcyjnych o średniej i wysokiej twardości, kostce brukowej, granicie, kamieniu naturalnym, płytkach dachowych oraz twardej glazurze.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
22,23
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
NR ART.
Kod EAN 13
12/1,8
701846 23598
5450248 236863
12/2,0
701846 23599
5450248 330868
230
22,23
12/2,8
701846 23180
5450248 234692
300
20
12/2,8
701846 11230
5450248 174042
300
25,4
12/2,8
701846 11236
5450248 174417
350
20
12/3,2
701846 11427
5450248 183907
350
25,4
12/3,2
701846 11561
5450248 186960
230
70/22,23 + Kołnierz
12/2,8
701846 23448
5450248 329336
Poprzednio Aero Jet Evo
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 12mm
SEGMENTY O WYSOKOŚCI 12 mm Z FALISTYM STALOWYM ŚRODKIEM
KIERUNEK OBROTU
Porada Clippera
UMOŻLIWIA MOCOWANIE TEJ SAMEJ TARCZY NA URZĄDZENIACH O RÓŻNYCH ŚREDNICACH TRZPIENIA/WAŁKA
30
Only s
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
W
Refer to
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL oBUDOWLANYCH Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW
DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH PRZECINARKACH SPALINOWYCH, Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH STOLIKOWYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL TURBO • Tarcza z obrzeżem ciągłym o wysokości 12 mm. • Idealna do uniwersalnego stosowania na materiałach budowlanych i kamieniu. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Wzmocnione kołnierze wokół otworu zapewniają sztywność i proste cięcie nawet w najbardziej wymagających warunkach. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Do cięcia na sucho i mokro.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
115
22,23
12/2,1
701846 10314
5450248 007616
125
22,23
12/2,1
701846 10315
150
22,23
12/2,5
701846 10316
180
22,23
12/2,5
701846 10317
5450248 007647
230
22,23
12/2,8
701846 10267
5450248 005223
300
20
12/3,2
701846 10259
350
20
12/3,2
701846 10334
5450248 007982
350
25,4
12/3,2
701846 10336
5450248 008002 Do not use for face grinding (ISO 7010)
5450248 007623 5450248 007630
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Wear a mask (ISO 7010)
5450248 004905
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio Euro Jet Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC UNIVERSAL TURBO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza z obrzeżem ciągłym. MASZYNY
• Do cięcia na sucho i mokro.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
10/2,2
701846 26814
125
22,23
10/2,2
701846 26815
180
22,23
10/2,4
701846 26816
230
22,23
10/2,6
701846 26818
NR ART.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Kod EAN 13
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
5450248 353188 5450248 353195
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 353201 5450248 353225 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
300
20
10/3,2
701846 26822
5450248 353263
350
25,4
10/3,2
701846 26824
5450248 353294
230
70/22,23 + Kołnierz
10/2,6
701846 26819
5450248 353232
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Classic Jet
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
31
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use
EXTREME UNIVERSAL LASER
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
NAJLEPSZE NARZĘDZIE DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Tarcza Extreme Universal posiada właściwości umożliwiające prowadzenie niezwykle szybkiego cięcia oraz oferuje bardzo długą żywotność na wszystkich materiałach o dowolnej charakterystyce: od miękkich po twarde. • Segmenty o wysokości nawet 15 mm zapewniają długi okres eksploatacji i szybkie tempo przecinania wszystkich rodzajów materiałów budowlanych. • Segmenty typu DUO gwarantują szybkie tempo cięcia, większy komfort oraz niższy poziom wibracji. • Wręby w kształcie strzałki pozwalają szybko usunąć odpadki z powierzchni tarczy i wskazują kierunek obrotu. • Cięcie w kształcie DUO ogranicza wydzielanie ciepła i chłodzi rdzeń tarczy. • Segmenty spawane laserowo zapewniają optymalny poziom bezpieczeństwa chroniąc przed utratą segmentu.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300*
30/25,4
350* 400
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
NR ART.
Kod EAN 13
15/2,8
701846 12282
5450248 218777
30/25,4
15/2,8
701846 12283
5450248 218784
25,4
10/3,2
701846 11438
5450248 184782
450
25,4
10/3,2
701846 11439
5450248 184799
500
25,4
7/3,8
701846 11440
5450248 184805
* Specjalistyczne segmenty w kształcie Duo oraz nacięcia laserowe typu Duo są dostępne wyłącznie dla tarcz o średnicy 300 mm 350 mm
Poprzednio FMD DUO
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 15mm
SEGMENTY O WYSOKOŚCI 15 MM DLA TARCZ O ŚREDNICY 300 mm i 450 mm
32
KIERUNEK OBROTU
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Only su
NAJLEPSZE REZULTATY W POŁĄCZENIU Z PRZECINARKAMI DO WYROBÓW MURARSKICH NORTON CLIPPER - ZOB. STRONA 95
W
Refer to
TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH
OFFICIAL o Sa®
OFFICIAL o Sa® PICTO Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with
EXTREME UNIVERSAL SILENCIO
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
CICHA TARCZA DIAMENTOWA KLASY PREMIUM
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Lokalne przepisy ograniczające nadmierne natężenie hałasu sprawiają, że strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale stają się miejscami szczególnie wrażliwymi na to zjawisko. Dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości nawet 15 mm oraz indywidualnych specyfikacji dla każdego zadania, tarcza Norton Silencio to najciszej pracująca tarcza diamentowa, tłumiąca hałas nawet trzydziestokrotnie (-15 dB) w porównaniu do konwencjonalnych tarcz podczas przecinania betonu, granitu i materiałów budowlanych, jednocześnie zapewniając szybkie i efektywne cięcie.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
Wear
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear p
Wear a mask (ISO 7010)
300
25,4
350
25,4
400
NR ART.
Kod EAN 13
15/2,8
701846 40269
5450248 456209
15/2,8
701846 28998
5450248 398202
25,4
15/3,1
701846 40270
5450248 456216
450
25,4
15/3,1
701846 94368
5450248 686699
500
25,4
15/3,2
701846 30309
5450248 414155
Refer to instr
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Poprzednio Silencio Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME UNIVERSAL SILENCIO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Najlepszej jakości produkt do przecinarek do wyrobów murarskich. • Redukcja hałasu nawet o 30%. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
650
25,4
900
60/55
1000
60/55
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
15/4,4
701846 94227
5450248 594697
15/4,4
701846 94030
5450248 587309
15/4,4
701846 94595
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 689898 Wear mask (ISO 7010) Wear ear (ISOa7010) Poprzednio BSprotection Silencio
ZOBACZ TARCZĘ NORTON CLIPPER EXTREME UNIVERSAL SILENCIO W AKCJI!
Porada Clippera
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitab
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Co odróżnia Silencio od innych tarcz do przecinania? Technologia wykorzystana do produkcji tarcz Silencio, laureatka 10 nagród za innowacyjność i bezpieczeństwo, jest oparta na dwóch właściwościach: • Warstwa tłumiąca hałas umieszczona między dwoma stalowymi arkuszami pochłania wibracje i hałas powstający w wyniku cięcia podczas eksploatacji narzędzia. • Opatentowane wręby kompensacyjne zapobiegają zjawisku świstu powietrza opływającego tarczę diamentową podczas pracy. • Każda tarcza jest skonfigurowana w taki sposób, aby zapewniać możliwie najlepszą redukcję hałasu i jak najwyższą wydajność cięcia na konkretnym urządzeniu.
MASZYNY
Do
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
IDEALNA DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
33
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH, Do not use for face grindingPRZECINARKACH (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL LASER Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Szybkie cięcie. • Do obróbki sztab betonowych i materiałów budowlanych ogólnego zastosowania. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Możliwość cięcia na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
10/2,2
701846 24738
125
22,23
10/2,2
701846 24739
150
22,23
10/2,2
701846 25562
5450248 346333
150
30/2H
10/2,2
701846 10539
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
180
22,23
10/2,5
701846 25563
5450248 346357
180
30/2H
10/2,5
701846 25564
230
22,23
10/2,5
701846 11396
300
20
10/2,8
701846 22225
5450248 233190
300
25,4
10/2,8
701846 22314
5450248 233213
350
20
10/2,8
701846 22315
5450248 233220
350
25,4
10/2,8
701846 22227
5450248 233237
350
25,4
10/2,8
701846 11209*
5450248 173236
400
25,4
10/2,5
701846 10679*
5450248 015277
400
25,4
10/3,2
701846 25951
5450248 347996
450
25,4
10/3,2
701846 25952
500
25,4
10/3,2
701846 25953
NR ART.
* Dostępne na zamówienie
Kod EAN 13 5450248 341031 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 341048
Otwory w kształcie diamentu dostępne Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010) tylko dla narzędzi o średnicy 230 mm
5450248 012238
5450248 346364 Wear a mask (ISO 7010)
5450248 183143
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 348009 5450248 348016
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Poprzednio Euro ZML Evo i Alfa
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL LASER • Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa. • Wysokość segmentu 10 mm
MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Do obrobki sztab betonowych i materiałow budowlanych ogolnego zastosowania. • Możliwość cięcia na mokro i sucho na Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad przecinarkach do wyrobow murarskich.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
350
25,4
10/2,8
701846 11209*
400
25,4
10/2,5
701846 10679*
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 173236
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 015277
Poprzednio Alfa
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
34
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIALBUDOWLANYCH o Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW
NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH, PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC UNIVERSAL LASER • Ekonomiczna tarcza do przecinania na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do użytku na materiałach konstrukcyjnych i lekkich bloczkach, pustakach ceramicznych, cegle wapienno-piaskowej.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
7/2,2
701846 26834
5450248 353409
22,23
7/2,2
701846 26835
5450248 353416
150
22,23
7/2,2
701846 26836
5450248 353423
180
22,23
7/2,5
701846 26837
5450248 353447 Wear mask (ISO 7010) Wear ear protection (ISOa7010)
230
22,23
10/2,5
701846 26838
5450248 353454
300
20
10/2,5
701846 26839
5450248 353461
300
25,4
10/2,5
701846 26840
5450248 353478
350
20
10/2,8
701846 26841
5450248 353485
350
25,4
10/2,8
701846 26842
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
5450248 353492
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Poprzednio Classic Laser
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC UNIVERSAL • Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza spiekana. MASZYNY
• Do cięcia na sucho i mokro.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
22,23
180 230
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
10/1,8
701846 26806
5450248 353096
10/1,8
701846 26807
Only353102 to be used with a back-up pad (ISO 7010) 5450248 Wear ear protection
22,23
10/2,2
701846 26809
5450248 353126
22,23
10/2,4
701846 26810
5450248 353133
300
20
10/3,0
701846 26811
5450248 353157
350
25,4
10/3,2
701846 26813
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 353171
PoprzednioWear Classic Uni a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
35
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS NA PRZECINARKACH DO WYROBÓW MURARSKICH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME UNIVERSAL LASER • Bardzo wysokie tempo przecinania i niezwykle długa żywotność przy obróbce wszystkich rodzajów materiałów – od miękkich po twarde. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Maksymalna wysokość segmentów: 15 mm.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
900
60/55
15/4,8
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
701846 47651
5450248 564287
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Poprzednio DUO BS15
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS a7010) mask (ISO 7010) Wear ear protection (ISOfor Do notWear use face grinding (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO Wear protective (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO7010) 7010)
a mask (ISOuse 7010) Refer to instruction manual/booklet 7010) Do notWear use for face (ISO 7010) not use with hand-held grinding machine 7010) Do grinding not for wet grinding (ISO 7010)Do Do not use(ISO if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL LASER • Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa. • Wysokość segmentów: 10 mm. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do przecinania płyt betonowych i materiałów budowlanych ogólnego zastosowania. • Umożliwia obróbkę na sucho i mokro na Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad przecinarkach do wyrobów murarskich.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
600
25,4
625
NR ART.
Kod EAN 13
12/4,4
701846 47258*
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) ear protection 5450248 564195 Wear
60/55
12/4,4
701846 93972
5450248 586593
650
25,4
12/4,4
701846 47265
5450248 564225
700
60/55
12/4,4
701846 47264
5450248 564218
900
60/55
12/4,4
701846 47266
5450248 564232
1000
60/55
12/4,4
701846 47263
5450248 564201 Wear a mask (ISO 7010)
* Dostępne na zamówienie
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Pro BS12 Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC UNIVERSAL LASER • Ekonomiczna tarcza do przecinania na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Do użytku na materiałach konstrukcyjnych i lekkich bloczkach, pustakach ceramicznych, cegle wapienno-piaskowej.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
650
25,4
900
60/55
1000
60/55
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
10/4,4
701846 47267
5450248 564249
10/4,4
701846 47269
5450248 564256
10/4,4
701846 47650
5450248 564263
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
PoprzednioWear Classic BS10 Wear mask (ISO 7010) ear protection (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Porada Clippera IDEALNA DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH
36
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grindin
Do not use for face (ISO 7010) machine 70 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dama
PRO UNIVERSAL DO MATERIAŁÓW PLASTYCZNYCH
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enc
Wielomateriałowa tarcza lutowana próżniowo przeznaczona do przecinania na sucho różnych typów materiałów. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Do obróbki materiałów ogólnobudowlanych, betonu, asfaltowych pap dachowych, PCW, gliny, żywicy utwardzanej włóknem szklanym, niewielkich ilości drewna, żeliwa sferoidalnego i metali...
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves Wear protective
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/b Wear protective (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
22,23
180
NR ART.
Kod EAN 13
2,8
701846 94459
5450248 687894
2,8
701846 94460
5450248 687900
22,23
2,8
701846 94461
5450248 687917
230
22,23
3,1
701846 94462
5450248 687924
300
20
3,4
701846 94463
5450248 687931
350
25,4
3,4
701846 94464
5450248 687948
400
20
3,3
701846 94691
Only suitable for totally-enclosed machines Wear eye protection
Refer to instruction manual/booklet (ISO 701
5450248 691518
Poprzednio Multi-Runner
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
37
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
TARCZE DO USUWANIA ZAPRAWY I FREZOWANIAOFFICIAL PĘKNIĘĆ o Sa® PICTOGRAMS DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME UNIVERSAL TP-Z • Innowacyjna tarcza do zaprawy murarskiej posiadająca unikalne segmenty w kształcie litery Z, które zmniejszają powierzchnię kontaktu zwiększając szybkość cięcia przy niższym tarciu.
MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Wykonane w technologii i-HD™ dla uzyskania dłuższej żywotności i wysokiego współczynnika usuwania materiału. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Do usuwania spoin zaprawy spomiędzy cegieł, bloków kamienia naturalnego i cegieł elewacyjnych. ®
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
7/6,5
701846 01130
125
22,23
7/6,5
701846 41691
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
NR ART.
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 704553 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010) 5450248 492801 Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio TP-Z Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL TP • Segmenty o różnej grubości przeznaczone do różnych rodzajów spoin. • Wstawki ochronne wykonane z twardego metalu zapobiegają podcinaniu korpusu tarczy wydłużając okres eksploatacji narzędzia. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do usuwania spoin zaprawy spomiędzy cegieł, bloków kamienia naturalnego i cegieł elewacyjnych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Dwukrotnie szybsze usuwanie zaprawy w porównaniu do standardowej tarczy.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
6,5/4,5
701846 10712
125
22,23
6,5/4,5
701846 10713
115
22,23
6,5/6,5
701846 10305
125
22,23
6,5/6,5
701846 10307
115
22,23
6,5/8,0
701846 10715
125
22,23
6,5/8,0
701846 10716
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 047063 5450248 047070
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 006466 5450248 006534
5450248 047094 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
5450248 047100 Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio TP Mortar Raker Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO UNIVERSAL TP-V • Specjalne narzędzie do naprawy pęknięć w podłożu i ścianach. • Segmenty w kształcie litery V poszerzają szczelinę, którą można następnie wypełnić zaprawą murarską. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Do stosowania na podłożach i ścianach betonowych, murarskich, gipsowokartonowych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Usuwa beton dwukrotnie szybciej niż standardowa tarcza.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
13/6,5
701846 24198
125
22,23
13/6,5
701846 24199
NR ART.
Kod EAN 13
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 235477 5450248 235484 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Poprzednio TP-V Crack Chaser
Wear a mask (ISO 7010)
38
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Porada Clippera ZAPEWNIA NAJLEPSZE REZULTATY NA URZĄDZENIACH NORTON CLIPPER CG125 I CG180! ZOB. STRONA 161
EXTREME CG Teraz dzięki technologii i-HD™, ściernice garnkowe Clipper Extreme zapewniają doskonałą wydajność podczas szlifowania powierzchni. • Segmenty i-HD™ gwarantują najlepszą jakość wykończenia, wysokie tempo usuwania materiału oraz najdłuższy okres eksploatacji dzięki jednorodnej gęstości diamentu w obrębie całego segmentu.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
• Unikalny, duży kształt segmentów umożliwia szybsze szlifowanie dużych powierzchni.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
• Niski poziom wibracji zapewnia większy komfort użytkowania.
Do not use for face grinding (ISO 7010)
• Duże otwory wentylacyjne gwarantują lepsze chłodzenie i mniejsze wydzielanie ciepła.
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
• Płaska ściernica garnkowa o średnicy 125 mm nadaje się do wszystkich rodzajów szlifierek próżniowych. • Do stosowania na materiałach budowlanych, betonie, kamieniu naturalnym i materiałach ściernych.
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Przeznaczona dla glazurników, posadzkarzy, instalatorów basenów.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
H = 24mm*
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
100
19
22,23
4,5
701846 94991
125
24
22,23
4,5
701846 94993
180
29
22,23
4,5
701846 94994Wear a mask (ISO 5450248 697374 7010)
125 PŁASKA
19
22,23
4,5
701846 94992
MASZYNY
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
NR ART.
Kod EAN 13
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 697343
5450248 697367 ® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
5450248 697350
Więcej informacji dotyczących ekspozytorów można znaleźć na stronie 15Do not Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding use if(ISO damaged
* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm
PRO CG • Wysoka prędkość usuwania materiału. • Niski poziom wibracji dla większego komfortu użytkowania. • Technologia produkcji i-HD zapewnia długą żywotność i dobry standard wykończenia powierzchni. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do wyrównywania powierzchni i szlifowania materiałów konstrukcyjnych i budowlanych o średniej twardości (betonu, betonu zbrojonego, kamienia naturalnego). Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad H = 24mm*
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
100
19
22,23
4,5
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
NR ART.
Kod EAN 13
701846 94988
125
24
22,23
4,5
701846 94989
180
29
22,23
4,5
701846 94990
* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm
5450248 697312 ® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
5450248 697329
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Do not use for face grinding (ISO 7010)
5450248 697336 Wear a mask (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC CG • Rozwiązanie ekonomiczne. • Do wyrównywania powierzchni i szlifowania materiałów konstrukcyjnych i budowlanych o dużej twardości (betonu, betonu zbrojonego, kamienia naturalnego). • Mniejsze segmenty charakteryzują się doskonałą wydajnością obróbki materiałów o dużej twardości. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Płaskie obrzeża zapobiegają uszkodzeniom ścian i sufitów podczas szlifowania w jednej płaszczyźnie.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
H = 24mm* Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
100
19
22,23
4,5
701846 94995 Wear ear protection 5450248 697381 Wear mask (ISO 7010) (ISOa7010)
125
24
22,23
4,5
701846 94996
180
29
22,23
4,5
701846 01079
* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
NR ART.
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Kod EAN 13 Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 697398 5450248 699293 Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
39
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grindin
Do not use for face (ISO 7010) machine 70 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dam
EXTREME CG COMFORT
NISKIE WIBRACJIE Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-en
Tarcza EXTREME CG Comfort została zaprojektowana z myślą o obniżeniu poziomu wibracji i poprawie komfortu operatora. • Niższy poziom wibracji
Only suitable for totally-enclosed machine Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Komfort użytkowania • Nowy kształt segmentów zapewnia optymalne rezultaty • Technologia i-HD zapewnia długą żywotność i pozwala usuwać duże ilości materiału
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)glove Wear protective
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/ Wear protective (ISO 7010)
Porada Clippera Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 70
Wibracje dłoni-ramienia wywołują ból oraz zaburzenia naczyń krwionośnych i nerwów, co prowadzi do wykształcenia się choroby zwanej zespołem wibracyjnym. Stworzyliśmy produkt, który minimalizuje występowanie wibracji i zapewnia optymalny komfort podczas użytkowania.
MASZYNY
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
125
24
22,23
4,5
NR ART.
Kod EAN 13
701846 02648
5450248 735106
* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm
H = 24mm*
® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS a Clippera Porad
ZAPEWNIA NAJLEPSZE
REZULTATY NA URZĄDZENIU OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
NORTON CLIPPER CG125 Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) (ZOB. STRONA 161)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO CG-PCD NISKI POZIOM WIBRACJI • Ściernica garnkowa o strukturze polikrystalicznego diamentu (PCD), zaprojektowana z myślą o szybkim usuwaniu kleju, żywicy epoksydowej i farby. • Wbudowany układ antydrganiowy zapewnia komfort użytkowania. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Użycie ściernicy garnkowej do betonu po zastosowaniu tarczy PCD gwarantuje doskonałą jakość wykończenia.
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
ILOSĆ PCD
125
18
22,23
12pcs
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
H = 18mm
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
NR ART.
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Kod EAN 13
701846 45886
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS ®
5450248 535492
Do not use for face grinding (ISO 7010) mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged Wear a mask (ISO 7010)
CLASSIC CG-PCD • Tania ściernica garnkowa z polikrystalicznym diamantem (PCD). • Zaprojektowana z myślą o szybkim usuwaniu kleju, żywicy epoksydowej i farby. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Użycie ściernicy garnkowej do betonu po zastosowaniu tarczy PCD gwarantuje doskonałą jakość wykończenia. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
H = 19mm
Ø
WYSOKOŚĆ
Ø OTWORU
(mm)
GARNKA (mm)
(mm)
ILOSĆ PCD
125
19
22,23
12pcs
NR ART.
Kod EAN 13
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
701846 93445
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 577317 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
40
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
DO BETONU I MATERIAŁÓW OFFICIAL oBUDOWLANYCH Sa® PICTOGRAMS
ŚCIERNICE GARNKOWE DoDO SZLIFIEREK not use for face grinding (ISO 7010) KĄTOWYCH Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME DO CIĘCIA I SZLIFOWANIA • Wielofunkcyjne narzędzie do przecinania i szlifowania materiałów budowlanych. • Zastosowanie technologii i-HD™ to: dłuższa żywotność narzędzia, szybsze tempo obróbki oraz unikalny kształt. MASZYNY
Ø (mm)
Ø OTWORU
125
M14
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Można używać do tych samych zadań co tarcze diamentowe i diamentowe ściernice garnkowe. • Aluminiowy kołnierz ze złączem M14 umożliwia Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad cięcie i szlifowanie wyrównujące. SEGMENT Dł./Szer. (mm)
25 / 3,9
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
701846 02036
5450248 719182 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Porada Clippera
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) JEDNA TARCZA DO DWÓCH ZASTOSOWAŃ: PRZECINANIA I OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS SZLIFOWANIA Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO DO CIĘCIA I SZLIFOWANIA • Specjalny kształt zapewnia szybkie usuwanie materiału i dobrą jakość wykończenia podczas cięcia i szlifowania. • Aluminiowy kołnierz ze złączem M14 umożliwia cięcie i szlifowanie wyrównujące. MASZYNY
Ø
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Można używać do tych samych zadań co tarcze diamentowe i diamentowe ściernice garnkowe. • Do stosowania na betonie, betonie Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad pielęgnowanym, blokach, żeliwie sferoidalnym i kamieniu naturalnym. SEGMENT
(mm)
Ø OTWORU
100
M14
25 / 3,9
701846 41171
125
M14
25 / 3,9
701846 41172
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 465591 5450248 465607
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
41
NOTATKI
42
TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO
RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW Tarcze wielofunkcyjne przeznaczone do przecinania betonu, betonu zbrojonego, dachówek, kostki brukowej, bloków, granitu, kamienia naturalnego, asfaltu, pustaków i piaskowca.
TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS
43
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grind
Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO da
PRO 4X4 EXPLORER
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Asortyment ściernic Pro 4x4 Explorer jest jeszcze lepszy niż dotychczas. Szybsze cięcie, dłuższa żywotność, zwiększone bezpieczeństwo i komfort podczas obróbki dowolnego rodzaju materiału to dodatkowe korzyści związane z zastosowaniem nowego procesu produkcji.
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e
Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protectio
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Tarcza wielofunkcyjna do przecinania wszystkich rodzajów materiałów. • Wysokość segmentów nawet do 12 mm umożliwia wykonanie większej liczby cięć za pomocą jednej tarczy.
Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
• Segmenty o trapezoidalnym kształcie pozwalają na płynniejsze, wygodniejsze cięcie przy niższym poziomie wibracji.
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manua Wear protective (ISO 7010)
• Opatentowany wskaźnik głębokości cięcia zapewnia lepszą widoczność głębokości cięcia podczas eksploatacji. • Dzięki wygrawerowanemu wskaźnikowi zużycia można śledzić poziom zużycia segmentów.
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7
• Opatentowane wręby w kształcie kropli zapobiegają powstawaniu pęknięć w wyniku zmęczenia materiału, nawet podczas przecinania metalu o dużej grubości.
Do przecinania następujących rodzajów materiałów:
MASZYNY
• Beton zbrojony • Betonowe nadproża • Beton wapienny • Dachówki betonowe • Kostka i bloczki brukowe • Granit i kamień naturalny
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125 180
NR ART.
Kod EAN 13
10/2,2
701846 02018
5450248 720997
22,23
10/2,2
701846 02019
5450248 721000
22,23
10/2,5
701846 02020
5450248 721017
230
22,23
12/2,5
701846 02021
5450248 721024
300
20
12/3,0
701846 02022
5450248 721031
300
25,4
12/3,0
701846 02023
5450248 721048
350
20
12/3,2
701846 02091
5450248 721055
350
25,4/20
12/3,2
701846 02092
5450248 721062
350
25,4
12/3,2
701846 02093
5450248 721079
• Gridstone
400
25,4
12/3,2
701846 02095
5450248 721093
• Piaskowiec
400
20
12/3,2
701846 02094
5450248 721086
• Elementy stalowe o maks. grubości 5 mm
450
25,4
12/3,2
701846 02096
5450248 721109
500
25,4
10/3,8
701846 02097
5450248 721116
• Asfalt • Asfalt położony na betonie • Pustaki
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
WRĘBY W KSZTAŁCIE KROPLI
WSKAŹNIK ZUŻYCIA SEGMENTÓW
OPATENTOWANY WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
QUICK FIX System Quick Fix umożliwia dopasowanie otworu tarczy w celu jej zamocowania na urządzeniach posiadających inną średnicę trzpienia/wałka. Dostępne są dwie wersje: pierwsza umożliwia mocowanie tarcz o średnicy otworu 25,4 mm na urządzeniach, których średnica trzpienia/wałka wynosi 22,23 mm. Druga wersja umożliwia mocowanie tarcz o średnicach otworu 25,4 mm oraz 22,23 mm na urządzeniach, których średnica trzpienia/wałka wynosi 20 mm. System spełnia wszelkie wymogi zapisane w europejskiej normie EN 13236. MASZYNY
44
ŚREDNICA OTWORU TARCZY (mm)
ŚREDNICA OTWORU URZĄDZENIA (mm)
25,4
22,23
701846 23894
5450248 236528
25,4/22,23
20
701846 22589
5450248 233176
TARCZE DIAMENTOWE DO RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW
NR ART.
Kod EAN 13
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO
CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH Płytki ceramiczne i porcelanowe, ceramiczny konglomerat kamienny, szkło, szkło strukturalne, płytki ceramiczne emaliowane, granit, marmur, kamień naturalny twardy i łupkowy.
TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS
45
OFFICIAL o Sa PICTOG Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand
EXTREME CERAMIC TURBO
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
WYSOKA JAKOŚĆ CIĘCIA TWARDYCH PŁYTEK CERAMICZNYCH.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Segmenty o wysokości 10 mm tworzące obrzeże ciągłe sprawiają, że jest to doskonałe narzędzie do wykonywania wysokiej jakości cięć. • Ziarno diamentowe klasy premium oraz metalowe spoiwo umożliwiające swobodne cięcie nadają tarczy idealne właściwości w zakresie cięcia nawet najtwardszych płytek. • 1,4 mm grubości umożliwia szybkie cięcie i ogranicza straty materiału. • Wzmocniony kołnierz stalowego środka pomaga zachować prosty kierunek cięcia bez uszkadzania płytki. • Do użytku na szlifierkach kątowych, przecinarkach do glazury i przecinarkach do wyrobów murarskich. • Można używać do przecinania porcelany, ceramiki, szkła, marmuru, terakoty, granitu, łupków, konglomeratu kamiennego oraz płytek ściennych i podłogowych. MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125 180
Kod EAN 13
10/1,4
701846 44759**
5450248 523994
22,23
10/1,4
701846 44760**
5450248 524007
22,23
10/1,4
701846 21970**
5450248 232193
200
25,4
10/1,4
701846 25427*
5450248 345756
230
22,23
10/1,4
701846 21973**
5450248 232186
230
25,4
10/1,4
701846 27653*
5450248 385813
250
25,4
10/1,6
701846 25428*
5450248 345763
250
30
10/1,6
701846 45565*
5450248 531586
300
25,4
10/1,9
701846 25429*
5450248 345787
300
30
10/1,6
701846 45566*
5450248 531593
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
R Wear prote
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 1,4mm Do not use for face grinding (ISO 7010)
DIAMENTOWA KRAWĘDŹ SKRAWAJĄCA O WYSOKOŚCI 10 mm
GRUBOŚĆ TARCZY 1,4 mm
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
SZYBKOTNĄCA KRAWĘDŹ SKRAWAJĄCA Z OBRZEŻEM CIĄGŁYM Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME CERAMIC Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym spiekanym przeznaczona do cięcia na mokro za pomocą przecinarek do wyrobów murarskich. • Cienkie, wycinane laserowo wręby zapewniają chłodzenie tarczy podczas pracy i płynniejsze cięcie. MASZYNY
• Do przecinania płytek ceramicznych emaliowanych, granitu, marmuru, łupków, płytek kamiennych.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
200
25,4
230 250
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Kod EAN 13
9/1,6
701846 47047
5450248 554608
25,4
9/1,6
701846 44431
Wear a mask (ISO 7010) 5450248 522409
25,4
9/1,6
701846 44432
5450248 522416
300
25,4
9/2,0
701846 30334
5450248 414599
350
25,4
9/2,0
701846 30335
5450248 414605
Poprzednio Ceram XJ
46
TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
NR ART.
Only suitable fo
Wear eye
Poprzednio Super Gres XT* i Super Gres XT Evo**
10mm
Do no
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear a mask (ISO 7010)
NR ART.
Dostępne na zamówienie
Do
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Refer to instructio
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO PRZECINANIA PŁYTEK CERAMICZNYCH I PORCELANOWYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH DO GLAZURY I PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO CERAMIC Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym charakteryzująca się dobrą jakością w przystępnej cenie.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Można używać do cięcia na sucho i mokro. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do przecinania ceramiki, granitu, marmuru, łupków, płytek kamiennych.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Cięcie na sucho i mokro 115
22,23
9/1,6
701846 25942
125
22,23
9/1,6
701846 25940
180
22,23
9/1,7
701846 25944
230
22,23
9/2,2
701846 25946
5450248 347927 5450248 347897
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 347941 5450248 347965 Wear a mask (ISO 7010)
Poprzednio MD 110 CD
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Tylko do cięcia na mokro 150
25,4/22,23
9/1,6
701846 25560
5450248 346319
180
25,4/22,23
9/1,6
701846 25561
5450248 346326
200
25,4
9/1,6
701846 25093
5450248 343998
200
30
9/1,6
701846 25094
5450248 344001
230
25,4
9/1,6
701846 25096
5450248 344025
250
25,4
9/1,6
701846 25097
300
25,4
9,5/2,0
701846 25098
350
25,4
9,5/2,0
701846 25100
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 344032 5450248 344049 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 344063 Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio MD 120 C Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC CERAMIC TURBO • Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym umożliwiająca szybsze i płynniejsze cięcia twardych płytek ceramicznych.
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Do cięcia na mokro i sucho płytek ceramicznych i porcelanowych.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Ekonomiczne rozwiązanie. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
115
22,23
7/1,6
701846 27645
125
22,23
7/1,6
701846 27646
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 385745
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Do not use for face grinding (ISO 7010)
5450248 385752
Poprzednio Classic Wear maskCeram (ISO 7010) XT Wear ear protection (ISOa7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC CERAMIC
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym charakteryzująca się dobrą jakością w przystępnej cenie. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do cięcia na mokro i sucho płytek ceramicznych i płytek o średniej twardości. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
7/1,6
701846 26825
125
22,23
7/1,6
701846 26826
180
25,4/22,23
7/1,7
701846 26828
200
30/25,4
7/1,7
701846 26829
230
22,23
7/1,8
701846 26830
230
25,4
7/1,8
701846 28734
250
25,4
7/1,8
701846 26831
300
25,4
7/2,1
701846 26832
5450248 353386
350
25,4
7/2,1
701846 26833
5450248 353393
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 5450248 353317
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 353324 5450248 353348 5450248 353355
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 353362 5450248 396499 Wear a mask (ISO 7010)
5450248 353379
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH
47
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO PRZECINANIA PŁYTEK CERAMICZNYCH I PORCELANOWYCH NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH GLAZURY I PRZECINARKACH Do not use for DO face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CERAMIC GLASS Only suitable for totally-enclosed machines
Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym przeznaczona do cięcia szkła i materiałów emaliowanych.
• Do stosowania na szkle, płytkach ze szkła strukturalnego oraz płytkach ceramicznych emaliowanych. Only to be used with a back-up pad
• Dedykowana specyfikacja zapewnia najwyższą jakość cięcia szkła i materiałów ceramicznych. MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
180
25,4
10/1,6
701846 30184
200
25,4
10/1,6
701846 30185
230
25,4
10/1,6
701846 30187
5450248 412649
250
25,4
10/1,6
701846 30188
5450248 412656
NR ART.
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
5450248 412618 5450248 412625
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Pro Glass
Porada Clippera ZALECAMY UŻYWANIE TARCZY CLIPPER PRO GLASS DO PRZECINANIA DEKORACYJNYCH PŁYTEK SZKLANYCH. CLIPPER PRO GLASS
48
TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH
TARCZA DO PRZECINANIA STANDARDOWYCH PŁYTEK CERAMICZNYCH
TARCZE DIAMENTOWE DO
GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO
DIAMOND BLADES DIAMOND FORBLADES CERAMIC FOR & MULTI PORCELAIN MATERIALS TILES
49
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-he
Do not use for face (ISO 7010) machi Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not us
EXTREME GRANITE
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for to
WŁAŚCIWOŚCI • Segmenty spawane laserowo o wysokości 15 mm.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Innowacyjna specyfikacja.
Only suitable for totally-enclosed m Wear eye pro
• Ekskluzywne wręby w kształcie strzałki. • Koncepcja Duo: dwa trapezoidalne segmenty.
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 70 Wear protecti
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction Wear protective (ISO 7m
KORZYŚCI • Bardzo długa żywotność. • Zaprojektowane z myślą o przecinaniu twardych materiałów, takich jak granit czy kamień naturalny. • Wskazuje prawidłowy kierunek obrotu.
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet
• Optymalny poziom bezpieczeństwa zapobiegający utracie segmentów. • Łatwiejsze usuwanie odpadów powstałych podczas przecinania. • Doskonała prędkość cięcia. • Płynne cięcie, niski poziom wibracji.
• Segmenty spawane laserowo w kształcie Duo, o wysokości 15 mm. • Do przecinania granitu, kamienia naturalnego, sztab i bloków betonowych. MASZYNY
• Trapezoidalne segmenty typu Duo wytwarzane w technologii i-HD™ oferują dłuższą żywotność, doskonałą szybkość cięcia, zwiększony komfort i bezpieczeństwo.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
230
22,23
300
20
350
25,4
15/2,8
701846 01174
NR ART.
Kod EAN 13
15/2,6
701846 01172
5450248 702702
15/2,8
701846 01173
5450248 702719 5450248 702726
Poprzednio Duo Granite+
Porada Clippera ® STOSUJ SYSTEM QUICKFIX OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS DO MOCOWANIA TARCZ NA URZĄDZENIACH O RÓŻNYCH ŚREDNICACH TRZPIENIA/WAŁKA (ZOB. STRONA 44) Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME STRADALIT Only suitable for wet grinding
• Tarcza spawana laserowo z segmentami o wysokości 10 mm i korpusem wygłuszającym hałas
• Do obróbki bardzo twardych kamieni, utwardzonych wyrobów glinianych, cegły konstrukcyjnej.
Only to be used with a back-up pad
• Tarcza o dużej wydajności do cięcia na mokro MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
350
25,4
400
25,4
NR ART.
Kod EANWear 13ear protection (ISO 7010)
10/2,5
701846 21132
5450248 231394
10/2,5
701846 23047
5450248 326014 Wear a mask (ISO 7010)
Poprzednio Super Stradalit Evo
50
TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO
Only suitable for totally-enclosed machines
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
TARCZE DO GRANITU I KAMIENIA NATURALNEGO
DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH I PRZECINARKACH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO GRANITE TURBO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Segmenty o wysokości 12 mm zapewniają bardzo długą żywotność, podczas gdy falisty kształt segmentów zmniejsza tarcie powstające podczas wyższych prędkości przecinania. Wysoka prędkość cięcia wielu rodzajów materiałów, w szczególności granitu i twardego kamienia. MASZYNY
• Tarcza spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Do przecinania granitu, cegieł konstrukcyjnych, twardej kostki brukowej, łupków, sztab betonowych.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
115
22,23
125
22,23
180 230 230
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
NR ART.
Kod EAN 13
12/2,2
701846 26525
5450248 350859
12/2,2
701846 26526
mask (ISO 7010) ear protectionWear (ISOa7010) 5450248Wear 350866
22,23
12/2,4
701846 26527
5450248 350873
22,23
12/2,6
701846 26528
5450248 350996
70/22,23 + Kołnierz
12/2,6
701846 29653
5450248 405436
300
20
12/3,2
701846 26530
5450248 351016
300
25,4
12/3,2
701846 26529
5450248 351009
350
20
12/3,2
701846 26531
5450248 351023
350
25,4
12/3,2
701846 26532
5450248 351047
400
25,4
12/3,2
701846 26533
5450248 351054 Do not use for face grinding (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio Granite Turbo Laser Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO GRANITE Only suitable for wet grinding
• Dobra jakość w przystępnej cenie.
MASZYNY
• Nadaje się do przecinania granitu, marmuru i kamienia naturalnego na przecinarkach do wyrobów murarskich.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300
25,4
350
25,4
400 450
Only to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
10/2,5
701846 10384
5450248 009030
10/3,0
701846 10385
5450248 009047
25,4
10/3,2
701846 10386
5450248 009054
25,4
10/3,4
701846 10436
Wear a mask (ISO 7010) 5450248 010142
500
25,4
7/3,2
701846 10437
5450248 230755
600
25,4
7/4,4
701846 10438
5450248 230748
Wear ear protection (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed machines
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Granito 625
60/55
12/4,4
701846 93972
5450248 586593
650
25,4
12/4,4
701846 47265
5450248 564225
700
60/55
12/4,4
701846 47264
5450248 564218
900
60/55
12/4,4
701846 47266
5450248 564232
1000
60/55
12/4,4
701846 47263
5450248 564201
Pro Universal Laser (Poprzednio BS-12)
TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO
51
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO GRANITU I KAMIENIA NATURALNEGO
DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH I PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO MARMO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Dobra jakość w przystępnej cenie.
