Reikartz Magazine

Page 1


Reikartz Hotels & Resorts – это украинская сеть отелей с истинно европейским подходом к приему гостей. В каком бы городе Украины Вы не остановились в нашем отеле, Вас везде встретят современные интерьеры, высокий уровень сервиса и комфорта, теплое и внимательное отношение к гостям.

Reikartz Hotels & Resorts is a Ukrainian chain of hotels with a genuine European approach to hospitality. Whichever our hotel in Ukraine you chose to stay at, you can be sure to enjoy modern interiors, high level of comfort and service, as well as traditionally cordial and attentive attitude.

Во всех наших отелях есть конференц-залы и бесплатный доступ к сети Интернет – это открывает широкие возможности для Ваших деловых поездок, а также встреч и конференций. Курортные отели Reikartz предлагают как активный отдых, так и оздоровительные программы. В наших ресторанах Вас ждет неповторимая кухня – рецепты многих блюд разрабатывались специально для Reikartz Hotels & Resorts. Год за годом наша сеть будет расти и стремиться к цели – стать крупнейшей и лучшей по уровню обслуживания в Украине.

All our hotels have up-to-date conference halls and free Internet access – thus providing excellent conditions for your business trips, meetings and conferences. Reikartz resort hotels offer a wide range of exciting opportunities: from active recreation to special wellness programs. In our restaurants you can enjoy unique and exquisite dishes, and the recipes for many of those were created especially for Reikartz Hotels & Resorts. Year by year Reikartz will expand and grow, striving to fulfill our Vision – to become the largest chain of hotels in Ukraine with the best level of service.

Каждый наш гость – особенный и самый важный для нас, и мы очень ценим те мгновения, когда на Вашем лице появляется улыбка. Именно поэтому сотрудники Reikartz готовы сделать все возможное, чтобы Ваш отдых стал безупречным. Будем рады видеть Вас среди наших гостей!

Each and every our guest is a special one for us, and we deeply appreciate those moments when you give us a happy smile. That is why in Reikartz Hotels & Resorts we are doing our best to make your stay with us a perfect and unforgettable experience. Always a pleasure to welcome you as our guests!


стр.6 р.6 стр.10 р.10

стр.29 стр.42 р.42 р.29

стр.18 р.18

стр.22 р.22

стр.10 стр.14

стр.26

р.14 р.10

р.26

Кривой Рог Kryvyi Rih

Одесса Odesa

Николаев Mykolaiv

стр.18 стр.24 р.24 р.18

Мариуполь Mariupol

стр.22 стр.30

стр.42 стр.14 р.42 р.14

р.30 р.22

стр.29 стр.42 р.42 р.29

стр.24 стр.32 р.32 р.24

Польская кухня во Львове стр.9 Polish cuisine in Lviv р.9

Мукачевский замок стр.12 Mukachevo Castle р.12

СПА в Закарпатье стр.15 SPA in Zakarpattia р.15

Туры по Украине стр.37 Tours around Ukraine р.37

Отдых в Почаеве стр.20 Holidays in Pochayiv р.20

Новые партнеры стр.39 New partners р.39


OUR NEWS -

НОВОСТИ КОМПАНИИ ФЕВРАЛЬ 2011 директор по гостеприимству

FEBRUARY 2011 Chief Customer Officer

Мы рады сообщить нашим гостям и корпоративным клиентам о том, что в структуре нашей компании произошли важные и полезные изменения.

We are proud to inform our guests and corporate clients that our company is on its way undertaking important internal changes.

Константин Харский, директор по гостеприимству Reikartz Hotels & Resorts, будет всегда на связи с нашими гостями и корпоративными клиентами, чтобы решать любые возникшие сложности, в случае если они выходят за рамки компетенции персонала отеля. «Я также буду рад обсудить впечатления, которые сложились у Вас за время отдыха в нашем отеле, и не оставлю без внимания ни одну жалобу или предложение», – обещает Константин Харский. Прямой телефон директора по гостеприимству: 00 38 050 430 23 20 E-mail: konstantin.harsky@reikartz.com Reikartz Hotels & Resorts стремится быть компанией нового поколения, в которой главный приоритет всех подразделений – это гости и их комфорт.

