Norton Clipper 2018

Page 1

ROZWIĄZANIA ŚCIERNE DLA

BUDOWNICTWA I RYNKU KONSTRUKCYJNEGO

2018



WSTĘP

04-22

Kształtowanie wizerunku rynku konstrukcyjnego

04

Innowacje

10

Klasy jakości narzędzi diamentowych

06

12

Wybór odpowiedniego narzędzia dla danego materiału

06

Standardy jakości produktów i bezpieczeństwo użytkownika w strefie roboczej

Tabela konwersji nazw produktów

07

Rozwiązania handlowe

14

Nowy asortyment

09

Usługi posprzedażowe i wsparcie

17

Indeks narzędzi diamentowych

18

Indeks maszyn

20

NARZĘDZIA DIAMENTOWE 23-82 Tarcze diamentowe do betonu i betonu zbrojonego

23

Tarcze diamentowe uniwersalne do materiałów budowlanych

29

Tarcze diamentowe do różnych materiałów (uniwersalne)

43

Tarcze diamentowe do płytek i ceramiki

45

Tarcze diamentowe do granitu, marmuru i kamienia naturalnego

49

Tarcze diamentowe do asfaltu / materiałów ściernych

53

Tarcze diamentowe do materiałów ogniotrwałych

59

Wiertła

65

URZĄDZENIA NORTON CLIPPER

83-166

Przecinarki do glazury

Przecinarki do materiałów budowlanych i kamienia

Przecinarki jezdne

Ręczne przecinarki spalinowe

Wiertnice i kolumny do wiertnic

Zacieraczki

Bruzdownice, szlifierki do posadzek i odpylacze

83

95

115

129

133

151

159

NARZĘDZIA ŚCIERNE

POMOC 167-192 TECHNICZNA 193-211

Tarcze do przecinania i szlifowania

167

Narzędzia ścierne nasypowe do szlifowania maszynowego

174

Narzędzia ścierne nasypowe do szlifowania ręcznego

180

Narzędzia ścierne nasypowe do cyklinowania

184

Rozwiązywanie problemów związanych z produktami diamentowymi

194

Wsparcie techniczne: porady dotyczące produktów

196

Narzędzia diamentowe: zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i zastowań

201

Porady dotyczące tarcz do przecinania i szlifowania

203

Kształtujemy Twój świat

205

Wspólny wkład w ochronę środowiska

206

Przewodnik po zaleceniach dotyczących tarcz diamentowych

208

3


KSZTAŁTOWANIE WIZERUNKU RYNKU KONSTRUKCYJNEGO W 2017 ROKU NORTON CLIPPER POSIADA W SWOJEJ OFERCIE NARZĘDZIA DO PRZECINANIA, WIERCENIA, SZLIFOWANIA I POLEROWANIA, PRZEZNACZONE NA RYNEK BUDOWLANY I KONSTRUKCYJNY – I TO WSZYSTKO W JEDNYM MIEJSCU. Od projektów mieszkaniowych i osiedlowych po ogromne przedsięwzięcia z zakresu inżynierii cywilnej – możemy zaoferować najbezpieczniejsze i najbardziej wydajne urządzenia do przecinania, maszyny i materiały ścierne, które nie tylko przyczyniają się do poprawy osobistego komfortu, ale również pozytywnie wpływają na środowisko. To właśnie marka Norton Clipper zrewolucjonizowała branżę budowlaną i konstrukcyjną dzięki wynalezieniu pierwszej na świecie tarczy diamentowej spawanej laserowo. Od tego czasu wciąż pojawiają się nowe innowacyjne rozwiązania: nasze wielokrotnie nagradzane tarcze charakteryzujące się cichą pracą doskonale sprawdzają się w miejscach wrażliwych na hałas, takich jak szpitale, szkoły, biura, przestrzenie mieszkaniowe czy centra miast. Wprowadzenie technologii przenikania wysokiej gęstości (i-HDTM) – najnowszego rewolucyjnego

rozwiązania w obszarze produkcji narzędzi diamentowych – zapewnia niezrównaną wydajność, większy komfort, niższą produkcję energii i zwiększone bezpieczeństwo, które nie ma sobie równych. Ponadto Norton Clipper może pochwalić się najbogatszym asortymentem narzędzi diamentowych przeznaczonych do przecinania najpopularniejszych rodzajów powierzchni: betonu zbrojonego, granitu, glazury, kamienia i asfaltu; a także oferuje urządzenia charakteryzujące się wysoką wydajnością, w tym: przecinarki do wyrobów murarskich, przecinarki jezdne do glazury i przecinarki ręczne, sprzęt do wiercenia, szlifowania powierzchni i zacieraczki mechaniczne. Niezależnie od rodzaju działalności, możemy zaoferować Ci bezpieczne urządzenia, tarcze i materiały ścierne wysokiej jakości, które pomogą Ci zbudować, wyremontować czy udoskonalić otoczenie.

ZUPEŁNIE NOWY WYGLĄD Marka Norton Clipper została całkowicie odświeżona w obrębie całego asortymentu urządzeń i artykułów jednorazowych. Dzięki znaczącym inwestycjom w rozwój marki udało nam się udoskonalić i zmodernizować wygląd i opakowania naszych produktów w celu wzmocnienia przekazu i tym samym zwiększenia rozpoznawalności oraz zapewnienia szybszego i łatwiejszego wyboru naszym klientom. Koncepcja spójnej, jednolitej identyfikacji marki Norton Clipper obejmuje wszystkie artykuły, wzmacniając więź między markami Norton i Clipper oraz uwypuklając znaczenie doskonałej wydajności.

4


5


KLASY JAKOŚCI NARZĘDZI DIAMENTOWYCH W ramach asortymentu narzędzi Clipper oferujemy bogaty wybór artykułów podzielonych na trzy kategorie wydajności, dopasowanych do wymagań naszych klientów. Klasa jakości produktu jest wyraźnie zaakcentowana poprzez nazwy kategorii produktów: Extreme, Pro oraz Classic, które są opatrzone znakiem graficznym na opakowaniu w postaci odpowiedniej liczby diamentów umieszczonych pod nazwą produktu. Dodatkowy wskaźnik jakości umieszczony na obudowie pozwala na szybką i skuteczną identyfikację produktów należących do kategorii Pro oraz Extreme.

SZYBKOŚĆ I ŻYWOTNOŚĆ

VITESSE ET DURÉE DE VIE SCHNELL UND LANGLEBIG

CLASSIC CLASSIC: dobry stosunek jakości do wydajności - do sporadycznego użytku.

PRO: produkty charakteryzujące się profesjonalną jakością, przeznaczone do częstego użytku, stworzone z myślą o wysokiej wydajności i znakomitej produktywności.

EXTREME: najbardziej innowacyjne tarcze marki Norton Clipper, oferujące największe zakresy prędkości obróbki i najpłynniejsze cięcie, a także ekstremalnie długą żywotność - przeznaczone do intensywnego użytku.

WYBÓR ODPOWIEDNIEGO NARZĘDZIA DLA DANEGO MATERIAŁU Aby jeszcze bardziej ułatwić wybór odpowiedniego produktu, każde opakowanie jest oznaczone kolorem. Z kolei z tyłu opakowania zostały umieszczone dodatkowe informacje mające na celu zapewnić użytkownika końcowego, że wybiera najodpowiedniejszy produkt do danego zadania. BETON Extreme, Pro, Classic

UNIWERSALNY Extreme, Pro, Classic

ASFALT Extreme, Pro, Classic

CERAMIKA Extreme, Pro, Classic

KAMIEŃ NATURALNY Extreme, Pro

4X4 EXPLORER Pro

MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE Extreme, Pro

6


TABELA KONWERSJI NAZW PRODUKTÓW TARCZE DIAMENTOWE POPRZEDNIA NAZWA

OBECNA NAZWA

UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE FMD Duo

Extreme Universal Laser

Duo BS-15 BS Silencio

Extreme Universal Silencio

Euro ZML Evo Alfa

Pro Universal Laser

POPRZEDNIA NAZWA

BETON Duo Extreme + Vorax

Classic Laser

Classic Universal Laser

Classic BS-10

Extreme Beton

Silencio

Extreme Beton Silencio

Super Beton Evo

Pro Beton Soft

ZDH 500 ZDH Duo Ø230mm

Pro BS-12

OBECNA NAZWA

Pro Beton

Classic Beton

Classic Beton

Classic Turbo Laser

Classic Beton Turbo

Classic Uni

Classic Universal

V-Max III

Extreme Beton Wall Saw

Aero Jet Evo

Extreme Universal Turbo

V-Max II Silencio

Extreme Beton Silencio Wall Saw

Euro Jet

Pro Universal Turbo

Revex LB

Extreme Beton LB

Classic Jet

Classic Universal Turbo

Multi-runner

Pro Universal Ductile

TP-Z

Extreme Universal TP-Z

TP Mortar Raker

Pro Universal TP

TP-V Crack Chaser

Pro Universal TP-V

Platinum LB

Extreme Asphalt LB

Extreme CG Extreme CG

Extreme CG

Super Asphalt Evo

Pro Asphalt

Pro CG

Pro CG

Classic Asphalt

Classic Asphalt

Classic CG

Classic CG

M45 Evo - Green Concrete

Pro Green Concrete

Pro CG-PCD Low Vibration

Pro CG-PCD Low Vibration

Xenon 6 Black

Extreme Green Concrete

Classic CG-PCD

Classic CG-PCD Extreme Cut’ N Grind

Cut’ N Grind

Duo Granit +

Extreme Granite

Granito

Pro Granite

Granit Turbo Laser

Pro Granite Turbo

Marmo Pro

Pro Marmo

Pro Surf

Pro Marmo Surf

Super Stradalit Evo

Extreme Stradalit

WIERTŁA KORONOWE

UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE MATERIAŁY ŚCIERNE KAMIEŃ NATURALNY I GLAZURA

Duo Asphalt + Platinum

Extreme Asphalt

WIELOMATERIAŁOWE 4x4 Explorer +

Pro 4x4 Explorer

Pro Cut’ N Grind

GRANIT, MARMUR I KAMIEŃ NATURALNY

BETON

MATERIAŁY ŚCIERNE

PŁYTKI CERAMICZNE I PORCELANOWE Super Gres XT Evo Super Gres XT

Extreme Ceramic Turbo

Classic Ceram XT

Classic Ceramic Turbo

Ceram XJ

Extreme Ceramic

MD 110 CD MD 120 C

Pro Ceramic

Classic Ceram

Classic Ceramic

Pro Glass

Pro Ceramic Glass

POPRZEDNIA NAZWA

OBECNA NAZWA

X3

Extreme CB Beton

RC400

Extreme RC400

Pro CB Beton

Pro CB Beton

RC465

Extreme RC465

Pro CB Beton (crown)

Pro CB Beton Crowned

RC525

Extreme RC525

Pro CB Beton XT

Pro CB Beton XT

RC540

Extreme RC540

Classic CB Beton

Classic CB Beton

RC575

Extreme RC575

Classic CDT

Classic CB Beton Soft

ZDH500

Pro beton

ROBO Forsheda

Pro CB Beton ROBO

ZDM200

Pro ZDM200

DD5 Gold

Extreme CB Universal

ZDM944T

Pro ZDM944T

Arid 7

Pro CB Universal

Arid 5

Classic CB Universal

Pro Arid DS

Pro DS

Classic Arid DS

Classic DS

X5

Extreme CB Asphalt

Pro Ceram VB dry

Extreme VB

Diamond Tile Drills

Classic VB

Pro CB Granit

Pro CB Granit

MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE

7


DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ OD NASZYCH EKSPERTÓW I ZNAJDŹ CZĘŚCI ZAMIENNE NA

www.nortonclipper.pl 8


ZUPEŁNIE NOWY ASORTYMENT

Norton Clipper, od ponad 50 lat wiodący producent narzędzi ściernych przeznaczonych dla branży konstrukcyjnej, oferujący zoptymalizowane pod kątem wydajności urządzenia i narzędzia diamentowe, obecnie rozszerza swoją ofertę o narzędzia przeznaczone do szlifowania ręcznego i maszynowego, cyklinowania, a także tarcze do przecinania i szlifowania, zapewniając kompleksową ofertę narzędzi ściernych sprawdzających się we wszystkich zastosowaniach w branży konstrukcyjnej.

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA SZLIFOWANIE MASZYNOWE

Do stosowania na wielu rodzajach materiałów, w tym stali i stali nierdzewnej, a także do kamienia.

SZLIFOWANIE RĘCZNE

Niezależnie, czy chodzi o szlifowanie powierzchni drewnianych, metalowych, malowanych, lakierowanych, gipsowych czy szpachlowanych, oferujemy specjalistyczne produkty do każdego zastosowania. Wszystkie arkusze do szlifowania ręcznego można używać ręcznie lub na bloczku szlifierskim.

Narzędzia ścierne do szlifierek taśmowych, mimośrodowych, oscylacyjnych, kątowych oraz szlifierek typu delta.

CYKLINOWANIE

Bogaty wybór taśm i krążków dostępnych w różnych konfiguracjach granulacji i wymiarów, przeznaczonych do wymiarowania, szlifowania pośredniego i polerowania.

9


INNOWACJE ZAPEWNIAMY INNOWACYJNĄ DOSKONAŁOŚĆ Inwestycje w badania i rozwój, stymulowanie wielu nowych pomysłów i zwiększanie tempa przekuwania najnowocześniejszych technologii w gotowe do wprowadzenia na rynek produkty to kluczowe czynniki determinujące sukces w biznesie i należą one do najważniejszych priorytetów biznesowych Norton Clipper. Norton Clipper kieruje się innowacyjnością w zakresie działalności operacyjnej i angażuje się w ciągłe prace nad udoskonalaniem procesów i usług, tworząc, testując i wykorzystując nowe pomysły w celu budowania nowych wartości w obszarze relacji z klientami. Niedawno wprowadzono szereg innowacyjnych produktów. Zostały one wyraźnie wyszczególnione w katalogu. Innowacyjne rozwiązania ścierne oferowane przez markę Norton Clipper oferują doskonałą wydajność i wszechstronność oraz przyczyniają się do umocnienia pozycji marki jako wiodącego producenta narzędzi ściernych, specjalizującego się w produkcji lekkich urządzeń i narzędzi diamentowych przeznaczonych do prac budowlanych i konstrukcyjnych. Najnowocześniejsze rozwiązania, takie jak tarcze diamentowe i-HDTM

– jedne z najszybszych i najdłużej działających tarcz dostępnych na rynku: nasz proces produkcji narzędzi i-HDTM gwarantuje klientom niezrównaną wydajność i zwiększone bezpieczeństwo, w tym: • Ściernica Norton Clipper Silencio uznana za najcichszą tarczę na świecie (nawet 30-krotna redukcja hałasu w porównaniu do standardowych tarcz szlifierskich) i oferująca doskonałą wydajność podczas cięcia. • Opatentowane przez Norton Clipper elipsoidalne wręby zwiększają bezpieczeństwo produktu i ograniczają ryzyko pęknięcia stalowego rdzenia.

TARCZE DIAMENTOWE O WYSOKIEJ GĘSTOŚCI

TECHNOLOGIA i-HDTM Opracowana przez Norton technologia infiltracji wysokiej gęstości (i-HDTM) połączona z opatentowaną metodą spawania laserowego tarcz diamentowych stanowią największy przełom w dziedzinie produkcji narzędzi diamentowych w tym stuleciu. Dzięki wieloletnim badaniom i rozwojowi, ten rewolucyjny proces zapewnia naszym klientom niezrównaną wydajność, zwiększone bezpieczeństwo, niższą produkcję energii oraz większe możliwości w doborze / projektowaniu kształtów segmentów.

1

Kształtowanie struktury rdzenia segmentu

2

Przenikanie unikalnej substancji wiążącej przez pory w segmencie.

REZULTAT 10

Materiał kompozytowy posiadający lepsze właściwości znoszące jakiekolwiek ograniczenia w zakresie kształtów segmentów.

Proces infiltracji pozwala osiągnąć wysoką gęstość jednorodną w obrębie całego segmentu bez wywierania dużego nacisku (jak w standardowym procesie). Takie rozwiązanie umożliwia produkcję bardzo wytrzymałych segmentów, charakteryzujących się równomiernym zużyciem, które pozostają nienaruszone i oferując większą szybkość na wyższych zakresach prędkości obróbki. Diamentowe ziarno jest integralną częścią struktury segmentu. W trakcie opatentowanego procesu produkcji specjalne spoiwo impregnuje strukturę rdzenia i wiąże diamentowe ziarno ścierne w segmencie. Takie rozwiązanie gwarantuje optymalne zużywanie się ziarna ściernego, zapewniając dłuższą żywotność narzędzia. Optymalizacja procesu oznacza również większą elastyczność w zakresie kształtów segmentów, co przekłada się na bogatszą różnorodność kształtów tarcz diamentowych w celu jak najlepszego dopasowania do zastosowań i materiałów poddawanych obróbce.


NAWET O 30% NIŻSZY POZIOM HAŁASU PODCZAS PRACY

ZAPROJEKTOWANE Z MYŚLĄ O WIERCENIU RUR BETONOWYCH

SILENCIO

CDP ROBO 300 & 350

Przy rosnącej liczbie przepisów lokalnych ograniczających nadmierne natężenie hałasu, strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale to miejsca szczególnie wrażliwe na to zjawisko.

Nowa, kompaktowa i lekka wiertnica Norton Clipper z silnikiem benzynowym umożliwia pracę w ciasnej przestrzeni i idealnie nadaje się do wiercenia rur betonowych w wykopach.

Dzięki segmentom o wysokości nawet do 17 mm i indywidualnej charakterystyce narzędzia dopasowanej do konkretnego zastosowania, Norton Clipper Silencio to nasza najwydajniejsza tarcza diamentowa przeznaczona do cięcia granitu, betonu i materiałów budowlanych przeznaczonych do ogólnego użytku, która jednocześnie chroni otoczenie przed przeszkadzającym hałasem.

Dzięki wychylnej kolumnie i fabrycznie zdefiniowanym ustawieniom kąta nachylenia w pozycji 45° i 90°, wiertnica jest łatwa w ustawieniu. Produkt dostarczany wraz z akcesoriami.

CZY WIESZ, ŻE… Syndrom wibracji dłoni-ramienia może być spowodowany nadmiernym użytkowaniem elektronarzędzi, takich jak przecinarki ręczne czy szlifierki. Mając to na uwadze, Norton Clipper zaprojektował urządzenia CS451 i EXTREME CG Comfort, które nie tylko redukują poziom drgań, ale również zapewniają optymalną pracę operatorowi.

NISKIE WIBRACJIE

PRZECINARKA JEZDNA CS451

EXTREME CG Comfort

Wytrzymała, funkcjonalna, oferująca wyższy komfort eksploatacji dzięki zmniejszeniu poziomu wibracji o 40%.

Najnowsze osiągnięcie w dziedzinie szlifierek garnkowych. Umożliwia 4-krotnie dłuższą pracę!

Zoptymalizowany rozkład masy zapewnia doskonałą wydajność podczas cięcia na sucho i mokro.

Po wypróbowaniu na pewno nie wrócisz do starych urządzeń!

WIBRACJE Dłoń / ramię

< 2,5 m/s2

≥ 3,5 m/s2

≥ 4,5 m/s2

Ciało

< 0,8 m/s2

≥ 1,15 m/s2

≥ 2,5 m/s2

Czas pracy

8

godzin

4

godziny

2

godziny

11


STANDARDY JAKOŚCI PRODUKTÓW I BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA W STREFIE ROBOCZEJ NARZĘDZIA DIAMENTOWE, TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Produkty obrotowe stanowią szczególne zagrożenie dla obsługujących je osób, dlatego w Saint-Gobain Abrasives podejmujemy wszelkie środki zaradcze, stawiając zdrowie i bezpieczeństwo naszych klientów na pierwszym miejscu. Bezpieczeństwo i jakość to dla nas priorytetowe kwestie, dlatego wszystkie narzędzia diamentowe i ścierne marki Norton Clipper są produkowane w oparciu o najsurowsze normy europejskie obejmujące zdrowie, bezpieczeństwo i ochronę środowiska i mogą być eksploatowane w najtrudniejszych warunkach. oSa - ORGANIZACJA NA RZECZ BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI ŚCIERNYCH Saint-Gobain Abrasives należy do grona współzałożycieli Organizacji na Rzecz Bezpieczeństwa Narzędzi Ściernych (oSa). Wszystkie firmy stowarzyszone w oSa muszą wdrażać surowe normy w zakresie produkcji, bezpieczeństwa i jakości, które spełniają wymogi zawarte w normach EN13236 oraz EN12413, a ponadto są przedmiotem regularnych audytów w celu zapewnienia ich zgodności z normami międzynarodowymi. Jeśli na narzędziu ściernym bądź diamentowym widnieje symbol organizacji oSa, oznacza to gwarancję dla użytkownika, że produkt jest bezpieczny i oferuje wysoką jakość.

12

EN13236 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE NARZĘDZI DIAMENTOWYCH Europejska norma EN13236 reguluje kwestię wymagań bezpieczeństwa dla narzędzi superściernych (diamentowych). Bezpieczeństwo użytkownika od zawsze było najważniejszą kwestią dla marki Norton. Norton i Saint-Gobain Abrasives aktywnie działają na rzecz wdrażania tej normy bezpieczeństwa poprzez organizację FEPA (Federację Europejskich Producentów Narzędzi Ściernych)

EN12413 - WYMAGANIA DOTYCZĄCE TARCZ DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Norma, w której podkreślono, że tego typu tarcze do przecinania i szlifowania posiadają datę ważności. Data ta musi zostać trwale oznaczona na centralnym, metalowym obwodzie każdej tarczy.


MASZYNY Oferujemy urządzenia, które nie tylko spełniają normy bezpieczeństwa, ale również zapewniają wysoką wydajność nawet w niezwykle trudnych warunkach. Naturalnie, wszystkie urządzenia znajdujące się w naszej ofercie spełniają wymagania poniższych dyrektyw europejskich:

EUROPEJSKA DYREKTYWA MASZYNOWA 2006/42/WE Dyrektywa stanowiąca podstawę prawną umożliwiającą harmonizację podstawowych kwestii dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa na szczeblu unijnym podczas użytkowania. Zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa dla pracowników i obywateli UE.

DYREKTYWA NISKONAPIĘCIOWA 2014/35/UE Część oferowanych przez nas produktów posiada silniki elektryczne, a wszystkie nasze narzędzia są zgodne z wymogami europejskich dyrektyw niskonapięciowych. Podobnie jak w przypadku pozostałych dyrektyw,

nie tylko spełniamy, ale również przewyższamy zakres jej wymagań w celu zapewnienia klientom niezawodnych i bardzo bezpiecznych warunków pracy.

DYREKTYWA 2014/30/UE DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ W przedsiębiorstwach budowlanych urządzenia Norton Clipper są używane w różnych miejscach, w pobliżu profesjonalnego i domowego sprzętu, który może być wrażliwy na zakłócenia elektromagnetyczne. Uwzględniamy to ryzyko i zapewniamy, że nasze narzędzia są w pełni zgodne z wymogami europejskiej dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.

NORMY I PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Saint-Gobain Abrasives aktywnie angażuje się w rozwijanie określonych norm i rozporządzeń dotyczących bezpieczeństwa, takich jak ujednolicone normy europejskie typu C wydane w ramach dyrektywy 2006/42/WE dotyczącej maszyn: EN 12418 Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo EN 13862 Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo EN 12348 Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku – Bezpieczeństwo

EN 15027 Przenośne piły do murów – Bezpieczeństwo EN 12649 Maszyny do zagęszczania i wygładzania betonu – Bezpieczeństwo ISO 19432 Maszyny i urządzenia budowlane – Przenośne, ręczne przecinarki spalinowe – Wymagania bezpieczeństwa i badania

13


ROZWIĄZANIA HANDLOWE Nowe ekspozytory opatrzone logo Norton Clipper oferujące bogaty wybór komponentów przeznaczonych do szczegółowego dostosowania do różnych wymagań w zakresie produktów i ekspozycji dla różnych produktów i artykułów handlowych. Ponadto bogaty wybór ekspozytorów przenośnych oraz komplet szablonów graficznych przeznaczonych dla rynku budowlano-montażowego mających na celu informowanie, edukowanie i pomaganie handlowcom łatwo i szybko wybrać właściwy produkt do konkretnego zadania, jednocześnie zachęcając do cyklicznej sprzedaży.

ZESTAWY DO EKSPOZYCJI AKCESORIA TOPER NORTON CLIPPER Z OŚWIETLENIEM

TOPER NORTON CLIPPER BEZ OŚWIETLENIA

PÓŁKA

HAK DO WIERTNIC x2

HACZYKI EURO x35

HAK DO WIERTEŁ KORONOWYCH 1“1/4F & 1/2“M do Ø150mm

ZESTAWY EKSPOZYCYJNE Kompletny zestaw zawierający wszystkie komponenty niezbędne do montażu ekspozytora asortymentu produktów Clipper. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, płyta perforowana x4, toper z logo x1, półka x1, nogi x2, hak x20, haczyk euro x15 OPIS

NR ART.

SZT.

NR ART.

Toper z oświetleniem

1

4100 82634

Kompletny zestaw z oświetleniem

1

4100 48416

Toper bez oświetlenia

1

4100 82633

Kompletny zestaw bez oświetlenia

1

4100 48415

Półka

1

4100 59872

Hak do wiertnic x2

1

5101 16152

Akcesoria mogą być zamawiane osobno.

14

SZT.

OPIS

Haczyk euro x35

1

4100 81866

Hak do wierteł koronowych

1

5101 20422


EKSPOZYTORY

STOJAK NA WIERTNICE Elementy graficzne dostępne na życzenie ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, płyta perforowana z 2 panelami bocznymi, półka x3, haczyk na wiertnice x8, haczyk euro x10 • Wys.: 2295 mm x Szer.: 1000 mm x Gł.: 1000 mm

NR ART. 5101 16151

SZT. 1

EKSPOZYTOR DO TARCZ EKSPOZYTOR DIAMENTOWYCH DIAMENTOWYCH ŚCIERNIC GARNKOWYCH DO Przenośny ekspozytor tarcz diamentowych USTAWIENIA NA LADZIE ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Toper z logo x1, haczyk x6, panel górny x1, panel boczny x2

Przenośny ekspozytor ściernic garnkowych. Dostępny w różnych wersjach językowych. Ściernicę garnkową diamentową 125 mm można zakupić oddzielnie.

• Wys.:1850 mm x Szer.: 430 mm x Gł.: 560 mm

• Dł.: 70 mm x Wys.: 280 mm x Szer.: 190 mm

NR ART. MTO

SZT. 1

NR ART. 005101 26407

SZT. 1

1

2

HACZYKI ZAMYKANE EKSPOZYTOR UNIWERSALNY EKSPOZYTOR DLA PRZECINAREK DO GLAZURY NA KLUCZYK Ekspozytor przenośny dla przecinarek spalinowych (CP500), przecinarek do glazury, wiertnic i szlifierek z grafiką w języku angielskim. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Podstawa x1, toper z logo x1, półka x4, hak x2, haczyk euro x4 • Wys.: 1600 mm x Szer.: 1200 mm x Gł.: 800 mm NR ART. 5101 09555

SZT. 1

Idealne rozwiązanie w charakterze mini sklepiku dla przecinarek do glazury marki Clipper. Zestaw składa się z dużego metalowego stołu z totemem umożliwiającym ekspozycję literatury i narzędzi diamentowych. Przecinarki do glazury aż do modelu TR201E przeznaczone do zabrania można przechowywać pod stołem. 1 stół + totem o wysokości 0,8 m = 2m² powierzchni sklepowej NR ART. 5100 85218

SZT. 1

Do ekspozytorów ściennych o wymiarach 2x1 m: długi haczyk z zamkiem na kluczyk, odpowiedni do tarcz diamentowych i tarcz do przecinania. Dla ekspozytora z narzędziami Clipper: krótki haczyk z zamkiem na kluczyk. OPIS

NR ART.

1) Haczyki z zamkiem do ekspozytora 1x2 m

5100 18714

2) H aczyki z zamkiem do ekspozytora narzędzi Clipper

5100 80899

15


GRAFIKA W PUNKTACH SPRZEDAŻY Dla każdego sektora rynku opracowaliśmy pełen zestaw szablonów graficznych stworzonych z myślą o promocji naszych produktów. Ponieważ asortymenty produktów różnią się w zależności od wymagań językowych i potrzeb klientów w różnych krajach, szablony można dostosować pod kątem dowolnych wymagań produktowych i językowych.

GRAFIKA

BUS STOPS

16

Y LON E B A N SZ FICZ wać do ń. o GRA dostos wymaga ch

y ch żna ząc ela mo ualny otyc udzi j wid cji d lnych y a d owe in formwidua keting n i j dy ar ce Wię któw in kacji m MEA E je ni pro komu egionu r ał i a l z d D


USŁUGI POSPRZEDAŻOWE I WSPARCIE Wybierając urządzenia, narzędzia diamentowe oraz narzędzia ścierne Norton Clipper decydujesz się na produkty o wysokiej jakości stworzone z myślą o profesjonalistach. Wszystkie urządzenia i towarzyszące akcesoria są objęte roczną gwarancją (nie obejmującą normalnego zużycia).

WSZYSTKIE PRODUKTY SĄ PODDAWANE KONTROLI JAKOŚCI NA ETAPIE PRODUKCJI Jeśli jednak, pomimo kontroli jakości, w pierwszym roku od zakupu produktu wystąpi jakakolwiek usterka, urządzenie Norton Clipper należy niezwłocznie oddać w stanie kompletnym do punktu sprzedaży, w którym zostało ono zakupione, wraz z fakturą lub paragonem. Po przeprowadzeniu testów z użyciem akcesoriów w ramach usługi posprzedażowej w punkcie sprzedaży, urządzenie można wysłać w celu naprawy do najbliższego serwisu posprzedażowego Norton Clipper lub do Europejskiego Centrum Usług Posprzedażowych Norton Clipper na poniższy adres: SAINT-GOBAIN ABRASIVES 190, Bd JF Kennedy L-4930 Bascharage GD LUXEMBOURG Tel : +352 50401 1 - Fax : +352 501633

W celu zoptymalizowania wydajności naprawy będziemy wdzięczni za szczegółowy opis problemu. Standardowy formularz serwisowy Norton Clipper jest dostępny pod adresem www.nortonclipper.pl. W przypadku problemów z wewnętrznym silnikiem spalinowym można skontaktować się bezpośrednio z lokalnym serwisem silnika, co pozwoli zaoszczędzić czas. J eśli gwarancja obejmuje usterkę, dział usług posprzedażowych Norton Clipper odeśle na własny koszt naprawione i sprawdzone urządzenie do punktu sprzedaży. Jeśli jednak usterka będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem urządzenia i tym samym nie będzie objęta gwarancją, przed dokonaniem naprawy zostanie wysłana wycena w celu jej zatwierdzenia przez użytkownika. Naprawione urządzenie będzie objęte gwarancją na czas pozostały do upływu oryginalnej gwarancji.

SAINT-GOBAIN ABRASIFS S.A. B.P. 8 - Rue de l’Ambassadeur 78 702 CONFLANS CEDEX FRANCE Tel : +33 (0)1 34 90 40 17 Fax : +33 (0)1 34 90 43 97 sales.nlx@saint-gobain.com

SAINT-GOBAIN ABRASIFS LOB 17 - Office 404 / 405 Jebel Ali Free Zone Area PO BOX 18260 - DUBAI UNITED ARAB EMIRATES Tel : +971 4 88 17 836 Fax : +971 4 88 73 210 abrasives-emea@saint-gobain.com

SAINT-GOBAIN ABRASIVES Kft. Bányalég u,60/B. 1225 Budapest HUNGARY Tel : +36 1 371 2250 Fax : +36 1 371 2255 nortonbp@axelero.hu www.norton.eu

SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. ul. Norton 1 62-600 KOŁO POLAND Tel : +48-63-261 75 36 Fax : +48-63-272-0401 www.nortonclipper.pl

SAINT-GOBAIN ABRASIVES BV Groenloseweg 28 7151 HW Eibergen P.O. Box 10 7150 AA EIBERGEN THE NETHERLANDS Tel : +31 545 466466 Fax : +31 545 474605

SAINT-GOBAIN ABRASIFS, S.A. 2 allée des Figuiers Ain Sebaâ - CASABLANCA MOROCCO Tel : +212 5 22 66 57 31 Fax : +212 5 22 35 09 65 salesmaroc@saint-gobain.com www.norton.eu

SAINT-GOBAIN ABRASIVES, S.R.O. Počernická 272/96, Malešice 108 00 Praha 10 CZECH REPUBLIC Tel : +420 255 719 326 Fax : +420 255 719 321 info@sgabrasives.cz www.sgabrasives.cz

SAINT-GOBAIN GLASS Business Unit Abrasivi Punct de Lucru: loc.Vetis, jud. Satu Mare 447355 str. Careiului 11 Parc Industrial Renovatio ROMANIA Tel : 0040-261-839,709 Fax : 0040-261-839,710

SAINT-GOBAIN ABRASIVES NV/SA Industrielaan 129 1070 Anderlecht /Brussel BELGIUM Tel : +32 (0)2 267 21 00 Fax : +32 (0)2 267 84 24

SAINT-GOBAIN ABRASIVES 105082, РОССИЯ, Москва, Ул. Фридриха Энгельса, д. 58, строение 2, 2-й этаж RUSSIA Телефон: +7 495 220 07 45 +7 495 937 32 23 Факс: +7 495 937 32 24 / 17

17


INDEKS NARZĘDZI DIAMENTOWYCH BETON I BETON ZBROJONY

EXTREME BETON STRONA 24

EXTREME BETON SILENCIO STRONA 25

PRO BETON

CLASSIC BETON

EXTREME BETON WS

EXTREME BETON SILENCIO WS STRONA 28

EXTREME BETON LB

EXTREME UNIVERSAL TP-Z STRONA 38

PRO UNIVERSAL TP STRONA 38

PRO UNIVERSAL TP-V STRONA 38

EXTREME CG COMFORT

EXTREME CG

STRONA 26

STRONA 26

STRONA 27

STRONA 28

UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE

CLASSIC UNIVERSAL STRONA 35

PRO UNIVERSAL DUCTILE STRONA 37

STRONA 40

GRANIT, MARMUR I KAMIEŃ NATURALNY

EXTREME GRANITE STRONA 50

EXTREME STRADALIT STRONA 50

WIELOMATERIAŁOWE

PRO GRANITE TURBO STRONA 51

PRO GRANITE STRONA 51

PRO MARMO STRONA 52

PRO MARMO SURF STRONA 52

ASFALT I MATERIAŁY ŚCIERNE

EXTREME ASPHALT STRONA 54

PRO 4X4 EXPLORER STRONA 44

MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE

PRO ASPHALT

CLASSIC ASPHALT

WIERTŁA DIAMENTOWE DO GLAZURY I WIERTŁA KORONOWE STRONA 79

STRONA 79

STRONA 55

STRONA 39

STRONA 55

EXTREME GREEN CONCRETE STRONA 56

PRO GREEN CONCRETE STRONA 56

EXTREME ASPHALT LB STRONA 57

EXTREME RC400 STRONA 61

INNE NARZĘDZIA

WIERTŁA KORONOWE STRONA 65

18

VB DRY

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO SZLIFOWANIA TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA STRONA 167 STRONA 163

SZLIFOWANIE RĘCZNE STRONA 180

SZLIFOWANIE MASZYNOWE STRONA 174


UNIWERSALNE MATERIAŁY BUDOWLANE

EXTREME UNIVERSAL TURBO STRONA 30

PRO UNIVERSAL TURBO STRONA 31

CLASSIC UNIVERSAL TURBO STRONA 31

EXTREME UNIVERSAL LASER STRONA 32

EXTREME UNIVERSAL SILENCIO STRONA 33

PRO UNIVERSAL LASER STRONA 34

PRO CG

CLASSIC CG

PRO CG-PCD

CLASSIC CG-PCD

EXTREME CUT’N’GRIND

PRO CUT’N’GRIND

STRONA 39

STRONA 39

STRONA 40

STRONA 40

STRONA 41

CLASSIC UNIVERSAL LASER STRONA 35

STRONA 41

PŁYTKI CERAMICZNE I PORCELANOWE

EXTREME CERAMIC TURBO

EXTREME CERAMIC

PRO CERAMIC

CLASSIC CERAMIC TURBO

CLASSIC CERAMIC

PRO CERAMIC GLASS

EXTREME RC465

EXTREME RC525

EXTREME RC540

EXTREME RC575

PRO BETON

PRO ZDM 200

STRONA 46

STRONA 61

STRONA 46

STRONA 61

STRONA 47

STRONA 62

STRONA 47

STRONA 62

STRONA 47

STRONA 63

STRONA 48

STRONA 63

PRO ZMD 944T STRONA 63

19


INDEKS MASZYN PRZECINARKI DO GLAZURY

TT180 BM STRONA 86

TT200 EM STRONA 87

TT250 G

STRONA 88

TR202

STRONA 89

STRONA 90

TR232 S

TR232 L WS STRONA 91

STRONA 92

TR252

JCW

CST120 UNO

CST100/120

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

CGW

STRONA 98

PRZECINARKI TAŚMOWE

CB511

STRONA 111

CM351 UNO STRONA 99

CM42

STRONA 100

CM42 ALU

STRONA 101

STRONA 102

PRZECINARKI DO PODŁOŻA

C51

STRONA 118

CS401

STRONA 119

CS451

STRONA 120

CS1

STRONA 121

ZACIERACZKI MECHANICZNE

CT600 UNO STRONA 154

20

STRONA 104

CT601

STRONA 155

CT901

STRONA 156

MTA36

STRONA 157

CT1201

STRONA 158

CSB1

STRONA 122

STRONA 105


WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

CDM 163/203 STRONA 136

CDM 253/353 STRONA 138

BRUZDOWNICE

CDR 133/163 STRONA 140

CDR 253/353 STRONA 141

CDP ROBO 300/350

SC181

SC401

STRONA 143

STRONA 160

STRONA 160

ISM/ISC

JUMBO 651

JUMBO 900/1000

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

CST100/120 ALU STRONA 106

CST 150

STRONA 105

CM401

STRONA 103

PRZECINARKI DO PODŁOŻA (ELEKTRYCZNE)

CS451ET

STRONA 124

CS451E

STRONA 124

CG125

STRONA 108

STRONA 109

STRONA 110

PRZECINARKI RĘCZNE

CS7,5

STRONA 125

SZLIFIERKI

STRONA 161

CM501

STRONA 107

CP512/CP512 iLUBE STRONA 131

CP514/CP514 iLUBE STRONA 131

ODPYLACZE

CG180

STRONA 161

CG252

STRONA 162

CV402

STRONA 164

CV360

STRONA 165

21


NOTATKI

22


NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO

BETONU I BETONU ZBROJONEGO Beton zbrojony, beton utwardzony, krawężniki, rury betonowe, cegły konstrukcyjne, cegły elewacyjne, cegły ogniotrwałe, płyty i kostki kamienne, bruk kostkowy, sztaby betonowe ze żwirem płukanym, kamień naturalny, piaskowiec, wapień.

TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS

23


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held g

Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(I

EXTREME BETON

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

EXTREME BETON, TERAZ W TECHNOLOGII I-HD , OFERUJE WIELE KORZYSĆI DLA UŻYTKOWNIKA, W TYM:

Do notOnly use ifsuitable damaged for totall

TM

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Only suitable for totally-enclosed mac Wear eye protec

• Nawet o 20% szybsze tempo przecinania w porównaniu do poprzedniej wersji. • Nawet o 20% dłuższą żywotność dzięki zwiększeniu wysokości segmentów, wysokiej gęstości i bardziej jednorodnemu rozłożeniu ziarna diamentowego w całym segmencie oraz lepszemu zatrzymywaniu ziaren ściernych.

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

• Mniej wibracji gwarantuje płynniejsze, wygodniejsze cięcie i lepszą jakość obróbki. • Odporność na moment obrotowy zwiększoną o 60%, doskonały poziom bezpieczeństwa dzięki procesowi i-HDTM, 100% gwarancji na połączenie segmentów z korpusem.

Wear a mask (ISO 7010)

•Z astosowanie: do betonu i zbrojonego betonu na szlifierkach kątowych, przecinarkach i przecinarkach jezdnych o mocy do 90 HP.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

22,23

230 300 300

NR ART.

Kod EAN 13

12/2,2

701846 30301

5450248 414193

12/2,2

701846 30302

5450248 414209

22,23

15/3,0

701846 47723

5450248 569299

20

15/3,0

701846 47787

5450248 570745

25,4

15/3,0

701846 47788

5450248 570752

350

20

15/3,2

701846 47789

5450248 570769

350

25,4

15/3,2

701846 47790

5450248 570776

400

20

15/3,2

701846 93353

5450248 572657

400

25,4

15/3,2

701846 93354

5450248 572664

450

25,4

15/3,8

701846 02363

545028 727361

500

25,4

15/3,8

701846 01690

5450248 709626

600

25,4

15/4,4

701846 01691

5450248 709633

700

25,4

15/4,4

701846 01692*

5450248 709640

800

25,4

15/4,4

701846 01693

5450248 709657

* Dostępne na zamówienie NAZWA

MASZYNA

Beton 10

Beton 20

Beton 30

Poprzednio Duo Extreme and Vorax 5 (≥500mm) MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

20 - 30HP

450

25,4

20 - 30HP

500

20 - 30HP

600

20 - 30HP

NR ART.

Kod EAN 13

15/4,4

701846 01689

5450248 709619

25,4

15/4,4

701846 01696

5450248 709701

25,4

15/4,4

701846 01735

5450248 710691

700

25,4

15/4,4

701846 01999*

5450248 717898

35 - 54HP

600

25,4

15/4,4

701846 94212*

5450248 594475

35 - 54HP

700

25,4

15/4,4

701846 94733

5450248 693093

35 - 54HP

750

25,4

15/4,4

701846 94734*

5450248 693109

35 - 54HP

800

25,4

15/4,4

701846 94735*

5450248 693116

35 - 54HP

900

25,4

15/4,4

701846 01694

5450248 709664

55 - 90HP

450

25,4

15/4,4

701846 94713*

5450248 692911

55 - 90HP

500

25,4

15/4,4

701846 94714*

5450248 692928

55 - 90HP

600

25,4

15/4,4

701846 94719*

5450248 692966

55 - 90HP

700

25,4

15/4,4

701846 94718*

5450248 692959

55 - 90HP

750

25,4

15/4,4

701846 94720*

5450248 692973

55 - 90HP

800

25,4

15/4,4

701846 94721*

5450248 692980

55 - 90HP

900

25,4

15/4,4

701846 94722

5450248 692997

55 - 90HP

1000

25,4

15/4,4

701846 94723*

5450248 693000

55 - 90HP

1200

25,4

15/4,4

701846 94724*

5450248 693017

* Dostępne na zamówienie

24

TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

Poprzednio Vorax

Wear eye protection (ISO 7010)g Wear protective

Refer togloves instruction man Wear protective (ISO 7010

Refer to instruction manual/booklet (ISO


TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH PRZECINARKACH SPALINOWYCH I PRZECINARKACH JEZDNYCH NAZWA

MASZYNA

Beton 40

MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

> 90HP

450

25,4

> 90HP

500

25,4

> 90HP

600

> 90HP > 90HP

NR ART.

Kod EAN 13

15/4,4

701846 94715*

5450248 692935

15/4,4

701846 94716*

5450248 692942

25,4

15/4,4

701846 94725*

5450248 693024

700

25,4

15/4,4

701846 94727*

5450248 693031

750

25,4

15/4,4

701846 94728*

5450248 693048

> 90HP

800

25,4

15/4,4

701846 94729*

5450248 693055

> 90HP

900

25,4

15/4,4

701846 94730*

5450248 693062

> 90HP

1000

25,4

15/4,4

701846 94731*

5450248 693079

> 90HP

1200

25,4

15/4,4

701846 94732*

5450248 693086

Poprzednio Vorax

* Dostępne na zamówienie

OFFICIAL o Sa® PICTOGRA OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grind

Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dam

EXTREME BETON SILENCIO

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e

CICHA TARCZA DIAMENTOWA KLASY PREMIUM Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Lokalne przepisy ograniczające nadmierne natężenie hałasu sprawiają, że strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale stają się miejscami szczególnie wrażliwymi na to zjawisko. Dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości nawet 17 mm oraz indywidualnych specyfikacji dla każdego zadania, tarcza Norton Silencio to najciszej pracująca tarcza diamentowa, tłumiąca hałas nawet dwudziestokrotnie (-13 dB) w porównaniu do konwencjonalnych tarcz podczas przecinania betonu, betonu zbrojonego, granitu i materiałów budowlanych, jednocześnie zapewniając szybkie i efektywne cięcie.

Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protection

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual Wear protective (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7

Co odróżnia Silencio od innych tarcz do przecinania? Technologia wykorzystana do produkcji tarcz Silencio, laureatka 10 nagród za innowacyjność i bezpieczeństwo, jest oparta na dwóch właściwościach: •W arstwa tłumiąca hałas umieszczona między dwoma stalowymi arkuszami pochłania wibracje i hałas powstający w wyniku cięcia podczas eksploatacji narzędzia. • Opatentowane wręby kompensacyjne zapobiegają zjawisku świstu powietrza opływającego tarczę diamentową podczas pracy. • Każda tarcza jest skonfigurowana w taki sposób, aby zapewniać możliwie najlepszą redukcję hałasu i jak najwyższą wydajność cięcia na konkretnym urządzeniu.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

230

22,23

300

20

300

NR ART.

Kod EAN 13

17/2,8

701846 01168

5450248 702498

15/3,2

701846 29000

5450248 398226

25,4

15/3,2

701846 42421

5450248 498308

350

20

15/3,2

701846 47780

5450248 570998

350

25,4

15/3,2

701846 28999

5450248 398219

350

25,4

15/3,2

701846 28997

5450248 398196

400

20

15/3,2

701846 94504

5450248 688518

400

25,4

15/3,2

701846 43510

5450248 510604

450

25,4

15/3,2

701846 31020

5450248 450597

500

25,4

15/3,2

701846 30416

5450248 440901

Poprzednio Silencio

TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

25


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH SPALINOWYCH, Do not use for facePRZECINARKACH grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH STOLIKOWYCH I JEZDNYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO BETON • Tarcza spawana laserowo przeznaczona do intensywnej eksploatacji na wielu materiałach konstrukcyjnych i betonie zbrojonym. • Do cięcia na sucho i mokro.

MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Wskaźnik głębokości cięcia pozwala kontrolować stan zużycia tarczy i pokazuje kierunek cięcia (na tarczy Super Beton Evo do 450 mm )*. machines(ISO 7010) Only suitableOnly for wet grinding Wear eye protection to be used with a back-up pad Only suitable for totally-enclosed • Dwa rodzaje wrębów ułatwiające zastosowanie tarczy: - wąskie wręby do stosowania na twardszych materiałach (***) Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear protective Wear ear protection - szerokie wręby do Only stosowania na miękkich materiałach (*).

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

230

22,23

12/2,8

701846 12117*

5450248 210498

300

20

10/2,5

701846 27058**

5450248 372554

NR ART.

Kod EAN 13

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

350

20

10/2,8

701846 27060**

5450248 372578

350

25,4

10/2,8

701846 27061**

5450248 372585

400

25,4

10/3,2

701846 27062**

5450248 372592

450

25,4

10/3,2

701846 27063**

500

25,4

10/3,8

701846 27064**

600

25,4

10/4,0

701846 27065**

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 372608® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS 5450248 372615

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

5450248 372622

Poprzednio * ZDH Duo ** ZDH 500 Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO BETON SOFT Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza spawana laserowo. • Do obróbki na mokro i sucho.

MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Wskaźnik głębokości pozwala kontrolować zużycie tarczy i pokazuje kierunek cięcia (do 450 mm). Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Przestrzeń międzyzębna zapewnia doskonałe rezultaty przy obróbce miękkich materiałów.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300

20

12/2,8

701846 11453

5450248 185123

300

25,4

12/2,8

701846 11455

5450248 185147

350

20

12/2,8

Wear mask (ISO 7010) (ISOa7010) 701846 11456Wear ear protection 5450248 185154

350

25,4

12/2,8

701846 11458

400

20

12/3,2

701846 11459

400

25,4

12/3,2

701846 11460

450

25,4

12/3,2

701846 11461

500

25,4

12/3,8

701846 11981

600

25,4

12/4,4

701846 11982

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 185178 5450248 185185

Wear a mask (ISO 7010)

5450248 185192 ® 5450248 185208

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

5450248 204374 5450248 204381

Poprzednio Super Beton Evo

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC BETON TURBO • Tarcza diamentowa spawana laserowo. • Do cięcia na sucho i mokro. MASZYNY

26

• Faliste segmenty.

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

10/2,4

701846 94465

125

22,23

10/2,4

701846 94466

5450248 688006

230

22,23

10/2,6

701846 94467

5450248 688013

300

20

10/3,2

701846 94468

5450248 688020

300

22,23

10/3,2

701846 02486

5450248 730606

350

20

10/3,2

701846 94469

5450248 688037

350

25,4

10/3,2

701846 94470

400

20

10/3,2

701846 01392

5450248 707493

400

25,4

10/3,2

701846 94471

5450248 688051

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 5450248 687993 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

5450248 688044

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Classic Turbo Laser

TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO BETONU I BETONU OFFICIAL o Sa® ZBROJONEGO PICTOGRAMS

DO UŻYTKU NA RĘCZNYCH PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010)SPALINOWYCH, Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH JEZDNYCH I ŚCIENNYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC BETON Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza spawana laserowo MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Cięcie na sucho lub na mokro.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300

20

10/2,8

701846 26869

300

25,4

10/2,8

701846Only 26870 to be used with a5450248 back-up pad 353638 Wear ear protection (ISO 7010)

350

20

10/2,8

701846 26871

5450248 353645

350

25,4

10/2,8

701846 26872

5450248 353652

NR ART.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Kod EAN 13

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

5450248 353621 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

400

25,4

10/3,2

701846 26873

5450248 353669

450

25,4

10/3,2

701846 26874

5450248 353676

500*

25,4

10/3,4

701846 94416*

5450248 687429

600*

25,4

10/3,6

701846 94417*

5450248 687436

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

* 500-600 mm z segmentami zapobiegającymi podcinaniu Do not use for wet grinding (ISO 7010)

EXTREME BETON DO PIŁ ŚCIENNYCH

600

25,4

600

25,4

650

25,4

700

25,4

750

25,4

800 800

5450248 703716 5450248 703723

701846 01245

5450248Wear 703730 a mask (ISO 7010)

14/3,8

701846 01246

5450248 703747

14/3,8

701846 01442

5450248 708599

25,4

14/3,8

701846 01248

5450248 703761

60

14/3,8

701846 01249

5450248 703778

800

25,4

14/4,8

701846 94918

800

60

800

60

Hydrostress

800

60

TS20

800

60

900

60

1000

60

1200

60

 14/4,8

14/4,8

5450248 703822

701846 01255

   



 

 

    

CS10

 

    







HYDROSTRESS

 6 otworów stożkowych na wkręty wpuszczane M8 umieszczone na okręgu o średnicy 130 mm  6 otworów o średnicy  9 mm na okręgu o średnicy 80 mm Średnica otworu 60 mm





  TS20   6 otworów stożkowych na wkręty    wpuszczane M10 umieszczone na okręgu o średnicy 110 mm   Średnica otworu 60 mm  







na okręgu o średnicy 90 mm Średnica otworu 25,4 mm

              

 OTWORÓW KSZTAŁTY









 

  TS5  3 otwory stożkowe na wkręty  wpuszczane M10 umieszczone



701846 01250    5450248 703792    14/4,8 701846 01433  5450248 708353   14/5,5 701846 5450248 708360   01434    14/4,8 701846 01253 5450248 703808   14/4,8 701846 01254 5450248 703815  



25,4 mm



Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)



Poprzednio V-Max III 

90 mm



 5450248 695226  5450248 703785   

14/4,8  701846 01252

Inne kształty dostępne na życzenie

Porada Clippera

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)



Wear eye protection (ISO 7010)



5450248 703709

14/3,8

WS75



Kod EAN 13



25,4

Only to be used with a back-up pad

SEGMENT

 Dł./Szer. (mm) NR ART.  701846 01239 14/3,8  14/4,8 701846 01243  14/5,5 701846 01244



600

KSZTAŁT OTWORU



(mm)



Ø OTWORU

Only suitable for totally-enclosed machines

• Do elektrycznych i hydraulicznych pił ściennych.



Ø (mm)

 Only suitable for wet grinding

• Nowa generacja tarcz do pił ściennych wykorzystująca technologię i-HD™ zapewniającą najszybsze tempo cięcia. MASZYNY

Do not use if damaged

TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO 

27


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

DO UŻYTKU NA PRZECINARKACH JEZDNYCH I ŚCIENNYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME BETON SILENCIO WALL SAW • Tarcza do pił ściennych wykorzystująca technologię redukcji hałasu. MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

500

25,4

600

60

600

60

600

60

700

25,4

700

KSZTAŁT OTWORU

Hydrostress

SEGMENT Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

14/3,7

701846 29577*

5450248 566403

14/3,7

701846 29881*

5450248 566526

14/4,8

701846 29450*

5450248 562238

14/5,5

701846 43459*

5450248 510253

14/3,7

701846 30679*

5450248 446231

60

14/4,8

701846 45647*

5450248 532392

700

60

14/5,5

701846 44285*

5450248 518594

750

60

14/4,8

701846 30706*

5450248 446545

800

60

14/4,8

701846 45624*

5450248 532217

800

60

14/4,8

701846 28513*

5450248 565994

800

60

14/5,5

701846 44772*

1000

60

14/4,8

701846 30618*

1200

60

14/4,8

701846 42575*

TS5

TS20

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010

Do elektrycznych i hydraulicznych pił ściennych.

* Dostępne na zamówienie

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 524427

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 443193 Do not use for face grinding (ISO 7010) 5450248 498377

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio V-MAX Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME BETON LB • Specjalistyczne tarcze do wycinania szczelin przy użyciu przecinarek jezdnych. • Do betonu i betonu zbrojonego. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• W celu wybrania odpowiedniego narzędzia sprawdzić w tabeli szerokość tarczy.

Ø OTWORU (mm)

SZEROKOŚĆ SEGMENTU (mm)

350

25,4

6

701846 29323*

5450248 560685

350

25,4

8

701846 27442*

5450248 560678

350

25,4

10

701846 29326

5450248 566298

350

25,4

12

Wear mask (ISO 7010) (ISOa268925 7010) 701846 15801*Wear ear protection 5450248

350

25,4

13-15

701846 45778*

350

25,4

16

701846 30141*

NR ART.

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 699194 5450248 566618 Wear a mask (ISO 7010)

25,4

>16

701846 29155*

450

25,4

6

701846 28438*

5450248 565963

450

25,4

8

701846 28391*

5450248 564416

450

25,4

10

701846 27440*

5450248 560661

450

25,4

12

701846 18247*

5450248 294849

450

25,4

13-15

701846 45780*

5450248 719793

450

25,4

16

701846 27444*

5450248 565673

450

25,4

>16

701846 18254*

5450248 294931

600

25,4

10

701846 21552*

5450248 311546

600

25,4

>16

701846 42043*

TARCZE DIAMENTOWE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13

350

* Dostępne na zamówienie

28

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø (mm)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

5450248 566069

5450248 567752

Poprzednio Revex LB

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO

UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH Beton utwardzony, krawężniki, rury betonowe, cegły, bruk kostkowy, płyty i kostki kamienne, sztaby betonowe ze żwirem płukanym, kamień naturalny, piaskowiec, wapień, krzemień.

TARCZE DIAMENTOWE DIAMOND BLADES DO UNIWERSALNYCH FOR CONCRETE MATERIAŁÓW & REINFORCED BUDOWLANYCH CONCRETE

29


OFFICIAL o Sa PIC Do not use for face grinding (ISO 7010)

EXTREME UNIVERSAL TURBO

Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not us

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

POŁĄCZENIE KSZTAŁTU Z WYDAJNOŚCIĄ Tarcza Extreme Universal umożliwia szybkie przecinanie materiałów konstrukcyjnych średniej i dużej twardości. • Dzięki zaimpregnowanym segmentom diamentowym o wysokości 12 mm tarcza oferuje bardzo długą żywotność. • Wręby w kształcie strzałki chronią stalowy rdzeń ograniczając zużycie narzędzia oraz wskazują właściwy kierunek obrotu. • Wentylowany, falisty stalowy środek redukuje wydzielanie ciepła, co przekłada się na większą sztywność tarczy podczas cięcia na sucho. • Falista krawędź skrawająca o obrzeżu ciągłym zapewnia płynne cięcie o wysokiej jakości oraz łatwość użycia, a ponadto gwarantuje bardziej agresywną obróbkę twardych materiałów. • Idealnie nadaje się na stosowania na wielu rodzajach materiałów konstrukcyjnych o średniej i wysokiej twardości, kostce brukowej, granicie, kamieniu naturalnym, płytkach dachowych oraz twardej glazurze.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

22,23

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

NR ART.

Kod EAN 13

12/1,8

701846 23598

5450248 236863

12/2,0

701846 23599

5450248 330868

230

22,23

12/2,8

701846 23180

5450248 234692

300

20

12/2,8

701846 11230

5450248 174042

300

25,4

12/2,8

701846 11236

5450248 174417

350

20

12/3,2

701846 11427

5450248 183907

350

25,4

12/3,2

701846 11561

5450248 186960

230

70/22,23 + Kołnierz

12/2,8

701846 23448

5450248 329336

Poprzednio Aero Jet Evo

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 12mm

SEGMENTY O WYSOKOŚCI 12 mm Z FALISTYM STALOWYM ŚRODKIEM

KIERUNEK OBROTU

Porada Clippera

UMOŻLIWIA MOCOWANIE TEJ SAMEJ TARCZY NA URZĄDZENIACH O RÓŻNYCH ŚREDNICACH TRZPIENIA/WAŁKA

30

Only s

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

W

Refer to


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL oBUDOWLANYCH Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW

DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, RĘCZNYCH PRZECINARKACH SPALINOWYCH, Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) PRZECINARKACH STOLIKOWYCH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL TURBO • Tarcza z obrzeżem ciągłym o wysokości 12 mm. • Idealna do uniwersalnego stosowania na materiałach budowlanych i kamieniu. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Wzmocnione kołnierze wokół otworu zapewniają sztywność i proste cięcie nawet w najbardziej wymagających warunkach. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Do cięcia na sucho i mokro.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

115

22,23

12/2,1

701846 10314

5450248 007616

125

22,23

12/2,1

701846 10315

150

22,23

12/2,5

701846 10316

180

22,23

12/2,5

701846 10317

5450248 007647

230

22,23

12/2,8

701846 10267

5450248 005223

300

20

12/3,2

701846 10259

350

20

12/3,2

701846 10334

5450248 007982

350

25,4

12/3,2

701846 10336

5450248 008002 Do not use for face grinding (ISO 7010)

5450248 007623 5450248 007630

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Wear a mask (ISO 7010)

5450248 004905

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio Euro Jet Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC UNIVERSAL TURBO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza z obrzeżem ciągłym. MASZYNY

• Do cięcia na sucho i mokro.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

10/2,2

701846 26814

125

22,23

10/2,2

701846 26815

180

22,23

10/2,4

701846 26816

230

22,23

10/2,6

701846 26818

NR ART.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Kod EAN 13

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

5450248 353188 5450248 353195

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 353201 5450248 353225 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

300

20

10/3,2

701846 26822

5450248 353263

350

25,4

10/3,2

701846 26824

5450248 353294

230

70/22,23 + Kołnierz

10/2,6

701846 26819

5450248 353232

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Classic Jet

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

31


Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use

EXTREME UNIVERSAL LASER

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

NAJLEPSZE NARZĘDZIE DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Tarcza Extreme Universal posiada właściwości umożliwiające prowadzenie niezwykle szybkiego cięcia oraz oferuje bardzo długą żywotność na wszystkich materiałach o dowolnej charakterystyce: od miękkich po twarde. • Segmenty o wysokości nawet 15 mm zapewniają długi okres eksploatacji i szybkie tempo przecinania wszystkich rodzajów materiałów budowlanych. • Segmenty typu DUO gwarantują szybkie tempo cięcia, większy komfort oraz niższy poziom wibracji. • Wręby w kształcie strzałki pozwalają szybko usunąć odpadki z powierzchni tarczy i wskazują kierunek obrotu. • Cięcie w kształcie DUO ogranicza wydzielanie ciepła i chłodzi rdzeń tarczy. • Segmenty spawane laserowo zapewniają optymalny poziom bezpieczeństwa chroniąc przed utratą segmentu.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300*

30/25,4

350* 400

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

NR ART.

Kod EAN 13

15/2,8

701846 12282

5450248 218777

30/25,4

15/2,8

701846 12283

5450248 218784

25,4

10/3,2

701846 11438

5450248 184782

450

25,4

10/3,2

701846 11439

5450248 184799

500

25,4

7/3,8

701846 11440

5450248 184805

* Specjalistyczne segmenty w kształcie Duo oraz nacięcia laserowe typu Duo są dostępne wyłącznie dla tarcz o średnicy 300 mm 350 mm

Poprzednio FMD DUO

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 15mm

SEGMENTY O WYSOKOŚCI 15 MM DLA TARCZ O ŚREDNICY 300 mm i 450 mm

32

KIERUNEK OBROTU

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Only su

NAJLEPSZE REZULTATY W POŁĄCZENIU Z PRZECINARKAMI DO WYROBÓW MURARSKICH NORTON CLIPPER - ZOB. STRONA 95

W

Refer to


TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH

OFFICIAL o Sa®

OFFICIAL o Sa® PICTO Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with

EXTREME UNIVERSAL SILENCIO

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

CICHA TARCZA DIAMENTOWA KLASY PREMIUM

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Lokalne przepisy ograniczające nadmierne natężenie hałasu sprawiają, że strefy mieszkaniowe, centra miast, szkoły i szpitale stają się miejscami szczególnie wrażliwymi na to zjawisko. Dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości nawet 15 mm oraz indywidualnych specyfikacji dla każdego zadania, tarcza Norton Silencio to najciszej pracująca tarcza diamentowa, tłumiąca hałas nawet trzydziestokrotnie (-15 dB) w porównaniu do konwencjonalnych tarcz podczas przecinania betonu, granitu i materiałów budowlanych, jednocześnie zapewniając szybkie i efektywne cięcie.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

Wear

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear p

Wear a mask (ISO 7010)

300

25,4

350

25,4

400

NR ART.

Kod EAN 13

15/2,8

701846 40269

5450248 456209

15/2,8

701846 28998

5450248 398202

25,4

15/3,1

701846 40270

5450248 456216

450

25,4

15/3,1

701846 94368

5450248 686699

500

25,4

15/3,2

701846 30309

5450248 414155

Refer to instr

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Poprzednio Silencio Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME UNIVERSAL SILENCIO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Najlepszej jakości produkt do przecinarek do wyrobów murarskich. • Redukcja hałasu nawet o 30%. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

650

25,4

900

60/55

1000

60/55

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

15/4,4

701846 94227

5450248 594697

15/4,4

701846 94030

5450248 587309

15/4,4

701846 94595

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 689898 Wear mask (ISO 7010) Wear ear (ISOa7010) Poprzednio BSprotection Silencio

ZOBACZ TARCZĘ NORTON CLIPPER EXTREME UNIVERSAL SILENCIO W AKCJI!

Porada Clippera

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitab

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Co odróżnia Silencio od innych tarcz do przecinania? Technologia wykorzystana do produkcji tarcz Silencio, laureatka 10 nagród za innowacyjność i bezpieczeństwo, jest oparta na dwóch właściwościach: • Warstwa tłumiąca hałas umieszczona między dwoma stalowymi arkuszami pochłania wibracje i hałas powstający w wyniku cięcia podczas eksploatacji narzędzia. • Opatentowane wręby kompensacyjne zapobiegają zjawisku świstu powietrza opływającego tarczę diamentową podczas pracy. • Każda tarcza jest skonfigurowana w taki sposób, aby zapewniać możliwie najlepszą redukcję hałasu i jak najwyższą wydajność cięcia na konkretnym urządzeniu.

MASZYNY

Do

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

IDEALNA DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

33


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH, Do not use for face grindingPRZECINARKACH (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL LASER Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Szybkie cięcie. • Do obróbki sztab betonowych i materiałów budowlanych ogólnego zastosowania. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Możliwość cięcia na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

10/2,2

701846 24738

125

22,23

10/2,2

701846 24739

150

22,23

10/2,2

701846 25562

5450248 346333

150

30/2H

10/2,2

701846 10539

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

180

22,23

10/2,5

701846 25563

5450248 346357

180

30/2H

10/2,5

701846 25564

230

22,23

10/2,5

701846 11396

300

20

10/2,8

701846 22225

5450248 233190

300

25,4

10/2,8

701846 22314

5450248 233213

350

20

10/2,8

701846 22315

5450248 233220

350

25,4

10/2,8

701846 22227

5450248 233237

350

25,4

10/2,8

701846 11209*

5450248 173236

400

25,4

10/2,5

701846 10679*

5450248 015277

400

25,4

10/3,2

701846 25951

5450248 347996

450

25,4

10/3,2

701846 25952

500

25,4

10/3,2

701846 25953

NR ART.

* Dostępne na zamówienie

Kod EAN 13 5450248 341031 Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 341048

Otwory w kształcie diamentu dostępne Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010) tylko dla narzędzi o średnicy 230 mm

5450248 012238

5450248 346364 Wear a mask (ISO 7010)

5450248 183143

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 348009 5450248 348016

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Poprzednio Euro ZML Evo i Alfa

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL LASER • Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa. • Wysokość segmentu 10 mm

MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Do obrobki sztab betonowych i materiałow budowlanych ogolnego zastosowania. • Możliwość cięcia na mokro i sucho na Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad przecinarkach do wyrobow murarskich.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

350

25,4

10/2,8

701846 11209*

400

25,4

10/2,5

701846 10679*

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 173236

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 015277

Poprzednio Alfa

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

34

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIALBUDOWLANYCH o Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW

NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH, PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC UNIVERSAL LASER • Ekonomiczna tarcza do przecinania na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do użytku na materiałach konstrukcyjnych i lekkich bloczkach, pustakach ceramicznych, cegle wapienno-piaskowej.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

7/2,2

701846 26834

5450248 353409

22,23

7/2,2

701846 26835

5450248 353416

150

22,23

7/2,2

701846 26836

5450248 353423

180

22,23

7/2,5

701846 26837

5450248 353447 Wear mask (ISO 7010) Wear ear protection (ISOa7010)

230

22,23

10/2,5

701846 26838

5450248 353454

300

20

10/2,5

701846 26839

5450248 353461

300

25,4

10/2,5

701846 26840

5450248 353478

350

20

10/2,8

701846 26841

5450248 353485

350

25,4

10/2,8

701846 26842

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

5450248 353492

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Poprzednio Classic Laser

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC UNIVERSAL • Ekonomiczne rozwiązanie. • Tarcza spiekana. MASZYNY

• Do cięcia na sucho i mokro.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

22,23

180 230

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

10/1,8

701846 26806

5450248 353096

10/1,8

701846 26807

Only353102 to be used with a back-up pad (ISO 7010) 5450248 Wear ear protection

22,23

10/2,2

701846 26809

5450248 353126

22,23

10/2,4

701846 26810

5450248 353133

300

20

10/3,0

701846 26811

5450248 353157

350

25,4

10/3,2

701846 26813

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 353171

PoprzednioWear Classic Uni a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

35


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS NA PRZECINARKACH DO WYROBÓW MURARSKICH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME UNIVERSAL LASER • Bardzo wysokie tempo przecinania i niezwykle długa żywotność przy obróbce wszystkich rodzajów materiałów – od miękkich po twarde. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Maksymalna wysokość segmentów: 15 mm.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

900

60/55

15/4,8

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

701846 47651

5450248 564287

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Poprzednio DUO BS15

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS a7010) mask (ISO 7010) Wear ear protection (ISOfor Do notWear use face grinding (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO Wear protective (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO7010) 7010)

a mask (ISOuse 7010) Refer to instruction manual/booklet 7010) Do notWear use for face (ISO 7010) not use with hand-held grinding machine 7010) Do grinding not for wet grinding (ISO 7010)Do Do not use(ISO if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL LASER • Tarcza spawana laserowo zapewnia optymalną wydajność i wysoki poziom bezpieczeństwa. • Wysokość segmentów: 10 mm. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do przecinania płyt betonowych i materiałów budowlanych ogólnego zastosowania. • Umożliwia obróbkę na sucho i mokro na Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad przecinarkach do wyrobów murarskich.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

600

25,4

625

NR ART.

Kod EAN 13

12/4,4

701846 47258*

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) ear protection 5450248 564195 Wear

60/55

12/4,4

701846 93972

5450248 586593

650

25,4

12/4,4

701846 47265

5450248 564225

700

60/55

12/4,4

701846 47264

5450248 564218

900

60/55

12/4,4

701846 47266

5450248 564232

1000

60/55

12/4,4

701846 47263

5450248 564201 Wear a mask (ISO 7010)

* Dostępne na zamówienie

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Pro BS12 Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC UNIVERSAL LASER • Ekonomiczna tarcza do przecinania na mokro i sucho na przecinarkach do wyrobów murarskich. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Do użytku na materiałach konstrukcyjnych i lekkich bloczkach, pustakach ceramicznych, cegle wapienno-piaskowej.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

650

25,4

900

60/55

1000

60/55

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

10/4,4

701846 47267

5450248 564249

10/4,4

701846 47269

5450248 564256

10/4,4

701846 47650

5450248 564263

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

PoprzednioWear Classic BS10 Wear mask (ISO 7010) ear protection (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Porada Clippera IDEALNA DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH

36

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grindin

Do not use for face (ISO 7010) machine 70 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dama

PRO UNIVERSAL DO MATERIAŁÓW PLASTYCZNYCH

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enc

Wielomateriałowa tarcza lutowana próżniowo przeznaczona do przecinania na sucho różnych typów materiałów. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Do obróbki materiałów ogólnobudowlanych, betonu, asfaltowych pap dachowych, PCW, gliny, żywicy utwardzanej włóknem szklanym, niewielkich ilości drewna, żeliwa sferoidalnego i metali...

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves Wear protective

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/b Wear protective (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

22,23

180

NR ART.

Kod EAN 13

2,8

701846 94459

5450248 687894

2,8

701846 94460

5450248 687900

22,23

2,8

701846 94461

5450248 687917

230

22,23

3,1

701846 94462

5450248 687924

300

20

3,4

701846 94463

5450248 687931

350

25,4

3,4

701846 94464

5450248 687948

400

20

3,3

701846 94691

Only suitable for totally-enclosed machines Wear eye protection

Refer to instruction manual/booklet (ISO 701

5450248 691518

Poprzednio Multi-Runner

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

37


OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

TARCZE DO USUWANIA ZAPRAWY I FREZOWANIAOFFICIAL PĘKNIĘĆ o Sa® PICTOGRAMS DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME UNIVERSAL TP-Z • Innowacyjna tarcza do zaprawy murarskiej posiadająca unikalne segmenty w kształcie litery Z, które zmniejszają powierzchnię kontaktu zwiększając szybkość cięcia przy niższym tarciu.

MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Wykonane w technologii i-HD™ dla uzyskania dłuższej żywotności i wysokiego współczynnika usuwania materiału. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Do usuwania spoin zaprawy spomiędzy cegieł, bloków kamienia naturalnego i cegieł elewacyjnych. ®

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

7/6,5

701846 01130

125

22,23

7/6,5

701846 41691

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

NR ART.

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 704553 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010) 5450248 492801 Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio TP-Z Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL TP • Segmenty o różnej grubości przeznaczone do różnych rodzajów spoin. • Wstawki ochronne wykonane z twardego metalu zapobiegają podcinaniu korpusu tarczy wydłużając okres eksploatacji narzędzia. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do usuwania spoin zaprawy spomiędzy cegieł, bloków kamienia naturalnego i cegieł elewacyjnych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Dwukrotnie szybsze usuwanie zaprawy w porównaniu do standardowej tarczy.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

6,5/4,5

701846 10712

125

22,23

6,5/4,5

701846 10713

115

22,23

6,5/6,5

701846 10305

125

22,23

6,5/6,5

701846 10307

115

22,23

6,5/8,0

701846 10715

125

22,23

6,5/8,0

701846 10716

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 047063 5450248 047070

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 006466 5450248 006534

5450248 047094 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

5450248 047100 Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio TP Mortar Raker Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO UNIVERSAL TP-V • Specjalne narzędzie do naprawy pęknięć w podłożu i ścianach. • Segmenty w kształcie litery V poszerzają szczelinę, którą można następnie wypełnić zaprawą murarską. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Do stosowania na podłożach i ścianach betonowych, murarskich, gipsowokartonowych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad • Usuwa beton dwukrotnie szybciej niż standardowa tarcza.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

13/6,5

701846 24198

125

22,23

13/6,5

701846 24199

NR ART.

Kod EAN 13

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 235477 5450248 235484 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Poprzednio TP-V Crack Chaser

Wear a mask (ISO 7010)

38

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


Porada Clippera ZAPEWNIA NAJLEPSZE REZULTATY NA URZĄDZENIACH NORTON CLIPPER CG125 I CG180! ZOB. STRONA 161

EXTREME CG Teraz dzięki technologii i-HD™, ściernice garnkowe Clipper Extreme zapewniają doskonałą wydajność podczas szlifowania powierzchni. • Segmenty i-HD™ gwarantują najlepszą jakość wykończenia, wysokie tempo usuwania materiału oraz najdłuższy okres eksploatacji dzięki jednorodnej gęstości diamentu w obrębie całego segmentu.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

• Unikalny, duży kształt segmentów umożliwia szybsze szlifowanie dużych powierzchni.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

• Niski poziom wibracji zapewnia większy komfort użytkowania.

Do not use for face grinding (ISO 7010)

• Duże otwory wentylacyjne gwarantują lepsze chłodzenie i mniejsze wydzielanie ciepła.

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

• Płaska ściernica garnkowa o średnicy 125 mm nadaje się do wszystkich rodzajów szlifierek próżniowych. • Do stosowania na materiałach budowlanych, betonie, kamieniu naturalnym i materiałach ściernych.

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Przeznaczona dla glazurników, posadzkarzy, instalatorów basenów.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

H = 24mm*

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

100

19

22,23

4,5

701846 94991

125

24

22,23

4,5

701846 94993

180

29

22,23

4,5

701846 94994Wear a mask (ISO 5450248 697374 7010)

125 PŁASKA

19

22,23

4,5

701846 94992

MASZYNY

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

NR ART.

Kod EAN 13

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 697343

5450248 697367 ® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

5450248 697350

Więcej informacji dotyczących ekspozytorów można znaleźć na stronie 15Do not Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding use if(ISO damaged

* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm

PRO CG • Wysoka prędkość usuwania materiału. • Niski poziom wibracji dla większego komfortu użytkowania. • Technologia produkcji i-HD zapewnia długą żywotność i dobry standard wykończenia powierzchni. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do wyrównywania powierzchni i szlifowania materiałów konstrukcyjnych i budowlanych o średniej twardości (betonu, betonu zbrojonego, kamienia naturalnego). Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad H = 24mm*

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

100

19

22,23

4,5

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

NR ART.

Kod EAN 13

701846 94988

125

24

22,23

4,5

701846 94989

180

29

22,23

4,5

701846 94990

* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm

5450248 697312 ® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

5450248 697329

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Do not use for face grinding (ISO 7010)

5450248 697336 Wear a mask (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC CG • Rozwiązanie ekonomiczne. • Do wyrównywania powierzchni i szlifowania materiałów konstrukcyjnych i budowlanych o dużej twardości (betonu, betonu zbrojonego, kamienia naturalnego). • Mniejsze segmenty charakteryzują się doskonałą wydajnością obróbki materiałów o dużej twardości. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Płaskie obrzeża zapobiegają uszkodzeniom ścian i sufitów podczas szlifowania w jednej płaszczyźnie.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

H = 24mm* Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

100

19

22,23

4,5

701846 94995 Wear ear protection 5450248 697381 Wear mask (ISO 7010) (ISOa7010)

125

24

22,23

4,5

701846 94996

180

29

22,23

4,5

701846 01079

* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

NR ART.

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Kod EAN 13 Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 697398 5450248 699293 Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

39


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grindin

Do not use for face (ISO 7010) machine 70 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dam

EXTREME CG COMFORT

NISKIE WIBRACJIE Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-en

Tarcza EXTREME CG Comfort została zaprojektowana z myślą o obniżeniu poziomu wibracji i poprawie komfortu operatora. • Niższy poziom wibracji

Only suitable for totally-enclosed machine Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Komfort użytkowania • Nowy kształt segmentów zapewnia optymalne rezultaty • Technologia i-HD zapewnia długą żywotność i pozwala usuwać duże ilości materiału

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)glove Wear protective

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/ Wear protective (ISO 7010)

Porada Clippera Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 70

Wibracje dłoni-ramienia wywołują ból oraz zaburzenia naczyń krwionośnych i nerwów, co prowadzi do wykształcenia się choroby zwanej zespołem wibracyjnym. Stworzyliśmy produkt, który minimalizuje występowanie wibracji i zapewnia optymalny komfort podczas użytkowania.

MASZYNY

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

125

24

22,23

4,5

NR ART.

Kod EAN 13

701846 02648

5450248 735106

* Całkowita wysokość dla Ø 125 mm

H = 24mm*

® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS a Clippera Porad

ZAPEWNIA NAJLEPSZE

REZULTATY NA URZĄDZENIU OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

NORTON CLIPPER CG125 Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) (ZOB. STRONA 161)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO CG-PCD NISKI POZIOM WIBRACJI • Ściernica garnkowa o strukturze polikrystalicznego diamentu (PCD), zaprojektowana z myślą o szybkim usuwaniu kleju, żywicy epoksydowej i farby. • Wbudowany układ antydrganiowy zapewnia komfort użytkowania. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Użycie ściernicy garnkowej do betonu po zastosowaniu tarczy PCD gwarantuje doskonałą jakość wykończenia.

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

ILOSĆ PCD

125

18

22,23

12pcs

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

H = 18mm

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

NR ART.

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Kod EAN 13

701846 45886

OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS ®

5450248 535492

Do not use for face grinding (ISO 7010) mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged Wear a mask (ISO 7010)

CLASSIC CG-PCD • Tania ściernica garnkowa z polikrystalicznym diamantem (PCD). • Zaprojektowana z myślą o szybkim usuwaniu kleju, żywicy epoksydowej i farby. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Użycie ściernicy garnkowej do betonu po zastosowaniu tarczy PCD gwarantuje doskonałą jakość wykończenia. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

H = 19mm

Ø

WYSOKOŚĆ

Ø OTWORU

(mm)

GARNKA (mm)

(mm)

ILOSĆ PCD

125

19

22,23

12pcs

NR ART.

Kod EAN 13

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

701846 93445

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 577317 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

40

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

DO BETONU I MATERIAŁÓW OFFICIAL oBUDOWLANYCH Sa® PICTOGRAMS

ŚCIERNICE GARNKOWE DoDO SZLIFIEREK not use for face grinding (ISO 7010) KĄTOWYCH Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME DO CIĘCIA I SZLIFOWANIA • Wielofunkcyjne narzędzie do przecinania i szlifowania materiałów budowlanych. • Zastosowanie technologii i-HD™ to: dłuższa żywotność narzędzia, szybsze tempo obróbki oraz unikalny kształt. MASZYNY

Ø (mm)

Ø OTWORU

125

M14

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Można używać do tych samych zadań co tarcze diamentowe i diamentowe ściernice garnkowe. • Aluminiowy kołnierz ze złączem M14 umożliwia Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad cięcie i szlifowanie wyrównujące. SEGMENT Dł./Szer. (mm)

25 / 3,9

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

701846 02036

5450248 719182 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Porada Clippera

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Wear a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) JEDNA TARCZA DO DWÓCH ZASTOSOWAŃ: PRZECINANIA I OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS SZLIFOWANIA Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO DO CIĘCIA I SZLIFOWANIA • Specjalny kształt zapewnia szybkie usuwanie materiału i dobrą jakość wykończenia podczas cięcia i szlifowania. • Aluminiowy kołnierz ze złączem M14 umożliwia cięcie i szlifowanie wyrównujące. MASZYNY

Ø

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Można używać do tych samych zadań co tarcze diamentowe i diamentowe ściernice garnkowe. • Do stosowania na betonie, betonie Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad pielęgnowanym, blokach, żeliwie sferoidalnym i kamieniu naturalnym. SEGMENT

(mm)

Ø OTWORU

100

M14

25 / 3,9

701846 41171

125

M14

25 / 3,9

701846 41172

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 465591 5450248 465607

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

ŚCIERNICE GARNKOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

41


NOTATKI

42

TARCZE DIAMENTOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH


NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO

RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW Tarcze wielofunkcyjne przeznaczone do przecinania betonu, betonu zbrojonego, dachówek, kostki brukowej, bloków, granitu, kamienia naturalnego, asfaltu, pustaków i piaskowca.

TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS

43


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grind

Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO da

PRO 4X4 EXPLORER

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Asortyment ściernic Pro 4x4 Explorer jest jeszcze lepszy niż dotychczas. Szybsze cięcie, dłuższa żywotność, zwiększone bezpieczeństwo i komfort podczas obróbki dowolnego rodzaju materiału to dodatkowe korzyści związane z zastosowaniem nowego procesu produkcji.

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e

Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protectio

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Tarcza wielofunkcyjna do przecinania wszystkich rodzajów materiałów. • Wysokość segmentów nawet do 12 mm umożliwia wykonanie większej liczby cięć za pomocą jednej tarczy.

Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

• Segmenty o trapezoidalnym kształcie pozwalają na płynniejsze, wygodniejsze cięcie przy niższym poziomie wibracji.

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manua Wear protective (ISO 7010)

• Opatentowany wskaźnik głębokości cięcia zapewnia lepszą widoczność głębokości cięcia podczas eksploatacji. • Dzięki wygrawerowanemu wskaźnikowi zużycia można śledzić poziom zużycia segmentów.

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7

• Opatentowane wręby w kształcie kropli zapobiegają powstawaniu pęknięć w wyniku zmęczenia materiału, nawet podczas przecinania metalu o dużej grubości.

Do przecinania następujących rodzajów materiałów:

MASZYNY

• Beton zbrojony • Betonowe nadproża • Beton wapienny • Dachówki betonowe • Kostka i bloczki brukowe • Granit i kamień naturalny

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125 180

NR ART.

Kod EAN 13

10/2,2

701846 02018

5450248 720997

22,23

10/2,2

701846 02019

5450248 721000

22,23

10/2,5

701846 02020

5450248 721017

230

22,23

12/2,5

701846 02021

5450248 721024

300

20

12/3,0

701846 02022

5450248 721031

300

25,4

12/3,0

701846 02023

5450248 721048

350

20

12/3,2

701846 02091

5450248 721055

350

25,4/20

12/3,2

701846 02092

5450248 721062

350

25,4

12/3,2

701846 02093

5450248 721079

• Gridstone

400

25,4

12/3,2

701846 02095

5450248 721093

• Piaskowiec

400

20

12/3,2

701846 02094

5450248 721086

• Elementy stalowe o maks. grubości 5 mm

450

25,4

12/3,2

701846 02096

5450248 721109

500

25,4

10/3,8

701846 02097

5450248 721116

• Asfalt • Asfalt położony na betonie • Pustaki

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

WRĘBY W KSZTAŁCIE KROPLI

WSKAŹNIK ZUŻYCIA SEGMENTÓW

OPATENTOWANY WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

QUICK FIX System Quick Fix umożliwia dopasowanie otworu tarczy w celu jej zamocowania na urządzeniach posiadających inną średnicę trzpienia/wałka. Dostępne są dwie wersje: pierwsza umożliwia mocowanie tarcz o średnicy otworu 25,4 mm na urządzeniach, których średnica trzpienia/wałka wynosi 22,23 mm. Druga wersja umożliwia mocowanie tarcz o średnicach otworu 25,4 mm oraz 22,23 mm na urządzeniach, których średnica trzpienia/wałka wynosi 20 mm. System spełnia wszelkie wymogi zapisane w europejskiej normie EN 13236. MASZYNY

44

ŚREDNICA OTWORU TARCZY (mm)

ŚREDNICA OTWORU URZĄDZENIA (mm)

25,4

22,23

701846 23894

5450248 236528

25,4/22,23

20

701846 22589

5450248 233176

TARCZE DIAMENTOWE DO RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW

NR ART.

Kod EAN 13


NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO

CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH Płytki ceramiczne i porcelanowe, ceramiczny konglomerat kamienny, szkło, szkło strukturalne, płytki ceramiczne emaliowane, granit, marmur, kamień naturalny twardy i łupkowy.

TARCZE DIAMOND DIAMENTOWE BLADES FOR DOUNIVERSAL BETONU I BETONU BUILDING ZBROJONEGO MATERIALS

45


OFFICIAL o Sa PICTOG Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand

EXTREME CERAMIC TURBO

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

WYSOKA JAKOŚĆ CIĘCIA TWARDYCH PŁYTEK CERAMICZNYCH.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Segmenty o wysokości 10 mm tworzące obrzeże ciągłe sprawiają, że jest to doskonałe narzędzie do wykonywania wysokiej jakości cięć. • Ziarno diamentowe klasy premium oraz metalowe spoiwo umożliwiające swobodne cięcie nadają tarczy idealne właściwości w zakresie cięcia nawet najtwardszych płytek. • 1,4 mm grubości umożliwia szybkie cięcie i ogranicza straty materiału. • Wzmocniony kołnierz stalowego środka pomaga zachować prosty kierunek cięcia bez uszkadzania płytki. • Do użytku na szlifierkach kątowych, przecinarkach do glazury i przecinarkach do wyrobów murarskich. • Można używać do przecinania porcelany, ceramiki, szkła, marmuru, terakoty, granitu, łupków, konglomeratu kamiennego oraz płytek ściennych i podłogowych. MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125 180

Kod EAN 13

10/1,4

701846 44759**

5450248 523994

22,23

10/1,4

701846 44760**

5450248 524007

22,23

10/1,4

701846 21970**

5450248 232193

200

25,4

10/1,4

701846 25427*

5450248 345756

230

22,23

10/1,4

701846 21973**

5450248 232186

230

25,4

10/1,4

701846 27653*

5450248 385813

250

25,4

10/1,6

701846 25428*

5450248 345763

250

30

10/1,6

701846 45565*

5450248 531586

300

25,4

10/1,9

701846 25429*

5450248 345787

300

30

10/1,6

701846 45566*

5450248 531593

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

R Wear prote

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 1,4mm Do not use for face grinding (ISO 7010)

DIAMENTOWA KRAWĘDŹ SKRAWAJĄCA O WYSOKOŚCI 10 mm

GRUBOŚĆ TARCZY 1,4 mm

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

SZYBKOTNĄCA KRAWĘDŹ SKRAWAJĄCA Z OBRZEŻEM CIĄGŁYM Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME CERAMIC Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym spiekanym przeznaczona do cięcia na mokro za pomocą przecinarek do wyrobów murarskich. • Cienkie, wycinane laserowo wręby zapewniają chłodzenie tarczy podczas pracy i płynniejsze cięcie. MASZYNY

• Do przecinania płytek ceramicznych emaliowanych, granitu, marmuru, łupków, płytek kamiennych.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

200

25,4

230 250

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Kod EAN 13

9/1,6

701846 47047

5450248 554608

25,4

9/1,6

701846 44431

Wear a mask (ISO 7010) 5450248 522409

25,4

9/1,6

701846 44432

5450248 522416

300

25,4

9/2,0

701846 30334

5450248 414599

350

25,4

9/2,0

701846 30335

5450248 414605

Poprzednio Ceram XJ

46

TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

NR ART.

Only suitable fo

Wear eye

Poprzednio Super Gres XT* i Super Gres XT Evo**

10mm

Do no

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear a mask (ISO 7010)

NR ART.

Dostępne na zamówienie

Do

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Refer to instructio


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO PRZECINANIA PŁYTEK CERAMICZNYCH I PORCELANOWYCH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH DO GLAZURY I PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO CERAMIC Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym charakteryzująca się dobrą jakością w przystępnej cenie.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Można używać do cięcia na sucho i mokro. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do przecinania ceramiki, granitu, marmuru, łupków, płytek kamiennych.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Cięcie na sucho i mokro 115

22,23

9/1,6

701846 25942

125

22,23

9/1,6

701846 25940

180

22,23

9/1,7

701846 25944

230

22,23

9/2,2

701846 25946

5450248 347927 5450248 347897

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 347941 5450248 347965 Wear a mask (ISO 7010)

Poprzednio MD 110 CD

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Tylko do cięcia na mokro 150

25,4/22,23

9/1,6

701846 25560

5450248 346319

180

25,4/22,23

9/1,6

701846 25561

5450248 346326

200

25,4

9/1,6

701846 25093

5450248 343998

200

30

9/1,6

701846 25094

5450248 344001

230

25,4

9/1,6

701846 25096

5450248 344025

250

25,4

9/1,6

701846 25097

300

25,4

9,5/2,0

701846 25098

350

25,4

9,5/2,0

701846 25100

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 344032 5450248 344049 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 344063 Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio MD 120 C Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC CERAMIC TURBO • Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym umożliwiająca szybsze i płynniejsze cięcia twardych płytek ceramicznych.

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Do cięcia na mokro i sucho płytek ceramicznych i porcelanowych.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Ekonomiczne rozwiązanie. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

115

22,23

7/1,6

701846 27645

125

22,23

7/1,6

701846 27646

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 385745

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Do not use for face grinding (ISO 7010)

5450248 385752

Poprzednio Classic Wear maskCeram (ISO 7010) XT Wear ear protection (ISOa7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC CERAMIC

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym charakteryzująca się dobrą jakością w przystępnej cenie. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do cięcia na mokro i sucho płytek ceramicznych i płytek o średniej twardości. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

7/1,6

701846 26825

125

22,23

7/1,6

701846 26826

180

25,4/22,23

7/1,7

701846 26828

200

30/25,4

7/1,7

701846 26829

230

22,23

7/1,8

701846 26830

230

25,4

7/1,8

701846 28734

250

25,4

7/1,8

701846 26831

300

25,4

7/2,1

701846 26832

5450248 353386

350

25,4

7/2,1

701846 26833

5450248 353393

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 5450248 353317

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 353324 5450248 353348 5450248 353355

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 353362 5450248 396499 Wear a mask (ISO 7010)

5450248 353379

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH

47


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO PRZECINANIA PŁYTEK CERAMICZNYCH I PORCELANOWYCH NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH GLAZURY I PRZECINARKACH Do not use for DO face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CERAMIC GLASS Only suitable for totally-enclosed machines

Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa z obrzeżem ciągłym przeznaczona do cięcia szkła i materiałów emaliowanych.

• Do stosowania na szkle, płytkach ze szkła strukturalnego oraz płytkach ceramicznych emaliowanych. Only to be used with a back-up pad

• Dedykowana specyfikacja zapewnia najwyższą jakość cięcia szkła i materiałów ceramicznych. MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

180

25,4

10/1,6

701846 30184

200

25,4

10/1,6

701846 30185

230

25,4

10/1,6

701846 30187

5450248 412649

250

25,4

10/1,6

701846 30188

5450248 412656

NR ART.

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

5450248 412618 5450248 412625

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Pro Glass

Porada Clippera ZALECAMY UŻYWANIE TARCZY CLIPPER PRO GLASS DO PRZECINANIA DEKORACYJNYCH PŁYTEK SZKLANYCH. CLIPPER PRO GLASS

48

TARCZE DIAMENTOWE CERAMIKI I PŁYTEK PORCELANOWYCH

TARCZA DO PRZECINANIA STANDARDOWYCH PŁYTEK CERAMICZNYCH


TARCZE DIAMENTOWE DO

GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO

DIAMOND BLADES DIAMOND FORBLADES CERAMIC FOR & MULTI PORCELAIN MATERIALS TILES

49


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-he

Do not use for face (ISO 7010) machi Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not us

EXTREME GRANITE

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for to

WŁAŚCIWOŚCI • Segmenty spawane laserowo o wysokości 15 mm.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Innowacyjna specyfikacja.

Only suitable for totally-enclosed m Wear eye pro

• Ekskluzywne wręby w kształcie strzałki. • Koncepcja Duo: dwa trapezoidalne segmenty.

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 70 Wear protecti

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction Wear protective (ISO 7m

KORZYŚCI • Bardzo długa żywotność. • Zaprojektowane z myślą o przecinaniu twardych materiałów, takich jak granit czy kamień naturalny. • Wskazuje prawidłowy kierunek obrotu.

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet

• Optymalny poziom bezpieczeństwa zapobiegający utracie segmentów. • Łatwiejsze usuwanie odpadów powstałych podczas przecinania. • Doskonała prędkość cięcia. • Płynne cięcie, niski poziom wibracji.

• Segmenty spawane laserowo w kształcie Duo, o wysokości 15 mm. • Do przecinania granitu, kamienia naturalnego, sztab i bloków betonowych. MASZYNY

• Trapezoidalne segmenty typu Duo wytwarzane w technologii i-HD™ oferują dłuższą żywotność, doskonałą szybkość cięcia, zwiększony komfort i bezpieczeństwo.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

230

22,23

300

20

350

25,4

15/2,8

701846 01174

NR ART.

Kod EAN 13

15/2,6

701846 01172

5450248 702702

15/2,8

701846 01173

5450248 702719 5450248 702726

Poprzednio Duo Granite+

Porada Clippera ® STOSUJ SYSTEM QUICKFIX OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS DO MOCOWANIA TARCZ NA URZĄDZENIACH O RÓŻNYCH ŚREDNICACH TRZPIENIA/WAŁKA (ZOB. STRONA 44) Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME STRADALIT Only suitable for wet grinding

• Tarcza spawana laserowo z segmentami o wysokości 10 mm i korpusem wygłuszającym hałas

• Do obróbki bardzo twardych kamieni, utwardzonych wyrobów glinianych, cegły konstrukcyjnej.

Only to be used with a back-up pad

• Tarcza o dużej wydajności do cięcia na mokro MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

350

25,4

400

25,4

NR ART.

Kod EANWear 13ear protection (ISO 7010)

10/2,5

701846 21132

5450248 231394

10/2,5

701846 23047

5450248 326014 Wear a mask (ISO 7010)

Poprzednio Super Stradalit Evo

50

TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO

Only suitable for totally-enclosed machines

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

TARCZE DO GRANITU I KAMIENIA NATURALNEGO

DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH I PRZECINARKACH OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO GRANITE TURBO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Segmenty o wysokości 12 mm zapewniają bardzo długą żywotność, podczas gdy falisty kształt segmentów zmniejsza tarcie powstające podczas wyższych prędkości przecinania. Wysoka prędkość cięcia wielu rodzajów materiałów, w szczególności granitu i twardego kamienia. MASZYNY

• Tarcza spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Do przecinania granitu, cegieł konstrukcyjnych, twardej kostki brukowej, łupków, sztab betonowych.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

115

22,23

125

22,23

180 230 230

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

NR ART.