• Tarcza diamentowa z powłoką galwaniczną.
• Nadaje się do przecinania granitu, marmuru i kamienia naturalnego.
• Diamentowe wręby w stalowym środku oczyszczają krawędź skrawającą Only suitableOnly for wet grinding tozapewniając be used with a back-up pad najlepszą jakość cięcia.
• Do użytku na szlifierkach kątowych, przecinarkach spalinowych i przecinarkach do wyrobów murarskich. • Specjalistyczny proces produkcji pozwala na niezwykle płynne przecinanie twardych materiałów. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
• Do szybkiego i płynnego przecinania marmuru i miękkich, kruchych typów kamienia Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection naturalnego, tworzyw sztucznych, materiałów kompozytowych, włókna szklanego, żywic.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
NR ART.
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Kod EAN 13
50
6
2,4
701846 29965
115
22,23
2,4
701846 26663
5450248 408567
125
22,23
2,4
701846 26666
5450248 351528
180
22,23
2,8
701846 26667
5450248 351535
230
22,23
2,8
701846 26668
5450248 351542
300
25,4
2,9
701846 20243
350
25,4
2,9
701846 20244
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
5450248 351498
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 298533 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 298557 Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio Marmo Pro Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO MARMO SURF Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Najlepszy wybór do ciecia i szlifowania kamieni naturalnych. • Galwanizowana warstwa ścierna umożliwia płynne ciecie i szlifowanie.
• Zastosowania: marmur, kamien naturalny, prłytki, dachówki, tworzyw sztucznych, żeliwa Only suitable for wet grinding Only to be used with a back-up pad ciągliwego.
• Norton Pro Surf moze być stosowana w zastępstwie zarówno tarczy tnącej jak i diamentowej ściernicy garnkowej. MASZYNY
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
M14
2,4
701846 40590
125
M14
2,4
701846 40591
230
70/22,23 + Kołnierz
2,8
701846 40592
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
5450248 460022 5450248 460039 Wear a mask (ISO 7010)
5450248 460046
Poprzednio Pro Surf
52
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
115
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Wyposażona w aluminiowy kołnierz.
TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO
ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH Asfalt, asfalt na betonie, beton nieutwardzony, bitumen, spoiny cementu, pustaki, bloczki firmy Lignacite
DIAMOND TOOLS FOR ASPHALT & ABRASIVE MATERIALS
53
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grin
Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO da
EXTREME ASPHALT
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e
WŁAŚCIWOŚCI • 15mm wysokość segmentów*.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Opatentowany wskaźnik głębokości cięcia z efektem stroboskopowym*.
Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protectio
• Segmenty chroniące przed zużyciem o wysokości 8 mm*. • Specjalny kształt segmentów*.
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective
• Szerokie wręby.
KORZYŚCI
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manua Wear protective (ISO 7010)
• Niezwykle długa żywotność. • Kontrola głębokości cięcia zwiększa żywotność narzędzia.
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7
• Trwale oznaczony kierunek obrotu. • Ekstremalna ochrona stalowego środka przed podcinaniem. • Wydłużona żywotność. • Doskonała prędkość cięcia i niski poziom wibracji. • Wysoki komfort przecinania. • Szybkie usuwanie odpadków powstałych w wyniku cięcia. • Cały czas wskazuje prawidłowy kierunek obrotu.
* Tylko dla tarcz przeznaczonych do urządzeń o mocy < 20 HP
Unikalna tarcza spawana laserowo, odpowiednia do asfaltu i materiałów ściernych. Dzięki innowacyjnemu kształtowi tarcza Extreme Asphalt jest łatwa w eksploatacji, niezwykle szybkotnąca, a ponadto gwarantuje precyzję cięcia i długą żywotność. Tarcza posiada opatentowany wskaźnik głębokości cięcia, który umożliwia kontrolowanie poziomu zużycia narzędzia, a także wskaźnik kierunku obrotu (aż do średnicy 450 mm). Liczne wręby w kształcie kropli zwiększają bezpieczeństwo i wydłużają żywotność. Idealne narzędzie do przecinarek z wysoką prędkością obrotową oraz przecinarek jezdnych. Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach budowlanych o właściwościach ściernych. MASZYNA
NAZWA
MASZYNA
Asphalt 10
Asphalt 20
54
MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
< 20HP
300
20
< 20HP
350
< 20HP
400
< 20HP < 20HP
NR ART.
Kod EAN 13
15/3
701846 94907
5450248 695608
25,4
15/3,2
701846 94537
5450248 689393
25,4
15/3,2
701846 94911
5450248 695615
450
25,4
15/3,2
701846 94912
5450248 695622
500
25,4
15/3,6
701846 94913
5450248 695639
MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
20 - 30HP
350
25,4
20 - 30HP
400
20 - 30HP
450
20 - 30HP
Poprzednio Duo Asphalt+ NR ART.
Kod EAN 13
10/3,2
701846 40186*
5450248 454922
25,4
10/3,2
701846 40189*
5450248 454939
25,4
10/3,2
701846 40190*
5450248 454946
500
25,4
10/4,3
701846 40191
5450248 454953
20 - 30HP
600
25,4
10/4,3
701846 40192
5450248 454977
20 - 30HP
700
25,4
10/4,3
701846 40193
5450248 699699
20 - 30HP
800
25,4
10/4,3
701846 40194*
5450248 455097
20 - 30HP
900
25,4
10/4,3
701846 40195
5450248 455103
20 - 30HP 1000
25,4
10/4,3
701846 40196*
5450248 455127
30 - 60HP
350
25,4
10/3,2
701846 40197*
5450248 455134
30 - 60HP
400
25,4
10/3,2
701846 40198*
5450248 455141
30 - 60HP
450
25,4
10/3,2
701846 40199*
5450248 455158
30 - 60HP
500
25,4
10/4,3
701846 40200*
5450248 455165
30 - 60HP
600
25,4
10/4,3
701846 40201*
5450248 455172
30 - 60HP
700
25,4
10/4,3
701846 40202
5450248 455189
30 - 60HP
800
25,4
10/4,3
701846 40203*
5450248 455196
30 - 60HP
900
25,4
10/4,3
701846 40204
5450248 455202
30 - 60HP 1000
25,4
10/4,3
701846 40205*
5450248 455219
* Dostępne na zamówienie
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
Poprzednio Platinum
TARCZE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
PRZEZNACZONE DO PRZECINAREK RĘCZNYCH, PRZECINAREK JEZDNYCH I PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH NAZWA
MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
60 - 80HP
350
25,4
60 - 80HP
400
25,4
60 - 80HP
450
60 - 80HP
500
60 - 80HP
MASZYNA
Asphalt 30
NR ART.
Kod EAN 13
10/3,2
701846 40206*
5450248 455226
10/3,2
701846 40207*
5450248 455233
25,4
10/3,2
701846 40208*
5450248 455257
25,4
10/4,3
701846 40209*
5450248 455264
600
25,4
10/4,3
701846 40210*
5450248 455271
60 - 80HP
700
25,4
10/4,3
701846 40211*
5450248 455288
60 - 80HP
800
25,4
10/4,3
701846 40212*
5450248 455295
60 - 80HP
900
25,4
10/4,3
701846 40213*
5450248 455301
60 - 80HP
1000
25,4
10/4,3
701846 40214*
5450248 455318
>80HP
350
25,4
10/3,2
701846 40215*
5450248 455325
>80HP
400
25,4
10/3,2
701846 40216*
5450248 455332
>80HP
450
25,4
10/3,2
701846 40217*
5450248 455349
>80HP
500
25,4
10/4,3
701846 40218*
>80HP
600
25,4
10/4,3
701846 40219*
>80HP
700
25,4
10/4,3
701846 40220*
>80HP
800
25,4
10/4,3
701846 40221*
>80HP
900
25,4
10/4,3
701846 40222* 5450248 455417 Do not use for face grinding (ISO 7010)
>80HP
1000
25,4
10/4,3
701846 40223*
Asphalt 40
5450248 455356
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 455363 5450248 455387
® OFFICIAL5450248 o Sa455394 PICTOGRAMS Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
5450248 455424
Poprzednio Platinum
* Dostępne na zamówienie
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO ASPHALT • Tarcza spawana laserowo charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości, zapewniająca długi okres eksploatacji i przeznaczona do intensywnego użytku. • Tarcza posiada opatentowany wskaźnik głębokości cięcia, który umożliwia kontrolowanie poziomu zużycia narzędzia, a także wskaźnik kierunku obrotu (aż do średnicy 450 mm). Ø Ø OTWORU MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Skośne segmenty chronią stalowy środek tarczy przed podcinaniem. • Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na machines(ISO 7010) Only suitable for wet grinding Wear eye protection Only to be used with a back-up pad Only suitable for totally-enclosed powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach budowlanych o właściwościach ściernych. SEGMENT
MOC
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
< 20HP
300
20
< 20HP
300
< 20HP < 20HP
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
NR ART.
Kod EAN 13
10/2,8
701846 23182
5450248 234975
25,4
10/2,8
701846 23184
350
20
10/3,2
701846 23185
350
25,4
10/3,2
701846 23186
5450248 234999
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 235002 5450248 235019
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
< 20HP
400
25,4
10/3,2
701846 28159
< 20HP
450
25,4
10/3,2
701846 28160
< 20HP
500
25,4
10/3,8
701846 11979
< 20HP
600
25,4
7/3,8
701846 11980
5450248 391531 5450248 391548
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
5450248 204350
5450248 204367
Poprzednio Super Asphalt Evo
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
CLASSIC ASPHALT • Tarcza spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym, materiałach ściernych i dachówkach betonowych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
MOC
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
< 20HP
300
20
10/2,5
701846 26876 Wear 545024 8353706 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) ear protection
< 20HP
300
25,4
10/2,5
701846 26877
545024 8353713
< 20HP
350
20
10/2,8
701846 26878
545024 8353737
< 20HP
350
25,4
10/2,8
mask (ISO 7010) ear protectionWear (ISOa7010) 701846Wear 26879 545024 8353744
< 20HP
400
20
10/3,2
701846 45242
545024 8528043
< 20HP
400
25,4
10/3,2
701846 26880
545024 8353751
< 20HP
450
25,4
10/3,2
701846 26881
545024 8353768
< 20HP
500
25,4
10/3,2
701846 01944
545024 8716228
< 20HP
600
25,4
10/3,2
701846 01945
500-600 mm z segmantami zapobiegającymi podcinaniu
NR ART.
Kod EAN 13
Wear a mask (ISO 7010)
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
545024 8716235
Poprzednio Classic Asphalt
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
55
OFFICIAL o Sa PICTOGRAM
TARCZE DO BETONU NIEUTWARDZONEGO DO PRZECINAREK JEZDNYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding ma
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME GREEN CONCRETE • Segmenty spawane laserowo o wysokości 12 mm zapewniające dłuższą żywotność. • Segmenty chroniące przed zużyciem, zapobiegające podcinaniu stalowego środka. MASZYNY
• Do użytku na betonie nieutwardzonym, materiałach firmy Lignacite oraz blokach bitumicznych z wykorzystaniem urządzeń o maksymalnej mocy 25 HP.
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300
25,4
350
25,4
NR ART.
Kod EAN 13
12/3
701846 30981
5450248 449515
12/3
701846 30856
5450248 447948
Poprzednio Xenon 6 Black
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclose
Wear eye protection (ISO
Wear protective gloves (IS
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/book
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding ma
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO GREEN CONCRETE • Segmenty spawane laserowo do cięcia na mokro. • Segmenty chroniące przed zużyciem, zapobiegające podcinaniu stalowego środka. MASZYNY
• Do użytku na betonie nieutwardzonym, materiałach firmy Lignacite oraz blokach bitumicznych.
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
300
25,4
350
25,4
NR ART.
Kod EAN 13
10/2,5
701846 24684
5450248 237815
10/2,8
701846 24685
5450248 237822
Wear ear protection (ISO 7010)
Poprzednio M45 Evo
56
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclose
Wear eye protection (ISO
Wear protective gloves (IS
Refer to instruction manual/book
EXTREME ASPHALT LB
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grindin
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if dama
Only suitable for wet grinding
Tarcze diamentowe posiadające szerokie segmenty do wycinania asfaltu i przecinania w materiałach ściernych przy pomocy przecinarki jezdnej.
Only suitable for totally-enc
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves
WŁAŚCIWOŚCI/KORZYŚCI • Duży wybór szerokości segmentów pozwala dopasować narzędzie do wszystkich zastosowań obejmujących wycinanie umożliwiające instalację okablowania oraz przecinanie materiałów ściernych.
Wear a mask (ISO 7010)
• Gruby stalowy środek i segmenty młotkowe zapewniają lepszą ochronę przed podcinaniem stalowego środka.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
SZEROKOŚĆ SEGMENTU (mm)
350
25,4
350
25,4
350
25,4
350 350
NR ART.
Kod EAN 13
6
701846 18295*
5450248 295389
8
701846 18296*
5450248 295396
10
701846 15813
5450248 269052
25,4
12
701846 45773*
5450248 719809
25,4
13-15
701846 45779*
5450248 719823
350
25,4
16
701846 25118*
5450248 564867
350
25,4
>16
701846 41989*
5450248 567721
450
25,4
6
701846 20387*
5450248 299936
450
25,4
8
701846 18300*
5450248 295433
450
25,4
10
701846 15815*
5450248 269076
450
25,4
12
701846 45775*
5450248 719816
450
25,4
13-15
701846 45781*
5450248 719830
450
25,4
16
701846 20836*
5450248 304548
450
25,4
>16
701846 41992*
5450248 567745
600
25,4
10
701846 22484*
5450248 320814
600
25,4
>16
701846 30895*
* Dostępne na zamówienie
Refer to instruction manual/b
5450248 566847
Poprzednio Platinum LB
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
57
NOTATKI
58
NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
TARCZE DIAMENTOWE DO
MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH Topione elektrycznie, Corhart ZAC, Corhart 104, cyrkon, jargal, mulit, korund, bazalt, tlenki - dolomit, smoła i magnezyt, tlenki - magnezyt i chromit, chrom. Materiały o niskiej do wysokiej zawartości elektrokorundu. Tlenki - cyrkonu, krzemu, boksyt, durital, rocal, zirmul, Substancje nie będące tlenkami - węglik krzemu, karborund, grafit... i wszystkie materiały ogniotrwałe.
DIAMOND BLADES FOR REFRACTORY MATERIALS
59
EXTREME RC Linia wysokowydajnych tarcz opracowanych z myślą o profesjonalnych wykonawcach specjalizujących się w konserwacji pieców przemysłowych. Bogaty wybór produktów do wszystkich rodzajów cegieł ogniotrwałych.
TABELA ZASTOSOWAŃ
RC400
RC465
RC525
RC540
RC575
PRO BETON
ZDM200
ZMD944T
• •
• •
SUBSTANCJE NIESKLASYFIKOWANE JAKO TLENKI (C 80-90%) (SiC 40-70%)
•
Węglik Krzemu, Karborund, Grafit
TLENKI
• •
Dolomit, Smoła (MgO 40% CaO 60%) Magnezyt (MgO 80-95%) Chromit, Chrom (Cr2O3 30-10% MgO 40-80%)
• •
Cyrkon, Krzem (ZrO2 65-95%) (SiO2)
•
•
NISKA ZAWARTOŚĆ TLENKU GLINU (AL2O3 25-70%)
•
Szamot
•
•
WYSOKA ZAWARTOŚĆ TLENKU GLINU (AL2O3 70-95%)
•
Mulit, Boksyt, Durital, Rocal, Zirmul
•
TOPIONE ELEKTRYCZNIE Corhart Zac, Corhart 104, Cyrkon, Jargal Mulit, Krzem, Bazalt
• •
IZOLACJA
•
•
•
Większość zakresów średnic jest dostępna również w wersji „cichej” (Silencio)
60
TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME RC400 Only suitable for totally-enclosed machines
Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
RODZAJ STALI
350
25,4
Standard
400
25,4
450 500 600
• Do użytku na materiałach topionych elektrycznie - Corhart ZAC, Corhart 104, cyrkon, jargal, mulit, korund, bazalt. SEGMENT
Wear eye protection (ISO 7010)
Only to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
10/2,8
701846 26203*
5450248 466291
Standard
10/3,2
701846 26204*
5450248 466307
25,4
Standard
10/3,8
701846 26205*
5450248 466314
25,4
Standard
10/3,8
701846 26206
5450248 Wear466321 a mask (ISO 7010)
25,4
Standard
10/3,8
701846 26586*
5450248 466338
Dł./Szer. (mm)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
* Dostępne na zamówienie Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
EXTREME RC465 Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do użytku na tlenkach - dolomit, smoła i magnezyt. SEGMENT
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
RODZAJ STALI
350
25,4
Standard
10/3,2
701846 45262
400
25,4
Standard
10/3,2
701846 26316
450
25,4
Standard
10/3,8
701846 26317*
500
25,4
Standard
10/3,8
701846 26318
600
25,4
Standard
10/3,8
701846 26319*
650
25,4
Standard
10/3,8
701846 29314
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13
* Dostępne na zamówienie
5450248 528135
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 393146
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 372158 5450248 372165
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
5450248 393153
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
5450248 466345
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME RC525 • Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). • Szamot. Izolacja. MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
RODZAJ STALI
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
• Do użytku na tlenkach - magnezyt i chromit, chrom. Niska zawartość tlenku glinu < 70%.
SEGMENT Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13 Wear ear protection (ISO 7010)
350
25,4
Standard
10/2,8
701846 26284*
5450248 466376
400
25,4
Standard
10/2,8
701846 28207
5450248 564409
450
25,4
Standard
10/3,8
701846 26282*
5450248 466352 Wear a mask (ISO 7010)
500
25,4
Standard
10/3,8
701846 26283
5450248 466369
600
25,4
Standard
10/3,8
701846 26706*
5450248 466383
Wear protective gloves (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
* Dostępne na zamówienie
TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
61
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
TARCZE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME RC540 • Tarcza diamentowa spawana laserowo z szerokimi przerwami pomiędzy segmentami. • Boksyt, durital, rocal, zirmul.
MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
RODZAJ STALI
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
• Do użytku na tlenkach - cyrkon, krzem. Wysoka zawartość tlenku glinu >70% - mulit.
SEGMENT Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13 Wear ear protection (ISO 7010)
350
25,4
Standard
10/2,8
701846 26285
5450248 393108
400
25,4
Standard
10/3,2
701846 26286
5450248 393115
450
25,4
Standard
10/3,8
701846 26287
5450248 Wear a mask 393122 (ISO 7010)
500
25,4
Standard
10/3,8
701846 26288
5450248 393139
600
25,4
Standard
10/3,8
701846 26707*
Wear protective gloves (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
5450248 393177
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
* Dostępne na zamówienie Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME RC575 Only suitable for wet grinding
• Tarcza diamentowa spawana laserowo z szerokimi przerwami pomiędzy segmentami. MASZYNY
Ø
Ø OTWORU
(mm)
(mm)
RODZAJ STALI
SEGMENT
350
25,4
Standard
10/2,8
701846 26320
400
25,4
Standard
10/3,2
701846 26321*
450
25,4
Standard
10/3,8
701846 26322
5450248 466444
500
25,4
Standard
10/3,8
701846 26323*
5450248 466451
600
25,4
Standard
10/3,8
701846 26324*
Wear a mask (ISO 7010) 5450248 466468
Dł./Szer. (mm)
* Dostępne na zamówienie
62
Only suitable for totally-enclosed machines
• Do użytku na materiałach nie będących tlenkami - węglik krzemu, karborund, grafit.
TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
NR ART.
Only to be used with a back-up pad
Kod EAN 13
Wear eye protection (ISO 7010)
5450248 466413 5450248 466437
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS ® SPECJALISTYCZNE DO OFFICIAL o SaTARCZE PICTOGRAMS
MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO BETON Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza spawana laserowo z segmentami o wysokości 10 mm, przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
• Wszechstronny produkt zaprojektowany do ręcznych przecinarek spalinowych, przecinarek jezdnych i przecinarek do wyrobów murarskich. MASZYNY
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Wysokowydajna tarcza zaprojektowana do betonu oraz materiałów ogniotrwałych o średniej i wysokiej twardości. • Do użytku na betonie, betonie zbrojonym, sztabach betonowych, blokach ogniotrwałych zawierających tlenki glinu.
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
350
25,4
10/2,8
701846 27061
400
25,4
10/3,2
701846 27062
5450248 372592
450
25,4
10/3,2
701846 27063
5450248 372608
500
25,4
10/3,8
701846 27064
5450248 372615
600
25,4
10/4,0
701846 27065
5450248 372622 Do not use for face grinding (ISO 7010)
NR ART.
Kod EAN 13 5450248 372585
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Poprzednio ZDH500
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO ZDM 200 • Tarcza do wyrobów ogniotrwałych spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do użytku na materiałach ogniotrwałych, takich jak tlenki, magnezyt, chromit i cegły izolacyjne.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
350
25,4
7/2,4
701846 10238
5450248 004424
450
25,4
7/3,2
701846 10239
5450248 004431
500
25,4
7/3,2
701846 10240
5450248 242505
Do not use for face grinding (ISO 7010)
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO ZMD 944T
Wear a mask (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Tarcza do wyrobów ogniotrwałych spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
• Do użytku na materiałach ogniotrwałych, takich jak tlenki, magnezyt, chromit i cegły izolacyjne. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Ø
Ø OTWORU
SEGMENT
(mm)
(mm)
Dł./Szer. (mm)
350
25,4
7/2,4
701846 10284
450
25,4
7/3,2
701846 10285
500
25,4
7/3,2
701846 10286
NR ART.
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Kod EAN 13 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
5450248 005582
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
5450248 005599 5450248 230151
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
63
NOTATKI
64
TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH
WIERTŁA KORONOWE DO BETONU Beton zbrojony, utwardzony beton, krawężniki, rury betonowe, Cegły budowlane, cegły licowe, cegły ogniotrwałe, płyty chodnikowe i kostki brukowe, nawierzchnie z kostki brukowej, płyty betonowe z płukanym żwirem, kamień naturalny, krzemień, piaskowiec, wapień.
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding mach
Do not use if damaged
EXTREME CB BETON Only suitable for wet grinding
Wiertła koronowe Extreme CB Beton charakteryzują się unikalną konfiguracją spoiwa i diamentu, połączoną w nowym, rewolucyjnym podwójnie żłobkowanym/stożkowym segmencie zapewniającym ekstremalnie wysoką wydajność: łatwe rozpoczęcie wiercenia, 20% szybsze wiercenie w porównaniu do standardowych wierteł koronowych, lepszą żywotność narzędzia dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości 12 mm.
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed
Wear eye protection (ISO 70
Wear protective gloves (ISO 7
• Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew.
Wear a mask (ISO 7010)
• Zastosowanie: beton i beton zbrojony.
OD / ID* (mm)
SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW
NR ART.
48/41
24/3,6/12
4
701846 29370
5450248 414544
52/45
24/3,6/12
4
701846 29161
5450248 403296
57/50
24/3,6/12
5
701846 30406**
5450248 440093
62/55
24/3,6/12
5
701846 29338
5450248 414551
67/60
24/3,6/12
5
701846 29162
5450248 403302
77/70
24/3,6/12
6
701846 29163
5450248 403319
82/75
24/3,6/12
6
701846 29174
5450248 403364
87/80
24/3,6/12
7
701846 30450
5450248 441397
92/85
24/3,6/12
7
701846 29167
5450248 403234
102/95
24/3,6/12
8
701846 29176
5450248 403388
107/100
24/3,6/12
9
701846 29091
5450248 403265
112/105
24/3,6/12
9
701846 29052
5450248 403258
117/110
24/3,6/12
9
701846 29685**
5450248 566458
122/114
24/4/12
9
701846 29455
5450248 414568
127/119
24/4/12
10
701846 29175
5450248 403371
132/124
24/4/12
10
701846 29339
5450248 414575
142/134
24/4/12
10
701846 29866**
5450248 557296
152/144
24/4/12
11
701846 29104
5450248 403272
162/154
24/4/12
12
701846 29165
5450248 403326
178/170
24/4/12
13
701846 29166
5450248 403333
182/174
24/4/12
13
701846 29349
5450248 403418
187/179
24/4/12
14
701846 29177**
5450248 403395
192/184
24/4/12
14
701846 30380
5450248 565826
202/192
24/5/12
14
701846 29178
5450248 403401
212/202
24/5/12
15
701846 29151**
5450248 403289
225/215
24/5/12
15
701846 29179
5450248 414582
230/220
24/5/12
15
701846 30442
5450248 441311
250/240
24/5/12
16
701846 29180
5450248 414698
272/262
24/5/12
17
701846 29912**
5450248 585558
276/266
24/5/12
17
701846 29843**
5450248 566502
300/290
24/5/12
18
701846 29534**
5450248 547198
325/315
24/5/12
18
701846 29913**
5450248 564003
350/340
24/5/12
19
701846 29701**
5450248 556497
400/390
24/5/12
20
701846 29902**
5450248 521914
450/440
24/5/12
22
701846 30038**
5450248 566595
500/490
24/5/12
24
701846 30998**
5450248 449379
550/540
24/5/12
26
701846 30936**
5450248 448969
600/590
24/5/12
28
701846 01678**
5450248 709220
650/640
24/5/12
29
701846 47527**
5450248 562153
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.
66
Kod EAN 13
WIERTŁA DO BETONU
Poprzednio X3
Refer to instruction manual/booklet
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON KORONOWE • Długość robocza: 300mm. • Złącze: ½” gwint zew. • Zastosowanie: beton i ściany murowane. OD / ID* (mm)
SEGMENT LICZBA Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW
• Profesjonalne wiertło koronowe do wiercenia małych otworów na mokro. • Wiertło koronowe lutowane do wiercenia na mokro. NR ART.
Kod EAN 13
14/10
7/2,0
1 Crown
701846 12947
5450248 020585
16/12
7/2,0
1 Crown
701846 12823
5450248 015901
18/14
7/2,0
1 Crown
701846 12824
5450248 015918
20/16
7/2,0
1 Crown
701846 12825
5450248 015925
22/18
7/2,0
1 Crown
701846 12826
5450248 015932
25/21
7/2,0
1 Crown
701846 12827
5450248 015949
28/24
7/2,0
1 Crown
701846 12828
5450248 015956
30/26
7/2,0
1 Crown
701846 12829
5450248 015963
32/28
7/2,0
1 Crown
701846 12830
5450248 015970
35/31
7/2,0
1 Crown
701846 12831
5450248 015987
38/34
7/2,0
1 Crown
701846 12833
5450248 016007
40/36
7/2,0
1 Crown
701846 12834
5450248 016014
51/47
7/2,0
1 Crown
701846 12835
5450248 016021
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged
PRO CB BETON XT • Długość robocza: 300mm. • Złącze: ½” gwint zew. • Zastosowanie: Zastosowanie: do betonu i betonu zbrojonego, cegieł i ścian murowanych. OD / ID* (mm)
SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Lekkie, spawane laserowo wiertło koronowe przeznaczone do wiertnic ręcznych. • Ekstra cienkie stożkowe segmenty o wysokości for wet grinding to be used with a back-up pad 10 mm zapewniają bardzo wysoką prędkośćOnly suitableOnly wiercenia i szybki start. NR ART.
Kod EAN 13
52/47
24/2,6/10
4
701846 41409**
5450248 472131
62/57
24/2,6/10
4
701846 41410**
5450248 472148
72/67
24/2,6/10
5
701846 41411**
5450248 472155
82/77
24/2,6/10
6
701846 41412**
5450248 472162
92/87
24/2,6/10
7
701846 41413**
5450248 472179
102/97
24/2,6/10
8
701846 41415**
5450248 472292
112/107
24/2,6/10
8
701846 41416**
5450248 472308
122/117
24/2,6/10
9
701846 41417**
5450248 472315
132/127
24/2,6/10
9
701846 41419**
5450248 472339
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective
Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.
WIERTŁA DO BETONU
67
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding mach
Do not use if damaged
PRO CB BETON • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: do betonu, betonu zbrojonego i bloków murarskich. Produkt nadaje się również do asfaltu i materiałów ściernych. OD / ID*
• Wiertła koronowe ze spawanymi segmentami do wiercenia na mokro. Specjalistyczne segmenty o stożkowym kształcie zapewniają łatwiejsze uruchamianie wiertnicy.
(mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
NR ART.
Kod EAN 13
52/45
24/3,5/10
4
701846 24870
5450248 239123
57/50
24/3,5/10
4
701846 24871
5450248 239147
62/55
24/3,5/10
5
701846 24872
5450248 239154
67/60
24/3,5/10
5
701846 24873
5450248 239161
72/65
24/3,5/10
5
701846 24874
5450248 239178
77/70
24/3,5/10
6
701846 24875
5450248 239185
82/75
24/3,5/10
6
701846 24876
5450248 239192
87/80
24/3,5/10
6
701846 24878**
5450248 239215
92/85
24/3,5/10
7
701846 24879
5450248 239222
102/95
24/3,5/10
8
701846 24880
5450248 239239
107/100
24/3,5/10
8
701846 24881
5450248 239246
112/105
24/3,5/10
8
701846 24882
5450248 239253
122/114
24/4,0/10
9
701846 24883
5450248 239277
127/119
24/4,0/10
9
701846 24884
5450248 239284
132/124
24/4,0/10
9
701846 24885
5450248 239291
142/134
24/4,0/10
10
701846 24886
5450248 239307
152/144
24/4,0/10
11
701846 24887
5450248 239314
162/154
24/4,0/10
11
701846 24888
5450248 239321
172/164
24/4,0/10
12
701846 24889
5450248 239338
182/174
24/4,0/10
12
701846 24890
5450248 239345
202/194
24/4,0/10
14
701846 24892
5450248 239369
212/203
24/4,5/10
14
701846 24893**
5450248 239376
227/218
24/4,5/10
15
701846 24894**
5450248 239383
252/243
24/4,5/10
16
701846 24895**
5450248 239406
272/263
24/4,5/10
18
701846 24896**
5450248 239413
300/290
24/5,0/10
19
701846 24897**
5450248 239437
350/340
24/5,0/10
21
701846 24900**
5450248 239468
400/390
24/5,0/10
24
701846 24901**
5450248 239475
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed
Wear eye protection (ISO 70
Wear protective gloves (ISO 7
Refer to instruction manual/bookle
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding mach
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie. Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON SOFT • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: Beton, beton zbrojony i materiały budowlane o wysokiej twardości. OD / ID* (mm)
SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW
NR ART.
Kod EAN 13
24/3,5/10
4
701846 94640
5450248 691013
52/45
24/3,5/10
4
701846 94641
5450248 691020
67/60
24/3,5/10
5
701846 94642
5450248 691037
77/70
24/3,5/10
6
701846 94643
5450248 691044
82/75
24/3,5/10
6
701846 94644
5450248 691051
100/93
24/3,5/10
9
701846 94585
5450248 690115
102/95
24/3,5/10
9
701846 01394
5450248 707615
107/100
24/3,5/10
9
701846 94645
5450248 691068
127/119
24/4,0/10
10
701846 94646
5450248 691075
132/124
24/4,0/10
10
701846 94647
5450248 691082
152/144
24/4,0/10
10
701846 94648
5450248 691099
202/192
24/4,5/10
11
701846 94649
5450248 691105
250/240
24/5,0/10
14
701846 94650
5450248 691112
WIERTŁA DO BETONU
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
48/41
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna.
68
• Segmenty lutowane o wysokości 10 mm do wiercenia na mokro. • Specjalistyczne, miękkie spoiwo do użytku na twardszych materiałach i przy większych prędkościach.
Poprzednio X14
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed
Wear eye protection (ISO 70
Wear protective gloves (ISO 7
Refer to instruction manual/bookle
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
CLASSIC CB BETON • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: beton i ściany murowane. OD / ID* (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
51/45
24/3,0/10
5
• Wiertło koronowe z segmentami lutowanymi. • Dobra jakość w przystępnej cenie.
NR ART.
Kod EAN 13
701846 13201
5450248 184355 5450248 184119
56/50
24/3,0/10
5
701846 13202
61/55
24/3,5/10
5
701846 13203
5450248 184126
66/59
24/3,5/10
6
701846 13204
5450248 184133
71/64
24/3,5/10
6
701846 13205
5450248 184140
76/69
24/3,5/10
6
701846 13206
5450248 184157 5450248 184164
81/74
24/3,5/10
7
701846 13207
86/79
24/3,5/10
7
701846 13208
5450248 184171
91/84
24/3,5/10
8
701846 13209
5450248 184188
101/94
24/3,5/10
8
701846 13210
5450248 184195
106/99
24/3,5/10
9
701846 13211
5450248 184201
111/104
24/3,5/10
9
701846 13212
5450248 184218
121/114
24/3,5/10
10
701846 13213
5450248 184225
126/118
24/4,0/10
10
701846 13214
5450248 184232
131/123
24/4,0/10
10
701846 13215
5450248 184249
141/133
24/4,0/10
11
701846 13216
5450248 184256
151/143
24/4,0/10
12
701846 13217
5450248 184263
161/153
24/4,0/10
12
701846 13218
5450248 184270 5450248 184287
171/163
24/4,0/10
13
701846 13219
181/173
24/4,0/10
13
701846 13220
5450248 184294
186/178
24/4,0/10
13
701846 30513
5450248 442585
191/183
24/4,0/10
13
701846 13221**
5450248 184300
201/193
24/4,0/10
14
701846 13222
5450248 184317
211/203
24/4,0/10
14
701846 13223
5450248 184324
225/215
24/5,0/10
15
701846 13252
5450248 184911
251/241
24/5,0/10
16
701846 13224
5450248 184331
271/261
24/5,0/10
18
701846 13253
5450248 184928
300/290
24/5,0/10
20
701846 13225
5450248 184348
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding m
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.
Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damage
CLASSIC CB BETON SOFT • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: beton, ściany murowane i twardsze materiały. OD / ID* (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
51/45
24/3,0/10
3
• Wiertło koronowe z segmentami spawanymi laserowo. • Dobra jakość w przystępnej cenie.
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
NR ART.
Kod EAN 13
701846 24203
5450248 235521
61/55
24/3,5/10
3
701846 24204
5450248 235538
81/74
24/3,5/10
4
701846 24206
5450248 235552
101/94
24/3,5/10
6
701846 24208
5450248 235576
111/104
24/3,5/10
7
701846 24210
5450248 235583
121/114
24/3,5/10
7
701846 24209
5450248 235590
131/124
24/4,0/10
7
701846 24211
5450248 235606
151/143
24/4,0/10
8
701846 24212
5450248 235613
161/153
24/4,0/10
8
701846 24213
5450248 235620
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna.
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclos
Only suitable for totally-enclosed machines(ISO Wear eye protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves (IS Wear protective
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer togloves instruction manual/boo Wear protective (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Classic CDT
WIERTŁA DO BETONU
69
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding mach
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON ROBO • Do betonu, betonu zbrojonego, rur betonowych, rur z żeliwa sferoidalnego. • Długość robocza: 300mm.
• Złącze: Kołnierz z 3 otworami. • Szczególnie dostosowany do eksploatacji na wiertnicach marki ROBO.
Only suitable for totally-enclosed
Only suitable for wet grinding
Wear eye protection (ISO 70
Only to be used with a back-up pad
OD / ID* (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
111/104
24/3,5/7,0
7
NR ART.
Kod EAN 13
701846 12951
5450248 021483
126/120
24/3,5/7,0
8
701846 12952
5450248 021490
137/129
24/4,0/7,0
9
701846 13170
5450248 171522
152/144
24/4,0/7,0
10
701846 12883
5450248 018247 5450248 021513
161/153
24/4,0/7,0
10
701846 12954
166/158
24/4,0/7,0
10
701846 20436
5450248 300304
171/163
24/4,0/7,0
11
701846 12955**
5450248 021520
178/170
24/4,0/7,0
12
701846 20348**
5450248 299561
182/174
24/4,0/7,0
12
701846 13316
5450248 208921
187/179
24/4,0/7,0
12
701846 13075
5450248 131663
196/187
24/4,0/7,0
12
701846 12882
5450248 018230
201/192
24/4,0/7,0
12
701846 12956
5450248 194255
211/202
24/4,0/7,0
12
701846 12957
5450248 021544 5450248 021551
225/216
24/4,0/7,0
12
701846 12958
248/238
24/5,0/7,0
16
701846 12884
5450248 018254
251/241
24/5,0/7,0
16
701846 12959
5450248 021568
257/247
24/5,0/7,0
16
701846 12960
5450248 021575
277/267
24/5,0/7,0
17
701846 13080
5450248 133940
290/280
24/5,0/7,0
18
701846 13081**
5450248 133957
296/286
24/5,0/7,0
19
701846 13082**
5450248 133964 5450248 131670
299/289
24/5,0/7,0
20
701846 13076
330/320
24/5,0/7,0
21
701846 13083**
5450248 133971
355/345
24/5,0/7,0
22
701846 13127
5450248 162612
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie. W celu wymiany górnego segmentu zob. Classic CB Beton segmenty
Poprzednio Robo Forsheda
Wear protective gloves (ISO 7
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/bookle
Porada Clippera
ZALECAMY UŻYWANIE KOŁNIERZA NORTON CLIPPER Z 3 OTWORAMI Z ADAPTEREM Z GWINTEM WEW. -3100 04594.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding mach
Do not use if damaged
EXTREME CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: do betonu i betonu zbrojonego. ZAKRES (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
42-57
24/2,8/10
• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Extreme Beton.
NR ART.
Kod EAN 13
3103 90374
5450248 537267
58-72
24/2,8/10
3103 90375
5450248 537274
73-87
24/2,8/10
3103 90386
5450248 537281
88-102
24/2,8/10
3103 90387
5450248 537298
103-117
24/2,8/10
3103 90388
5450248 537304
118-146
24/3,2/10
3103 90389
5450248 537311
147-190
24/3,2/10
3103 90391
5450248 537311
191-290
24/3,5/10
3103 90392
5450248 537328
291-490
24/4,0/10
3103 90406
5450248 537342
Poprzednio X3 Segments
70
WIERTŁA DO BETONU
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed
Wear eye protection (ISO 70
Wear protective gloves (ISO 7
Refer to instruction manual/bookle
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON KORONKI • Zastosowanie: Beton i beton zbrojony, wyroby murarskie. OD / ID* (mm)
KORONKI Wys. / Szer. (mm)
• Wymiana koronek w wiertłach Pro Beton CB.
NR ART.
Kod EAN 13
14/10
7/2,0
3103 28465
5450248 457084
16/12
7/2,0
3103 28467
5450248 457107
18/14
7/2,0
3103 28468
5450248 457114
20/16
7/2,0
3103 28469
5450248 457121
22/18
7/2,0
3103 28470
5450248 457138
25/21
7/2,0
3103 28482
5450248 457244
26/22
7/2,0
3103 28483
5450248 457251
28/24
7/2,0
3103 28485
5450248 457275
30/26
7/2,0
3103 28486
5450248 457282
32/28
7/2,0
3103 28487
5450248 457299
35/31
7/2,0
3103 28488
5450248 457305
38/34
7/2,0
3103 28497
5450248 457343
40/36
7/2,0
3103 28490
5450248 457329
51/47
7/2,0
3103 28491
5450248 457336
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: Beton i beton zbrojony, bloczki betonowe. Również do asfaltu i materiałów ściernych. ZAKRES (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
42-57
• Wymiana górnych segmentów w wiertłach segmentowych Pro CB Beton.
NR ART.