Konstantin Harsky, Chief Customer Officer at Reikartz Hotels & Resorts, will be in close contact with our guests and corporate clients in order to solve any possible issues with due attention, in case these issues are beyond the competence of the hotel’s staff. «It will be also of utmost interest for me to discuss with you the impressions that you have after staying at one of our hotels. I will not leave unattended any complaint or suggestion», – promises Konstantin Harsky. Reikartz Hotels & Resorts strives to be a new generation company, putting the main focus of all departments on the guests and their comfort. Konstantin Harsky, tel.: 00 38 050 430 23 20 E-mail: konstantin.harsky@reikartz.com

МАРТ 2011 Reikartz побеждает В ТОП-100 отелей Украины

MARCH 2011 Reikartz wins in Top 100 Hotels of Ukraine

В день открытия туристической выставки UITT 2011 Совет по туризму и курортам Украины опубликовал рейтинг 100 лучших гостиниц страны.

On the opening day of the largest tourist exhibition in Ukraine UITT 2011 the Board of Tourism and Resorts issued a list of 100 Top Hotels in the country.

В список победителей вошли сразу шесть отелей сети Reikartz Hotels & Resorts: во Львове, Кировограде, Николаеве, Почаеве, Кривом Роге и Поляне. Таким образом, отели сети победили во всех регионах, в которых сеть была представлена на момент проведения конкурса!

The list of winners includes six hotels of Reikartz Hotels & Resorts in Lviv, Kirovograd, Mykolaiv, Pochayiv, Kryviy Rih and Polyana. This means that Reikartz Hotels & Resorts won in all the regions, where the hotels of the chain were represented on the moment of the contest.

«Оценка отелей проводилась по многим критериям: качество номеров, служба питания, конференц-сервис, персонал, месторасположение. Также учитывалось мнение ведущих туроператоров страны и зарубежья о соотношении цены и качества, отзывы гостей на сайтах бронирования», – рассказывает Евгений Самарцев, председатель Совета.

«Hotel evaluation was done by many criteria – quality of rooms, restaurant & bar, conference facilities, staff, location. We have also taken into account the opinion of the leading tour operators about price and quality, as well as customer feedback at popular booking sites», – explains Eugene Samartsev, Chairman of the Board.

МАЙ 2011 Открытие отеля Reikartz в Днепропетровске

MAY 2011 Reikartz Hotel OPEN in Dnipropetrovsk

Новый отель сети находится в центре деловой и исторической части города на улице Красная, в нескольких минутах ходьбы от одной из главных улиц города – проспекта Карла Маркса.

The new hotel of the chain is conveniently located in historic and business center of the city, on Krasnaya Street, only minutes away on foot from Karla Marksa Avenue – one of Dnipropetrovsk’s main streets.

«Reikartz Днепропетровск» предлагает гостям 80 современных номеров, два просторных конференцзала для деловых и светских событий, ресторан европейской и украинской кухни и стильный бар. Стоимость двухместного номера в этом году составит от 650 грн. В отеле также представлены эксклюзивные трехкомнатные апартаменты категории «Премиум» для гостей высокого ранга. «Еще задолго до открытия мы наблюдали большой интерес к новому отелю со стороны украинского бизнес-сообщества. Уверены, отель станет постоянным выбором наших партнеров для организации конференций в Днепропетровске», – рассказывает Себастьян Кремер, операционный директор Reikartz Hotels & Resorts.

Reikartz Dnipropetrovsk offers 80 modern and spacious rooms to its guests. Rack rates this year for double rooms start from 650 UAH. The exclusive three-room Suites will cater to the needs of the VIP guests. In addition the hotel offers two spacious conference halls for business or private occasions, an exquisite restaurant of European and Ukrainian cuisine, as well as a stylish lobby bar. «Long before the opening we witnessed considerable interest towards Reikartz Dnipropetrovsk from the Ukrainian business community. We are quite convinced, the new hotel will become the constant choice of our partners for organization of business conferences in Dnipropetrovsk», – says Sebastian Kraemer, Chief Operating Officer, Reikartz Hotels & Resorts.


OUR NEWS -

НОВОСТИ КОМПАНИИ JUNE 2011 REIKARTZ & Aerosvit airlines

ИЮНЬ 2011 Партнерское соглашение с АВИАЛИНИЯМИ Аэросвит

From June, 1 all hotels of the chain will provide the opportunity to collect bonus miles to the Members of Meridian Aerosvit Program.