Kod EAN 13

12/2,2

701846 26525

5450248 350859

12/2,2

701846 26526

mask (ISO 7010) ear protectionWear (ISOa7010) 5450248Wear 350866

22,23

12/2,4

701846 26527

5450248 350873

22,23

12/2,6

701846 26528

5450248 350996

70/22,23 + Kołnierz

12/2,6

701846 29653

5450248 405436

300

20

12/3,2

701846 26530

5450248 351016

300

25,4

12/3,2

701846 26529

5450248 351009

350

20

12/3,2

701846 26531

5450248 351023

350

25,4

12/3,2

701846 26532

5450248 351047

400

25,4

12/3,2

701846 26533

5450248 351054 Do not use for face grinding (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio Granite Turbo Laser Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO GRANITE Only suitable for wet grinding

• Dobra jakość w przystępnej cenie.

MASZYNY

• Nadaje się do przecinania granitu, marmuru i kamienia naturalnego na przecinarkach do wyrobów murarskich.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300

25,4

350

25,4

400 450

Only to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

10/2,5

701846 10384

5450248 009030

10/3,0

701846 10385

5450248 009047

25,4

10/3,2

701846 10386

5450248 009054

25,4

10/3,4

701846 10436

Wear a mask (ISO 7010) 5450248 010142

500

25,4

7/3,2

701846 10437

5450248 230755

600

25,4

7/4,4

701846 10438

5450248 230748

Wear ear protection (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed machines

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Granito 625

60/55

12/4,4

701846 93972

5450248 586593

650

25,4

12/4,4

701846 47265

5450248 564225

700

60/55

12/4,4

701846 47264

5450248 564218

900

60/55

12/4,4

701846 47266

5450248 564232

1000

60/55

12/4,4

701846 47263

5450248 564201

Pro Universal Laser (Poprzednio BS-12)

TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO

51


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS TARCZE DO GRANITU I KAMIENIA NATURALNEGO

DO UŻYTKU NA SZLIFIERKACH KĄTOWYCH, PRZECINARKACH RĘCZNYCH I PRZECINARKACH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO MARMO Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Dobra jakość w przystępnej cenie.

• Tarcza diamentowa z powłoką galwaniczną.

• Nadaje się do przecinania granitu, marmuru i kamienia naturalnego.

• Diamentowe wręby w stalowym środku oczyszczają krawędź skrawającą Only suitableOnly for wet grinding tozapewniając be used with a back-up pad najlepszą jakość cięcia.

• Do użytku na szlifierkach kątowych, przecinarkach spalinowych i przecinarkach do wyrobów murarskich. • Specjalistyczny proces produkcji pozwala na niezwykle płynne przecinanie twardych materiałów. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

• Do szybkiego i płynnego przecinania marmuru i miękkich, kruchych typów kamienia Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection naturalnego, tworzyw sztucznych, materiałów kompozytowych, włókna szklanego, żywic.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

NR ART.

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Kod EAN 13

50

6

2,4

701846 29965

115

22,23

2,4

701846 26663

5450248 408567

125

22,23

2,4

701846 26666

5450248 351528

180

22,23

2,8

701846 26667

5450248 351535

230

22,23

2,8

701846 26668

5450248 351542

300

25,4

2,9

701846 20243

350

25,4

2,9

701846 20244

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

5450248 351498

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 298533 OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 298557 Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio Marmo Pro Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO MARMO SURF Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Najlepszy wybór do ciecia i szlifowania kamieni naturalnych. • Galwanizowana warstwa ścierna umożliwia płynne ciecie i szlifowanie.

• Zastosowania: marmur, kamien naturalny, prłytki, dachówki, tworzyw sztucznych, żeliwa Only suitable for wet grinding Only to be used with a back-up pad ciągliwego.

• Norton Pro Surf moze być stosowana w zastępstwie zarówno tarczy tnącej jak i diamentowej ściernicy garnkowej. MASZYNY

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

M14

2,4

701846 40590

125

M14

2,4

701846 40591

230

70/22,23 + Kołnierz

2,8

701846 40592

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

5450248 460022 5450248 460039 Wear a mask (ISO 7010)

5450248 460046

Poprzednio Pro Surf

52

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

115

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Wyposażona w aluminiowy kołnierz.

TARCZE DIAMENTOWE DO GRANITU, MARMURU I KAMIENIA NATURALNEGO

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO

ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH Asfalt, asfalt na betonie, beton nieutwardzony, bitumen, spoiny cementu, pustaki, bloczki firmy Lignacite

DIAMOND TOOLS FOR ASPHALT & ABRASIVE MATERIALS

53


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grin

Do not use for face (ISO 7010) machine Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO da

EXTREME ASPHALT

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-e

WŁAŚCIWOŚCI • 15mm wysokość segmentów*.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Opatentowany wskaźnik głębokości cięcia z efektem stroboskopowym*.

Only suitable for totally-enclosed machin Wear eye protectio

• Segmenty chroniące przed zużyciem o wysokości 8 mm*. • Specjalny kształt segmentów*.

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)glov Wear protective

• Szerokie wręby.

KORZYŚCI

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manua Wear protective (ISO 7010)

• Niezwykle długa żywotność. • Kontrola głębokości cięcia zwiększa żywotność narzędzia.

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7

• Trwale oznaczony kierunek obrotu. • Ekstremalna ochrona stalowego środka przed podcinaniem. • Wydłużona żywotność. • Doskonała prędkość cięcia i niski poziom wibracji. • Wysoki komfort przecinania. • Szybkie usuwanie odpadków powstałych w wyniku cięcia. • Cały czas wskazuje prawidłowy kierunek obrotu.

* Tylko dla tarcz przeznaczonych do urządzeń o mocy < 20 HP

Unikalna tarcza spawana laserowo, odpowiednia do asfaltu i materiałów ściernych. Dzięki innowacyjnemu kształtowi tarcza Extreme Asphalt jest łatwa w eksploatacji, niezwykle szybkotnąca, a ponadto gwarantuje precyzję cięcia i długą żywotność. Tarcza posiada opatentowany wskaźnik głębokości cięcia, który umożliwia kontrolowanie poziomu zużycia narzędzia, a także wskaźnik kierunku obrotu (aż do średnicy 450 mm). Liczne wręby w kształcie kropli zwiększają bezpieczeństwo i wydłużają żywotność. Idealne narzędzie do przecinarek z wysoką prędkością obrotową oraz przecinarek jezdnych. Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach budowlanych o właściwościach ściernych. MASZYNA

NAZWA

MASZYNA

Asphalt 10

Asphalt 20

54

MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

< 20HP

300

20

< 20HP

350

< 20HP

400

< 20HP < 20HP

NR ART.

Kod EAN 13

15/3

701846 94907

5450248 695608

25,4

15/3,2

701846 94537

5450248 689393

25,4

15/3,2

701846 94911

5450248 695615

450

25,4

15/3,2

701846 94912

5450248 695622

500

25,4

15/3,6

701846 94913

5450248 695639

MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

20 - 30HP

350

25,4

20 - 30HP

400

20 - 30HP

450

20 - 30HP

Poprzednio Duo Asphalt+ NR ART.

Kod EAN 13

10/3,2

701846 40186*

5450248 454922

25,4

10/3,2

701846 40189*

5450248 454939

25,4

10/3,2

701846 40190*

5450248 454946

500

25,4

10/4,3

701846 40191

5450248 454953

20 - 30HP

600

25,4

10/4,3

701846 40192

5450248 454977

20 - 30HP

700

25,4

10/4,3

701846 40193

5450248 699699

20 - 30HP

800

25,4

10/4,3

701846 40194*

5450248 455097

20 - 30HP

900

25,4

10/4,3

701846 40195

5450248 455103

20 - 30HP 1000

25,4

10/4,3

701846 40196*

5450248 455127

30 - 60HP

350

25,4

10/3,2

701846 40197*

5450248 455134

30 - 60HP

400

25,4

10/3,2

701846 40198*

5450248 455141

30 - 60HP

450

25,4

10/3,2

701846 40199*

5450248 455158

30 - 60HP

500

25,4

10/4,3

701846 40200*

5450248 455165

30 - 60HP

600

25,4

10/4,3

701846 40201*

5450248 455172

30 - 60HP

700

25,4

10/4,3

701846 40202

5450248 455189

30 - 60HP

800

25,4

10/4,3

701846 40203*

5450248 455196

30 - 60HP

900

25,4

10/4,3

701846 40204

5450248 455202

30 - 60HP 1000

25,4

10/4,3

701846 40205*

5450248 455219

* Dostępne na zamówienie

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

Poprzednio Platinum


TARCZE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

PRZEZNACZONE DO PRZECINAREK RĘCZNYCH, PRZECINAREK JEZDNYCH I PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH NAZWA

MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

60 - 80HP

350

25,4

60 - 80HP

400

25,4

60 - 80HP

450

60 - 80HP

500

60 - 80HP

MASZYNA

Asphalt 30

NR ART.

Kod EAN 13

10/3,2

701846 40206*

5450248 455226

10/3,2

701846 40207*

5450248 455233

25,4

10/3,2

701846 40208*

5450248 455257

25,4

10/4,3

701846 40209*

5450248 455264

600

25,4

10/4,3

701846 40210*

5450248 455271

60 - 80HP

700

25,4

10/4,3

701846 40211*

5450248 455288

60 - 80HP

800

25,4

10/4,3

701846 40212*

5450248 455295

60 - 80HP

900

25,4

10/4,3

701846 40213*

5450248 455301

60 - 80HP

1000

25,4

10/4,3

701846 40214*

5450248 455318

>80HP

350

25,4

10/3,2

701846 40215*

5450248 455325

>80HP

400

25,4

10/3,2

701846 40216*

5450248 455332

>80HP

450

25,4

10/3,2

701846 40217*

5450248 455349

>80HP

500

25,4

10/4,3

701846 40218*

>80HP

600

25,4

10/4,3

701846 40219*

>80HP

700

25,4

10/4,3

701846 40220*

>80HP

800

25,4

10/4,3

701846 40221*

>80HP

900

25,4

10/4,3

701846 40222* 5450248 455417 Do not use for face grinding (ISO 7010)

>80HP

1000

25,4

10/4,3

701846 40223*

Asphalt 40

5450248 455356

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 455363 5450248 455387

® OFFICIAL5450248 o Sa455394 PICTOGRAMS Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

5450248 455424

Poprzednio Platinum

* Dostępne na zamówienie

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO ASPHALT • Tarcza spawana laserowo charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości, zapewniająca długi okres eksploatacji i przeznaczona do intensywnego użytku. • Tarcza posiada opatentowany wskaźnik głębokości cięcia, który umożliwia kontrolowanie poziomu zużycia narzędzia, a także wskaźnik kierunku obrotu (aż do średnicy 450 mm). Ø Ø OTWORU MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Skośne segmenty chronią stalowy środek tarczy przed podcinaniem. • Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na machines(ISO 7010) Only suitable for wet grinding Wear eye protection Only to be used with a back-up pad Only suitable for totally-enclosed powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach budowlanych o właściwościach ściernych. SEGMENT

MOC

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

< 20HP

300

20

< 20HP

300

< 20HP < 20HP

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

NR ART.

Kod EAN 13

10/2,8

701846 23182

5450248 234975

25,4

10/2,8

701846 23184

350

20

10/3,2

701846 23185

350

25,4

10/3,2

701846 23186

5450248 234999

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS 5450248 235002 5450248 235019

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

< 20HP

400

25,4

10/3,2

701846 28159

< 20HP

450

25,4

10/3,2

701846 28160

< 20HP

500

25,4

10/3,8

701846 11979

< 20HP

600

25,4

7/3,8

701846 11980

5450248 391531 5450248 391548

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

5450248 204350

5450248 204367

Poprzednio Super Asphalt Evo

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

CLASSIC ASPHALT • Tarcza spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym, materiałach ściernych i dachówkach betonowych. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

MOC

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

< 20HP

300

20

10/2,5

701846 26876 Wear 545024 8353706 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) ear protection

< 20HP

300

25,4

10/2,5

701846 26877

545024 8353713

< 20HP

350

20

10/2,8

701846 26878

545024 8353737

< 20HP

350

25,4

10/2,8

mask (ISO 7010) ear protectionWear (ISOa7010) 701846Wear 26879 545024 8353744

< 20HP

400

20

10/3,2

701846 45242

545024 8528043

< 20HP

400

25,4

10/3,2

701846 26880

545024 8353751

< 20HP

450

25,4

10/3,2

701846 26881

545024 8353768

< 20HP

500

25,4

10/3,2

701846 01944

545024 8716228

< 20HP

600

25,4

10/3,2

701846 01945

500-600 mm z segmantami zapobiegającymi podcinaniu

NR ART.

Kod EAN 13

Wear a mask (ISO 7010)

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

545024 8716235

Poprzednio Classic Asphalt

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

55


OFFICIAL o Sa PICTOGRAM

TARCZE DO BETONU NIEUTWARDZONEGO DO PRZECINAREK JEZDNYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding ma

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME GREEN CONCRETE • Segmenty spawane laserowo o wysokości 12 mm zapewniające dłuższą żywotność. • Segmenty chroniące przed zużyciem, zapobiegające podcinaniu stalowego środka. MASZYNY

• Do użytku na betonie nieutwardzonym, materiałach firmy Lignacite oraz blokach bitumicznych z wykorzystaniem urządzeń o maksymalnej mocy 25 HP.

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300

25,4

350

25,4

NR ART.

Kod EAN 13

12/3

701846 30981

5450248 449515

12/3

701846 30856

5450248 447948

Poprzednio Xenon 6 Black

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclose

Wear eye protection (ISO

Wear protective gloves (IS

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/book

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding ma

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO GREEN CONCRETE • Segmenty spawane laserowo do cięcia na mokro. • Segmenty chroniące przed zużyciem, zapobiegające podcinaniu stalowego środka. MASZYNY

• Do użytku na betonie nieutwardzonym, materiałach firmy Lignacite oraz blokach bitumicznych.

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

300

25,4

350

25,4

NR ART.

Kod EAN 13

10/2,5

701846 24684

5450248 237815

10/2,8

701846 24685

5450248 237822

Wear ear protection (ISO 7010)

Poprzednio M45 Evo

56

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclose

Wear eye protection (ISO

Wear protective gloves (IS

Refer to instruction manual/book


EXTREME ASPHALT LB

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grindin

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if dama

Only suitable for wet grinding

Tarcze diamentowe posiadające szerokie segmenty do wycinania asfaltu i przecinania w materiałach ściernych przy pomocy przecinarki jezdnej.

Only suitable for totally-enc

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves

WŁAŚCIWOŚCI/KORZYŚCI • Duży wybór szerokości segmentów pozwala dopasować narzędzie do wszystkich zastosowań obejmujących wycinanie umożliwiające instalację okablowania oraz przecinanie materiałów ściernych.

Wear a mask (ISO 7010)

• Gruby stalowy środek i segmenty młotkowe zapewniają lepszą ochronę przed podcinaniem stalowego środka.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

SZEROKOŚĆ SEGMENTU (mm)

350

25,4

350

25,4

350

25,4

350 350

NR ART.

Kod EAN 13

6

701846 18295*

5450248 295389

8

701846 18296*

5450248 295396

10

701846 15813

5450248 269052

25,4

12

701846 45773*

5450248 719809

25,4

13-15

701846 45779*

5450248 719823

350

25,4

16

701846 25118*

5450248 564867

350

25,4

>16

701846 41989*

5450248 567721

450

25,4

6

701846 20387*

5450248 299936

450

25,4

8

701846 18300*

5450248 295433

450

25,4

10

701846 15815*

5450248 269076

450

25,4

12

701846 45775*

5450248 719816

450

25,4

13-15

701846 45781*

5450248 719830

450

25,4

16

701846 20836*

5450248 304548

450

25,4

>16

701846 41992*

5450248 567745

600

25,4

10

701846 22484*

5450248 320814

600

25,4

>16

701846 30895*

* Dostępne na zamówienie

Refer to instruction manual/b

5450248 566847

Poprzednio Platinum LB

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

57


NOTATKI

58

NARZĘDZIA DIAMENTOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH


TARCZE DIAMENTOWE DO

MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH Topione elektrycznie, Corhart ZAC, Corhart 104, cyrkon, jargal, mulit, korund, bazalt, tlenki - dolomit, smoła i magnezyt, tlenki - magnezyt i chromit, chrom. Materiały o niskiej do wysokiej zawartości elektrokorundu. Tlenki - cyrkonu, krzemu, boksyt, durital, rocal, zirmul, Substancje nie będące tlenkami - węglik krzemu, karborund, grafit... i wszystkie materiały ogniotrwałe.

DIAMOND BLADES FOR REFRACTORY MATERIALS

59


EXTREME RC Linia wysokowydajnych tarcz opracowanych z myślą o profesjonalnych wykonawcach specjalizujących się w konserwacji pieców przemysłowych. Bogaty wybór produktów do wszystkich rodzajów cegieł ogniotrwałych.

TABELA ZASTOSOWAŃ

RC400

RC465

RC525

RC540

RC575

PRO BETON

ZDM200

ZMD944T

• •

• •

SUBSTANCJE NIESKLASYFIKOWANE JAKO TLENKI (C 80-90%) (SiC 40-70%)

Węglik Krzemu, Karborund, Grafit

TLENKI

• •

Dolomit, Smoła (MgO 40% CaO 60%) Magnezyt (MgO 80-95%) Chromit, Chrom (Cr2O3 30-10% MgO 40-80%)

• •

Cyrkon, Krzem (ZrO2 65-95%) (SiO2)

NISKA ZAWARTOŚĆ TLENKU GLINU (AL2O3 25-70%)

Szamot

WYSOKA ZAWARTOŚĆ TLENKU GLINU (AL2O3 70-95%)

Mulit, Boksyt, Durital, Rocal, Zirmul

TOPIONE ELEKTRYCZNIE Corhart Zac, Corhart 104, Cyrkon, Jargal Mulit, Krzem, Bazalt

• •

IZOLACJA

Większość zakresów średnic jest dostępna również w wersji „cichej” (Silencio)

60

TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH

DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME RC400 Only suitable for totally-enclosed machines

Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

RODZAJ STALI

350

25,4

Standard

400

25,4

450 500 600

• Do użytku na materiałach topionych elektrycznie - Corhart ZAC, Corhart 104, cyrkon, jargal, mulit, korund, bazalt. SEGMENT

Wear eye protection (ISO 7010)

Only to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

10/2,8

701846 26203*

5450248 466291

Standard

10/3,2

701846 26204*

5450248 466307

25,4

Standard

10/3,8

701846 26205*

5450248 466314

25,4

Standard

10/3,8

701846 26206

5450248 Wear466321 a mask (ISO 7010)

25,4

Standard

10/3,8

701846 26586*

5450248 466338

Dł./Szer. (mm)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

* Dostępne na zamówienie Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

EXTREME RC465 Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do użytku na tlenkach - dolomit, smoła i magnezyt. SEGMENT

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

RODZAJ STALI

350

25,4

Standard

10/3,2

701846 45262

400

25,4

Standard

10/3,2

701846 26316

450

25,4

Standard

10/3,8

701846 26317*

500

25,4

Standard

10/3,8

701846 26318

600

25,4

Standard

10/3,8

701846 26319*

650

25,4

Standard

10/3,8

701846 29314

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13

* Dostępne na zamówienie

5450248 528135

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 393146

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 372158 5450248 372165

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

5450248 393153

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

5450248 466345

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME RC525 • Tarcza diamentowa spawana laserowo z przerwami pomiędzy segmentami w kształcie dziurki od klucza (tzw.key-hole). • Szamot. Izolacja. MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

RODZAJ STALI

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

• Do użytku na tlenkach - magnezyt i chromit, chrom. Niska zawartość tlenku glinu < 70%.

SEGMENT Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13 Wear ear protection (ISO 7010)

350

25,4

Standard

10/2,8

701846 26284*

5450248 466376

400

25,4

Standard

10/2,8

701846 28207

5450248 564409

450

25,4

Standard

10/3,8

701846 26282*

5450248 466352 Wear a mask (ISO 7010)

500

25,4

Standard

10/3,8

701846 26283

5450248 466369

600

25,4

Standard

10/3,8

701846 26706*

5450248 466383

Wear protective gloves (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

* Dostępne na zamówienie

TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH

61


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

TARCZE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH

DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME RC540 • Tarcza diamentowa spawana laserowo z szerokimi przerwami pomiędzy segmentami. • Boksyt, durital, rocal, zirmul.

MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

RODZAJ STALI

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

• Do użytku na tlenkach - cyrkon, krzem. Wysoka zawartość tlenku glinu >70% - mulit.

SEGMENT Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13 Wear ear protection (ISO 7010)

350

25,4

Standard

10/2,8

701846 26285

5450248 393108

400

25,4

Standard

10/3,2

701846 26286

5450248 393115

450

25,4

Standard

10/3,8

701846 26287

5450248 Wear a mask 393122 (ISO 7010)

500

25,4

Standard

10/3,8

701846 26288

5450248 393139

600

25,4

Standard

10/3,8

701846 26707*

Wear protective gloves (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

5450248 393177

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

* Dostępne na zamówienie Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME RC575 Only suitable for wet grinding

• Tarcza diamentowa spawana laserowo z szerokimi przerwami pomiędzy segmentami. MASZYNY

Ø

Ø OTWORU

(mm)

(mm)

RODZAJ STALI

SEGMENT

350

25,4

Standard

10/2,8

701846 26320

400

25,4

Standard

10/3,2

701846 26321*

450

25,4

Standard

10/3,8

701846 26322

5450248 466444

500

25,4

Standard

10/3,8

701846 26323*

5450248 466451

600

25,4

Standard

10/3,8

701846 26324*

Wear a mask (ISO 7010) 5450248 466468

Dł./Szer. (mm)

* Dostępne na zamówienie

62

Only suitable for totally-enclosed machines

• Do użytku na materiałach nie będących tlenkami - węglik krzemu, karborund, grafit.

TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH

NR ART.

Only to be used with a back-up pad

Kod EAN 13

Wear eye protection (ISO 7010)

5450248 466413 5450248 466437

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS ® SPECJALISTYCZNE DO OFFICIAL o SaTARCZE PICTOGRAMS

MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO BETON Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza spawana laserowo z segmentami o wysokości 10 mm, przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

• Wszechstronny produkt zaprojektowany do ręcznych przecinarek spalinowych, przecinarek jezdnych i przecinarek do wyrobów murarskich. MASZYNY

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Wysokowydajna tarcza zaprojektowana do betonu oraz materiałów ogniotrwałych o średniej i wysokiej twardości. • Do użytku na betonie, betonie zbrojonym, sztabach betonowych, blokach ogniotrwałych zawierających tlenki glinu.

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

350

25,4

10/2,8

701846 27061

400

25,4

10/3,2

701846 27062

5450248 372592

450

25,4

10/3,2

701846 27063

5450248 372608

500

25,4

10/3,8

701846 27064

5450248 372615

600

25,4

10/4,0

701846 27065

5450248 372622 Do not use for face grinding (ISO 7010)

NR ART.

Kod EAN 13 5450248 372585

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Poprzednio ZDH500

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO ZDM 200 • Tarcza do wyrobów ogniotrwałych spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do użytku na materiałach ogniotrwałych, takich jak tlenki, magnezyt, chromit i cegły izolacyjne.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

350

25,4

7/2,4

701846 10238

5450248 004424

450

25,4

7/3,2

701846 10239

5450248 004431

500

25,4

7/3,2

701846 10240

5450248 242505

Do not use for face grinding (ISO 7010)

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010) Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO ZMD 944T

Wear a mask (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Tarcza do wyrobów ogniotrwałych spawana laserowo przeznaczona do cięcia na mokro i sucho, charakteryzująca się bardzo dobrym stosunkiem ceny do jakości. MASZYNY

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

• Do użytku na materiałach ogniotrwałych, takich jak tlenki, magnezyt, chromit i cegły izolacyjne. Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Ø

Ø OTWORU

SEGMENT

(mm)

(mm)

Dł./Szer. (mm)

350

25,4

7/2,4

701846 10284

450

25,4

7/3,2

701846 10285

500

25,4

7/3,2

701846 10286

NR ART.

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Kod EAN 13 Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

5450248 005582

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

5450248 005599 5450248 230151

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH

63


NOTATKI

64

TARCZE DIAMENTOWE DO MATERIAŁÓW OGNIOTRWAYCH


WIERTŁA KORONOWE DO BETONU Beton zbrojony, utwardzony beton, krawężniki, rury betonowe, Cegły budowlane, cegły licowe, cegły ogniotrwałe, płyty chodnikowe i kostki brukowe, nawierzchnie z kostki brukowej, płyty betonowe z płukanym żwirem, kamień naturalny, krzemień, piaskowiec, wapień.


Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding mach

Do not use if damaged

EXTREME CB BETON Only suitable for wet grinding

Wiertła koronowe Extreme CB Beton charakteryzują się unikalną konfiguracją spoiwa i diamentu, połączoną w nowym, rewolucyjnym podwójnie żłobkowanym/stożkowym segmencie zapewniającym ekstremalnie wysoką wydajność: łatwe rozpoczęcie wiercenia, 20% szybsze wiercenie w porównaniu do standardowych wierteł koronowych, lepszą żywotność narzędzia dzięki zastosowaniu segmentów o wysokości 12 mm.

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed

Wear eye protection (ISO 70

Wear protective gloves (ISO 7

• Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew.

Wear a mask (ISO 7010)

• Zastosowanie: beton i beton zbrojony.

OD / ID* (mm)

SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW

NR ART.

48/41

24/3,6/12

4

701846 29370

5450248 414544

52/45

24/3,6/12

4

701846 29161

5450248 403296

57/50

24/3,6/12

5

701846 30406**

5450248 440093

62/55

24/3,6/12

5

701846 29338

5450248 414551

67/60

24/3,6/12

5

701846 29162

5450248 403302

77/70

24/3,6/12

6

701846 29163

5450248 403319

82/75

24/3,6/12

6

701846 29174

5450248 403364

87/80

24/3,6/12

7

701846 30450

5450248 441397

92/85

24/3,6/12

7

701846 29167

5450248 403234

102/95

24/3,6/12

8

701846 29176

5450248 403388

107/100

24/3,6/12

9

701846 29091

5450248 403265

112/105

24/3,6/12

9

701846 29052

5450248 403258

117/110

24/3,6/12

9

701846 29685**

5450248 566458

122/114

24/4/12

9

701846 29455

5450248 414568

127/119

24/4/12

10

701846 29175

5450248 403371

132/124

24/4/12

10

701846 29339

5450248 414575

142/134

24/4/12

10

701846 29866**

5450248 557296

152/144

24/4/12

11

701846 29104

5450248 403272

162/154

24/4/12

12

701846 29165

5450248 403326

178/170

24/4/12

13

701846 29166

5450248 403333

182/174

24/4/12

13

701846 29349

5450248 403418

187/179

24/4/12

14

701846 29177**

5450248 403395

192/184

24/4/12

14

701846 30380

5450248 565826

202/192

24/5/12

14

701846 29178

5450248 403401

212/202

24/5/12

15

701846 29151**

5450248 403289

225/215

24/5/12

15

701846 29179

5450248 414582

230/220

24/5/12

15

701846 30442

5450248 441311

250/240

24/5/12

16

701846 29180

5450248 414698

272/262

24/5/12

17

701846 29912**

5450248 585558

276/266

24/5/12

17

701846 29843**

5450248 566502

300/290

24/5/12

18

701846 29534**

5450248 547198

325/315

24/5/12

18

701846 29913**

5450248 564003

350/340

24/5/12

19

701846 29701**

5450248 556497

400/390

24/5/12

20

701846 29902**

5450248 521914

450/440

24/5/12

22

701846 30038**

5450248 566595

500/490

24/5/12

24

701846 30998**

5450248 449379

550/540

24/5/12

26

701846 30936**

5450248 448969

600/590

24/5/12

28

701846 01678**

5450248 709220

650/640

24/5/12

29

701846 47527**

5450248 562153

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.

66

Kod EAN 13

WIERTŁA DO BETONU

Poprzednio X3

Refer to instruction manual/booklet


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON KORONOWE • Długość robocza: 300mm. • Złącze: ½” gwint zew. • Zastosowanie: beton i ściany murowane. OD / ID* (mm)

SEGMENT LICZBA Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW

• Profesjonalne wiertło koronowe do wiercenia małych otworów na mokro. • Wiertło koronowe lutowane do wiercenia na mokro. NR ART.

Kod EAN 13

14/10

7/2,0

1 Crown

701846 12947

5450248 020585

16/12

7/2,0

1 Crown

701846 12823

5450248 015901

18/14

7/2,0

1 Crown

701846 12824

5450248 015918

20/16

7/2,0

1 Crown

701846 12825

5450248 015925

22/18

7/2,0

1 Crown

701846 12826

5450248 015932

25/21

7/2,0

1 Crown

701846 12827

5450248 015949

28/24

7/2,0

1 Crown

701846 12828

5450248 015956

30/26

7/2,0

1 Crown

701846 12829

5450248 015963

32/28

7/2,0

1 Crown

701846 12830

5450248 015970

35/31

7/2,0

1 Crown

701846 12831

5450248 015987

38/34

7/2,0

1 Crown

701846 12833

5450248 016007

40/36

7/2,0

1 Crown

701846 12834

5450248 016014

51/47

7/2,0

1 Crown

701846 12835

5450248 016021

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damaged

PRO CB BETON XT • Długość robocza: 300mm. • Złącze: ½” gwint zew. • Zastosowanie: Zastosowanie: do betonu i betonu zbrojonego, cegieł i ścian murowanych. OD / ID* (mm)

SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Lekkie, spawane laserowo wiertło koronowe przeznaczone do wiertnic ręcznych. • Ekstra cienkie stożkowe segmenty o wysokości for wet grinding to be used with a back-up pad 10 mm zapewniają bardzo wysoką prędkośćOnly suitableOnly wiercenia i szybki start. NR ART.

Kod EAN 13

52/47

24/2,6/10

4

701846 41409**

5450248 472131

62/57

24/2,6/10

4

701846 41410**

5450248 472148

72/67

24/2,6/10

5

701846 41411**

5450248 472155

82/77

24/2,6/10

6

701846 41412**

5450248 472162

92/87

24/2,6/10

7

701846 41413**

5450248 472179

102/97

24/2,6/10

8

701846 41415**

5450248 472292

112/107

24/2,6/10

8

701846 41416**

5450248 472308

122/117

24/2,6/10

9

701846 41417**

5450248 472315

132/127

24/2,6/10

9

701846 41419**

5450248 472339

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclosed machines

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO 7010) Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (ISO 7010) Wear protective

Refer togloves instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.

WIERTŁA DO BETONU

67


OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding mach

Do not use if damaged

PRO CB BETON • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: do betonu, betonu zbrojonego i bloków murarskich. Produkt nadaje się również do asfaltu i materiałów ściernych. OD / ID*

• Wiertła koronowe ze spawanymi segmentami do wiercenia na mokro. Specjalistyczne segmenty o stożkowym kształcie zapewniają łatwiejsze uruchamianie wiertnicy.

(mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

NR ART.

Kod EAN 13

52/45

24/3,5/10

4

701846 24870

5450248 239123

57/50

24/3,5/10

4

701846 24871

5450248 239147

62/55

24/3,5/10

5

701846 24872

5450248 239154

67/60

24/3,5/10

5

701846 24873

5450248 239161

72/65

24/3,5/10

5

701846 24874

5450248 239178

77/70

24/3,5/10

6

701846 24875

5450248 239185

82/75

24/3,5/10

6

701846 24876

5450248 239192

87/80

24/3,5/10

6

701846 24878**

5450248 239215

92/85

24/3,5/10

7

701846 24879

5450248 239222

102/95

24/3,5/10

8

701846 24880

5450248 239239

107/100

24/3,5/10

8

701846 24881

5450248 239246

112/105

24/3,5/10

8

701846 24882

5450248 239253

122/114

24/4,0/10

9

701846 24883

5450248 239277

127/119

24/4,0/10

9

701846 24884

5450248 239284

132/124

24/4,0/10

9

701846 24885

5450248 239291

142/134

24/4,0/10

10

701846 24886

5450248 239307

152/144

24/4,0/10

11

701846 24887

5450248 239314

162/154

24/4,0/10

11

701846 24888

5450248 239321

172/164

24/4,0/10

12

701846 24889

5450248 239338

182/174

24/4,0/10

12

701846 24890

5450248 239345

202/194

24/4,0/10

14

701846 24892

5450248 239369

212/203

24/4,5/10

14

701846 24893**

5450248 239376

227/218

24/4,5/10

15

701846 24894**

5450248 239383

252/243

24/4,5/10

16

701846 24895**

5450248 239406

272/263

24/4,5/10

18

701846 24896**

5450248 239413

300/290

24/5,0/10

19

701846 24897**

5450248 239437

350/340

24/5,0/10

21

701846 24900**

5450248 239468

400/390

24/5,0/10

24

701846 24901**

5450248 239475

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed

Wear eye protection (ISO 70

Wear protective gloves (ISO 7

Refer to instruction manual/bookle

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding mach

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie. Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON SOFT • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: Beton, beton zbrojony i materiały budowlane o wysokiej twardości. OD / ID* (mm)

SEGMENT LICZBA Dł. / Szer. / Wys. (mm) SEGMENTÓW

NR ART.

Kod EAN 13

24/3,5/10

4

701846 94640

5450248 691013

52/45

24/3,5/10

4

701846 94641

5450248 691020

67/60

24/3,5/10

5

701846 94642

5450248 691037

77/70

24/3,5/10

6

701846 94643

5450248 691044

82/75

24/3,5/10

6

701846 94644

5450248 691051

100/93

24/3,5/10

9

701846 94585

5450248 690115

102/95

24/3,5/10

9

701846 01394

5450248 707615

107/100

24/3,5/10

9

701846 94645

5450248 691068

127/119

24/4,0/10

10

701846 94646

5450248 691075

132/124

24/4,0/10

10

701846 94647

5450248 691082

152/144

24/4,0/10

10

701846 94648

5450248 691099

202/192

24/4,5/10

11

701846 94649

5450248 691105

250/240

24/5,0/10

14

701846 94650

5450248 691112

WIERTŁA DO BETONU

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

48/41

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna.

68

• Segmenty lutowane o wysokości 10 mm do wiercenia na mokro. • Specjalistyczne, miękkie spoiwo do użytku na twardszych materiałach i przy większych prędkościach.

Poprzednio X14

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed

Wear eye protection (ISO 70

Wear protective gloves (ISO 7

Refer to instruction manual/bookle


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

CLASSIC CB BETON • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: beton i ściany murowane. OD / ID* (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

51/45

24/3,0/10

5

• Wiertło koronowe z segmentami lutowanymi. • Dobra jakość w przystępnej cenie.

NR ART.

Kod EAN 13

701846 13201

5450248 184355 5450248 184119

56/50

24/3,0/10

5

701846 13202

61/55

24/3,5/10

5

701846 13203

5450248 184126

66/59

24/3,5/10

6

701846 13204

5450248 184133

71/64

24/3,5/10

6

701846 13205

5450248 184140

76/69

24/3,5/10

6

701846 13206

5450248 184157 5450248 184164

81/74

24/3,5/10

7

701846 13207

86/79

24/3,5/10

7

701846 13208

5450248 184171

91/84

24/3,5/10

8

701846 13209

5450248 184188

101/94

24/3,5/10

8

701846 13210

5450248 184195

106/99

24/3,5/10

9

701846 13211

5450248 184201

111/104

24/3,5/10

9

701846 13212

5450248 184218

121/114

24/3,5/10

10

701846 13213

5450248 184225

126/118

24/4,0/10

10

701846 13214

5450248 184232

131/123

24/4,0/10

10

701846 13215

5450248 184249

141/133

24/4,0/10

11

701846 13216

5450248 184256

151/143

24/4,0/10

12

701846 13217

5450248 184263

161/153

24/4,0/10

12

701846 13218

5450248 184270 5450248 184287

171/163

24/4,0/10

13

701846 13219

181/173

24/4,0/10

13

701846 13220

5450248 184294

186/178

24/4,0/10

13

701846 30513

5450248 442585

191/183

24/4,0/10

13

701846 13221**

5450248 184300

201/193

24/4,0/10

14

701846 13222

5450248 184317

211/203

24/4,0/10

14

701846 13223

5450248 184324

225/215

24/5,0/10

15

701846 13252

5450248 184911

251/241

24/5,0/10

16

701846 13224

5450248 184331

271/261

24/5,0/10

18

701846 13253

5450248 184928

300/290

24/5,0/10

20

701846 13225

5450248 184348

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding m

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.

Do not use for face (ISO 7010) machine 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO damage

CLASSIC CB BETON SOFT • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1 ¼” UNC gwint wew. • Zastosowanie: beton, ściany murowane i twardsze materiały. OD / ID* (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

51/45

24/3,0/10

3

• Wiertło koronowe z segmentami spawanymi laserowo. • Dobra jakość w przystępnej cenie.

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

NR ART.

Kod EAN 13

701846 24203

5450248 235521

61/55

24/3,5/10

3

701846 24204

5450248 235538

81/74

24/3,5/10

4

701846 24206

5450248 235552

101/94

24/3,5/10

6

701846 24208

5450248 235576

111/104

24/3,5/10

7

701846 24210

5450248 235583

121/114

24/3,5/10

7

701846 24209

5450248 235590

131/124

24/4,0/10

7

701846 24211

5450248 235606

151/143

24/4,0/10

8

701846 24212

5450248 235613

161/153

24/4,0/10

8

701846 24213

5450248 235620

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna.

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-enclos

Only suitable for totally-enclosed machines(ISO Wear eye protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves (IS Wear protective

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer togloves instruction manual/boo Wear protective (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Classic CDT

WIERTŁA DO BETONU

69


OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding mach

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON ROBO • Do betonu, betonu zbrojonego, rur betonowych, rur z żeliwa sferoidalnego. • Długość robocza: 300mm.

• Złącze: Kołnierz z 3 otworami. • Szczególnie dostosowany do eksploatacji na wiertnicach marki ROBO.

Only suitable for totally-enclosed

Only suitable for wet grinding

Wear eye protection (ISO 70

Only to be used with a back-up pad

OD / ID* (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

111/104

24/3,5/7,0

7

NR ART.

Kod EAN 13

701846 12951

5450248 021483

126/120

24/3,5/7,0

8

701846 12952

5450248 021490

137/129

24/4,0/7,0

9

701846 13170

5450248 171522

152/144

24/4,0/7,0

10

701846 12883

5450248 018247 5450248 021513

161/153

24/4,0/7,0

10

701846 12954

166/158

24/4,0/7,0

10

701846 20436

5450248 300304

171/163

24/4,0/7,0

11

701846 12955**

5450248 021520

178/170

24/4,0/7,0

12

701846 20348**

5450248 299561

182/174

24/4,0/7,0

12

701846 13316

5450248 208921

187/179

24/4,0/7,0

12

701846 13075

5450248 131663

196/187

24/4,0/7,0

12

701846 12882

5450248 018230

201/192

24/4,0/7,0

12

701846 12956

5450248 194255

211/202

24/4,0/7,0

12

701846 12957

5450248 021544 5450248 021551

225/216

24/4,0/7,0

12

701846 12958

248/238

24/5,0/7,0

16

701846 12884

5450248 018254

251/241

24/5,0/7,0

16

701846 12959

5450248 021568

257/247

24/5,0/7,0

16

701846 12960

5450248 021575

277/267

24/5,0/7,0

17

701846 13080

5450248 133940

290/280

24/5,0/7,0

18

701846 13081**

5450248 133957

296/286

24/5,0/7,0

19

701846 13082**

5450248 133964 5450248 131670

299/289

24/5,0/7,0

20

701846 13076

330/320

24/5,0/7,0

21

701846 13083**

5450248 133971

355/345

24/5,0/7,0

22

701846 13127

5450248 162612

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie. W celu wymiany górnego segmentu zob. Classic CB Beton segmenty

Poprzednio Robo Forsheda

Wear protective gloves (ISO 7

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/bookle

Porada Clippera

ZALECAMY UŻYWANIE KOŁNIERZA NORTON CLIPPER Z 3 OTWORAMI Z ADAPTEREM Z GWINTEM WEW. -3100 04594.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding mach

Do not use if damaged

EXTREME CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: do betonu i betonu zbrojonego. ZAKRES (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

42-57

24/2,8/10

• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Extreme Beton.

NR ART.

Kod EAN 13

3103 90374

5450248 537267

58-72

24/2,8/10

3103 90375

5450248 537274

73-87

24/2,8/10

3103 90386

5450248 537281

88-102

24/2,8/10

3103 90387

5450248 537298

103-117

24/2,8/10

3103 90388

5450248 537304

118-146

24/3,2/10

3103 90389

5450248 537311

147-190

24/3,2/10

3103 90391

5450248 537311

191-290

24/3,5/10

3103 90392

5450248 537328

291-490

24/4,0/10

3103 90406

5450248 537342

Poprzednio X3 Segments

70

WIERTŁA DO BETONU

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed

Wear eye protection (ISO 70

Wear protective gloves (ISO 7

Refer to instruction manual/bookle


OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON KORONKI • Zastosowanie: Beton i beton zbrojony, wyroby murarskie. OD / ID* (mm)

KORONKI Wys. / Szer. (mm)

• Wymiana koronek w wiertłach Pro Beton CB.

NR ART.

Kod EAN 13

14/10

7/2,0

3103 28465

5450248 457084

16/12

7/2,0

3103 28467

5450248 457107

18/14

7/2,0

3103 28468

5450248 457114

20/16

7/2,0

3103 28469

5450248 457121

22/18

7/2,0

3103 28470

5450248 457138

25/21

7/2,0

3103 28482

5450248 457244

26/22

7/2,0

3103 28483

5450248 457251

28/24

7/2,0

3103 28485

5450248 457275

30/26

7/2,0

3103 28486

5450248 457282

32/28

7/2,0

3103 28487

5450248 457299

35/31

7/2,0

3103 28488

5450248 457305

38/34

7/2,0

3103 28497

5450248 457343

40/36

7/2,0

3103 28490

5450248 457329

51/47

7/2,0

3103 28491

5450248 457336

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: Beton i beton zbrojony, bloczki betonowe. Również do asfaltu i materiałów ściernych. ZAKRES (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

42-57

• Wymiana górnych segmentów w wiertłach segmentowych Pro CB Beton.

NR ART.

Kod EAN 13

24/3,5/10

3103 77850

5450248 497929

58-72

24/3,5/10

3103 77851

5450248 497936 5450248 497943

73-87

24/3,5/10

3103 77852

88-102

24/3,5/10

3103 77853

5450248 497967

103-117

24/4,0/10

3103 77854

5450248 497974

118-146

24/4,0/10

3103 77855

5450248 497981

147-190

24/4,0/10

3103 77886

5450248 498094

191-290

24/4,5/10

3103 77887

5450248 498117

291-490

24/5,0/10

3103 77888

5450248 498124

500-1000

24/5,0/10

3103 77890

5450248 537243

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

PRO CB BETON SOFT SEGMENTY ZAKRES (mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

42-57

NR ART.

Kod EAN 13

24/3,5/10

3104 61243

5450248 720836

58-72

24/3,5/10

3104 61244

5450248 720843 5450248 720799

73-87

24/3,5/10

3104 59189

88-102

24/3,5/10

3104 59337

5450248 720812

103-117

24/4,0/10

3104 61245

5450248 720850

118-146

24/4,0/10

3104 61266

5450248 720867

147-190

24/4,0/10

3104 59338

5450248 720829

191-290

24/4,5/10

3104 59336

5450248 720805

291-490

24/5,0/10

3104 61358

5450248 720874

500-1000

24/5,0/10

3104 61359

5450248 720881

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio X14

WIERTŁA DO BETONU

71


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

WIERTŁA DO BETONU

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machin

Do not use if damaged

CLASSIC CB BETON SEGMENTY • Zastosowanie: beton i produkty wykonane z betonu. ZAKRES

72

(mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

51-61

24/3,0/10

• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Classic CB Beton.

NR ART.

Kod EAN 13

3100 02554

5450248 167921

66-76

24/3,5/10

3100 02555

5450248 167938

81-91

24/3,5/10

3100 02556

5450248 167945

96-116

24/3,5/10

3100 02557

5450248 167952

121-151

24/4,0/10

3100 02558

5450248 167969

156-186

24/4,0/10

3100 02559

5450248 167976

191-221

24/4,0/10

3100 02560

5450248 167983

225

24/5,0/10

3100 02561

5450248 167990

WIERTŁA DO BETONU

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed m

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 701

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 70

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet


WIERTŁA KORONOWE DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH Do wyrobów murarskich i lekkich materiałów budowlanych z wykorzystaniem urządzeń ręcznych. Dla hydraulików i elektryków.


OFFICIAL o Sa PICTOGRAM OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

WIERTŁA DO

UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding

Do not use for face (ISO 7010) machine 701 Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held grinding Do not use if(ISO dama

EXTREME CB UNIVERSAL Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

• Długość robocza: 150mm (poprzedno DD5 Gold, złącze M16), 250 i 300mm (poprzednio DD6 Gold, złącze 1 ¼”). • Do wiercenia na sucho w nieuzbrojonym betonie, pustakach ceramicznych, bloczkach betonowych i materiałach ściernych. OD*

ZŁĄCZE

32

M16 gwint wew.

7

2

M16 gwint wew.

7

3

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

M16 gwint wew.

7

36

42

52

65

82 91 102

NR ART.

Kod EAN 13

150

701846 01872**

5450248 714590

150

701846 01873**

5450248 714606

4

300

701846 01777*** 5450248 712206

3

150

701846 01791**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

4

300

701846 01779*** 5450248 712213

5450248 712336

M16 gwint wew.

7

3

150

701846 01792**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

4

300

701846 01780*** 5450248 712220

5450248 712343

M16 gwint wew.

7

3

150

701846 01793**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

4

300

701846 01781*** 5450248 712237

M16 gwint wew.

7

4

150

701846 01794**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

4

300

701846 01782*** 5450248 712244

M16 gwint wew.

7

5

150

701846 01874**

5450248 714613

M16 gwint wew.

7

5

150

701846 01795**

5450248 712374

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

5

300

701846 01783*** 5450248 712251

5450248 712350

5450248 712367

M16 gwint wew.

7

5

150

701846 01796**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

5

300

701846 01784*** 5450248 712268

M16 gwint wew.

7

6

150

701846 01797**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

6

300

701846 01785*** 5450248 712275

M16 gwint wew.

7

6

150

701846 01798**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

6

300

701846 01786*** 5450248 712282

142 1 ¼” UNC Gwint wew.

107

117

127

152

162

202

5450248 712381

5450248 712398

5450248 712404

9

7

250

701846 01787*** 5450248 712299

M16 gwint wew.

7

7

150

701846 01799**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

7

250

701846 01788*** 5450248 712305

5450248 712411

M16 gwint wew.

7

8

150

701846 01800**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

8

250

701846 01789*** 5450248 712312

M16 gwint wew.

7

9

150

701846 01875**

1 ¼” UNC Gwint wew.

9

9

250

* OD: Średnica zewnętrzna

74

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

WYSOKOŚĆ LICZBA DŁUGOŚĆ SEGMENTU (mm) SEGMENTÓW RDZENIA (mm)

(mm)

Do notOnly use ifsuitable damaged for totally-encl

• Nowy rdzeń w kształcie wiru zmniejsza tarcie i poprawia usuwanie pyłu.