Kod EAN 13
24/3,5/10
3103 77850
5450248 497929
58-72
24/3,5/10
3103 77851
5450248 497936 5450248 497943
73-87
24/3,5/10
3103 77852
88-102
24/3,5/10
3103 77853
5450248 497967
103-117
24/4,0/10
3103 77854
5450248 497974
118-146
24/4,0/10
3103 77855
5450248 497981
147-190
24/4,0/10
3103 77886
5450248 498094
191-290
24/4,5/10
3103 77887
5450248 498117
291-490
24/5,0/10
3103 77888
5450248 498124
500-1000
24/5,0/10
3103 77890
5450248 537243
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
PRO CB BETON SOFT SEGMENTY ZAKRES (mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
42-57
NR ART.
Kod EAN 13
24/3,5/10
3104 61243
5450248 720836
58-72
24/3,5/10
3104 61244
5450248 720843 5450248 720799
73-87
24/3,5/10
3104 59189
88-102
24/3,5/10
3104 59337
5450248 720812
103-117
24/4,0/10
3104 61245
5450248 720850
118-146
24/4,0/10
3104 61266
5450248 720867
147-190
24/4,0/10
3104 59338
5450248 720829
191-290
24/4,5/10
3104 59336
5450248 720805
291-490
24/5,0/10
3104 61358
5450248 720874
500-1000
24/5,0/10
3104 61359
5450248 720881
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio X14
WIERTŁA DO BETONU
71
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
WIERTŁA DO BETONU
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machin
Do not use if damaged
CLASSIC CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: beton i produkty wykonane z betonu. ZAKRES
72
(mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
51-61
24/3,0/10
• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Classic CB Beton.
NR ART.
Kod EAN 13
3100 02554
5450248 167921
66-76
24/3,5/10
3100 02555
5450248 167938
81-91
24/3,5/10
3100 02556
5450248 167945
96-116
24/3,5/10
3100 02557
5450248 167952
121-151
24/4,0/10
3100 02558
5450248 167969
156-186
24/4,0/10
3100 02559
5450248 167976
191-221
24/4,0/10
3100 02560
5450248 167983
225
24/5,0/10
3100 02561
5450248 167990
WIERTŁA DO BETONU
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed m
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 701
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 70
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet
WIERTŁA KORONOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH Do wyrobów murarskich i lekkich materiałów budowlanych z wykorzystaniem urządzeń ręcznych. Dla hydraulików i elektryków.
OFFICIAL o Sa PICTOGRAM OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
WIERTŁA DO
UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding
Do not use for face (ISO 7010) machine 701 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dama
EXTREME CB UNIVERSAL Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
• Długość robocza: 150mm (poprzedno DD5 Gold, złącze M16), 250 i 300mm (poprzednio DD6 Gold, złącze 1 ¼”). • Do wiercenia na sucho w nieuzbrojonym betonie, pustakach ceramicznych, bloczkach betonowych i materiałach ściernych. OD*
ZŁĄCZE
32
M16 gwint wew.
7
2
M16 gwint wew.
7
3
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
M16 gwint wew.
7
36
42
52
65
82 91 102
NR ART.
Kod EAN 13
150
701846 01872**
5450248 714590
150
701846 01873**
5450248 714606
4
300
701846 01777*** 5450248 712206
3
150
701846 01791**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
4
300
701846 01779*** 5450248 712213
5450248 712336
M16 gwint wew.
7
3
150
701846 01792**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
4
300
701846 01780*** 5450248 712220
5450248 712343
M16 gwint wew.
7
3
150
701846 01793**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
4
300
701846 01781*** 5450248 712237
M16 gwint wew.
7
4
150
701846 01794**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
4
300
701846 01782*** 5450248 712244
M16 gwint wew.
7
5
150
701846 01874**
5450248 714613
M16 gwint wew.
7
5
150
701846 01795**
5450248 712374
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
5
300
701846 01783*** 5450248 712251
5450248 712350
5450248 712367
M16 gwint wew.
7
5
150
701846 01796**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
5
300
701846 01784*** 5450248 712268
M16 gwint wew.
7
6
150
701846 01797**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
6
300
701846 01785*** 5450248 712275
M16 gwint wew.
7
6
150
701846 01798**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
6
300
701846 01786*** 5450248 712282
142 1 ¼” UNC Gwint wew.
107
117
127
152
162
202
5450248 712381
5450248 712398
5450248 712404
9
7
250
701846 01787*** 5450248 712299
M16 gwint wew.
7
7
150
701846 01799**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
7
250
701846 01788*** 5450248 712305
5450248 712411
M16 gwint wew.
7
8
150
701846 01800**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
8
250
701846 01789*** 5450248 712312
M16 gwint wew.
7
9
150
701846 01875**
1 ¼” UNC Gwint wew.
9
9
250
* OD: Średnica zewnętrzna
74
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
WYSOKOŚĆ LICZBA DŁUGOŚĆ SEGMENTU (mm) SEGMENTÓW RDZENIA (mm)
(mm)
Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-encl
• Nowy rdzeń w kształcie wiru zmniejsza tarcie i poprawia usuwanie pyłu.
5450248 712428
5450248 714620
701846 01790*** 5450248 712329
Poprzednio ** DD5 Gold *** DD6 Gold
WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Only suitable for totally-enclosed machines(I Wear eye protection
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection
Wear eye protection (ISO 7010)gloves Wear protective
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Refer togloves instruction manual/b Wear protective (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010
WIERTŁA OFFICIAL DO o Sa® PICTOGRAMS
UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
PRO CB UNIVERSAL • Długość robocza: 150mm. • Złącze: ½” BSP gwint wew. • Wysokowydajne wiertło do wiercenia na sucho.
(mm)
OD*
DŁUGOŚĆ RDZENIA (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
38
150
3
• Szybsze wiercenie w porównaniu do linii Classic CB Universal (poprzednio Arid 5).
NR ART.
Kod EAN 13
701846 40160
5450248 454687 5450248 588696
48
150
3
701846 94047
52
150
3
701846 40161
5450248 454793
65
150
3
701846 40162
5450248 454809
78
150
4
701846 40163
5450248 454816
91
150
5
701846 94048
5450248 588702
107
150
5
701846 40164
5450248 454823
117
150
6
701846 40165
5450248 454847
127
150
7
701846 40166
5450248 454854
152
150
8
701846 40167
5450248 454861
* OD: Średnica zewnętrzna
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Poprzednio Arid 7
Do not use if damaged
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
CLASSIC CB UNIVERSAL • Długość robocza: 150 mm (300 mm dla średnicy 28 mm). • Złącze: ½” BSP gwint wew. • Złącze stożkowe usprawniające montaż wiertła w wiertnicy. DIA (mm)
LICZBA WYSOKOŚĆ SEGMENTÓW SEGMENTU (mm)
• Zmniejszony poziom wibracji, zwiększone bezpieczeństwo i lepszy komfort. • Łatwiejsze wyciąganie wiertła. • Optymalizacja pod kątem równowagi między prędkością wiercenia, żywotnością narzędzia i komfortem pracy.
NR ART.
Kod EAN 13
28
2
7
701846 20351
5450248 230359
38
3
7
701846 20352
5450248 299592
52
3
7
701846 20353
5450248 299608
65
3
7
701846 40268
5450248 456193
78
4
7
701846 20354
5450248 299615
107
5
7
701846 20355
5450248 230366
117
6
7
701846 20356
5450248 230373
127
7
7
701846 20357
5450248 230380
128
7
7
701846 20358
5450248 299622
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010
Poprzednio Arid 5
WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
75
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
PRO DS Do not use for wet grinding (ISO 7010)
• Length: 60mm. • Złącze: M16 gwint wew. • Zastosowanie: materiały budowlane o średniej i wysokiej twardości. OD*
• Wiertło spawane laserowo do wiercenia ręcznego. Odpowiednie do wiercenia na sucho otworów pod gniazda elektryczne i włączniki. Only suitable for wet grinding • Wysoka jakość do profesjonalnego użytku.
NR ART.
Kod EAN 13
68
701846 12873
5450248 017592
82
701846 12874
5450248 017608
(mm)
* OD: Średnica zewnętrzna
Do not use if damaged
Only suitable for totally-enclosed machines
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Pro Arid DS
CLASSIC DS
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
• Length: 60mm. • Złącze: M16 gwint wew. • Zastosowanie: materiały budowlane o średniej i wysokiej twardości. OD*
• Wiertło spawane laserowo do wiercenia ręcznego. Odpowiednie do wiercenia na sucho otworów pod gniazda elektryczne i włączniki. Only suitable for wet grinding • Dobra jakość w przystępnej cenie.
NR ART.
Kod EAN 13
68
701846 20422
5450248 230311
82
701846 20423
5450248 230335
(mm)
* OD: Średnica zewnętrzna
Do not use if damaged
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Poprzednio Classic Arid DS
WIERTŁA KORONOWE DIAMENTOWE WIERTŁA KORONOWE PRZEZNACZONE DO WIERCENIA NA SUCHO SĄ UŻYWANE DO SZYBKIEGO I STARANNEGO WIERCENIA OTWORÓW W CEGŁACH I BLOKACH, ZWYKLE W CELU UMIESZCZENIA W NICH INSTALACJI RUROWEJ.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
CLASSIC CB UNIVERSAL ZESTAW HYDRAULIKA Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Wiercenie na sucho to dość prosty proces wymagający wiertnicy o mocy min. 800 W, wyposażonej w sprzęgło. Wiertnice z uchwytem trójszczękowym, mocowaniem SDS czy ½“ BSP można używać wraz z wiertłami Norton do wiercenia na sucho po zamocowaniu odpowiedniego adaptera. Można również zamontować inne akcesoria, takie jak przedłużacze czy końcówki do odkurzacza (zob. strona 147). Wear eye protection (ISO 7010) Only to be used with a back-up pad MASZYNY
OPIS
NR ART.
CLASSIC CB UNIVERSAL ZESTAW 5 WIERTEŁ DO WIERCENIA NA SUCHO
Zestaw zawiera: Wiertła 38 mm, 52 mm, 65 mm, 117 mm, 127 mm, 1 x Hex, 1 x SDS ½” adapter z gwintem zew., 1 x klin, 1 x wiertło murarskie stożkowe A, 1 x przedłużacz 200 mm ½” gwint zew.-wew., ½”-½” adapter gwint zew.-zew.
Wear ear protection (ISO 7010)
701846 40014 Wear a mask (ISO 7010)
Kod EAN 13 Wear protective gloves (ISO 7010)
5450248 453178 Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
Wszystkie powyższe wiertła posiadają mocowanie tylne ½” BSP z gwintem wewnętrznym.
76
WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH
WIERTŁA KORONOWE DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY Do granitu, marmuru, kamienia naturalnego, płytek ceramicznych i porcelany.
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
WIERTŁA DO
KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machi
Do not use if damaged
PRO CB GRANITE • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1” ¼ gwint wew. • Zastosowanie: granit i kamień naturalny. OD / ID*
• Wiertło koronowe z lutowanymi segmentami, zaprojektowane do wiercenia na mokro w granicie i kamieniu naturalnym.
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
(mm)
LICZBA SEGMENTÓW
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm) NR ART.
48/41
3
3,8x10x24
701846 93981**
5450248 586890
52/45
3
3,8x10x24
701846 93982**
5450248 586906
62/55
3
3,8x10x24
701846 30598**
5450248 443001
67/60
3
3,8x10x24
701846 93983**
5450248 586913
77/70
4
3,8x10x24
701846 93984**
5450248 586920
82/75
4
3,8x10x24
701846 26708**
5450248 439387
92/84
4
3,8x10x24
701846 30190**
5450248 412502
101/94
4
3,8x10x24
701846 24655**
5450248 340195
107/100
5
3,8x10x24
701846 93986**
5450248 586944
121/113
5
4,2x10x24
701846 28192**
5450248 391715
127/119
6
4,2x10x24
701846 93987**
5450248 586951
132/124
6
4,2x10x24
701846 93988**
5450248 586968
151/143
7
4,5x10x24
701846 26244**
5450248 439394
202/203
8
4,5x10x24
701846 93990**
5450248 586982
250/241
9
4,5x10x24
701846 93991**
5450248 586999
Only suitable for totally-enclosed m
Wear eye protection (ISO 70
Kod EAN 13
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7
Refer to instruction manual/booklet
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machi
Do not use if damaged
PRO CB GRANITE SEGMENTY • Zastosowanie: granit i kamień naturalny. ZAKRES (mm)
78
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Pro CB Granite. NR ART.
Kod EAN 13 5450248 719847
42-57
3,8/2,8x10x24
3104 51214
58-72
3,8/2,8x10x24
3104 51237
5450248 719854
73-87
3,8/2,8x10x24
3104 51239
5450248 719861
88-102
3,8/2,8x10x24
3104 51240
5450248 719878
103-117
3,8/2,8x10x24
3104 51241
5450248 719885
118-146
4,2/3,2x10x24
3104 51242
5450248 719892
147-190
4,2/3,2x10x24
3104 51243
5450248 719908
191-290
4,5/3,5x10x24
3104 51244
5450248 719915
291-490
5,0/4,0x10x24
3104 51245
5450248 719922
500-1000
5,0/4,0x10x24
3104 51246
5450248 719939
WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Only suitable for totally-enclosed m
Wear eye protection (ISO 70
Wear protective gloves (ISO 7
Refer to instruction manual/booklet
WIERTŁA DO OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010
EXTREME VB • Złącze: M14 do mocowania bezpośrednio do szlifierek kątowych.
OD* (mm)
• Wiertła diamentowe lutowane próżniowo zaprojektowane do wiercenia na sucho w twardych płytkach ceramicznych i kamieniu naturalnym.
NR ART.
Kod EAN 13
6 x M14
701846 47338
5450248 558699
8 x M14
701846 47339
5450248 558705
10 x M14
701846 47340
5450248 558712
12 x M14
701846 47341
5450248 558729
20 x M14
701846 45760
5450248 534099
28 x M14
701846 45761
5450248 534105
35 x M14
701846 45762
5450248 534112
45 x M14
701846 45763
5450248 534129
50 x M14
701846 94357
5450248 685593
55 x M14
701846 46255
5450248 540472
68 x M14
701846 45764
5450248 534136
82 x M14
701846 45765
5450248 534143
102 x M14
701846 02119
5450248 721673
107 x M14
701846 02120
5450248 721680
132 x M14
701846 02121
5450248 721697
Walizka zawiera wiertła o średnicy 20, 28, 35, 50, 68 mm + klucz mocujący
701846 94328
5450248 685029
Walizka zawiera wiertła o średnicy 6/8/10/12/35/45/68 + urządzenie centrujące
701846 94419
5450248 687450
Walizka zawiera wiertła o średnicy 20, 35, 40, 68 mm + klucz mocujący (tylko w języku angielskim i niemieckim)
701846 01112
5450248 699354
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
* OD: Średnica zewnętrzna Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
CLASSIC VB • Złącze: Złącze Ø 10 mm do wiertnic z uchwytem trójszczękowym. • Zastosowanie: Do cięcia na sucho lub na mokro OD* (mm)
• Wiertła diamentowe galwanizowane zaprojektowane do wszystkich typów płytek, doskonale sprawdzają się również na twardych i kruchych materiałach, takich jak marmur, granit czy porcelana. NR ART.
Kod EAN 13
6
3103 05776
5450248 344896
8
3103 05777
5450248 344902
10
3103 05778
5450248 344919
12
3103 05780
5450248 344933
14
3103 05792
5450248 345077
28
3103 05793
5450248 345084
35
3103 05794
5450248 345091
45
3103 16728
5450248 350118
68
3103 16729
5450248 350125
82
3103 16730
5450248 350132
Opakowanie zawiera 3 elementy: 6/8/10
3103 01580
5450248 348498
Urządzenie centrujące próżniowe 6/8/10/12
3100 74148
5450248 373612
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed machines
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 7010)
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010
* OD: Średnica zewnętrzna
WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
79
WIERTŁA DO
KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
AKCESORIA OPIS Urządzenie centrujące do małych średnic (maks. 28 mm) Urządzenie centrujące do dużych średnic Adapter M14-Hex
AKCESORIA
80
WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY
NR ART.
Kod EAN 13
3104 91177
5450248 716297
701846 45766
5450248 534167
3104 64939
5450248 685708
WIERTŁA KORONOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach ściernych wraz z wiertnicami o dużej mocy.
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
WIERTŁA DO
ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machin
Do not use if damaged
EXTREME CB ASPHALT Only suitable for wet grinding
• Idealne rozwiązanie do materiałów ściernych i urządzeń o dużej mocy. • Żłobkowane segmenty zwiększają prędkość i żywotność produktu. • Spawane laserowo.
• Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1” ¼ gwint wew. • Zastosowanie: Do dróg i chodników.
OD / ID* (mm)
LICZBA SEGMENTÓW
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm) NR ART.
45/37
4
3,8x12x24
701846 40578**
5450248 720218
48/41
4
3,8x12x24
701846 30755**
5450248 458234
57/49
5
3,8x12x24
701846 40579**
5450248 567271
67/59
5
3,8x12x24
701846 30759**
5450248 458272
77/69
6
3,8x12x24
701846 30762**
5450248 458302
92/84
7
3,8x12x24
701846 30768**
5450248 462163
102/94
8
3,8x12x24
701846 30769**
5450248 472667
Kod EAN 13
107/99
9
3,8x12x24
701846 30771**
5450248 472674
112/104
9
3,8x12x24
701846 30772**
5450248 462071
117/109
9
3,8x12x24
701846 30773**
5450248 472681
127/119
10
4,2x12x24
701846 30774**
5450248 472698
132/124
10
4,2x12x24
701846 30775**
5450248 472704
152/144
11
4,2x12x24
701846 30776**
5450248 472711
162/154
12
4,2x12x24
701846 30777**
5450248 472728
178/170
13
4,2x12x24
701846 30778**
5450248 472735
187/179
14
4,2x12x24
701846 30779**
5450248 472742
202/193
14
4,5x12x24
701846 30780**
5450248 472759
212/203
15
4,5x12x24
701846 30781**
5450248 565864
225/216
15
4,5x12x24
701846 30782**
5450248 565871
250/241
16
4,5x12x24
701846 30783**
5450248 565888
275/266
17
4,5x12x24
701846 30822**
5450248 566786
300/290
18
5x12x24
701846 30808**
5450248 566717
325/315
18
5x12x24
701846 30810**
5450248 566724
350/340
19
5x12x24
701846 30811**
5450248 566731
400/390
20
5x12x24
701846 30833**
5450248 566816
450/440
22
5x12x24
701846 30812**
5450248 566748
500/490
24
5x12x24
701846 40073**
5450248 454113
550/540
26
5x12x24
701846 40581**
5450248 567288
600/590
28
5x12x24
701846 40582**
5450248 567295
700/690
30
5x12x24
701846 40583**
5450248 567301
Only suitable for totally-enclosed m
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 701
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 70
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding machin
Poprzednio X5
* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damaged
EXTREME ASPHALT SEGMENTY • Zastosowanie: Materiały ścierne i urządzenia o dużej mocy. ZAKRES
82
(mm)
SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)
• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Extreme CB Asphalt. NR ART.
Kod EAN 13
42-57
3,8x10x24
3103 90425
5450248 720690
58-72
3,8x10x24
3103 90456
5450248 720706
73-87
3,8x10x24
3103 90457
5450248 720713
88-102
3,8x10x24
3103 90458
5450248 720720
103-117
3,8x10x24
3103 90459
5450248 720737
118-146
4,2x10x24
3103 90460
5450248 720744
147-190
4,2x10x24
3103 90461
5450248 720751
191-290
4,5x10x24
3103 90463
5450248 720768
291-490
5,0x10x24
3103 90464
5450248 720775
500-1000
5,0x10x24
3103 90477
5450248 720782
WIERTŁA DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclosed m
Only to be used with a back-up pad
Wear eye protection (ISO 701
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear protective gloves (ISO 70
Wear a mask (ISO 7010)
Refer to instruction manual/booklet (
PRZECINARKI DO GLAZURY
TILE SAWS
83
PRZECINARKI DO GLAZURY Odkryj asortyment przecinarek do glazury z linii Norton Clipper. Zaprojektowane, by ciąć wszystkie rodzaje płytek ceramicznych w dowolnych rozmiarach – oferują najlepszy rezultat w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.
84
PRZECINARKI DO GLAZURY
PRZECINARKA STOŁOWA DO GLAZURY
Ø180
TT180 BM
kW
Ø250
Ø200
mm
mm
mm
TT200 EM
550W
kW
800W
TT250 G
1000W
kW
PRZECINARKA DO GLAZURY STOLIKOWA Z PROWADNICĄ
650mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
TR202
kW
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
kW
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
kW
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
kW
mm
Ø230 mm
1100W
1200mm
TR252
Ø230
1100W
1200mm
TR232 L
mm
900W
860mm
TR232 S
Ø200
Ø250 mm
1500W TILE SAWS
85
TT180 BM WŁAŚCIWOŚCI • Dostarczane w wytrzymałej, plastikowej walizce. • Odłączana plastikowa miska do wody. • Stół wychylny. • Niewielka waga.
KORZYŚCI • Urządzenie jest zabezpieczone podczas transportu i przechowywania. • Łatwe czyszczenie i napełnianie wodą. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwość przenoszenia i obsługi.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 180 mm Classic Ceram.
Ø180 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 25699
Napięcie zasilające
230V 1~
Stół wychylny
Kod EAN 13
5450248 347354
Moc
550W (0,75 Hp)
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm
Bezpiecznik / Generator
16A / 2 kVA
Maks. długość cięcia
-
Średnica tarczy i otworu
Ø 180 x 25,4mm
Wymiary stołu
395 x 385mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
440 x 390 x 230mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Wymiary opakowania
480 x 460 x 240mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
11kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
80 dB (A) / 72 dB (A)
kW
550W
Volts
230V
0 - 45°
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z URZĄDZENIEM (DOTYCZY MODELU TT180 BM) ŁATWY TRANSPORT
ODŁĄCZANA PLASTIKOWA MISKA DO WODY
Podłoże / Materiał
NIEWIELKA WAGA I ROZMIAR
86
PRZECINARKI DO GLAZURY
WALIZKA
CERAMIKA
Zalecany produkt
CLASSIC CERAM
Średnica tarczy i otworu
180 x 25,4mm
Nr art.
701846 26828
Odsyłacz do strony
47
TT200 EM
WŁAŚCIWOŚCI • Silnik 800 W. • Dostarczane w wytrzymałej, plastikowej walizce. • Stół wychylny. • Szybka prowadnica z precyzyjnym mechanizmem blokującym.
KORZYŚCI • Urządzenie profesjonalne. • Urządzenie jest zabezpieczone podczas transportu i przechowywania. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Szybkie przygotowanie urządzenia do pracy i precyzja cięcia.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 200 mm Classic Ceram.
Ø200 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 25701
Napięcie zasilające
230V 1~
Stół wychylny
Kod EAN 13
5450248 347361
Moc
800W (1,1 Hp)
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm
Bezpiecznik / Generator
16A / 2 kVA
Maks. długość cięcia
-
Średnica tarczy i otworu
Ø 200 x 25,4mm
Wymiary stołu
460 x 360mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
510 x 400 x 230mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Wymiary opakowania
560 x 500 x 270mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
16kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
80 dB (A) / 72 dB (A)
kW
800W
Volts
230V
0 - 45°
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z URZĄDZENIEM (DOTYCZY MODELU TT200 EM) UCHWYT TRANSPORTOWY
STÓŁ WYCHYLNY (ZAKRES OD 0° DO 45°)
Podłoże / Materiał
BLOKADA PROWADNICY
WALIZKA
CERAMIKA
Zalecany produkt
CLASSIC CERAM
Średnica tarczy i otworu
200 x 25,4mm
Nr art.
701846 26829
Odsyłacz do strony
47
PRZECINARKI DO GLAZURY
87
TT250 G WŁAŚCIWOŚCI • Silnik 1000 W. • Stół wychylny. • Odłączany zbiornik na wodę. • Stół wykonany ze stali nierdzewnej.
KORZYŚCI • Urządzenie dla profesjonalistów. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwa wymiana tarczy i odprowadzanie wody. • Wytrzymałość i długa żywotność.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 250mm Classic Ceram.
Ø250 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 25705
Napięcie zasilające
230V 1~
Stół wychylny
Kod EAN 13
5450248 347385
Moc
1000W (1,4 Hp)
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. długość cięcia
-
Średnica tarczy i otworu
Ø 250 x 25,4mm
Wymiary stołu
560 x 500mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
620 x 600 x 355mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Wymiary opakowania
690 x 610 x 420mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
26kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
79 dB (A) / 71 dB (A)
kW
1000W
Volts
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
0 - 45°
TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z MODELEM TT250 G
STÓŁ WYCHYLNY (ZAKRES OD 0° DO 45°) ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ
Podłoże / Materiał
OPAKOWANIE UNIKALNA OSŁONA TARCZY ZAPOBIEGAJĄCA INGERENCJI W MATERIAŁ
88
PRZECINARKI DO GLAZURY
CERAMIKA
Zalecany produkt
CLASSIC CERAM
Średnica tarczy i otworu
250 x 25,4mm
Nr art.
701846 26831
Odsyłacz do strony
47
TR202
WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała szyna prowadząca i prowadnica głowicy tnącej. • Silnik 900 W. • Długość cięcia 650 mm. • Głowica wychylna. • Składane nogi i kółka transportowe. • Odłączana plastikowa miska do wody z kurkiem spustowym. • Metalowa rama o wysokiej trwałości. • Szybka prowadnica z precyzyjnym mechanizmem blokującym.
KORZYŚCI • Płynniejszy posuw, łatwiejsza konserwacja, precyzyjne cięcie. • Profesjonalne urządzenie o dużej mocy. • Idealna do przecinania długich płytek i cięcia ukośnego płytek o wymiarach 40x40 cm. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwy transport i przechowywanie. • Łatwe czyszczenie i odprowadzanie wody. • Sztywna konstrukcja i zabezpieczenie odłączanej plastikowej miski do wody. • Szybkie przygotowanie urządzenia do pracy i precyzja cięcia.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 200mm Extreme Ceram Turbo.
DANE PRODUKTU 0 - 45º
Nr art.
701846 01106
Napięcie zasilające
230V 1~
Głowica wychylna
Kod EAN 13
5450248 699521
Moc
900W (1,2 Hp)
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. długość cięcia
650mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 200 x 25,4mm
Wymiary stołu
810 x 470mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
930 x 470 x 1200mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Wymiary opakowania
1020 x 490 x 465mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
35kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
80 dB (A) / 72 dB (A)
kW
900W
Volts
230V
650mm
Ø200 mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR202
WYCHYLNA GŁOWICA (ZAKRES OD 0° DO 45°) ODŁĄCZANA MISKA DO WODY
Podłoże / Materiał
KÓŁKO TRANSPORTOWE
CERAMIKA
Zalecany produkt
EXTREME CERAM TURBO
Średnica tarczy i otworu
200 x 25,4mm
Nr art.
701846 25427
Odsyłacz do strony
46
PROWADNICA
PRZECINARKI DO GLAZURY
89
TR232 S WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała prowadnica. • Głowica wychylna. • Wbudowane rozszerzenie stołu roboczego. • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania.
KORZYŚCI • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 230mm Extreme Ceram Turbo.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 01110
Napięcie zasilające / Moc
230V 1~ /1,1kW
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm
Kod EAN 13
5450248 699569
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. długość cięcia
860mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 230 x 25,4mm
Wymiary stołu
860 x 565mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1560 x 600 x 1175mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Głowica wychylna
0 - 45º
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
61kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
71 dB (A) / 79 dB (A)
kW
Volts
1100W
230V
Waga
Ø230
860mm
mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
PROWADNICA Z REGULACJĄ KĄTA CIĘCIA
90
PRZECINARKI DO GLAZURY
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR232 S WYCHYLNA GŁOWICA (ZAKRES OD 0° DO 45°)
Podłoże / Materiał
CERAMIKA
Zalecany produkt
EXTREME CERAM TURBO
Średnica tarczy i otworu
230 x 25,4mm
Nr art.
701846 27653
Odsyłacz do strony
46
TR232 L
WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała prowadnica. • Głowica wychylna. • Wbudowana wstawka boczna. • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania. • Stół pokryty gumą + zaciski.
KORZYŚCI • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody . • Idealnie proste cięcie nawet najdłuższych płytek.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 230mm Extreme Ceram Turbo.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 01103
Napięcie zasilające / Moc
230V 1~ /1,1kW
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm
Kod EAN 13
5450248 699491
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. długość cięcia
1200mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 230 x 25,4mm
Wymiary stołu
1200 x 565mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1860 x 600 x 1175mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
Głowica wychylna
0 - 45º
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
72kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
71 dB (A) / 79 dB (A)
kW
Volts
1100W
230V
Waga
Ø230
1200mm
mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
REGULOWANE ZACISKI DO BLOKOWANIA PŁYTEK
TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z MODELEM TR232 L PROWADNICA Z KĄTOWNIKIEM / STÓŁ POKRYTY GUMĄ
Podłoże / Materiał
CERAMIKA
Zalecany produkt
EXTREME CERAM TURBO
Średnica tarczy i otworu
230 x 25,4mm
Nr art.
701846 27653
Odsyłacz do strony
46
PRZECINARKI DO GLAZURY
91
TR252
WŁAŚCIWOŚCI • Silnik o dużej mocy: 1500 W. • Wytrzymała prowadnica z wychylną głowicą. • Opuszczana głowica. • Wbudowane rozszerzenie stołu roboczego • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania. • Stół pokryty gumą + zaciski.
KORZYŚCI • Większy komfort użytkowania i lepsze rezultaty na twardych materiałach. • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Regulacja głębokości cięcia umożliwia przecinanie skokowe grubych płytek. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody. • Idealnie proste cięcie nawet najdłuższych płytek.
TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 250mm Extreme Ceram Turbo.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 94289
Napięcie zasilające / Moc
230V 1~ / 1500W
Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm
Kod EAN 13
5450248 596592
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. długość cięcia
1200mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 250 x 25,4mm
Wymiary stołu
1200 x 565mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1860 x 600 x 1170mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2950 min-1
0 - 45º
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
75kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
87 dB (A) / 73 dB (A)
kW
1500W
Volts
230V
Głowica wychylna Waga
Ø250
1200mm
mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
OPUSZCZANA GŁOWICA TNĄCA
92
PRZECINARKI DO GLAZURY
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR250 H PROWADNICA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU
Podłoże / Materiał
CERAMIKA
Zalecany produkt
EXTREME CERAM TURBO
Średnica tarczy i otworu
250 x 25,4mm
Nr art.
701846 25428
Odsyłacz do strony
46
AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE DO PRZECINAREK DO GLAZURY 1
TR202
TR232 S & TR232 L
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Pompa wodna 230 V
3103 65204
5450248 411291
1 - Pompa wodna 230 V
3103 65204
5450248 411291
Włącznik 230 V
3104 79885
5450248 705918
Włącznik 230 V
3103 40138
5450248 511311
Zestaw kołnierz + nakrętka
5101 00630
5450248 549758
Zestaw kołnierz + nakrętka
5101 00973
5450248 550259
PRZECINARKI DO GLAZURY
93
NOTATKI
94
PRZECINARKI DO GLAZURY
RZECINARKI DO WYROBÃ&#x201C;W MURARSKICH
MASONRY SAWS
95
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Niegdyś prekursorzy w produkcji pierwszych pił do wyrobów murarskich, obecnie marka Norton Clipper oferuje kompleksowy asortyment urządzeń obsługujących tarcze o średnicach od 350 mm do nawet 1000 mm, obejmujących przecinarki z napędem benzynowym i elektrycznym, przeznaczone do wszystkich zadań konstrukcyjnych i przemysłowych placów budów. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Ø350
110mm 150mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA HP
3HP
ELEKTRYCZNA HP
2,2kW CGW
96
150mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
200mm
CM351 UNO
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA HP
2,2kW
150mm 200mm
ELEKTRYCZNA HP
2,2kW CM42
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
250mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
kW
3HP
mm
135mm
kW
3HP
Ø400
mm
135mm MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
kW
Ø400
mm
mm
110mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
Ø400
Ø350
mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP
kW
3HP
2,2kW
CM42 ALU
kW
3HP 6,5HP*
2,2kW 4,8kW*
JCW
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Ø350
Ø350
mm
110mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
130mm
130mm
PS
ELEKTRYCZNA PS
2kW
CST120 UNO
2,2kW 3kW
CST100/120
Ø500
355mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
HP
CM501
2,2kW
265mm
ELEKTRYCZNA HP
4,0kW 4,8kW*
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
PS
3HP 4HP
2,2kW 3kW
kW
3HP
4HP
6,5HP*
CST 150
2,2kW 3kW 4,8kW*
CM401
Ø900/1000** mm
370/420**mm 280mm
ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP
5,5kW
ISM/ISC
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
kW
7,5HP
ELEKTRYCZNA / SPALINOWA *
kW
CST100/120 ALU
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
kW
280mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
mm
355mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA / SPALINOWA *
ELEKTRYCZNA
Ø650
190mm
5,5HP 6,5HP*
3HP
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
PS
mm
195mm
195mm
kW
Ø500
mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
ELEKTRYCZNA
kW
3HP 4HP
150mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
PS
kW
3HP
130mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
mm
mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
Ø400
Ø350
mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA
Ø350
mm
440mm
ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP
2,2kW 5,5kW 4,8kW*
JUMBO 651
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
508mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
kW
3HP 7,5HP 6,5HP*
508mm MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
ELEKTRYCZNA HP
kW
10HP 13HP*
7,5W 9,6kW*
JUMBO 900/1000
kW
2,5HP
1,85kW
CB511
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
97
CGW WŁAŚCIWOŚCI • Prowadnica o zmiennym kącie cięcia. • Mechanizm blokowania głowicy tnącej. • Osłona tarczy ze zdejmowaną pokrywą. • Elektryczna pompa wodna zabezpieczona przed szlamem.
KORZYŚCI • Możliwość cięcia pod dowolnym kątem bez używania dodatkowych narzędzi. • Łatwe przecinanie wzdłużne. • Ochrona operatora i łatwy dostęp w razie wymiany tarczy. • Mniej prac konserwacyjnych.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 29851
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 2,2kW
Głowica wychylna
Nie
Kod EAN 13
5450248 407393
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
Maks. głębokość cięcia
110mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Maks. długość cięcia
500mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
Maks. wysokość materiału
150mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
980 x 600 x 1250mm
Wymiary stołu
440 x 340mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
980 x 600 x 550mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
66kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
92 dB (A) / 80 dB (A)
HP kW
3HP
Volts
2,2kW
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø350 mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
150mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SPRĘŻYNA KOMPENSACYJNA
PROWADNICA O ZMIENNYM KĄCIE
OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINAREK CGW I CM351
98
Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNIVERSAL SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
Średnica tarczy i otworu
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
Nr art.
701846 27061
701846 28998
701846 12283
Odsyłacz do strony
26
33
32
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CM351 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Regulowana blokada głębokości na wychylnej głowicy. • Wielkogabarytowy przenośnik o wymiarach 600x600 mm z antypoślizgową powierzchnią pokrytą gumą. • Odłączana plastikowa miska do wody o sztywnej konstrukcji.
KORZYŚCI • Możliwość ukosowania pod kątem 45° dzięki szczelinie w wózku przenośnika. • Cięcie skokowe i przecinanie do pełnej głębokości możliwe zarówno przy ustawieniu głowicy pod kątem 90°, jak i 45°. • Lepsza stabilność wózka; materiały o dużej szerokości są stabilniejsze, a ich przecinanie jest łatwiejsze. • Łatwe czyszczenie i obsługa.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 30312
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 2,2kW
Głowica wychylna
0 lub 45°
Kod EAN 13
5450248 509394
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
Maks. głębokość cięcia
110mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Maks. długość cięcia
700mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
Maks. wysokość materiału
150mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1146 x 815 x 1270mm
Wymiary stołu
600 x 600mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1146 x 725 x 639mm
Wibracje dłoni/ramienia
2,2 m/s²
Waga
69kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
87 dB (A) / 73 dB (A)
HP kW
3HP
Volts
2,2kW
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø350 mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
150mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
WYCHYLNA GŁOWICA I SZEROKI PRZENOŚNIK
ODŁĄCZANA MISKA DO WODY
ŁATWY TRANSPORT
CZĘŚCI ZAMIENNE DO WSZYSTKICH URZĄDZEŃ SĄ MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE 112 LUB POD ADRESEM: www.nortonclipper.pl KAMIEŃ NATURALNY
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
EXTREME GRANITE
PRO 4X4 EXPLORER
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
701846 01174
701846 02093
50
44
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
99
CM42 KOMPAKTOWA WŁAŚCIWOŚCI • Szeroki wózek przenośnika, długa wzmocniona rama. • Ergonomiczny uchwyt. • Składane nogi wyposażone w uchwyt zaciskowy z regulacją przemieszczania oraz kółka transportowe. • Szeroki wózek przenośnika umieszczony na wychylnych kółkach, układ antyobrotowy i blokujący. • Niezwykle precyzyjna prowadnica z regulacją kąta cięcia z dokładnością do jednego stopnia.
KORZYŚCI • Możliwość przecinania płyt o wymiarach 60x60 cm na pół. • Większy komfort użytkowania. • Łatwy transport i przechowywanie. • Lepsza stabilność i trwałość. • Szybkie, precyzyjne i łatwe przecinanie bez konieczności używania dodatkowych akcesoriów.
HP
HP kW
3HP
HP
Volts
kW
2,2kW 230V
3HP
CM42
Volts
kW
2,2kW 230V
CM42 30-1-230V
2HP
Volts
1,5kW 110V
CM42 30-1-110V
Nr art.
701846 47620
701846 47989*
701846 47990
Kod EAN 13
5450248 563617
5450248 563617
5450248 572077
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)
230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)
110V 1~ / 1,5kW (2 Hp)
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
16A / 6 kVA
16A / 6 kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 400 x 25,4mm
Ø 400 x 25,4mm
Ø 400 x 25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
2800 min-1
2800 min-1
Stół wychylny
Opcja
Opcja
Opcja
Maks. głębokość cięcia
135mm
135mm
135mm
Maks. długość cięcia
780mm
780mm
780mm
Maks. wysokość materiału
200mm
200mm
200mm
Wymiary stołu
500 x 540mm
500 x 540mm
500 x 540mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 92 dB (A) / 80 dB (A)
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
92 dB (A) / 80 dB (A)
92 dB (A) / 80 dB (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1187 x 620 x 1360mm
1187 x 620 x 1360mm
1187 x 620 x 1360mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1187 x 620 x 740mm
1187 x 620 x 740mm
1187 x 620 x 740mm
Waga
90kg
90kg
90kg
* Dostępne na życzenie.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm
135mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
200mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SKŁADANE NOGI
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
UKŁAD ANTYOBROTOWY
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM42
100
Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNI SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica tarczy i otworu
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
Nr art.
701846 27062
701846 40270
701846 11438
701846 02095
Odsyłacz do strony
26
33
32
44
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CM42 ALU WŁAŚCIWOŚCI • Składane nogi i kółka transportowe. • Zbudowana z tłoczonych profili aluminiowych. • Odłączana aluminiowa miska do wody. • Elektryczna pompa wodna zabezpieczona przed szlamem.