С 1 июня 2011 года во всех отелях сети Reikartz Hotels & Resorts можно накапливать мили для бонусной программы «Меридиан Аэросвит». При предъявлении на рецепции любого отеля сети Reikartz Hotels & Resorts карты часто летающего пассажира по программе «Меридиан», за каждую ночь, оплаченную по полному тарифу*, на счет гостя будут начислены бонусные мили:

Earn bonus miles per every night paid at rack rate* when staying at any of Reikartz Hotels & Resorts by quoting your Meridian Corporate Style Frequent Flyer card at check-in.

Номера категории «Люкс» – 200 миль за ночь; номера других категорий – 100 миль за ночь

Suites – 200 bonus miles per night All other rooms – 100 bonus miles per night

* Мили начисляются при условии бронирования непосредственно через отель или центральный офис бронирования Reikartz Hotels & Resorts.

* Miles are credited provided that a room is booked directly at the hotel or at Reikartz Hotels & Resorts Central Reservation Office.

Отели сети также предлагают участникам программы «Меридиан» скидку в своих ресторанах и барах:

Restaurants of the chain also propose a discount to the Meridian Members during the stay at the hotel:

Владельцам карточек Meridian Gold Style, Corporate Elite Style - 5%

Meridian Gold Style, Elite Style card holders - 5% Meridian Silver Style card holders - 3%

Владельцам карточек Meridian Silver Style - 3%

1 Reikartz Club bonus = 1 Meridian Mile.

1 бонус Reikartz Club = 1 миля Meridian.

ЛЕТО И ОСЕНЬ 2011 НОВАЯ ФИТНЕС ПРОГРАММА В ЗАКАРПАТЬЕ

SUMMER AND AUTUMN 2011 NEW FITNESS PROGRAM IN ZAKARPATTIA

Отдыхать можно по-разному… Кто-то предпочитает активный отдых, а кто-то выбирает прекрасный уединенный уголок и наслаждается пением птиц, величественными горными пейзажами и единением с природой. В Reikartz решили попробовать совместить варианты!

One can choose quite different ways to have vacations… Some prefer to indulge into active recreation, while the others opt for beautiful segregated spot far away from modern cities and enjoy silence, majestic mountains and the harmony of being so close to the nature. Reikartz decides to combine these options!

Этим летом в Reikartz решили сделать отдых гостей еще ярче и активнее – отель «Reikartz Карпаты» объявляет «Фитнес-лето в Ждениево» и приглашает записаться на занятия по танцевальной аэробике и фитболу! Все занятия проводит профессиональный тренер.

This summer we decided to make the recreation of our guests even more bright and active – Reikartz Carpaty announces this summer to be Fitness Summer in Zhdeniyevo! All the guests of the hotel can enjoy powerful dance aerobics and fitball trainings.

Осенью 2011 года в отеле «Reikartz Поляна» начнется программа водной аэробики в SPAцентре, а также откроется теннисный корт и площадка для спортивных игр!

Autumn 2011 in Reikartz Polyana will witness the start of aqua aerobics program in the SPA center of the modern hotel, as well as opening of the new tennis court and sports ground!

ВЕСЬ ГОД ЭКСПОЗИЦИЯ В REIKARTZ КИРОВОГРАД

THE WHOLE YEAR EXHIBITION IN REIKARTZ KIROVOGRAD

Кировоград гордится тем, что город считается важнейшим центром украинской гражданской авиации. В этом году Кировоградская государственная летная академия празднует свой 60-летний юбилей!

For already 60 years Kirovograd Flight School has been providing professional training for the Civil Aviation of Ukraine. Reikartz Kirovograd is honored to join the city preparations for the anniversary celebration. To the attention of our guests we offer an exposition made by our employees and devoted to the history of aeronautics.