5450248 712428

5450248 714620

701846 01790*** 5450248 712329

Poprzednio ** DD5 Gold *** DD6 Gold

WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Only suitable for totally-enclosed machines(I Wear eye protection

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010) Wear ear protection

Wear eye protection (ISO 7010)gloves Wear protective

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Refer togloves instruction manual/b Wear protective (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010


WIERTŁA OFFICIAL DO o Sa® PICTOGRAMS

UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

PRO CB UNIVERSAL • Długość robocza: 150mm. • Złącze: ½” BSP gwint wew. • Wysokowydajne wiertło do wiercenia na sucho.

(mm)

OD*

DŁUGOŚĆ RDZENIA (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

38

150

3

• Szybsze wiercenie w porównaniu do linii Classic CB Universal (poprzednio Arid 5).

NR ART.

Kod EAN 13

701846 40160

5450248 454687 5450248 588696

48

150

3

701846 94047

52

150

3

701846 40161

5450248 454793

65

150

3

701846 40162

5450248 454809

78

150

4

701846 40163

5450248 454816

91

150

5

701846 94048

5450248 588702

107

150

5

701846 40164

5450248 454823

117

150

6

701846 40165

5450248 454847

127

150

7

701846 40166

5450248 454854

152

150

8

701846 40167

5450248 454861

* OD: Średnica zewnętrzna

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Poprzednio Arid 7

Do not use if damaged

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

CLASSIC CB UNIVERSAL • Długość robocza: 150 mm (300 mm dla średnicy 28 mm). • Złącze: ½” BSP gwint wew. • Złącze stożkowe usprawniające montaż wiertła w wiertnicy. DIA (mm)

LICZBA WYSOKOŚĆ SEGMENTÓW SEGMENTU (mm)

• Zmniejszony poziom wibracji, zwiększone bezpieczeństwo i lepszy komfort. • Łatwiejsze wyciąganie wiertła. • Optymalizacja pod kątem równowagi między prędkością wiercenia, żywotnością narzędzia i komfortem pracy.

NR ART.

Kod EAN 13

28

2

7

701846 20351

5450248 230359

38

3

7

701846 20352

5450248 299592

52

3

7

701846 20353

5450248 299608

65

3

7

701846 40268

5450248 456193

78

4

7

701846 20354

5450248 299615

107

5

7

701846 20355

5450248 230366

117

6

7

701846 20356

5450248 230373

127

7

7

701846 20357

5450248 230380

128

7

7

701846 20358

5450248 299622

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010

Poprzednio Arid 5

WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH

75


Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

PRO DS Do not use for wet grinding (ISO 7010)

• Length: 60mm. • Złącze: M16 gwint wew. • Zastosowanie: materiały budowlane o średniej i wysokiej twardości. OD*

• Wiertło spawane laserowo do wiercenia ręcznego. Odpowiednie do wiercenia na sucho otworów pod gniazda elektryczne i włączniki. Only suitable for wet grinding • Wysoka jakość do profesjonalnego użytku.

NR ART.

Kod EAN 13

68

701846 12873

5450248 017592

82

701846 12874

5450248 017608

(mm)

* OD: Średnica zewnętrzna

Do not use if damaged

Only suitable for totally-enclosed machines

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Pro Arid DS

CLASSIC DS

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

• Length: 60mm. • Złącze: M16 gwint wew. • Zastosowanie: materiały budowlane o średniej i wysokiej twardości. OD*

• Wiertło spawane laserowo do wiercenia ręcznego. Odpowiednie do wiercenia na sucho otworów pod gniazda elektryczne i włączniki. Only suitable for wet grinding • Dobra jakość w przystępnej cenie.

NR ART.

Kod EAN 13

68

701846 20422

5450248 230311

82

701846 20423

5450248 230335

(mm)

* OD: Średnica zewnętrzna

Do not use if damaged

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Poprzednio Classic Arid DS

WIERTŁA KORONOWE DIAMENTOWE WIERTŁA KORONOWE PRZEZNACZONE DO WIERCENIA NA SUCHO SĄ UŻYWANE DO SZYBKIEGO I STARANNEGO WIERCENIA OTWORÓW W CEGŁACH I BLOKACH, ZWYKLE W CELU UMIESZCZENIA W NICH INSTALACJI RUROWEJ.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

CLASSIC CB UNIVERSAL ZESTAW HYDRAULIKA Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Wiercenie na sucho to dość prosty proces wymagający wiertnicy o mocy min. 800 W, wyposażonej w sprzęgło. Wiertnice z uchwytem trójszczękowym, mocowaniem SDS czy ½“ BSP można używać wraz z wiertłami Norton do wiercenia na sucho po zamocowaniu odpowiedniego adaptera. Można również zamontować inne akcesoria, takie jak przedłużacze czy końcówki do odkurzacza (zob. strona 147). Wear eye protection (ISO 7010) Only to be used with a back-up pad MASZYNY

OPIS

NR ART.

CLASSIC CB UNIVERSAL ZESTAW 5 WIERTEŁ DO WIERCENIA NA SUCHO

Zestaw zawiera: Wiertła 38 mm, 52 mm, 65 mm, 117 mm, 127 mm, 1 x Hex, 1 x SDS ½” adapter z gwintem zew., 1 x klin, 1 x wiertło murarskie stożkowe A, 1 x przedłużacz 200 mm ½” gwint zew.-wew., ½”-½” adapter gwint zew.-zew.

Wear ear protection (ISO 7010)

701846 40014 Wear a mask (ISO 7010)

Kod EAN 13 Wear protective gloves (ISO 7010)

5450248 453178 Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

Wszystkie powyższe wiertła posiadają mocowanie tylne ½” BSP z gwintem wewnętrznym.

76

WIERTŁA DO UNIWERSALNYCH MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH


WIERTŁA KORONOWE DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY Do granitu, marmuru, kamienia naturalnego, płytek ceramicznych i porcelany.


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

WIERTŁA DO

KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machi

Do not use if damaged

PRO CB GRANITE • Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1” ¼ gwint wew. • Zastosowanie: granit i kamień naturalny. OD / ID*

• Wiertło koronowe z lutowanymi segmentami, zaprojektowane do wiercenia na mokro w granicie i kamieniu naturalnym.

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

(mm)

LICZBA SEGMENTÓW

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm) NR ART.

48/41

3

3,8x10x24

701846 93981**

5450248 586890

52/45

3

3,8x10x24

701846 93982**

5450248 586906

62/55

3

3,8x10x24

701846 30598**

5450248 443001

67/60

3

3,8x10x24

701846 93983**

5450248 586913

77/70

4

3,8x10x24

701846 93984**

5450248 586920

82/75

4

3,8x10x24

701846 26708**

5450248 439387

92/84

4

3,8x10x24

701846 30190**

5450248 412502

101/94

4

3,8x10x24

701846 24655**

5450248 340195

107/100

5

3,8x10x24

701846 93986**

5450248 586944

121/113

5

4,2x10x24

701846 28192**

5450248 391715

127/119

6

4,2x10x24

701846 93987**

5450248 586951

132/124

6

4,2x10x24

701846 93988**

5450248 586968

151/143

7

4,5x10x24

701846 26244**

5450248 439394

202/203

8

4,5x10x24

701846 93990**

5450248 586982

250/241

9

4,5x10x24

701846 93991**

5450248 586999

Only suitable for totally-enclosed m

Wear eye protection (ISO 70

Kod EAN 13

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7

Refer to instruction manual/booklet

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machi

Do not use if damaged

PRO CB GRANITE SEGMENTY • Zastosowanie: granit i kamień naturalny. ZAKRES (mm)

78

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Pro CB Granite. NR ART.

Kod EAN 13 5450248 719847

42-57

3,8/2,8x10x24

3104 51214

58-72

3,8/2,8x10x24

3104 51237

5450248 719854

73-87

3,8/2,8x10x24

3104 51239

5450248 719861

88-102

3,8/2,8x10x24

3104 51240

5450248 719878

103-117

3,8/2,8x10x24

3104 51241

5450248 719885

118-146

4,2/3,2x10x24

3104 51242

5450248 719892

147-190

4,2/3,2x10x24

3104 51243

5450248 719908

191-290

4,5/3,5x10x24

3104 51244

5450248 719915

291-490

5,0/4,0x10x24

3104 51245

5450248 719922

500-1000

5,0/4,0x10x24

3104 51246

5450248 719939

WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Only suitable for totally-enclosed m

Wear eye protection (ISO 70

Wear protective gloves (ISO 7

Refer to instruction manual/booklet


WIERTŁA DO OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 7010

EXTREME VB • Złącze: M14 do mocowania bezpośrednio do szlifierek kątowych.

OD* (mm)

• Wiertła diamentowe lutowane próżniowo zaprojektowane do wiercenia na sucho w twardych płytkach ceramicznych i kamieniu naturalnym.

NR ART.

Kod EAN 13

6 x M14

701846 47338

5450248 558699

8 x M14

701846 47339

5450248 558705

10 x M14

701846 47340

5450248 558712

12 x M14

701846 47341

5450248 558729

20 x M14

701846 45760

5450248 534099

28 x M14

701846 45761

5450248 534105

35 x M14

701846 45762

5450248 534112

45 x M14

701846 45763

5450248 534129

50 x M14

701846 94357

5450248 685593

55 x M14

701846 46255

5450248 540472

68 x M14

701846 45764

5450248 534136

82 x M14

701846 45765

5450248 534143

102 x M14

701846 02119

5450248 721673

107 x M14

701846 02120

5450248 721680

132 x M14

701846 02121

5450248 721697

Walizka zawiera wiertła o średnicy 20, 28, 35, 50, 68 mm + klucz mocujący

701846 94328

5450248 685029

Walizka zawiera wiertła o średnicy 6/8/10/12/35/45/68 + urządzenie centrujące

701846 94419

5450248 687450

Walizka zawiera wiertła o średnicy 20, 35, 40, 68 mm + klucz mocujący (tylko w języku angielskim i niemieckim)

701846 01112

5450248 699354

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

* OD: Średnica zewnętrzna Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machine (ISO 701

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

CLASSIC VB • Złącze: Złącze Ø 10 mm do wiertnic z uchwytem trójszczękowym. • Zastosowanie: Do cięcia na sucho lub na mokro OD* (mm)

• Wiertła diamentowe galwanizowane zaprojektowane do wszystkich typów płytek, doskonale sprawdzają się również na twardych i kruchych materiałach, takich jak marmur, granit czy porcelana. NR ART.

Kod EAN 13

6

3103 05776

5450248 344896

8

3103 05777

5450248 344902

10

3103 05778

5450248 344919

12

3103 05780

5450248 344933

14

3103 05792

5450248 345077

28

3103 05793

5450248 345084

35

3103 05794

5450248 345091

45

3103 16728

5450248 350118

68

3103 16729

5450248 350125

82

3103 16730

5450248 350132

Opakowanie zawiera 3 elementy: 6/8/10

3103 01580

5450248 348498

Urządzenie centrujące próżniowe 6/8/10/12

3100 74148

5450248 373612

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed machines

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 7010)

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010

* OD: Średnica zewnętrzna

WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

79


WIERTŁA DO

KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

AKCESORIA OPIS Urządzenie centrujące do małych średnic (maks. 28 mm) Urządzenie centrujące do dużych średnic Adapter M14-Hex

AKCESORIA

80

WIERTŁA DO KAMIENIA NATURALNEGO I GLAZURY

NR ART.

Kod EAN 13

3104 91177

5450248 716297

701846 45766

5450248 534167

3104 64939

5450248 685708


WIERTŁA KORONOWE DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH Do użycia na asfalcie, asfalcie wyłożonym na powierzchni betonowej, betonie nieutwardzonym i materiałach ściernych wraz z wiertnicami o dużej mocy.


OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

WIERTŁA DO

ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machin

Do not use if damaged

EXTREME CB ASPHALT Only suitable for wet grinding

• Idealne rozwiązanie do materiałów ściernych i urządzeń o dużej mocy. • Żłobkowane segmenty zwiększają prędkość i żywotność produktu. • Spawane laserowo.

• Długość robocza: 450mm. • Złącze: 1” ¼ gwint wew. • Zastosowanie: Do dróg i chodników.

OD / ID* (mm)

LICZBA SEGMENTÓW

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm) NR ART.

45/37

4

3,8x12x24

701846 40578**

5450248 720218

48/41

4

3,8x12x24

701846 30755**

5450248 458234

57/49

5

3,8x12x24

701846 40579**

5450248 567271

67/59

5

3,8x12x24

701846 30759**

5450248 458272

77/69

6

3,8x12x24

701846 30762**

5450248 458302

92/84

7

3,8x12x24

701846 30768**

5450248 462163

102/94

8

3,8x12x24

701846 30769**

5450248 472667

Kod EAN 13

107/99

9

3,8x12x24

701846 30771**

5450248 472674

112/104

9

3,8x12x24

701846 30772**

5450248 462071

117/109

9

3,8x12x24

701846 30773**

5450248 472681

127/119

10

4,2x12x24

701846 30774**

5450248 472698

132/124

10

4,2x12x24

701846 30775**

5450248 472704

152/144

11

4,2x12x24

701846 30776**

5450248 472711

162/154

12

4,2x12x24

701846 30777**

5450248 472728

178/170

13

4,2x12x24

701846 30778**

5450248 472735

187/179

14

4,2x12x24

701846 30779**

5450248 472742

202/193

14

4,5x12x24

701846 30780**

5450248 472759

212/203

15

4,5x12x24

701846 30781**

5450248 565864

225/216

15

4,5x12x24

701846 30782**

5450248 565871

250/241

16

4,5x12x24

701846 30783**

5450248 565888

275/266

17

4,5x12x24

701846 30822**

5450248 566786

300/290

18

5x12x24

701846 30808**

5450248 566717

325/315

18

5x12x24

701846 30810**

5450248 566724

350/340

19

5x12x24

701846 30811**

5450248 566731

400/390

20

5x12x24

701846 30833**

5450248 566816

450/440

22

5x12x24

701846 30812**

5450248 566748

500/490

24

5x12x24

701846 40073**

5450248 454113

550/540

26

5x12x24

701846 40581**

5450248 567288

600/590

28

5x12x24

701846 40582**

5450248 567295

700/690

30

5x12x24

701846 40583**

5450248 567301

Only suitable for totally-enclosed m

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 701

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 70

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding machin

Poprzednio X5

* OD / ID: Średnica zewnętrzna / średnica wewnętrzna. ** Dostępne na życzenie.

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damaged

EXTREME ASPHALT SEGMENTY • Zastosowanie: Materiały ścierne i urządzenia o dużej mocy. ZAKRES

82

(mm)

SEGMENT Dł. / Szer. / Wys. (mm)

• Wymiana górnych segmentów w wiertłach koronowych Extreme CB Asphalt. NR ART.

Kod EAN 13

42-57

3,8x10x24

3103 90425

5450248 720690

58-72

3,8x10x24

3103 90456

5450248 720706

73-87

3,8x10x24

3103 90457

5450248 720713

88-102

3,8x10x24

3103 90458

5450248 720720

103-117

3,8x10x24

3103 90459

5450248 720737

118-146

4,2x10x24

3103 90460

5450248 720744

147-190

4,2x10x24

3103 90461

5450248 720751

191-290

4,5x10x24

3103 90463

5450248 720768

291-490

5,0x10x24

3103 90464

5450248 720775

500-1000

5,0x10x24

3103 90477

5450248 720782

WIERTŁA DO ASFALTU I MATERIAŁÓW ŚCIERNYCH

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclosed m

Only to be used with a back-up pad

Wear eye protection (ISO 701

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear protective gloves (ISO 70

Wear a mask (ISO 7010)

Refer to instruction manual/booklet (


PRZECINARKI DO GLAZURY

TILE SAWS

83


PRZECINARKI DO GLAZURY Odkryj asortyment przecinarek do glazury z linii Norton Clipper. Zaprojektowane, by ciąć wszystkie rodzaje płytek ceramicznych w dowolnych rozmiarach – oferują najlepszy rezultat w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.

84

PRZECINARKI DO GLAZURY


PRZECINARKA STOŁOWA DO GLAZURY

Ø180

TT180 BM

kW

Ø250

Ø200

mm

mm

mm

TT200 EM

550W

kW

800W

TT250 G

1000W

kW

PRZECINARKA DO GLAZURY STOLIKOWA Z PROWADNICĄ

650mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

TR202

kW

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

kW

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

kW

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

kW

mm

Ø230 mm

1100W

1200mm

TR252

Ø230

1100W

1200mm

TR232 L

mm

900W

860mm

TR232 S

Ø200

Ø250 mm

1500W TILE SAWS

85


TT180 BM WŁAŚCIWOŚCI • Dostarczane w wytrzymałej, plastikowej walizce. • Odłączana plastikowa miska do wody. • Stół wychylny. • Niewielka waga.

KORZYŚCI • Urządzenie jest zabezpieczone podczas transportu i przechowywania. • Łatwe czyszczenie i napełnianie wodą. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwość przenoszenia i obsługi.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 180 mm Classic Ceram.

Ø180 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 25699

Napięcie zasilające

230V 1~

Stół wychylny

Kod EAN 13

5450248 347354

Moc

550W (0,75 Hp)

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm

Bezpiecznik / Generator

16A / 2 kVA

Maks. długość cięcia

-

Średnica tarczy i otworu

Ø 180 x 25,4mm

Wymiary stołu

395 x 385mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

440 x 390 x 230mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Wymiary opakowania

480 x 460 x 240mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

11kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

80 dB (A) / 72 dB (A)

kW

550W

Volts

230V

0 - 45°

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z URZĄDZENIEM (DOTYCZY MODELU TT180 BM) ŁATWY TRANSPORT

ODŁĄCZANA PLASTIKOWA MISKA DO WODY

Podłoże / Materiał

NIEWIELKA WAGA I ROZMIAR

86

PRZECINARKI DO GLAZURY

WALIZKA

CERAMIKA

Zalecany produkt

CLASSIC CERAM

Średnica tarczy i otworu

180 x 25,4mm

Nr art.

701846 26828

Odsyłacz do strony

47


TT200 EM

WŁAŚCIWOŚCI • Silnik 800 W. • Dostarczane w wytrzymałej, plastikowej walizce. • Stół wychylny. • Szybka prowadnica z precyzyjnym mechanizmem blokującym.

KORZYŚCI • Urządzenie profesjonalne. • Urządzenie jest zabezpieczone podczas transportu i przechowywania. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Szybkie przygotowanie urządzenia do pracy i precyzja cięcia.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 200 mm Classic Ceram.

Ø200 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 25701

Napięcie zasilające

230V 1~

Stół wychylny

Kod EAN 13

5450248 347361

Moc

800W (1,1 Hp)

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm

Bezpiecznik / Generator

16A / 2 kVA

Maks. długość cięcia

-

Średnica tarczy i otworu

Ø 200 x 25,4mm

Wymiary stołu

460 x 360mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

510 x 400 x 230mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Wymiary opakowania

560 x 500 x 270mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

16kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

80 dB (A) / 72 dB (A)

kW

800W

Volts

230V

0 - 45°

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z URZĄDZENIEM (DOTYCZY MODELU TT200 EM) UCHWYT TRANSPORTOWY

STÓŁ WYCHYLNY (ZAKRES OD 0° DO 45°)

Podłoże / Materiał

BLOKADA PROWADNICY

WALIZKA

CERAMIKA

Zalecany produkt

CLASSIC CERAM

Średnica tarczy i otworu

200 x 25,4mm

Nr art.

701846 26829

Odsyłacz do strony

47

PRZECINARKI DO GLAZURY

87


TT250 G WŁAŚCIWOŚCI • Silnik 1000 W. • Stół wychylny. • Odłączany zbiornik na wodę. • Stół wykonany ze stali nierdzewnej.

KORZYŚCI • Urządzenie dla profesjonalistów. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwa wymiana tarczy i odprowadzanie wody. • Wytrzymałość i długa żywotność.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 250mm Classic Ceram.

Ø250 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 25705

Napięcie zasilające

230V 1~

Stół wychylny

Kod EAN 13

5450248 347385

Moc

1000W (1,4 Hp)

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 12mm / 8mm

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. długość cięcia

-

Średnica tarczy i otworu

Ø 250 x 25,4mm

Wymiary stołu

560 x 500mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

620 x 600 x 355mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Wymiary opakowania

690 x 610 x 420mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

26kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

79 dB (A) / 71 dB (A)

kW

1000W

Volts

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

0 - 45°

TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z MODELEM TT250 G

STÓŁ WYCHYLNY (ZAKRES OD 0° DO 45°) ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ

Podłoże / Materiał

OPAKOWANIE UNIKALNA OSŁONA TARCZY ZAPOBIEGAJĄCA INGERENCJI W MATERIAŁ

88

PRZECINARKI DO GLAZURY

CERAMIKA

Zalecany produkt

CLASSIC CERAM

Średnica tarczy i otworu

250 x 25,4mm

Nr art.

701846 26831

Odsyłacz do strony

47


TR202

WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała szyna prowadząca i prowadnica głowicy tnącej. • Silnik 900 W. • Długość cięcia 650 mm. • Głowica wychylna. • Składane nogi i kółka transportowe. • Odłączana plastikowa miska do wody z kurkiem spustowym. • Metalowa rama o wysokiej trwałości. • Szybka prowadnica z precyzyjnym mechanizmem blokującym.

KORZYŚCI • Płynniejszy posuw, łatwiejsza konserwacja, precyzyjne cięcie. • Profesjonalne urządzenie o dużej mocy. • Idealna do przecinania długich płytek i cięcia ukośnego płytek o wymiarach 40x40 cm. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Łatwy transport i przechowywanie. • Łatwe czyszczenie i odprowadzanie wody. • Sztywna konstrukcja i zabezpieczenie odłączanej plastikowej miski do wody. • Szybkie przygotowanie urządzenia do pracy i precyzja cięcia.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 200mm Extreme Ceram Turbo.

DANE PRODUKTU 0 - 45º

Nr art.

701846 01106

Napięcie zasilające

230V 1~

Głowica wychylna

Kod EAN 13

5450248 699521

Moc

900W (1,2 Hp)

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. długość cięcia

650mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 200 x 25,4mm

Wymiary stołu

810 x 470mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

930 x 470 x 1200mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Wymiary opakowania

1020 x 490 x 465mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

35kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

80 dB (A) / 72 dB (A)

kW

900W

Volts

230V

650mm

Ø200 mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR202

WYCHYLNA GŁOWICA (ZAKRES OD 0° DO 45°) ODŁĄCZANA MISKA DO WODY

Podłoże / Materiał

KÓŁKO TRANSPORTOWE

CERAMIKA

Zalecany produkt

EXTREME CERAM TURBO

Średnica tarczy i otworu

200 x 25,4mm

Nr art.

701846 25427

Odsyłacz do strony

46

PROWADNICA

PRZECINARKI DO GLAZURY

89


TR232 S WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała prowadnica. • Głowica wychylna. • Wbudowane rozszerzenie stołu roboczego. • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania.

KORZYŚCI • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 230mm Extreme Ceram Turbo.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 01110

Napięcie zasilające / Moc

230V 1~ /1,1kW

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm

Kod EAN 13

5450248 699569

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. długość cięcia

860mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 230 x 25,4mm

Wymiary stołu

860 x 565mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1560 x 600 x 1175mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Głowica wychylna

0 - 45º

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

61kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

71 dB (A) / 79 dB (A)

kW

Volts

1100W

230V

Waga

Ø230

860mm

mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

PROWADNICA Z REGULACJĄ KĄTA CIĘCIA

90

PRZECINARKI DO GLAZURY

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR232 S WYCHYLNA GŁOWICA (ZAKRES OD 0° DO 45°)

Podłoże / Materiał

CERAMIKA

Zalecany produkt

EXTREME CERAM TURBO

Średnica tarczy i otworu

230 x 25,4mm

Nr art.

701846 27653

Odsyłacz do strony

46


TR232 L

WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała prowadnica. • Głowica wychylna. • Wbudowana wstawka boczna. • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania. • Stół pokryty gumą + zaciski.

KORZYŚCI • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Idealne urządzenie do cięcia ukośnego w zakresie od 0° do 45°. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody . • Idealnie proste cięcie nawet najdłuższych płytek.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 230mm Extreme Ceram Turbo.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 01103

Napięcie zasilające / Moc

230V 1~ /1,1kW

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm

Kod EAN 13

5450248 699491

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. długość cięcia

1200mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 230 x 25,4mm

Wymiary stołu

1200 x 565mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1860 x 600 x 1175mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

Głowica wychylna

0 - 45º

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

72kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

71 dB (A) / 79 dB (A)

kW

Volts

1100W

230V

Waga

Ø230

1200mm

mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

REGULOWANE ZACISKI DO BLOKOWANIA PŁYTEK

TARCZA DIAMENTOWA DOSTARCZA WRAZ Z MODELEM TR232 L PROWADNICA Z KĄTOWNIKIEM / STÓŁ POKRYTY GUMĄ

Podłoże / Materiał

CERAMIKA

Zalecany produkt

EXTREME CERAM TURBO

Średnica tarczy i otworu

230 x 25,4mm

Nr art.

701846 27653

Odsyłacz do strony

46

PRZECINARKI DO GLAZURY

91


TR252

WŁAŚCIWOŚCI • Silnik o dużej mocy: 1500 W. • Wytrzymała prowadnica z wychylną głowicą. • Opuszczana głowica. • Wbudowane rozszerzenie stołu roboczego • Składane uchwyty, nogi i kółka transportowe. • Prowadnica z regulacją kąta cięcia. • Łatwo zdejmowalny stół do przecinania. • Stół pokryty gumą + zaciski.

KORZYŚCI • Większy komfort użytkowania i lepsze rezultaty na twardych materiałach. • Płynny posuw głowicy tnącej, łatwa konserwacja. • Regulacja głębokości cięcia umożliwia przecinanie skokowe grubych płytek. • Możliwość przecinania materiałów wielkogabarytowych/szerokich. • Łatwy transport i oszczędność miejsca. • Precyzyjny kąt cięcia. • Łatwa w czyszczeniu miska do wody. • Idealnie proste cięcie nawet najdłuższych płytek.

TARCZA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU • Ø 250mm Extreme Ceram Turbo.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 94289

Napięcie zasilające / Moc

230V 1~ / 1500W

Maks. głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 15mm / 10mm

Kod EAN 13

5450248 596592

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. długość cięcia

1200mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 250 x 25,4mm

Wymiary stołu

1200 x 565mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1860 x 600 x 1170mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2950 min-1

0 - 45º

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

75kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

87 dB (A) / 73 dB (A)

kW

1500W

Volts

230V

Głowica wychylna Waga

Ø250

1200mm

mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

OPUSZCZANA GŁOWICA TNĄCA

92

PRZECINARKI DO GLAZURY

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI TR250 H PROWADNICA DOŁĄCZONA DO ZESTAWU

Podłoże / Materiał

CERAMIKA

Zalecany produkt

EXTREME CERAM TURBO

Średnica tarczy i otworu

250 x 25,4mm

Nr art.

701846 25428

Odsyłacz do strony

46


AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE DO PRZECINAREK DO GLAZURY 1

TR202

TR232 S & TR232 L

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Pompa wodna 230 V

3103 65204

5450248 411291

1 - Pompa wodna 230 V

3103 65204

5450248 411291

Włącznik 230 V

3104 79885

5450248 705918

Włącznik 230 V

3103 40138

5450248 511311

Zestaw kołnierz + nakrętka

5101 00630

5450248 549758

Zestaw kołnierz + nakrętka

5101 00973

5450248 550259

PRZECINARKI DO GLAZURY

93


NOTATKI

94

PRZECINARKI DO GLAZURY


RZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

MASONRY SAWS

95


PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Niegdyś prekursorzy w produkcji pierwszych pił do wyrobów murarskich, obecnie marka Norton Clipper oferuje kompleksowy asortyment urządzeń obsługujących tarcze o średnicach od 350 mm do nawet 1000 mm, obejmujących przecinarki z napędem benzynowym i elektrycznym, przeznaczone do wszystkich zadań konstrukcyjnych i przemysłowych placów budów. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Ø350

110mm 150mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA HP

3HP

ELEKTRYCZNA HP

2,2kW CGW

96

150mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

200mm

CM351 UNO

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA HP

2,2kW

150mm 200mm

ELEKTRYCZNA HP

2,2kW CM42

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

250mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

kW

3HP

mm

135mm

kW

3HP

Ø400

mm

135mm MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

kW

Ø400

mm

mm

110mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

Ø400

Ø350

mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP

kW

3HP

2,2kW

CM42 ALU

kW

3HP 6,5HP*

2,2kW 4,8kW*

JCW


PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH Ø350

Ø350

mm

110mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

130mm

130mm

PS

ELEKTRYCZNA PS

2kW

CST120 UNO

2,2kW 3kW

CST100/120

Ø500

355mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

HP

CM501

2,2kW

265mm

ELEKTRYCZNA HP

4,0kW 4,8kW*

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

PS

3HP 4HP

2,2kW 3kW

kW

3HP

4HP

6,5HP*

CST 150

2,2kW 3kW 4,8kW*

CM401

Ø900/1000** mm

370/420**mm 280mm

ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP

5,5kW

ISM/ISC

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

kW

7,5HP

ELEKTRYCZNA / SPALINOWA *

kW

CST100/120 ALU

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

kW

280mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

mm

355mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA / SPALINOWA *

ELEKTRYCZNA

Ø650

190mm

5,5HP 6,5HP*

3HP

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

PS

mm

195mm

195mm

kW

Ø500

mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

ELEKTRYCZNA

kW

3HP 4HP

150mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

PS

kW

3HP

130mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

mm

mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

Ø400

Ø350

mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA

Ø350

mm

440mm

ELEKTRYCZNA / SPALINOWA * HP

2,2kW 5,5kW 4,8kW*

JUMBO 651

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

508mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

kW

3HP 7,5HP 6,5HP*

508mm MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

ELEKTRYCZNA HP

kW

10HP 13HP*

7,5W 9,6kW*

JUMBO 900/1000

kW

2,5HP

1,85kW

CB511

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

97


CGW WŁAŚCIWOŚCI • Prowadnica o zmiennym kącie cięcia. • Mechanizm blokowania głowicy tnącej. • Osłona tarczy ze zdejmowaną pokrywą. • Elektryczna pompa wodna zabezpieczona przed szlamem.

KORZYŚCI • Możliwość cięcia pod dowolnym kątem bez używania dodatkowych narzędzi. • Łatwe przecinanie wzdłużne. • Ochrona operatora i łatwy dostęp w razie wymiany tarczy. • Mniej prac konserwacyjnych.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 29851

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 2,2kW

Głowica wychylna

Nie

Kod EAN 13

5450248 407393

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

Maks. głębokość cięcia

110mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Maks. długość cięcia

500mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

Maks. wysokość materiału

150mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

980 x 600 x 1250mm

Wymiary stołu

440 x 340mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

980 x 600 x 550mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

66kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

92 dB (A) / 80 dB (A)

HP kW

3HP

Volts

2,2kW

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø350 mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

150mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SPRĘŻYNA KOMPENSACYJNA

PROWADNICA O ZMIENNYM KĄCIE

OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINAREK CGW I CM351

98

Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNIVERSAL SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

Średnica tarczy i otworu

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

Nr art.

701846 27061

701846 28998

701846 12283

Odsyłacz do strony

26

33

32

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH


CM351 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Regulowana blokada głębokości na wychylnej głowicy. • Wielkogabarytowy przenośnik o wymiarach 600x600 mm z antypoślizgową powierzchnią pokrytą gumą. • Odłączana plastikowa miska do wody o sztywnej konstrukcji.

KORZYŚCI • Możliwość ukosowania pod kątem 45° dzięki szczelinie w wózku przenośnika. • Cięcie skokowe i przecinanie do pełnej głębokości możliwe zarówno przy ustawieniu głowicy pod kątem 90°, jak i 45°. • Lepsza stabilność wózka; materiały o dużej szerokości są stabilniejsze, a ich przecinanie jest łatwiejsze. • Łatwe czyszczenie i obsługa.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 30312

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 2,2kW

Głowica wychylna

0 lub 45°

Kod EAN 13

5450248 509394

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

Maks. głębokość cięcia

110mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Maks. długość cięcia

700mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

Maks. wysokość materiału

150mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1146 x 815 x 1270mm

Wymiary stołu

600 x 600mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1146 x 725 x 639mm

Wibracje dłoni/ramienia

2,2 m/s²

Waga

69kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

87 dB (A) / 73 dB (A)

HP kW

3HP

Volts

2,2kW

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø350 mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

150mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

WYCHYLNA GŁOWICA I SZEROKI PRZENOŚNIK

ODŁĄCZANA MISKA DO WODY

ŁATWY TRANSPORT

CZĘŚCI ZAMIENNE DO WSZYSTKICH URZĄDZEŃ SĄ MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE 112 LUB POD ADRESEM: www.nortonclipper.pl KAMIEŃ NATURALNY

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

EXTREME GRANITE

PRO 4X4 EXPLORER

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

701846 01174

701846 02093

50

44

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

99


CM42 KOMPAKTOWA WŁAŚCIWOŚCI • Szeroki wózek przenośnika, długa wzmocniona rama. • Ergonomiczny uchwyt. • Składane nogi wyposażone w uchwyt zaciskowy z regulacją przemieszczania oraz kółka transportowe. • Szeroki wózek przenośnika umieszczony na wychylnych kółkach, układ antyobrotowy i blokujący. • Niezwykle precyzyjna prowadnica z regulacją kąta cięcia z dokładnością do jednego stopnia.

KORZYŚCI • Możliwość przecinania płyt o wymiarach 60x60 cm na pół. • Większy komfort użytkowania. • Łatwy transport i przechowywanie. • Lepsza stabilność i trwałość. • Szybkie, precyzyjne i łatwe przecinanie bez konieczności używania dodatkowych akcesoriów.

HP

HP kW

3HP

HP

Volts

kW

2,2kW 230V

3HP

CM42

Volts

kW

2,2kW 230V

CM42 30-1-230V

2HP

Volts

1,5kW 110V

CM42 30-1-110V

Nr art.

701846 47620

701846 47989*

701846 47990

Kod EAN 13

5450248 563617

5450248 563617

5450248 572077

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)

230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)

110V 1~ / 1,5kW (2 Hp)

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

16A / 6 kVA

16A / 6 kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 400 x 25,4mm

Ø 400 x 25,4mm

Ø 400 x 25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

2800 min-1

2800 min-1

Stół wychylny

Opcja

Opcja

Opcja

Maks. głębokość cięcia

135mm

135mm

135mm

Maks. długość cięcia

780mm

780mm

780mm

Maks. wysokość materiału

200mm

200mm

200mm

Wymiary stołu

500 x 540mm

500 x 540mm

500 x 540mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 92 dB (A) / 80 dB (A)

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

92 dB (A) / 80 dB (A)

92 dB (A) / 80 dB (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1187 x 620 x 1360mm

1187 x 620 x 1360mm

1187 x 620 x 1360mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1187 x 620 x 740mm

1187 x 620 x 740mm

1187 x 620 x 740mm

Waga

90kg

90kg

90kg

* Dostępne na życzenie.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm

135mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

200mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SKŁADANE NOGI

REGULACJA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

UKŁAD ANTYOBROTOWY

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM42

100

Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNI SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica tarczy i otworu

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

Nr art.

701846 27062

701846 40270

701846 11438

701846 02095

Odsyłacz do strony

26

33

32

44

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH


CM42 ALU WŁAŚCIWOŚCI • Składane nogi i kółka transportowe. • Zbudowana z tłoczonych profili aluminiowych. • Odłączana aluminiowa miska do wody. • Elektryczna pompa wodna zabezpieczona przed szlamem.

KORZYŚCI • Łatwy transport i przechowywanie. • Ekstremalnie wysoka sztywność i żywotność, łatwa konserwacja. • Łatwe czyszczenie. • Długi okres eksploatacji i wysoka skuteczność; praca w środowisku bezpyłowym.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 02660

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)

Głowica wychylna

-

Kod EAN 13

5450248 735793

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

Maks. głębokość cięcia

135mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 400 x 25,4mm

Maks. długość cięcia

600mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2730 min-1

Maks. wysokość materiału

200mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1260 x 660 x 1370mm

Wymiary stołu

500 x 600mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1260 x 660 x 770mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

88kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

92 dB (A) / 80 dB (A)

HP kW

3HP

Volts

2,2kW

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm

135mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

200mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

ŁATWY TRANSPORT

PRZEDŁUŻENIE BOCZNE

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM42 ALU Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNI SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

PRO 4X4 EXPLORER

PRO GRANITE

Średnica tarczy i otworu

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

Nr art.

701846 27062

701846 40270

701846 11438

701846 02095

701846 10386

Odsyłacz do strony

26

33

32

44

51

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

GRANITE

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

101


JCW JUNIOR WŁAŚCIWOŚCI • Długość cięcia 600 mm. • Osłona tarczy zawsze w pozycji poziomej. • Mechaniczna pompa wodna. • Kółka transportowe i odłączane nogi.

KORZYŚCI • Precyzyjne przecinanie materiałów o dużych gabarytach. • Ochrona i bezpieczeństwo. • Długi okres eksploatacji i wysoka skuteczność. • Łatwy transport i przechowywanie

JCW 600 1,30,1 Elektryczna Nr art.

701846 30306

Kod EAN 13

5450248 414131

JCW 600 1,65.P Spalinowa HP kW

3HP

2,2kW

Volts

230V

Nr art.

701846 93499*

Kod EAN 13

5450248 575498

HP kW

6,5HP

4,8kW SPALINOWA

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 2,2kW (3 Hp)

Moc (kW)

4,8kW (6,5Hp)

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

Rodzaj silnika

Spalinowa / Honda GX200

Średnica tarczy i otworu

Ø400 x 25,4mm

Średnica tarczy i otworu

Ø400 x 25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2700 min-1

Prędkość obrotowa (obr./min)

2700 min-1

Maks. głębokość cięcia

150mm

Maks. głębokość cięcia

150mm

Maks. długość cięcia

600mm

Maks. długość cięcia

600mm

Maks. wysokość materiału

250mm

Maks. wysokość materiału

250mm

Wymiary stołu

400 x 490mm

Wymiary stołu

400 x 490mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

89 dB (A) / 78 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

105 dB (A) / 93 dB (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1280 x 590 x 1460mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1280 x 590 x 1460mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1280 x 590 x 880mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1280 x 590 x 880mm

Waga

104kg

Waga

109kg

* Dostępne na życzenie.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm

150mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

250mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

OSŁONA TARCZY ZAWSZE W POZYCJI POZIOMEJ

PROWADNICA

KÓŁKA TRANSPORTOWE

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINAREK JCW I CM401

102

Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNIVERSAL SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

Średnica tarczy i otworu

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

Nr art.

701846 27062

701846 40270

701846 11438

Odsyłacz do strony

26

33

32

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH


CM401 WŁAŚCIWOŚCI • Długość cięcia 500 mm lub 600 mm. • Składane nogi i kółka transportowe. • Odłączana aluminiowa miska do wody. • Zbudowana z tłoczonych profili aluminiowych.

KORZYŚCI • Doskonałe narzędzie do przecinania materiałów o dużych gabarytach. • Łatwy transport i przechowywanie. • Łatwe czyszczenie. • Bardzo wysoka sztywność i żywotność.

HP

HP kW

3HP

HP

Volts

2,2kW 230V

CM401 600 1,30,1

4HP

kW

Volts

3kW

400V

kW

CM401 600 1,40,3

6,5HP 4,8kW SPALINOWA

CM401 600 1,60.P

Nr art.

701846 26994

701846 27004*

701846 27017

Kod EAN 13

5450248 371847

5450248 371854

5450248 371755

Rodzaj silnika

Elektryczna

Elektryczna

Spalinowa / HONDA GX200

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~/ 2,2kW (3Hp)

400V 3~/ 3kW (4Hp)

4,8kW (6,5Hp)

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

16A / 8 kVA

-

Średnica tarczy i otworu

Ø400 x 25,4mm

Ø400 x 25,4mm

Ø400 x 25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2 700 min-1

2 000 min-1

2 650 min-1

Maks. głębokość cięcia

150mm

150mm

150mm

Maks. długość cięcia

600mm

600mm

600mm

Maks. wysokość materiału

280mm

280mm

280mm

Wymiary stołu

500 x 600mm

500 x 600mm

500 x 600mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94 dB (A) / 81 dB (A)

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

94 dB (A) /81 dB (A)

105 dB (A) / 93 dB (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1380 x 660 x 1510mm

1380 x 660 x 1510mm

1380 x 660 x 1510mm

Wymiary (ze złożonymi nogami)

1380 x 660 x 920mm

1380 x 660 x 920mm

1380 x 660 x 920mm

Waga

113kg

115kg

118kg

* Dostępne na życzenie.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø400 mm

150mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

280mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MECHANICZNA POMPA WODNA

ALUMINIOWY PROFIL

ŁATWY TRANSPORT

CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRYCH MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 112 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl KAMIEŃ NATURALNY

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

PRO GRANITE TURBO

PRO 4X4 EXPLORER

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

701846 26533

701846 02095

51

44

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

103


CST 120 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja. • Mocne, chromowane szyny prowadzące. • Głowica wychylna z regulacją głębokości. • Odłączane nogi.

KORZYŚCI • Niezawodność. • Wysoka precyzja cięcia. • Regulacja głębokości cięcia i możliwość przecinania pod kątem do 45°. • Łatwy transport i przechowywanie.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 01846

Napięcie zasilające / Moc

230V 1~/ 2,0kW (3Hp)

Maks. głębokość cięcia

110mm

Kod EAN 13

5450248 713999

Bezpiecznik / Generator

16A / 6kVA

Maks. długość cięcia

1200mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Maks. wysokość materiału

130mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1650 x 580 x 1400mm

Wymiary stołu

1200 x 560mm

Wymiary (bez nóg)

1650 x 580 x 850mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

Waga

105kg

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

88,5dB (A) / 73,5db (A)

HP

3HP

kW

Volts

2Kw

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 1200mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

Ø350 mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

130mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. DŁUGOŚĆ I GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

PROWADNICA

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA SERII CST

104

Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

KAMIEŃ NATURALNY

CERAMIKA

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNI SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

EXTREME GRANITE

EXTREME CERAMIC

Średnica tarczy i otworu

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

Nr art.

701846 27061

701846 28998

701846 12283

701846 01174

701846 30335

Odsyłacz do strony

26

33

32

50

46

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH


CST 100/120/150 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja. • Mocne, chromowane szyny prowadzące. • Głowica wychylna. • Urządzenie dostarczane wraz z dostawianym stołem bocznym, bez nóg (450x300 mm).

KORZYŚCI • Niezawodność. • Wysoka precyzja cięcia. • Możliwość cięcia pod maks. kątem 45°. • Szerokość stołu zwiększona z 660 mm do 1110 mm. • Regulacja głębokości cięcia.

CST 100 & 120

REGULACJA KĄTA NACHYLENIA PROWADNICY

Dostępna również wersja aluminiowa

STÓŁ Z PRZEDŁUŻENIEM BOCZNYM

HP kW

3HP

Volts

2,2kW 230V

Nr art.

CST100

CST120

CST150

701846 13977

701846 14032

701846 14025

Kod EAN 13

5450248 144595

5450248 191179

5450248 189725

Napięcie zasilające/Moc (kW) (Hp)

230V 1~/ 2,2kW (3Hp)

230V 1~/ 2,2kW (3Hp)

230V 1~/ 2,2kW (3Hp)

Bezpiecznik (Generator)

16A / 6kVA

16A / 6kVA

16A / 6kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Ø 350 x 25,4mm

Ø 350 x 25,4mm

CST100

CST120

CST150

HP

4HP

kW

Volts

3kW

400V

Nr art.

701846 13982

701846 13892

701846 14026

Kod EAN 13

5450248 144724

5450248 141235

5450248 189732

Napięcie zasilające/Moc (kW) (Hp)

400V 3~/ 3kW (4Hp)

400V 3~/ 3kW (4Hp)

400V 3~/ 3kW (4Hp)

Bezpiecznik (Generator)

16A / 8kVA

16A / 8kVA

16A / 8kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Ø 350 x 25,4mm

Ø 350 x 25,4mm

CST120

CST150

DANE PRODUKTU

( DOTYCZY WSZYSTKICH URZĄDZEŃ) CST100

Maks. głębokość cięcia

110mm

110mm

110mm

Maks. długość cięcia

1000mm

1200mm

1500mm

Maks. wysokość materiału

130mm

130mm

195mm 1500mm

Wymiary stołu

1000mm

1200mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

2800 min-1

2800 min-1

Wibracje dłoni/ramienia

<2,5m/s²

<2,5m/s²

<2,5m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 88,5dB (A) / 73,5db (A)

88,5dB (A) / 73,5db (A)

88,5dB (A) / 73,5db (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1270 x 660 x 1350mm

1600 x 660 x 1350mm

1970 x 660 x 1350mm

Wymiary (bez nóg)

1270 x 660 x 780mm

1600 x 660 x 780mm

1970 x 660 x 780mm

Waga

105kg

160kg

180kg

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA 1000mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

Ø350 mm

1200mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

110mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

195mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

CST 120

mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

130mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

Ø350

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

130mm CST 100

1500mm

Ø350

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

CST 150

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

105


CST 100/120 ALUMINUM WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała konstrukcja i mocne, chromowane prowadnice • Wychylna szyna • Aluminiowe części • Składane mogi i kółka transportowe • Stół pokryty gumą • Urządzenie dostarczane z boczną dostawką bez nóg (450 x 300 mm)

KORZYŚCI • Niezawodna maszyna o wysokiej precyzji cięcia • Lekka konstrukcja • Łatwość przenoszenia i transportu • Stół antypoślizgowy dobrze trzyma materiał • Szerokość stołu zwiększona z 660 do 960 mm

HP

HP kW

3HP

HP

Volts

2,2kW 230V

kW

3HP

HP

Volts

2,2kW

kW

230V

2,4HP 1,8kW

Volts

115V

kW

Volts

2,4HP 1,8kW 115V

CST100 ALU

CST120 ALU

CST100 ALU

CST120 ALU

Nr art.

701846 01937

701846 02016

701846 02124

701846 02125

Kod EAN 13

5450248 715689

5450248 718420

5450248 721703

5450248 721710

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~/ 2,2kW (3 Hp)

230V 1~/ 2,2kW (3 Hp)

115V 1~/ 1,8kW (2,4 Hp)

115V 1~/ 1,8kW (2,4 Hp)

Bezpiecznik (Generator)

16A / 6kVA

16A / 6kVA

16A / 6kVA

16A / 6kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 350x25,4mm

Ø 350x25,4mm

Ø 350x25,4mm

Ø 350x25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

2800 min-1

2800 min-1

2800 min-1

Maks. głębokość cięcia

110mm

110mm

110mm

110mm

Maks. długość cięcia

1000mm

1200mm

1000mm

1200mm

Maks. wysokość materiału

130mm

130mm

130mm

130mm

Wymiary stołu

1120mm

1310mm

1120mm

1310mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 88,5dB (A) / 73,5dB (A)

88,5dB (A) / 73,5dB (A)

88,5dB (A) / 73,5dB (A)

88,5dB (A) / 73,5dB (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1530 x 660 x 1350mm

1630 x 660 x 1350mm

1530 x 660 x 1350mm

1630 x 660 x 1350mm

Wymiary (bez nóg)

1530 x 660 x 880mm

1630 x 660 x 880mm

1530 x 660 x 880mm

1630 x 660 x 880mm

Waga

85kg

90kg

85kg

90kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU 1000mm

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

1200mm

Ø350

110mm

mm

110mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

130mm

130mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - CST 100

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - CST 120

BOCZNA DOSTAWKA I PROWADNICA CIĘCIA W ZESTAWIE (450 X 300 mm)

106

Ø350

MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

mm

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

GŁOWICA WYCHYLNA

ŁATWY TRANSPORT DZIĘKI SKŁADANYM NOGOM I KÓŁKOM


CM501 MAJOR WŁAŚCIWOŚCI • Wózek przenośnika z powierzchnią antypoślizgową. • Łatwy dostęp do pompy wodnej. • Podwójne szyny dźwigowe. • Regulacja tarczy za pomocą pokrętła.