KORZYŚCI • Łatwy transport i przechowywanie. • Ekstremalnie wysoka sztywność i żywotność, łatwa konserwacja. • Łatwe czyszczenie. • Długi okres eksploatacji i wysoka skuteczność; praca w środowisku bezpyłowym.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 02660
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)
Głowica wychylna
-
Kod EAN 13
5450248 735793
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
Maks. głębokość cięcia
135mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 400 x 25,4mm
Maks. długość cięcia
600mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2730 min-1
Maks. wysokość materiału
200mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1260 x 660 x 1370mm
Wymiary stołu
500 x 600mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1260 x 660 x 770mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
88kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
92 dB (A) / 80 dB (A)
HP kW
3HP
Volts
2,2kW
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm
135mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
200mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
ŁATWY TRANSPORT
PRZEDŁUŻENIE BOCZNE
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM42 ALU Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNI SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
PRO 4X4 EXPLORER
PRO GRANITE
Średnica tarczy i otworu
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
Nr art.
701846 27062
701846 40270
701846 11438
701846 02095
701846 10386
Odsyłacz do strony
26
33
32
44
51
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
GRANITE
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
101
JCW JUNIOR WŁAŚCIWOŚCI • Długość cięcia 600 mm. • Osłona tarczy zawsze w pozycji poziomej. • Mechaniczna pompa wodna. • Kółka transportowe i odłączane nogi.
KORZYŚCI • Precyzyjne przecinanie materiałów o dużych gabarytach. • Ochrona i bezpieczeństwo. • Długi okres eksploatacji i wysoka skuteczność. • Łatwy transport i przechowywanie
JCW 600 1,30,1 Elektryczna Nr art.
701846 30306
Kod EAN 13
5450248 414131
JCW 600 1,65.P Spalinowa HP kW
3HP
2,2kW
Volts
230V
Nr art.
701846 93499*
Kod EAN 13
5450248 575498
HP kW
6,5HP
4,8kW SPALINOWA
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)
Moc (kW)
4,8kW (6,5Hp)
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
Rodzaj silnika
Spalinowa / Honda GX200
Średnica tarczy i otworu
Ø400 x 25,4mm
Średnica tarczy i otworu
Ø400 x 25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2700 min-1
Prędkość obrotowa (obr./min)
2700 min-1
Maks. głębokość cięcia
150mm
Maks. głębokość cięcia
150mm
Maks. długość cięcia
600mm
Maks. długość cięcia
600mm
Maks. wysokość materiału
250mm
Maks. wysokość materiału
250mm
Wymiary stołu
400 x 490mm
Wymiary stołu
400 x 490mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
89 dB (A) / 78 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
105 dB (A) / 93 dB (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1280 x 590 x 1460mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1280 x 590 x 1460mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1280 x 590 x 880mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1280 x 590 x 880mm
Waga
104kg
Waga
109kg
* Dostępne na życzenie.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm
150mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
250mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
OSŁONA TARCZY ZAWSZE W POZYCJI POZIOMEJ
PROWADNICA
KÓŁKA TRANSPORTOWE
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINAREK JCW I CM401
102
Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNIVERSAL SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
Średnica tarczy i otworu
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
Nr art.
701846 27062
701846 40270
701846 11438
Odsyłacz do strony
26
33
32
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CM401 WŁAŚCIWOŚCI • Długość cięcia 500 mm lub 600 mm. • Składane nogi i kółka transportowe. • Odłączana aluminiowa miska do wody. • Zbudowana z tłoczonych profili aluminiowych.
KORZYŚCI • Doskonałe narzędzie do przecinania materiałów o dużych gabarytach. • Łatwy transport i przechowywanie. • Łatwe czyszczenie. • Bardzo wysoka sztywność i żywotność.
HP
HP kW
3HP
HP
Volts
2,2kW 230V
CM401 600 1,30,1
4HP
kW
Volts
3kW
400V
kW
CM401 600 1,40,3
6,5HP 4,8kW SPALINOWA
CM401 600 1,60.P
Nr art.
701846 26994
701846 27004*
701846 27017
Kod EAN 13
5450248 371847
5450248 371854
5450248 371755
Rodzaj silnika
Elektryczna
Elektryczna
Spalinowa / HONDA GX200
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~/ 2,2kW (3Hp)
400V 3~/ 3kW (4Hp)
4,8kW (6,5Hp)
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
16A / 8 kVA
-
Średnica tarczy i otworu
Ø400 x 25,4mm
Ø400 x 25,4mm
Ø400 x 25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2 700 min-1
2 000 min-1
2 650 min-1
Maks. głębokość cięcia
150mm
150mm
150mm
Maks. długość cięcia
600mm
600mm
600mm
Maks. wysokość materiału
280mm
280mm
280mm
Wymiary stołu
500 x 600mm
500 x 600mm
500 x 600mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94 dB (A) / 81 dB (A)
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
94 dB (A) /81 dB (A)
105 dB (A) / 93 dB (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1380 x 660 x 1510mm
1380 x 660 x 1510mm
1380 x 660 x 1510mm
Wymiary (ze złożonymi nogami)
1380 x 660 x 920mm
1380 x 660 x 920mm
1380 x 660 x 920mm
Waga
113kg
115kg
118kg
* Dostępne na życzenie.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm
150mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
280mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MECHANICZNA POMPA WODNA
ALUMINIOWY PROFIL
ŁATWY TRANSPORT
CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRYCH MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 112 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl KAMIEŃ NATURALNY
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
PRO GRANITE TURBO
PRO 4X4 EXPLORER
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
701846 26533
701846 02095
51
44
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
103
CST 120 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja. • Mocne, chromowane szyny prowadzące. • Głowica wychylna z regulacją głębokości. • Odłączane nogi.
KORZYŚCI • Niezawodność. • Wysoka precyzja cięcia. • Regulacja głębokości cięcia i możliwość przecinania pod kątem do 45°. • Łatwy transport i przechowywanie.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 01846
Napięcie zasilające / Moc
230V 1~/ 2,0kW (3Hp)
Maks. głębokość cięcia
110mm
Kod EAN 13
5450248 713999
Bezpiecznik / Generator
16A / 6kVA
Maks. długość cięcia
1200mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Maks. wysokość materiału
130mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1650 x 580 x 1400mm
Wymiary stołu
1200 x 560mm
Wymiary (bez nóg)
1650 x 580 x 850mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
Waga
105kg
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
88,5dB (A) / 73,5db (A)
HP
3HP
kW
Volts
2Kw
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 1200mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
Ø350 mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
130mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. DŁUGOŚĆ I GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
PROWADNICA
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA SERII CST
104
Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
KAMIEŃ NATURALNY
CERAMIKA
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNI SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
EXTREME GRANITE
EXTREME CERAMIC
Średnica tarczy i otworu
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
Nr art.
701846 27061
701846 28998
701846 12283
701846 01174
701846 30335
Odsyłacz do strony
26
33
32
50
46
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
CST 100/120/150 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja. • Mocne, chromowane szyny prowadzące. • Głowica wychylna. • Urządzenie dostarczane wraz z dostawianym stołem bocznym, bez nóg (450x300 mm).
KORZYŚCI • Niezawodność. • Wysoka precyzja cięcia. • Możliwość cięcia pod maks. kątem 45°. • Szerokość stołu zwiększona z 660 mm do 1110 mm. • Regulacja głębokości cięcia.
CST 100 & 120
REGULACJA KĄTA NACHYLENIA PROWADNICY
Dostępna również wersja aluminiowa
STÓŁ Z PRZEDŁUŻENIEM BOCZNYM
HP kW
3HP
Volts
2,2kW 230V
Nr art.
CST100
CST120
CST150
701846 13977
701846 14032
701846 14025
Kod EAN 13
5450248 144595
5450248 191179
5450248 189725
Napięcie zasilające/Moc (kW) (Hp)
230V 1~/ 2,2kW (3Hp)
230V 1~/ 2,2kW (3Hp)
230V 1~/ 2,2kW (3Hp)
Bezpiecznik (Generator)
16A / 6kVA
16A / 6kVA
16A / 6kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Ø 350 x 25,4mm
Ø 350 x 25,4mm
CST100
CST120
CST150
HP
4HP
kW
Volts
3kW
400V
Nr art.
701846 13982
701846 13892
701846 14026
Kod EAN 13
5450248 144724
5450248 141235
5450248 189732
Napięcie zasilające/Moc (kW) (Hp)
400V 3~/ 3kW (4Hp)
400V 3~/ 3kW (4Hp)
400V 3~/ 3kW (4Hp)
Bezpiecznik (Generator)
16A / 8kVA
16A / 8kVA
16A / 8kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Ø 350 x 25,4mm
Ø 350 x 25,4mm
CST120
CST150
DANE PRODUKTU
( DOTYCZY WSZYSTKICH URZĄDZEŃ) CST100
Maks. głębokość cięcia
110mm
110mm
110mm
Maks. długość cięcia
1000mm
1200mm
1500mm
Maks. wysokość materiału
130mm
130mm
195mm 1500mm
Wymiary stołu
1000mm
1200mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
2800 min-1
2800 min-1
Wibracje dłoni/ramienia
<2,5m/s²
<2,5m/s²
<2,5m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 88,5dB (A) / 73,5db (A)
88,5dB (A) / 73,5db (A)
88,5dB (A) / 73,5db (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1270 x 660 x 1350mm
1600 x 660 x 1350mm
1970 x 660 x 1350mm
Wymiary (bez nóg)
1270 x 660 x 780mm
1600 x 660 x 780mm
1970 x 660 x 780mm
Waga
105kg
160kg
180kg
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA 1000mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
Ø350 mm
1200mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
110mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
195mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
CST 120
mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
130mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
Ø350
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
130mm CST 100
1500mm
Ø350
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
CST 150
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
105
CST 100/120 ALUMINUM WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja i mocne, chromowane prowadnice • Wychylna szyna • Aluminiowe części • Składane mogi i kółka transportowe • Stół pokryty gumą • Urządzenie dostarczane z boczną dostawką bez nóg (450 x 300 mm)
KORZYŚCI • Niezawodna maszyna o wysokiej precyzji cięcia • Lekka konstrukcja • Łatwość przenoszenia i transportu • Stół antypoślizgowy dobrze trzyma materiał • Szerokość stołu zwiększona z 660 do 960 mm
HP
HP kW
3HP
HP
Volts
2,2kW 230V
kW
3HP
HP
Volts
2,2kW
kW
230V
2,4HP 1,8kW
Volts
115V
kW
Volts
2,4HP 1,8kW 115V
CST100 ALU
CST120 ALU
CST100 ALU
CST120 ALU
Nr art.
701846 01937
701846 02016
701846 02124
701846 02125
Kod EAN 13
5450248 715689
5450248 718420
5450248 721703
5450248 721710
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~/ 2,2kW (3 Hp)
230V 1~/ 2,2kW (3 Hp)
115V 1~/ 1,8kW (2,4 Hp)
115V 1~/ 1,8kW (2,4 Hp)
Bezpiecznik (Generator)
16A / 6kVA
16A / 6kVA
16A / 6kVA
16A / 6kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 350x25,4mm
Ø 350x25,4mm
Ø 350x25,4mm
Ø 350x25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
2800 min-1
2800 min-1
2800 min-1
Maks. głębokość cięcia
110mm
110mm
110mm
110mm
Maks. długość cięcia
1000mm
1200mm
1000mm
1200mm
Maks. wysokość materiału
130mm
130mm
130mm
130mm
Wymiary stołu
1120mm
1310mm
1120mm
1310mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 88,5dB (A) / 73,5dB (A)
88,5dB (A) / 73,5dB (A)
88,5dB (A) / 73,5dB (A)
88,5dB (A) / 73,5dB (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1530 x 660 x 1350mm
1630 x 660 x 1350mm
1530 x 660 x 1350mm
1630 x 660 x 1350mm
Wymiary (bez nóg)
1530 x 660 x 880mm
1630 x 660 x 880mm
1530 x 660 x 880mm
1630 x 660 x 880mm
Waga
85kg
90kg
85kg
90kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 1000mm
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
1200mm
Ø350
110mm
mm
110mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
130mm
130mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - CST 100
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - CST 120
BOCZNA DOSTAWKA I PROWADNICA CIĘCIA W ZESTAWIE (450 X 300 mm)
106
Ø350
MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
mm
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
GŁOWICA WYCHYLNA
ŁATWY TRANSPORT DZIĘKI SKŁADANYM NOGOM I KÓŁKOM
CM501 MAJOR WŁAŚCIWOŚCI • Wózek przenośnika z powierzchnią antypoślizgową. • Łatwy dostęp do pompy wodnej. • Podwójne szyny dźwigowe. • Regulacja tarczy za pomocą pokrętła.
KORZYŚCI • Precyzyjne i stabilne cięcie. • Łatwa konserwacja. • Łatwy i bezpieczny transport przy pomocy wózka widłowego. • Łatwa i precyzyjna regulacja ustawienia głębokości tarczy.
HP
5,5HP
HP kW
Volts
4kW
400V
HP kW
5,5HP
Volts
HP kW
4kW 230/400V
6,5HP 4,8kW SPALINOWA
5,5HP
HP kW
Volts
4kW
400V
kW
3HP
Volts
2,2kW 115V
CM501 3,55,3
CM501 3,55,3 D.V. CM501 3,60.P
CM501 5,55,3
CM501 3-20-1
Nr art.
701846 27018
701846 28233
701846 27020
701846 28232*
701846 28235
Kod EAN 13
5450248 371762
5450248 392101
5450248 371779
5450248 392095
5450248 392125
Rodzaj silnika
Elektryczna
Elektryczna
Spalinowa - Honda GX200 Elektryczna
Elektryczna
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
400V / 4kW (5,5 HP)
230-400V~3 / 4kW (5,5 HP)
4,8kW (6,5 HP)
115V / 2,2kW (3 HP)
Średnica tarczy i otworu
Ø 500x25,4mm
Ø 500x25,4mm
Ø 500x25,4mm
Ø 600x25,4mm
Ø 500x25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
1900 min-1
1900 min-1
2200 min-1
1900 min-1
1900 min-1
Maks. głębokość cięciaat 90° / 45°
195mm
195mm
195mm
245mm
195mm
Maks. długość cięcia
500mm
500mm
500mm
500mm
500mm
Maks. wysokość materiału
355mm
355mm
355mm
355mm
355mm
Wymiary stołu
580 x 420mm
580 x 420mm
580 x 420mm
580 x 420mm
580 x 420mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
97dB(A) / 81dB(A)
97dB(A) / 81dB(A)
106dB(A) / 93dB(A)
97dB(A) / 81dB(A)
97dB(A) / 81dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1480 x 610 x 1550mm
1480 x 610 x 1550mm
1480 x 610 x 1700mm
1480 x 610 x 1550mm
1480 x 610 x 1550mm
Waga
165kg
163kg
165kg
168kg
165kg
400V / 4kW / (5,5 HP)
* Dostępne na życzenie.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø500
Ø600
mm
mm
195mm
245mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
355mm
355mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - Ø500 PROWADNICA
ODPORNE NA TARCIE PRZECHYLONE ROLKI
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - Ø600
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM501 Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
PRO BETON
EXTREME UNI SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
ø500mm Nr art.
701846 27064
701846 30309
701846 11440
ø600mm Nr art.
701846 27065
-
-
-
Odsyłacz do strony
26
33
32
44
OGNIOTRWAŁA
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW PRO 4X4 EXPLORER 25,4mm
ZOB. TABELĘ ZALECEŃ NA STR. 60
701846 02097
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
107
ISM/ISC SUPER WŁAŚCIWOŚCI • Układ chłodzenia wodą z możliwością podłączenia systemu doprowadzającego wodę. • Wydłużony uchwyt operacyjny. • Regulacja głębokości cięcia za pomocą pokrętła. • Regulacja wysokości głowicy tnącej za pomocą pedału i uchwytu (JSM).
KORZYŚCI • Cięcie na mokro ogranicza zapylenie stanowiska roboczego. • Optymalny nacisk podczas cięcia. • Łatwa i precyzyjna regulacja. • Maksymalny komfort użytkownika.
ISM 3,75,3
ISC 3,75,3 HP
Nr art.
701846 13985
Kod EAN 13
5450248 231239
kW
7,5HP
Volts
5,5kW
400V
Nr art.
701846 13986
Kod EAN 13
5450248 144861
HP kW
7,5HP
5,5kW
Volts
400V
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)
Bezpiecznik / Generator
32 A / 14 kVA
Bezpiecznik / Generator
32 A / 14 kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 500 x 25,4mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 500 x 25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2062 min-1
Prędkość obrotowa (obr./min)
2062 min-1
Maks. głębokość cięcia
190mm
Maks. głębokość cięcia
190mm
Maks. długość cięcia
500mm
Maks. długość cięcia
750mm
Wymiary stołu płaskiego (opcja)
465 x 615mm
Wymiary stołu płaskiego (opcja)
710 x 615mm
Wymiary stołu wychylnego (opcja)
455 x 580mm
Wymiary stołu wychylnego (opcja)
710 x 610mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 99 dB (A) / 85 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
99 dB (A) / 85 dB (A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1400 x 760 x 1750mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1650 x 760 x 1750mm
Waga
248kg
Waga
280kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Porada Clippera
Ø500
WAŻNE
mm
190mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
355mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
Wózki przenośnika, odpylacze oraz układ zasilania wodą są dostępne jako akcesoria. Zob. tabelę poniżej.
EXTREME UNI SILENCIO -710846 30309 MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE ZOBACZ TABELĘ ZALECEŃ
JAK WYBIERAĆ PRZECINARKI ORAZ AKCESORIA ISC I ISM MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
CIĘCIE PŁASKIE CZY UKOŚNE?
CIĘCIE NA SUCHO CZY MOKRO? NA MOKRO
ISM
NA SUCHO
DO 500mm
ISC
+
Stół wychylny (zakres od 0° do 45°) ISM: 3100 04702 ISC: 3100 04539
DO 750mm
Płaski wózek przenośnika ISM: 3100 04704 ISC: 3100 04703
108
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
Zestaw doprowadzania wody 3100 04732
Osłona 3100 04552
Odpylacz z workiem 3100 04544 LUB
Odpylacz typu szafeczkowego 3100 04536
JUMBO 651 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama osadzona na 4 kółkach. • 2 kółka wyposażone w mechanizm blokujący. • Wózek przenośnika umieszczony na rolkach 4-miejscowych. • Łatwy dostęp do tarczy.
KORZYŚCI • Łatwość przenoszenia urządzenia w obrębie strefy roboczej. • Zabezpieczenie urządzenia podczas przecinania. • Doskonała precyzja cięcia. • Krótszy czas wymiany tarczy.
HP
HP kW
3HP
Volts
HP kW
2,2kW 230V
Volts
kW
7,5HP 5,5kW 400V
JUMBO 651 1,30,3
JUMBO 651 6,75,3
6,5HP 4,8kW PETROL
JUMBO 651 6-55 P
Nr art.
701846 94005
701846 14005
701846 10073
Kod EAN 13
5450248 596714
5450248 186625
5450248 143680
Rodzaj silnika
Elektryczny
Elektryczny
Spalinowy / HONDA GX200
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~/2,2kW (3HP)
400V 3~/5,5kW (7,5HP)
4,8kW (6,5Hp)
Bezpiecznik / Generator
16 A / 6kVA
32 A /14kVA
-
Średnica tarczy i otworu
Ø 650 x 25,4mm
Ø 650 x 25,4mm
Ø 650 x 25,4mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
1350 min-1
1350 min-1
1350 min-1
Maks. głębokość cięcia
265mm
265mm
265mm
Maks. długość cięcia
500mm
500mm
500mm
Maks. wysokość materiału
280mm
280mm
280mm
Wymiary stołu
600 x 500mm
600 x 500mm
600 x 500mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
100 dB (A) / 86 dB (A)
105 dB (A) / 93 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB (A) / 86 dB (A) Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1700 x 800 x 1480mm
1700 x 800 x 1480mm
1700 x 800 x 1480mm
Waga
208kg
212kg
212kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø650 mm
265mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
280mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
WYTRZYMAŁA RAMA
2 KÓŁKA WYPOSAŻONE W MECHANIZM BLOKUJĄCY
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ Urządzenie
JUMBO 651
Podłoże / Materiał
SILENCIO
Zalecany produkt
EXTREME UNI SILENCIO
PRO UNIVERSAL LASER
Średnica tarczy i otworu
650 x 25,4mm
650 x 25,4mm
Nr art.
701846 94227
701846 47265
Odsyłacz do strony
33
36
STÓŁ WYCHYLNY - 3100 05275
(DOSTĘPNE NA ŻYCZENIE)
CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRYCH MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 112 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl
UNIWERSALNA
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
109
JUMBO 900/1000 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama osadzona na 4 kółkach. • Podziałka na kątowniku. • Kurtyna z przodu tarczy. • Osłona tarczy.
KORZYŚCI • Łatwość przenoszenia urządzenia w obrębie strefy roboczej. • Lepszy odczyt pozycji prowadnicy. • Ograniczony rozbryzg podczas eksploatacji urządzenia. • Łatwiejszy dostęp do tarczy.
HP
HP kW
Volts
HP kW
10HP 7,5kW 400V
Volts
kW
10HP 7,5kW 400V
JUMBO 900 100-3-400V
JUMBO 1000 100-3-400V
13HP 9,6kW SPALINOWA
JUMBO 1000 P13 EASY START
Nr art.
701846 13939
701846 21669
701846 29335
Kod EAN 13
5450248 143260
5450248 312789
5450248 441762
Rodzaj silnika
Elektryczny
Elektryczny
Spalinowy / HONDA
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
400V~3 / 7,5kW (10Hp)
400V~3 / 7,5kW (10Hp)
GX390, 9,6kW (13Hp)
Bezpiecznik / Generator
32 A / 19 kVA
32 A / 19 kVA
-
Średnica tarczy i otworu
Ø 900 x 60mm
Ø 1000 x 60mm
Ø 1000 x 60mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
928 min-1
928 min-1
928 min-1
Maks. głębokość cięcia
370mm
420mm
420mm
Maks. długość cięcia
720mm
720mm
720mm
Maks. wysokość materiału
440mm
440mm
440mm
Wymiary stołu
720 x 800mm
720 x 800mm
720 x 800mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
< 2,5 m/s²
100 dB (A) / 86 dB (A)
105 dB (A) / 88 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB (A) / 86 dB (A) Wymiary (dł. x szer. x wys.)
2000 x 1080 x 1700mm
2000 x 1080 x 1700mm
2000 x 1080 x 1700mm
Waga
360kg
370kg
370kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø900
Ø1000
mm
mm
370mm
420mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
440mm
440mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA JUMBO 900
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
PRZEDNIA OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA
SPRZĘGŁO ODŚRODKOWE (TYLKO JUMBO P13)
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - JUMBO 1000
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ Urządzenie
110
JUMBO 900
JUMBO 1000
Podłoże / Materiał
SILENCIO
UNIWERSALNA
SILENCIO
Zalecany produkt
EXTREME UNI SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL
EXTREME UNI SILENCIO
PRO UNIVERSAL LASER
Średnica tarczy i otworu
900 x 60mm
900 x 60mm
1000 x 60mm
1000 x 60mm
Nr art.
701846 94030
701846 47651
701846 94595
701846 47263
Odsyłacz do strony
33
36
33
36
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
UNIWERSALNA
CB511 WŁAŚCIWOŚCI • Wyłącznik bezpieczeństwa pod koniec cięcia. • Minimalne pylenie podczas cięcia na sucho. • Łatwość użytkowania. • Ocynkowane składane nogi. • Zaczep dźwigowy, podwójne szyny dźwigowe i kółka.
KORZYŚCI • Bezpieczeństwo użytkowania i oszczędność czasu. • Brak konieczności konserwacji układu zasilania wodą i pompy wodnej. • Niskie wymogi w zakresie konserwacji. • Oszczędność miejsca podczas transportu i przechowywania. • Łatwość przenoszenia za pomocą dźwigu, wózka widłowego czy przenoszenia ręcznego. • Więcej mocy, mniej pyłu, dłuższa żywotność.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 94702
Napięcie zasilające/ Moc (kW)
230V 1~ / 1,85kW (2,5Hp)
Maks. długość cięcia
660mm
Kod EAN 13
5450248 692393
Bezpiecznik / Generator
16A / 3 kVA
Maks. wysokość materiału
508mm
Wymiary brzeszczotu
3850 x 27mm
Wymiary stołu
710 x 1060mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1050 x 900 x 1840mm
Wibracje dłoni/ramienia
<2,5m/s²
Waga
203kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
93,3 dB (A) / 80 dB (A)
HP kW
2,5HP
Volts
1,85kW
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
508mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
508mm
MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SKŁADANY STÓŁ
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
PRECYZJA CIĘCIA
Porada Clippera ZALECENIA DOTYCZĄCE BRZESZCZOTU DLA MODELU CB511
IDEALNY WYBÓR DO... Pustaki ceramiczne i beton komórkowy
Podłoże / Materiał
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
EXTREME BAND CB511
PRO BAND CB511
Długość
3850mm
3850mm
Nr art.
701846 95024
701846 01811
UNIWERSALNA
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
111
AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH 1
2
3
4
5
6
7
8
9
CM501 OPIS
JUMBO 900 & 1000 ITEM No.
Kod EAN 13
OPIS
8 - Prowadnica do cięcia pod kątem 0-45° 3100 04590
1 - Prowadnica do cięcia ukośnego 45°
3100 04537
5450248 088592
2 - Wózek wychylny (0-45°)
3100 04556
5450248 089353
3 - Przedłużenie boczne
3100 04557
5450248 089377
4 - Akcesoria transportowe
3100 04609
5450248 095187
5 - Osłona
3100 04580
5450248 093312
6 - Odpylacz z workiem
3100 04544*
5450248 088844
7 - Elektryczny zestaw do pomiaru liczby godzin 3100 06307
5450248 157786
Osłona tarczy (kompatybilna z osłoną)
3100 05679
5450248 170143
Osłona tarczy
3100 04582** 5450248 093480
* Dostępne na życzenie. ** Do użytku z osłoną tarczy 3100 05679
112
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
ITEM No.
Kod EAN 13 5450248 093961
CB511 OPIS
ITEM No.
Kod EAN 13
9 - Narzędzie do przecinania w pozycji pochyłej
31049 1491
5450248 716693
CM42 ALU & CM401
CM351 OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
Zatyczka do miski do wody
3100 05257
5450248 118060
1 - Przedłużenie boczne
3100 07579
5450248 226925
Pompa wodna 230 V
3100 04389
5450248 078784
2 - Prowadnica do cięcia ukośnego 45°
3100 07657
5450248 221241
Włącznik 230 V
5101 03106
5450248 553939
3 - Wózek wychylny (0-45°)
3100 12201
5450248 238973
Kółko od stołu (x4)
3100 04676
5450248 098393
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
CGW
CM42 OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
Zatyczka do miski do wody
3100 05257
5450248 118060
Włącznik 230 V
5101 03106
5450248 553939
Pompa wodna 230 V
3100 04389
5450248 078784
Pompa wodna 230 V
3104 46803
5450248 573609
Włącznik 230 V
5101 03106
5450248 553939
Kółko od stołu (x4)
3100 04676
5450248 098393
Kółko od stołu (x4)
3100 04676
5450248 098393
JCW
CST OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
6 - Prowadnica boczna (CST100)
3100 06280
5450248 156659
Włącznik 230 V
3103 69467
5450248 440116
6 - Prowadnica boczna (CST120-150)
3104 78996
5450248 705024
Pas (wersja 230V)
3103 69466
5450248 440109
Kółko od stołu (x4)
3100 04676
5450248 098393
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
8 - Wózek wychylny (zakres kąta nachylenia 0-45°) dla ISM
3100 04702
5450248 099376
9 - Płaski wózek przenośnika dla ISM
3100 04704
5450248 099390
10 - Zestaw do doprowadzania wody
3100 04732
5450248 100829
11 - Osłona
3100 04552
5450248 089070
5 - Przedłużenie boczne, płaskie, z nogami 550x450 mm
3104 79000
5450248 705055
4 - Rolka do przedłużenia bocznego 1000x500 mm
3104 78999
5450248 705048
Prowadnica
3104 79001
5450248 705062
7 - Prowadnica do przecinania pod kątem 0°-45° 3104 79002
5450248 705079
ISC OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
ISM
8 - Wózek wychylny 3100 04539 (zakres kąta nachylenia 0-45°) dla ISC
5450248 088707
12 - Odpylacz z workiem
3100 04544*
5450248 088844
9 - Płaski wózek przenośnika dla ISC
5450248 099383
Odpylacz typu szafeczkowego
3100 04536
5450248 088240
5101 08157
5450248 571797
3100 04703
10 - Zestaw do doprowadzania wody
3100 04732
5450248 100829
Osłona tarczy
11 - Osłona
3100 04552
5450248 089070
Kółko wózka przenośnika (1x)
003100 04284
5450248 072867
12 - Odpylacz z workiem
3100 04544*
5450248 088844
Pompa wodna
003100 04300
5450248 073598
Odpylacz typu szafeczkowego
3100 04536
5450248 088240
Osłona tarczy
5101 08157
5450248 571797
Kółko wózka przenośnika (1x)
003100 04284
5450248 072867
Pompa wodna
003100 04300
5450248 073598
* Dostępne na życzenie.
* Dostępne na życzenie.
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
113
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JAK WYBIERAĆ PRZECINARKI ORAZ AKCESORIA ISC I ISM MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA
CIĘCIE PŁASKIE CZY UKOŚNE?
CIĘCIE NA SUCHO CZY MOKRO? NA MOKRO
ISM
NA SUCHO
DO 500mm
ISC
Stół wychylny (zakres od 0° do 45°) ISM: 3100 04702 ISC: 3100 04539
DO 750mm
Zestaw doprowadzania wody 3100 04732 Płaski wózek przenośnika ISM: 3100 04704 ISC: 3100 04703
114
+
PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH
Odpylacz z workiem 3100 04544 Osłona 3100 04552
LUB
Odpylacz typu szafeczkowego 3100 04536
PRZECINARKI JEZDNE
PRZECINARKI JEZDNE Asortyment przecinarek jezdnych Norton Clipper oferuje bogatą gamę tarcz o różnych średnicach, różne rodzaje napędu i zakresy mocy, aby móc sprostać wszelkim zadaniom - od niewielkich remontów drogowych po budowę lotnisk. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper
SPALINOWA / DIESEL
125mm
Ø450
mm
mm
mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
Ø450
Ø400
Ø350
145mm
170mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
mm
170mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
NISKIE WIBRACJIE
SPALINOWA HP
SPALINOWA HP
kW
6,5HP
4,8kW C51
116
SPALINOWA
PRZECINARKI JEZDNE
HP kW
9HP
SPALINOWA / DIESEL* HP
kW
6,6kW
13HP CS401
9,6kW
kW
13HP 7HP*
9,6kW 5kW*
CS451
SPALINOWA / DIESEL
Ø500 190mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
Ø600
Ø500
mm
mm
mm
190mm
225mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
DIESEL
SPALINOWA
SPALINOWA
HP
HP
HP kW
kW
13HP
9,6kW
13HP
kW
9,6kW
20HP
15kW
CSB1
CS1
ELEKTRYCZNA
mm
mm
mm
125mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
170mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
NISKIE WIBRACJIE
HP
400V 3~
CS451ET
400V 3~ HP
HP kW
5,5kW
320mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
NISKIE WIBRACJIE
400V 3~ 7,5HP
Ø800
Ø450
Ø350
kW
7,5HP
5,5kW
CS451E
kW
10HP
7,5kW
CS7,5
PRZECINARKI JEZDNE
117
C51
WŁAŚCIWOŚCI • Regulacja głębokości cięcia za pomocą pokrętła. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia. • Kompaktowy rozmiar. • Tylne kółka o dużej średnicy pokryte twardą gumą.
KORZYŚCI • Łatwe i szybkie przygotowanie urządzenia do pracy, większy komfort użytkownika. • Ergonomiczna pozycja robocza. • Łatwy transport i przechowywanie. • Sztywność i stabilność podczas eksploatacji.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 83534
Napęd
Spalinowa
Kod EAN 13
5450248 141730
Rodzaj silnika
HONDA GX200
Moc (kW) (Hp)
4,8kW (6,5 Hp)
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
125mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
780 x 460 x 890mm
Waga
76kg
HP kW
6,5HP
4,8kW
SPALINOWA
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)
20 L
Prędkość obrotowa (obr./min)
2800 min-1
Uruchamianie
Ręczne cięgłem rozruchowym
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Posuw
Ręczny
Wibracje dłoni/ramienia
6,02 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
100 dB (A) / 84 dB (A)
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø350 mm
125mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
REGULACJA WYSOKOŚCI UCHWYTU
USZCZELNIONE ŁOŻYSKA
ODŁĄCZANY POLIURETANOWY ZBIORNIK NA WODĘ O POJEMNOŚCI 20 L
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI C51
118
Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
ASFALT
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica
350mm
350mm
350mm
350mm
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
25,4mm
Nr art.
701846 47790
701846 28997
701846 94537
701846 02093
Odsyłacz do strony
24
25
54
44
PRZECINARKI JEZDNE
CS401 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, szeroka rama. • Dostępna w 2 wersjach: z osłoną tarczy 400 mm i mocą 9HP oraz z osłoną tarczy 450 mm i mocą 13 HP. • Kontrola głębokości za pomocą pokrętła i licznika. • Odłączany poliuretanowy zbiornik na wodę o pojemności 20 l. • Regulowany uchwyt.
KORZYŚCI • Niski środek ciężkości zapewnia lepszą kontrolę kierunku cięcia. • Dwie alternatywne wersje lepiej dopasowane do wymogów użytkowników. • Szybka, prosta i precyzyjna regulacja głębokości cięcia. • Łatwość cięcia na mokro w odizolowanych miejscach. • Ergonomiczna pozycja robocza.
CS401 P9
CS401 P13
Nr art.
701846 47624
Kod EAN 13
5450248 563631
HP kW
9HP
6,6kW
SPALINOWA
Nr art.
701846 47623
Kod EAN 13
5450248 563624
HP kW
13HP
9,6kW
SPALINOWA
Napęd
Spalinowa
Napęd
Spalinowa
Rodzaj silnika
Honda GX270
Rodzaj silnika
Honda GX390 Cycl.
Moc (kW) (Hp)
6,6kW (9 HP)
Moc (kW) (Hp)
9,6kW (13 HP)
Średnica tarczy i otworu
Ø 400 x 25,4mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 450 x 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
145mm
Maks. głębokość cięcia
170mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1180 x 650 x 1000mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1180 x 650 x 1000mm
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)
20 L
Prędkość obrotowa (obr./min)
2600 min-1
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 20 L Prędkość obrotowa (obr./min)
2600 min
Uruchamianie
Ręczne cięgłem rozruchowym
Uruchamianie
Ręczne cięgłem rozruchowym
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Posuw
Ręczny
Posuw
Ręczny
Wibracje dłoni/ramienia
3,75 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
4,13 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB(A)/84 dB(A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
100 dB(A)/86 dB(A)
Waga
Waga
99kg
-1
93kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø400
Ø450
mm
mm
145mm
170mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - P9
WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - P13
INTELIGENTNA BLOKADA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS401 Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
ASFALT
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica tarczy i otworu
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
400 x 25,4mm
Nr art.
701846 93354
-
701846 94911
701846 02095
Średnica tarczy i otworu
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
Nr art.
701846 01689
701846 31020
701846 94912
701846 02096
24
25
54
44
CS401 P9
CS401 P13
Odsyłacz do strony
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
PRZECINARKI JEZDNE
119
CS451 NISKI POZIOM WIBRACJI
NISKIE WIBRACJIE
WŁAŚCIWOŚCI • Uchwyt wyposażony w pochłaniacze wibracji. • Możliwość regulacji wysokości uchwytu. • Zoptymalizowany rozkład masy (poprzez odpowiednie umiejscowienie silnika i zbiornika). • Zbiornik na wodę o dużej pojemności (25 l).
KORZYŚCI • Zwiększony komfort użytkownika. • Ergonomiczna pozycja robocza. • Wydajność przecinania. • Możliwość cięcia na mokro, nawet w miejscach oddalonych od źródła wody.
CS451 P13
CS451 D7
Nr art.
701846 28433
Kod EAN 13
5450248 397601
HP kW
13HP
9,6kW
SPALINOWA
Nr art.
701846 29089
Kod EAN 13
5450248 399049
HP kW
7HP
5kW
DIESEL
Napęd
Spalinowa
Napęd
Diesel
Rodzaj silnika
HONDA GX390 Cyclonic
Rodzaj silnika
HATZ 1B30
Moc (kW) (Hp)
9,6kW (13Hp)
Moc (kW) (Hp)
5kW (7Hp)
Średnica tarczy i otworu
Ø 450 x 25,4mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 450 x 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
170mm
Maks. głębokość cięcia
170mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1180 x 538 x 1040mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1180 x 538 x 1040mm
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)
25 L
Prędkość obrotowa (obr./min)
2573 min-1
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 25 L Prędkość obrotowa (obr./min)
2573 min
Uruchamianie
Ręczne cięgłem rozruchowym
Uruchamianie
Ręczne cięgłem rozruchowym
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Posuw
Ręczny
Posuw
Ręczny
Wibracje dłoni/ramienia
2,8 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
4,7 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 105 dB (A) / 88 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
110 dB (A) / 91 dB (A)
Waga
Waga
120kg
-1
112kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø450 mm
170mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
NISKI POZIOM WIBRACJI NA UCHWYCIE
WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
KOŁA PASOWE ZE ZDEJMOWANĄ PIASTĄ I WIELOROWKOWYMI PASKAMI KLINOWYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS451 Podłoże / Materiał
120
BETON
SILENCIO
ASFALT
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica
450mm
450mm
450mm
450mm
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
25,4mm
Nr art.
701846 02363
701846 31020
701846 94912
701846 02096
Odsyłacz do strony
24
25
54
44
PRZECINARKI JEZDNE
CS1 P13 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Pokrętło ze ślimakowym układem kontroli głębokości. • Trzpień tarczy mocowany na samosmarujących łożyskach ślizgowych w oprawie mocującej. • Układ kontroli przepływu wody umieszczony po obu stronach tarczy.
KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja. • Łatwa konserwacja. • Zoptymalizowana wydajność tarczy.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 29389
Napęd
Spalinowa
Pojemność zbiornika na wodę
70 L
Kod EAN 13
5450248 414797
Rodzaj silnika
HONDA GX390 Cycl.
Prędkość obrotowa (obr./min)
2600 min-1
Moc (kW) (Hp)
9,6kW (13 Hp)
Uruchamianie
Średnica tarczy i otworu
Ø 500 x 25,4mm
Ręczne cięgłem rozruchowym
Maks. głębokość cięcia
190mm
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1088 x 580 x 925mm
Posuw
Ręczny
Waga
140kg
Wibracje dłoni/ramienia
4,22 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
105dB(A)/89dB(A)
HP kW
13HP
9,6kW
SPALINOWA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø500 mm
190mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
POKRĘTŁO ZE ŚLIMAKOWYM UKŁADEM KONTROLI GŁĘBOKOŚCI
WODA PODAWANA PO OBU STRONACH TARCZY
CYKLONOWY FILTR POWIETRZA
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS1 Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
ASFALT
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica
500mm
500mm
500mm
500mm
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
25,4mm
Nr art.
701846 01690
701846 30416
701846 94913
701846 02097
Odsyłacz do strony
24
25
54
44
PRZECINARKI JEZDNE
121
CSB1 P21 WŁAŚCIWOŚCI
WŁAŚCIWOŚCI
• Heavy duty jig welded steel frame
• Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama.
• Multiple engine options
• Odłączany zbiornik na wodę.
• Two forward propulsion options (hand wheel, self-propelled)
• Automatyczny posuw do przodu.
• Manual or hydraulic raise and lower of the blade
• Manualne i hydrauliczne podnoszenie i obniżanie tarczy.
KORZYŚCI
KORZYŚCI
• Robust and reliable
• Sztywność i niezawodność konstrukcji.