Отель «Reikartz Кировоград» присоединяется к праздничной подготовке города и предлагает вниманию гостей небольшую экспозицию, сделанную сотрудниками и посвященную истории развития воздухоплавания от самых его истоков! Наша экспозиция расскажет о первых попытках человека подняться в небо «на воздушном змее», о захватывающей и трагичной истории развития дирижаблей, талантливых конструкторах и испытателях братьях Райт, удивительной женщине-пилоте Амелии Эрхард, установившей множество рекордов, и о многих других героях и событиях стремительного развития авиации! Приглашаем Вас отправиться в увлекательное путешествие по страницам мировой истории!

Our exposition represents the first attempts of the man to raise himself into the sky by gigantic kites, gives the account of the exciting and tragic history of the airship invention and development. Here you can learn about the Wright brothers, credited with inventing and building the world’s first successful airplane and making the first controlled, powered and sustained heavier-than-air human flight; and the amazing woman pilot Amelia Earhart, who was setting record after record in the early XX century; and about many other personages and facts in the rapidly developing history of aviation. We invite you to go on an exciting journey across the pages of the World history!


Reikartz Medievale Lviv / Reikartz Медиваль Львов Отель «Reikartz Медиваль Львов» расположен в нескольких минутах ходьбы от самого сердца исторического Львова – Площади Рынок. Рядом находятся такие достопримечательности, как Львовская ратуша, Костел Иезуитов, Оперный театр, Доминиканский монастырь, Армянский кафедральный собор. Отель занимает старинное, бережно отреставрированное здание на улице Друкарская, которая в далеком 17 веке носила романтичное название «дорога за оленем». Reikartz Medievale Lviv is situated minutes away from Lviv historical center – Rynok Square, as well as the main sights of the city: Lviv City Hall, Opera Theater, Jesuit Church, Armenian Cathedral, Dominican Monastery. The elegant hotel is located in an ancient, carefully reconstructed building on Drukarska street, which used to be called «road after the deer» in the 17th century.

ИСТОРИЯ ОТЕЛЯ

STORY BEHIND

«Reikartz Медиваль Львов» стал уже вторым отелем, открытым под брэндом Reikartz Hotels & Resorts во Львове, но именно с него в 2003 году и началась история появления в Украине сети отелей Reikartz, когда известный бельгийский архитектор Франсуа Рейкарц, плененный красотой и романтикой Львова, начал реконструкцию старинного здания в самом центре города на улице Друкарская.

Reikartz Medievale Lviv has become the second hotel in Lviv for Reikartz Hotels & Resorts, but this was the hotel that started the history of the company’s growth in Ukraine, when in 2003 the well-known Belgian architect Francois Ryckaerts, captivated by unique beauty and romance of ancient Lviv, started the reconstruction of an old building located right on Drukarska street in the historical center of the city.

Отель называется «Медиваль» от французского слова médiévale (средневековый), что как нельзя лучше отражает его месторасположение в самом сердце Львова с его уникальной атмосферой.

The hotel was granted the name Medievale. It is a French word and it is just the name that fully reflects the unique atmosphere of Lviv’s ancient center, where this hotel is conveniently located.

НОМЕРА

ROOMS

«Reikartz Медиваль Львов» предлагает гостям 23 номера следующих категорий: «Стандарт», «Супериор» и «Люкс».

Reikartz Medievale Lviv cordially offers its guests 23 rooms of the following categories: Standard, Superior, Suite.

Согласно задумке Франсуа Рейкарц, интерьеры отеля оформлены в изысканном европейском стиле. Номера отвечают строгим требованиям европейских стандартов гостеприимства.

As planned by Francois Ryckaerts, the interiors of the hotel are decorated in exquisite European style. All the rooms fully correspond to the strictest modern European Standards of hospitality.

В каждом номере есть кондиционер, телевизор, телефон, мини-сейф, мини-бар, фен, доступ к сети Интернет (Wi-Fi).

Each room is equipped with the following: air conditioning, TV-set, telephone, mini-safe, mini-bar, hair-dryer, Internet access via Wi-Fi.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к сети Интернет в номере и лобби.

The room rate includes the following: breakfast buffet; Internet access in the room and lobby.

УСЛУГИ

SERVICES

Гарантией безупречного отдыха станет высокий уровень комфорта и сервиса в лучших традициях сети Reikartz Hotels & Resorts.

The highest level of comfort and service in the best traditions of Reikartz Hotels & Resorts will make your stay in Reikartz Medievale Lviv a perfect experience.