KORZYŚCI • Precyzyjne i stabilne cięcie. • Łatwa konserwacja. • Łatwy i bezpieczny transport przy pomocy wózka widłowego. • Łatwa i precyzyjna regulacja ustawienia głębokości tarczy.

HP

5,5HP

HP kW

Volts

4kW

400V

HP kW

5,5HP

Volts

HP kW

4kW 230/400V

6,5HP 4,8kW SPALINOWA

5,5HP

HP kW

Volts

4kW

400V

kW

3HP

Volts

2,2kW 115V

CM501 3,55,3

CM501 3,55,3 D.V. CM501 3,60.P

CM501 5,55,3

CM501 3-20-1

Nr art.

701846 27018

701846 28233

701846 27020

701846 28232*

701846 28235

Kod EAN 13

5450248 371762

5450248 392101

5450248 371779

5450248 392095

5450248 392125

Rodzaj silnika

Elektryczna

Elektryczna

Spalinowa - Honda GX200 Elektryczna

Elektryczna

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

400V / 4kW (5,5 HP)

230-400V~3 / 4kW (5,5 HP)

4,8kW (6,5 HP)

115V / 2,2kW (3 HP)

Średnica tarczy i otworu

Ø 500x25,4mm

Ø 500x25,4mm

Ø 500x25,4mm

Ø 600x25,4mm

Ø 500x25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

1900 min-1

1900 min-1

2200 min-1

1900 min-1

1900 min-1

Maks. głębokość cięciaat 90° / 45°

195mm

195mm

195mm

245mm

195mm

Maks. długość cięcia

500mm

500mm

500mm

500mm

500mm

Maks. wysokość materiału

355mm

355mm

355mm

355mm

355mm

Wymiary stołu

580 x 420mm

580 x 420mm

580 x 420mm

580 x 420mm

580 x 420mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

97dB(A) / 81dB(A)

97dB(A) / 81dB(A)

106dB(A) / 93dB(A)

97dB(A) / 81dB(A)

97dB(A) / 81dB(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1480 x 610 x 1550mm

1480 x 610 x 1550mm

1480 x 610 x 1700mm

1480 x 610 x 1550mm

1480 x 610 x 1550mm

Waga

165kg

163kg

165kg

168kg

165kg

400V / 4kW / (5,5 HP)

* Dostępne na życzenie.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø500

Ø600

mm

mm

195mm

245mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

355mm

355mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - Ø500 PROWADNICA

ODPORNE NA TARCIE PRZECHYLONE ROLKI

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - Ø600

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CM501 Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

PRO BETON

EXTREME UNI SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

ø500mm Nr art.

701846 27064

701846 30309

701846 11440

ø600mm Nr art.

701846 27065

-

-

-

Odsyłacz do strony

26

33

32

44

OGNIOTRWAŁA

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW PRO 4X4 EXPLORER 25,4mm

ZOB. TABELĘ ZALECEŃ NA STR. 60

701846 02097

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

107


ISM/ISC SUPER WŁAŚCIWOŚCI • Układ chłodzenia wodą z możliwością podłączenia systemu doprowadzającego wodę. • Wydłużony uchwyt operacyjny. • Regulacja głębokości cięcia za pomocą pokrętła. • Regulacja wysokości głowicy tnącej za pomocą pedału i uchwytu (JSM).

KORZYŚCI • Cięcie na mokro ogranicza zapylenie stanowiska roboczego. • Optymalny nacisk podczas cięcia. • Łatwa i precyzyjna regulacja. • Maksymalny komfort użytkownika.

ISM 3,75,3

ISC 3,75,3 HP

Nr art.

701846 13985

Kod EAN 13

5450248 231239

kW

7,5HP

Volts

5,5kW

400V

Nr art.

701846 13986

Kod EAN 13

5450248 144861

HP kW

7,5HP

5,5kW

Volts

400V

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)

Bezpiecznik / Generator

32 A / 14 kVA

Bezpiecznik / Generator

32 A / 14 kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 500 x 25,4mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 500 x 25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2062 min-1

Prędkość obrotowa (obr./min)

2062 min-1

Maks. głębokość cięcia

190mm

Maks. głębokość cięcia

190mm

Maks. długość cięcia

500mm

Maks. długość cięcia

750mm

Wymiary stołu płaskiego (opcja)

465 x 615mm

Wymiary stołu płaskiego (opcja)

710 x 615mm

Wymiary stołu wychylnego (opcja)

455 x 580mm

Wymiary stołu wychylnego (opcja)

710 x 610mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 99 dB (A) / 85 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

99 dB (A) / 85 dB (A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1400 x 760 x 1750mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1650 x 760 x 1750mm

Waga

248kg

Waga

280kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Porada Clippera

Ø500

WAŻNE

mm

190mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

355mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

Wózki przenośnika, odpylacze oraz układ zasilania wodą są dostępne jako akcesoria. Zob. tabelę poniżej.

EXTREME UNI SILENCIO -710846 30309 MATERIAŁY OGNIOTRWAŁE ZOBACZ TABELĘ ZALECEŃ

JAK WYBIERAĆ PRZECINARKI ORAZ AKCESORIA ISC I ISM MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

CIĘCIE PŁASKIE CZY UKOŚNE?

CIĘCIE NA SUCHO CZY MOKRO? NA MOKRO

ISM

NA SUCHO

DO 500mm

ISC

+

Stół wychylny (zakres od 0° do 45°) ISM: 3100 04702 ISC: 3100 04539

DO 750mm

Płaski wózek przenośnika ISM: 3100 04704 ISC: 3100 04703

108

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

Zestaw doprowadzania wody 3100 04732

Osłona 3100 04552

Odpylacz z workiem 3100 04544 LUB

Odpylacz typu szafeczkowego 3100 04536


JUMBO 651 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama osadzona na 4 kółkach. • 2 kółka wyposażone w mechanizm blokujący. • Wózek przenośnika umieszczony na rolkach 4-miejscowych. • Łatwy dostęp do tarczy.

KORZYŚCI • Łatwość przenoszenia urządzenia w obrębie strefy roboczej. • Zabezpieczenie urządzenia podczas przecinania. • Doskonała precyzja cięcia. • Krótszy czas wymiany tarczy.

HP

HP kW

3HP

Volts

HP kW

2,2kW 230V

Volts

kW

7,5HP 5,5kW 400V

JUMBO 651 1,30,3

JUMBO 651 6,75,3

6,5HP 4,8kW PETROL

JUMBO 651 6-55 P

Nr art.

701846 94005

701846 14005

701846 10073

Kod EAN 13

5450248 596714

5450248 186625

5450248 143680

Rodzaj silnika

Elektryczny

Elektryczny

Spalinowy / HONDA GX200

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~/2,2kW (3HP)

400V 3~/5,5kW (7,5HP)

4,8kW (6,5Hp)

Bezpiecznik / Generator

16 A / 6kVA

32 A /14kVA

-

Średnica tarczy i otworu

Ø 650 x 25,4mm

Ø 650 x 25,4mm

Ø 650 x 25,4mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

1350 min-1

1350 min-1

1350 min-1

Maks. głębokość cięcia

265mm

265mm

265mm

Maks. długość cięcia

500mm

500mm

500mm

Maks. wysokość materiału

280mm

280mm

280mm

Wymiary stołu

600 x 500mm

600 x 500mm

600 x 500mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

100 dB (A) / 86 dB (A)

105 dB (A) / 93 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB (A) / 86 dB (A) Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1700 x 800 x 1480mm

1700 x 800 x 1480mm

1700 x 800 x 1480mm

Waga

208kg

212kg

212kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø650 mm

265mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

280mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

WYTRZYMAŁA RAMA

2 KÓŁKA WYPOSAŻONE W MECHANIZM BLOKUJĄCY

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ Urządzenie

JUMBO 651

Podłoże / Materiał

SILENCIO

Zalecany produkt

EXTREME UNI SILENCIO

PRO UNIVERSAL LASER

Średnica tarczy i otworu

650 x 25,4mm

650 x 25,4mm

Nr art.

701846 94227

701846 47265

Odsyłacz do strony

33

36

STÓŁ WYCHYLNY - 3100 05275

(DOSTĘPNE NA ŻYCZENIE)

CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRYCH MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 112 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl

UNIWERSALNA

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

109


JUMBO 900/1000 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama osadzona na 4 kółkach. • Podziałka na kątowniku. • Kurtyna z przodu tarczy. • Osłona tarczy.

KORZYŚCI • Łatwość przenoszenia urządzenia w obrębie strefy roboczej. • Lepszy odczyt pozycji prowadnicy. • Ograniczony rozbryzg podczas eksploatacji urządzenia. • Łatwiejszy dostęp do tarczy.

HP

HP kW

Volts

HP kW

10HP 7,5kW 400V

Volts

kW

10HP 7,5kW 400V

JUMBO 900 100-3-400V

JUMBO 1000 100-3-400V

13HP 9,6kW SPALINOWA

JUMBO 1000 P13 EASY START

Nr art.

701846 13939

701846 21669

701846 29335

Kod EAN 13

5450248 143260

5450248 312789

5450248 441762

Rodzaj silnika

Elektryczny

Elektryczny

Spalinowy / HONDA

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

400V~3 / 7,5kW (10Hp)

400V~3 / 7,5kW (10Hp)

GX390, 9,6kW (13Hp)

Bezpiecznik / Generator

32 A / 19 kVA

32 A / 19 kVA

-

Średnica tarczy i otworu

Ø 900 x 60mm

Ø 1000 x 60mm

Ø 1000 x 60mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

928 min-1

928 min-1

928 min-1

Maks. głębokość cięcia

370mm

420mm

420mm

Maks. długość cięcia

720mm

720mm

720mm

Maks. wysokość materiału

440mm

440mm

440mm

Wymiary stołu

720 x 800mm

720 x 800mm

720 x 800mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

< 2,5 m/s²

100 dB (A) / 86 dB (A)

105 dB (A) / 88 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB (A) / 86 dB (A) Wymiary (dł. x szer. x wys.)

2000 x 1080 x 1700mm

2000 x 1080 x 1700mm

2000 x 1080 x 1700mm

Waga

360kg

370kg

370kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Ø900

Ø1000

mm

mm

370mm

420mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

440mm

440mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA JUMBO 900

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

PRZEDNIA OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA

SPRZĘGŁO ODŚRODKOWE (TYLKO JUMBO P13)

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - JUMBO 1000

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ Urządzenie

110

JUMBO 900

JUMBO 1000

Podłoże / Materiał

SILENCIO

UNIWERSALNA

SILENCIO

Zalecany produkt

EXTREME UNI SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL

EXTREME UNI SILENCIO

PRO UNIVERSAL LASER

Średnica tarczy i otworu

900 x 60mm

900 x 60mm

1000 x 60mm

1000 x 60mm

Nr art.

701846 94030

701846 47651

701846 94595

701846 47263

Odsyłacz do strony

33

36

33

36

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

UNIWERSALNA


CB511 WŁAŚCIWOŚCI • Wyłącznik bezpieczeństwa pod koniec cięcia. • Minimalne pylenie podczas cięcia na sucho. • Łatwość użytkowania. • Ocynkowane składane nogi. • Zaczep dźwigowy, podwójne szyny dźwigowe i kółka.

KORZYŚCI • Bezpieczeństwo użytkowania i oszczędność czasu. • Brak konieczności konserwacji układu zasilania wodą i pompy wodnej. • Niskie wymogi w zakresie konserwacji. • Oszczędność miejsca podczas transportu i przechowywania. • Łatwość przenoszenia za pomocą dźwigu, wózka widłowego czy przenoszenia ręcznego. • Więcej mocy, mniej pyłu, dłuższa żywotność.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 94702

Napięcie zasilające/ Moc (kW)

230V 1~ / 1,85kW (2,5Hp)

Maks. długość cięcia

660mm

Kod EAN 13

5450248 692393

Bezpiecznik / Generator

16A / 3 kVA

Maks. wysokość materiału

508mm

Wymiary brzeszczotu

3850 x 27mm

Wymiary stołu

710 x 1060mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1050 x 900 x 1840mm

Wibracje dłoni/ramienia

<2,5m/s²

Waga

203kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

93,3 dB (A) / 80 dB (A)

HP kW

2,5HP

Volts

1,85kW

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

508mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

508mm

MAKS. WYSOKOŚĆ MATERIAŁU

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SKŁADANY STÓŁ

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

PRECYZJA CIĘCIA

Porada Clippera ZALECENIA DOTYCZĄCE BRZESZCZOTU DLA MODELU CB511

IDEALNY WYBÓR DO... Pustaki ceramiczne i beton komórkowy

Podłoże / Materiał

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

EXTREME BAND CB511

PRO BAND CB511

Długość

3850mm

3850mm

Nr art.

701846 95024

701846 01811

UNIWERSALNA

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

111


AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE DO PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH 1

2

3

4

5

6

7

8

9

CM501 OPIS

JUMBO 900 & 1000 ITEM No.

Kod EAN 13

OPIS

8 - Prowadnica do cięcia pod kątem 0-45° 3100 04590

1 - Prowadnica do cięcia ukośnego 45°

3100 04537

5450248 088592

2 - Wózek wychylny (0-45°)

3100 04556

5450248 089353

3 - Przedłużenie boczne

3100 04557

5450248 089377

4 - Akcesoria transportowe

3100 04609

5450248 095187

5 - Osłona

3100 04580

5450248 093312

6 - Odpylacz z workiem

3100 04544*

5450248 088844

7 - Elektryczny zestaw do pomiaru liczby godzin 3100 06307

5450248 157786

Osłona tarczy (kompatybilna z osłoną)

3100 05679

5450248 170143

Osłona tarczy

3100 04582** 5450248 093480

* Dostępne na życzenie. ** Do użytku z osłoną tarczy 3100 05679

112

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

ITEM No.

Kod EAN 13 5450248 093961

CB511 OPIS

ITEM No.

Kod EAN 13

9 - Narzędzie do przecinania w pozycji pochyłej

31049 1491

5450248 716693


CM42 ALU & CM401

CM351 OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

Zatyczka do miski do wody

3100 05257

5450248 118060

1 - Przedłużenie boczne

3100 07579

5450248 226925

Pompa wodna 230 V

3100 04389

5450248 078784

2 - Prowadnica do cięcia ukośnego 45°

3100 07657

5450248 221241

Włącznik 230 V

5101 03106

5450248 553939

3 - Wózek wychylny (0-45°)

3100 12201

5450248 238973

Kółko od stołu (x4)

3100 04676

5450248 098393

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

CGW

CM42 OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

Zatyczka do miski do wody

3100 05257

5450248 118060

Włącznik 230 V

5101 03106

5450248 553939

Pompa wodna 230 V

3100 04389

5450248 078784

Pompa wodna 230 V

3104 46803

5450248 573609

Włącznik 230 V

5101 03106

5450248 553939

Kółko od stołu (x4)

3100 04676

5450248 098393

Kółko od stołu (x4)

3100 04676

5450248 098393

JCW

CST OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

6 - Prowadnica boczna (CST100)

3100 06280

5450248 156659

Włącznik 230 V

3103 69467

5450248 440116

6 - Prowadnica boczna (CST120-150)

3104 78996

5450248 705024

Pas (wersja 230V)

3103 69466

5450248 440109

Kółko od stołu (x4)

3100 04676

5450248 098393

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

8 - Wózek wychylny (zakres kąta nachylenia 0-45°) dla ISM

3100 04702

5450248 099376

9 - Płaski wózek przenośnika dla ISM

3100 04704

5450248 099390

10 - Zestaw do doprowadzania wody

3100 04732

5450248 100829

11 - Osłona

3100 04552

5450248 089070

5 - Przedłużenie boczne, płaskie, z nogami 550x450 mm

3104 79000

5450248 705055

4 - Rolka do przedłużenia bocznego 1000x500 mm

3104 78999

5450248 705048

Prowadnica

3104 79001

5450248 705062

7 - Prowadnica do przecinania pod kątem 0°-45° 3104 79002

5450248 705079

ISC OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

ISM

8 - Wózek wychylny 3100 04539 (zakres kąta nachylenia 0-45°) dla ISC

5450248 088707

12 - Odpylacz z workiem

3100 04544*

5450248 088844

9 - Płaski wózek przenośnika dla ISC

5450248 099383

Odpylacz typu szafeczkowego

3100 04536

5450248 088240

5101 08157

5450248 571797

3100 04703

10 - Zestaw do doprowadzania wody

3100 04732

5450248 100829

Osłona tarczy

11 - Osłona

3100 04552

5450248 089070

Kółko wózka przenośnika (1x)

003100 04284

5450248 072867

12 - Odpylacz z workiem

3100 04544*

5450248 088844

Pompa wodna

003100 04300

5450248 073598

Odpylacz typu szafeczkowego

3100 04536

5450248 088240

Osłona tarczy

5101 08157

5450248 571797

Kółko wózka przenośnika (1x)

003100 04284

5450248 072867

Pompa wodna

003100 04300

5450248 073598

* Dostępne na życzenie.

* Dostępne na życzenie.

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

113


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

JAK WYBIERAĆ PRZECINARKI ORAZ AKCESORIA ISC I ISM MAKS. DŁUGOŚĆ CIĘCIA

CIĘCIE PŁASKIE CZY UKOŚNE?

CIĘCIE NA SUCHO CZY MOKRO? NA MOKRO

ISM

NA SUCHO

DO 500mm

ISC

Stół wychylny (zakres od 0° do 45°) ISM: 3100 04702 ISC: 3100 04539

DO 750mm

Zestaw doprowadzania wody 3100 04732 Płaski wózek przenośnika ISM: 3100 04704 ISC: 3100 04703

114

+

PRZECINARKI DO WYROBÓW MURARSKICH

Odpylacz z workiem 3100 04544 Osłona 3100 04552

LUB

Odpylacz typu szafeczkowego 3100 04536


PRZECINARKI JEZDNE


PRZECINARKI JEZDNE Asortyment przecinarek jezdnych Norton Clipper oferuje bogatą gamę tarcz o różnych średnicach, różne rodzaje napędu i zakresy mocy, aby móc sprostać wszelkim zadaniom - od niewielkich remontów drogowych po budowę lotnisk. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper

SPALINOWA / DIESEL

125mm

Ø450

mm

mm

mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

Ø450

Ø400

Ø350

145mm

170mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

mm

170mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

NISKIE WIBRACJIE

SPALINOWA HP

SPALINOWA HP

kW

6,5HP

4,8kW C51

116

SPALINOWA

PRZECINARKI JEZDNE

HP kW

9HP

SPALINOWA / DIESEL* HP

kW

6,6kW

13HP CS401

9,6kW

kW

13HP 7HP*

9,6kW 5kW*

CS451


SPALINOWA / DIESEL

Ø500 190mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

Ø600

Ø500

mm

mm

mm

190mm

225mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

DIESEL

SPALINOWA

SPALINOWA

HP

HP

HP kW

kW

13HP

9,6kW

13HP

kW

9,6kW

20HP

15kW

CSB1

CS1

ELEKTRYCZNA

mm

mm

mm

125mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

170mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

NISKIE WIBRACJIE

HP

400V 3~

CS451ET

400V 3~ HP

HP kW

5,5kW

320mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

NISKIE WIBRACJIE

400V 3~ 7,5HP

Ø800

Ø450

Ø350

kW

7,5HP

5,5kW

CS451E

kW

10HP

7,5kW

CS7,5

PRZECINARKI JEZDNE

117


C51

WŁAŚCIWOŚCI • Regulacja głębokości cięcia za pomocą pokrętła. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia. • Kompaktowy rozmiar. • Tylne kółka o dużej średnicy pokryte twardą gumą.

KORZYŚCI • Łatwe i szybkie przygotowanie urządzenia do pracy, większy komfort użytkownika. • Ergonomiczna pozycja robocza. • Łatwy transport i przechowywanie. • Sztywność i stabilność podczas eksploatacji.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 83534

Napęd

Spalinowa

Kod EAN 13

5450248 141730

Rodzaj silnika

HONDA GX200

Moc (kW) (Hp)

4,8kW (6,5 Hp)

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

125mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

780 x 460 x 890mm

Waga

76kg

HP kW

6,5HP

4,8kW

SPALINOWA

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)

20 L

Prędkość obrotowa (obr./min)

2800 min-1

Uruchamianie

Ręczne cięgłem rozruchowym

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Posuw

Ręczny

Wibracje dłoni/ramienia

6,02 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

100 dB (A) / 84 dB (A)

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø350 mm

125mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

REGULACJA WYSOKOŚCI UCHWYTU

USZCZELNIONE ŁOŻYSKA

ODŁĄCZANY POLIURETANOWY ZBIORNIK NA WODĘ O POJEMNOŚCI 20 L

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI C51

118

Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

ASFALT

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica

350mm

350mm

350mm

350mm

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

25,4mm

Nr art.

701846 47790

701846 28997

701846 94537

701846 02093

Odsyłacz do strony

24

25

54

44

PRZECINARKI JEZDNE


CS401 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, szeroka rama. • Dostępna w 2 wersjach: z osłoną tarczy 400 mm i mocą 9HP oraz z osłoną tarczy 450 mm i mocą 13 HP. • Kontrola głębokości za pomocą pokrętła i licznika. • Odłączany poliuretanowy zbiornik na wodę o pojemności 20 l. • Regulowany uchwyt.

KORZYŚCI • Niski środek ciężkości zapewnia lepszą kontrolę kierunku cięcia. • Dwie alternatywne wersje lepiej dopasowane do wymogów użytkowników. • Szybka, prosta i precyzyjna regulacja głębokości cięcia. • Łatwość cięcia na mokro w odizolowanych miejscach. • Ergonomiczna pozycja robocza.

CS401 P9

CS401 P13

Nr art.

701846 47624

Kod EAN 13

5450248 563631

HP kW

9HP

6,6kW

SPALINOWA

Nr art.

701846 47623

Kod EAN 13

5450248 563624

HP kW

13HP

9,6kW

SPALINOWA

Napęd

Spalinowa

Napęd

Spalinowa

Rodzaj silnika

Honda GX270

Rodzaj silnika

Honda GX390 Cycl.

Moc (kW) (Hp)

6,6kW (9 HP)

Moc (kW) (Hp)

9,6kW (13 HP)

Średnica tarczy i otworu

Ø 400 x 25,4mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 450 x 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

145mm

Maks. głębokość cięcia

170mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1180 x 650 x 1000mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1180 x 650 x 1000mm

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)

20 L

Prędkość obrotowa (obr./min)

2600 min-1

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 20 L Prędkość obrotowa (obr./min)

2600 min

Uruchamianie

Ręczne cięgłem rozruchowym

Uruchamianie

Ręczne cięgłem rozruchowym

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Posuw

Ręczny

Posuw

Ręczny

Wibracje dłoni/ramienia

3,75 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

4,13 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 100 dB(A)/84 dB(A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

100 dB(A)/86 dB(A)

Waga

Waga

99kg

-1

93kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø400

Ø450

mm

mm

145mm

170mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - P9

WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA - P13

INTELIGENTNA BLOKADA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS401 Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

ASFALT

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica tarczy i otworu

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

400 x 25,4mm

Nr art.

701846 93354

-

701846 94911

701846 02095

Średnica tarczy i otworu

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

Nr art.

701846 01689

701846 31020

701846 94912

701846 02096

24

25

54

44

CS401 P9

CS401 P13

Odsyłacz do strony

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

PRZECINARKI JEZDNE

119


CS451 NISKI POZIOM WIBRACJI

NISKIE WIBRACJIE

WŁAŚCIWOŚCI • Uchwyt wyposażony w pochłaniacze wibracji. • Możliwość regulacji wysokości uchwytu. • Zoptymalizowany rozkład masy (poprzez odpowiednie umiejscowienie silnika i zbiornika). • Zbiornik na wodę o dużej pojemności (25 l).

KORZYŚCI • Zwiększony komfort użytkownika. • Ergonomiczna pozycja robocza. • Wydajność przecinania. • Możliwość cięcia na mokro, nawet w miejscach oddalonych od źródła wody.

CS451 P13

CS451 D7

Nr art.

701846 28433

Kod EAN 13

5450248 397601

HP kW

13HP

9,6kW

SPALINOWA

Nr art.

701846 29089

Kod EAN 13

5450248 399049

HP kW

7HP

5kW

DIESEL

Napęd

Spalinowa

Napęd

Diesel

Rodzaj silnika

HONDA GX390 Cyclonic

Rodzaj silnika

HATZ 1B30

Moc (kW) (Hp)

9,6kW (13Hp)

Moc (kW) (Hp)

5kW (7Hp)

Średnica tarczy i otworu

Ø 450 x 25,4mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 450 x 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

170mm

Maks. głębokość cięcia

170mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1180 x 538 x 1040mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1180 x 538 x 1040mm

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)

25 L

Prędkość obrotowa (obr./min)

2573 min-1

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 25 L Prędkość obrotowa (obr./min)

2573 min

Uruchamianie

Ręczne cięgłem rozruchowym

Uruchamianie

Ręczne cięgłem rozruchowym

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Posuw

Ręczny

Posuw

Ręczny

Wibracje dłoni/ramienia

2,8 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

4,7 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 105 dB (A) / 88 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

110 dB (A) / 91 dB (A)

Waga

Waga

120kg

-1

112kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø450 mm

170mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

NISKI POZIOM WIBRACJI NA UCHWYCIE

WSKAŹNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

KOŁA PASOWE ZE ZDEJMOWANĄ PIASTĄ I WIELOROWKOWYMI PASKAMI KLINOWYMI

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS451 Podłoże / Materiał

120

BETON

SILENCIO

ASFALT

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica

450mm

450mm

450mm

450mm

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

25,4mm

Nr art.

701846 02363

701846 31020

701846 94912

701846 02096

Odsyłacz do strony

24

25

54

44

PRZECINARKI JEZDNE


CS1 P13 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Pokrętło ze ślimakowym układem kontroli głębokości. • Trzpień tarczy mocowany na samosmarujących łożyskach ślizgowych w oprawie mocującej. • Układ kontroli przepływu wody umieszczony po obu stronach tarczy.

KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja. • Łatwa konserwacja. • Zoptymalizowana wydajność tarczy.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 29389

Napęd

Spalinowa

Pojemność zbiornika na wodę

70 L

Kod EAN 13

5450248 414797

Rodzaj silnika

HONDA GX390 Cycl.

Prędkość obrotowa (obr./min)

2600 min-1

Moc (kW) (Hp)

9,6kW (13 Hp)

Uruchamianie

Średnica tarczy i otworu

Ø 500 x 25,4mm

Ręczne cięgłem rozruchowym

Maks. głębokość cięcia

190mm

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1088 x 580 x 925mm

Posuw

Ręczny

Waga

140kg

Wibracje dłoni/ramienia

4,22 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

105dB(A)/89dB(A)

HP kW

13HP

9,6kW

SPALINOWA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø500 mm

190mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

POKRĘTŁO ZE ŚLIMAKOWYM UKŁADEM KONTROLI GŁĘBOKOŚCI

WODA PODAWANA PO OBU STRONACH TARCZY

CYKLONOWY FILTR POWIETRZA

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZY DIAMENTOWEJ DLA PRZECINARKI CS1 Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

ASFALT

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica

500mm

500mm

500mm

500mm

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

25,4mm

Nr art.

701846 01690

701846 30416

701846 94913

701846 02097

Odsyłacz do strony

24

25

54

44

PRZECINARKI JEZDNE

121


CSB1 P21 WŁAŚCIWOŚCI

WŁAŚCIWOŚCI

• Heavy duty jig welded steel frame

• Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama.

• Multiple engine options

• Odłączany zbiornik na wodę.

• Two forward propulsion options (hand wheel, self-propelled)

• Automatyczny posuw do przodu.

• Manual or hydraulic raise and lower of the blade

• Manualne i hydrauliczne podnoszenie i obniżanie tarczy.

KORZYŚCI

KORZYŚCI

• Robust and reliable

• Sztywność i niezawodność konstrukcji.

• Adapt type of engine to your specific needs

• Możliwość dostosowania urządzenia do indywidualnych potrzeb.

• Adapt to your budget • Quick, easy and accurate depth setting

• Większy komfort użytkowania. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja głębokości.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 45495

Napęd

Spalinowa

Pojemność zbiornika na wodę

Opcja (akcesorium 25 l)

Kod EAN 13

5450248 530794

Rodzaj silnika

HONDA GX630

Prędkość obrotowa (obr./min)

1775 min-1

Moc (kW) (Hp)

15kW (20 Hp)

Uruchamianie

Elektryczna

Średnica tarczy i otworu

Ø 600 x 25,4mm

Unoszenie i opuszczanie

Manualne hydrauliczne

Maks. głębokość cięcia

225mm

Posuw

Automatyczne

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1200 x 600 x 1100mm

Wibracje dłoni/ramienia

3,35 m/s²

Waga

240kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

107 dB(A)/89 dB(A)

HP kW

20HP

15kW

SPALINOWA

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø600 mm

225mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SKRZYNKA STERUJĄCA

HYDRAULICZNE PODNOSZENIE I OBNIŻANIE TARCZY

ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ (OPCJA)

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CSB1 (SPALINOWEJ)

122

Podłoże / Materiał

BETON

BETON

ASFALT

Zalecany produkt

EXTREME BETON

PRO BETON

EXTREME ASPHALT 10

ASFALT PRO ASPHALT

Średnica

600mm

600mm

600mm

600mm

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

25,4mm

Nr art.

701846 01691

701846 11982

701846 40192

701846 11980

Odsyłacz do strony

24

26

54

55

PRZECINARKI JEZDNE


CSB1 D13 WŁAŚCIWOŚCI • Wbudowany zbiornik na wodę. • Manualne hydrauliczne podnoszenie i obniżanie tarczy. • Wbudowany pierścień do podnoszenia umieszczony w centrum środka ciężkości. • Kółka o dużej wytrzymałości z uszczelnionymi łożyskami przystosowanymi do prac w trudnych warunkach.

KORZYŚCI • Autonomia podczas cięcia na mokro w odizolowanych miejscach. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja głębokości. • Łatwe ładowanie i transport. • Płynne i proste cięcie.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 13925

Napęd

Diesel

Pojemność zbiornika na wodę

25 L

Kod EAN 13

5450248 142829

Rodzaj silnika

HATZ 1D81 Z

Prędkość obrotowa (obr./min)

1950 min-1

Moc (kW) (Hp)

9,6kW (13 Hp)

Uruchamianie

Korba

Średnica tarczy i otworu

Ø 500 x 25,4mm

Unoszenie i opuszczanie

Manualne hydrauliczne

Maks. głębokość cięcia

190mm

Posuw

Automatyczne

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1200 x 600 x 1040mm

Wibracje dłoni/ramienia

5,08 m/s²

Waga

255kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

114 dB(A) /101 dB(A)

HP kW

9,6kW

13HP

DIESEL

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø500 mm

190mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

WBUDOWANY ZBIORNIK NA WODĘ

HYDRAULICZNE PODNOSZENIE I OBNIŻANIE TARCZY

WBUDOWANY ZACZEP DŹWIGOWY

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CSB1 (OLEJ NAPĘDOWY) Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

ASFALT

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica

500mm

500mm

500mm

500mm

Średnica otworu

25,4mm

25,4mm

25,4mm

25,4mm

Nr art.

701846 01690

701846 30416

701846 94913

701846 02097

Odsyłacz do strony

24

25

54

44

PRZECINARKI JEZDNE

123


CS451 E & ET MNIEJ WIBRACJI

WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama. • Kontrola głębokości za pomocą pokrętła i licznika. • Przyłącze doprowadzające wodę. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia. • Uchwyt wyposażony w pochłaniacze wibracji. • Wtyczka do podłączania węża odpylacza.

NISKIE WIBRACJIE

KORZYŚCI • Sztywna konstrukcja, niski poziom wibracji. • Szybka, łatwa i precyzyjna regulacja. • Możliwość cięcia na mokro (cięcie na sucho z odpylaczem CV360 podłączonym do przecinarki CS451 ET (zob. str. 157). • Ergonomiczna pozycja robocza. • Lepsze warunki pracy.

OSŁONA TARCZY CS451 ET

CS451 E

CS451 ET

Nr art.

701846 01973

Kod EAN 13

5450248 716822

HP kW

7,5HP

Volts

5,5kW 400V 3~

Nr art.

701846 01972

Kod EAN 13

5450248 716815

HP kW

7,5HP

Volts

5,5kW 400V 3~

Napięcie zasilające / Moc (kW)

400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)

Napięcie zasilające / Moc (kW)

400V 3~ / 5,5kW (7,5Hp)

Bezpiecznik / Generator

16A / 14kVA

Bezpiecznik / Generator

16A / 14kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 450 x 25,4mm

Średnica tarczy i otworu

Ø 350 x 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

170mm

Maks. głębokość cięcia

125mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1160 x 512 x 990mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1160 x 512 x 990mm

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego) 25 L

Pojemność zbiornika na wodę (odłączanego)

N/A

Prędkość obrotowa (obr./min)

2850 min-1

Prędkość obrotowa (obr./min)

2850 min-1

Uruchamianie

Elektryczna

Uruchamianie

Elektryczna

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Posuw

Ręczny

Posuw

Ręczny

Wibracje dłoni/ramienia

<2,5 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

<2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94 dB (A) / 80 dB (A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

94 dB (A) / 80 dB (A)

Waga

Waga

105kg

105kg

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø450

Ø350

mm

mm

170mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA CS451 E

125mm MOCOWANIE PODWÓJNEJ TARCZY (TYLKO CS451 E)

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA CS451 ET

PRZYŁĄCZE WODY (TYLKO CS451 E)

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINAREK CS451 E ORAZ ET Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

ASFALT

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME ASPHALT

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica tarczy i otworu

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

450 x 25,4mm

Nr art.

701846 02363

701846 31020

701846 94912

701846 02096

Średnica tarczy i otworu

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

350 x 25,4mm

Nr art.

701846 47790

701846 28997

701846 94537

701846 02093

24

25

54

44

CS451 E

CS451 ET

Odsyłacz do strony

124

PRZECINARKI JEZDNE

WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW


CS7,5 E WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała rama. • Silnik elektryczny. • Kompaktowy rozmiar i łatwo odłączany silnik. • Regulacja wysokości uchwytu dla wszystkich zakresów głębokości cięcia.

KORZYŚCI • Sztywna konstrukcja, niski poziom wibracji. • Nie emituje gazów, niski poziom wibracji, urządzenie przystosowane do pracy na ograniczonej przestrzeni. • Łatwy transport. • Ergonomiczna pozycja robocza.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 23924

Napięcie zasilające / Moc (kW)

400V 3~ / 7,5kW (10Hp)

Prędkość obrotowa (obr./min)

1460 min-1

Kod EAN 13

5450248 333623

Bezpiecznik / Generator

16A / 19 kVA

Uruchamianie

Elektryczna

Średnica tarczy i otworu

Ø 800 x25,4mm

Unoszenie i opuszczanie

Manualne

Maks. głębokość cięcia

320mm

Posuw

Ręczny

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1270 x 580 x 1000mm

Wibracje dłoni/ramienia

4,86 m/s²

118kg

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

94 dB (A) / 80 dB (A)

HP kW

10HP

Volts

Waga

7,5kW 400V 3~

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

Ø800 mm

320mm MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

REGULOWANY UCHWYT

ZALECENIA DOTYCZĄCE TARCZ DIAMENTOWYCH DLA PRZECINARKI CS7,5 E Podłoże / Materiał

BETON

Zalecany produkt

EXTREME BETON

Średnica

800mm

Średnica otworu

25,4mm

Nr art.

701846 01693

Odsyłacz do strony

24

POKRĘTŁO REGULACJI GŁĘBOKOŚCI

PRZYŁĄCZE DOPROWADZAJĄCE WODĘ

CZĘŚCI ZAMIENNE DO NIEKTÓRY MASZYN DOSTĘPNE NA STRONIE 126 LUB POPRZEZ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ www.nortonclipper.pl

PRZECINARKI JEZDNE

125


AKCESORIA DO PRZECINAREK JEZDNYCH C51

CS401 P9 & P13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

4 - Przednie kółko (x1)

3100 06082

5450248 136507

4 - Przednie kółko (x2)

3100 05496

5450248 122043

5 - Tylne kółko (x1)

3100 05495

5450248 122036

5 - Tylne kółko (x2)

3100 06552

5450248 172376

Pasy

3100 06076

5450248 136446

Pasy

3100 05227

5450248 117582

CS451 P13

CS451 D7

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Zestaw do mocowania podwójnych tarcz (18 mm)

3103 57954

5450248 446507

1 - Zestaw do mocowania podwójnych tarcz (18 mm)

3103 57954

5450248 446507

4 - Przednie kółko (x2)

5101 01401

5450248 552536

4 - Przednie kółko (x2)

5101 01401

5450248 552536

5 - Tylne kółko (x2)

5101 01399

5450248 552512

5 - Tylne kółko (x2)

5101 01399

5450248 552512

Pasy

3103 49309

5450248 398875

Pasy

3103 60982

5450248 525097

CS1 P13

CSB1 P21

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

4 - Przednie kółko (x2)

3104 61922

5450248 595717

3100 06678*

5450248 176725

5 - Tylne kółko (x2)

3104 61921

5450248 595700

Osłona do zestawu + koła pasowe dla Ø350 mm (CSB1 P21)

Pasy

3100 06958

5450248 189152

3 - Zbiornik na wodę do zestawu

3104 19088

5450248 534402

4 - Przednie kółko (x1)

3100 04260

5450248 071839

5 - Tylne kółko (x1)

3100 04873

5450248 108047

Pasy

3100 31861

5450248 442622

Pas do wentylatora

3100 04455

5450248 081760

CSB1 D13 OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

2 - Zestaw do osłony tarczy 600 mm

3100 05876*

5450248 129226

4 - Przednie kółko (x1)

3100 04260

5450248 071839

5 - Tylne kółko (x1)

3100 04873

5450248 108047

Pasy

3100 05852

5450248 128892

Pas do wentylatora

3100 04178

5450248 068969

* Dostępne na życzenie.

126

PRZECINARKI JEZDNE

* Dostępne na życzenie.


1

2

3

4

5

PRZECINARKI JEZDNE

127


NOTATKI

128

PRZECINARKI JEZDNE


RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE

HANDHELD CUT-OFF SAWS

129


MASONRY SAWS

RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE Przecinarki Norton Clipper są dostępne dla tarcz o średnicy 300 i 350 mm, w konfiguracji ze standardowym lub automatycznym układem mieszania oleju i paliwa (iLube). Najlepsze rezultaty zapewniają w połączeniu z tarczami diamentowymi Norton Clipper.

SERIA CP512

SERIA CP514

Ø300 mm

100mm

125mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SPALINOWA

SPALINOWA Z UKŁADEM ILUBE®

SPALINOWA

HP

HP kW

5,4HP

4kW

CP512 300

RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE

HP kW

5,4HP

4kW

CP512 300 iLUBE®

Ø350

mm

mm

100mm

130

Ø350

Ø300

mm

125mm

MAKS. GŁĘBOKOŚĆ CIĘCIA

SPALINOWA Z UKŁADEM ILUBE® HP

kW

5,4HP

4kW

CP514 350

kW

5,4HP

4kW

CP514 350 iLUBE®


4kW HP 5,4

ej for mie

c mo

w

CP512 & CP514

Y

DU

MO ŻO C

kom ktow pa

PRZYJAZNA DLA UŻYTKOWNIKA

DŁUGA ŻYWOTNOŚĆ I NIEWIELKIE POTRZEBY W ZAKRESIE KONSERWACJI

• Elektroniczny gaźnik umożliwia łatwe, 3-stopniowe uruchomienie silnika. Koniec z dławikiem czy uruchamianiem na półgazie.

• Prosty, półautomatyczny układ napinania pasa. • Wielostopniowy filtr powietrza generujący pulsujący strumień powietrza. Wyposażony w zewnętrzne koło regulacyjne zapobiegające zapychaniu się filtra. • Osłona tarczy wykonana z magnezu jest lżejsza i zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. • Cylinder pokryty nikasilem i wytrzymała lina rozruchowa zapewniają dłuższy okres eksploatacji narzędzia. • Pasek klinowy napędzający tarczę tnącą. • Zatyczki do zbiorników z zabezpieczeniem przed nadmiernym dokręceniem.

• Łatwe zatrzymanie: wystarczy nacisnąć czerwony przycisk! • 5-sprężynowy układ antydrganiowy. • Uchwyt z tyłu i poprawiony rozkład masy. • iLube®: Bez potrzeby używania mieszanek paliwowych dla 2-suwów. Wystarczy wlać zwykłe paliwo i olej do silników dwusuwowych!

CP512 300

CP512 300 iLUBE®

CP514 350

CP514 350 iLUBE®

Nr art.

701846 47558

701846 47560

701846 47562

701846 47564

Kod EAN 13

5450248 563105

5450248 563112

5450248 563129

5450248 563136

Moc

4,0kW / 5,4HP

4,0kW / 5,4HP

4,0kW / 5,4HP

4,0kW / 5,4HP

Maks. średnica tarczy i otworu

Ø 300 x 20 / 25,4mm

Ø 300 x 20 / 25,4mm

Ø 350 x 20 / 25,4mm

Ø 350 x 20 / 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

100mm

100mm

125mm

125mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

4450 min-1

4450 min-1

4450 min-1

4450 min-1

≥ 92 RON +2%

≥ 92 RON + System automatycznego mieszania iLube®

≥ 92 RON +2%

≥ 92 RON + System automatycznego mieszania iLube®

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

108 dB (A) / 98 dB (A)

108 dB (A) / 98 dB (A)

108 dB (A) / 98 dB (A)

108 dB (A) / 98 dB (A)

Wymiary

430 x 267 x 750mm

430 x 267 x 775mm

430 x 267 x 750mm

430 x 267 x 775mm

Waga

10,1kg

10,2kg

10,4kg

10,5kg

Benzyna + olej Układ chłodzenia wodą

Przecinarki ręczne Norton Clipper są objęte 6-miesięczną gwarancją handlową liczoną od dnia sprzedaży. Warunki gwarancji można znaleźć w instrukcji obsługi.

TARCZE DIAMENTOWE DLA PRZECINAREK CP512 I CP514 Podłoże / Materiał

BETON

SILENCIO

UNIWERSALNA

Zalecany produkt

EXTREME BETON

EXTREME BETON SILENCIO

EXTREME UNIVERSAL TURBO

EXTREME GRANITE

PRO 4X4 EXPLORER

Średnica tarczy i otworu

300 x 20mm

300 x 20mm

300 x 20mm

300 x 20mm

300 x 20mm

CP512

CP514

KAMIEŃ NATURALNY WSZYSTKIE TYPY MATERIAŁÓW

Nr art.

701846 47787

701846 29000

701846 11230

701846 01173

701846 02022

Średnica tarczy i otworu

350 x 20mm

350 x 20mm

350 x 20mm

350 x 25,4mm

350 x 20mm

Nr art.

701846 47789

701846 47780

701846 11427

701846 01174

701846 02091

24

25

30

50

44

Odsyłacz do strony

RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE

131


WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

iLube

MIX

®

intelligent lubrification

KONIEC ZE WSTĘPNYM MIESZANIEM OLEJU I PALIWA * DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ Z SYSTEMEM ILUBE

3-STOPNIOWE PROSTE URUCHAMIANIE - NA GORĄCYM I ZIMNYM SILNIKU

WIELOSTOPNIOWA FILTRACJA POWIETRZA

Olej i paliwo należy wlewać oddzielnie. Wewnętrzna pompa oleju i czujnik perfekcyjnie mieszają płyny zapewniając dłuższą żywotność. Obniż koszt paliwa kupując paliwo i olej oddzielnie zamiast wydawać na gotową, drogą mieszankę.

Elektromagnetyczny zawór umieszczony w elektronicznym gaźniku eliminuje standardowy dławik i konieczność uruchamiania urządzenia na półgazie. Wystarczy włączyć przecinarkę, a następnie:

Opatentowany układ przechwytywania złożony z rur zespolonych tworzy pulsację powietrza, która przyciąga świeże powietrze jednocześnie odpychając gorące powietrze z dala od silnika i uwalnia je w celu utrzymania niskiej temperatury przecinarki i ograniczenia ilości zanieczyszczeń gromadzących się wewnątrz filtra. Zewnętrzne koło regulacyjne powoduje drganie filtra, co jeszcze bardziej ułatwia usuwanie zanieczyszczeń. Zastosowanie tego systemu wydłuża żywotność urządzenia i wymaga rzadszego czyszczenia/ konserwacji.

Wypełnij 2 zbiorniki, a opatentowany system iLube® automatycznie wymiesza olej z paliwem, zapewniając maksymalną wydajność i chroniąc urządzenie przed uszkodzeniem. Oszczędzaj na konserwacji urządzenia dzięki systemowi iLube®. Koniec z uszkodzeniem urządzenia spowodowanym przegrzaniem, brakiem oleju czy zapchaniem tłoka zbyt bogatą mieszanką. * Dostępny tylko dla CP512i i CP514i

1. Trzykrotnie nacisnąć przycisk startowy 2. Wcisnąć przycisk dekompresji 3. Pociągnąć rozrusznik linkowy

AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE 1

2

AKCESORIA

CZĘŚCI ZAMIENNE

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

OPIS

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l

3104 64031

5450248 684640

Filtr powietrza

5101 07009

5450248 568469

2 - Elektryczny zbiornik na wodę o pojemności 35 l

3104 64029

5450248 684633

Zestaw 10 filtrów powietrza

5101 07010

5450248 568476

Pasek

5101 06974

5450248 568377

Kółka

5101 09845

4015966 921081

Zestaw do naprawy gaźnika (wraz z instrukcją)

5101 12803

5450248 582267

Linka rozruchowa

5101 29769

5450248 720232

Sprężyna powrotna

5101 29754

5450248 720225

& 132

RĘCZNE PRZECINARKI SPALINOWE

Porada Clippera WIĘCEJ INFORMACJI DOTYCZĄCYCH SYSTEMU QUICK FIX NA STRONIE 44


WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

DRILL MOTORS & DRILLING RIGS

133


MASONRY SAWS

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC Asortyment wiertnic Norton Clipper obejmuje ergonomiczne wiertnice ręczne o dużej mocy oraz wiertnice montowane na kolumnie przeznaczone do wiercenia otworów o maksymalnej średnicy 400 mm. Optymalne rezultaty można uzyskać w połączeniu z wiertłami koronowymi Clipper.

RĘCZNE

MONTOWANE NA KOLUMNIE

MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

Ø15mm -160mm

Ø15mm -200mm

Ø25mm -250mm

Ø30mm -350mm

8,1kg

8,5kg

12,5kg

13,5kg

kW

134

kW

kW

MINIMALNA I MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

kW

1800W

2000W

2500W

3300W

CDM 163

CDM 203

CDM 253

CDM 353

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC


KOLUMNY DO WIERTNIC MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

MAKSYMALNA ŚREDNICA RDZENIA

Ø130

Ø160

Ø250

Ø350

Ø400

8,9kg

9,6kg

13kg

23,4kg

23,9kg

mm

mm

mm

mm

mm

TILT

TILT

TILT

TILT

TILT

0-45º

0-45º

0-45º

0-45º

0-45º

CDR 133

CDR 163

CDR 253

CDR 353

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

CDR353 +

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

135


CDM 163 • Może być montowana na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.

2

GWARANCJI

• Potężna wiertnica o mocy 1,8 kW oferująca 3 zakresy prędkości i połączone wrzeciono ½” + 1”¼.