• Adapt type of engine to your specific needs
• Możliwość dostosowania urządzenia do indywidualnych potrzeb.
• Adapt to your budget • Quick, easy and accurate depth setting
• Większy komfort użytkowania. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja głębokości.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 45495
Napęd
Spalinowa
Pojemność zbiornika na wodę
Opcja (akcesorium 25 l)
Kod EAN 13
5450248 530794
Rodzaj silnika
HONDA GX630
Prędkość obrotowa (obr./min)
1775 min-1
Moc (kW) (Hp)
15kW (20 Hp)
Uruchamianie
Elektryczna
Średnica tarczy i otworu
Ø 600 x 25,4mm
Unoszenie i opuszczanie
Manualne hydrauliczne
Maks. głębokość cięcia
225mm
Posuw
Automatyczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1200 x 600 x 1100mm
Wibracje dłoni/ramienia
3,35 m/s²
Waga
240kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
107 dB(A)/89 dB(A)
HP kW
20HP
15kW
SPALINOWA
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø600 mm
225mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SKRZYNKA STERUJĄCA
HYDRAULICZNE PODNOSZENIE I OBNIŻANIE TARCZY
ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ (OPCJA)
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CSB1 (SPALINOWEJ)
122
Podłoże / Materiał
BETON
BETON
ASFALT
Zalecany produkt
EXTREME BETON
PRO BETON
EXTREME ASPHALT 10
ASFALT PRO ASPHALT
Średnica
600mm
600mm
600mm
600mm
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
25,4mm
Nr art.
701846 01691
701846 11982
701846 40192
701846 11980
Odsyłacz do strony
24
26
54
55
PRZECINARKI JEZDNE
CSB1 D13 WŁAŚCIWOŚCI • Wbudowany zbiornik na wodę. • Manualne hydrauliczne podnoszenie i obniżanie tarczy. • Wbudowany pierścień do podnoszenia umieszczony w centrum środka ciężkości. • Kółka o dużej wytrzymałości z uszczelnionymi łożyskami przystosowanymi do prac w trudnych warunkach.
KORZYŚCI • Autonomia podczas cięcia na mokro w odizolowanych miejscach. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja głębokości. • Łatwe ładowanie i transport. • Płynne i proste cięcie.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 13925
Napęd
Diesel
Pojemność zbiornika na wodę
25 L
Kod EAN 13
5450248 142829
Rodzaj silnika
HATZ 1D81 Z
Prędkość obrotowa (obr./min)
1950 min-1
Moc (kW) (Hp)
9,6kW (13 Hp)
Uruchamianie
Korba
Średnica tarczy i otworu
Ø 500 x 25,4mm
Unoszenie i opuszczanie
Manualne hydrauliczne
Maks. głębokość cięcia
190mm
Posuw
Automatyczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1200 x 600 x 1040mm
Wibracje dłoni/ramienia
5,08 m/s²
Waga
255kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
114 dB(A) /101 dB(A)
HP kW
9,6kW
13HP
DIESEL
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø500 mm
190mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
WBUDOWANY ZBIORNIK NA WODĘ
HYDRAULICZNE PODNOSZENIE I OBNIŻANIE TARCZY
WBUDOWANY ZACZEP DŹWIGOWY
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CSB1 (OLEJ NAPĘDOWY) Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
ASFALT
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica
500mm
500mm
500mm
500mm
Średnica otworu
25,4mm
25,4mm
25,4mm
25,4mm
Nr art.
701846 01690
701846 30416
701846 94913
701846 02097
Odsyłacz do strony
24
25
54
44
PRZECINARKI JEZDNE
123
CS451 E & ET MNIEJ WIBRACJI
WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama. • Kontrola głębokości za pomocą pokrętła i licznika. • Przyłącze doprowadzające wodę. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia. • Uchwyt wyposażony w pochłaniacze wibracji. • Wtyczka do podłączania węża odpylacza.
NISKIE WIBRACJIE
KORZYŚCI • Sztywna konstrukcja, niski poziom wibracji. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja. • Możliwość cięcia na mokro (cięcie na sucho z odpylaczem CV360 podłączonym do przecinarki CS451 ET (zob. str. 157). • Ergonomiczna pozycja robocza. • Lepsze warunki pracy.
OSŁONA TARCZY CS451 ET
CS451 E
CS451 ET
Nr art.
701846 01973
Kod EAN 13
5450248 716822
HP kW
7,5HP
Volts
5,5kW 400V 3~
Nr art.
701846 01972
Kod EAN 13
5450248 716815
HP kW
7,5HP
Volts
5,5kW 400V 3~
Napięcie zasilające / Moc (kW)
400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)
Napięcie zasilające / Moc (kW)
400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)
Bezpiecznik / Generator
16A / 14kVA
Bezpiecznik / Generator
16A / 14kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 450 x 25,4mm
Średnica tarczy i otworu
Ø 350 x 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
170mm
Maks. głębokość cięcia
125mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1160 x 512 x 990mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1160 x 512 x 990mm
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 25 L
Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)
N/A
Prędkość obrotowa (obr./min)
2850 min-1
Prędkość obrotowa (obr./min)
2850 min-1
Uruchamianie
Elektryczna
Uruchamianie
Elektryczna
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Posuw
Ręczny
Posuw
Ręczny
Wibracje dłoni/ramienia
<2,5 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
<2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94 dB (A) / 80 dB (A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
94 dB (A) / 80 dB (A)
Waga
Waga
105kg
105kg
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø450
Ø350
mm
mm
170mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA CS451 E
125mm MOCOWANIE PODWÓJNEJ TARCZY (TYLKO CS451 E)
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA CS451 ET
PRZYŁĄCZE WODY (TYLKO CS451 E)
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINAREK CS451 E ORAZ ET Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
ASFALT
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME ASPHALT
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica tarczy i otworu
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
450 x 25,4mm
Nr art.
701846 02363
701846 31020
701846 94912
701846 02096
Średnica tarczy i otworu
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
350 x 25,4mm
Nr art.
701846 47790
701846 28997
701846 94537
701846 02093
24
25
54
44
CS451 E
CS451 ET
Odsyłacz do strony
124
PRZECINARKI JEZDNE
WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
CS7,5 E WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama. • Silnik elektryczny. • Kompaktowy rozmiar i łatwo odłączany silnik. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia.
KORZYŚCI • Sztywna konstrukcja, niski poziom wibracji. • Nie emituje gazów, niski poziom wibracji, urządzenie przystosowane do pracy na ograniczonej przestrzeni. • Łatwy transport. • Ergonomiczna pozycja robocza.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 23924
Napięcie zasilające / Moc (kW)
400V 3~ / 7,5kW (10Hp)
Prędkość obrotowa (obr./min)
1460 min-1
Kod EAN 13
5450248 333623
Bezpiecznik / Generator
16A / 19 kVA
Uruchamianie
Elektryczna
Średnica tarczy i otworu
Ø 800 x25,4mm
Unoszenie i opuszczanie
Manualne
Maks. głębokość cięcia
320mm
Posuw
Ręczny
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1270 x 580 x 1000mm
Wibracje dłoni/ramienia
4,86 m/s²
118kg
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
94 dB (A) / 80 dB (A)
HP kW
10HP
Volts
Waga
7,5kW 400V 3~
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
Ø800 mm
320mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
REGULOWANY UCHWYT
ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CS7,5 E Podłoże / Materiał
BETON
Zalecany produkt
EXTREME BETON
Średnica
800mm
Średnica otworu
25,4mm
Nr art.
701846 01693
Odsyłacz do strony
24
POKRĘTŁO REGULACJI GŁĘBOKOŚCI
PRZYŁĄCZE DOPROWADZAJĄCE WODĘ
CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRY MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 126 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl
PRZECINARKI JEZDNE
125
AKCESORIA DO PRZECINAREK JEZDNYCH C51
CS401 P9 & P13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
4 - Przednie kółko (x1)
3100 06082
5450248 136507
4 - Przednie kółko (x2)
3100 05496
5450248 122043
5 - Tylne kółko (x1)
3100 05495
5450248 122036
5 - Tylne kółko (x2)
3100 06552
5450248 172376
Pasy
3100 06076
5450248 136446
Pasy
3100 05227
5450248 117582
CS451 P13
CS451 D7
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Zestaw do mocowania podwójnych tarcz (18 mm)
3103 57954
5450248 446507
1 - Zestaw do mocowania podwójnych tarcz (18 mm)
3103 57954
5450248 446507
4 - Przednie kółko (x2)
5101 01401
5450248 552536
4 - Przednie kółko (x2)
5101 01401
5450248 552536
5 - Tylne kółko (x2)
5101 01399
5450248 552512
5 - Tylne kółko (x2)
5101 01399
5450248 552512
Pasy
3103 49309
5450248 398875
Pasy
3103 60982
5450248 525097
CS1 P13
CSB1 P21
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
4 - Przednie kółko (x2)
3104 61922
5450248 595717
3100 06678*
5450248 176725
5 - Tylne kółko (x2)
3104 61921
5450248 595700
Osłona do zestawu + koła pasowe dla Ø350 mm (CSB1 P21)
Pasy
3100 06958
5450248 189152
3 - Zbiornik na wodę do zestawu
3104 19088
5450248 534402
4 - Przednie kółko (x1)
3100 04260
5450248 071839
5 - Tylne kółko (x1)
3100 04873
5450248 108047
Pasy
3100 31861
5450248 442622
Pas do wentylatora
3100 04455
5450248 081760
CSB1 D13 OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
2 - Zestaw do osłony tarczy 600 mm
3100 05876*
5450248 129226
4 - Przednie kółko (x1)
3100 04260
5450248 071839
5 - Tylne kółko (x1)
3100 04873
5450248 108047
Pasy
3100 05852
5450248 128892
Pas do wentylatora
3100 04178
5450248 068969
* Dostępne na życzenie.
126
PRZECINARKI JEZDNE
* Dostępne na życzenie.
1
2
3
4
5
PRZECINARKI JEZDNE
127
NOTATKI
128
PRZECINARKI JEZDNE
RÄ&#x2DC;CZNE PRZECINARKI SPALINOWE
HANDHELD CUT-OFF SAWS
129
MASONRY SAWS
RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE Przecinarki Norton Clipper są dostępne dla tarcz o średnicy 300 i 350 mm, w konfiguracji ze standardowym lub automatycznym układem mieszania oleju i paliwa (iLube). Najlepsze rezultaty zapewniają w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.
SERIA CP512
SERIA CP514
Ø300 mm
100mm
125mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SPALINOWA
SPALINOWA Z UKŁADEM ILUBE®
SPALINOWA
HP
HP kW
5,4HP
4kW
CP512 300
RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE
HP kW
5,4HP
4kW
CP512 300 iLUBE®
Ø350
mm
mm
100mm
130
Ø350
Ø300
mm
125mm
MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA
SPALINOWA Z UKŁADEM ILUBE® HP
kW
5,4HP
4kW
CP514 350
kW
5,4HP
4kW
CP514 350 iLUBE®
4kW HP 5,4
ej for mie
c mo
w
CP512 & CP514
Y
DU
MO ŻO C
kom ktow pa
PRZYJAZNA DLA UŻYTKOWNIKA
DŁUGA ŻYWOTNOŚĆ I NIEWIELKIE POTRZEBY W ZAKRESIE KONSERWACJI
• Elektroniczny gaźnik umożliwia łatwe, 3-stopniowe uruchomienie silnika. Koniec z dławikiem czy uruchamianiem na półgazie.
• Prosty, półautomatyczny układ napinania pasa. • Wielostopniowy filtr powietrza generujący pulsujący strumień powietrza. Wyposażony w zewnętrzne koło regulacyjne zapobiegające zapychaniu się filtra. • Osłona tarczy wykonana z magnezu jest lżejsza i zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. • Cylinder pokryty nikasilem i wytrzymała lina rozruchowa zapewniają dłuższy okres eksploatacji narzędzia. • Pasek klinowy napędzający tarczę tnącą. • Zatyczki do zbiorników z zabezpieczeniem przed nadmiernym dokręceniem.
• Łatwe zatrzymanie: wystarczy nacisnąć czerwony przycisk! • 5-sprężynowy układ antydrganiowy. • Uchwyt z tyłu i poprawiony rozkład masy. • iLube®: Bez potrzeby używania mieszanek paliwowych dla 2-suwów. Wystarczy wlać zwykłe paliwo i olej do silników dwusuwowych!
CP512 300
CP512 300 iLUBE®
CP514 350
CP514 350 iLUBE®
Nr art.
701846 47558
701846 47560
701846 47562
701846 47564
Kod EAN 13
5450248 563105
5450248 563112
5450248 563129
5450248 563136
Moc
4,0kW / 5,4HP
4,0kW / 5,4HP
4,0kW / 5,4HP
4,0kW / 5,4HP
Maks. średnica tarczy i otworu
Ø 300 x 20 / 25,4mm
Ø 300 x 20 / 25,4mm
Ø 350 x 20 / 25,4mm
Ø 350 x 20 / 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
100mm
100mm
125mm
125mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
4450 min-1
4450 min-1
4450 min-1
4450 min-1
≥ 92 RON +2%
≥ 92 RON + System automatycznego mieszania iLube®
≥ 92 RON +2%
≥ 92 RON + System automatycznego mieszania iLube®
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
108 dB (A) / 98 dB (A)
108 dB (A) / 98 dB (A)
108 dB (A) / 98 dB (A)
108 dB (A) / 98 dB (A)
Wymiary
430 x 267 x 750mm
430 x 267 x 775mm
430 x 267 x 750mm
430 x 267 x 775mm
Waga
10,1kg
10,2kg
10,4kg
10,5kg
Benzyna + olej Układ chłodzenia wodą
Przecinarki ręczne Norton Clipper są objęte 6-miesięczną gwarancją handlową liczoną od dnia sprzedaży. Warunki gwarancji można znaleźć w instrukcji obsługi.
TARCZE DIAMENTOWE DLA PRZECINAREK CP512 I CP514 Podłoże / Materiał
BETON
SILENCIO
UNIWERSALNA
Zalecany produkt
EXTREME BETON
EXTREME BETON SILENCIO
EXTREME UNIVERSAL TURBO
EXTREME GRANITE
PRO 4X4 EXPLORER
Średnica tarczy i otworu
300 x 20mm
300 x 20mm
300 x 20mm
300 x 20mm
300 x 20mm
CP512
CP514
KAMIEŃ NATURALNY WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW
Nr art.
701846 47787
701846 29000
701846 11230
701846 01173
701846 02022
Średnica tarczy i otworu
350 x 20mm
350 x 20mm
350 x 20mm
350 x 25,4mm
350 x 20mm
Nr art.
701846 47789
701846 47780
701846 11427
701846 01174
701846 02091
24
25
30
50
44
Odsyłacz do strony
RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE
131
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
iLube
MIX
®
intelligent lubrification
KONIEC ZE WSTĘPNYM MIESZANIEM OLEJU I PALIWA * DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ Z SYSTEMEM ILUBE
3-STOPNIOWE PROSTE URUCHAMIANIE - NA GORĄCYM I ZIMNYM SILNIKU
WIELOSTOPNIOWA FILTRACJA POWIETRZA
Olej i paliwo należy wlewać oddzielnie. Wewnętrzna pompa oleju i czujnik perfekcyjnie mieszają płyny zapewniając dłuższą żywotność. Obniż koszt paliwa kupując paliwo i olej oddzielnie zamiast wydawać na gotową, drogą mieszankę.
Elektromagnetyczny zawór umieszczony w elektronicznym gaźniku eliminuje standardowy dławik i konieczność uruchamiania urządzenia na półgazie. Wystarczy włączyć przecinarkę, a następnie:
Opatentowany układ przechwytywania złożony z rur zespolonych tworzy pulsację powietrza, która przyciąga świeże powietrze jednocześnie odpychając gorące powietrze z dala od silnika i uwalnia je w celu utrzymania niskiej temperatury przecinarki i ograniczenia ilości zanieczyszczeń gromadzących się wewnątrz filtra. Zewnętrzne koło regulacyjne powoduje drganie filtra, co jeszcze bardziej ułatwia usuwanie zanieczyszczeń. Zastosowanie tego systemu wydłuża żywotność urządzenia i wymaga rzadszego czyszczenia/ konserwacji.
Wypełnij 2 zbiorniki, a opatentowany system iLube® automatycznie wymiesza olej z paliwem, zapewniając maksymalną wydajność i chroniąc urządzenie przed uszkodzeniem. Oszczędzaj na konserwacji urządzenia dzięki systemowi iLube®. Koniec z uszkodzeniem urządzenia spowodowanym przegrzaniem, brakiem oleju czy zapchaniem tłoka zbyt bogatą mieszanką. * Dostępny tylko dla CP512i i CP514i
1. Trzykrotnie nacisnąć przycisk startowy 2. Wcisnąć przycisk dekompresji 3. Pociągnąć rozrusznik linkowy
AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE 1
2
AKCESORIA
CZĘŚCI ZAMIENNE
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
OPIS
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l
3104 64031
5450248 684640
Filtr powietrza
5101 07009
5450248 568469
2 - Elektryczny zbiornik na wodę o pojemności 35 l
3104 64029
5450248 684633
Zestaw 10 filtrów powietrza
5101 07010
5450248 568476
Pasek
5101 06974
5450248 568377
Kółka
5101 09845
4015966 921081
Zestaw do naprawy gaźnika (wraz z instrukcją)
5101 12803
5450248 582267
Linka rozruchowa
5101 29769
5450248 720232
Sprężyna powrotna
5101 29754
5450248 720225
& 132
RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE
Porada Clippera WIĘCEJ INFORMACJI DOTYCZĄCYCH SYSTEMU QUICK FIX NA STRONIE 44
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
DRILL MOTORS & DRILLING RIGS
133
MASONRY SAWS
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC Asortyment wiertnic Norton Clipper obejmuje ergonomiczne wiertnice ręczne o dużej mocy oraz wiertnice montowane na kolumnie przeznaczone do wiercenia otworów o maksymalnej średnicy 400 mm. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z wiertłami koronowymi Clipper.
RĘCZNE
MONTOWANE NA KOLUMNIE
MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
Ø15mm -160mm
Ø15mm -200mm
Ø25mm -250mm
Ø30mm -350mm
8,1kg
8,5kg
12,5kg
13,5kg
kW
134
kW
kW
MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
kW
1800W
2000W
2500W
3300W
CDM 163
CDM 203
CDM 253
CDM 353
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
KOLUMNY DO WIERTNIC MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA
Ø130
Ø160
Ø250
Ø350
Ø400
8,9kg
9,6kg
13kg
23,4kg
23,9kg
mm
mm
mm
mm
mm
TILT
TILT
TILT
TILT
TILT
0-45º
0-45º
0-45º
0-45º
0-45º
CDR 133
CDR 163
CDR 253
CDR 353
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
CDR353 +
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
135
CDM 163 • Może być montowana na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.
2
GWARANCJI
• Potężna wiertnica o mocy 1,8 kW oferująca 3 zakresy prędkości i połączone wrzeciono ½” + 1”¼.
L ATA
OFFICIAL o Sa® P
Do not use for face grinding (ISO 7010)
1,8kW
kW
ø 15-160mm
DANE PRODUKTU
8,1kg
½”+1”¼
3 zakresy prędkości
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Only suitable for wet grinding
Nr art.
701846 47807
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
Kod EAN 13
5450248 571568
• Silnik o dużej mocy: 1800 W.
• Do wiercenia ręcznego i na kolumnie.
• Uniwersalne wrzeciono.
ear protection (ISO 7010) • Do mocowania wierteł koronowych 1”¼Wearoraz ½”.
Moc
1800W
• Ergonomiczne uchwyty.
Napięcie
230V1~
• Pierścień 60 mm na korpusie.
• Łatwa kontrola momentu obrotowego i komfort użytkowania. Wear a mask (ISO 7010)
Zakres średnic
15-160mm
Obr./min *
540/1200/2280
Na sucho
Tak**
Na mokro
Tak
Złącze
½ + 1”¼
Waga
8,1kg
olejowej.
• Płynne uruchamianie.
• Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji. • Bezpieczeństwo użytkownika.
• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ogranicznik prądu i prędkości startowej. • Ochrona elementów elektrycznych i • Urządzenie dostarczane w walizce. mechanicznych wydłuża żywotność. • Łatwy i bezpieczny transport.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
POŁĄCZONE WRZECIONO
136
Only to be used with a back-up pad
• Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Możliwość montowania na kolumnie. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Przekładnia smarowana w kąpieli • Mechaniczne sprzęgło.
* obr./min pod obciążeniem ** Zob. odpylacz obrotowy na str. 148
PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
Do
WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA
Re
CDM 203
2
GWARANCJI
• Potężna wiertnica o mocy 2 kW oferująca 3 zakresy prędkości i połączone wrzeciono ½” + 1”¼. • Może być montowana na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.
L ATA
OFFICIAL o Sa® PIC
OFFICIAL o Sa® PICTOGR Do not use for face grinding (ISO 7010)
kW
2kW
ø 15-200mm
DANE PRODUKTU
8,5kg
½”+1”¼
Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held g
3 zakresy prędkości
Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding
Nr art.
701846 47808
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
Kod EAN 13
5450248 571575
• Silnik o dużej mocy: 2000 W.
• Do wiercenia ręcznego i na kolumnie.
• Uniwersalne wrzeciono.
Wear ear protection (ISO 7010) • Do mocowania wierteł koronowych 1”¼ oraz ½”.
• Łatwa kontrola momentu obrotowego i komfort użytkowania. mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Moc
2000W
• Ergonomiczne uchwyty.
Napięcie
230V1~
• Pierścień 60 mm na korpusie.
Zakres średnic
15-200mm
Obr./min *
240/1200/2900
Na sucho
Tak
Na mokro
Tak
Złącze
½ + 1”¼
Waga
8,5kg
* obr./min pod obciążeniem
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad
Only to be used with a back-up pad
• Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Możliwość montowania na kolumnie. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Przekładnia smarowana w kąpieli Wear a mask (ISO 7010) olejowej.
• Mechaniczne sprzęgło. • Płynne uruchamianie.
• Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji. • Bezpieczeństwo użytkownika.
• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ogranicznik prądu i prędkości startowej. • Ochrona elementów elektrycznych • Urządzenie dostarczane w walizce. i mechanicznych wydłuża żywotność. • Łatwy i bezpieczny transport.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
UNIWERSALNE WRZECIONO
PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.
PODWÓJNY DOPŁYW WODY ORAZ ZŁĄCZE DO ODPYLACZA
Do not us
WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
137
Do notOnly use is
Only suitable for total
Wear eye proteW
Refer to Wear protective
Refer to instruction man
CDM 253
2
GWARANCJI
• Potężna wiertnica o mocy 2,5 kW oferująca 3 zakresy prędkości wrzeciono 1”¼. • Przeznaczona do montażu na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta dodatkową 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.
L ATA
OFFICIAL o Sa® PI
Do not use for face grinding (ISO 7010)
2,5kW
kW
ø 25-250mm
DANE PRODUKTU
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
12,5kg
1”¼
3 zakresy prędkości Only suitable for wet grinding
Nr art.
701846 47809
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
Kod EAN 13
5450248 571582
• Silnik 2500 W.
• Profesjonalna wiertnica o dużej mocy.
Moc
2500W
Napięcie
230V1~
• Standardowy układ montażu wiertnicy na kolumnie.
Zakres średnic
25-250mm
Obr./min *
310/600//840
Na sucho
Nie
Na mokro
Tak
Złącze
1”¼
Waga
12,5kg
ear protection (ISO 7010) • Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Szeroki zakres średnic wywiercanychWearotworów.
• Kompatybilna z większością kolumn dostępnych na rynku.
Wear a mask (ISO 7010)
• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ochrona elementów elektrycznych i mechanicznych wydłuża żywotność. • LED-owy wskaźnik obciążenia. • Płynne uruchamianie. • Mechaniczne sprzęgło. • Przekładnia smarowana w kąpieli olejowej.
• Optymalne wiercenie i dłuższa żywotność. • Ogranicznik prądu rozruchowego. • Optymalna ochrona silnika i narzędzi. • Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
138
PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
O
Only to be used with a back-up pad
* obr./min pod obciążeniem
ŁATWY DOSTĘP DO SZCZOTEK SILNIKA
Do n
OBUDOWA WYKONANA W CAŁOŚCI Z ALUMINIUM ZWIĘKSZA ROZPRASZANIE CIEPŁA
WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA
Re
CDM 353
2
GWARANCJI
• Potężna wiertnica o mocy 3,3 kW z wrzecionem 1”¼ oferująca 3 zakresy prędkości. • Przeznaczona do montażu na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta dodatkową 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.
L ATA
OFFICIAL o Sa® PICTOG
kW
3,3kW
ø 30-350mm
DANE PRODUKTU
13,5kg
1”¼
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with han
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do no
3 zakresy prędkości Only suitable for wet grinding
Nr art.
701846 47810
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
Kod EAN 13
5450248 571599
• Silnik 3300 W.
• Profesjonalna wiertnica o dużej mocy.
Moc
3300W
Napięcie
230V1~
Zakres średnic
30-350mm
Obr./min *
192/390/570
Na sucho
Nie
Na mokro
Tak
Złącze
1”¼
Waga
13,5kg
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010) • Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Standardowy układ montażu
wiertnicy na kolumnie.
• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • LED-owy wskaźnik obciążenia. • Płynne uruchamianie. • Mechaniczne sprzęgło. • Przekładnia smarowana w kąpieli olejowej.
* obr./min pod obciążeniem
• Kompatybilna z większością kolumn dostępnych na rynku.
Wear a mask (ISO 7010)
• Ochrona elementów elektrycznych i mechanicznych wydłuża żywotność. • Optymalne wiercenie i dłuższa żywotność. • Ogranicznik prądu rozruchowego. • Optymalna ochrona silnika i narzędzi. • Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
ŁATWY DOSTĘP DO SZCZOTEK SILNIKA
PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.
OBUDOWA WYKONANA W CAŁOŚCI Z ALUMINIUM ZWIĘKSZA ROZPRASZANIE CIEPŁA
WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
139
Only suitable f
Wear eye
Wear prot
Refer to instructi
CDR 133/163 Aluminiowa kolumna łącząca sztywność konstrukcji, precyzję i łatwość użycia. Precyzyjna i płynnie działająca prowadnica zbudowana z 4 nylonowych rolek o wysokiej wydajności. Łatwy dostęp do kółek prowadzących umożliwia regulację pod kątem zużycia.
CDR 133
ø
130 / 160mm
8,9-9,6kg
600mm
CDR 163
0 - 45°
CDR 133
CDR 163
Nr art.
3104 68576
3104 68577
WŁAŚCIWOŚCI
Kod EAN 13
5450248 690726
5450248 690733
• Kolumna wykonana z aluminium.
Średnica Maks.
130mm
160mm
Moduł główny
600mm
600mm
• Dźwignia posuwu mocowana z lewej i z prawej strony.
Kolumna
Aluminium
Aluminium
Sekcja kolumny
45 x 60mm
45 x 60mm
• Element przesuwny prowadzony na rolkach.
Podstawa
Kołek + próżnia
Kołek + próżnia
• Kołnierz mocujący do wiertnicy (60 mm).
Wymiary podstawy
230 x 380mm
280 x 460mm
• Uchwyt transportowy.
Wysokość
910mm
850mm
• Kolumna zmontowana fabrycznie.
Waga
8,9kg
9,6kg
Prowadnica wiertła
Nie
Nie
KORZYŚCI
Płyta mocowania wiertnicy
Pierścień 60mm
Pierścień 60mm
Element przesuwny
Aluminium
Aluminium
• Wielofunkcyjna dźwignia posuwu. • Poziomica.
• Sztywna konstrukcja, niezawodność i niska waga. • Łatwość użycia nawet na ograniczonej przestrzeni. • Można używać do poziomowania i blokowania śrub.
Układ prowadzący element przesuwny Rolki
Rolki
Uchwyt elementu przesuwnego
Tak
Tak
Czas przesuwu
1:1
1:1
Podpory
Nie
Tak
Wychylenie
0-45°
0-45°
Poziomica
Nie
Nie
• Łatwy i szybki montaż wiertnicy do kolumny bez konieczności używania dodatkowych narzędzi.
Kółka transportowe
Nie
Nie
• Prosta, ergonomiczna obsługa.
• Precyzyjne poziomowanie kolumny. • Wysoka precyzja prowadzenia wiertnicy, nie wymaga częstej konserwacji.
• Można używać zaraz po rozpakowaniu.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
KOLUMNA WYKONANA Z ALUMINIUM.
140
POZIOMICA.
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
ROLKOWY UKŁAD PROWADZENIA ELEMENTU PRZESUWNEGO.
CDR 253/353 Aluminiowa kolumna łącząca sztywność konstrukcji, precyzję i łatwość użycia. Precyzyjna i płynnie działająca prowadnica zbudowana z 4 nylonowych rolek o wysokiej wydajności. Łatwy dostęp do kółek prowadzących umożliwia regulację pod kątem zużycia.
CDR 253
ø
250 / 400mm
CDR 353
13-23,9kg
600-690mm
0 - 45°
CDR 253
CDR 353
CDR 353 + PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
Nr art.
3104 68578
3104 68581
3104 68581 + 3104 72133
Kod EAN 13
5450248 690740
5450248 690757
5450248 690757 + 5450248 695196
Średnica Maks.
250mm
350mm
400mm
Moduł główny
600mm
690mm
690mm
Kolumna
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Sekcja kolumny
50 x 60mm
70 x 70mm
70 x 70mm
Podstawa
Kołek + próżnia
Kołek + próżnia
Kołek + próżnia
Wymiary podstawy
350 x 540mm
370 x 550mm
370 x 550mm
Prowadnica wiertła
Nie
Tak
Tak
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
ŁATWA REGULACJA POZIOMU PRZY POMOCY 4 ŚRUB UMIESZCZONYCH W PODSTAWIE.
Płyta mocowania wiertnicy Płyta dołączona do zestawu Płyta dołączona do zestawu Płyta dołączona do zestawu Element przesuwny
Aluminium
Układ prowadzący element Rolki przesuwny Uchwyt elementu Tak przesuwnego
Aluminium
Aluminium
Rolki
Rolki
Tak
Tak
Czas przesuwu
01:01
1:1 + 2:1
1:1 + 2:1
Podpory
Tak
Tak
Tak
Wychylenie
0-45°
0-45°
0-45°
Poziomica
Tak
Tak
Tak
Kółka transportowe
Tak
Tak
Tak
Wysokość
970mm
1080mm
1080mm
Waga
13kg
23,4kg
23,9kg
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
• Kolumna wykonana z aluminium.
• Sztywna konstrukcja, niezawodność i niska waga.
• Element przesuwny prowadzony na rolkach.
• Wysoka precyzja prowadzenia wiertnicy, nie wymaga częstej konserwacji.
• Kółka transportowe. • 4-punktowa regulacja poziomu.
2 RÓŻNE WSKAŹNIKI RAPORTU/ PROPORCJI NA OBUDOWIE CDR353 DLA ŁATWEJ OBSŁUGI.
KÓŁKA TRANSPORTOWE.
METALOWY, SZTYWNY WSKAŹNIK (CDR353).
• Łatwy transport.
• Wielofunkcyjna dźwignia posuwu.
• Szybszy montaż.
• Standardowy układ montażu wiertnicy na kolumnie.
• Można używać do poziomowania i blokowania śrub. • Kompatybilna z większością wiertnic dostępnych na rynku.
• Uchwyt transportowy.
• Prosta, ergonomiczna obsługa.
• Czas przesuwu (CDR353).
• 2 różne wskaźniki raportu/proporcji ułatwiające pracę.
• Kolumna zmontowana fabrycznie.
• • Można używać zaraz po rozpakowaniu.
DŹWIGNIA POSUWU MOCOWANA Z LEWEJ I Z PRAWEJ STRONY.
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
141
ZESTAWY WIERTNICZE ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: • Kolumna. • Wiertnica. • Podstawa. • Wyłącznik różnicowy (PRCD). • Narzędzia i śruby mocujące (bez wiertła koronowego).
Kolumna
Silnik
Moc
Max ø
(mm)
obr./min
Waga
Nr art.
Kod EAN 13
CDR 133
CDM 163
1800W
130
540//1200/2280
16,9kg
701846 94704
5450248 694496
CDR 163
CDM 203
2000W
200
240/1200/2280
18,1kg
701846 94705
5450248 694502
CDR 253
CDM 253
2500W
250
300/600/840
28,5kg
701846 94306
5450248 597001
CDR 353
CDM 353
3300W
350
192/390/570
39,9kg
701846 94307
5450248 597018
CDR 353 + PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
CDM 353
3300W
400
192/390/570
40,4kg
701846 94308
5450248 597025
142
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
CDP ROBO 300 & 350 Norton Clipper ROBO 300 i 350 to nowe, kompaktowe wiertnice o lekkiej konstrukcji z silnikiem benzynowym, które umożliwiają pracę z wykorzystaniem wierteł ze złączem 1 ¼” lub złączem 3-otworowym. Zarówno model ROBO 300, jak i ROBO 350 składają się z silnika, ramy nośnej silnika, węża do odprowadzania spalin (w przypadku silnika benzynowego), pasa i kołka mocującego, zbiornika na wodę o pojemności 10 l oraz narzędzi.
* Dostępne w wersji elektrycznej z silnikiem stosowanym w modelu CDM 353 (zob. strona 139)
CDP ROBO 300
CDP ROBO 350
CDP ROBO 350 ELEKTRYCZNY*
Nr art.
701846 01368
701846 01369
701846 01371
Kod EAN 13
5450248 707134
5450248 707141
5450248 707158
Motor
2 stroke 2,3kW
2 stroke 2,3kW
CDM 353 3,3kW
Moduł główny
500mm
500mm
500mm
Zakres średnic
100 - 300mm
100 - 354mm
100 - 354mm
Obr./min
300
300
192/390/570
Waga
53kg
55kg
55kg
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
• Wysoki udar.
• Możliwość stosowania wierteł ze złączem 1 ¼” oraz wierteł 3-otworowych.
• Możliwość ustawienia kolumny pod kątem nawet do 45°. • Wytrzymała rama. • Kompaktowość i niewielka waga.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
ŁATWY W UŻYCIU PAS MOCUJĄCY UMOŻLIWIAJĄCY WIERCENIE W KAŻDYM MIEJSCU NA POWIERZCHNI RURY.
• Łatwość pozycjonowania dzięki wychylnej kolumnie, fabrycznie zdefiniowane ustawenia pod kątem 45° i 90°.
WIERCENIE POD KĄTEM 45°.
• Stabilność, nawet podczas pracy w wykopie. • Łatwość użytkowania w ciasnych przestrzeniach.
OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM MOŻLIWOŚĆ WIERCENIA W WYKOPACH I CIASNYCH PRZESTRZENIACH ROBOCZYCH
Porada Clippera
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use with hand-held grinding m
ABY UZYSKAĆ OPTYMALNY REZULTAT, UŻYWAJ WIERTEŁ CLIPPER PRO CB BETON ROBO (STRONA 70)Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Do not use if damage
Only suitable for wet grinding
Only suitable for totally-enclos
ZŁĄCZE: KOŁNIERZ 3-OTWOROW Y
Only to be used with a back-up pad
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
143
Wear eye protection (ISO
AKCESORIA KOLUMNY DO WIERTNIC NAKŁADKI DO ZBIERANIA WODY
Nr art.
Kod EAN 13
17 - Pochłaniacz wody CDR133/163 maks. ø 130 mm
3104 70303
5450248 694526
5450248 138686
17 - P ochłaniacz wody CDR163/253 maks. ø 180 mm
3104 77208
5450248 702832
3100 03976
5450248 049418
17 - Pochłaniacz wody CDR353 maks. ø 300 mm
3104 70304
5450248 694533
4 - Zestaw do kotwiczenia z szybkozłączem (CDR133/163)
3103 89142
5450248 472209
5 - Pierścień z brązu
3100 04317
5450248 074434
ZAPASOWE USZCZELKI
AKCESORIA
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Pompa próżniowa Vp 136
3104 69674
3157629 635346
2 - Wyłącznik różnicowy 30 mA (PRCD)
3100 05608
5450248 124146
3 - Zatapialna pompa wodna
3100 06044
4 - Zestaw do kotwiczenia z szybkozłączem (CDR253/353/403)
(dostarczane z 3 przyłączami)
6 - Narzędzie do montażu kołka
3103 87451
5450248 467113
18 - CDR133/163 ø 130mm
3104 77210
5450248 702849
7 - Kołek rozporowy (25 p)
3100 06879
5450248 189879
18 - CDR163/253 ø 180mm
3104 77211
5450248 702856
8 - Klamra teleskopowa (dł. min. = 1,80 m; dł. maks. = 2,90 m)
3104 69673
3157629 635353
18 - CDR353 ø 300mm
3104 77212
5450248 702863
5450248 089995
19 - CDR133
3104 74123
5450248 703112
9 - Kołek kotwiczący M12 (10p)
3100 04562
10 - Wkręt kotwiczący do kołka rozporowego
3100 06977
5450248 190042
11 - Drifter
3100 07056
5450248 193043
12 - Wiertło SDS 15 mm
3100 05211
5450248 117223
13 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l 3104 64031
5450248 684640
14 - Zbiornik na wodę (35 l) z pompą elektryczną
3104 64029
5450248 684633
15 - Urządzenie centrujące 120 mm
3100 07049
5450248 192909
NAKŁADKI DO ZBIERANIA WODY
19 - CDR163
3104 70435
5450248 697268
19 - CDR253
3104 74124
5450248 703129
19 - CDR353
3104 74125
5450248 703136
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA I PIERŚCIENIE MOCUJĄCE
16 - Pochłaniacz wody/pyłu 10 - 85 mm
3104 94440
5450248 719946
16 - Pochłaniacz wody/pyłu 90 - 175 mm
3104 94441
5450248 719953
144
PODSTAWA MOCOWANA PRÓŻNIOWO
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
20 - Płytka dystansowa do modelu CDR353 zwiększająca zakres ø z 350 do 400 mm
3104 72133
5450248 695196
21 - Pierścień 60 mm do mocowania wiertnic ręcznych do kolumny
3103 88827
5450248 471325
AKCESORIA 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
145
AKCESORIA 1
2
3
4
5
6
7
CDP ROBO AKCESORIA
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l
3104 64031
5450248 684640
2 - Rura do odprowadzania spalin (długość: 3,3 m) 5101 36894
5450248 737391
3 - Kołki mocujące (x2)
5101 36997
5450248 737407
4 - Zestaw narzędzi
3103 91934
5450248 493631
5 - Pas mocujący
5101 36998
5450248 737414
6 - Elektryczny zbiornik na wodę o pojemności 35 l 3104 64029
5450248 684633
7 - Podstawki na nogi z rolkami
5450248 736097
146
3105 08732
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
AKCESORIA 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PRZEJŚCIÓWKI
NASADKI
AKCESORIA
Nr art.
Kod EAN 13
AKCESORIA
DŁUGOŚĆ Nr art.
Kod EAN 13
1 - 1 ¼” UNC gwint wew. x R ½” gwint wew.
3100 04570
5450248 090823
100mm
3100 04577
5450248 092001
2 - 1 ¼” UNC gwint zew. x R ½” gwint zew.
3100 04558
5450248 089537
9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.
3 - 1 ¼” UNC gwint zew. x Hilti DDBU
3100 06712
5450248 180968
9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.
200mm
3100 04571
5450248 090939
4 - R ½” gwint wew. x Hilti DDBI
3100 07181
5450248 202264
300mm
3100 04574
5450248 091196
5 - R ½” gwint zew. x R ½” gwint zew.
3100 12389
5450248 238768
9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.