Гостям отеля предлагается широкий спектр услуг: от трансфера до организации экскурсионных программ по Львову и области.

Reikartz Medievale Lviv offers a wide range of services: from transfer to various excursions and tours around Lviv and local areas.

Также к услугам гостей стильный и уютный ресторан – идеальный выбор как для отдыха, так и для деловых встреч.

The hotel also invites its guests to a stylish and comfortable restaurant – an ideal choice for recreation, as well as for business meetings.

Ресторан. Часы работы: 7:00 - 23:00

Restaurant. Working hours: 7:00 - 23:00

Ул. Друкарская, 9, Львов, 79000, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 032 235 08 90

9, Drukarska street, Lviv, Ukraine, 79000 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 032 235 08 90

6


Львов / Lviv Львов – это удивительно красивый и архитектурно разноплановый город, история которого насчитывает более 750 лет (год основания города – 1256). Особенную историческую и культурную ценность представляет собой центр Львова, по праву занесенный ЮНЕСКО в список мирового культурного наследия. Кроме того, Львов также заслуженно считается деловой и культурной столицей Западной Украины. Lviv is a wonderful city, well known for its striking architectural diversity. Being established in 1256, Lviv has now more than 750 years of history. The center of Lviv is especially notable from the historical point of view and has been quite rightfully added to the list of UNESCO World Cultural Heritage. Besides from being beautiful, Lviv is considered to be the business and cultural capital of Western Ukraine.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE

КУДА СХОДИТЬ / WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

Площадь Рынок – центр старого города The central square of the city – Rynok Square

21 АВГУСТА – ПРАЗДНИК ХЛЕБА Музей архитектуры и быта (ул. Чернечая гора, 1)

Аптека-музей «Под черным орлом» (ул. Друкарская, 2) Pharmacy Museum «Under the black eagle» (2, Drukarska str.)

21 AUGUST – FESTIVAL OF BREAD Open Air Museum of Folk Architecture and Rural Life (1, Chernecha Hora street)

Reikartz ДВОРЖЕЦ ЛЬВОВ ул. Городоцкая, 107 00 38 032 235 0 889

REIKARTZ DWORZEC LVIV 107, Gorodotska str. 00 38 032 235 0 889

Музей Арсенал (ул. Подвальная, 5) Arsenal Museum (5, Pidvalna str.)

23 - 25 СЕНТЯБРЯ – На кофе во Львов Красочный фестиваль кофе на площади Рынок

Под клепсидрой ул. Армянская, 35 00 38 032 297 56 12

Pid KlepsyDroyu 35, Virmenska str. 00 38 032 297 56 12

Дворец Потоцких (ул. Коперника, 15) Pototsky Palace (15, Kopernyka str.)

23 – 25 SEPTEMBER – Coffee in Lviv FESTIVAL Bright and colourful coffee fest on Rynok Square

Львовский государственный академический театр оперы и балета им. Соломии Крушельницкой (пр. Свободы, 28) Lviv State Academic Opera and Ballet Theater named after Solomiya Krushelnytska (28, Svobody ave.)

28 сентября - 2 октября – Международный театральный фестиваль «Золотой Лев» Театры Львова, улицы центральной части города

КРЫИВКА Площадь Рынок, 13 00 38 032 254 61 19

KRYIVKA 13, Rynok sq. 00 38 032 254 61 19

ГАСОВА ЛАМПА РЕСТОРАН–МУЗЕЙ ул. Армянская, 20 00 38 032 236 75 50

GASOVA LAMPA RESTAURANT-MUSEUM 20, Virmenska str. 00 38 032 236 75 50

Амадей пл. Кафедральная, 7 00 38 032 261 50 22

AMADEY 7, Katedralna sq. 00 38 032 261 50 22

ВЕРОНИКА пр. Шевченко, 21 00 38 032 297 81 28

VERONIKA 21, Shevchenkа ave. 00 38 032 297 81 28

Академический украинский драматический театр им. Марии Заньковецкой (ул. Леси Украинки, 1) National Academic Ukrainian Drama Theater named after Mariya Zankovetska (1, Lesi Ukrainky str.) Костёл св. Ольги и Эльжбеты (пл. Кропивницкого, 1) Church of St. Olha and Elizabeth (1, Kropyvnytskogo str.) Собор святого Юра (пл. Святого Юра, 5) St. George’s Cathedral (5, Svyatogo Yura sq.) Кафедральный Латинский собор (Кафедральная пл., 1) Latin Cathedral Church (1, Katedralna sq.) Парк и смотровая площадка «Высокий Замок» The High Castle park and Observation point