L ATA

OFFICIAL o Sa® P

Do not use for face grinding (ISO 7010)

1,8kW

kW

ø 15-160mm

DANE PRODUKTU

8,1kg

½”+1”¼

3 zakresy prędkości

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Only suitable for wet grinding

Nr art.

701846 47807

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

Kod EAN 13

5450248 571568

• Silnik o dużej mocy: 1800 W.

• Do wiercenia ręcznego i na kolumnie.

• Uniwersalne wrzeciono.

ear protection (ISO 7010) • Do mocowania wierteł koronowych 1”¼Wearoraz ½”.

Moc

1800W

• Ergonomiczne uchwyty.

Napięcie

230V1~

• Pierścień 60 mm na korpusie.

• Łatwa kontrola momentu obrotowego i komfort użytkowania. Wear a mask (ISO 7010)

Zakres średnic

15-160mm

Obr./min *

540/1200/2280

Na sucho

Tak**

Na mokro

Tak

Złącze

½ + 1”¼

Waga

8,1kg

olejowej.

• Płynne uruchamianie.

• Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji. • Bezpieczeństwo użytkownika.

• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ogranicznik prądu i prędkości startowej. • Ochrona elementów elektrycznych i • Urządzenie dostarczane w walizce. mechanicznych wydłuża żywotność. • Łatwy i bezpieczny transport.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

POŁĄCZONE WRZECIONO

136

Only to be used with a back-up pad

• Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Możliwość montowania na kolumnie. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Przekładnia smarowana w kąpieli • Mechaniczne sprzęgło.

* obr./min pod obciążeniem ** Zob. odpylacz obrotowy na str. 148

PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

Do

WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA

Re


CDM 203

2

GWARANCJI

• Potężna wiertnica o mocy 2 kW oferująca 3 zakresy prędkości i połączone wrzeciono ½” + 1”¼. • Może być montowana na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.

L ATA

OFFICIAL o Sa® PIC

OFFICIAL o Sa® PICTOGR Do not use for face grinding (ISO 7010)

kW

2kW

ø 15-200mm

DANE PRODUKTU

8,5kg

½”+1”¼

Do not use for face (ISO 7010) Do grinding not use for wet grinding (ISO 7010)Do not use with hand-held g

3 zakresy prędkości

Do not use for wet grinding (ISO 7010) Only suitable for wet grinding

Nr art.

701846 47808

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

Kod EAN 13

5450248 571575

• Silnik o dużej mocy: 2000 W.

• Do wiercenia ręcznego i na kolumnie.

• Uniwersalne wrzeciono.

Wear ear protection (ISO 7010) • Do mocowania wierteł koronowych 1”¼ oraz ½”.

• Łatwa kontrola momentu obrotowego i komfort użytkowania. mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Moc

2000W

• Ergonomiczne uchwyty.

Napięcie

230V1~

• Pierścień 60 mm na korpusie.

Zakres średnic

15-200mm

Obr./min *

240/1200/2900

Na sucho

Tak

Na mokro

Tak

Złącze

½ + 1”¼

Waga

8,5kg

* obr./min pod obciążeniem

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up pad

Only to be used with a back-up pad

• Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Możliwość montowania na kolumnie. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Przekładnia smarowana w kąpieli Wear a mask (ISO 7010) olejowej.

• Mechaniczne sprzęgło. • Płynne uruchamianie.

• Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji. • Bezpieczeństwo użytkownika.

• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ogranicznik prądu i prędkości startowej. • Ochrona elementów elektrycznych • Urządzenie dostarczane w walizce. i mechanicznych wydłuża żywotność. • Łatwy i bezpieczny transport.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

UNIWERSALNE WRZECIONO

PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.

PODWÓJNY DOPŁYW WODY ORAZ ZŁĄCZE DO ODPYLACZA

Do not us

WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

137

Do notOnly use is

Only suitable for total

Wear eye proteW

Refer to Wear protective

Refer to instruction man


CDM 253

2

GWARANCJI

• Potężna wiertnica o mocy 2,5 kW oferująca 3 zakresy prędkości wrzeciono 1”¼. • Przeznaczona do montażu na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta dodatkową 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.

L ATA

OFFICIAL o Sa® PI

Do not use for face grinding (ISO 7010)

2,5kW

kW

ø 25-250mm

DANE PRODUKTU

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

12,5kg

1”¼

3 zakresy prędkości Only suitable for wet grinding

Nr art.

701846 47809

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

Kod EAN 13

5450248 571582

• Silnik 2500 W.

• Profesjonalna wiertnica o dużej mocy.

Moc

2500W

Napięcie

230V1~

• Standardowy układ montażu wiertnicy na kolumnie.

Zakres średnic

25-250mm

Obr./min *

310/600//840

Na sucho

Nie

Na mokro

Tak

Złącze

1”¼

Waga

12,5kg

ear protection (ISO 7010) • Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Szeroki zakres średnic wywiercanychWearotworów.

• Kompatybilna z większością kolumn dostępnych na rynku.

Wear a mask (ISO 7010)

• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • Ochrona elementów elektrycznych i mechanicznych wydłuża żywotność. • LED-owy wskaźnik obciążenia. • Płynne uruchamianie. • Mechaniczne sprzęgło. • Przekładnia smarowana w kąpieli olejowej.

• Optymalne wiercenie i dłuższa żywotność. • Ogranicznik prądu rozruchowego. • Optymalna ochrona silnika i narzędzi. • Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

138

PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

O

Only to be used with a back-up pad

* obr./min pod obciążeniem

ŁATWY DOSTĘP DO SZCZOTEK SILNIKA

Do n

OBUDOWA WYKONANA W CAŁOŚCI Z ALUMINIUM ZWIĘKSZA ROZPRASZANIE CIEPŁA

WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA

Re


CDM 353

2

GWARANCJI

• Potężna wiertnica o mocy 3,3 kW z wrzecionem 1”¼ oferująca 3 zakresy prędkości. • Przeznaczona do montażu na kolumnie. • Każda wiertnica z serii CDM marki Norton Clipper jest objęta dodatkową 12-miesięczną gwarancją handlową, oferując 2-letnią gwarancję licząc od dnia zakupu.

L ATA

OFFICIAL o Sa® PICTOG

kW

3,3kW

ø 30-350mm

DANE PRODUKTU

13,5kg

1”¼

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with han

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do no

3 zakresy prędkości Only suitable for wet grinding

Nr art.

701846 47810

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

Kod EAN 13

5450248 571599

• Silnik 3300 W.

• Profesjonalna wiertnica o dużej mocy.

Moc

3300W

Napięcie

230V1~

Zakres średnic

30-350mm

Obr./min *

192/390/570

Na sucho

Nie

Na mokro

Tak

Złącze

1”¼

Waga

13,5kg

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010) • Przekładnia z 3 zakresami prędkości. • Szeroki zakres średnic wywiercanych otworów. • Standardowy układ montażu

wiertnicy na kolumnie.

• Zabezpieczenie przed przeciążeniem. • LED-owy wskaźnik obciążenia. • Płynne uruchamianie. • Mechaniczne sprzęgło. • Przekładnia smarowana w kąpieli olejowej.

* obr./min pod obciążeniem

• Kompatybilna z większością kolumn dostępnych na rynku.

Wear a mask (ISO 7010)

• Ochrona elementów elektrycznych i mechanicznych wydłuża żywotność. • Optymalne wiercenie i dłuższa żywotność. • Ogranicznik prądu rozruchowego. • Optymalna ochrona silnika i narzędzi. • Automatyczne smarowanie eliminuje konieczność konserwacji.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

ŁATWY DOSTĘP DO SZCZOTEK SILNIKA

PRZEKŁADNIA Z 3 ZAKRESAMI PRĘDKOŚCI.

OBUDOWA WYKONANA W CAŁOŚCI Z ALUMINIUM ZWIĘKSZA ROZPRASZANIE CIEPŁA

WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWY 230 V 16 A – 10 MA

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

139

Only suitable f

Wear eye

Wear prot

Refer to instructi


CDR 133/163 Aluminiowa kolumna łącząca sztywność konstrukcji, precyzję i łatwość użycia. Precyzyjna i płynnie działająca prowadnica zbudowana z 4 nylonowych rolek o wysokiej wydajności. Łatwy dostęp do kółek prowadzących umożliwia regulację pod kątem zużycia.

CDR 133

ø

130 / 160mm

8,9-9,6kg

600mm

CDR 163

0 - 45°

CDR 133

CDR 163

Nr art.

3104 68576

3104 68577

WŁAŚCIWOŚCI

Kod EAN 13

5450248 690726

5450248 690733

• Kolumna wykonana z aluminium.

Średnica Maks.

130mm

160mm

Moduł główny

600mm

600mm

• Dźwignia posuwu mocowana z lewej i z prawej strony.

Kolumna

Aluminium

Aluminium

Sekcja kolumny

45 x 60mm

45 x 60mm

• Element przesuwny prowadzony na rolkach.

Podstawa

Kołek + próżnia

Kołek + próżnia

• Kołnierz mocujący do wiertnicy (60 mm).

Wymiary podstawy

230 x 380mm

280 x 460mm

• Uchwyt transportowy.

Wysokość

910mm

850mm

• Kolumna zmontowana fabrycznie.

Waga

8,9kg

9,6kg

Prowadnica wiertła

Nie

Nie

KORZYŚCI

Płyta mocowania wiertnicy

Pierścień 60mm

Pierścień 60mm

Element przesuwny

Aluminium

Aluminium

• Wielofunkcyjna dźwignia posuwu. • Poziomica.

• Sztywna konstrukcja, niezawodność i niska waga. • Łatwość użycia nawet na ograniczonej przestrzeni. • Można używać do poziomowania i blokowania śrub.

Układ prowadzący element przesuwny Rolki

Rolki

Uchwyt elementu przesuwnego

Tak

Tak

Czas przesuwu

1:1

1:1

Podpory

Nie

Tak

Wychylenie

0-45°

0-45°

Poziomica

Nie

Nie

• Łatwy i szybki montaż wiertnicy do kolumny bez konieczności używania dodatkowych narzędzi.

Kółka transportowe

Nie

Nie

• Prosta, ergonomiczna obsługa.

• Precyzyjne poziomowanie kolumny. • Wysoka precyzja prowadzenia wiertnicy, nie wymaga częstej konserwacji.

• Można używać zaraz po rozpakowaniu.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

KOLUMNA WYKONANA Z ALUMINIUM.

140

POZIOMICA.

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

ROLKOWY UKŁAD PROWADZENIA ELEMENTU PRZESUWNEGO.


CDR 253/353 Aluminiowa kolumna łącząca sztywność konstrukcji, precyzję i łatwość użycia. Precyzyjna i płynnie działająca prowadnica zbudowana z 4 nylonowych rolek o wysokiej wydajności. Łatwy dostęp do kółek prowadzących umożliwia regulację pod kątem zużycia.

CDR 253

ø

250 / 400mm

CDR 353

13-23,9kg

600-690mm

0 - 45°

CDR 253

CDR 353

CDR 353 + PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

Nr art.

3104 68578

3104 68581

3104 68581 + 3104 72133

Kod EAN 13

5450248 690740

5450248 690757

5450248 690757 + 5450248 695196

Średnica Maks.

250mm

350mm

400mm

Moduł główny

600mm

690mm

690mm

Kolumna

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Sekcja kolumny

50 x 60mm

70 x 70mm

70 x 70mm

Podstawa

Kołek + próżnia

Kołek + próżnia

Kołek + próżnia

Wymiary podstawy

350 x 540mm

370 x 550mm

370 x 550mm

Prowadnica wiertła

Nie

Tak

Tak

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

ŁATWA REGULACJA POZIOMU PRZY POMOCY 4 ŚRUB UMIESZCZONYCH W PODSTAWIE.

Płyta mocowania wiertnicy Płyta dołączona do zestawu Płyta dołączona do zestawu Płyta dołączona do zestawu Element przesuwny

Aluminium

Układ prowadzący element Rolki przesuwny Uchwyt elementu Tak przesuwnego

Aluminium

Aluminium

Rolki

Rolki

Tak

Tak

Czas przesuwu

01:01

1:1 + 2:1

1:1 + 2:1

Podpory

Tak

Tak

Tak

Wychylenie

0-45°

0-45°

0-45°

Poziomica

Tak

Tak

Tak

Kółka transportowe

Tak

Tak

Tak

Wysokość

970mm

1080mm

1080mm

Waga

13kg

23,4kg

23,9kg

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

• Kolumna wykonana z aluminium.

• Sztywna konstrukcja, niezawodność i niska waga.

• Element przesuwny prowadzony na rolkach.

• Wysoka precyzja prowadzenia wiertnicy, nie wymaga częstej konserwacji.

• Kółka transportowe. • 4-punktowa regulacja poziomu.

2 RÓŻNE WSKAŹNIKI RAPORTU/ PROPORCJI NA OBUDOWIE CDR353 DLA ŁATWEJ OBSŁUGI.

KÓŁKA TRANSPORTOWE.

METALOWY, SZTYWNY WSKAŹNIK (CDR353).

• Łatwy transport.

• Wielofunkcyjna dźwignia posuwu.

• Szybszy montaż.

• Standardowy układ montażu wiertnicy na kolumnie.

• Można używać do poziomowania i blokowania śrub. • Kompatybilna z większością wiertnic dostępnych na rynku.

• Uchwyt transportowy.

• Prosta, ergonomiczna obsługa.

• Czas przesuwu (CDR353).

• 2 różne wskaźniki raportu/proporcji ułatwiające pracę.

• Kolumna zmontowana fabrycznie.

• • Można używać zaraz po rozpakowaniu.

DŹWIGNIA POSUWU MOCOWANA Z LEWEJ I Z PRAWEJ STRONY.

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

141


ZESTAWY WIERTNICZE ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: • Kolumna. • Wiertnica. • Podstawa. • Wyłącznik różnicowy (PRCD). • Narzędzia i śruby mocujące (bez wiertła koronowego).

Kolumna

Silnik

Moc

Max ø

(mm)

obr./min

Waga

Nr art.

Kod EAN 13

CDR 133

CDM 163

1800W

130

540//1200/2280

16,9kg

701846 94704

5450248 694496

CDR 163

CDM 203

2000W

200

240/1200/2280

18,1kg

701846 94705

5450248 694502

CDR 253

CDM 253

2500W

250

300/600/840

28,5kg

701846 94306

5450248 597001

CDR 353

CDM 353

3300W

350

192/390/570

39,9kg

701846 94307

5450248 597018

CDR 353 + PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

CDM 353

3300W

400

192/390/570

40,4kg

701846 94308

5450248 597025

142

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC


CDP ROBO 300 & 350 Norton Clipper ROBO 300 i 350 to nowe, kompaktowe wiertnice o lekkiej konstrukcji z silnikiem benzynowym, które umożliwiają pracę z wykorzystaniem wierteł ze złączem 1 ¼” lub złączem 3-otworowym. Zarówno model ROBO 300, jak i ROBO 350 składają się z silnika, ramy nośnej silnika, węża do odprowadzania spalin (w przypadku silnika benzynowego), pasa i kołka mocującego, zbiornika na wodę o pojemności 10 l oraz narzędzi.

* Dostępne w wersji elektrycznej z silnikiem stosowanym w modelu CDM 353 (zob. strona 139)

CDP ROBO 300

CDP ROBO 350

CDP ROBO 350 ELEKTRYCZNY*

Nr art.

701846 01368

701846 01369

701846 01371

Kod EAN 13

5450248 707134

5450248 707141

5450248 707158

Motor

2 stroke 2,3kW

2 stroke 2,3kW

CDM 353 3,3kW

Moduł główny

500mm

500mm

500mm

Zakres średnic

100 - 300mm

100 - 354mm

100 - 354mm

Obr./min

300

300

192/390/570

Waga

53kg

55kg

55kg

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

• Wysoki udar.

• Możliwość stosowania wierteł ze złączem 1 ¼” oraz wierteł 3-otworowych.

• Możliwość ustawienia kolumny pod kątem nawet do 45°. • Wytrzymała rama. • Kompaktowość i niewielka waga.

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

ŁATWY W UŻYCIU PAS MOCUJĄCY UMOŻLIWIAJĄCY WIERCENIE W KAŻDYM MIEJSCU NA POWIERZCHNI RURY.

• Łatwość pozycjonowania dzięki wychylnej kolumnie, fabrycznie zdefiniowane ustawenia pod kątem 45° i 90°.

WIERCENIE POD KĄTEM 45°.

• Stabilność, nawet podczas pracy w wykopie. • Łatwość użytkowania w ciasnych przestrzeniach.

OFFICIAL o Sa® PICTOGRAM MOŻLIWOŚĆ WIERCENIA W WYKOPACH I CIASNYCH PRZESTRZENIACH ROBOCZYCH

Porada Clippera

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use with hand-held grinding m

ABY UZYSKAĆ OPTYMALNY REZULTAT, UŻYWAJ WIERTEŁ CLIPPER PRO CB BETON ROBO (STRONA 70)Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Do not use if damage

Only suitable for wet grinding

Only suitable for totally-enclos

ZŁĄCZE: KOŁNIERZ 3-OTWOROW Y

Only to be used with a back-up pad

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

143

Wear eye protection (ISO


AKCESORIA KOLUMNY DO WIERTNIC NAKŁADKI DO ZBIERANIA WODY

Nr art.

Kod EAN 13

17 - Pochłaniacz wody CDR133/163 maks. ø 130 mm

3104 70303

5450248 694526

5450248 138686

17 - P ochłaniacz wody CDR163/253 maks. ø 180 mm

3104 77208

5450248 702832

3100 03976

5450248 049418

17 - Pochłaniacz wody CDR353 maks. ø 300 mm

3104 70304

5450248 694533

4 - Zestaw do kotwiczenia z szybkozłączem (CDR133/163)

3103 89142

5450248 472209

5 - Pierścień z brązu

3100 04317

5450248 074434

ZAPASOWE USZCZELKI

AKCESORIA

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Pompa próżniowa Vp 136

3104 69674

3157629 635346

2 - Wyłącznik różnicowy 30 mA (PRCD)

3100 05608

5450248 124146

3 - Zatapialna pompa wodna

3100 06044

4 - Zestaw do kotwiczenia z szybkozłączem (CDR253/353/403)

(dostarczane z 3 przyłączami)

6 - Narzędzie do montażu kołka

3103 87451

5450248 467113

18 - CDR133/163 ø 130mm

3104 77210

5450248 702849

7 - Kołek rozporowy (25 p)

3100 06879

5450248 189879

18 - CDR163/253 ø 180mm

3104 77211

5450248 702856

8 - Klamra teleskopowa (dł. min. = 1,80 m; dł. maks. = 2,90 m)

3104 69673

3157629 635353

18 - CDR353 ø 300mm

3104 77212

5450248 702863

5450248 089995

19 - CDR133

3104 74123

5450248 703112

9 - Kołek kotwiczący M12 (10p)

3100 04562

10 - Wkręt kotwiczący do kołka rozporowego

3100 06977

5450248 190042

11 - Drifter

3100 07056

5450248 193043

12 - Wiertło SDS 15 mm

3100 05211

5450248 117223

13 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l 3104 64031

5450248 684640

14 - Zbiornik na wodę (35 l) z pompą elektryczną

3104 64029

5450248 684633

15 - Urządzenie centrujące 120 mm

3100 07049

5450248 192909

NAKŁADKI DO ZBIERANIA WODY

19 - CDR163

3104 70435

5450248 697268

19 - CDR253

3104 74124

5450248 703129

19 - CDR353

3104 74125

5450248 703136

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA I PIERŚCIENIE MOCUJĄCE

16 - Pochłaniacz wody/pyłu 10 - 85 mm

3104 94440

5450248 719946

16 - Pochłaniacz wody/pyłu 90 - 175 mm

3104 94441

5450248 719953

144

PODSTAWA MOCOWANA PRÓŻNIOWO

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

20 - Płytka dystansowa do modelu CDR353 zwiększająca zakres ø z 350 do 400 mm

3104 72133

5450248 695196

21 - Pierścień 60 mm do mocowania wiertnic ręcznych do kolumny

3103 88827

5450248 471325


AKCESORIA 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

145


AKCESORIA 1

2

3

4

5

6

7

CDP ROBO AKCESORIA

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Ciśnieniowy zbiornik na wodę o pojemności 10 l

3104 64031

5450248 684640

2 - Rura do odprowadzania spalin (długość: 3,3 m) 5101 36894

5450248 737391

3 - Kołki mocujące (x2)

5101 36997

5450248 737407

4 - Zestaw narzędzi

3103 91934

5450248 493631

5 - Pas mocujący

5101 36998

5450248 737414

6 - Elektryczny zbiornik na wodę o pojemności 35 l 3104 64029

5450248 684633

7 - Podstawki na nogi z rolkami

5450248 736097

146

3105 08732

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC


AKCESORIA 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

PRZEJŚCIÓWKI

NASADKI

AKCESORIA

Nr art.

Kod EAN 13

AKCESORIA

DŁUGOŚĆ Nr art.

Kod EAN 13

1 - 1 ¼” UNC gwint wew. x R ½” gwint wew.

3100 04570

5450248 090823

100mm

3100 04577

5450248 092001

2 - 1 ¼” UNC gwint zew. x R ½” gwint zew.

3100 04558

5450248 089537

9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.

3 - 1 ¼” UNC gwint zew. x Hilti DDBU

3100 06712

5450248 180968

9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.

200mm

3100 04571

5450248 090939

4 - R ½” gwint wew. x Hilti DDBI

3100 07181

5450248 202264

300mm

3100 04574

5450248 091196

5 - R ½” gwint zew. x R ½” gwint zew.

3100 12389

5450248 238768

9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.

6 - SDS gwint zew. x R ½” gwint zew.

3100 12391

5450248 238782

9 - 1 ¼” UNC gwint wew. x 1 ¼” UNC gwint zew.

500mm

3100 04575

5450248 091202

7 - Kołnierz z 3 otworami x 1 ¼” UNC gwint wew. 3100 04594

5450248 094111

9 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.

100mm

3100 04610*

5450248 095262

8 - Kołnierz z 3 otworami x 1 ¼” UNC gwint zew. 3100 04595

5450248 094128

10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.

200mm

3100 04578

5450248 092018

10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.

300mm

3100 04572

5450248 090946

10 - R ½” gwint wew. x R ½” gwint zew.

500mm

3100 04576

5450248 091219

* Dostępne na życzenie.

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

147


AKCESORIA 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

ZŁĄCZA DO KOLUMN WIERTNICZYCH AKCESORIA

Kod EAN 13

AKCESORIA

Nr art.

Kod EAN 13

1 - Końcówka do odkurzacza ½” gwint zew.-wew. 3103 89028

5450248 471806

9 - Wiertło centrujące Ø 6 mm

3100 03973

5450248 049234

2 - Nasadka 150mm

3100 11352

5450248 230410

3100 03974

5450248 049241

3 - Nasadka 250mm

3100 11353

5450248 230427

10 - Z łącze - Hex M16 do wierteł centrujących zwężonych Ø 6 mm

4 - Paczka adapterów Hex

3100 11356

5450248 234876

11 - M16 gwint zew. x R½” gwint zew.

3100 06030

5450248 149897

5 - Paczka adapterów SDS

3100 11357

5450248 234883

12 - Z łącze SDS M16 do wierteł centrujących zwężonych Ø 6 mm

3100 05899

5450248 149880

6 - Adapter HEX

3100 11349

5450248 230397

3100 05898

5450248 149873

7 - Adapter SDS

3100 11354

5450248 230434

13 - Z łącze SDS ze śrubą M16 do wierteł Ø 6 mm

7 - 10 mm A do wierteł murarskich zwężanych 3100 11347

5450248 372776

8 - Klin

5450248 372721

148

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

Nr art.

WIERTŁA M16

3100 11351


OFFICIAL o Sa

POŁĄCZENIA

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

WIERCENIE RĘCZNE NA MOKRO PRZY UŻYCIU WIERTŁA 1”¼ UNC, GWINT WEW. Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

1” ¼ UNC gwint zew.

½” BSP gwint wew.

HILTI DDBU gwint wew.

Classic CB Beton miękki - 1”¼ UNC gwint wew. Pierścień z brązu (3100 04317)

Wear a mask (ISO 7010)

Pro CB Granite - 1”¼ UNC gwint wew. 1 ¼” gwint zew. x 1” ¼ UNC gwint zew. (3100 04558)

HILTI DDBU gwint zew. ¼” UNC gwint zew. (3100 06712)

Pierścień z brązu (3100 04317)

Pierścień z brązu (3100 04317)

OFFICIAL o Sa

Pro CB Beton - 1”¼ UNC gwint wew.

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Do not use for wet grinding (ISO 7010)

WIERCENIE RĘCZNE NA MOKRO PRZY UŻYCIU WIERTŁA R½ BSP, GWINT ZEW. Only suitable for wet grinding

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

½” BSP gwint wew.

Wear a mask (ISO 7010)

Pro CB Beton XT - R ½ BSP gwint zew. 1” ¼ UNC gwint zew.

Pierścień z brązu (3100 04317)

1”¼ UNC gwint wew. x R½ gwint wew. (3100 04570)

Pro CB Beton koronka - R ½ BSP gwint zew. HILTI DDBI gwint wew.

HILTI DDBI gwint zew. R ½ gwint wew. (3100 07181)

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

149


OFFICIAL

POŁĄCZENIA

Do not use for face grinding (ISO

WIERCENIE RĘCZNE NA SUCHO PRZY UŻYCIU WIERTŁA R¼ BSP, GWINT WEW.

Do not use for wet grinding (ISO

Only suitable for wet grindi

Adapter HEX ½” gwint zew. (3100 11349)

UCHWYT TRÓJSZCZĘKOWY

Only to be used with a back-up

Wear ear protection (ISO 70

Adapter SDS ½” gwint zew. (3100 12391)

SDS PLUS

½” BSP gwint wew.

Extreme CB Universal R½ BPS gwint wew.

Adapter ½” gwint zew.- gwint zew. (3100 12389)

Nasadka Złączka odpylacza 200 mm ½ gwint wew. ½” gwint wew. x ½ gwint zew gwint zew. (3103 89028) (3100 04578)

Pro CB Universal R½ BPS gwint wew.

Wear a mask (ISO 7010)

Wiertło centrujące 10 mm (3100 11347)

OFFICIAL

½” BSP gwint zew.

Do not use for face grinding (ISO

WIERCENIE RĘCZNE NA SUCHO PRZY UŻYCIU ZŁĄCZKI M16 Z GWINTEM WEWNĘTRZNYM

Do not use for wet grinding (ISO 7

Only suitable for wet grindin

Only to be used with a back-up

UCHWYT TRÓJSZCZĘKOWY

Adapter HEX M16 gwint zew. + klin (3100 03974)

Wear ear protection (ISO 7010

Pro DS M16 gwint wew. Wear a mask (ISO 7010)

SDS PLUS

Adapter SDS M16 gwint zew. + klin (3100 05899) Classic DS M16 gwint wew.

½” BSP gwint wew.

150

Adapter R½” gwint zew. M16 gwint zew. + klin (3100 06030)

WIERTNICE I KOLUMNY DO WIERTNIC

Wiertło centrujące 6 mm (3100 03973)


ZACIERACZKI


ZACIERACZKI Asortyment zacieraczek Norton Clipper obejmuje maszyny o zakresie średnic tarczy od 600 nawet do 1110 mm, umożliwiających wykańczanie jastrychów o małej i dużej powierzchni.

Ø600

Ø600

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

Ø900

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

34kg

65kg

62kg

75kg

ELEKTRYCZNA

ELEKTRYCZNA

SPALINOWA

SPALINOWA

HP

HP kW

1,5HP

1,1kW

CT 600 UNO

152

ZACIERACZKI

HP kW

3HP

HP kW

2,2kW CT 601

4HP

2,9kW

kW

6,5HP

4,8kW

CT 901


Ø865

Ø865

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

Ø1110

OBRÓT TARCZY Ø (mm)

85kg

80kg

110kg

ELEKTRYCZNA

SPALINOWA

SPALINOWA

HP

HP kW

3HP

HP kW

2,2kW

6,5HP 4,8kW MTA 36

kW

9HP

6,6kW CT 1201

ZACIERACZKI

153


CT600 UNO WŁAŚCIWOŚCI • Niska waga: 34 kg. • Czuwak. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.

KORZYŚCI • Łatwy transport. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 94230

Kod EAN 13

5450248 594680

1,5HP

1,1kW

Ostrza do wykańczania i miska

Średnica pierścienia zabezpieczającego

610mm

Napęd

Elektryczna

Odległość od ściany

25mm

Moc (kW) (Hp)

1,1 kW (1,5Hp)

Regulacja nachylenia

Mechaniczne

Rodzaj silnika

Elektryczna

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

91dB(A) / 71dB(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1330 x 610 x 950mm

Waga (bez misek)

34kg

Napięcie zasilające

230V 1~

Volts

Bezpiecznik / Generator

16A / 6kVA

230V

Średnica obrotu ostrzy (kierunek w prawo)

600mm

HP kW

Narzędzia w zestawie

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

SPRĘŻYNA KOMPENSACYJNA

SKŁADANE RAMIĘ

PIERŚCIENIE OSŁONY TARCZY

DOSTARCZANE Z OSTRZAMI DO WYKAŃCZANIA I MISKĄ

AKCESORIA DO CT600 UNO & CT601 1

2

WYMIARY

GWINT MOCUJĄCY

1 - Dysk zacierający

Ø600

Zatrzymanie mechaniczne

2 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)

230 x 120

M6

L x L (mm)

3 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.) -

154

3

ZACIERACZKI

-

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

Nr art.

Kod EAN 13

-

3100 04554

5450248 089179

100

3103 69479

5450248 440185

-

3100 04551

5450248 089063


CT601

WŁAŚCIWOŚCI • Czuwak. • Aluminiowe pierścienie zabezpieczające. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy. • Składane ramię i zaczep dźwigowy.

KORZYŚCI • Bezpieczeństwo użytkownika. • Niska waga i bezpieczeństwo użytkownika. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni. • Łatwe ładowanie i transport.

CT601 MP

CT601 ME

Nr art.

701846 29945

Kod EAN 13

5450248 439998

HP kW

4HP

2,9kW

SPALINOWA

Nr art.

701846 29946

Kod EAN 13

5450248 440017

HP kW

3HP

2,2kW

Volts

230V

Narzędzia w zestawie

Ostrza do wykańczania i miska

Narzędzia w zestawie

Ostrza do wykańczania i miska

Napęd

Spalinowa

Napęd

Elektryczna

Moc (kW) (Hp)

2,9kW (4Hp)

Moc (kW) (Hp)

2,2kW (3Hp)

Rodzaj silnika

HONDA GX 120

Rodzaj silnika

-

Napięcie zasilające

-

Napięcie zasilające

230V 1~

Bezpiecznik / Generator

-

Bezpiecznik / Generator

16A / 6kVA

Średnica obrotu ostrzy (w prawo)

600mm

Średnica obrotu ostrzy (w prawo)

600mm

Średnica pierścienia zabezpieczającego

620mm

Średnica pierścienia zabezpieczającego

620mm

Odległość od ściany

10mm

Odległość od ściany

10mm

Regulacja nachylenia

Mechaniczne

Regulacja nachylenia

Mechaniczne

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

93dB(A) / 81dB(A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

91dB(A) / 79dB(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1560 x 650 x 1060mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1560 x 650 x 1060mm

Waga (bez misek)

62kg

Waga (bez misek)

65kg

Zob. akcesoria do modelu CT601 na stronie z CT600 UNO

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

HAK DŹWIGOWY

OSŁONA TARCZY

SKŁADANE RAMIĘ

ODLEGŁOŚĆ OD ŚCIANY: 10mm

ZACIERACZKI

155


CT901 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.

KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji dla uzyskania idealnie gładkiej powierzchni.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 29948

Kod EAN 13

5450248 440499

HP kW

6,5HP

4,8kW

Narzędzia w zestawie

Łopatki do wykańczania

Średnica pierścienia zabezpieczającego

950mm

Napęd

Spalinowa

Odległość od ściany

25mm

Moc (kW) (Hp)

4,8kW (6,5Hp)

Regulacja nachylenia

Mechaniczne

Rodzaj silnika

HONDA GX200

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Napięcie zasilające

-

94dB(A)/85dB(A)

Bezpiecznik / Generator

-

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1980 x 950 x 1060mm

Waga (bez misek)

75kg

SPALINOWA Średnica obrotu ostrzy

900mm

(kierunek w prawo)

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

OBSŁUGA URZĄDZENIA

MOŻLIWOŚĆ REGULACJI I SKŁADANIA PIERŚCIENIE OSŁONY TARCZY

AKCESORIA DO CT901 1

156

2

3

4

5

WYMIARY L x L (mm)

GWINT MOCUJĄCY

1 - Dysk / talerz zacierający

Ø900

2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)

355 x 250

3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)

355 x 150

4 - Łopatki uniwersalne (zestaw 4 szt.)

6

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

7

Nr art.

Kod EAN 13

Zatrzymanie mechaniczne -

3100 04546

5450248 088967

Zacisk

-

3104 03131

5450248 512547

M8

122

3104 03132

5450248 512554

330 x 200

M8

127

3100 04541

5450248 088745

5 - Łopatki do wykańczania z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.) 330 x 150

M8

82-160

3100 04564

5450248 090472

6 - Łopatki uniwersalne z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.)

330 x 200

M8

82-160

3100 04565

5450248 090489

7 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.)

-

-

-

3100 04551

5450248 089063

ZACIERACZKI


MTA36 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Regulacja wychyłu łopatek przy pomocy pompy hydraulicznej.

KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji, nadawanie idealnie gładkiej powierzchni.

CZUWAK

MTA36 P5H Nr art.

701846 14008

Kod EAN 13

5450248 145783

HYDRAULICZNA REGULACJA NACHYLENIA

MTA36,30,3 HP kW

6,5HP

4,8kW

SPALINOWA

Nr art.

701846 13921

Kod EAN 13

5450248 142539

HP kW

3HP

Volts

2,2kW

Napęd

Spalinowa

Napęd

Elektryczna

Moc (kW) (Hp)

4,8kW (6,5Hp)

Moc (kW) (Hp)

2,2kW (3Hp)

Rodzaj silnika

HONDA GX200 QX

Rodzaj silnika

-

Napięcie zasilające

-

Napięcie zasilające

400V 3~

Bezpiecznik / Generator

-

Bezpiecznik / Generator

10A /6kVA

Średnica obrotu ostrzy (w prawo)

865mm

Średnica obrotu ostrzy (w prawo)

865mm

Średnica pierścienia zabezpieczającego

915mm

Średnica pierścienia zabezpieczającego

915mm

Odległość od ściany

25mm

Odległość od ściany

25mm

Regulacja nachylenia

Hydrauliczna

Regulacja nachylenia

Hydrauliczna

Wibracje dłoni/ramienia

4 m/s²

Wibracje dłoni/ramienia

4 m/s²

400V

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 94dB(A)/85dB(A)

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego 92dB(A)/82dB(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1790 x 915 x 790mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1790 x 915 x 790mm

Waga (bez misek)

80kg

Waga (bez misek)

85kg

AKCESORIA DO MTA36 1

2

3

4

5

WYMIARY L x L (mm)

GWINT MOCUJĄCY

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA

1 - Dysk / talerz zacierający

Ø900mm

Zatrzymanie mechaniczne -

2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)

330 x 280mm Zacisk

3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)

330 x 150mm M8

4 - Łopatki do uniwersalne (zestaw 4 szt.)

330 x 200mm M8

6

Nr art.

Kod EAN 13

3104 03130

5450248 512523

-

3100 04585

5450248 093695

127

3100 04549

5450248 089032

127

3100 04541

5450248 088745

5 - Łopatki do wykańczania z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.) 330 x 150mm M8

82-160

3100 04564

5450248 090472

6 - Łopatki uniwersalne z ruchomą nakrętką (zestaw 4 szt.)

82-160

3100 04565

5450248 090489

330 x 200mm M8

ZACIERACZKI

157


CT1201 WŁAŚCIWOŚCI • Wytrzymała, spawana konturowo stalowa rama. • Czuwak. • Pierścienie osłony tarczy. • Mechaniczna regulacja wychyłu ostrzy.

KORZYŚCI • Sztywność i niezawodność konstrukcji. • Bezpieczeństwo użytkownika. • Zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika i utrzymanie widoczności na dobrym poziomie. • Regulacja precyzji, nadawanie idealnie gładkiej powierzchni.

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 29953

Narzędzia w zestawie

Łopatki do wykańczania

Odległość od ściany

40mm

Kod EAN 13

5450248 440512

Napęd

Spalinowa

Regulacja nachylenia

Mechaniczne

Moc (kW) (Hp)

6,6kW (9Hp)

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Rodzaj silnika

HONDA GX 270

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

96dB(A) / 87dB(A)

1110mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

2120 x 1190 x 1025mm

1190mm

Waga (bez misek)

110kg

HP

9HP

Średnica obrotu ostrzy kW (kierunek w prawo) 6,6kW SPALINOWA Średnica pierścienia zabezpieczającego

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

CZUWAK

ODŁĄCZANY ZACZEP DŹWIGOWY

OBSŁUGA URZĄDZENIA

REGULOWANE SKŁADANE RAMIĘ

AKCESORIA DO CT1201 1

158

2

3

4

WYMIARY L x L (mm)

GWINT MOCUJĄCY

1 - Dysk / talerz zacierający

Ø1200

2 - Łopatki do zacierania (zestaw 4 szt.)

460 x 255

3 - Łopatki do wykańczania (zestaw 4 szt.)

5

Nr art.

Kod EAN 13

Zatrzymanie mechaniczne -

3103 69499

5450248 440406

Clamp

-

3103 69497

5450248 440376

455 x 152

M8

158

3103 69485

5450248 440246

4 - Łopatki do uniwersalne (zestaw 4 szt.)

450 x 200

M8

158

3103 69496

5450248 440369

5 - Buty do chodzenia po betonie (zestaw 2 szt.)

-

-

-

3100 04551

5450248 089063

ZACIERACZKI

PRZEKŁADKA DYSTANSOWA


BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE


SC181 Idealne rozwiązanie dla elektryków i hydraulików, bruzdownica SC181 to potężne i sprytne urządzenie. Urządzenie jest wyposażone w 2 tarcze diamentowe napędzane silnikiem o mocy 1,8 kW i za jego pomocą można wykonywać bruzdy o szerokości 5-45 mm i głębokości 30-60 mm. Urządzenie jest dostarczane w wytrzymałym, metalowym opakowaniu. Kluczowym elementem całego projektu była ergonomia, dzięki czemu bruzdownica oferuje łatwość obsługi i niski poziom wibracji podczas pracy.

Ø180 mm

Istnieje możliwość podłączenia odpylacza (CV324 lub CV360).

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 46041

Napięcie zasilające

230V 1~

Kod EAN 13

5450248 537847

Moc (kW)

1,8kW

Bezpiecznik / Generator

16A / 3kVA

Średnica tarczy i otworu

Ø 180 x 30mm

Szerokość cięcia

5 to 45 by 5mm

Głębokość cięcia

30 - 40 - 50 - 60mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

4900 min-1

Wibracje dłoni/ramienia

4,1m/s²

Poziom mocy akustycznej / ciśnienia akustycznego

Zalecany produkt

PRO UNI LASER

110 dB(A) / 97 dB(A)

Średnica tarczy i otworu

180 x 30mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

320 x 340 x 300mm

Nr art.

701846 25564

Wymiary opakowania (dł. x szer. x wys.)

347 x 355 x 295mm

Odsyłacz do strony

34

Waga

6,5kg

kW

Volts

1,8kW

230V

TARCZE DIAMENTOWE DLA BRUZDOWNICY SC181

Podłoże / Materiał

UNIWERSALNA

SC401 SC401 to przenośna przecinarka elektryczna wyposażona w tarczę tnącą o średnicy 400 mm, charakteryzująca się wysoką elastycznością dzięki zastosowaniu potężnego silnika o mocy 3,0 kW i możliwości wykonywania głębokich cięć. Urządzenie nadaje się do przecinania wielu rodzajów materiałów, w tym cegieł bloczków murarskich, kostki brukowej, płyt, betonu zwykłego i komórkowego, kamienia naturalnego i sztucznego itd. SC401 umożliwia podłączenie do źródła wody i obróbkę na mokro.

Ø400 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 30120

Napięcie zasilające

230V 1~

Kod EAN 13

5450248 412106

Moc (kW)

3kW

Średnica tarczy i otworu

Ø 400 x 25,4mm

Maks. głębokość cięcia

158mm

Prędkość obrotowa (obr./min)

2500 min-1

Waga

11kg

160

kW

Volts

3kW

230V

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE

TARCZE DIAMENTOWE DLA BRUZDOWNICY SC401

Podłoże / Materiał

BETON

Zalecany produkt

EXTREME BETON

Średnica tarczy i otworu

400 x 25,4mm

Nr art.

701846 93354

Odsyłacz do strony

24


CG125 Jednogłowicowe urządzenie do szlifowania ręcznego oferujące szerokość szlifowania 125 mm. OBSZARY ROBOCZE: Przygotowanie powierzchni wzdłuż krawędzi podłoża i niewielkich powierzchni (balkonów, garażów, piwnic): wyrównywanie podłoża, przygotowanie przed lakierowaniem, usuwanie kleju i niedoskonałości lakieru.

Ø125 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 28733

Napięcie zasilające

230V 1~

Kod EAN 13

5450248 396475

Moc (kW)

1,8kW

Średnica krążka

125mm

Prędkość robocza (pod obciążeniem)

10 000 min-1

Połączenie

22,23mm

Przyłącze węża odkurzacza

36mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

5,9kg

1,8kW

Podłoże / Materiał Zalecany produkt

PRZYŁĄCZE DO ODKURZACZA kW

ŚCIERNICE GARNKOWE DO MODELU CG125

Volts

230V

NISKIE WIBRACJIE

UNIWERSALNA EXTREME CG COMFORT

Średnica tarczy i otworu

125 x 22,23mm

Nr art.

701846 02648

Odsyłacz do strony

40

CG180 Jednogłowicowe urządzenia ręczne oferujące 125 mm lub 180 mm szerokości szlifowania przeznaczone do niewielkich powierzchni. ZASTOSOWANIA: • Szlifowanie, wygładzanie i przygotowanie powierzchni • Usuwanie pozostałości po jastrychach, błota, gipsu i lakieru

Ø180

• Beton, klej do glazury, kamień naturalny, gips, farba, lakiery i kleje

mm

DANE PRODUKTU Nr art. Kod EAN 13

701846 01171

Napięcie zasilające

230V 1~

5450248 702696

Moc (kW)

2,5kW

Średnica krążka

180mm

Prędkość robocza (pod obciążeniem)

9500 min-1

Połączenie

22,23mm

Przyłącze węża odkurzacza

36mm

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Waga

8,4 kg

PRZYŁĄCZE DO ODKURZACZA kW

2,5kW

Volts

230V

ŚCIERNICE GARNKOWE DO MODELU CG180

Podłoże / Materiał Zalecany produkt

NISKIE WIBRACJIE

UNIWERSALNA EXTREME CG COMFORT

Średnica tarczy i otworu

180 x 22,23mm

Nr art.

701846 02648

Odsyłacz do strony

40

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE

161


CG252 CG252 to lekkie i kompaktowe urządzenie z jedną głowicą 250 mm, przeznaczone do szlifowania i wyrównywania małych i średnich powierzchni oraz usuwania lakierów i klejów. Głowicę szlifierską można ustawić pod kątem 90°, a przednią część osłony zabezpieczającej można otworzyć, co umożliwi szlifowanie krawędzi ścian. Przy wadze zaledwie 60 kg urządzenie jest łatwiejsze w obsłudze i mniej męczące dla operatora podczas szlifowania. Składane ramię zapewnia łatwość transportu. CG252 można łączyć z odpylaczem (CV324 lub CV360) lub używać do szlifowania na mokro dzięki wbudowanemu przyłączu doprowadzania wody.

Ø250 mm

DANE PRODUKTU Nr art.

701846 94290

Moc (kW) / Napięcie zasilające 2,2kW (3Hp) / 230V 1~

Złącze do odkurzacza

45mm

Kod EAN 13

5450248 596608

Bezpiecznik / Generator

16A / 6 kVA

Wibracje dłoni/ramienia

< 2,5 m/s²

Szerokość robocza

250mm

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

1180 x 520 x 1150mm

Prędkość obrotowa (obr./min) 1410 min-1

Waga

60kg

WŁAŚCIWOŚCI

KORZYŚCI

• Szerokość robocza 250 mm.

• Do szlifowania małych i średnich powierzchni.

• Regulowana głowica szlifierska.

• Możliwość szlifowania krawędzi ścian.

• Ustawianie poziomu z tyłu.

• Łatwe i szybkie przygotowanie urządzenia do pracy.

• Niewielka waga i rozmiar.

• Łatwy transport i wnoszenie po schodach.

• Niski poziom wibracji.

• Łatwa i wygodna eksploatacja.

HP kW

3HP

2,2kW

Volts

230V

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

GŁOWICĘ SZLIFIERSKĄ MOŻNA USTAWIĆ POD KĄTEM 90° ORAZ ZDJĄĆ PRZEDNIĄ CZĘŚĆ OSŁONY.

SKŁADANE RAMIĘ NA CZAS TRANSPORTU

ZALECENIA DOTYCZĄCE GŁOWIC SZLIFIERSKICH

Kolor głowicy szlifierskiej

162

CZERWONY

ZIELONY

NIEBIESKI

Podłoże / Materiał

BETON

BETON

BETON

Średnica

250mm

250mm

250mm

Rodzaj podłoża

TWARDY

ŚREDNI

MIĘKKI

Nr art.

701846 27118

701846 27117

701846 27116

Odsyłacz do strony

163

163

163

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE


GŁOWICE SZLIFIERSKIE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO

DO URZĄDZEŃ SZLIFIERSKICH

KROK 1 - CZYSZCZENIE/FREZOWANIE

ZA POMOCĄ WIELOBIJAKOWEJ GŁOWICY SZLFIERSKIEJ Z WĘGLIKA WOLFRAMU

GŁOWICA SZLIFIERSKA Z 5 WSTAWKAMI Z WĘGLIKA WOLFRAMU • Głowica szlifierska z 5 wstawkami z węglika wolframu do czyszczenia, rowkowania, frezowania i przygotowywania betonowych podłoży.

• Do usuwania farb żywic, klejów elastycznych i innych elastycznych materiałów.

BIJAKI

OPIS

NAZWA

O/D/W (mm)

Nr art.

Kod EAN 13

Dysk obrotowy wielobijakowy

GRM252 S Metal (duża)

5x 50/5,1

701846 27120

5450248 373193

Wkład do GRM252 S

Zestaw wkładów duże bijaki

5x 50/5,1

701846 43686

5450248 512998

Wkład do poprzedniej wersji

Zestaw wkładów małe bijaki

6x 30/5,5

701846 27207

5450248 381877

KROK 2 - SZLIFOWANIE

ZA POMOCĄ PŁYTEK DIAMENTOWYCH

TALERZE SZLIFIERSKIE GRD252 • Talerze szlifierskie GRD252 zostały opracowane do szlifierek 250 mm.

• Urządzenia kompatybilne 12 segmentów umieszczonych na talerzu 250 mm z 4 otworami. SEGMENTY

OPIS

NAZWA

QTY X W / H / L (mm)

Nr art.