6 - SDS gwint zew. x R ½” gwint zew.
3100 12391
5450248 238782
9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.
500mm
3100 04575
5450248 091202
7 - Kołnierz z 3 otworami x 1 ¼” UNC gwint wew. 3100 04594
5450248 094111
9 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.
100mm
3100 04610*
5450248 095262
8 - Kołnierz z 3 otworami x 1 ¼” UNC gwint zew. 3100 04595
5450248 094128
10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.
200mm
3100 04578
5450248 092018
10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.
300mm
3100 04572
5450248 090946
10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.
500mm
3100 04576
5450248 091219
* Dostępne na życzenie.
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
147
AKCESORIA 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ZŁĄCZA DO KOLUMN WIERTNICZYCH AKCESORIA
Kod EAN 13
AKCESORIA
Nr art.
Kod EAN 13
1 - Końcówka do odkurzacza ½” gwint zew.-wew. 3103 89028
5450248 471806
9 - Wiertło centrujące Ø 6 mm
3100 03973
5450248 049234
2 - Nasadka 150mm
3100 11352
5450248 230410
3100 03974
5450248 049241
3 - Nasadka 250mm
3100 11353
5450248 230427
10 - Z łącze - Hex M16 do wierteł centrujących zwężonych Ø 6 mm
4 - Paczka adapterów Hex
3100 11356
5450248 234876
11 - M16 gwint zew. x R½” gwint zew.
3100 06030
5450248 149897
5 - Paczka adapterów SDS
3100 11357
5450248 234883
12 - Z łącze SDS M16 do wierteł centrujących zwężonych Ø 6 mm
3100 05899
5450248 149880
6 - Adapter HEX
3100 11349
5450248 230397
3100 05898
5450248 149873
7 - Adapter SDS
3100 11354
5450248 230434
13 - Z łącze SDS ze śrubą M16 do wierteł Ø 6 mm
7 - 10 mm A do wierteł murarskich zwężanych 3100 11347
5450248 372776
8 - Klin
5450248 372721
148
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
Nr art.
WIERTŁA M16
3100 11351
OFFICIAL o Sa
POŁĄCZENIA
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
WIERCENIE RĘCZNE NA MOKRO PRZY UŻYCIU WIERTŁA 1”¼ UNC, GWINT WEW. Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
1” ¼ UNC gwint zew.
½” BSP gwint wew.
HILTI DDBU gwint wew.
Classic CB Beton miękki - 1”¼ UNC gwint wew. Pierścień z brązu (3100 04317)
Wear a mask (ISO 7010)
Pro CB Granite - 1”¼ UNC gwint wew. 1 ¼” gwint zew. x 1” ¼ UNC gwint zew. (3100 04558)
HILTI DDBU gwint zew. ¼” UNC gwint zew. (3100 06712)
Pierścień z brązu (3100 04317)
Pierścień z brązu (3100 04317)
OFFICIAL o Sa
Pro CB Beton - 1”¼ UNC gwint wew.
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Do not use for wet grinding (ISO 7010)
WIERCENIE RĘCZNE NA MOKRO PRZY UŻYCIU WIERTŁA R½ BSP, GWINT ZEW. Only suitable for wet grinding
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
½” BSP gwint wew.
Wear a mask (ISO 7010)
Pro CB Beton XT - R ½ BSP gwint zew. 1” ¼ UNC gwint zew.
Pierścień z brązu (3100 04317)
1”¼ UNC gwint wew. x R½ gwint wew. (3100 04570)
Pro CB Beton koronka - R ½ BSP gwint zew. HILTI DDBI gwint wew.
HILTI DDBI gwint zew. R ½ gwint wew. (3100 07181)
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
149
OFFICIAL
POŁĄCZENIA
Do not use for face grinding (ISO
WIERCENIE RĘCZNE NA SUCHO PRZY UŻYCIU WIERTŁA R¼ BSP, GWINT WEW.
Do not use for wet grinding (ISO
Only suitable for wet grindi
Adapter HEX ½” gwint zew. (3100 11349)
UCHWYT TRÓJSZCZĘKOWY
Only to be used with a back-up
Wear ear protection (ISO 70
Adapter SDS ½” gwint zew. (3100 12391)
SDS PLUS
½” BSP gwint wew.
Extreme CB Universal R½ BPS gwint wew.
Adapter ½” gwint zew.- gwint zew. (3100 12389)
Nasadka Złączka odpylacza 200 mm ½ gwint wew. ½” gwint wew. x ½ gwint zew gwint zew. (3103 89028) (3100 04578)
Pro CB Universal R½ BPS gwint wew.
Wear a mask (ISO 7010)
Wiertło centrujące 10 mm (3100 11347)
OFFICIAL
½” BSP gwint zew.
Do not use for face grinding (ISO
WIERCENIE RĘCZNE NA SUCHO PRZY UŻYCIU ZŁĄCZKI M16 Z GWINTEM WEWNĘTRZNYM
Do not use for wet grinding (ISO 7
Only suitable for wet grindin
Only to be used with a back-up
UCHWYT TRÓJSZCZĘKOWY
Adapter HEX M16 gwint zew. + klin (3100 03974)
Wear ear protection (ISO 7010
Pro DS M16 gwint wew. Wear a mask (ISO 7010)
SDS PLUS
Adapter SDS M16 gwint zew. + klin (3100 05899) Classic DS M16 gwint wew.
½” BSP gwint wew.
150
Adapter R½” gwint zew. M16 gwint zew. + klin (3100 06030)
WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC
Wiertło centrujące 6 mm (3100 03973)
ZACIERACZKI
ZACIERACZKI Asortyment zacieraczek Norton Clipper obejmuje maszyny o zakresie średnic tarczy od 600 nawet do 1110 mm, umożliwiających wykańczanie jastrychów o małej i dużej powierzchni.
Ø600
Ø600
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
Ø900
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
34kg
65kg
62kg
75kg
ELEKTRYCZNA
ELEKTRYCZNA
SPALINOWA
SPALINOWA
HP
HP kW
1,5HP
1,1kW
CT 600 UNO
152
ZACIERACZKI
HP kW
3HP
HP kW
2,2kW CT 601
4HP
2,9kW
kW
6,5HP
4,8kW
CT 901
Ø865
Ø865
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
Ø1110
OBRÓT TARCZY Ø (mm)
85kg
80kg
110kg
ELEKTRYCZNA
SPALINOWA
SPALINOWA
HP
HP kW
3HP
HP kW
2,2kW
6,5HP 4,8kW MTA 36
kW
9HP
6,6kW CT 1201
ZACIERACZKI
153
CT600 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Niska waga: 34 kg. • Czuwak. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.
KORZYŚCI • Łatwy transport. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 94230
Kod EAN 13
5450248 594680
1,5HP
1,1kW
Ostrza do wykańczania i miska
Średnica pierścienia zabezpieczającego
610mm
Napęd
Elektryczna
Odległość od ściany
25mm
Moc (kW) (Hp)
1,1 kW (1,5Hp)
Regulacja nachylenia
Mechaniczne
Rodzaj silnika
Elektryczna
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
91dB(A) / 71dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1330 x 610 x 950mm
Waga (bez misek)
34kg
Napięcie zasilające
230V 1~
Volts
Bezpiecznik / Generator
16A / 6kVA
230V
Średnica obrotu ostrzy (kierunek w prawo)
600mm
HP kW
Narzędzia w zestawie
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
SPRĘŻYNA KOMPENSACYJNA
SKŁADANE RAMIĘ
PIERŚCIENIE OSŁONY TARCZY
DOSTARCZANE Z OSTRZAMI DO WYKAŃCZANIA I MISKĄ
AKCESORIA DO CT600 UNO & CT601 1
2
WYMIARY
GWINT MOCUJĄCY
1 - Dysk zacierający
Ø600
Zatrzymanie mechaniczne
2 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)
230 x 120
M6
L x L (mm)
3 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.) -
154
3
ZACIERACZKI
-
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
Nr art.
Kod EAN 13
-
3100 04554
5450248 089179
100
3103 69479
5450248 440185
-
3100 04551
5450248 089063
CT601
WŁAŚCIWOŚCI • Czuwak. • Aluminiowe pierścienie zabezpieczające. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy. • Składane ramię i zaczep dźwigowy.
KORZYŚCI • Bezpieczeństwo użytkownika. • Niska waga i bezpieczeństwo użytkownika. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni. • Łatwe ładowanie i transport.
CT601 MP
CT601 ME
Nr art.
701846 29945
Kod EAN 13
5450248 439998
HP kW
4HP
2,9kW
SPALINOWA
Nr art.
701846 29946
Kod EAN 13
5450248 440017
HP kW
3HP
2,2kW
Volts
230V
Narzędzia w zestawie
Ostrza do wykańczania i miska
Narzędzia w zestawie
Ostrza do wykańczania i miska
Napęd
Spalinowa
Napęd
Elektryczna
Moc (kW) (Hp)
2,9kW (4Hp)
Moc (kW) (Hp)
2,2kW (3Hp)
Rodzaj silnika
HONDA GX 120
Rodzaj silnika
-
Napięcie zasilające
-
Napięcie zasilające
230V 1~
Bezpiecznik / Generator
-
Bezpiecznik / Generator
16A / 6kVA
Średnica obrotu ostrzy (w prawo)
600mm
Średnica obrotu ostrzy (w prawo)
600mm
Średnica pierścienia zabezpieczającego
620mm
Średnica pierścienia zabezpieczającego
620mm
Odległość od ściany
10mm
Odległość od ściany
10mm
Regulacja nachylenia
Mechaniczne
Regulacja nachylenia
Mechaniczne
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
93dB(A) / 81dB(A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
91dB(A) / 79dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1560 x 650 x 1060mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1560 x 650 x 1060mm
Waga (bez misek)
62kg
Waga (bez misek)
65kg
Zob. akcesoria do modelu CT601 na stronie z CT600 UNO
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
HAK DŹWIGOWY
OSŁONA TARCZY
SKŁADANE RAMIĘ
ODLEGŁOŚĆ OD ŚCIANY: 10mm
ZACIERACZKI
155
CT901 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.
KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 29948
Kod EAN 13
5450248 440499
HP kW
6,5HP
4,8kW
Narzędzia w zestawie
Łopatki do wykańczania
Średnica pierścienia zabezpieczającego
950mm
Napęd
Spalinowa
Odległość od ściany
25mm
Moc (kW) (Hp)
4,8kW (6,5Hp)
Regulacja nachylenia
Mechaniczne
Rodzaj silnika
HONDA GX200
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Napięcie zasilające
-
94dB(A)/85dB(A)
Bezpiecznik / Generator
-
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1980 x 950 x 1060mm
Waga (bez misek)
75kg
SPALINOWA Średnica obrotu ostrzy
900mm
(kierunek w prawo)
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
OBSŁUGA URZĄDZENIA
MOŻLIWOŚĆ REGULACJI I SKŁADANIA PIERŚCIENIE OSŁONY TARCZY
AKCESORIA DO CT901 1
156
2
3
4
5
WYMIARY L x L (mm)
GWINT MOCUJĄCY
1 - Dysk / talerz zacierający
Ø900
2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)
355 x 250
3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)
355 x 150
4 - Łopatki uniwersalne (zestaw 4 szt.)
6
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
7
Nr art.
Kod EAN 13
Zatrzymanie mechaniczne -
3100 04546
5450248 088967
Zacisk
-
3104 03131
5450248 512547
M8
122
3104 03132
5450248 512554
330 x 200
M8
127
3100 04541
5450248 088745
5 - Łopatki do wykańczania z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.) 330 x 150
M8
82-160
3100 04564
5450248 090472
6 - Łopatki uniwersalne z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.)
330 x 200
M8
82-160
3100 04565
5450248 090489
7 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.)
-
-
-
3100 04551
5450248 089063
ZACIERACZKI
MTA36 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Regulacja wychyłu łopatek przy pomocy pompy hydraulicznej.
KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji, nadawanie idealnie gładkiej powierzchni.
CZUWAK
MTA36 P5H Nr art.
701846 14008
Kod EAN 13
5450248 145783
HYDRAULICZNA REGULACJA NACHYLENIA
MTA36,30,3 HP kW
6,5HP
4,8kW
SPALINOWA
Nr art.
701846 13921
Kod EAN 13
5450248 142539
HP kW
3HP
Volts
2,2kW
Napęd
Spalinowa
Napęd
Elektryczna
Moc (kW) (Hp)
4,8kW (6,5Hp)
Moc (kW) (Hp)
2,2kW (3Hp)
Rodzaj silnika
HONDA GX200 QX
Rodzaj silnika
-
Napięcie zasilające
-
Napięcie zasilające
400V 3~
Bezpiecznik / Generator
-
Bezpiecznik / Generator
10A /6kVA
Średnica obrotu ostrzy (w prawo)
865mm
Średnica obrotu ostrzy (w prawo)
865mm
Średnica pierścienia zabezpieczającego
915mm
Średnica pierścienia zabezpieczającego
915mm
Odległość od ściany
25mm
Odległość od ściany
25mm
Regulacja nachylenia
Hydrauliczna
Regulacja nachylenia
Hydrauliczna
Wibracje dłoni/ramienia
4 m/s²
Wibracje dłoni/ramienia
4 m/s²
400V
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94dB(A)/85dB(A)
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 92dB(A)/82dB(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1790 x 915 x 790mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1790 x 915 x 790mm
Waga (bez misek)
80kg
Waga (bez misek)
85kg
AKCESORIA DO MTA36 1
2
3
4
5
WYMIARY L x L (mm)
GWINT MOCUJĄCY
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
1 - Dysk / talerz zacierający
Ø900mm
Zatrzymanie mechaniczne -
2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)
330 x 280mm Zacisk
3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)
330 x 150mm M8
4 - Łopatki do uniwersalne (zestaw 4 szt.)
330 x 200mm M8
6
Nr art.
Kod EAN 13
3104 03130
5450248 512523
-
3100 04585
5450248 093695
127
3100 04549
5450248 089032
127
3100 04541
5450248 088745
5 - Łopatki do wykańczania z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.) 330 x 150mm M8
82-160
3100 04564
5450248 090472
6 - Łopatki uniwersalne z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.)
82-160
3100 04565
5450248 090489
330 x 200mm M8
ZACIERACZKI
157
CT1201 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.
KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji, nadawanie idealnie gładkiej powierzchni.
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 29953
Narzędzia w zestawie
Łopatki do wykańczania
Odległość od ściany
40mm
Kod EAN 13
5450248 440512
Napęd
Spalinowa
Regulacja nachylenia
Mechaniczne
Moc (kW) (Hp)
6,6kW (9Hp)
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Rodzaj silnika
HONDA GX 270
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
96dB(A) / 87dB(A)
1110mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
2120 x 1190 x 1025mm
1190mm
Waga (bez misek)
110kg
HP
9HP
Średnica obrotu ostrzy kW (kierunek w prawo) 6,6kW SPALINOWA Średnica pierścienia zabezpieczającego
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
CZUWAK
ODŁĄCZANY ZACZEP DŹWIGOWY
OBSŁUGA URZĄDZENIA
REGULOWANE SKŁADANE RAMIĘ
AKCESORIA DO CT1201 1
158
2
3
4
WYMIARY L x L (mm)
GWINT MOCUJĄCY
1 - Dysk / talerz zacierający
Ø1200
2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)
460 x 255
3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)
5
Nr art.
Kod EAN 13
Zatrzymanie mechaniczne -
3103 69499
5450248 440406
Clamp
-
3103 69497
5450248 440376
455 x 152
M8
158
3103 69485
5450248 440246
4 - Łopatki do uniwersalne (zestaw 4 szt.)
450 x 200
M8
158
3103 69496
5450248 440369
5 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.)
-
-
-
3100 04551
5450248 089063
ZACIERACZKI
PRZEKŁADKA DYSTANSOWA
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
SC181 Idealne rozwiązanie dla elektryków i hydraulików, bruzdownica SC181 to potężne i sprytne urządzenie. Urządzenie jest wyposażone w 2 tarcze diamentowe napędzane silnikiem o mocy 1,8 kW i za jego pomocą można wykonywać bruzdy o szerokości 5-45 mm i głębokości 30-60 mm. Urządzenie jest dostarczane w wytrzymałym, metalowym opakowaniu. Kluczowym elementem całego projektu była ergonomia, dzięki czemu bruzdownica oferuje łatwość obsługi i niski poziom wibracji podczas pracy.
Ø180 mm
Istnieje możliwość podłączenia odpylacza (CV324 lub CV360).
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 46041
Napięcie zasilające
230V 1~
Kod EAN 13
5450248 537847
Moc (kW)
1,8kW
Bezpiecznik / Generator
16A / 3kVA
Średnica tarczy i otworu
Ø 180 x 30mm
Szerokość cięcia
5 to 45 by 5mm
Głębokość cięcia
30 - 40 - 50 - 60mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
4900 min-1
Wibracje dłoni/ramienia
4,1m/s²
Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego
Zalecany produkt
PRO UNI LASER
110 dB(A) / 97 dB(A)
Średnica tarczy i otworu
180 x 30mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
320 x 340 x 300mm
Nr art.
701846 25564
Wymiary opakowania (dł. x szer. x wys.)
347 x 355 x 295mm
Odsyłacz do strony
34
Waga
6,5kg
kW
Volts
1,8kW
230V
TARCZE DIAMENTOWE DLA BRUZDOWNICY SC181
Podłoże / Materiał
UNIWERSALNA
SC401 SC401 to przenośna przecinarka elektryczna wyposażona w tarczę tnącą o średnicy 400 mm, charakteryzująca się wysoką elastycznością dzięki zastosowaniu potężnego silnika o mocy 3,0 kW i możliwości wykonywania głębokich cięć. Urządzenie nadaje się do przecinania wielu rodzajów materiałów, w tym cegieł bloczków murarskich, kostki brukowej, płyt, betonu zwykłego i komórkowego, kamienia naturalnego i sztucznego itd. SC401 umożliwia podłączenie do źródła wody i obróbkę na mokro.
Ø400 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 30120
Napięcie zasilające
230V 1~
Kod EAN 13
5450248 412106
Moc (kW)
3kW
Średnica tarczy i otworu
Ø 400 x 25,4mm
Maks. głębokość cięcia
158mm
Prędkość obrotowa (obr./min)
2500 min-1
Waga
11kg
160
kW
Volts
3kW
230V
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
TARCZE DIAMENTOWE DLA BRUZDOWNICY SC401
Podłoże / Materiał
BETON
Zalecany produkt
EXTREME BETON
Średnica tarczy i otworu
400 x 25,4mm
Nr art.
701846 93354
Odsyłacz do strony
24
CG125 Jednogłowicowe urządzenie do szlifowania ręcznego oferujące szerokość szlifowania 125 mm. OBSZARY ROBOCZE: Przygotowanie powierzchni wzdłuż krawędzi podłoża i niewielkich powierzchni (balkonów, garażów, piwnic): wyrównywanie podłoża, przygotowanie przed lakierowaniem, usuwanie kleju i niedoskonałości lakieru.
Ø125 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 28733
Napięcie zasilające
230V 1~
Kod EAN 13
5450248 396475
Moc (kW)
1,8kW
Średnica krążka
125mm
Prędkość robocza (pod obciążeniem)
10 000 min-1
Połączenie
22,23mm
Przyłącze węża odkurzacza
36mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
5,9kg
1,8kW
Podłoże / Materiał Zalecany produkt
PRZYŁĄCZE DO ODKURZACZA kW
ŚCIERNICE GARNKOWE DO MODELU CG125
Volts
230V
NISKIE WIBRACJIE
UNIWERSALNA EXTREME CG COMFORT
Średnica tarczy i otworu
125 x 22,23mm
Nr art.
701846 02648
Odsyłacz do strony
40
CG180 Jednogłowicowe urządzenia ręczne oferujące 125 mm lub 180 mm szerokości szlifowania przeznaczone do niewielkich powierzchni. ZASTOSOWANIA: • Szlifowanie, wygładzanie i przygotowanie powierzchni • Usuwanie pozostałości po jastrychach, błota, gipsu i lakieru
Ø180
• Beton, klej do glazury, kamień naturalny, gips, farba, lakiery i kleje
mm
DANE PRODUKTU Nr art. Kod EAN 13
701846 01171
Napięcie zasilające
230V 1~
5450248 702696
Moc (kW)
2,5kW
Średnica krążka
180mm
Prędkość robocza (pod obciążeniem)
9500 min-1
Połączenie
22,23mm
Przyłącze węża odkurzacza
36mm
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Waga
8,4 kg
PRZYŁĄCZE DO ODKURZACZA kW
2,5kW
Volts
230V
ŚCIERNICE GARNKOWE DO MODELU CG180
Podłoże / Materiał Zalecany produkt
NISKIE WIBRACJIE
UNIWERSALNA EXTREME CG COMFORT
Średnica tarczy i otworu
180 x 22,23mm
Nr art.
701846 02648
Odsyłacz do strony
40
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
161
CG252 CG252 to lekkie i kompaktowe urządzenie z jedną głowicą 250 mm, przeznaczone do szlifowania i wyrównywania małych i średnich powierzchni oraz usuwania lakierów i klejów. Głowicę szlifierską można ustawić pod kątem 90°, a przednią część osłony zabezpieczającej można otworzyć, co umożliwi szlifowanie krawędzi ścian. Przy wadze zaledwie 60 kg urządzenie jest łatwiejsze w obsłudze i mniej męczące dla operatora podczas szlifowania. Składane ramię zapewnia łatwość transportu. CG252 można łączyć z odpylaczem (CV324 lub CV360) lub używać do szlifowania na mokro dzięki wbudowanemu przyłączu doprowadzania wody.
Ø250 mm
DANE PRODUKTU Nr art.
701846 94290
Moc (kW) / Napięcie zasilające 2,2kW (3Hp) / 230V 1~
Złącze do odkurzacza
45mm
Kod EAN 13
5450248 596608
Bezpiecznik / Generator
16A / 6 kVA
Wibracje dłoni/ramienia
< 2,5 m/s²
Szerokość robocza
250mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
1180 x 520 x 1150mm
Prędkość obrotowa (obr./min) 1410 min-1
Waga
60kg
WŁAŚCIWOŚCI
KORZYŚCI
• Szerokość robocza 250 mm.
• Do szlifowania małych i średnich powierzchni.
• Regulowana głowica szlifierska.
• Możliwość szlifowania krawędzi ścian.
• Ustawianie poziomu z tyłu.
• Łatwe i szybkie przygotowanie urządzenia do pracy.
• Niewielka waga i rozmiar.
• Łatwy transport i wnoszenie po schodach.
• Niski poziom wibracji.
• Łatwa i wygodna eksploatacja.
HP kW
3HP
2,2kW
Volts
230V
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
GŁOWICĘ SZLIFIERSKĄ MOŻNA USTAWIĆ POD KĄTEM 90° ORAZ ZDJĄĆ PRZEDNIĄ CZĘŚĆ OSŁONY.
SKŁADANE RAMIĘ NA CZAS TRANSPORTU
ZALECENIA DOTYCZĄCE GŁOWIC SZLIFIERSKICH
Kolor głowicy szlifierskiej
162
CZERWONY
ZIELONY
NIEBIESKI
Podłoże / Materiał
BETON
BETON
BETON
Średnica
250mm
250mm
250mm
Rodzaj podłoża
TWARDY
ŚREDNI
MIĘKKI
Nr art.
701846 27118
701846 27117
701846 27116
Odsyłacz do strony
163
163
163
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
GŁOWICE SZLIFIERSKIE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO
DO URZĄDZEŃ SZLIFIERSKICH
KROK 1 - CZYSZCZENIE/FREZOWANIE
ZA POMOCĄ WIELOBIJAKOWEJ GŁOWICY SZLFIERSKIEJ Z WĘGLIKA WOLFRAMU
GŁOWICA SZLIFIERSKA Z 5 WSTAWKAMI Z WĘGLIKA WOLFRAMU • Głowica szlifierska z 5 wstawkami z węglika wolframu do czyszczenia, rowkowania, frezowania i przygotowywania betonowych podłoży.
• Do usuwania farb żywic, klejów elastycznych i innych elastycznych materiałów.
BIJAKI
OPIS
NAZWA
O/D/W (mm)
Nr art.
Kod EAN 13
Dysk obrotowy wielobijakowy
GRM252 S Metal (duża)
5x 50/5,1
701846 27120
5450248 373193
Wkład do GRM252 S
Zestaw wkładów duże bijaki
5x 50/5,1
701846 43686
5450248 512998
Wkład do poprzedniej wersji
Zestaw wkładów małe bijaki
6x 30/5,5
701846 27207
5450248 381877
KROK 2 - SZLIFOWANIE
ZA POMOCĄ PŁYTEK DIAMENTOWYCH
TALERZE SZLIFIERSKIE GRD252 • Talerze szlifierskie GRD252 zostały opracowane do szlifierek 250 mm.
• Urządzenia kompatybilne 12 segmentów umieszczonych na talerzu 250 mm z 4 otworami. SEGMENTY
OPIS
NAZWA
QTY X W / H / L (mm)
Nr art.
Kod EAN 13
Twarde segmenty do miękkiego podłoża
GRD252 S Miękki Niebieski
12x 10/10/40
701846 29625
5450248 404804
Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża
GRD252 S Średni Zielony
12x 10/10/40
701846 27119
5450248 372684
Miękkie segmenty do twardego podłoża
GRD252 S Twardy Czerwony
12x 10/10/40
701846 29626
5450248 404811
TALERZE SZLIFIERSKIE GRD252 • Talerze szlifierskie GRD252 zostały zaprojektowane do zgrubnego, głębokiego szlifowania.
• 20 segmentów umieszczonych na talerzu 250 mm z 8 otworami. SEGMENTY
OPIS
NAZWA
QTY X W / H / L (mm)
Nr art.
Kod EAN 13
Twarde segmenty do miękkiego podłoża
GRD252 Miękki Niebieski
25x 10/10/40
701846 27116
5450248 372646
Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża
GRD252 Średni Zielony
25x 10/10/40
701846 27117
5450248 372653
Miękkie segmenty do twardego podłoża
GRD252 Twardy Czerwony
25x 10/10/40
701846 27118
5450248 372677
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
163
GŁOWICE SZLIFIERSKIE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO DO URZĄDZEŃ SZLIFIERSKICH
SEGMENTY SZLIFIERSKIE • Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża.
OPIS
WIELKOŚĆ GRANULACJI NAZWA
Szlifowanie powłok i cienkich warstw
18/20
Nadawanie przyczepności i szlifowanie warstw wierzchnich Nadawanie przyczepności dla farb wodorozcieńczalnych i szlifowanie warstw wierzchnich
• Dostępna granulacja 18-150 do uzyskiwania wykończenia różnej jakości. SEGMENTY
ZESTAW
QTY X H / T / L (mm)
Nr art.
Kod EAN 13
FGW Universal srebrny
4 szt.
1x 10/10/65
701846 01132
5450248 534334
30/40
FGW Universal szary
4 szt.
1x 10/10/65
701846 01133
5450248 534266
60/80
FGW Universal brązowy
4 szt.
1x 10/10/65
701846 01134
5450248 534273
ODPYLACZE Asortyment wielofunkcyjnych odpylaczy spełniający większość wymagań profesjonalistów (na wewnętrznych i zewnętrznych placach budów).OFFICIAL Nadają się do odprowadzania pyłu i wody, ale można ich również używać do odkurzania po zakończeniu pracy. • CV402 najlepiej sprawdza się w połączeniu z nową przecinarką do glazury TR250H DF, a także podczas wszystkich zastosowań obejmujących wiercenie na sucho i mokro.
OFFICIAL o Sa®
Do not use for face grinding (ISO 7
• CV360 to odpylacze przemysłowe, które dają najlepsze rezultaty w połączeniu z cykliniarkami Norton Clipper.
CV402
Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use for wet grinding (ISO 7
Nr art.
003104 36601
Kod EAN 13
5450248 559191
kW
Zastosowanie
Wiercenie
Napięcie zasilające
230V 1~
Moc (kW)
2,0kW (2 silniki)
Bezpiecznik / Generator
16A / 8kVA
Filtr
3µ
Czyszczenie
Worek papierowy
Przepływ powietrza
380 m3/h
Zasysanie próżniowe
200 mbar
Materiał zbiornika
PP
Pojemność zbiornika
60 L
Poziom hałasu
78 db(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
600 x 540 x 950mm
Waga
21kg
Klasa filtracji
L
Worki do filtra
Volts
2,0kW 230V
DRY WETOnly suitable Do not use for wet grinding (ISO 7010) for wet grinding
Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up p
Only to be used with a back-up pad (ISO 7010 Wear ear protection
mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)
Wear a mask (ISO 7010)
Papier (5 szt.) - 3103 87496 Bawełna (5 szt.) - 3103 87497
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
CV402 ODŁĄCZANY FILTR
164
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
PAPIEROWY WOREK DO FILTRA (CV402)
ODPYLACZE
OFFICIAL o Sa® P
CV360
Do not use for face grinding (ISO 7010)
Nr art.
003104 85878
Kod EAN 13
5450248 709503
kW
Volts
2,3kW 230V
Zastosowanie
Cyklinowanie
Napięcie zasilające
230V 1~
Moc (kW)
2,3kW (2 silniki)
Bezpiecznik / Generator
16A / 8kVA
Filtr
1µ
Czyszczenie
Manualny z wstrząsaczem
Przepływ powietrza
360 m3/h
DRY Do not use for wet grinding (ISO 7010)
Only suitable for wet grinding
Zasysanie próżniowe
250 mbar
Materiał zbiornika
Stal
Pojemność zbiornika
20 L
Poziom hałasu
74 db(A)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
500 x 560 x 1000mm
Waga
31kg
Klasa filtracji
M
Only to be used with a back-up pad
Wear ear protection (ISO 7010)
Wear a mask (ISO 7010)
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU
CV360
DWA SILNIKI URUCHAMIANE ZA POMOCĄ NIEZALEŹNYCH PRZEŁĄCZNIKÓW
WYSOKOPOWIERZCHNIOWY STOŻKOWY WKŁAD DO FILTRA
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
165
NOTATKI
166
BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Tarcze do przecinania i szlifowania z linii Norton Clipper przeznaczone do urządzeń przenośnych i stacjonarnych, charakteryzujące się znakomitą wydajnością w zakresie obróbki wielu rodzajów materiałów budowlanych i konstrukcyjnych.
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH
WIELOFUNKCYJNE
TYP 27
Przecinanie, szlifowanie i polerowanie WSZYSTKICH rodzajów materiałów za pomocą jednego produktu. Brak konieczności wymiany tarczy podczas wykonywania różnych zadań obejmujących różne rodzaje materiałów. Tarcze przeznaczone do urządzeń bezprzewodowych zostały opracowane z myślą o jak najmniejszym oporze podczas eksploatacji. Szlifowanie swobodne pochłania mniej energii akumulatora. BEZPRZEWODOWE
TYP 27
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
2,2x22,23
C46P-BF27
25
662533 71533
5900442 855174
125
2,2x22,23
C46P-BF27
25
662533 71534
5900442 855181
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
WIELOFUNKCYJNE
TYP 41
Wielofunkcyjna tarcza do przecinania, która generuje mniej pyłu i hałasu, a ponadto oferuje precyzyjne cięcie wszystkich typów materiałów, w tym metalu i stali nierdzewnej, kamienia, aluminium, PCW, ceramiki czy glazury. Jeden produkt dla wszystkich prac instalatorskich. BEZPRZEWODOWE
TYP
Ø (mm)
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
1,0x22,23
C60T-BF41
25
662533 71455
5900442 853521
1,6x22,23
C46T-BF41
25
662533 71456
5900442 853545
1,0x22,23
C60T-BF41
25
662533 71501
5900442 854528
1,6x22,23
C46T-BF41
25
662533 71502
5900442 854542
180
1,6x22,23
C46T-BF41
25
662533 71503
5900442 854559
230
1,9x22,23
C46T-BF41
25
662533 71504
5900442 854566
115
41
Grubość x Ø otworu (mm)
125
123 - METAL-INOX
TYP 27
Przecinanie, lekkie szlifowanie i polerowanie za pomocą jednego produktu. Nie wymaga wymiany tarczy w przypadku różnych zastosowań. Zapewnia doskonałe, jednorodne wykończenie powierzchni metalowych i wykonanych ze stali nierdzewnej.
BEZPRZEWODOWE
TYP 27
168
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
2,2x22,23
A46S-BF27
25
662533 71523
5900442 854795
125
2,2x22,23
A46S-BF27
25
662533 71524
5900442 854801
SPECYFIKACJE
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH
METAL-INOX
TYP 41
Tarcza do cięcia prostego oferująca dłuższą żywotność, zwiększoną trwałość oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas przecinania. Doskonale nadaje się do przecinania blachy i metalowych słupków.
BEZPRZEWODOWE
TYP
Ø (mm)
115
41
125
180
230
Grubość x Ø otworu (mm)
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
1,0x22,23
A60S-BF41
25
662533 71505
5900442 854610
1,6x22,23
A46S-BF41
25
662533 71506
5900442 854627
2,5x22,23
A30S-BF41
25
662533 71507
5900442 854634
1,0x22,23
A60S-BF41
25
662533 71508
5900442 854641
1,6x22,23
A46S-BF41
25
662533 71509
5900442 854658
2,5x22,23
A30S-BF41
25
662533 71510
5900442 854665
1,6x22,23
A46S-BF41
25
662533 71511
5900442 854672
2,5x22,23
A30S-BF41
25
662533 71512
5900442 854689
1,9x22,23
A46S-BF41
25
662533 71513
5900442 854696
2,5x22,23
A30S-BF41
25
662533 71514
5900442 854702
METAL-INOX
TYP 42
Tarcza z centralnym wybraniem oferująca dłuższą żywotność oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Tarcza jest przeznaczona do stali nierdzewnej i nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas przecinania. BEZPRZEWODOWE
TYP
42
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
3,2x22,23
A30S-BF42
25
662533 71515
5900442 854719
125
3,2x22,23
A30S-BF42
25
662533 71516
5900442 854726
180
3,2x22,23
A30S-BF42
25
662533 71517
5900442 854733
230
3,2x22,24
A30S-BF42
25
662533 71518
5900442 854740
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
169
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH
METAL-INOX
TYP 27
Linia tarcz z centralnym wybraniem oferująca dłuższą żywotność oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas szlifowania. BEZPRZEWODOWE
TYP
27
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
6,4x22,23
A 30 P-BF27
10
662533 71519
5900442 854757
125
6,4x22,23
A 30 P-BF27
10
662533 71520
5900442 854764
180
6,4x22,23
A 30 P-BF27
10
662533 71521
5900442 854771
230
6,4x22,23
A 30 P-BF27
10
662533 71522
5900442 854788
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
KAMIEŃ
Kod EAN 13
TYP 41
Tarcze proste do przecinania przeznaczone do szlifierek kątowych. Dzięki zastosowaniu ziaren węglika krzemu tarcza wytwarza mniej pyłu, generuje mniej hałasu i zapobiega utracie materiału oraz gwarantuje precyzję cięcia. TYP
41
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
2,5x22,2
C 30 R-BF41
25
662528 39627*
59004428 98614
125
2,5x22,2
C 30 R-BF41
25
662528 39628*
59004428 98621
180
2,5x22,2
C 30 R-BF41
25
662528 39629*
59004428 98638
3,2x22,2
C 30 S-BF41
25
662528 32262
59004428 81142
2,5x22,2
C 30 R-BF41
25
662528 39630*
59004428 98645
230
SPECYFIKACJE
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
* Dostępne na zamówienie
KAMIEŃ
TYP 27
Tarcze szlifierskie z centralnym wybraniem zawierające ziarno węglika krzemu, oferują długą żywotność i wysokie tempo usuwania materiału. TYP
27
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm)
115
6,0x22,23
C 30 R-BF27
10
662528 39631*
59004428 98652
125
6,0x22,2
C 30 R-BF27
10
662528 39632*
59004428 98669
180
6,0x22,23
C 30 R-BF27
10
662528 39633*
59004428 98676
230
6,0x22,23
C 30 R-BF27
10
662528 39634*
59004428 98683
SPECYFIKACJE
* Dostępne na zamówienie
170
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
DO PRZECINAREK SPALINOWYCH I PILAREK TARCZOWYCH
METAL
TYP 41
Dodatkowo wzmocnione tarcze przeznaczone dla przecinarek spalinowych. TYP
Ø (mm) 300
41
350 400
Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE
M/S
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
3,5x20,0
A 24 R-BF41
80
10
662533 71525
5900442 854818
3,5x25,4
A 24 R-BF41
80
10
662533 71526
5900442 854825
4,0x20,0
A 24 R-BF41
80
10
662533 71527
5900442 854832
4,0x25,4
A 24 R-BF41
80
10
662533 71528
5900442 854849
4,0x20,0
A 24 R-BF41
80
10
662533 71529
5900442 854856
KAMIEŃ
TYP 41
Tarcze proste do przecinania przeznaczone do przecinarek spalinowych. Ostre ziarno węglika krzemu zapewnia optymalną wydajność podczas przecinania cegieł i kamienia. Tarcza oferuje dłuższą żywotność oraz szybkie i proste cięcie. TYP
Ø (mm) 300
41
350 400
Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE
M/S
OPAKOWANIE NR ART.
Kod EAN 13
3,5x20,0
C 24 R-BF41
80
10
662528 32263
5900442 881159
3,5x25,4
C 24 R-BF41
80
10
662528 32264
5900442 881166
4,0x20,0
C 24 R-BF41
100
10
662528 32265
5900442 881173
4,0x25,4
C 24 R-BF41
100
10
662528 32266
5900442 881180
4,0x20,0
C 24 R-BF41
100
10
662528 32267
5900442 881197
METAL
TYP 41
Do lekkich urządzeń przenośnych o małej mocy. Opracowane przy użyciu drobniejszego ziarna i miękkiej granulacji z myślą o przecinaniu materiałów o wyższej gęstości, takich jak metalowe belki, a także rury czy tuby ze zbrojeniem. TYP 41
Ø (mm)
Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE
350
3,0x25,4
A 36 P-BF41
M/S 80
OPAKOWANIE NR ART. 10
662533 71530
Kod EAN 13 5900442 854863
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
171
NOTATKI
172
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO I MASZYNOWEGO Linia Norton Clipper, oferująca narzędzia ścierne przeznaczone do szlifowania ręcznego, maszynowego oraz cyklinowania, została zaprojektowana przy użyciu najnowocześniejszych technologii ściernych, zapewniając wysoki, profesjonalny poziom wydajności spełniający kryteria nawet najbardziej wymagających prac szlifierskich.
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
173
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLFIEREK DO GŁADZI
NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ KRĄŻKI SZLIFIERSKIE Z POWŁOKĄ SCREENBAK Samoprzyczepne krążki ścierne do szlifowania i wykańczania przy użyciu szlifierki do gładzi. Dzięki niezapychającej się, otwartej strukturze siatki gwarantują doskonałą wydajność i długi okres użytkowania. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych liczących 25 krążków. Ø (mm) 180
225
225 BULK PACK
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
60
5
80
5
120
5
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 21574
5900442 859448
5
662611 21628
5900442 859417
5
662611 21629
5900442 859424
220
5
5
662611 21630
5900442 859431
60
5
5
662611 19850
5900442 856188
80
5
5
662611 19851
5900442 856195
100
5
5
662611 19852
5900442 856225
120
5
5
662611 19848
5900442 855624
150
5
5
662611 19871
5900442 856232
220
5
5
662611 19873
5900442 856249
60
25
1
666233 32303
3157629 377042
80
25
1
666233 32310
3157629 377059
100
25
1
666233 32311
3157629 377066
120
25
1
666233 32313
3157629 377073
150
25
1
666233 32318
3157629 377097
220
25
1
666233 32322
3157629 377102
NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ KRĄŻKI PAPIEROWE Samoprzyczepne krążki ścierne na papierowym podkładzie, zawierające warstwę stearynianiu zapobiegającą zapychaniu się krążka, co pozwala wydłużyć okres eksploatacji narzędzia podczas szlifowania gipsu i szpachlówki. Ø (mm) 225
174
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
120
5
180
5
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 44774
5900442 875714
5
662611 44775
5900442 875721
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLFIEREK MIMOŚRODOWYCH
KRĄŻKI PAPIEROWE Krążki ścierne z 6, 8 lub 9 otworami na podkładzie samoprzyczepnym ułatwiającym i usprawniającym wymianę krążka. Krążki idealnie nadają się do uzyskiwania perfekcyjnych rezultatów na wszystkich rodzajach powierzchni, w tym drewna, farby i metalu. Krążki z 8 otworami są również dostępne w opakowaniu zbiorczym liczącym 50 sztuk. Ø (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
125 Krążek z 8 otworami
40
10
80
10
120
10
150 Krążek z 6 otworami
150 Krążek z 9 otworami
125 Krążek z 8 otworami OPAKOWANIE ZBIORCZE
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 18234
3157629 667644
5
662611 18236
3157629 667651
5
662611 18237
3157629 667675
180
10
5
662611 18238
3157629 667682
40
10
5
662611 21643
5900442 859585
80
10
5
662611 21649
5900442 859615
120
10
5
662611 21647
5900442 859592
180
10
5
662611 21648
5900442 859608
40
10
5
662611 21650*
5900442 859622
80
10
5
662611 21651*
5900442 859639
120
10
5
662611 21652*
5900442 859646
180
10
5
662611 21653*
5900442 859653
40
-
50
666233 79803
3157629 498828
80
-
50
666233 79807
3157629 498842
120
-
50
666233 79808
3157629 498859
180
-
50
666233 79812
3157629 498866
*Wykonywane na zamówienie
CERTYFIKAT FSC® Odpowiedzialne wykorzystywanie surowców i dbałość o zachowanie zasobów naturalnych jest jednym z naszych priorytetów szukaj produktów opatrzonych logo FSC®, wytwarzanych z wykorzystaniem papieru posiadającego certyfikat FSC®.
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
175
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH
KRĄŻKI FIBROWE Wysoka wydajność, agresywne usuwanie metalu. Używać wraz z przekładką. Ø (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
115
36
5
50
5
125
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 21545
3157629 691182
5
662611 21548
3157629 691199
80
5
5
662611 21549
3157629 691205
36
5
5
662611 18320
3157629 668870
50
5
5
662611 18432
3157629 667408
80
5
5
662611 18436
3157629 667415
KRĄŻKI PÓŁSZTYWNE Krążki zawierające ostre ziarno ścierne węglika krzemu do obróbki marmuru, granitu, betonu, włókna szklanego i żeliwa. Używać wraz z przekładką. Ø (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
16
1
24
1
36
125x22
180x22
NR ART.
Kod EAN 13
25
662610 83476
3157629 062937
25
76607 19292
3157625 442856
1
25
76607 19293
3157625 442863
60
1
25
76607 19294
3157625 442887
80
1
25
76607 19295
3157625 442894
16
1
25
662610 83479
3157629 062968
24
1
25
76607 19296
3157625 442900
36
1
25
76607 19297
3157625 442917
60
1
25
76607 19298
3157625 442924
80
1
25
76607 19299
3157625 442948
PRZEKŁADKA Przeznaczona do krążków fibrowych i półsztywnych.
176
ZAWARTOŚĆ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PUDEŁKA NR ART.
Ø (mm)
ZAŁĄCZNIK
115x22
M14
1
5
662611 21553
3157629 692820
125x22
M14
1
5
662611 18437
3157629 668924
180x22
M14
1
5
662611 21556
3157629 692837
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
Kod EAN 13
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH
KRĄŻKI LAMELKOWE Wysokowydajne ziarno cyrkonowe pozwala szybko usuwać naddatki materiału i nadawać doskonały efekt wykończenia na powierzchniach drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępne we wszystkich rozmiarach. DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
100x16
40 60
115x22
125x22
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18443
3157629 669471
10
662611 18464
3157629 669488
80
10
662611 18465
3157629 669495
40
10
662611 18466
3157629 669501
60
10
662611 18468
3157629 669518
80
10
662611 18469
3157629 672723
40
10
662611 18471
3157629 672730
60
10
662611 18472
3157629 672747
80
10
662611 18473
3157629 672754
KRĄŻKI WŁÓKNINOWE DO DREWNA Krążki włókninowe do drewna wykonane z włókna nylonowego zaimpregnowanego ziarnem ściernym tlenku glinu, przeznaczone do zdzierania farby i lakieru z powierzchni wykonanych z twardego drewna, pozostawiające czystą powierzchnię gotową do malowania. Idealne do obróbki zakrzywionych i trudnodostępnych miejsc, krążki są dostępne w rozmiarach 115 mm oraz 125 mm.
DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
115
Średnia
125
Średnia
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18476*
3157629 668955
10
662611 18479
3157629 668979
*Wykonywane na zamówienie
KRĄŻKI WŁÓKNINOWE DO METALU I KAMIENIA Krążki włókninowe do dmetalu wykonane z włókna nylonowego zaimpregnowanego ziarnem ściernym węglika krzemu, przeznaczone do zdzierania rdzy z powierzchni metalowych i oczyszczania kamienia, pozostawiające czystą powierzchnię gotową do malowania. Dostępne w rozmiarach 115 mm oraz 125 mm.
DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
115
Gruba
125
Gruba
180
Gruba
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18475*
3157629 668948
10
662611 18477
3157629 668962
5
662611 18480
3157629 668986
*Wykonywane na zamówienie
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
177
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
DO SZLIFIEREK OSCYLACYJNYCH I TYPU DELTA
ARKUSZE CIĘTE Do stosowania na szlifierkach oscylacyjnych przy pracach obejmujących etapy od zdzierania do wykańczania powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępne w 2 rozmiarach, w wersji z otworami lub bez. DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
93x230 Bez otworów
40
5
80
5
120 180 115x280 14 otworów
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 37988
5900442 870917
5
662611 37990
5900442 870931
5
5
662611 37991
5900442 870948
5
5
662611 37992
5900442 870955
40
5
5
662611 31047
5900442 867511
80
5
5
662611 31048
5900442 867528
120
5
5
662611 31049
5900442 867535
180
5
5
662611 31050
5900442 867542
AKRUSZE SZLIFIERSKIE TYPU DELTA Samoprzyczepne, trójkątne arkusze przeznaczone do szlifowania trudnodostępnych miejsc. Ziarno ścierne można łatwo i szybko wymienić podczas zdzierania, szlifowania czy wykańczania powierzchni drewnianych, metalowych czy malowanych. DIM (mm) 93x93x93
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
40
5
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 31051
5900442 867559
80
5
5
662611 31052
5900442 867566
120
5
5
662611 31053
5900442 867573
180
5
5
662611 31055*
5900442 867580
*Wykonywane na zamówienie
CERTYFIKAT FSC® Odpowiedzialne wykorzystywanie surowców i dbałość o zachowanie zasobów naturalnych jest jednym z naszych priorytetów szukaj produktów opatrzonych logo FSC®, wytwarzanych z wykorzystaniem papieru posiadającego certyfikat FSC®.
178
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
PRZENOŚNYCH SZLIFIEREK SZEROKO I WĄSKOTAŚMOWYCH
TAŚMY SZLIFIERSKIE Bogaty wybór rozmiarów taśm ściernych (od 13x454 mm to 100x610 mm) zapewnia produkty do każdej aplikacji. Wysokowydajne ziarno ścierne gwarantuje szybkie tempo szlifowania i wysoki współczynnik usuwania materiału. Taśmy charakteryzują się zmiennym kierunkiem ruchu, mogą więc być użytkowane na urządzeniu w obu kierunkach. TAŚMY CYRKONOWE Ziarno cyrkonowe nadaje taśmie wysoką wydajność podczas wykonywania trudnych zadań szlifierskich wymagających usuwania dużych ilości materiału. Ø (mm)
13x454
75x457
75x533
100x610
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
36
4
50
4
80
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 21773
5900442 859233
5
662611 21774
5900442 859240
4
5
662611 21775
5900442 859257
120
4
5
662611 21776
5900442 859264
36
4
5
662611 21634
5900442 859486
50
4
5
662611 21635
5900442 859493
80
4
5
662611 21636
5900442 859509
120
4
5
662611 21637
5900442 859516
36
4
5
662611 18230
3157629 667583
50
4
5
662611 18231
3157629 667590
80
4
5
662611 18232
3157629 667620
120
4
5
662611 18233
3157629 667637
36
4
5
662611 21639
5900442 859523
50
4
5
662611 21640
5900442 859530
80
4
5
662611 21641
5900442 859547
120
4
5
662611 21642
5900442 859554
NR ART.
Kod EAN 13
TAŚMY KORUNDOWE Ziarno tlenku glinu nadaje się do ogólnego zastosowania. Ø (mm) 75x533
100x610
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
36
4
5
662611 31031
5900442 867337
50
4
5
662611 31034
5900442 867344
80
4
5
662611 31035
5900442 867351
120
4
5
662611 31038
5900442 867368
36
4
5
662611 31039
5900442 867375
50
4
5
662611 31044
5900442 867382
80
4
5
662611 31045
5900442 867399
120
4
5
662611 31046
5900442 867405
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
179
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO
ARKUSZE Z PAPIERU Z WŁÓKNA SZKLANEGO Papier ścierny zwykłej jakości do użytku ogólnego, przeznaczony do szlifowania powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępny wyłącznie w opakowaniach zbiorczych po 75 arkuszy. DIM (mm) 230x280
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
RÓŻNE 25x60 25x80 25x120
75
1
NR ART.
Kod EAN 13
666233 79765
3157629 498248
ARKUSZE WIELOFUNKCYJNE Zapewniają dobre rezultaty na wszystkich rodzajach powierzchni. Dzięki lekkiemu papierowemu podkładowi są elastyczne i wygodne podczas szlifowania. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych zawierających 30 arkuszy. DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
230x280
60
5
80
230x280 OPAKOWANIE ZBIORCZE
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18243
3157629 667934
5
10
662611 18244
3157629 667941
120
5
10
662611 18245
3157629 667958
60
25
10
666233 79770
3157629 498255
80
25
10
666233 79772
3157629 498262
120
25
10
666233 79774
3157629 498279
ARKUSZE NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ Warstwa No-fil® ogranicza gromadzenie się pyłu (zapychanie) na materiale ściernym, co przekłada się na dłuższą żywotność produktu i zapewnia doskonałą jakość wykończenia. Arkusze posiadają lekki podkład papierowy wzmocniony włóknem lateksowym, które nadaje im elastyczność, trwałość i zapewnia komfort podczas użytkowania, a ponadto pozwala uzyskać gładką powierzchnię podczas wykańczania gipsu, szpachlówki i lakieru. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych zawierających 30 arkuszy. DIM (mm) 230x280
230x280 OPAKOWANIE ZBIORCZE
180
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
NR ART.
Kod EAN 13
80
5
10
662611 18239
3157629 667699
120
5
10
662611 18240
3157629 667705
180
5
10
662611 18241
3157629 667712
240
5
10
662611 18242
3157629 667927
80
30
10
666233 79781
3157629 498538
100
30
10
666233 79776
3157629 498293
120
30
10
666233 79777
3157629 498309
150
30
10
666233 79778
3157629 498316
180
30
10
666233 79779
3157629 498521
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO
BARDZO ELASTYCZNE ARKUSZE Wykonane z elastycznego i trwałego podkładu płóciennego, idealnie nadają się do szlifowania zakrzywionych i wyprofilowanych powierzchni drewnianych (surowego, malowanego i lakierowanego drewna). Można je dzielić na paski w celu szlifowania krzywizn i trudnodostępnych miejsc. DIM (mm) 230x280
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
40
5
80
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18246
3157629 667965
5
10
662611 18247
3157629 667972
120
5
10
662611 18248
3157629 667989
180
5
10
662611 21659
5900442 859660
ARKUSZE WODOODPORNE Arkusze posiadają podkład wykonany z papieru lateksowego, który umożliwia ich stosowanie na sucho i mokro. Najlepsze rezultaty daje obróbka na mokro, ponieważ woda oczyszcza i nawilża powierzchnię, a ponadto zapobiega zapychaniu się narzędzia ściernego. Ziarno węglika krzemu zapewnia wysoką wydajność przy obróbce powierzchni metalowych. DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
230x280
240
5
400 600
NR ART.
Kod EAN 13
10
662611 18256*
3157629 667996
5
10
662611 18257*
3157629 668009
5
10
662611 18258*
3157629 668016
*Wykonywane na zamówienie
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
181
SUBSTRATES
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO
ng collateral to library of these icons
ontact Marketing SUBSTRATES
oughout our marketing collateral to tes and machines. A library of these icons uced and are d.
ARKUSZE RĘCZNE WŁÓKNINOWE (BEARTEX)
Czyszczenie zgrubne
tional icons, please contact Marketing EMEA.
Wykonane z włókna nylonowego, zaimpregnowane ziarnem ściernym, oferujące trójwymiarową cons have been produced and are powierzchnię ścierną, którą można wykorzystać z każdej strony. Doskonałe do wielu zastosowań: edia Centre. od przygotowania powierzchni po obróbkę wykończeniową i czyszczenie powierzchni drewnianych, malowanych, metalowych, plastikowych, szklanych i glazury.
Die grinder for cutting
NR ART.
BRĄZOWY: ŚREDNIA
mAchINES Angle grinder for cutting
BORDOWY: EKSTRA 90˚DROBNA 30˚ Die grinder Angle grinder
150x115
for cutting
Angle grinder for cutting
Angle grinder for grinding
Obróbka wykończeniowa Czyszczenie
ZAWARTOŚĆ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PUDEŁKA
Kod EAN 13
662611 38003
3157629 726228
5
10
662611 38005 15˚
3157629 726235
5
10
Angle grinders for grinding
mAchINES
Angle grinders for grinding
for cutting
SZARY: Masonry saw ULTRA DROBNA 90˚
Tile saw 662611 38006 30˚
Floor saw
BIAŁY:Angle grinder for grinding NIEŚCIERNA
Large Block Petrol saw 3157629 726242 Masonry saw 15˚
Floor saw 662611 38007
Tile saw Petrol saw 3157629 726259
Masonry saw
Angle grinder for cutting
BLOCZKI SZLIFIERSKIE I WKŁADY 4. PACKAGING 5. MERCHANDISING
B-BRANDING
PRESSION
KOLOR / GRANULACJA
DIM (mm)
Przygotowanie powierzchni
3. MARKETING COLLATERAL
5
Hand Held Drilling Motor
Large Block Masonry saw
5
Drill Rig Complete Kit
Hand Held Drilling Motor
10
10
Drill Rig Complete Kit
6. CORPORATE COLLATERAL
Ergonomiczny bloczek, komfortowy i łatwy w użyciu. Idealny do małych, płaskich, drewnianych, 3. MARKETING COLLATERAL 4. PACKAGING 5. MERCHANDISING 6. CORPORATE COLLATERAL metalowych i malowanych powierzchni. Dostępny również z wkładami. Wkłady można zakupić oddzielnie.
2. SUB-BRANDING
56 56
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
N/A
1
70x125x40 ZESTAW
1 x BLOCZEK 2 x 40 3 x 80 2 x 120 2 x 180
70x125 REFILLS
DIM (mm)
NR ART.
Kod EAN 13
5
76607 05180
3157620 317005
1 x BLOCZEK 9 X WKŁAD
5
662611 31056
5900442 867597
80
12
5
662611 31057
5900442 867603
120
12
5
662611 31058
5900442 867610
180
12
5
662611 31059
5900442 867627
70x125x40
GUMOWY BLOCZEK SZLIFIERSKI Można używać ze wszystkimi rodzajami papieru. Zapewnia komfortowy chwyt dla lepszej kontroli podczas szlifowania i równego wykończenia powierzchni. Oddzielić kawałek papieru ściernego odpowiedniej wielkości i zawinąć wokół bloczka używając zacisków do zamocowania papieru. DIM (mm)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
1
20
NR ART.
Kod EAN 13
666233 82148
3157629 510665
102x67x20
182
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO
ZESTAW I WKŁADY DO SZLIFOWANIA GIPSU Kompletny zestaw szlifierski przeznaczony do gipsu i szpachlówki. Materiał ścierny Screenbak ogranicza zapychanie się, a ergonomiczny uchwyt zapewnia większą kontrolę i wygodniejszy chwyt. Duża, płaska powierzchnia szlifierska bloczka pozwala uzyskiwać szybki rezultat na dużych powierzchniach. Dostępne są wkłady do szlifowania surowego gipsu oraz wykańczania i wygładzania przed malowaniem. DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
115 x 280 KIT
1 x BLOCZEK 2 x 120 2 x 220
1 x BLOCZEK 4 x WKŁAD
120
220
115 x 280
NR ART.
Kod EAN 13
5
662611 48287
5900442 877916
2
10
662611 48276
5900442 877824
2
10
662611 48284
5900442 877831
ROLKI ŚCIERNE Stworzone z myślą o obróbce ręcznej. Płócienny podkład zapewnia dużą elastyczność podczas gratowania, usuwania rdzy i operacji wykończeniowych obejmujących zakrzywione powierzchnie, takie jak rury, poręcze czy wrzeciona. Rolki są umieszczone w wygodnym dozowniku, który pozwala wyeliminować straty materiału i zapewnia łatwość przechowywania. DIM 38mmx25m
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
60
1
636425 31823
3157620 183129
80
1
636425 31820
3157620 182870
120
1
636425 31815
3157620 182542
120
1
636425 31811
3157620 182214
ROLKI SZLIFIERSKIE Rolki zawierające ziarno tlenku glinu i wytrzymały, papierowy podkład zapewniający wysoką wydajność przy obróbce powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Do użytku ręcznego lub - w celu uzyskania najlepszych rezultatów - z dowolnym bloczkiem szlifierskim Norton Clipper. DIM
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
115mmx50m
60
-
80 120
NR ART.
Kod EAN 13
1
666233 77588
3157629 496886
-
1
666233 77589
3157629 496893
-
1
666233 77587
3157629 496879
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
183
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE TAŚMY DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
GORĄCA CZERWIEŃ - R955 Taśma do cyklinowania zawierająca ziarno ceramiczne SG i bardzo silny poliestrowy podkład zapewniający długą żywotność i odporność na rozdarcia. Idealny do profesjonalnego cyklinowania twardego drewna na dużych powierzchniach. DIM (mm)
200x750
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
24
5
699573 45034
3157625 807969
36
5
699573 45033
3157625 807952
40
5
699573 45032
3157625 807945
50
5
699573 45031
3157625 807938
60
5
699573 45030
3157625 807921
80
5
699573 45029
3157625 807914
100
5
699573 45028
3157625 807907
NORZON - R817 Taśma do cyklinowania zawierająca 100% ziarna ściernego Norzon i wytrzymały, poliestrowy podkład zapewniający długą żywotność - nawet podczas stosowania wysokiego nacisku. Bardzo dobra wydajność w zakresie obróbki twardego drewna. DIM (mm)
200x750
184
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
24
10
662611 82171
5900442 661911
36
10
662611 82172
5900442 661928
40
10
662611 82173
5900442 661935
60
10
699573 71516
5900442 662017
100
10
662611 82174
5900442 661942
120
10
699573 71513
5900442 661997
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE TAŚMY DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
R230 Taśma do cyklinowania zawierająca ziarno ścierne tlenku glinu i wytrzymały, płócienny podkład. Wielofunkcyjne narzędzie, idealnie nadające się do szlifowania drewnianych podłóg. DIM (mm)
200x480
200x551
200x750
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
24
20
NR ART.
Kod EAN 13
662544 45457
3157629 262733
40
20
666233 05193
3157629 366615
60
20
666233 05192
3157629 366608
80
20
699573 53993
3157629 366592
100
20
662544 45458
3157629 265833
120
20
636425 57864
3157629 261682
24
10
662544 45468
3157629 261187
36
10
662544 45467
3157629 262702
40
10
662544 45466
3157629 261163
60
10
636425 88232
3157629 262627
80
10
662544 45465
3157629 262115
100
10
699573 72801
3157629 254226
120
10
662544 45464
3157629 262719
24
10
636425 21182
3157624 141040
36
10
699573 49006
3157625 783249
40
10
699573 49007
3157625 781757
60
10
699573 49010
3157625 781733
80
10
699573 49014
3157625 780613
100
10
699573 49394
3157625 756632
120
10
636425 58814
3157623 283925
R427 Taśma do cyklinowania na płóciennym podkładzie zawierająca ziarno ścierne węglika krzemu. DIM (mm)
200x480
200x750
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
24
20
NR ART.
Kod EAN 13
636425 08004
3157624 570420
40
20
636425 13086
3157626 298834
60
20
636425 13088
3157626 298841
80
20
636425 13090
3157626 298858
100
20
636425 13092
3157626 298865
120
20
636425 13233
3157626 436380
24
10
636425 52608
3157622 729493
36
10
636425 52610
3157622 729509
40
10
636425 52612
3157622 729516
50
10
636425 52613
3157622 729523
60
10
636425 52614
3157622 729530
80
10
636425 52616
3157622 729547
100
10
636425 52618
3157622 729561
120
10
636425 52620
3157622 729578
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
185
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
KRĄŻKI DWUSTRONNE S413 Dwustronne krążki na wytrzymałym podkładzie zawierające ostre ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające bardzo wysokie tempo szlifowania przy obróbce szorstkiego podłoża. DIM (mm) 375x40
406x25
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
16
NR ART.
Kod EAN 13
10
662544 49459
3157629 253588
24
10
662544 49460
3157629 253595
16
10
636425 52885
3157622 932848
24
10
662544 49468
3157629 253663
KRĄŻKI DWUSTRONNE H425 Dwustronne krążki zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające wysokie tempo szlifowania przy obróbce podłoża. DIM (mm)
375x40
406x25
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
40
NR ART.
Kod EAN 13
10
662544 49462
3157629 253618
60
10
662544 49463
3157629 253625
80
10
662544 49464
3157629 253632
100
10
662544 49465
3157629 253649
120
10
662544 49466
3157629 253656
40
10
662544 49479
3157629 253748
60
10
662544 49471
3157629 253687
80
10
662544 49472
3157629 253694
100
10
662544 49473
3157629 253717
120
10
662544 49474
3157629 253724
KRĄŻKI ZWYKŁE BEARTEX (WŁÓKNINOWE) Krążki włókninowe idealne do czyszczenia, polerowania i wykańczania drewnianych podłóg.
186
DIM (mm)
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
150
Bardzo drobna
Ultra drobna
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NR ART.
Kod EAN 13
10
636425 57497
3157625 578838
10
636425 57498
3157625 578845
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
KRĄŻKI ZWYKŁE H425 Zwykłe krążki zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, idealne do szlifowania powierzchni kamiennych i miękkiego drewna. Tylko do stosowania na sucho. DIM (mm) 140x22
150x12
180x22
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
36 60
NR ART.
Kod EAN 13
100
636425 46555
3157620 513629
100
636425 46518
3157620 509387 3157620 509493
80
100
636425 46519
120
100
699573 60223
3157620 509608
36
50
636425 46553
3157620 513513
40
100
699573 60199
3157620 510345
50
100
636425 46525
3157620 510468
60
100
636425 46527
3157620 510567 3157620 510673
80
100
636425 46529
100
100
699573 60218
3157620 510789
36
50
662611 76663
3157629 490815
40
50
662611 76664
3157629 460689
50
50
662611 76685
3157629 693032
60
50
662611 76638
3157629 460672
80
50
636425 48176
3157629 490204
100
100
699573 76890
3157629 693094
120
100
699573 77839
3157629 693100
KRĄŻKI ZWYKŁE H231 Zwykłe krążki szlifierskie zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm)
180x22
200x22
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
36 40 50
NR ART.
Kod EAN 13
50
662544 45393
3157629 282793
50
662544 45391
3157629 282786
50
662544 45390
3157629 282779
60
50
662611 76692
3157629 282885
80
100
699573 78384
3157629 282915
100
100
662544 45389
3157629 282762
40
100
662544 45439
3157629 262795
60
100
662544 45440
3157629 262788
80
100
662544 45441
3157629 262771
100
100
662544 45443
3157629 698563
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
187
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
KRĄŻKI SCREENBAK Q421 Wodoodporne krążki na podkładzie typu screenbak charakteryzującym się strukturą otwartej siatki, zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewnia ekstremalnie wysoką odporność na zapychanie się i wydłuża żywotność produktu. Idealne do szlifowania drewna. DIM (mm)
406
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
60
10
662611 20519
3157620 314455
80
10
636425 36521
3157620 314462
100
10
662611 20517
3157620 314479
120
10
662611 20516
3157620 314486
150
10
636425 36524
3157620 314493
180
10
636425 15105
3157627 611816
220
10
636425 52254
3157622 465599
ARKUSZE RĘCZNE WŁÓKNINOWE (BEARTEX) DO PODŁÓG Beartex oferuje bogaty wybór arkuszy ręcznych do szlifowania podłóg - od procesu zdzierania po wykańczanie na wysoki połysk. Do ogólnego czyszczenia Beartex oferuje dwie przekładki, które usuwają zabrudzenia i smar z powierzchni, przywracając jej właściwy wygląd przed ponownym lakierowaniem bądź wygładzaniem. DIM (mm)
406 Standard
406 Cienkoliniowa
188
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Biały super połysk
NR ART.
Kod EAN 13
5
636425 85892
3157625 592858
Czerwony bufor
5
636425 85890
3157625 592841
Beżowy
5
636425 85873
3157625 592827
Czarny do zdzierania
5
636425 85841
3157625 592698
Zielony do zdrapywania
5
636425 85877
3157625 592834
Niebieski do czyszczenia
5
636425 85868
3157625 592803
Czarny
10
636425 85895
3157625 592865
Zielony
10
636425 85899
3157625 592872
Beżowy
10
636425 85903
3157625 592889
Biały
10
636425 85904
3157625 592896
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE H231 Krążki szlifierskie zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm)
125
150
150
150
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
36 60
NR ART.
Kod EAN 13
100
662611 76734
3157625 652613
100
636425 16174
3157621 290420
80
100
636425 16175
3157621 290444
120
100
636425 16176
3157621 290536
180
100
636425 37389
3157625 749535
240
100
699573 60184
3157625 809994
320
100
636425 37390
3157625 809666
36
50
636425 51458
3157625 809703
40
100
636425 31875
3157620 657439
50
100
699573 60119
3157620 657446
60
100
636425 19158
3157620 653905
80
100
636425 46787
3157620 653783
100
100
636425 31872
3157620 653561
120
100
636425 31871
3157620 653349
150
100
699573 60170
3157620 657453
180
100
636425 36755
3157620 657460
240
100
636425 46797
3157620 657477
40
100
662610 26066
3157625 891081
60
100
699573 82764
3157625 620353
80
100
662610 26069
3157625 891098
100
100
662610 26070
3157625 891104
120
100
662610 26071
3157625 891111
150
100
662610 26072
3157625 891128
180
100
699573 51530
3157625 770904
240
100
699573 51531
3157625 770911
40
100
636425 50341
3157620 650300
60
100
636425 36740
3157620 650317
80
100
636425 36741
3157620 650324
100
100
636425 68763
3157625 658554
120
100
636425 46779
3157620 650348
150
100
636425 46781
3157620 650355
180
100
636425 46834
3157620 664895
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
189
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
SELF-GRIP DISCS H425 Krążki na podkładzie samoprzyczepnym, zawierające ziarno ścierne węglika krzemu zapewniające wysokie tempo szlifowania powierzchni drewnianych i betonowych. DIM (mm)
406
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
36 40
NR ART.
Kod EAN 13
10
662544 73981
3157629 692967
10
662544 61030
3157629 692929
60
10
662544 99602
3157629 692974
80
10
662544 61035
3157629 692936
100
10
662544 61037
3157629 692943
120
10
662544 64732
3157629 692950
KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE BEARTEX Elastyczne niezapychające się krążki, które dopasowują się do kształtu powierzchni i zapewniają jednorodne wykończenie. Idealne do wykańczania twardych powierzchni. DIM (mm) 150
190
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Bardzo drobna Mikro
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
NR ART.
Kod EAN 13
10
699573 83151
3157625 622791
10
699573 83162
3157625 622821
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
SAMOPRZYCZEPNE ARKUSZE TYPU DELTA I ARKUSZE CIĘTE DO CYKLINOWANIA
SAMOPRZYCZEPNE ARKUSZE TYPU DELTA H231 Arkusze szlifierskie typu delta zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm) 94x94x94
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
40
50
699573 79396
3157629 702161
60
50
699573 79398
3157629 702178
80
50
699573 79399
3157629 702185
120
50
699573 76701
3157629 702154
ARKUSZE DO CYKLINOWANIA H421 Arkusze na wytrzymałym papierowym podkładzie zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające wysokie tempo szlifowania przy obróbce podłoża. DIM (mm) 205x475
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
NR ART.
Kod EAN 13
24
25
666233 19705
3157629 397503
40
25
666233 19704
3157629 397497
60
25
666233 19702
3157629 397473
80
25
666233 19697
3157629 397466
120
25
666233 19698
3157629 397459
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
191
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE ROLKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA
ROLKA DO CYKLINOWANIA H425 Rolki do cyklinowania zawierające ziarno ścierne węglika krzemu zapewniające wysokie tempo szlifowania i dobrą odporność na rozdarcia. DIM
203mmx50m
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
36 40
NR ART.
Kod EAN 13
1
636425 57681
3157625 809734
1
699573 61909
3157625 810006
50
1
699573 52812
3157625 809987
60
1
636425 27466
3157625 809642
80
1
636425 57682
3157625 809741
100
1
636425 57683
3157625 809758
120
1
636425 52702
3157622 816704
ROLKI PŁÓCIENNE R230 Rolki do cyklinowania podłóg, zawierające ziarno ścierne tlenku glinu na bawełnianym podkładzie; uniwersalny produkt do metalu i drewna oferujący zadowalające tempo szlifowania. DIM 203mmx50m
192
GRANULACJA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
40 60
NR ART.
Kod EAN 13
1
699573 62528
3157625 639447
1
636425 64505
3157623 633454
80
1
636425 53315
3157623 196225
120
1
636425 08863
3157624 768834
NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE
WSPARCIE TECHNICZNE
i
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NARZĘDZIA DIAMENTOWE ZUŻYTA LUB ZNIEKSZTAŁCONA TARCZA Zużyte łożyska wałka przecinarki.
Zamontuj nowe łożyska wałka.
Zużyte wrzeciono na urządzeniu. Na wrzecionie mogło powstać wyżłobienie w wyniku obracania się poprzedniej tarczy na wrzecionie.
Wymień zużyte wrzeciono.
Tarcza ślizga się na wrzecionie.
Dokręć nakrętkę na wrzecionie. Upewnij się, że wybijak jest zamontowany i działa prawidłowo.
Zbyt twarde spoiwo do danego materiału powodujące bicie tarczy.
Użyj tarczy o właściwej specyfikacji – możliwe, że potrzebna jest tarcza z bardziej miękkim spoiwem.
Zbyt silny nacisk tarczy uniemożliwiający cięcie, powodujący bicie tarczy i w rezultacie jej zniekształcenie.
Zmniejsz prędkość posuwu lub głębokość cięcia.
Zbyt duża prędkość na wrzecionie powodująca wypolerowanie i bicie tarczy.
Zmniejsz prędkość obrotową wrzeciona do zalecanej wartości RPM.
NIERÓWNE ZUŻYWANIE SIĘ SEGMENTÓW Niewystarczający przepływ wody, z reguły po jednej stronie tarczy, ograniczający oczyszczanie boczne.
Sprawdź, czy rury są czyste i prawidłowo ułożone. Upewnij się, że woda podawana jest równomiernie po obu stronach tarczy.
Wadliwy sprzęt, powodujący zniekształcenie tarczy.
Wymień wadliwe łożyska, zużyte wrzeciono lub wyreguluj wrzeciono. W przypadku przecinarek do betonu upewnij się, że silnik pracuje płynnie, aby nie dopuścić do powstania harmonijnych wibracji, które powodują regularne bicie tarczy.
Źle wyregulowana głowica.
Sprawdź położenie głowicy w płaszczyźnie poziomej i pionowej.
PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE STALOWEGO ŚRODKA Stalowy środek zużywa się szybciej niż segmenty diamentowe.
Jeśli przecinany materiał charakteryzuje się bardzo silnymi właściwościami ściernymi, należy użyć tarczy z segmentami zapobiegającymi podcinaniu.
Podczas cięcia powstają cząsteczki o bardzo wysokich właściwościach ściernych.
Użyj wystarczającej ilości wody, aby wypłukać wióry.
1. Segment młotkowy. 2. Segment o podwójnej wysokości. 3. Segment skośny.
Uwaga: rdzenie opóźniające zużycie nie zawsze stanowią ostateczne rozwiązanie eliminujące problem podcinania. Eksploatowane tarcze należy regularnie sprawdzać.
UTRATA NAPRĘŻENIA NA STALOWYM ŚRODKU Przegrzany rdzeń tarczy.
Zapewnij odpowiedni przepływ wody po obu stronach tarczy. Upewnij się, że pompa podaje wystarczającą ilość wody, a przewody doprowadzające wodę nie są zablokowane i zostały ułożone prawidłowo.
Przegrzany rdzeń tarczy w wyniku obracania się tarczy na wrzecionie.
Sprawdź otwór na wrzecionie i trzpieniu pod kątem uszkodzeń. Dokręć nakrętkę na wrzecionie i upewnij się, że wybijak jest zamontowany i działa prawidłowo podczas pracy na przecinarkach do podłoża.
Przegrzany rdzeń tarczy z powodu ocierania się rdzenia o przecinany materiał.
Wyreguluj urządzenie w sposób prawidłowy, aby ciąć prosto. Nie dopuszczaj do skręcania tarczy podczas cięcia. Mocno trzymaj przecinarkę. Upewnij się, że prędkość obrotowa na wrzecionie jest właściwa, aby tarcza mogła pracować z zalecaną prędkością.
Nierówny nacisk na kołnierze.
Kołnierze powinny mieć identyczną średnicę i być regularnie czyszczone.
Prędkość obrotowa urządzenia na wrzecionie nie pasuje do zalecanej prędkości obrotowej tarczy.
Jeśli prędkość na wrzecionie jest zbyt wysoka, tarcza będzie pracowała twardo i ulegała przegrzaniu. Stosuj prawidłową prędkość na wrzecionie adekwatną do średnicy tarczy.
CHYBOTANIE TARCZY Tarcza została zamontowana na uszkodzonym lub zużytym urządzeniu.
Sprawdź, czy łożyska nie są zużyte bądź uszkodzone, a wrzeciono nie jest wygięte lub zużyte. Ponadto sprawdź stan kołnierzy, aby upewnić się, że są czyste, płaskie i mają średnicę zalecaną przez producenta.
Tarcza pracuje z niewłaściwą prędkością roboczą (RPM).
Upewnij się, że wrzeciono obraca się z prawidłową prędkością, zgodną z zalecaną prędkością dla danej średnicy tarczy. Użyj obrotomierza, aby upewnić się, że wrzeciono urządzenia zostało ustawione do prawidłowej prędkości obrotowej.
Wygięta tarcza.
Nie używaj tarczy - skontaktuj się z producentem.
194
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NARZĘDZIA DIAMENTOWE ZNIEKSZTAŁCONY OTWÓR NA TRZPIENIU Kołnierze są nieprawidłowo zaciśnięte, powodując rotację tarczy i wibracje na wrzecionie.
Dokręć nakrętkę na wrzecionie i upewnij się, że tarcza została właściwie zamocowana, aby nie dopuścić do rotacji na wrzecionie.
Zużyte, wygięte lub zabrudzone kołnierze uniemożliwiają prawidłowe zaciśnięcie tarczy.
Oczyść lub wymień kołnierze. Upewnij się, że nie są zużyte, a następnie prawidłowo dokręć nakrętkę na wrzecionie.
Nieprawidłowo zamocowana tarcza.
Upewnij się, że tarcza jest zamocowana na wrzecionie o odpowiedniej średnicy.
KRÓTKA ŻYWOTNOŚĆ TARCZY Używanie tarczy niewłaściwej do danego materiału.
Używaj tarczy o odpowiedniej specyfikacji, zalecanej przez producenta, w zależności od mocy urządzenia oraz twardości i rodzaju przecinanego materiału.
Zużyte łożyska wałka, zużyty trzpień tarczy lub źle wyregulowane wrzeciono.
Wymień uszkodzone części.
Utrata mocy wynikająca z luźnych bądź uszkodzonych pasów napędowych.
Dokręć lub wymień pasy napędowe.
Niewystarczająca ilość wody podawana na tarczę.
Upewnij się, że węże doprowadzające wodę są czyste i niezablokowane. Zapewnij prawidłowy przepływ wody, w zależności od średnicy tarczy.
Moc urządzenia jest zbyt wysoka dla danej specyfikacji.
Sprawdź kartę zastosowania, aby określić właściwą specyfikację narzędzia i twardość spoiwa w zależności od mocy przecinarki.
Prędkość obrotowa wrzeciona jest zbyt niska w odniesieniu do średnicy tarczy.
Zastosuj prędkość / ustawienia odpowiednie do średnicy tarczy lub użyj tarczy o większej średnicy.
TARCZA NIE PRZECINA Tarcza jest zbyt twarda w odniesieniu do przecinanego materiału (nieprawidłowa specyfikacja tarczy).
Sprawdź kartę zastosowania, aby wybrać tarczę o prawidłowej specyfikacji w zależności od mocy urządzenia oraz rodzaju i twardości agregatu.
Tarcza uległa wypolerowaniu, prawdopodobnie na skutek użytkowania na zbyt twardym materiale lub zbyt głębokim cięciu na jednym przejściu.
Naostrz tarczę poprzez cięcie materiału o większej miękkości, aby wyeksponować diamentową krawędź skrawającą. Jeśli wymagane jest ciągłe ostrzenie, specyfikacja tarczy jest zbyt twarda dla przecinanego materiału.
Zbyt wysoka prędkość obrotowa tarczy.
Stosuj odpowiednią prędkość na wrzecionie (RPM) dla tarczy diamentowej.
Zbyt głębokie cięcie na jednym przejściu tarczy.
Często wymagane jest cięcie wielostopniowe.
Pozwól pracować diamentowemu ostrzu.
Stosowanie zbyt dużego nacisku na narzędzie diamentowe powoduje wypolerowanie diamentowego ostrza i zaprzestanie jego pracy.
UTRATA SEGMENTÓW Materiał i/lub przecinarka nie zostały właściwie zamocowane, powodując skręcenie tarczy i zablokowanie jej w miejscu cięcia.
Mocno trzymaj materiał lub przecinarkę.
Cięcie nie w linii prostej i nadmierne korygowanie linii cięcia spowodowało skręcenie tarczy i zablokowanie jej w miejscu cięcia.
Prawidłowo ustaw przecinarkę, aby ciąć prosto, nie dopuszczaj do skręcania tarczy podczas cięcia.
Wadliwe kołnierze powodują bicie tarczy w miejscu cięcia lub nie utrzymują tarczy w idealnym ułożeniu.
Usuń obcy materiał z powierzchni kołnierzy lub wymień kołnierze jeśli ich średnica jest mniejsza od zalecanej przez producenta, lub jeśli są wygięte albo zniekształcone.