Kod EAN 13

Twarde segmenty do miękkiego podłoża

GRD252 S Miękki Niebieski

12x 10/10/40

701846 29625

5450248 404804

Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża

GRD252 S Średni Zielony

12x 10/10/40

701846 27119

5450248 372684

Miękkie segmenty do twardego podłoża

GRD252 S Twardy Czerwony

12x 10/10/40

701846 29626

5450248 404811

TALERZE SZLIFIERSKIE GRD252 • Talerze szlifierskie GRD252 zostały zaprojektowane do zgrubnego, głębokiego szlifowania.

• 20 segmentów umieszczonych na talerzu 250 mm z 8 otworami. SEGMENTY

OPIS

NAZWA

QTY X W / H / L (mm)

Nr art.

Kod EAN 13

Twarde segmenty do miękkiego podłoża

GRD252 Miękki Niebieski

25x 10/10/40

701846 27116

5450248 372646

Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża

GRD252 Średni Zielony

25x 10/10/40

701846 27117

5450248 372653

Miękkie segmenty do twardego podłoża

GRD252 Twardy Czerwony

25x 10/10/40

701846 27118

5450248 372677

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE

163


GŁOWICE SZLIFIERSKIE DO BETONU I BETONU ZBROJONEGO DO URZĄDZEŃ SZLIFIERSKICH

SEGMENTY SZLIFIERSKIE • Średnie segmenty do uniwersalnego podłoża.

OPIS

WIELKOŚĆ GRANULACJI NAZWA

Szlifowanie powłok i cienkich warstw

18/20

Nadawanie przyczepności i szlifowanie warstw wierzchnich Nadawanie przyczepności dla farb wodorozcieńczalnych i szlifowanie warstw wierzchnich

• Dostępna granulacja 18-150 do uzyskiwania wykończenia różnej jakości. SEGMENTY

ZESTAW

QTY X H / T / L (mm)

Nr art.

Kod EAN 13

FGW Universal srebrny

4 szt.

1x 10/10/65

701846 01132

5450248 534334

30/40

FGW Universal szary

4 szt.

1x 10/10/65

701846 01133

5450248 534266

60/80

FGW Universal brązowy

4 szt.

1x 10/10/65

701846 01134

5450248 534273

ODPYLACZE Asortyment wielofunkcyjnych odpylaczy spełniający większość wymagań profesjonalistów (na wewnętrznych i zewnętrznych placach budów).OFFICIAL Nadają się do odprowadzania pyłu i wody, ale można ich również używać do odkurzania po zakończeniu pracy. • CV402 najlepiej sprawdza się w połączeniu z nową przecinarką do glazury TR250H DF, a także podczas wszystkich zastosowań obejmujących wiercenie na sucho i mokro.

OFFICIAL o Sa®

Do not use for face grinding (ISO 7

• CV360 to odpylacze przemysłowe, które dają najlepsze rezultaty w połączeniu z cykliniarkami Norton Clipper.

CV402

Do not use for face grinding (ISO 7010) Do not use for wet grinding (ISO 7

Nr art.

003104 36601

Kod EAN 13

5450248 559191

kW

Zastosowanie

Wiercenie

Napięcie zasilające

230V 1~

Moc (kW)

2,0kW (2 silniki)

Bezpiecznik / Generator

16A / 8kVA

Filtr

Czyszczenie

Worek papierowy

Przepływ powietrza

380 m3/h

Zasysanie próżniowe

200 mbar

Materiał zbiornika

PP

Pojemność zbiornika

60 L

Poziom hałasu

78 db(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

600 x 540 x 950mm

Waga

21kg

Klasa filtracji

L

Worki do filtra

Volts

2,0kW 230V

DRY WETOnly suitable Do not use for wet grinding (ISO 7010) for wet grinding

Only suitableOnly for wet grinding to be used with a back-up p

Only to be used with a back-up pad (ISO 7010 Wear ear protection

mask (ISO 7010) Wear ear protectionWear (ISOa7010)

Wear a mask (ISO 7010)

Papier (5 szt.) - 3103 87496 Bawełna (5 szt.) - 3103 87497

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

CV402 ODŁĄCZANY FILTR

164

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE

PAPIEROWY WOREK DO FILTRA (CV402)


ODPYLACZE

OFFICIAL o Sa® P

CV360

Do not use for face grinding (ISO 7010)

Nr art.

003104 85878

Kod EAN 13

5450248 709503

kW

Volts

2,3kW 230V

Zastosowanie

Cyklinowanie

Napięcie zasilające

230V 1~

Moc (kW)

2,3kW (2 silniki)

Bezpiecznik / Generator

16A / 8kVA

Filtr

Czyszczenie

Manualny z wstrząsaczem

Przepływ powietrza

360 m3/h

DRY Do not use for wet grinding (ISO 7010)

Only suitable for wet grinding

Zasysanie próżniowe

250 mbar

Materiał zbiornika

Stal

Pojemność zbiornika

20 L

Poziom hałasu

74 db(A)

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

500 x 560 x 1000mm

Waga

31kg

Klasa filtracji

M

Only to be used with a back-up pad

Wear ear protection (ISO 7010)

Wear a mask (ISO 7010)

WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU

CV360

DWA SILNIKI URUCHAMIANE ZA POMOCĄ NIEZALEŹNYCH PRZEŁĄCZNIKÓW

WYSOKOPOWIERZCHNIOWY STOŻKOWY WKŁAD DO FILTRA

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE

165


NOTATKI

166

BRUZDOWNICE, MASZYNY SZLIFIERSKIE I ODPYLACZE


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA Tarcze do przecinania i szlifowania z linii Norton Clipper przeznaczone do urządzeń przenośnych i stacjonarnych, charakteryzujące się znakomitą wydajnością w zakresie obróbki wielu rodzajów materiałów budowlanych i konstrukcyjnych.


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH

WIELOFUNKCYJNE

TYP 27

Przecinanie, szlifowanie i polerowanie WSZYSTKICH rodzajów materiałów za pomocą jednego produktu. Brak konieczności wymiany tarczy podczas wykonywania różnych zadań obejmujących różne rodzaje materiałów. Tarcze przeznaczone do urządzeń bezprzewodowych zostały opracowane z myślą o jak najmniejszym oporze podczas eksploatacji. Szlifowanie swobodne pochłania mniej energii akumulatora. BEZPRZEWODOWE

TYP 27

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

2,2x22,23

C46P-BF27

25

662533 71533

5900442 855174

125

2,2x22,23

C46P-BF27

25

662533 71534

5900442 855181

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

WIELOFUNKCYJNE

TYP 41

Wielofunkcyjna tarcza do przecinania, która generuje mniej pyłu i hałasu, a ponadto oferuje precyzyjne cięcie wszystkich typów materiałów, w tym metalu i stali nierdzewnej, kamienia, aluminium, PCW, ceramiki czy glazury. Jeden produkt dla wszystkich prac instalatorskich. BEZPRZEWODOWE

TYP

Ø (mm)

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

1,0x22,23

C60T-BF41

25

662533 71455

5900442 853521

1,6x22,23

C46T-BF41

25

662533 71456

5900442 853545

1,0x22,23

C60T-BF41

25

662533 71501

5900442 854528

1,6x22,23

C46T-BF41

25

662533 71502

5900442 854542

180

1,6x22,23

C46T-BF41

25

662533 71503

5900442 854559

230

1,9x22,23

C46T-BF41

25

662533 71504

5900442 854566

115

41

Grubość x Ø otworu (mm)

125

123 - METAL-INOX

TYP 27

Przecinanie, lekkie szlifowanie i polerowanie za pomocą jednego produktu. Nie wymaga wymiany tarczy w przypadku różnych zastosowań. Zapewnia doskonałe, jednorodne wykończenie powierzchni metalowych i wykonanych ze stali nierdzewnej.

BEZPRZEWODOWE

TYP 27

168

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

2,2x22,23

A46S-BF27

25

662533 71523

5900442 854795

125

2,2x22,23

A46S-BF27

25

662533 71524

5900442 854801

SPECYFIKACJE

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH

METAL-INOX

TYP 41

Tarcza do cięcia prostego oferująca dłuższą żywotność, zwiększoną trwałość oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas przecinania. Doskonale nadaje się do przecinania blachy i metalowych słupków.

BEZPRZEWODOWE

TYP

Ø (mm)

115

41

125

180

230

Grubość x Ø otworu (mm)

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

1,0x22,23

A60S-BF41

25

662533 71505

5900442 854610

1,6x22,23

A46S-BF41

25

662533 71506

5900442 854627

2,5x22,23

A30S-BF41

25

662533 71507

5900442 854634

1,0x22,23

A60S-BF41

25

662533 71508

5900442 854641

1,6x22,23

A46S-BF41

25

662533 71509

5900442 854658

2,5x22,23

A30S-BF41

25

662533 71510

5900442 854665

1,6x22,23

A46S-BF41

25

662533 71511

5900442 854672

2,5x22,23

A30S-BF41

25

662533 71512

5900442 854689

1,9x22,23

A46S-BF41

25

662533 71513

5900442 854696

2,5x22,23

A30S-BF41

25

662533 71514

5900442 854702

METAL-INOX

TYP 42

Tarcza z centralnym wybraniem oferująca dłuższą żywotność oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Tarcza jest przeznaczona do stali nierdzewnej i nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas przecinania. BEZPRZEWODOWE

TYP

42

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

3,2x22,23

A30S-BF42

25

662533 71515

5900442 854719

125

3,2x22,23

A30S-BF42

25

662533 71516

5900442 854726

180

3,2x22,23

A30S-BF42

25

662533 71517

5900442 854733

230

3,2x22,24

A30S-BF42

25

662533 71518

5900442 854740

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

169


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

DO BEZPRZEWODOWYCH I KONWENCJONALNYCH SZLIFIEREK KĄTOWYCH

METAL-INOX

TYP 27

Linia tarcz z centralnym wybraniem oferująca dłuższą żywotność oraz wysoki współczynnik usuwania metalu w zastosowaniach obejmujących obróbkę metalu i stali nierdzewnej. Nie zawiera żelaza, siarki ani chloru, co eliminuje ryzyko zanieczyszczenia podczas szlifowania. BEZPRZEWODOWE

TYP

27

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

6,4x22,23

A 30 P-BF27

10

662533 71519

5900442 854757

125

6,4x22,23

A 30 P-BF27

10

662533 71520

5900442 854764

180

6,4x22,23

A 30 P-BF27

10

662533 71521

5900442 854771

230

6,4x22,23

A 30 P-BF27

10

662533 71522

5900442 854788

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

KAMIEŃ

Kod EAN 13

TYP 41

Tarcze proste do przecinania przeznaczone do szlifierek kątowych. Dzięki zastosowaniu ziaren węglika krzemu tarcza wytwarza mniej pyłu, generuje mniej hałasu i zapobiega utracie materiału oraz gwarantuje precyzję cięcia. TYP

41

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

2,5x22,2

C 30 R-BF41

25

662528 39627*

59004428 98614

125

2,5x22,2

C 30 R-BF41

25

662528 39628*

59004428 98621

180

2,5x22,2

C 30 R-BF41

25

662528 39629*

59004428 98638

3,2x22,2

C 30 S-BF41

25

662528 32262

59004428 81142

2,5x22,2

C 30 R-BF41

25

662528 39630*

59004428 98645

230

SPECYFIKACJE

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

* Dostępne na zamówienie

KAMIEŃ

TYP 27

Tarcze szlifierskie z centralnym wybraniem zawierające ziarno węglika krzemu, oferują długą żywotność i wysokie tempo usuwania materiału. TYP

27

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm)

115

6,0x22,23

C 30 R-BF27

10

662528 39631*

59004428 98652

125

6,0x22,2

C 30 R-BF27

10

662528 39632*

59004428 98669

180

6,0x22,23

C 30 R-BF27

10

662528 39633*

59004428 98676

230

6,0x22,23

C 30 R-BF27

10

662528 39634*

59004428 98683

SPECYFIKACJE

* Dostępne na zamówienie

170

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

DO PRZECINAREK SPALINOWYCH I PILAREK TARCZOWYCH

METAL

TYP 41

Dodatkowo wzmocnione tarcze przeznaczone dla przecinarek spalinowych. TYP

Ø (mm) 300

41

350 400

Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE

M/S

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

3,5x20,0

A 24 R-BF41

80

10

662533 71525

5900442 854818

3,5x25,4

A 24 R-BF41

80

10

662533 71526

5900442 854825

4,0x20,0

A 24 R-BF41

80

10

662533 71527

5900442 854832

4,0x25,4

A 24 R-BF41

80

10

662533 71528

5900442 854849

4,0x20,0

A 24 R-BF41

80

10

662533 71529

5900442 854856

KAMIEŃ

TYP 41

Tarcze proste do przecinania przeznaczone do przecinarek spalinowych. Ostre ziarno węglika krzemu zapewnia optymalną wydajność podczas przecinania cegieł i kamienia. Tarcza oferuje dłuższą żywotność oraz szybkie i proste cięcie. TYP

Ø (mm) 300

41

350 400

Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE

M/S

OPAKOWANIE NR ART.

Kod EAN 13

3,5x20,0

C 24 R-BF41

80

10

662528 32263

5900442 881159

3,5x25,4

C 24 R-BF41

80

10

662528 32264

5900442 881166

4,0x20,0

C 24 R-BF41

100

10

662528 32265

5900442 881173

4,0x25,4

C 24 R-BF41

100

10

662528 32266

5900442 881180

4,0x20,0

C 24 R-BF41

100

10

662528 32267

5900442 881197

METAL

TYP 41

Do lekkich urządzeń przenośnych o małej mocy. Opracowane przy użyciu drobniejszego ziarna i miękkiej granulacji z myślą o przecinaniu materiałów o wyższej gęstości, takich jak metalowe belki, a także rury czy tuby ze zbrojeniem. TYP 41

Ø (mm)

Grubość x Ø otworu (mm) SPECYFIKACJE

350

3,0x25,4

A 36 P-BF41

M/S 80

OPAKOWANIE NR ART. 10

662533 71530

Kod EAN 13 5900442 854863

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA

171


NOTATKI

172

TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO I MASZYNOWEGO Linia Norton Clipper, oferująca narzędzia ścierne przeznaczone do szlifowania ręcznego, maszynowego oraz cyklinowania, została zaprojektowana przy użyciu najnowocześniejszych technologii ściernych, zapewniając wysoki, profesjonalny poziom wydajności spełniający kryteria nawet najbardziej wymagających prac szlifierskich.

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

173


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLFIEREK DO GŁADZI

NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ KRĄŻKI SZLIFIERSKIE Z POWŁOKĄ SCREENBAK Samoprzyczepne krążki ścierne do szlifowania i wykańczania przy użyciu szlifierki do gładzi. Dzięki niezapychającej się, otwartej strukturze siatki gwarantują doskonałą wydajność i długi okres użytkowania. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych liczących 25 krążków. Ø (mm) 180

225

225 BULK PACK

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

60

5

80

5

120

5

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 21574

5900442 859448

5

662611 21628

5900442 859417

5

662611 21629

5900442 859424

220

5

5

662611 21630

5900442 859431

60

5

5

662611 19850

5900442 856188

80

5

5

662611 19851

5900442 856195

100

5

5

662611 19852

5900442 856225

120

5

5

662611 19848

5900442 855624

150

5

5

662611 19871

5900442 856232

220

5

5

662611 19873

5900442 856249

60

25

1

666233 32303

3157629 377042

80

25

1

666233 32310

3157629 377059

100

25

1

666233 32311

3157629 377066

120

25

1

666233 32313

3157629 377073

150

25

1

666233 32318

3157629 377097

220

25

1

666233 32322

3157629 377102

NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ KRĄŻKI PAPIEROWE Samoprzyczepne krążki ścierne na papierowym podkładzie, zawierające warstwę stearynianiu zapobiegającą zapychaniu się krążka, co pozwala wydłużyć okres eksploatacji narzędzia podczas szlifowania gipsu i szpachlówki. Ø (mm) 225

174

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

120

5

180

5

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 44774

5900442 875714

5

662611 44775

5900442 875721


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLFIEREK MIMOŚRODOWYCH

KRĄŻKI PAPIEROWE Krążki ścierne z 6, 8 lub 9 otworami na podkładzie samoprzyczepnym ułatwiającym i usprawniającym wymianę krążka. Krążki idealnie nadają się do uzyskiwania perfekcyjnych rezultatów na wszystkich rodzajach powierzchni, w tym drewna, farby i metalu. Krążki z 8 otworami są również dostępne w opakowaniu zbiorczym liczącym 50 sztuk. Ø (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

125 Krążek z 8 otworami

40

10

80

10

120

10

150 Krążek z 6 otworami

150 Krążek z 9 otworami

125 Krążek z 8 otworami OPAKOWANIE ZBIORCZE

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 18234

3157629 667644

5

662611 18236

3157629 667651

5

662611 18237

3157629 667675

180

10

5

662611 18238

3157629 667682

40

10

5

662611 21643

5900442 859585

80

10

5

662611 21649

5900442 859615

120

10

5

662611 21647

5900442 859592

180

10

5

662611 21648

5900442 859608

40

10

5

662611 21650*

5900442 859622

80

10

5

662611 21651*

5900442 859639

120

10

5

662611 21652*

5900442 859646

180

10

5

662611 21653*

5900442 859653

40

-

50

666233 79803

3157629 498828

80

-

50

666233 79807

3157629 498842

120

-

50

666233 79808

3157629 498859

180

-

50

666233 79812

3157629 498866

*Wykonywane na zamówienie

CERTYFIKAT FSC® Odpowiedzialne wykorzystywanie surowców i dbałość o zachowanie zasobów naturalnych jest jednym z naszych priorytetów szukaj produktów opatrzonych logo FSC®, wytwarzanych z wykorzystaniem papieru posiadającego certyfikat FSC®.

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

175


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH

KRĄŻKI FIBROWE Wysoka wydajność, agresywne usuwanie metalu. Używać wraz z przekładką. Ø (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

115

36

5

50

5

125

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 21545

3157629 691182

5

662611 21548

3157629 691199

80

5

5

662611 21549

3157629 691205

36

5

5

662611 18320

3157629 668870

50

5

5

662611 18432

3157629 667408

80

5

5

662611 18436

3157629 667415

KRĄŻKI PÓŁSZTYWNE Krążki zawierające ostre ziarno ścierne węglika krzemu do obróbki marmuru, granitu, betonu, włókna szklanego i żeliwa. Używać wraz z przekładką. Ø (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

16

1

24

1

36

125x22

180x22

NR ART.

Kod EAN 13

25

662610 83476

3157629 062937

25

76607 19292

3157625 442856

1

25

76607 19293

3157625 442863

60

1

25

76607 19294

3157625 442887

80

1

25

76607 19295

3157625 442894

16

1

25

662610 83479

3157629 062968

24

1

25

76607 19296

3157625 442900

36

1

25

76607 19297

3157625 442917

60

1

25

76607 19298

3157625 442924

80

1

25

76607 19299

3157625 442948

PRZEKŁADKA Przeznaczona do krążków fibrowych i półsztywnych.

176

ZAWARTOŚĆ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PUDEŁKA NR ART.

Ø (mm)

ZAŁĄCZNIK

115x22

M14

1

5

662611 21553

3157629 692820

125x22

M14

1

5

662611 18437

3157629 668924

180x22

M14

1

5

662611 21556

3157629 692837

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

Kod EAN 13


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH

KRĄŻKI LAMELKOWE Wysokowydajne ziarno cyrkonowe pozwala szybko usuwać naddatki materiału i nadawać doskonały efekt wykończenia na powierzchniach drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępne we wszystkich rozmiarach. DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

100x16

40 60

115x22

125x22

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18443

3157629 669471

10

662611 18464

3157629 669488

80

10

662611 18465

3157629 669495

40

10

662611 18466

3157629 669501

60

10

662611 18468

3157629 669518

80

10

662611 18469

3157629 672723

40

10

662611 18471

3157629 672730

60

10

662611 18472

3157629 672747

80

10

662611 18473

3157629 672754

KRĄŻKI WŁÓKNINOWE DO DREWNA Krążki włókninowe do drewna wykonane z włókna nylonowego zaimpregnowanego ziarnem ściernym tlenku glinu, przeznaczone do zdzierania farby i lakieru z powierzchni wykonanych z twardego drewna, pozostawiające czystą powierzchnię gotową do malowania. Idealne do obróbki zakrzywionych i trudnodostępnych miejsc, krążki są dostępne w rozmiarach 115 mm oraz 125 mm.

DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

115

Średnia

125

Średnia

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18476*

3157629 668955

10

662611 18479

3157629 668979

*Wykonywane na zamówienie

KRĄŻKI WŁÓKNINOWE DO METALU I KAMIENIA Krążki włókninowe do dmetalu wykonane z włókna nylonowego zaimpregnowanego ziarnem ściernym węglika krzemu, przeznaczone do zdzierania rdzy z powierzchni metalowych i oczyszczania kamienia, pozostawiające czystą powierzchnię gotową do malowania. Dostępne w rozmiarach 115 mm oraz 125 mm.

DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

115

Gruba

125

Gruba

180

Gruba

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18475*

3157629 668948

10

662611 18477

3157629 668962

5

662611 18480

3157629 668986

*Wykonywane na zamówienie

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

177


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

DO SZLIFIEREK OSCYLACYJNYCH I TYPU DELTA

ARKUSZE CIĘTE Do stosowania na szlifierkach oscylacyjnych przy pracach obejmujących etapy od zdzierania do wykańczania powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępne w 2 rozmiarach, w wersji z otworami lub bez. DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

93x230 Bez otworów

40

5

80

5

120 180 115x280 14 otworów

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 37988

5900442 870917

5

662611 37990

5900442 870931

5

5

662611 37991

5900442 870948

5

5

662611 37992

5900442 870955

40

5

5

662611 31047

5900442 867511

80

5

5

662611 31048

5900442 867528

120

5

5

662611 31049

5900442 867535

180

5

5

662611 31050

5900442 867542

AKRUSZE SZLIFIERSKIE TYPU DELTA Samoprzyczepne, trójkątne arkusze przeznaczone do szlifowania trudnodostępnych miejsc. Ziarno ścierne można łatwo i szybko wymienić podczas zdzierania, szlifowania czy wykańczania powierzchni drewnianych, metalowych czy malowanych. DIM (mm) 93x93x93

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

40

5

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 31051

5900442 867559

80

5

5

662611 31052

5900442 867566

120

5

5

662611 31053

5900442 867573

180

5

5

662611 31055*

5900442 867580

*Wykonywane na zamówienie

CERTYFIKAT FSC® Odpowiedzialne wykorzystywanie surowców i dbałość o zachowanie zasobów naturalnych jest jednym z naszych priorytetów szukaj produktów opatrzonych logo FSC®, wytwarzanych z wykorzystaniem papieru posiadającego certyfikat FSC®.

178

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

PRZENOŚNYCH SZLIFIEREK SZEROKO I WĄSKOTAŚMOWYCH

TAŚMY SZLIFIERSKIE Bogaty wybór rozmiarów taśm ściernych (od 13x454 mm to 100x610 mm) zapewnia produkty do każdej aplikacji. Wysokowydajne ziarno ścierne gwarantuje szybkie tempo szlifowania i wysoki współczynnik usuwania materiału. Taśmy charakteryzują się zmiennym kierunkiem ruchu, mogą więc być użytkowane na urządzeniu w obu kierunkach. TAŚMY CYRKONOWE Ziarno cyrkonowe nadaje taśmie wysoką wydajność podczas wykonywania trudnych zadań szlifierskich wymagających usuwania dużych ilości materiału. Ø (mm)

13x454

75x457

75x533

100x610

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

36

4

50

4

80

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 21773

5900442 859233

5

662611 21774

5900442 859240

4

5

662611 21775

5900442 859257

120

4

5

662611 21776

5900442 859264

36

4

5

662611 21634

5900442 859486

50

4

5

662611 21635

5900442 859493

80

4

5

662611 21636

5900442 859509

120

4

5

662611 21637

5900442 859516

36

4

5

662611 18230

3157629 667583

50

4

5

662611 18231

3157629 667590

80

4

5

662611 18232

3157629 667620

120

4

5

662611 18233

3157629 667637

36

4

5

662611 21639

5900442 859523

50

4

5

662611 21640

5900442 859530

80

4

5

662611 21641

5900442 859547

120

4

5

662611 21642

5900442 859554

NR ART.

Kod EAN 13

TAŚMY KORUNDOWE Ziarno tlenku glinu nadaje się do ogólnego zastosowania. Ø (mm) 75x533

100x610

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

36

4

5

662611 31031

5900442 867337

50

4

5

662611 31034

5900442 867344

80

4

5

662611 31035

5900442 867351

120

4

5

662611 31038

5900442 867368

36

4

5

662611 31039

5900442 867375

50

4

5

662611 31044

5900442 867382

80

4

5

662611 31045

5900442 867399

120

4

5

662611 31046

5900442 867405

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

179


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO

ARKUSZE Z PAPIERU Z WŁÓKNA SZKLANEGO Papier ścierny zwykłej jakości do użytku ogólnego, przeznaczony do szlifowania powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Dostępny wyłącznie w opakowaniach zbiorczych po 75 arkuszy. DIM (mm) 230x280

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

RÓŻNE 25x60 25x80 25x120

75

1

NR ART.

Kod EAN 13

666233 79765

3157629 498248

ARKUSZE WIELOFUNKCYJNE Zapewniają dobre rezultaty na wszystkich rodzajach powierzchni. Dzięki lekkiemu papierowemu podkładowi są elastyczne i wygodne podczas szlifowania. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych zawierających 30 arkuszy. DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

230x280

60

5

80

230x280 OPAKOWANIE ZBIORCZE

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18243

3157629 667934

5

10

662611 18244

3157629 667941

120

5

10

662611 18245

3157629 667958

60

25

10

666233 79770

3157629 498255

80

25

10

666233 79772

3157629 498262

120

25

10

666233 79774

3157629 498279

ARKUSZE NIEZAPYCHAJĄCE SIĘ Warstwa No-fil® ogranicza gromadzenie się pyłu (zapychanie) na materiale ściernym, co przekłada się na dłuższą żywotność produktu i zapewnia doskonałą jakość wykończenia. Arkusze posiadają lekki podkład papierowy wzmocniony włóknem lateksowym, które nadaje im elastyczność, trwałość i zapewnia komfort podczas użytkowania, a ponadto pozwala uzyskać gładką powierzchnię podczas wykańczania gipsu, szpachlówki i lakieru. Dostępne również w opakowaniach zbiorczych zawierających 30 arkuszy. DIM (mm) 230x280

230x280 OPAKOWANIE ZBIORCZE

180

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

NR ART.

Kod EAN 13

80

5

10

662611 18239

3157629 667699

120

5

10

662611 18240

3157629 667705

180

5

10

662611 18241

3157629 667712

240

5

10

662611 18242

3157629 667927

80

30

10

666233 79781

3157629 498538

100

30

10

666233 79776

3157629 498293

120

30

10

666233 79777

3157629 498309

150

30

10

666233 79778

3157629 498316

180

30

10

666233 79779

3157629 498521

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO

BARDZO ELASTYCZNE ARKUSZE Wykonane z elastycznego i trwałego podkładu płóciennego, idealnie nadają się do szlifowania zakrzywionych i wyprofilowanych powierzchni drewnianych (surowego, malowanego i lakierowanego drewna). Można je dzielić na paski w celu szlifowania krzywizn i trudnodostępnych miejsc. DIM (mm) 230x280

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

40

5

80

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18246

3157629 667965

5

10

662611 18247

3157629 667972

120

5

10

662611 18248

3157629 667989

180

5

10

662611 21659

5900442 859660

ARKUSZE WODOODPORNE Arkusze posiadają podkład wykonany z papieru lateksowego, który umożliwia ich stosowanie na sucho i mokro. Najlepsze rezultaty daje obróbka na mokro, ponieważ woda oczyszcza i nawilża powierzchnię, a ponadto zapobiega zapychaniu się narzędzia ściernego. Ziarno węglika krzemu zapewnia wysoką wydajność przy obróbce powierzchni metalowych. DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

230x280

240

5

400 600

NR ART.

Kod EAN 13

10

662611 18256*

3157629 667996

5

10

662611 18257*

3157629 668009

5

10

662611 18258*

3157629 668016

*Wykonywane na zamówienie

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

181


SUBSTRATES

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO

ng collateral to library of these icons

ontact Marketing SUBSTRATES

oughout our marketing collateral to tes and machines. A library of these icons uced and are d.

ARKUSZE RĘCZNE WŁÓKNINOWE (BEARTEX)

Czyszczenie zgrubne

tional icons, please contact Marketing EMEA.

Wykonane z włókna nylonowego, zaimpregnowane ziarnem ściernym, oferujące trójwymiarową cons have been produced and are powierzchnię ścierną, którą można wykorzystać z każdej strony. Doskonałe do wielu zastosowań: edia Centre. od przygotowania powierzchni po obróbkę wykończeniową i czyszczenie powierzchni drewnianych, malowanych, metalowych, plastikowych, szklanych i glazury.

Die grinder for cutting

NR ART.

BRĄZOWY: ŚREDNIA

mAchINES Angle grinder for cutting

BORDOWY: EKSTRA 90˚DROBNA 30˚ Die grinder Angle grinder

150x115

for cutting

Angle grinder for cutting

Angle grinder for grinding

Obróbka wykończeniowa Czyszczenie

ZAWARTOŚĆ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PUDEŁKA

Kod EAN 13

662611 38003

3157629 726228

5

10

662611 38005 15˚

3157629 726235

5

10

Angle grinders for grinding

mAchINES

Angle grinders for grinding

for cutting

SZARY: Masonry saw ULTRA DROBNA 90˚

Tile saw 662611 38006 30˚

Floor saw

BIAŁY:Angle grinder for grinding NIEŚCIERNA

Large Block Petrol saw 3157629 726242 Masonry saw 15˚

Floor saw 662611 38007

Tile saw Petrol saw 3157629 726259

Masonry saw

Angle grinder for cutting

BLOCZKI SZLIFIERSKIE I WKŁADY 4. PACKAGING 5. MERCHANDISING

B-BRANDING

PRESSION

KOLOR / GRANULACJA

DIM (mm)

Przygotowanie powierzchni

3. MARKETING COLLATERAL

5

Hand Held Drilling Motor

Large Block Masonry saw

5

Drill Rig Complete Kit

Hand Held Drilling Motor

10

10

Drill Rig Complete Kit

6. CORPORATE COLLATERAL

Ergonomiczny bloczek, komfortowy i łatwy w użyciu. Idealny do małych, płaskich, drewnianych, 3. MARKETING COLLATERAL 4. PACKAGING 5. MERCHANDISING 6. CORPORATE COLLATERAL metalowych i malowanych powierzchni. Dostępny również z wkładami. Wkłady można zakupić oddzielnie.

2. SUB-BRANDING

56 56

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

N/A

1

70x125x40 ZESTAW

1 x BLOCZEK 2 x 40 3 x 80 2 x 120 2 x 180

70x125 REFILLS

DIM (mm)

NR ART.

Kod EAN 13

5

76607 05180

3157620 317005

1 x BLOCZEK 9 X WKŁAD

5

662611 31056

5900442 867597

80

12

5

662611 31057

5900442 867603

120

12

5

662611 31058

5900442 867610

180

12

5

662611 31059

5900442 867627

70x125x40

GUMOWY BLOCZEK SZLIFIERSKI Można używać ze wszystkimi rodzajami papieru. Zapewnia komfortowy chwyt dla lepszej kontroli podczas szlifowania i równego wykończenia powierzchni. Oddzielić kawałek papieru ściernego odpowiedniej wielkości i zawinąć wokół bloczka używając zacisków do zamocowania papieru. DIM (mm)

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

1

20

NR ART.

Kod EAN 13

666233 82148

3157629 510665

102x67x20

182

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE DO SZLIFOWANIA RĘCZNEGO

ZESTAW I WKŁADY DO SZLIFOWANIA GIPSU Kompletny zestaw szlifierski przeznaczony do gipsu i szpachlówki. Materiał ścierny Screenbak ogranicza zapychanie się, a ergonomiczny uchwyt zapewnia większą kontrolę i wygodniejszy chwyt. Duża, płaska powierzchnia szlifierska bloczka pozwala uzyskiwać szybki rezultat na dużych powierzchniach. Dostępne są wkłady do szlifowania surowego gipsu oraz wykańczania i wygładzania przed malowaniem. DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

115 x 280 KIT

1 x BLOCZEK 2 x 120 2 x 220

1 x BLOCZEK 4 x WKŁAD

120

220

115 x 280

NR ART.

Kod EAN 13

5

662611 48287

5900442 877916

2

10

662611 48276

5900442 877824

2

10

662611 48284

5900442 877831

ROLKI ŚCIERNE Stworzone z myślą o obróbce ręcznej. Płócienny podkład zapewnia dużą elastyczność podczas gratowania, usuwania rdzy i operacji wykończeniowych obejmujących zakrzywione powierzchnie, takie jak rury, poręcze czy wrzeciona. Rolki są umieszczone w wygodnym dozowniku, który pozwala wyeliminować straty materiału i zapewnia łatwość przechowywania. DIM 38mmx25m

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

60

1

636425 31823

3157620 183129

80

1

636425 31820

3157620 182870

120

1

636425 31815

3157620 182542

120

1

636425 31811

3157620 182214

ROLKI SZLIFIERSKIE Rolki zawierające ziarno tlenku glinu i wytrzymały, papierowy podkład zapewniający wysoką wydajność przy obróbce powierzchni drewnianych, metalowych i malowanych. Do użytku ręcznego lub - w celu uzyskania najlepszych rezultatów - z dowolnym bloczkiem szlifierskim Norton Clipper. DIM

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

115mmx50m

60

-

80 120

NR ART.

Kod EAN 13

1

666233 77588

3157629 496886

-

1

666233 77589

3157629 496893

-

1

666233 77587

3157629 496879

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

183


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE TAŚMY DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

GORĄCA CZERWIEŃ - R955 Taśma do cyklinowania zawierająca ziarno ceramiczne SG i bardzo silny poliestrowy podkład zapewniający długą żywotność i odporność na rozdarcia. Idealny do profesjonalnego cyklinowania twardego drewna na dużych powierzchniach. DIM (mm)

200x750

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

24

5

699573 45034

3157625 807969

36

5

699573 45033

3157625 807952

40

5

699573 45032

3157625 807945

50

5

699573 45031

3157625 807938

60

5

699573 45030

3157625 807921

80

5

699573 45029

3157625 807914

100

5

699573 45028

3157625 807907

NORZON - R817 Taśma do cyklinowania zawierająca 100% ziarna ściernego Norzon i wytrzymały, poliestrowy podkład zapewniający długą żywotność - nawet podczas stosowania wysokiego nacisku. Bardzo dobra wydajność w zakresie obróbki twardego drewna. DIM (mm)

200x750

184

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

24

10

662611 82171

5900442 661911

36

10

662611 82172

5900442 661928

40

10

662611 82173

5900442 661935

60

10

699573 71516

5900442 662017

100

10

662611 82174

5900442 661942

120

10

699573 71513

5900442 661997

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE TAŚMY DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

R230 Taśma do cyklinowania zawierająca ziarno ścierne tlenku glinu i wytrzymały, płócienny podkład. Wielofunkcyjne narzędzie, idealnie nadające się do szlifowania drewnianych podłóg. DIM (mm)

200x480

200x551

200x750

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

24

20

NR ART.

Kod EAN 13

662544 45457

3157629 262733

40

20

666233 05193

3157629 366615

60

20

666233 05192

3157629 366608

80

20

699573 53993

3157629 366592

100

20

662544 45458

3157629 265833

120

20

636425 57864

3157629 261682

24

10

662544 45468

3157629 261187

36

10

662544 45467

3157629 262702

40

10

662544 45466

3157629 261163

60

10

636425 88232

3157629 262627

80

10

662544 45465

3157629 262115

100

10

699573 72801

3157629 254226

120

10

662544 45464

3157629 262719

24

10

636425 21182

3157624 141040

36

10

699573 49006

3157625 783249

40

10

699573 49007

3157625 781757

60

10

699573 49010

3157625 781733

80

10

699573 49014

3157625 780613

100

10

699573 49394

3157625 756632

120

10

636425 58814

3157623 283925

R427 Taśma do cyklinowania na płóciennym podkładzie zawierająca ziarno ścierne węglika krzemu. DIM (mm)

200x480

200x750

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

24

20

NR ART.

Kod EAN 13

636425 08004

3157624 570420

40

20

636425 13086

3157626 298834

60

20

636425 13088

3157626 298841

80

20

636425 13090

3157626 298858

100

20

636425 13092

3157626 298865

120

20

636425 13233

3157626 436380

24

10

636425 52608

3157622 729493

36

10

636425 52610

3157622 729509

40

10

636425 52612

3157622 729516

50

10

636425 52613

3157622 729523

60

10

636425 52614

3157622 729530

80

10

636425 52616

3157622 729547

100

10

636425 52618

3157622 729561

120

10

636425 52620

3157622 729578

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

185


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

KRĄŻKI DWUSTRONNE S413 Dwustronne krążki na wytrzymałym podkładzie zawierające ostre ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające bardzo wysokie tempo szlifowania przy obróbce szorstkiego podłoża. DIM (mm) 375x40

406x25

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

16

NR ART.

Kod EAN 13

10

662544 49459

3157629 253588

24

10

662544 49460

3157629 253595

16

10

636425 52885

3157622 932848

24

10

662544 49468

3157629 253663

KRĄŻKI DWUSTRONNE H425 Dwustronne krążki zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające wysokie tempo szlifowania przy obróbce podłoża. DIM (mm)

375x40

406x25

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

40

NR ART.

Kod EAN 13

10

662544 49462

3157629 253618

60

10

662544 49463

3157629 253625

80

10

662544 49464

3157629 253632

100

10

662544 49465

3157629 253649

120

10

662544 49466

3157629 253656

40

10

662544 49479

3157629 253748

60

10

662544 49471

3157629 253687

80

10

662544 49472

3157629 253694

100

10

662544 49473

3157629 253717

120

10

662544 49474

3157629 253724

KRĄŻKI ZWYKŁE BEARTEX (WŁÓKNINOWE) Krążki włókninowe idealne do czyszczenia, polerowania i wykańczania drewnianych podłóg.

186

DIM (mm)

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

150

Bardzo drobna

Ultra drobna

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

NR ART.

Kod EAN 13

10

636425 57497

3157625 578838

10

636425 57498

3157625 578845


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

KRĄŻKI ZWYKŁE H425 Zwykłe krążki zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, idealne do szlifowania powierzchni kamiennych i miękkiego drewna. Tylko do stosowania na sucho. DIM (mm) 140x22

150x12

180x22

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

36 60

NR ART.

Kod EAN 13

100

636425 46555

3157620 513629

100

636425 46518

3157620 509387 3157620 509493

80

100

636425 46519

120

100

699573 60223

3157620 509608

36

50

636425 46553

3157620 513513

40

100

699573 60199

3157620 510345

50

100

636425 46525

3157620 510468

60

100

636425 46527

3157620 510567 3157620 510673

80

100

636425 46529

100

100

699573 60218

3157620 510789

36

50

662611 76663

3157629 490815

40

50

662611 76664

3157629 460689

50

50

662611 76685

3157629 693032

60

50

662611 76638

3157629 460672

80

50

636425 48176

3157629 490204

100

100

699573 76890

3157629 693094

120

100

699573 77839

3157629 693100

KRĄŻKI ZWYKŁE H231 Zwykłe krążki szlifierskie zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm)

180x22

200x22

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

36 40 50

NR ART.

Kod EAN 13

50

662544 45393

3157629 282793

50

662544 45391

3157629 282786

50

662544 45390

3157629 282779

60

50

662611 76692

3157629 282885

80

100

699573 78384

3157629 282915

100

100

662544 45389

3157629 282762

40

100

662544 45439

3157629 262795

60

100

662544 45440

3157629 262788

80

100

662544 45441

3157629 262771

100

100

662544 45443

3157629 698563

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

187


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE KRĄŻKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

KRĄŻKI SCREENBAK Q421 Wodoodporne krążki na podkładzie typu screenbak charakteryzującym się strukturą otwartej siatki, zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewnia ekstremalnie wysoką odporność na zapychanie się i wydłuża żywotność produktu. Idealne do szlifowania drewna. DIM (mm)

406

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

60

10

662611 20519

3157620 314455

80

10

636425 36521

3157620 314462

100

10

662611 20517

3157620 314479

120

10

662611 20516

3157620 314486

150

10

636425 36524

3157620 314493

180

10

636425 15105

3157627 611816

220

10

636425 52254

3157622 465599

ARKUSZE RĘCZNE WŁÓKNINOWE (BEARTEX) DO PODŁÓG Beartex oferuje bogaty wybór arkuszy ręcznych do szlifowania podłóg - od procesu zdzierania po wykańczanie na wysoki połysk. Do ogólnego czyszczenia Beartex oferuje dwie przekładki, które usuwają zabrudzenia i smar z powierzchni, przywracając jej właściwy wygląd przed ponownym lakierowaniem bądź wygładzaniem. DIM (mm)

406 Standard

406 Cienkoliniowa

188

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Biały super połysk

NR ART.

Kod EAN 13

5

636425 85892

3157625 592858

Czerwony bufor

5

636425 85890

3157625 592841

Beżowy

5

636425 85873

3157625 592827

Czarny do zdzierania

5

636425 85841

3157625 592698

Zielony do zdrapywania

5

636425 85877

3157625 592834

Niebieski do czyszczenia

5

636425 85868

3157625 592803

Czarny

10

636425 85895

3157625 592865

Zielony

10

636425 85899

3157625 592872

Beżowy

10

636425 85903

3157625 592889

Biały

10

636425 85904

3157625 592896

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE H231 Krążki szlifierskie zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm)

125

150

150

150

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

36 60

NR ART.

Kod EAN 13

100

662611 76734

3157625 652613

100

636425 16174

3157621 290420

80

100

636425 16175

3157621 290444

120

100

636425 16176

3157621 290536

180

100

636425 37389

3157625 749535

240

100

699573 60184

3157625 809994

320

100

636425 37390

3157625 809666

36

50

636425 51458

3157625 809703

40

100

636425 31875

3157620 657439

50

100

699573 60119

3157620 657446

60

100

636425 19158

3157620 653905

80

100

636425 46787

3157620 653783

100

100

636425 31872

3157620 653561

120

100

636425 31871

3157620 653349

150

100

699573 60170

3157620 657453

180

100

636425 36755

3157620 657460

240

100

636425 46797

3157620 657477

40

100

662610 26066

3157625 891081

60

100

699573 82764

3157625 620353

80

100

662610 26069

3157625 891098

100

100

662610 26070

3157625 891104

120

100

662610 26071

3157625 891111

150

100

662610 26072

3157625 891128

180

100

699573 51530

3157625 770904

240

100

699573 51531

3157625 770911

40

100

636425 50341

3157620 650300

60

100

636425 36740

3157620 650317

80

100

636425 36741

3157620 650324

100

100

636425 68763

3157625 658554

120

100

636425 46779

3157620 650348

150

100

636425 46781

3157620 650355

180

100

636425 46834

3157620 664895

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

189


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

SELF-GRIP DISCS H425 Krążki na podkładzie samoprzyczepnym, zawierające ziarno ścierne węglika krzemu zapewniające wysokie tempo szlifowania powierzchni drewnianych i betonowych. DIM (mm)

406

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

36 40

NR ART.

Kod EAN 13

10

662544 73981

3157629 692967

10

662544 61030

3157629 692929

60

10

662544 99602

3157629 692974

80

10

662544 61035

3157629 692936

100

10

662544 61037

3157629 692943

120

10

662544 64732

3157629 692950

KRĄŻKI SAMOPRZYCZEPNE BEARTEX Elastyczne niezapychające się krążki, które dopasowują się do kształtu powierzchni i zapewniają jednorodne wykończenie. Idealne do wykańczania twardych powierzchni. DIM (mm) 150

190

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Bardzo drobna Mikro

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

NR ART.

Kod EAN 13

10

699573 83151

3157625 622791

10

699573 83162

3157625 622821


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

SAMOPRZYCZEPNE ARKUSZE TYPU DELTA I ARKUSZE CIĘTE DO CYKLINOWANIA

SAMOPRZYCZEPNE ARKUSZE TYPU DELTA H231 Arkusze szlifierskie typu delta zawierające wysokowydajne ziarno ścierne tlenku glinu, idealne do szlifowania zgrubnego, pośredniego i wykańczania drewna. DIM (mm) 94x94x94

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

40

50

699573 79396

3157629 702161

60

50

699573 79398

3157629 702178

80

50

699573 79399

3157629 702185

120

50

699573 76701

3157629 702154

ARKUSZE DO CYKLINOWANIA H421 Arkusze na wytrzymałym papierowym podkładzie zawierające ziarno ścierne węglika krzemu, zapewniające wysokie tempo szlifowania przy obróbce podłoża. DIM (mm) 205x475

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

NR ART.

Kod EAN 13

24

25

666233 19705

3157629 397503

40

25

666233 19704

3157629 397497

60

25

666233 19702

3157629 397473

80

25

666233 19697

3157629 397466

120

25

666233 19698

3157629 397459

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE

191


NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE ROLKI DO SZLIFOWANIA PODŁOŻA

ROLKA DO CYKLINOWANIA H425 Rolki do cyklinowania zawierające ziarno ścierne węglika krzemu zapewniające wysokie tempo szlifowania i dobrą odporność na rozdarcia. DIM

203mmx50m

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

36 40

NR ART.

Kod EAN 13

1

636425 57681

3157625 809734

1

699573 61909

3157625 810006

50

1

699573 52812

3157625 809987

60

1

636425 27466

3157625 809642

80

1

636425 57682

3157625 809741

100

1

636425 57683

3157625 809758

120

1

636425 52702

3157622 816704

ROLKI PŁÓCIENNE R230 Rolki do cyklinowania podłóg, zawierające ziarno ścierne tlenku glinu na bawełnianym podkładzie; uniwersalny produkt do metalu i drewna oferujący zadowalające tempo szlifowania. DIM 203mmx50m

192

GRANULACJA

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

40 60

NR ART.

Kod EAN 13

1

699573 62528

3157625 639447

1

636425 64505

3157623 633454

80

1

636425 53315

3157623 196225

120

1

636425 08863

3157624 768834

NARZĘDZIA ŚCIERNE NASYPOWE


WSPARCIE TECHNICZNE

i


ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NARZĘDZIA DIAMENTOWE ZUŻYTA LUB ZNIEKSZTAŁCONA TARCZA Zużyte łożyska wałka przecinarki.

Zamontuj nowe łożyska wałka.

Zużyte wrzeciono na urządzeniu. Na wrzecionie mogło powstać wyżłobienie w wyniku obracania się poprzedniej tarczy na wrzecionie.

Wymień zużyte wrzeciono.

Tarcza ślizga się na wrzecionie.

Dokręć nakrętkę na wrzecionie. Upewnij się, że wybijak jest zamontowany i działa prawidłowo.

Zbyt twarde spoiwo do danego materiału powodujące bicie tarczy.

Użyj tarczy o właściwej specyfikacji – możliwe, że potrzebna jest tarcza z bardziej miękkim spoiwem.

Zbyt silny nacisk tarczy uniemożliwiający cięcie, powodujący bicie tarczy i w rezultacie jej zniekształcenie.

Zmniejsz prędkość posuwu lub głębokość cięcia.

Zbyt duża prędkość na wrzecionie powodująca wypolerowanie i bicie tarczy.

Zmniejsz prędkość obrotową wrzeciona do zalecanej wartości RPM.

NIERÓWNE ZUŻYWANIE SIĘ SEGMENTÓW Niewystarczający przepływ wody, z reguły po jednej stronie tarczy, ograniczający oczyszczanie boczne.

Sprawdź, czy rury są czyste i prawidłowo ułożone. Upewnij się, że woda podawana jest równomiernie po obu stronach tarczy.