Tarcza jest zbyt twarda w stosunku do przecinanego materiału, co powoduje wypoloerowanie segmentów. Segment oddzielił się od tarczy z powodu uderzeń bądź zmęczenia materiału.
Użyj tarczy o specyfikacji odpowiedniej do przecinanego materiału.
Przegrzenie spowodowane niewystarczającą ilością podawanego chłodziwa (wody lub powietrza). Zwykle towarzyszy temu zmiana koloru w okolicy miejsca utraty segmentu. Przegrzanie tarczy może skutkować pęknięciami na jej powierzchni bądź utratą segmentu.
Cięcie na mokro – zapewnij odpowiedni przepływ wody po obu stronach tarczy. Cięcie na sucho – regularnie wysuwaj tarcze z linii cięcia. Tarcza ochłodzi się w ciągu kilku sekund, umożliwiając kontynuowanie pracy.
Podcinanie stalowego środka.
Segmenty są podcinane przez materiał ścierny lub woda podawana jest w zbyt małej ilości. Użyj tarczy z segmentami zapobiegającymi podcinaniu lub zwiększ dopływ wody. W razie wątpliwości zwróć tarczę w celu przeprowadzenia oględzin.
Moc urządzenia jest zbyt wysoka dla danej specyfikacji.
Sprawdź kartę zastosowania, aby określić właściwą specyfikację narzędzia w zależności od mocy przecinarki.
PĘKNIĘCIA NA POWIERZCHNI SEGMENTÓW Tarcza jest zbyt twarda do przecinanego materiału.
Użyj tarczy z bardziej miękkim spoiwem.
195
WSPARCIE TECHNICZNE: PORADY DOTYCZĄCE PRODUKTÓW PORADY DOTYCZĄCE STOSOWANIA
PRZECINAREK DO GLAZURY
NIGDY NIE WYMUSZAJ CIĘCIA: POZWÓL TARCZY I MOMENTOWI OBROTOWEMU SILNIKA WYKONAĆ PRACĘ • Upewnij się, że pompa jest prawidłowo zanurzona w wodzie przed uruchomieniem urządzenia. • Oczyść pompę wodną i miskę zaraz po użyciu, aby zapobiec powstawaniu osadu – takie działanie gwarantuje pełne bezpieczeństwo użytkowania i wydłuża żywotność urządzenia.
TT180 BM
• Podczas użytkowania przecinarek do glazury upewnij się, że nóż podziałowy (wspornik osłony tarczy) jest prawidłowo ułożony względem tarczy diamentowej, aby zapobiec blokowaniu i pękaniu płytek. • Zawsze zmniejszaj prędkość posuwu pod koniec cięcia, aby nie dopuścić do pękania płytek i uzyskać satysfakcjonującą jakość cięcia. Aby uzyskać optymalne rezultaty, zalecamy wyposażenie maszyn Clipper w tarcze diamentowe Norton, które zostały zaprojektowane specjalnie do przecinania płytek na mokro.
METODY CIĘCIA ZA POMOCĄ
PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH
CIĘCIE O PEŁNEJ GŁĘBOKOŚCI LUB CIĘCIE STAŁE W przypadku cięcia o pełnej głębokości lub cięcia stałego, głowica tnąca jest zablokowana w stałej pozycji, a materiał jest przesuwany w kierunku tarczy, jak pokazano na rysunku. Jest to technika, która zwykle zapewnia większą wydajność niż tylko utrzymywanie głowicy w pozycji skierowanej w dół. Dobrze sprawdza się podczas cięcia na mokro miękkich materiałów za pomocą tarcz diamentowych. Jednak ogólnie, w przypadku większości materiałów, jest to technika mniej efektywna niż cięcie stopniowe, szczególnie podczas używania tarcz ściernych.
CIĘCIE WIELOSTOPNIOWE Cięcie wielostopniowe polega na przesuwaniu wózka transportowego z materiałem do cięcia w tył i w przód, pod obracającą się tarczą. • Umieść na wózku transportowym materiał przeznaczony do cięcia, tak aby materiał znajdował się między prowadnicą cięcia i listwą blokującą, trzymając ręce z dala od tarczy. • Uruchom urządzenie. • Przesuń wózek transportowy do przodu w pobliże tarczy i pociągnij w dół głowicę tnącą aż tarcza zostanie obniżona do punktu, w którym będzie się lekko stykać z powierzchnią materiału. • Następnie przesuwaj materiał pod spodem szybkimi suwami przez całą długość materiału, dokonując płytkich nacięć (około 3 mm głębokości, jak pokazano na rysunku) podczas ruchu w przód. Podczas suwu w tył, unieś tarczę niewiele ponad linię cięcia. • Każdy szybki suw w tył i w przód kończ przesunięciem materiału poza środek tarczy przed rozpoczęciem ruchu wstecznego wózka transportowego.
196
1
2
3
Porada Clippera
UWAGA: im twardszy materiał, tym szybsze muszą być suwy w tył i w przód. Cięcie stopniowe ogranicza obszar obwodu tarczy mający kontakt z materiałem, utrzymując chłodną tarczę, pracującą swobodnie i tnącą przy maksymalnej wydajności.
• Upewnij się, że pompa jest podłączona do silnika przecinarki. Ponadto sprawdź, czy pompa jest uruchomiona przed rozpoczęciem przecinania na mokro. • Uchwyt na zaworze spustowym powinien być skierowany zgodnie z kierunkiem przepływu wody. Uruchom silnik upewniając się, że woda podawana jest w wystarczającej ilości po obu stronach tarczy. • Cały czas sprawdzaj, czy poziom wody zakrywa siatkę umieszczoną na spodzie pompy. Nie dopuść do przedostania się szlamu i brudu na tyle głęboko, aby wlot pompy został zablokowany. • Po użyciu wyczyść miskę i pompę wodną. • Dostosuj szybkość podawania wody do tarczy diamentowej oraz głębokość cięcia, aby nie dopuścić do przegrzania i uszkodzenia silnika.
PORADY DOTYCZĄCE STOSOWANIA
PRZECINAREK DO PODŁOŻA
DOBÓR I MONTAŻ TARCZY Upewnij się, że specyfikacja tarczy diamentowej jest odpowiednia dla przecinanego materiału i mocy urządzenia. Przed zamontowaniem tarcza powinna zostać sprawdzona pod kątem uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu, składowania lub poprzedniego użycia. Tarcza musi być prawidłowo zamocowana na wałku i wybijaku. Wybijak musi wejść przez otwór w tarczy i do środka kołnierza. Nie mocować tarczy na wałku na siłę. Podczas pracy przecinarki osłona tarczy musi być cały czas założona. Zawsze używaj osłony o odpowiedniej wielkości, dopasowanej do rozmiaru tarczy. Operator urządzenia powinien przez cały czas pracy mieć założone okulary ochronne i odpowiedni sprzęt zabezpieczający.
Całkowita dzienna wartość narażenia (C)
< 2,5m/s²
2,5m/s² < DE < 5m/s²
> 5m/s²
KONSERWACJA URZĄDZEŃ I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE
Dyrektywa UE nr 2002/44/WE dotycząca wibracji w miejscu pracy nakłada na pracodawców obowiązek wyliminowania lub Status ograniczenia do minimum ryzyka związanego z wibracją dłoniramienia podczas pracy. Ponadto dyrektywa określa maksymalną dzienną wartość narażenia na działanie wibracji dłoni-ramienia. Działanie nie Pracodawca musi podjąć kroki, Pracownik nie może jest wymagane aby zmniejszyć lub wyeliminować dłużej wykonywać pracy (D) wibrację dłoni-ramienia
Przy każdym użyciu nowych pasów sprawdź i wyreguluj napięcie po 1 godzinie pracy urządzenia: niewłaściwe napięcie pasów jest główną przyczyną ich przedwczesnego zużycia. Regularnie dokonuj oględzin filtru powietrza, aby zachować żywotność i wydajność silnika. Podczas przecinania na mokro przy pomocy tarcz diamentowych należy używać odpowiedniego chłodziwa. Aby zachować żywotność tarczy i wydajność cięcia, wymagane jest podawanie odpowiedniej ilości chłodziwa. Jeśli z jakiegoś powodu tarcza zatrzymuje się w szczelinie cięcia, unieś tarczę i sprawdź, czy kołnierz zewnętrzny i nakrętka na wałku tarczy są prawidłowo dokręcone przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Sprawdź, czy tarcza nie została uszkodzona. Zachowaj ostrożność podczas wznawiania pracy. Upewnij się, że ułożenie tarczy jest zgodne z linią cięcia. Nigdy nie pozostawiaj uruchomionej przecinarki do podłoża bez nadzoru. Zawsze zabezpieczaj urządzenie przed stoczeniem się, gdy nie jest używane. Silnik powinien pracować na właściwych obrotach. Nigdy nie zmieniaj obrotów ani ustawień regulatora. W SYTUACJI AWARYJNEJ WYŁĄCZ SILNIK.
197
METODY CIĘCIA BETONU I ASFALTU Podczas cięcia nie wywieraj nadmiernego nacisku bocznego na uchwyty sterując urządzeniem. Nie wymuszaj nadmiernego obciążenia na tarczy poprzez zbyt szybkie opuszczanie tarczy na przecinany materiał bądź zwiększanie prędkości obrotowej. Tarcze o dużych średnicach (powyżej 450 mm) są regularnie stosowane do przecinania stopniowego do głębokości 5-8 cm i przy krótkiej długości posuwu przez 15-20 min. Takie podejście umożliwia tarczy swodobne cięcie i skraca całkowity czas cięcia na mokro o 30%. W przypadku cięć o największej głębokości (> 20 cm) zaleca się wykonanie pierwszych nacięć za pomocą tarczy diamentowej o małej średnicy (≤ 450 mm), a następnie użycie tarczy diamentowej o większej średnicy do końcowego etapu przecinania. Taka procedura pozwala zachować żywotność najdroższych tarcz.
METODY CIĘCIA BETONU NIEUTWARDZONEGO Beton nieutwardzony jest przecinany, aby kontrolować pęknięcia betonowego podłoża o dużej powierzchni. Pierwszą procedurę cięcia betonu przeprowadza się w ciągu 24 godzin na głębokości 1/3 do 1/4 całkowitej grubości betonu. Generalnie, tarcze o średnicy 300 i 350 mm są stosowane do szerokości 3 lub 4 mm. Po wykonaniu pierwszego cięcia łączenie może wymagać dodatkowego poszerzenia dla prętu podkładowego i/lub uszczelniacza. Takie zadanie wymaga zastosowania tarczy o średnicy 300 lub 350 mm do maksymalnej szerokości 10 mm. Czasami do tej operacji używa się tarcz ukośnych z trójkątnymi segmentami, aby wykonać fazę na krawędziach łączenia.
PORADY DOTYCZĄCE
WIERCENIA
WYDAJNOŚĆ KAŻDEGO WIERTŁA DIAMENTOWEGO ZALEŻY W DUŻEJ MIERZE OD ZASTOSOWANIA WŁAŚCIWYCH TECHNIK WIERCENIA. MIMO ZRÓŻNICOWANYCH WARUNKÓW PANUJĄCYCH PODCZAS WIERCENIA ORAZ RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW PODDAWANYCH TEGO TYPU OBRÓBCE, PRZESTRZEGANIE OKREŚLONYCH WYTYCZNYCH I PROCEDUR BEZPIECZEŃSTWA ZAPEWNIA BEZPIECZNE I SZYBKIE TEMPO PRACY ORAZ POZWALA WYDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ WIERTŁA.
Porada Clippera
WAŻNE: zawsze stosuj odpowiednie środki ochrony indywidualnej: zakładaj okulary i obuwie ochronne, stosuj ochronę słuchu i głowy, a także, jeśli jest to wymagane, sprzęt do ochrony dróg oddechowych. TECHNIKI WIERCENIA RDZENIOWEGO Wiercenie można wykonywać przy pomocy urządzeń ręcznych i mocowanych do podłoża. Wiercenie ręczne posiada tę zaletę, że wymaga mniejszego nakładu pracy na etapie przygotowania do wiercenia, a ponadto jest procesem szybszym, jednak zalecane jest do wykonywania otworów o maksymalnej średnicy 150 mm. Sprzęgło zabezpieczające w wiertarkach ręcznych jest zaprojektowane tak, by chronić użytkownika przed obrażeniami dłoni i ramienia i z tego względu nadaje się do prac wymagających znacznie mniejszego momentu obrotowego niż w przypadku wiercenia za pomocą urządzeń zakotwiczonych do podłoża. Wiercenie przy pomocy urządzeń mocowanych do podłoża wymaga większego nakładu pracy na etapie przygotowań, ale umożliwia wykonywanie otworów o znacznie większych średnicach i przy zastosowaniu nieograniczonego momentu obrotowego. Aby wybrać najlepsze narzędzie spełniające Twoje oczekiwania, przeznalizuj karty doboru produktu.
198
ZAKOTWICZENIE KOLUMNY WIERTNICZEJ Przytwierdź wiertnicę koronową do podłoża, aby podczas wiercenia urządzenie nie poruszało się, co mogłoby spowodować utknięcie wiertła w otworze. Istnieją trzy metody kotwiczenia: ZAKOTWICZENIE PRZY UŻYCIU KOŁKÓW • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia oraz otwór do zakotwiczenia wiertnicy. • Wybierz właściwy rodzaj kołka, przystosowany do materiału poddawanego wierceniu. • Użyj narzędzia do mocowania kołka oraz młotka, aby zapewnić idealne dopasowanie kołka do materiału. • Umieść kolumnę wiertnicy ponad miejscem wykonywania otworu, wykorzystując do tego wskaźnik laserowy. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy. ZAKOTWICZENIE PRÓŻNIOWE
Porada Clippera
UWAGA: do zakotwiczenia próżniowego wymagane jest wytrzymałe i płaskie podłoże w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa operatorom. Upewnij się, że powierzchnia nie ulegnie pęknięciu ani nie oddzieli się od podłoża pod wpływem ciężaru sprzętu wykorzystywanego do wiercenia. • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia. • Umieść podstawę mocowaną próżniowo i podłącz ją do pompy próżniowej. Upewnij się, że kurek służący do usuwania próżni jest zamknięty. • W razie potrzeby zwiększ wagę lub ciśnienie powyżej podstawy próżni, co pomoże wytworzyć próżnię. • Umieść gwintowany pręt w podstawie, a następnie ustaw kolumnę ponad miejscem wiercenia wykorzystując do tego wskaźnik laserowy. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy.
ZAKOTWICZENIE KLAMROWE
Porada Clippera
UWAGA: do zakotwiczenia klamrowego wymagane jest wytrzymałe podłoże na obu zakończeniach klamry w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa operatorom. Upewnij się, że powierzchnia nie ulegnie pęknięciu ani nie oddzieli się od podłoża pod wpływem naprężeń generowanych przez zakotwiczenie klamrowe. • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia. • Umieść kolumnę wiertnicy i zakotwicz ją za pomocą klamry. Możesz umieścić klamrę teleskopową zarówno na górze kolumny, jak i bezpośrednio na podstawie. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy.
199
WIERCENIE KORONOWE • Zamontuj wiertnicę na kolumnie. • Użyj pierścienia zwalnającego umieszconego między wiertnicą a wiertłem koronowym, aby zapobiec blokadzie urządzenia po zakończeniu pracy. • Ustaw odpowiednią prędkość obrotową w zależności od średnicy wierconego otworu. • Podłącz urządzenie do źródła wody i zapewnij dopływ wystarczającej ilości wody, aby szlam cały czas był wypłukiwany z otworu. • Włóż przełącznik różnicowy (PRCD) znajdujący się przewodzie zasilającym wiertnicy do uziemionego gniazda elektrycznego pod odpowiednim napięciem. • Powoli opuść wiertło do miejsca wiercenia, aby wiertło nie ślizgało się ani nie przesuwało w bok. Cały obwód wiertła koronowego powinien penetrować powierzchnię poddawaną obróbce przed zastosowaniem dodatkowego nacisku. • Podczas wiercenia wywieraj stałą siłę nacisku na wiertło koronowe. Nie próbuj wiercić „na siłę”. • Nie odcinaj dopływu wody ani nie wyłączaj obrotów wiertła, gdy znajduje się ono w otworze. Jeśli tempo wiercenia gwałtownie spadnie, sprawdź stan wiertła koronowego. Wolniejsze tempo penetracji z reguły oznacza, że wiertło jest stępione i wymaga konserwacji. W większości przypadków wiercenie koronowe wymaga stosowania wody. Należy prawidłowo uziemić wiertnicę, ponieważ stosowanie elektronarzędzi wraz z wodą może być niebezpieczne. Wiertnica musi być bezpiecznie zakotwiczona do powierzchni roboczej (ściany, pokładu itd.) za pomocą bełtów kotwiczących, podkładki próżniowej lub śrub dociskowych. Podczas wiercenia w podłożu należy zachować szczególną ostrożność. Należy sprawdzić połączenia elektryczne. Zapewnij ochronę wszystkim pracownikom i materiałom znajdującym się poniżej strefy wiercenia.
W
yr
ob
Be
y
m
to
ur
ar
sk
ie
n
Średnica wiertła koronowego (mm)
200
Prędkość obwodowa (m/s)
Prędkość obrotowa (RPM)
OPTYMALNA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA (RPM) DLA DIAMENTOWYCH WIERTEŁ KORONOWYCH
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANEGO Z UŻYTKOWANIEM
NARZĘDZI DIAMENTOWYCH
NAKAZY I ZAKAZY ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM TARCZ DIAMENTOWYCH NAKAZY NAKAZY
1
1
6 UpewnijUpewnij się, że narzędzie się, że narzędzie jest jest opatrzone opatrzone oznaczeniem oznaczeniem EN 13236 EN 13236
2
NAKAZY NAKAZY
ZAKAZY ZAKAZY
2
7
8
Przestrzegaj Przestrzegaj kierunku kierunku obrotu obrotu tarczy tarczy
8
ZawszeZawsze używaj używaj narzędzia narzędzia do przecinania do przecinaniaNie szlifuj Nieza szlifuj pomocą za pomocą tarczy diamentowej tarczy diamentowej
9
Kołnierze Kołnierze ustawione ustawione prawidłowo prawidłowo
9
ZawszeZawsze dokonujdokonuj cięcia prostego cięcia prostego
Nigdy nie Nigdy skręcaj nie skręcaj tarczy wtarczy miejscu w miejscu cięcia cięcia
PozwólPozwól narzędziu narzędziu ciąć swobodnie ciąć swobodnie
Nigdy nie Nigdy wymuszaj nie wymuszaj cięcia cięcia
Niewłaściwa Niewłaściwa średnicaśrednica otworuotworu brak kierunku brak kierunku obrotu obrotu tarczy tarczy
10 5
7
Nigdy nie Nigdy dokonuj nie dokonuj cięcia cięcia UżywajUżywaj środków środków ochronyochrony indywidualnej indywidualnej bez założonego bez założonego sprzętusprzętu ochronnego ochronnego
3
DokonajDokonaj prawidłowej prawidłowej regulacji regulacji kołnierzy kołnierzy 4
Nigdy nie Nigdy przecinaj nie przecinaj elementu elementu zachowującego zachowującego się niestabilnie się niestabilnie
UpewnijUpewnij się, że element się, że element obrabiany obrabiany jest zabezpieczony jest zabezpieczony
DokonajDokonaj inspekcjiinspekcji narzędzianarzędzia pod kątem poduszkodzeń kątem uszkodzeń Nigdy nie Nigdy używaj nie używaj uszkodzonych uszkodzonych narzędzinarzędzi
4
6
Nie używaj Nie używaj narzędzia narzędzia nie posiadającego nie posiadającego oznaczenia oznaczenia EN 13236 EN 13236
Nie wyrzucaj Nie wyrzucaj instrukcji instrukcji przed przeczytaniem przed przeczytaniem ZawszeZawsze czytaj instrukcję czytaj instrukcję bezpieczeństwa bezpieczeństwa
3
ZAKAZY ZAKAZY
10
5
UpewnijUpewnij się, że osłona się, że jest osłona zamocowana jest zamocowana
Nigdy nie Nigdy zdejmuj nie zdejmuj osłony osłony
SYSTEM OZNAKOWANIA TARCZ 1
Nazwa produktu
2
Cięcie na sucho lub na mokro
3
Logo oznaczające produkt spawany laserowo
4
Normy europejskie
5
Piktogramy materiałowe
6
Poziom jakości produktu
7
Średnica tarczy i otworu
8
Kod EAN 13
9
Piktogram maszynowy
10 Bezpieczeństwo i ograniczenia użytkowania
1 6 7
5 9 3
10
8
2 4
201
® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS
SYSTEM OZNAKOWANIA TARCZ
5
VERSAL L UNI AS E RO G6
OFFICIAL o Sa 1 P PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS ®
Nazwa producenta
2
Numer artykułu
3
Norma bezpieczeństwa Do not use stosowania for face grinding (ISO 7010) Dogrinding not use with hand-held (ISO 7010) Do not use for face (ISO 7010)2 grinding machine Do not use with hand-held grinding machine (ISO 6 Kierunek obrotu 7® Specyfikacja ®
7 8
ER
CLIP P
Do not use with hand-held grinding ma
OFFICIAL o Sa PICTOG OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Średnica tarczy i otworu ,23
6
Do not use for face grinding (ISO 7010)
x 22
5
0 23
4
R
1
Do not use for face grinding Do7010) not use with hand-held grinding machine Do not(ISO use7010) for wet grinding (ISO Do not(ISO use7010) if damaged
Dowymagany not use forDo wet grinding DoDo not damaged not use for (ISO face7010) grinding notuse useifwith hand-held grinding machine Do not(ISO use7010) for wet grinding (ISO 7010) Do not(ISO use7010) if damaged Kod produkcyjny 3 do śledzenia produktu ® 4 8 Maksymalna prędkość obrotowa wyrażona w RPM i m/s
OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS
Do not face grinding (ISO 7010) Dofor nottotally-enclose use with hand-h Do not use for wet grinding (ISOsuitable 7010) Do not use if Only damaged suitable Only for use wet for grinding Only suitable for totally-enclosed machines Only suitable for(ISO wet grinding Do not use7010) for wet grinding (ISO 7010) Do not(ISO use7010) if Only damaged suitable for totally-enclosed machi Only suitable wet grinding Do not use for face grinding Do not usefor with hand-held grinding machine
® OFFICIAL o Sa OFFICIAL PICTOGRAMS o Sa® PICTOGRAMS ® OFFICIAL o SaINFORMACYJNE PICTOGRAMS PIKTOGRAMY BEZPIECZEŃSTWA I PIKTOGRAMY
Do with not(ISO use for wet pad grinding (ISO Do not us Only suitable for Only suitable for use wet grinding Do not for face 7010) Do7010) nottotally-enclosed use with hand-held grinding machine (ISO Wear machines eye protection (ISO Only to begrinding used a back-up Wear protection 7010) Only begrinding used with asuitable back-upfor pad Only suitable(ISO for totally-enclosed Only wet grinding Wear machines eye protection (ISO 7010) Only to be used with back-up Do not use forto wet (ISO 7010) Doa not use eye ifpad damaged
Nie używać do
Nie używać na szlifierce
Nie używać do szli-
Produkt przeznaczony Stosować ochronę oczu
Zakładać rękawice
suitable t Only suitable for wet grinding Wear eye protection (ISO 7010) Only be used with aDoback-up pad Domokro not use for wet grinding 7010)7010) Do not use if Only damaged Wear protective glovesfor (ISO use for face grinding (ISO 7010) Do not use for face Doręcznej grinding not use with (ISO hand-held 7010)to grinding machine not (ISO use 7010) with hand-held grinding machine (ISO 7010) Wear ear protection fowania na szlifowania czołowego ochronne wyłącznie do(ISO (ISO Wear protectiveDo gloves 7010) Wear ear (ISO 7010) Wear eye protection (ISO 7010) Only to Do be used with back-up pad szlifowania mokro Wear protective gloves (ISO 7010) Wear ear protection (ISO 7010) Only suitable for totally-enclosed Only suitable for protection wet grinding not use foraface grinding (ISO 7010)na notmachines use(ISO with hand-held grinding machine (ISO 7010)
Wear machi eye pr Only to be used with a back-up pad Wear protective gloves (ISO 7010) manual/book Wear protection (ISO 7010) Only suitable totally-enclosed Only suitable forDo grinding Wear awet mask (ISO Refer tofor instruction use for wet grinding (ISO 7010)Do not use for wet grinding (ISO Do not 7010) use ear if damaged not use if 7010) damaged Nie używać, Stosować ochronę Używać wyłącznie z Zakładać maskę Nie używać, Odnieść się do inWear (ISO 7010) Refer to7010) instruction (ISOuse 7010) Wear protective gloves (ISO 7010) manual/booklet (ISO 7 Wear ear protection (ISOgrinding 7010) Wear a mask (ISO to instruction eye protectionmanual/booklet (ISO 7010) Only to be used witha amask back-up pad Do not use for wet (ISOWear 7010) DoRefer not if damaged podkładką
y suitable for wet grinding
słuchu
ochronną
strukcji użytkowania / broszury
gdy produkt jest uszkodzony
gdy produkt jest uszkodzony
Wear7010) protecti Wear ear protection (ISO 7010) manual/booklet Wear a mask (ISO 7010) Refermachines to instruction (ISO 7010) Wear eye protection (ISO Only to be usedsuitable with a back-up pad Only machines Only for totally-enclosed Only suitable for wetsuitable grindingfor totally-enclosed Wear aOnly mask (ISO 7010) to (ISO instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protectiveRefer gloves 7010) Wear ear protection (ISO 7010) Only suitable for totally-enclosed machines suitable for wet grinding
Niebezpieczeństwo: ryzyko przecięcia
Niebezpieczeństwo: ryzyko przecięcia
Nigdy nie przesuwać urządzenia z obracającą się tarczą
Kierunek obrotu tarczy
Nie podnosić urządzenia z tej strony
Podnosić z tej strony
Wear a mask 7010) to (ISO instruction Wear protectiveRefer gloves 7010) Wear ear protection (ISOprotection 7010) Wear eye protection (ISO 7010) Wear eye (ISO(ISO 7010) be used with a back-up pad Only to be used with a back-up pad Wear a mask (ISO 7010) Only to be used with aRefer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear eye protection (ISO 7010) back-up pad
PŁYTKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA 1
r ear protection (ISO 7010)
5
Wear a mask 7010) gloves (ISO 7010) 10 Refer to instruction manual/booklet (ISO 7 Wear7010) protective2gloves (ISO 7010) Wear(ISO Wear ear protection (ISO 6protective Wear protective gloves (ISO 7010) Wear ear protection (ISO 7010)
3
11
7
4
Wear a mask (ISO 7010)
9
8
Wear a mask Refer (ISOto7010) instruction manual/bookletRefer (ISO to 7010) instruction manual/booklet (ISO 7010) obrotowa tarczy 5 Rok 9 Prędkość Wear produkcji a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)
1
Kod urządzenia
2
Model urządzenia
6
Waga
10 Średnica otworu
3
Numer seryjny
7
Moc
11 Maksymalna średnica tarczy
4
Typ urządzenia
8
Norma bezpieczeństwa
202
TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA PORADNIK SYSTEM SPECYFIKACJI KSZTAŁTÓW BF 27
BF 29
BF 41
BF 42
Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 76-230 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych
Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 115 mm / 125 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych
Tarcze płaskie do przecinania. Dostępne w rozmiarach średnic 40-400 mm (dla urządzeń ręcznych) oraz 250-400 mm (dla urządzeń stacjonarnych)
Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 76-230 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych
Zastosowanie: szlifowanie
Zastosowanie: szlifowanie
Zastosowanie: przecinanie
Zastosowanie: przecinanie
SZLIFIERKI PRZENOŚNE SZLIFOWANIE ZGRUBNE • Nie używaj tarcz do przecinania w pracach poprawkowych • Nie obrabiaj elementu boczną stroną tarczy – spowoduje to przecięcie tkaniny wzmacniającej. • Pracuj pod kątem 10-30° wykonując ruchy wzdłużne.
SZLIFOWANIE WYKOŃCZENIOWE • Pracuj po kątem 15°. • Wykonuj ruchy rotacyjne.
PRZECINANIE • Ustaw element obrabiany w taki sposób, aby można było przecinać jednolity fragment.
NIE
TAK
NIE
TAK
203
URZĄDZENIE STACJONARNE GŁOWICE Z POSUWEM DOLNYM • Ułóż element, aby uzyskać nieprzerwany odcinek. • Nie dopuść do zaklinowania się tarczy szlifierskiej. • Upewnij się, że tarcza jest czysta. NO
POSUW AUTOMATYCZNY • W przypadku obróbki grubych elementów wykorzystaj ruch tłokowy wózka transportowego.
GŁOWICE OSCYLACYJNE TRYB PRACY 1 – oscylacja 2 – przecinanie • Podczas eksploatacji tego typu urządzeń nie stosuj posuwu dolnego.
204
YES
PRZEKSZTAŁCAMY TWÓJ ŚWIAT POPRZEZ... ŚWIATOWE PRZODOWNICTWO NA RYNKU ŚWIATOWEJ KLASY INNOWACJE PRODUKTOWE NAJNOWOCZEŚNIEJSZE TECHNOLOGIE PEŁEN ASORTYMENT PRODUKTÓW STANDARDOWYCH NAJSZERSZY WACHLARZ JAKOŚCI PRODUKTÓW ROZWIĄZANIA DOPASOWANE DO INDYWIDUALNYCH POTRZEB
WSPÓLNIE BUDUJEMY NASZE OTOCZENIE Jako światowy lider na polu projektowania, produkowania i dystrybucji materiałów przeznaczonych dla rynku mieszkaniowego i budowlanego, Saint-Gobain w pełni angażuje się w stawianie czoła wyzwaniom mającym fundamentalne znaczenie dla dzisiejszego świata: ograniczaniu zużycia energii, zmniejszaniu wpływu na środowisko naturalne oraz tworzeniu budynków nowej generacji, oferujących bezpieczeństwo, komfort i energooszczędność. Dzisiaj jesteśmy liderem we wszystkich sektorach w branży, dostarczając sprawdzone, łatwe w użyciu systemy dopasowane do lokalnych potrzeb, praktyk i regulacji prawnych, obejmujące każdy aspekt rynku mieszkaniowego i budowlanego – od domów po biura i budynki użyteczności publicznej, a także od nowych projektów budowlanych po projekty renowacyjne. W połączeniu z innymi przedsiębiorstwami wchodzącymi w skład Saint-Gobain, Abrasives oferuje kompleksowe rozwiązania, z których mogą skorzystać profesjonaliści prowadzący działalność na rynku mieszkaniowym:
Hydraulicy
Budowlańcy
Stolarze
Malarze i dekoratorzy
W skład Grupy Saint-Gobain wchodzą przedsiębiorstwa należące do najbardziej szanowanych marek i firm działających na rynku mieszkaniowym i budowlanym:
CENTRA DOSKONALENIA Posiadamy najnowocześniejsze placówki, gdzie testujemy nasze produkty. Tak zwane Centra Doskonalenia mają kluczowe znaczenie dla naszego zaangażowania w misję polegającą na dostarczaniu technologicznej doskonałości. Centra są rozmieszczone na całym świecie, a każda taka placówka skupia się na rozwijaniu nowych, ekscytujących produktów przeznaczonych do wszystkich zastosowań w branży narzędzi ściernych, wnosząc swój wkład w budowanie wiedzy o produktach wśród naszych zespołów sprzedażowych i klientów.
206
Glazurnicy
NOTATKI
207
PORADNIK DOTYCZĄCY ZALECEŃ DOBORU TARCZ DIAMENTOWYCH Extreme Pro Classic Extreme Pro Classic Classic Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Laser Laser Laser Turbo Turbo Turbo
Extreme Cut ‘n’ Grind
Pro Cut ‘n’ Grind
Pro Universal Ductile
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
115-400
300-1000
115-1000
115-1000
115-350
115-350
115-350
115-230
100-125
100-125
115-350
i-HDTM
SPIEKANE
VACUUM
Extreme Beton
Pro Beton
Classic Beton
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
115-1200
230-600
JAKOŚĆ NA MOKRO LUB SUCHO
URZĄDZENIA
ŚREDNICA (mm) TECHNOLOGIA
i-HDTM
LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE
BETON ZBROJONY Twardy beton, krawężniki i rynny
••
••
•
Beton zbrojony, nadproża betonowe
••
•
•
Bloczki betonowe (3,6-7,3 N)
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Bloczki wapienno-piaskowe
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Bruk betonowy
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Beton ze żwirem
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Cegły gliniane / bloczki ceramiczne o strukturze porowatej Cegły klinkierowe / płytki elewacyjne / terakota
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Rury kamionkowe
••
••
•
••
••
•
•
••
••
•
••
•
•
Granit
•
•
•
Marmur
•
•
Piaskowiec
•
•
•
Wapień
•
•
•
UNIWERSALNE
ASFALT / MATERIAŁY ŚCIERNE Asfalt Asfalt wyłożony na betonie Beton nieutwardzony CERAMIKA Płytki porcelanowe Glazura / Gres
KAMIEŃ NATURALNY
INNE MATERIAŁY Żeliwo
•
Włókno szklane, PCW, guma
•
208
OBJAŚNIENIE WYDAJNOŚCI
•• •
ZALECANE
Idealne do zastosowania DOPUSZCZALNE Może wpłynąć na żywotność tarczy lub szybkość cięcia
Extreme CG
Pro CG
Classic CG
Pro 4x4 Explorer
Extreme Asphalt
Pro Asphalt
Classic Asphalt
Extreme Green concrete
Pro Green concrete
Extreme Ceramic Turbo
Extreme Ceramic
Pro Ceramic
Classic Ceramic
Exteme Granite
Pro Granite Turbo
Pro Granite
Pro Marmo
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO
NA MOKRO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
NA MOKRO I SUCHO
100-180
100-180
100-180
115-500
300-1000
300-600
300-600
300-350
300-350
115-300
200-350
115-350
115-350
230-350
115-400
300-600
50-350
i-HDTM
i-HDTM
i-HDTM
LASEROWE
i-HDTM
••
••
•
•
••
•
•
•
••
••
•
••
••
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE
•
•
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
••
•
••
••
••
•
••
••
••
•
i-HDTM
LASEROWE LASEROWE E/PLATED
••
••
••
•
•
•
•
••
•
••
••
••
•
•
••
••
••
•
• •
209
NOTATKI
210
211
SAINT-GOBAIN ABRASIVES NV/SA INDUSTRIELAAN 129 1070 ANDERLECHT BRUSSELS BELGIUM TEL: +32 2 267 21 00 FAX: +32 2 267 84 24 SAINT-GOBAIN ABRASIVES, S.R.O. POČERNICKÁ 272/96, MALEŠICE 108 00 PRAHA 10 CZECH REPUBLIC TEL: +420 255 719 326 FAX: +420 255 719 321 SAINT-GOBAIN ABRASIVES A/S ROBERT JACOBSENS VEJ 62A 2300 KØBENHAVN S DENMARK TEL: +45 4675 5244 PO BOX 643706 FORTUNE TOWER OFFICE 2106 JLT BLOCK C (NEXT TO METRO STATION) JUMEIRA LAKE TOWER, DUBAI UNITED ARAB EMIRATES TEL: +971 4 431 5154 FAX: +971 4 431 5434 SAINT-GOBAIN ABRASIFS RUE DE L’AMBASSADEUR - B.P.8 78 702 CONFLANS CEDEX FRANCE TEL: +33 (0)1 34 90 40 00 FAX: +33 (0)1 34 90 43 97 SAINT-GOBAIN ABRASIVES GMBH BIRKENSTRAßE 45 - 49 50389 WESSELING GERMANY TEL: +49 (0)2236 703-0 FAX: +49 (0)2236 703-388 SAINT-GOBAIN ABRASIVES KFT. 1225 BUDAPEST BÁNYALÉG U. 60/B. HUNGARY TEL: +36 1 371 22 50 FAX: +36 1 371 22 55
SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. ul. Norton 1 62-600 Koło Poland Tel: +48 63 26 17 100 Fax: +48 63 27 20 401
SAINT-GOBAIN ABRASIVI S.P.A VIA PER CESANO BOSCONE 4 I-20094 CORSICO MILANO ITALY TEL: +39 02 44 851 FAX: +39 02 44 78 266 SAINT-GOBAIN ABRASIVES S.A. 190 RUE J.F. KENNEDY L-4930 BASCHARAGE GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG TEL: +352 50 401 1 FAX: +352 50 16 33 NO. VERT (FRANCE) 0800 906 903 SAINT-GOBAIN ABRASIFS, S.A. 2 ALLÉE DES FIGUIERS AIN SEBAÂ - CASABLANCA MOROCCO TEL: +212 5 22 66 57 31 FAX: +212 5 22 35 09 65 SAINT-GOBAIN ABRASIVES BV GROENLOSEWEG 28 7151 HW EIBERGEN P.O. BOX 10 7150 AA EIBERGEN THE NETHERLANDS TEL: +31 545 466466 FAX: +31 545 474605 SAINT-GOBAIN ABRASIVES AS POSTBOKS 11, ALNABRU, 0614 OSLO BROBEKKVEIEN 84 0582 OSLO NORWAY TEL: +47 63 87 06 00 FAX: +47 63 87 06 01 SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. UL. NORTON 1 62-600 KOŁO POLAND TEL: +48 63 26 17 100 FAX: +48 63 27 20 401 SAINT-GOBAIN ABRASIVOS, L. DA ZONA INDUSTRIAL DA MAIA I-SECTOR VIII, NO. 122 APARTADO 6050 4476 - 908 MAIA PORTUGAL TEL: +351 229 437 940 FAX: +351 229 437 949
SAINT-GOBAIN GLASS, BUSINESS UNIT ABRASIVI PUNCT DE LUCRU: LOC.VETIS, JUD. SATU MARE 447355, STR. CAREIULUI 11, PARC INDUSTRIAL RENOVATIO ROMANIA TEL: +40 261 839 709 FAX: +40 261 839 710 SG HPM RUS 58, F. ENGELS STR. STROENIE 2 105082 MOSCOW RUSSIA TEL: +74 955 408 355 FAX: +74 959 373 224 SAINT-GOBAIN ABRASIVES (PTY) LTD 2 MONTEER ROAD ISANDO 1600 P.O. BOX 67 SOUTH AFRICA TEL: +27 11 961 2000 FAX: +27 11 961 2184/5 SAINT-GOBAIN ABRASIVOS, S.A. CTRA. DE GUIPÚZCOA, KM. 7,5 E-31195 BERRIOPLANO (NAVARRA) SPAIN TEL: +34 948 306 000 FAX: +34 948 306 042 SAINT-GOBAIN INOVATIF MALZEMELER VE AŞINDIRICI SAN. TIC. A.Ş. GOLD PLAZA, ALTAY ÇEŞME MAHALLESI, ÖZ SOKAK, NO:19/16 34843 MALTEPE-ISTANBUL , TURKEY TEL: 0090-216-217 12 50 FAX: 0090-216-442 40 74 SAINT-GOBAIN ABRASIVES DOXEY RD STAFFORD ST16 1EA UNITED KINGDOM TEL: +44 1785 222 000 FAX: +44 1785 213 487
www.nortonclipper.pl www.youtube.com/NortonAbrasivesEMEA Norton jest zarejestrowanym znakiem towarowym Saint-Gobain Abrasives. Form # 3319
ROZWIĄZANIA ŚCIERNE DLA BUDOWNICTWA I RYNKU KONSTRUKCYJNEGO
2018