Wadliwy sprzęt, powodujący zniekształcenie tarczy.

Wymień wadliwe łożyska, zużyte wrzeciono lub wyreguluj wrzeciono. W przypadku przecinarek do betonu upewnij się, że silnik pracuje płynnie, aby nie dopuścić do powstania harmonijnych wibracji, które powodują regularne bicie tarczy.

Źle wyregulowana głowica.

Sprawdź położenie głowicy w płaszczyźnie poziomej i pionowej.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE STALOWEGO ŚRODKA Stalowy środek zużywa się szybciej niż segmenty diamentowe.

Jeśli przecinany materiał charakteryzuje się bardzo silnymi właściwościami ściernymi, należy użyć tarczy z segmentami zapobiegającymi podcinaniu.

Podczas cięcia powstają cząsteczki o bardzo wysokich właściwościach ściernych.

Użyj wystarczającej ilości wody, aby wypłukać wióry.

1. Segment młotkowy. 2. Segment o podwójnej wysokości. 3. Segment skośny.

Uwaga: rdzenie opóźniające zużycie nie zawsze stanowią ostateczne rozwiązanie eliminujące problem podcinania. Eksploatowane tarcze należy regularnie sprawdzać.

UTRATA NAPRĘŻENIA NA STALOWYM ŚRODKU Przegrzany rdzeń tarczy.

Zapewnij odpowiedni przepływ wody po obu stronach tarczy. Upewnij się, że pompa podaje wystarczającą ilość wody, a przewody doprowadzające wodę nie są zablokowane i zostały ułożone prawidłowo.

Przegrzany rdzeń tarczy w wyniku obracania się tarczy na wrzecionie.

Sprawdź otwór na wrzecionie i trzpieniu pod kątem uszkodzeń. Dokręć nakrętkę na wrzecionie i upewnij się, że wybijak jest zamontowany i działa prawidłowo podczas pracy na przecinarkach do podłoża.

Przegrzany rdzeń tarczy z powodu ocierania się rdzenia o przecinany materiał.

Wyreguluj urządzenie w sposób prawidłowy, aby ciąć prosto. Nie dopuszczaj do skręcania tarczy podczas cięcia. Mocno trzymaj przecinarkę. Upewnij się, że prędkość obrotowa na wrzecionie jest właściwa, aby tarcza mogła pracować z zalecaną prędkością.

Nierówny nacisk na kołnierze.

Kołnierze powinny mieć identyczną średnicę i być regularnie czyszczone.

Prędkość obrotowa urządzenia na wrzecionie nie pasuje do zalecanej prędkości obrotowej tarczy.

Jeśli prędkość na wrzecionie jest zbyt wysoka, tarcza będzie pracowała twardo i ulegała przegrzaniu. Stosuj prawidłową prędkość na wrzecionie adekwatną do średnicy tarczy.

CHYBOTANIE TARCZY Tarcza została zamontowana na uszkodzonym lub zużytym urządzeniu.

Sprawdź, czy łożyska nie są zużyte bądź uszkodzone, a wrzeciono nie jest wygięte lub zużyte. Ponadto sprawdź stan kołnierzy, aby upewnić się, że są czyste, płaskie i mają średnicę zalecaną przez producenta.

Tarcza pracuje z niewłaściwą prędkością roboczą (RPM).

Upewnij się, że wrzeciono obraca się z prawidłową prędkością, zgodną z zalecaną prędkością dla danej średnicy tarczy. Użyj obrotomierza, aby upewnić się, że wrzeciono urządzenia zostało ustawione do prawidłowej prędkości obrotowej.

Wygięta tarcza.

Nie używaj tarczy - skontaktuj się z producentem.

194


ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NARZĘDZIA DIAMENTOWE ZNIEKSZTAŁCONY OTWÓR NA TRZPIENIU Kołnierze są nieprawidłowo zaciśnięte, powodując rotację tarczy i wibracje na wrzecionie.

Dokręć nakrętkę na wrzecionie i upewnij się, że tarcza została właściwie zamocowana, aby nie dopuścić do rotacji na wrzecionie.

Zużyte, wygięte lub zabrudzone kołnierze uniemożliwiają prawidłowe zaciśnięcie tarczy.

Oczyść lub wymień kołnierze. Upewnij się, że nie są zużyte, a następnie prawidłowo dokręć nakrętkę na wrzecionie.

Nieprawidłowo zamocowana tarcza.

Upewnij się, że tarcza jest zamocowana na wrzecionie o odpowiedniej średnicy.

KRÓTKA ŻYWOTNOŚĆ TARCZY Używanie tarczy niewłaściwej do danego materiału.

Używaj tarczy o odpowiedniej specyfikacji, zalecanej przez producenta, w zależności od mocy urządzenia oraz twardości i rodzaju przecinanego materiału.

Zużyte łożyska wałka, zużyty trzpień tarczy lub źle wyregulowane wrzeciono.

Wymień uszkodzone części.

Utrata mocy wynikająca z luźnych bądź uszkodzonych pasów napędowych.

Dokręć lub wymień pasy napędowe.

Niewystarczająca ilość wody podawana na tarczę.

Upewnij się, że węże doprowadzające wodę są czyste i niezablokowane. Zapewnij prawidłowy przepływ wody, w zależności od średnicy tarczy.

Moc urządzenia jest zbyt wysoka dla danej specyfikacji.

Sprawdź kartę zastosowania, aby określić właściwą specyfikację narzędzia i twardość spoiwa w zależności od mocy przecinarki.

Prędkość obrotowa wrzeciona jest zbyt niska w odniesieniu do średnicy tarczy.

Zastosuj prędkość / ustawienia odpowiednie do średnicy tarczy lub użyj tarczy o większej średnicy.

TARCZA NIE PRZECINA Tarcza jest zbyt twarda w odniesieniu do przecinanego materiału (nieprawidłowa specyfikacja tarczy).

Sprawdź kartę zastosowania, aby wybrać tarczę o prawidłowej specyfikacji w zależności od mocy urządzenia oraz rodzaju i twardości agregatu.

Tarcza uległa wypolerowaniu, prawdopodobnie na skutek użytkowania na zbyt twardym materiale lub zbyt głębokim cięciu na jednym przejściu.

Naostrz tarczę poprzez cięcie materiału o większej miękkości, aby wyeksponować diamentową krawędź skrawającą. Jeśli wymagane jest ciągłe ostrzenie, specyfikacja tarczy jest zbyt twarda dla przecinanego materiału.

Zbyt wysoka prędkość obrotowa tarczy.

Stosuj odpowiednią prędkość na wrzecionie (RPM) dla tarczy diamentowej.

Zbyt głębokie cięcie na jednym przejściu tarczy.

Często wymagane jest cięcie wielostopniowe.

Pozwól pracować diamentowemu ostrzu.

Stosowanie zbyt dużego nacisku na narzędzie diamentowe powoduje wypolerowanie diamentowego ostrza i zaprzestanie jego pracy.

UTRATA SEGMENTÓW Materiał i/lub przecinarka nie zostały właściwie zamocowane, powodując skręcenie tarczy i zablokowanie jej w miejscu cięcia.

Mocno trzymaj materiał lub przecinarkę.

Cięcie nie w linii prostej i nadmierne korygowanie linii cięcia spowodowało skręcenie tarczy i zablokowanie jej w miejscu cięcia.

Prawidłowo ustaw przecinarkę, aby ciąć prosto, nie dopuszczaj do skręcania tarczy podczas cięcia.

Wadliwe kołnierze powodują bicie tarczy w miejscu cięcia lub nie utrzymują tarczy w idealnym ułożeniu.

Usuń obcy materiał z powierzchni kołnierzy lub wymień kołnierze jeśli ich średnica jest mniejsza od zalecanej przez producenta, lub jeśli są wygięte albo zniekształcone.

Tarcza jest zbyt twarda w stosunku do przecinanego materiału, co powoduje wypoloerowanie segmentów. Segment oddzielił się od tarczy z powodu uderzeń bądź zmęczenia materiału.

Użyj tarczy o specyfikacji odpowiedniej do przecinanego materiału.

Przegrzenie spowodowane niewystarczającą ilością podawanego chłodziwa (wody lub powietrza). Zwykle towarzyszy temu zmiana koloru w okolicy miejsca utraty segmentu. Przegrzanie tarczy może skutkować pęknięciami na jej powierzchni bądź utratą segmentu.

Cięcie na mokro – zapewnij odpowiedni przepływ wody po obu stronach tarczy. Cięcie na sucho – regularnie wysuwaj tarcze z linii cięcia. Tarcza ochłodzi się w ciągu kilku sekund, umożliwiając kontynuowanie pracy.

Podcinanie stalowego środka.

Segmenty są podcinane przez materiał ścierny lub woda podawana jest w zbyt małej ilości. Użyj tarczy z segmentami zapobiegającymi podcinaniu lub zwiększ dopływ wody. W razie wątpliwości zwróć tarczę w celu przeprowadzenia oględzin.

Moc urządzenia jest zbyt wysoka dla danej specyfikacji.

Sprawdź kartę zastosowania, aby określić właściwą specyfikację narzędzia w zależności od mocy przecinarki.

PĘKNIĘCIA NA POWIERZCHNI SEGMENTÓW Tarcza jest zbyt twarda do przecinanego materiału.

Użyj tarczy z bardziej miękkim spoiwem.

195


WSPARCIE TECHNICZNE: PORADY DOTYCZĄCE PRODUKTÓW PORADY DOTYCZĄCE STOSOWANIA

PRZECINAREK DO GLAZURY

NIGDY NIE WYMUSZAJ CIĘCIA: POZWÓL TARCZY I MOMENTOWI OBROTOWEMU SILNIKA WYKONAĆ PRACĘ • Upewnij się, że pompa jest prawidłowo zanurzona w wodzie przed uruchomieniem urządzenia. • Oczyść pompę wodną i miskę zaraz po użyciu, aby zapobiec powstawaniu osadu – takie działanie gwarantuje pełne bezpieczeństwo użytkowania i wydłuża żywotność urządzenia.

TT180 BM

• Podczas użytkowania przecinarek do glazury upewnij się, że nóż podziałowy (wspornik osłony tarczy) jest prawidłowo ułożony względem tarczy diamentowej, aby zapobiec blokowaniu i pękaniu płytek. • Zawsze zmniejszaj prędkość posuwu pod koniec cięcia, aby nie dopuścić do pękania płytek i uzyskać satysfakcjonującą jakość cięcia. Aby uzyskać optymalne rezultaty, zalecamy wyposażenie maszyn Clipper w tarcze diamentowe Norton, które zostały zaprojektowane specjalnie do przecinania płytek na mokro.

METODY CIĘCIA ZA POMOCĄ

PRZECINAREK DO WYROBÓW MURARSKICH

CIĘCIE O PEŁNEJ GŁĘBOKOŚCI LUB CIĘCIE STAŁE W przypadku cięcia o pełnej głębokości lub cięcia stałego, głowica tnąca jest zablokowana w stałej pozycji, a materiał jest przesuwany w kierunku tarczy, jak pokazano na rysunku. Jest to technika, która zwykle zapewnia większą wydajność niż tylko utrzymywanie głowicy w pozycji skierowanej w dół. Dobrze sprawdza się podczas cięcia na mokro miękkich materiałów za pomocą tarcz diamentowych. Jednak ogólnie, w przypadku większości materiałów, jest to technika mniej efektywna niż cięcie stopniowe, szczególnie podczas używania tarcz ściernych.

CIĘCIE WIELOSTOPNIOWE Cięcie wielostopniowe polega na przesuwaniu wózka transportowego z materiałem do cięcia w tył i w przód, pod obracającą się tarczą. • Umieść na wózku transportowym materiał przeznaczony do cięcia, tak aby materiał znajdował się między prowadnicą cięcia i listwą blokującą, trzymając ręce z dala od tarczy. • Uruchom urządzenie. • Przesuń wózek transportowy do przodu w pobliże tarczy i pociągnij w dół głowicę tnącą aż tarcza zostanie obniżona do punktu, w którym będzie się lekko stykać z powierzchnią materiału. • Następnie przesuwaj materiał pod spodem szybkimi suwami przez całą długość materiału, dokonując płytkich nacięć (około 3 mm głębokości, jak pokazano na rysunku) podczas ruchu w przód. Podczas suwu w tył, unieś tarczę niewiele ponad linię cięcia. • Każdy szybki suw w tył i w przód kończ przesunięciem materiału poza środek tarczy przed rozpoczęciem ruchu wstecznego wózka transportowego.

196

1

2

3


Porada Clippera

UWAGA: im twardszy materiał, tym szybsze muszą być suwy w tył i w przód. Cięcie stopniowe ogranicza obszar obwodu tarczy mający kontakt z materiałem, utrzymując chłodną tarczę, pracującą swobodnie i tnącą przy maksymalnej wydajności.

• Upewnij się, że pompa jest podłączona do silnika przecinarki. Ponadto sprawdź, czy pompa jest uruchomiona przed rozpoczęciem przecinania na mokro. • Uchwyt na zaworze spustowym powinien być skierowany zgodnie z kierunkiem przepływu wody. Uruchom silnik upewniając się, że woda podawana jest w wystarczającej ilości po obu stronach tarczy. • Cały czas sprawdzaj, czy poziom wody zakrywa siatkę umieszczoną na spodzie pompy. Nie dopuść do przedostania się szlamu i brudu na tyle głęboko, aby wlot pompy został zablokowany. • Po użyciu wyczyść miskę i pompę wodną. • Dostosuj szybkość podawania wody do tarczy diamentowej oraz głębokość cięcia, aby nie dopuścić do przegrzania i uszkodzenia silnika.

PORADY DOTYCZĄCE STOSOWANIA

PRZECINAREK DO PODŁOŻA

DOBÓR I MONTAŻ TARCZY Upewnij się, że specyfikacja tarczy diamentowej jest odpowiednia dla przecinanego materiału i mocy urządzenia. Przed zamontowaniem tarcza powinna zostać sprawdzona pod kątem uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu, składowania lub poprzedniego użycia. Tarcza musi być prawidłowo zamocowana na wałku i wybijaku. Wybijak musi wejść przez otwór w tarczy i do środka kołnierza. Nie mocować tarczy na wałku na siłę. Podczas pracy przecinarki osłona tarczy musi być cały czas założona. Zawsze używaj osłony o odpowiedniej wielkości, dopasowanej do rozmiaru tarczy. Operator urządzenia powinien przez cały czas pracy mieć założone okulary ochronne i odpowiedni sprzęt zabezpieczający.

Całkowita dzienna wartość narażenia (C)

< 2,5m/s²

2,5m/s² < DE < 5m/s²

> 5m/s²

KONSERWACJA URZĄDZEŃ I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE

Dyrektywa UE nr 2002/44/WE dotycząca wibracji w miejscu pracy nakłada na pracodawców obowiązek wyliminowania lub Status ograniczenia do minimum ryzyka związanego z wibracją dłoniramienia podczas pracy. Ponadto dyrektywa określa maksymalną dzienną wartość narażenia na działanie wibracji dłoni-ramienia. Działanie nie Pracodawca musi podjąć kroki, Pracownik nie może jest wymagane aby zmniejszyć lub wyeliminować dłużej wykonywać pracy (D) wibrację dłoni-ramienia

Przy każdym użyciu nowych pasów sprawdź i wyreguluj napięcie po 1 godzinie pracy urządzenia: niewłaściwe napięcie pasów jest główną przyczyną ich przedwczesnego zużycia. Regularnie dokonuj oględzin filtru powietrza, aby zachować żywotność i wydajność silnika. Podczas przecinania na mokro przy pomocy tarcz diamentowych należy używać odpowiedniego chłodziwa. Aby zachować żywotność tarczy i wydajność cięcia, wymagane jest podawanie odpowiedniej ilości chłodziwa. Jeśli z jakiegoś powodu tarcza zatrzymuje się w szczelinie cięcia, unieś tarczę i sprawdź, czy kołnierz zewnętrzny i nakrętka na wałku tarczy są prawidłowo dokręcone przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Sprawdź, czy tarcza nie została uszkodzona. Zachowaj ostrożność podczas wznawiania pracy. Upewnij się, że ułożenie tarczy jest zgodne z linią cięcia. Nigdy nie pozostawiaj uruchomionej przecinarki do podłoża bez nadzoru. Zawsze zabezpieczaj urządzenie przed stoczeniem się, gdy nie jest używane. Silnik powinien pracować na właściwych obrotach. Nigdy nie zmieniaj obrotów ani ustawień regulatora. W SYTUACJI AWARYJNEJ WYŁĄCZ SILNIK.

197


METODY CIĘCIA BETONU I ASFALTU Podczas cięcia nie wywieraj nadmiernego nacisku bocznego na uchwyty sterując urządzeniem. Nie wymuszaj nadmiernego obciążenia na tarczy poprzez zbyt szybkie opuszczanie tarczy na przecinany materiał bądź zwiększanie prędkości obrotowej. Tarcze o dużych średnicach (powyżej 450 mm) są regularnie stosowane do przecinania stopniowego do głębokości 5-8 cm i przy krótkiej długości posuwu przez 15-20 min. Takie podejście umożliwia tarczy swodobne cięcie i skraca całkowity czas cięcia na mokro o 30%. W przypadku cięć o największej głębokości (> 20 cm) zaleca się wykonanie pierwszych nacięć za pomocą tarczy diamentowej o małej średnicy (≤ 450 mm), a następnie użycie tarczy diamentowej o większej średnicy do końcowego etapu przecinania. Taka procedura pozwala zachować żywotność najdroższych tarcz.

METODY CIĘCIA BETONU NIEUTWARDZONEGO Beton nieutwardzony jest przecinany, aby kontrolować pęknięcia betonowego podłoża o dużej powierzchni. Pierwszą procedurę cięcia betonu przeprowadza się w ciągu 24 godzin na głębokości 1/3 do 1/4 całkowitej grubości betonu. Generalnie, tarcze o średnicy 300 i 350 mm są stosowane do szerokości 3 lub 4 mm. Po wykonaniu pierwszego cięcia łączenie może wymagać dodatkowego poszerzenia dla prętu podkładowego i/lub uszczelniacza. Takie zadanie wymaga zastosowania tarczy o średnicy 300 lub 350 mm do maksymalnej szerokości 10 mm. Czasami do tej operacji używa się tarcz ukośnych z trójkątnymi segmentami, aby wykonać fazę na krawędziach łączenia.

PORADY DOTYCZĄCE

WIERCENIA

WYDAJNOŚĆ KAŻDEGO WIERTŁA DIAMENTOWEGO ZALEŻY W DUŻEJ MIERZE OD ZASTOSOWANIA WŁAŚCIWYCH TECHNIK WIERCENIA. MIMO ZRÓŻNICOWANYCH WARUNKÓW PANUJĄCYCH PODCZAS WIERCENIA ORAZ RÓŻNYCH TYPÓW MATERIAŁÓW PODDAWANYCH TEGO TYPU OBRÓBCE, PRZESTRZEGANIE OKREŚLONYCH WYTYCZNYCH I PROCEDUR BEZPIECZEŃSTWA ZAPEWNIA BEZPIECZNE I SZYBKIE TEMPO PRACY ORAZ POZWALA WYDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ WIERTŁA.

Porada Clippera

WAŻNE: zawsze stosuj odpowiednie środki ochrony indywidualnej: zakładaj okulary i obuwie ochronne, stosuj ochronę słuchu i głowy, a także, jeśli jest to wymagane, sprzęt do ochrony dróg oddechowych. TECHNIKI WIERCENIA RDZENIOWEGO Wiercenie można wykonywać przy pomocy urządzeń ręcznych i mocowanych do podłoża. Wiercenie ręczne posiada tę zaletę, że wymaga mniejszego nakładu pracy na etapie przygotowania do wiercenia, a ponadto jest procesem szybszym, jednak zalecane jest do wykonywania otworów o maksymalnej średnicy 150 mm. Sprzęgło zabezpieczające w wiertarkach ręcznych jest zaprojektowane tak, by chronić użytkownika przed obrażeniami dłoni i ramienia i z tego względu nadaje się do prac wymagających znacznie mniejszego momentu obrotowego niż w przypadku wiercenia za pomocą urządzeń zakotwiczonych do podłoża. Wiercenie przy pomocy urządzeń mocowanych do podłoża wymaga większego nakładu pracy na etapie przygotowań, ale umożliwia wykonywanie otworów o znacznie większych średnicach i przy zastosowaniu nieograniczonego momentu obrotowego. Aby wybrać najlepsze narzędzie spełniające Twoje oczekiwania, przeznalizuj karty doboru produktu.

198


ZAKOTWICZENIE KOLUMNY WIERTNICZEJ Przytwierdź wiertnicę koronową do podłoża, aby podczas wiercenia urządzenie nie poruszało się, co mogłoby spowodować utknięcie wiertła w otworze. Istnieją trzy metody kotwiczenia: ZAKOTWICZENIE PRZY UŻYCIU KOŁKÓW • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia oraz otwór do zakotwiczenia wiertnicy. • Wybierz właściwy rodzaj kołka, przystosowany do materiału poddawanego wierceniu. • Użyj narzędzia do mocowania kołka oraz młotka, aby zapewnić idealne dopasowanie kołka do materiału. • Umieść kolumnę wiertnicy ponad miejscem wykonywania otworu, wykorzystując do tego wskaźnik laserowy. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy. ZAKOTWICZENIE PRÓŻNIOWE

Porada Clippera

UWAGA: do zakotwiczenia próżniowego wymagane jest wytrzymałe i płaskie podłoże w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa operatorom. Upewnij się, że powierzchnia nie ulegnie pęknięciu ani nie oddzieli się od podłoża pod wpływem ciężaru sprzętu wykorzystywanego do wiercenia. • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia. • Umieść podstawę mocowaną próżniowo i podłącz ją do pompy próżniowej. Upewnij się, że kurek służący do usuwania próżni jest zamknięty. • W razie potrzeby zwiększ wagę lub ciśnienie powyżej podstawy próżni, co pomoże wytworzyć próżnię. • Umieść gwintowany pręt w podstawie, a następnie ustaw kolumnę ponad miejscem wiercenia wykorzystując do tego wskaźnik laserowy. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy.

ZAKOTWICZENIE KLAMROWE

Porada Clippera

UWAGA: do zakotwiczenia klamrowego wymagane jest wytrzymałe podłoże na obu zakończeniach klamry w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa operatorom. Upewnij się, że powierzchnia nie ulegnie pęknięciu ani nie oddzieli się od podłoża pod wpływem naprężeń generowanych przez zakotwiczenie klamrowe. • Zmierz i wyraźnie zaznacz miejsce wiercenia. • Umieść kolumnę wiertnicy i zakotwicz ją za pomocą klamry. Możesz umieścić klamrę teleskopową zarówno na górze kolumny, jak i bezpośrednio na podstawie. • Dokręć i wyreguluj kolumnę za pomocą 3 śrub regulacyjnych i poziomicy.

199


WIERCENIE KORONOWE • Zamontuj wiertnicę na kolumnie. • Użyj pierścienia zwalnającego umieszconego między wiertnicą a wiertłem koronowym, aby zapobiec blokadzie urządzenia po zakończeniu pracy. • Ustaw odpowiednią prędkość obrotową w zależności od średnicy wierconego otworu. • Podłącz urządzenie do źródła wody i zapewnij dopływ wystarczającej ilości wody, aby szlam cały czas był wypłukiwany z otworu. • Włóż przełącznik różnicowy (PRCD) znajdujący się przewodzie zasilającym wiertnicy do uziemionego gniazda elektrycznego pod odpowiednim napięciem. • Powoli opuść wiertło do miejsca wiercenia, aby wiertło nie ślizgało się ani nie przesuwało w bok. Cały obwód wiertła koronowego powinien penetrować powierzchnię poddawaną obróbce przed zastosowaniem dodatkowego nacisku. • Podczas wiercenia wywieraj stałą siłę nacisku na wiertło koronowe. Nie próbuj wiercić „na siłę”. • Nie odcinaj dopływu wody ani nie wyłączaj obrotów wiertła, gdy znajduje się ono w otworze. Jeśli tempo wiercenia gwałtownie spadnie, sprawdź stan wiertła koronowego. Wolniejsze tempo penetracji z reguły oznacza, że wiertło jest stępione i wymaga konserwacji. W większości przypadków wiercenie koronowe wymaga stosowania wody. Należy prawidłowo uziemić wiertnicę, ponieważ stosowanie elektronarzędzi wraz z wodą może być niebezpieczne. Wiertnica musi być bezpiecznie zakotwiczona do powierzchni roboczej (ściany, pokładu itd.) za pomocą bełtów kotwiczących, podkładki próżniowej lub śrub dociskowych. Podczas wiercenia w podłożu należy zachować szczególną ostrożność. Należy sprawdzić połączenia elektryczne. Zapewnij ochronę wszystkim pracownikom i materiałom znajdującym się poniżej strefy wiercenia.

W

yr

ob

Be

y

m

to

ur

ar

sk

ie

n

Średnica wiertła koronowego (mm)

200

Prędkość obwodowa (m/s)

Prędkość obrotowa (RPM)

OPTYMALNA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA (RPM) DLA DIAMENTOWYCH WIERTEŁ KORONOWYCH


ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANEGO Z UŻYTKOWANIEM

NARZĘDZI DIAMENTOWYCH

NAKAZY I ZAKAZY ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM TARCZ DIAMENTOWYCH NAKAZY NAKAZY

1

1

6 UpewnijUpewnij się, że narzędzie się, że narzędzie jest jest opatrzone opatrzone oznaczeniem oznaczeniem EN 13236 EN 13236

2

NAKAZY NAKAZY

ZAKAZY ZAKAZY

2

7

8

Przestrzegaj Przestrzegaj kierunku kierunku obrotu obrotu tarczy tarczy

8

ZawszeZawsze używaj używaj narzędzia narzędzia do przecinania do przecinaniaNie szlifuj Nieza szlifuj pomocą za pomocą tarczy diamentowej tarczy diamentowej

9

Kołnierze Kołnierze ustawione ustawione prawidłowo prawidłowo

9

ZawszeZawsze dokonujdokonuj cięcia prostego cięcia prostego

Nigdy nie Nigdy skręcaj nie skręcaj tarczy wtarczy miejscu w miejscu cięcia cięcia

PozwólPozwól narzędziu narzędziu ciąć swobodnie ciąć swobodnie

Nigdy nie Nigdy wymuszaj nie wymuszaj cięcia cięcia

Niewłaściwa Niewłaściwa średnicaśrednica otworuotworu brak kierunku brak kierunku obrotu obrotu tarczy tarczy

10 5

7

Nigdy nie Nigdy dokonuj nie dokonuj cięcia cięcia UżywajUżywaj środków środków ochronyochrony indywidualnej indywidualnej bez założonego bez założonego sprzętusprzętu ochronnego ochronnego

3

DokonajDokonaj prawidłowej prawidłowej regulacji regulacji kołnierzy kołnierzy 4

Nigdy nie Nigdy przecinaj nie przecinaj elementu elementu zachowującego zachowującego się niestabilnie się niestabilnie

UpewnijUpewnij się, że element się, że element obrabiany obrabiany jest zabezpieczony jest zabezpieczony

DokonajDokonaj inspekcjiinspekcji narzędzianarzędzia pod kątem poduszkodzeń kątem uszkodzeń Nigdy nie Nigdy używaj nie używaj uszkodzonych uszkodzonych narzędzinarzędzi

4

6

Nie używaj Nie używaj narzędzia narzędzia nie posiadającego nie posiadającego oznaczenia oznaczenia EN 13236 EN 13236

Nie wyrzucaj Nie wyrzucaj instrukcji instrukcji przed przeczytaniem przed przeczytaniem ZawszeZawsze czytaj instrukcję czytaj instrukcję bezpieczeństwa bezpieczeństwa

3

ZAKAZY ZAKAZY

10

5

UpewnijUpewnij się, że osłona się, że jest osłona zamocowana jest zamocowana

Nigdy nie Nigdy zdejmuj nie zdejmuj osłony osłony

SYSTEM OZNAKOWANIA TARCZ 1

Nazwa produktu

2

Cięcie na sucho lub na mokro

3

Logo oznaczające produkt spawany laserowo

4

Normy europejskie

5

Piktogramy materiałowe

6

Poziom jakości produktu

7

Średnica tarczy i otworu

8

Kod EAN 13

9

Piktogram maszynowy

10 Bezpieczeństwo i ograniczenia użytkowania

1 6 7

5 9 3

10

8

2 4

201


® OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS

SYSTEM OZNAKOWANIA TARCZ

5

VERSAL L UNI AS E RO G6

OFFICIAL o Sa 1 P PICTOGRAMS OFFICIAL o Sa® PICTOGRAMS ®

Nazwa producenta

2

Numer artykułu

3

Norma bezpieczeństwa Do not use stosowania for face grinding (ISO 7010) Dogrinding not use with hand-held (ISO 7010) Do not use for face (ISO 7010)2 grinding machine Do not use with hand-held grinding machine (ISO 6 Kierunek obrotu 7® Specyfikacja ®

7 8

ER

CLIP P

Do not use with hand-held grinding ma

OFFICIAL o Sa PICTOG OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS Średnica tarczy i otworu ,23

6

Do not use for face grinding (ISO 7010)

x 22

5

0 23

4

R

1

Do not use for face grinding Do7010) not use with hand-held grinding machine Do not(ISO use7010) for wet grinding (ISO Do not(ISO use7010) if damaged

Dowymagany not use forDo wet grinding DoDo not damaged not use for (ISO face7010) grinding notuse useifwith hand-held grinding machine Do not(ISO use7010) for wet grinding (ISO 7010) Do not(ISO use7010) if damaged Kod produkcyjny 3 do śledzenia produktu ® 4 8 Maksymalna prędkość obrotowa wyrażona w RPM i m/s

OFFICIAL o Sa PICTOGRAMS

Do not face grinding (ISO 7010) Dofor nottotally-enclose use with hand-h Do not use for wet grinding (ISOsuitable 7010) Do not use if Only damaged suitable Only for use wet for grinding Only suitable for totally-enclosed machines Only suitable for(ISO wet grinding Do not use7010) for wet grinding (ISO 7010) Do not(ISO use7010) if Only damaged suitable for totally-enclosed machi Only suitable wet grinding Do not use for face grinding Do not usefor with hand-held grinding machine

® OFFICIAL o Sa OFFICIAL PICTOGRAMS o Sa® PICTOGRAMS ® OFFICIAL o SaINFORMACYJNE PICTOGRAMS PIKTOGRAMY BEZPIECZEŃSTWA I PIKTOGRAMY

Do with not(ISO use for wet pad grinding (ISO Do not us Only suitable for Only suitable for use wet grinding Do not for face 7010) Do7010) nottotally-enclosed use with hand-held grinding machine (ISO Wear machines eye protection (ISO Only to begrinding used a back-up Wear protection 7010) Only begrinding used with asuitable back-upfor pad Only suitable(ISO for totally-enclosed Only wet grinding Wear machines eye protection (ISO 7010) Only to be used with back-up Do not use forto wet (ISO 7010) Doa not use eye ifpad damaged

Nie używać do

Nie używać na szlifierce

Nie używać do szli-

Produkt przeznaczony Stosować ochronę oczu

Zakładać rękawice

suitable t Only suitable for wet grinding Wear eye protection (ISO 7010) Only be used with aDoback-up pad Domokro not use for wet grinding 7010)7010) Do not use if Only damaged Wear protective glovesfor (ISO use for face grinding (ISO 7010) Do not use for face Doręcznej grinding not use with (ISO hand-held 7010)to grinding machine not (ISO use 7010) with hand-held grinding machine (ISO 7010) Wear ear protection fowania na szlifowania czołowego ochronne wyłącznie do(ISO (ISO Wear protectiveDo gloves 7010) Wear ear (ISO 7010) Wear eye protection (ISO 7010) Only to Do be used with back-up pad szlifowania mokro Wear protective gloves (ISO 7010) Wear ear protection (ISO 7010) Only suitable for totally-enclosed Only suitable for protection wet grinding not use foraface grinding (ISO 7010)na notmachines use(ISO with hand-held grinding machine (ISO 7010)

Wear machi eye pr Only to be used with a back-up pad Wear protective gloves (ISO 7010) manual/book Wear protection (ISO 7010) Only suitable totally-enclosed Only suitable forDo grinding Wear awet mask (ISO Refer tofor instruction use for wet grinding (ISO 7010)Do not use for wet grinding (ISO Do not 7010) use ear if damaged not use if 7010) damaged Nie używać, Stosować ochronę Używać wyłącznie z Zakładać maskę Nie używać, Odnieść się do inWear (ISO 7010) Refer to7010) instruction (ISOuse 7010) Wear protective gloves (ISO 7010) manual/booklet (ISO 7 Wear ear protection (ISOgrinding 7010) Wear a mask (ISO to instruction eye protectionmanual/booklet (ISO 7010) Only to be used witha amask back-up pad Do not use for wet (ISOWear 7010) DoRefer not if damaged podkładką

y suitable for wet grinding

słuchu

ochronną

strukcji użytkowania / broszury

gdy produkt jest uszkodzony

gdy produkt jest uszkodzony

Wear7010) protecti Wear ear protection (ISO 7010) manual/booklet Wear a mask (ISO 7010) Refermachines to instruction (ISO 7010) Wear eye protection (ISO Only to be usedsuitable with a back-up pad Only machines Only for totally-enclosed Only suitable for wetsuitable grindingfor totally-enclosed Wear aOnly mask (ISO 7010) to (ISO instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear protectiveRefer gloves 7010) Wear ear protection (ISO 7010) Only suitable for totally-enclosed machines suitable for wet grinding

Niebezpieczeństwo: ryzyko przecięcia

Niebezpieczeństwo: ryzyko przecięcia

Nigdy nie przesuwać urządzenia z obracającą się tarczą

Kierunek obrotu tarczy

Nie podnosić urządzenia z tej strony

Podnosić z tej strony

Wear a mask 7010) to (ISO instruction Wear protectiveRefer gloves 7010) Wear ear protection (ISOprotection 7010) Wear eye protection (ISO 7010) Wear eye (ISO(ISO 7010) be used with a back-up pad Only to be used with a back-up pad Wear a mask (ISO 7010) Only to be used with aRefer to instruction manual/booklet (ISO 7010) Wear eye protection (ISO 7010) back-up pad

PŁYTKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA 1

r ear protection (ISO 7010)

5

Wear a mask 7010) gloves (ISO 7010) 10 Refer to instruction manual/booklet (ISO 7 Wear7010) protective2gloves (ISO 7010) Wear(ISO Wear ear protection (ISO 6protective Wear protective gloves (ISO 7010) Wear ear protection (ISO 7010)

3

11

7

4

Wear a mask (ISO 7010)

9

8

Wear a mask Refer (ISOto7010) instruction manual/bookletRefer (ISO to 7010) instruction manual/booklet (ISO 7010) obrotowa tarczy 5 Rok 9 Prędkość Wear produkcji a mask (ISO 7010) Refer to instruction manual/booklet (ISO 7010)

1

Kod urządzenia

2

Model urządzenia

6

Waga

10 Średnica otworu

3

Numer seryjny

7

Moc

11 Maksymalna średnica tarczy

4

Typ urządzenia

8

Norma bezpieczeństwa

202


TARCZE DO PRZECINANIA I SZLIFOWANIA PORADNIK SYSTEM SPECYFIKACJI KSZTAŁTÓW BF 27

BF 29

BF 41

BF 42

Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 76-230 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych

Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 115 mm / 125 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych

Tarcze płaskie do przecinania. Dostępne w rozmiarach średnic 40-400 mm (dla urządzeń ręcznych) oraz 250-400 mm (dla urządzeń stacjonarnych)

Ściernice z centralnym wybraniem. Dostępne w rozmiarach średnic 76-230 mm i przeznaczone do urządzeń ręcznych

Zastosowanie: szlifowanie

Zastosowanie: szlifowanie

Zastosowanie: przecinanie

Zastosowanie: przecinanie

SZLIFIERKI PRZENOŚNE SZLIFOWANIE ZGRUBNE • Nie używaj tarcz do przecinania w pracach poprawkowych • Nie obrabiaj elementu boczną stroną tarczy – spowoduje to przecięcie tkaniny wzmacniającej. • Pracuj pod kątem 10-30° wykonując ruchy wzdłużne.

SZLIFOWANIE WYKOŃCZENIOWE • Pracuj po kątem 15°. • Wykonuj ruchy rotacyjne.

PRZECINANIE • Ustaw element obrabiany w taki sposób, aby można było przecinać jednolity fragment.

NIE

TAK

NIE

TAK

203


URZĄDZENIE STACJONARNE GŁOWICE Z POSUWEM DOLNYM • Ułóż element, aby uzyskać nieprzerwany odcinek. • Nie dopuść do zaklinowania się tarczy szlifierskiej. • Upewnij się, że tarcza jest czysta. NO

POSUW AUTOMATYCZNY • W przypadku obróbki grubych elementów wykorzystaj ruch tłokowy wózka transportowego.

GŁOWICE OSCYLACYJNE TRYB PRACY 1 – oscylacja 2 – przecinanie • Podczas eksploatacji tego typu urządzeń nie stosuj posuwu dolnego.

204

YES


PRZEKSZTAŁCAMY TWÓJ ŚWIAT POPRZEZ... ŚWIATOWE PRZODOWNICTWO NA RYNKU ŚWIATOWEJ KLASY INNOWACJE PRODUKTOWE NAJNOWOCZEŚNIEJSZE TECHNOLOGIE PEŁEN ASORTYMENT PRODUKTÓW STANDARDOWYCH NAJSZERSZY WACHLARZ JAKOŚCI PRODUKTÓW ROZWIĄZANIA DOPASOWANE DO INDYWIDUALNYCH POTRZEB


WSPÓLNIE BUDUJEMY NASZE OTOCZENIE Jako światowy lider na polu projektowania, produkowania i dystrybucji materiałów przeznaczonych dla rynku mieszkaniowego i budowlanego, Saint-Gobain w pełni angażuje się w stawianie czoła wyzwaniom mającym fundamentalne znaczenie dla dzisiejszego świata: ograniczaniu zużycia energii, zmniejszaniu wpływu na środowisko naturalne oraz tworzeniu budynków nowej generacji, oferujących bezpieczeństwo, komfort i energooszczędność. Dzisiaj jesteśmy liderem we wszystkich sektorach w branży, dostarczając sprawdzone, łatwe w użyciu systemy dopasowane do lokalnych potrzeb, praktyk i regulacji prawnych, obejmujące każdy aspekt rynku mieszkaniowego i budowlanego – od domów po biura i budynki użyteczności publicznej, a także od nowych projektów budowlanych po projekty renowacyjne. W połączeniu z innymi przedsiębiorstwami wchodzącymi w skład Saint-Gobain, Abrasives oferuje kompleksowe rozwiązania, z których mogą skorzystać profesjonaliści prowadzący działalność na rynku mieszkaniowym:

Hydraulicy

Budowlańcy

Stolarze

Malarze i dekoratorzy

W skład Grupy Saint-Gobain wchodzą przedsiębiorstwa należące do najbardziej szanowanych marek i firm działających na rynku mieszkaniowym i budowlanym:

CENTRA DOSKONALENIA Posiadamy najnowocześniejsze placówki, gdzie testujemy nasze produkty. Tak zwane Centra Doskonalenia mają kluczowe znaczenie dla naszego zaangażowania w misję polegającą na dostarczaniu technologicznej doskonałości. Centra są rozmieszczone na całym świecie, a każda taka placówka skupia się na rozwijaniu nowych, ekscytujących produktów przeznaczonych do wszystkich zastosowań w branży narzędzi ściernych, wnosząc swój wkład w budowanie wiedzy o produktach wśród naszych zespołów sprzedażowych i klientów.

206

Glazurnicy


NOTATKI

207


PORADNIK DOTYCZĄCY ZALECEŃ DOBORU TARCZ DIAMENTOWYCH Extreme Pro Classic Extreme Pro Classic Classic Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Laser Laser Laser Turbo Turbo Turbo

Extreme Cut ‘n’ Grind

Pro Cut ‘n’ Grind

Pro Universal Ductile

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

115-400

300-1000

115-1000

115-1000

115-350

115-350

115-350

115-230

100-125

100-125

115-350

i-HDTM

SPIEKANE

VACUUM

Extreme Beton

Pro Beton

Classic Beton

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

115-1200

230-600

JAKOŚĆ NA MOKRO LUB SUCHO

URZĄDZENIA

ŚREDNICA (mm) TECHNOLOGIA

i-HDTM

LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE

BETON ZBROJONY Twardy beton, krawężniki i rynny

••

••

Beton zbrojony, nadproża betonowe

••

Bloczki betonowe (3,6-7,3 N)

••

••

••

••

••

••

••

Bloczki wapienno-piaskowe

••

••

••

••

••

••

••

Bruk betonowy

••

••

••

••

••

••

••

Beton ze żwirem

••

••

••

••

••

••

••

Cegły gliniane / bloczki ceramiczne o strukturze porowatej Cegły klinkierowe / płytki elewacyjne / terakota

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

Rury kamionkowe

••

••

••

••

••

••

••

Granit

Marmur

Piaskowiec

Wapień

UNIWERSALNE

ASFALT / MATERIAŁY ŚCIERNE Asfalt Asfalt wyłożony na betonie Beton nieutwardzony CERAMIKA Płytki porcelanowe Glazura / Gres

KAMIEŃ NATURALNY

INNE MATERIAŁY Żeliwo

Włókno szklane, PCW, guma

208


OBJAŚNIENIE WYDAJNOŚCI

•• •

ZALECANE

Idealne do zastosowania DOPUSZCZALNE Może wpłynąć na żywotność tarczy lub szybkość cięcia

Extreme CG

Pro CG

Classic CG

Pro 4x4 Explorer

Extreme Asphalt

Pro Asphalt

Classic Asphalt

Extreme Green concrete

Pro Green concrete

Extreme Ceramic Turbo

Extreme Ceramic

Pro Ceramic

Classic Ceramic

Exteme Granite

Pro Granite Turbo

Pro Granite

Pro Marmo

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO

NA MOKRO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

NA MOKRO I SUCHO

100-180

100-180

100-180

115-500

300-1000

300-600

300-600

300-350

300-350

115-300

200-350

115-350

115-350

230-350

115-400

300-600

50-350

i-HDTM

i-HDTM

i-HDTM

LASEROWE

i-HDTM

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

LASEROWE LASEROWE LASEROWE LASEROWE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE SPIEKANE

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

i-HDTM

LASEROWE LASEROWE E/PLATED

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

• •

209


NOTATKI

210


211


SAINT-GOBAIN ABRASIVES NV/SA INDUSTRIELAAN 129 1070 ANDERLECHT BRUSSELS BELGIUM TEL: +32 2 267 21 00 FAX: +32 2 267 84 24 SAINT-GOBAIN ABRASIVES, S.R.O. POČERNICKÁ 272/96, MALEŠICE 108 00 PRAHA 10 CZECH REPUBLIC TEL: +420 255 719 326 FAX: +420 255 719 321 SAINT-GOBAIN ABRASIVES A/S ROBERT JACOBSENS VEJ 62A 2300 KØBENHAVN S DENMARK TEL: +45 4675 5244 PO BOX 643706 FORTUNE TOWER OFFICE 2106 JLT BLOCK C (NEXT TO METRO STATION) JUMEIRA LAKE TOWER, DUBAI UNITED ARAB EMIRATES TEL: +971 4 431 5154 FAX: +971 4 431 5434 SAINT-GOBAIN ABRASIFS RUE DE L’AMBASSADEUR - B.P.8 78 702 CONFLANS CEDEX FRANCE TEL: +33 (0)1 34 90 40 00 FAX: +33 (0)1 34 90 43 97 SAINT-GOBAIN ABRASIVES GMBH BIRKENSTRAßE 45 - 49 50389 WESSELING GERMANY TEL: +49 (0)2236 703-0 FAX: +49 (0)2236 703-388 SAINT-GOBAIN ABRASIVES KFT. 1225 BUDAPEST BÁNYALÉG U. 60/B. HUNGARY TEL: +36 1 371 22 50 FAX: +36 1 371 22 55

SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. ul. Norton 1 62-600 Koło Poland Tel: +48 63 26 17 100 Fax: +48 63 27 20 401

SAINT-GOBAIN ABRASIVI S.P.A VIA PER CESANO BOSCONE 4 I-20094 CORSICO MILANO ITALY TEL: +39 02 44 851 FAX: +39 02 44 78 266 SAINT-GOBAIN ABRASIVES S.A. 190 RUE J.F. KENNEDY L-4930 BASCHARAGE GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG TEL: +352 50 401 1 FAX: +352 50 16 33 NO. VERT (FRANCE) 0800 906 903 SAINT-GOBAIN ABRASIFS, S.A. 2 ALLÉE DES FIGUIERS AIN SEBAÂ - CASABLANCA MOROCCO TEL: +212 5 22 66 57 31 FAX: +212 5 22 35 09 65 SAINT-GOBAIN ABRASIVES BV GROENLOSEWEG 28 7151 HW EIBERGEN P.O. BOX 10 7150 AA EIBERGEN THE NETHERLANDS TEL: +31 545 466466 FAX: +31 545 474605 SAINT-GOBAIN ABRASIVES AS POSTBOKS 11, ALNABRU, 0614 OSLO BROBEKKVEIEN 84 0582 OSLO NORWAY TEL: +47 63 87 06 00 FAX: +47 63 87 06 01 SAINT-GOBAIN HPM POLSKA SP. Z O.O. UL. NORTON 1 62-600 KOŁO POLAND TEL: +48 63 26 17 100 FAX: +48 63 27 20 401 SAINT-GOBAIN ABRASIVOS, L. DA ZONA INDUSTRIAL DA MAIA I-SECTOR VIII, NO. 122 APARTADO 6050 4476 - 908 MAIA PORTUGAL TEL: +351 229 437 940 FAX: +351 229 437 949

SAINT-GOBAIN GLASS, BUSINESS UNIT ABRASIVI PUNCT DE LUCRU: LOC.VETIS, JUD. SATU MARE 447355, STR. CAREIULUI 11, PARC INDUSTRIAL RENOVATIO ROMANIA TEL: +40 261 839 709 FAX: +40 261 839 710 SG HPM RUS 58, F. ENGELS STR. STROENIE 2 105082 MOSCOW RUSSIA TEL: +74 955 408 355 FAX: +74 959 373 224 SAINT-GOBAIN ABRASIVES (PTY) LTD 2 MONTEER ROAD ISANDO 1600 P.O. BOX 67 SOUTH AFRICA TEL: +27 11 961 2000 FAX: +27 11 961 2184/5 SAINT-GOBAIN ABRASIVOS, S.A. CTRA. DE GUIPÚZCOA, KM. 7,5 E-31195 BERRIOPLANO (NAVARRA) SPAIN TEL: +34 948 306 000 FAX: +34 948 306 042 SAINT-GOBAIN INOVATIF MALZEMELER VE AŞINDIRICI SAN. TIC. A.Ş. GOLD PLAZA, ALTAY ÇEŞME MAHALLESI, ÖZ SOKAK, NO:19/16 34843 MALTEPE-ISTANBUL , TURKEY TEL: 0090-216-217 12 50 FAX: 0090-216-442 40 74 SAINT-GOBAIN ABRASIVES DOXEY RD STAFFORD ST16 1EA UNITED KINGDOM TEL: +44 1785 222 000 FAX: +44 1785 213 487

www.nortonclipper.pl www.youtube.com/NortonAbrasivesEMEA Norton jest zarejestrowanym znakiem towarowym Saint-Gobain Abrasives. Form # 3319


ROZWIĄZANIA ŚCIERNE DLA BUDOWNICTWA I RYNKU KONSTRUKCYJNEGO

2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.