28 SEPTEMBER - 2 OCTOBER – international theater festival «the golden lion» Theaters of Lviv, streets of the central part of the city 7-9 ОКТЯБРЯ – ПРАЗДНИК СЫРА И ВИНА Площадь Рынок, внутренний дворик Ратуши 7-9 OCTOBER – Cheese and Wine festIVAL Rynok Square, inner court of the City Hall 14-16 октября – Фестиваль кузнечного дела Древнее искусство на площади Арсенальная 14-16 october – Blacksmith Art Festival The old traditions of blacksmithing on Arsenalna square

Тематические экскурсии по Львову и Области

02-11 декабря – ФЕСТИВАЛЬ ДЖАЗА «Jazz Bez»

- Львов – австрийский, польский, армянский и т. д.; - Львов кофейный – оригинальные рецепты; - Музей пивоварения – славные вековые традиции; - Львовский оперный театр – легенды и истории; - Лычаковское кладбище – уникальная скульптура; - Золотая подкова Украины – Золочевский, Олеский и Подгорецкий замки в Львовской области; - Средневековый город Жовква в Львовской области и многие другие замечательные места...

02-11 DECEMBER – «Jazz Bez» FESTIVAL Узнать больше / Learn more - www.reikartz.com

Львов можно открыть с самых разных сторон:

Thematic tours round lviv and neighbourhood One can discover Lviv from quite a number of angles: - Lviv – Austrian, Polish, Armenian, Jewish, etc.; - Coffee in Lviv – original centuries-old recipes; - Brewery Museum – traditions from 14th century; - Lviv Opera Theater – legends and exciting stories; - Lychakiv Cemetery – unique sculpture; - Ukrainian Golden Horseshoe – Zolochiv Castle, Olesko Castle and Pidhirtsi Castle in Lviv region; - Medieval town Zhovkva and so much more...

7


Reikartz Дворжец Львов / Reikartz Dworzec Lviv Отель расположен в историческом центре Львова на одной из старейших его улиц – Городоцкой, недалеко от центрального вокзала. Рядом находится прекрасный Костел Святой Эльжбеты и главная греко-католическая святыня Украины – Собор Святого Юра. К услугам наших гостей 52 стильных номера, оборудованных всем необходимым для полноценного отдыха, а также изысканный ресторан польской кухни. The hotel is situated on one of the oldest streets of Lviv’s historical center – Gorodotska. It is not far away from the Central Railway Station and close to the most important Greek Catholic Church in Ukraine – St. George’s Cathedral and the beautiful Church of St. Elisabeth. Our hotel offers 52 stylish rooms equipped with everything necessary for ideal rest, as well as an exquisite restaurant of Polish cuisine.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает гостям 52 номера категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор» и «Люкс».

The hotel offers 52 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior, Suite.

В каждом номере есть телевизор, телефон, мини-сейф, мини-бар, фен, доступ к сети Интернет.

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, mini-safe, mini-bar, hair-dryer, Internet access.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к сети Интернет в номере, лобби и ресторане; место на автопарковке.

The room rate includes the following: breakfast buffet; Internet access in the room, restaurant and lobby; parking place.

УСЛУГИ

SERVICES

В отеле гостей ждет ресторан с европейской и украинской кухней, специальным польским меню; лобби-бар для деловых встреч, летняя терраса во внутреннем дворике, сауна c небольшим бассейном. Гарантией безупречного отдыха станет высокий уровень обслуживания и разнообразные дополнительные услуги – в том числе транспортные и экскурсионные. В отеле работает прачечная.

The hotel has an exquisite restaurant of European and Ukrainian cuisine, with special Polish menu, as well as lobby bar for business meetings, summer terrace in the inner court, sauna with a small pool. Our excellent service and various extra offers, like transportation and excursions, will make your stay with us a pleasant and relaxing time to remember. The hotel has its own laundry service.

РЕСТОРАН

Restaurant

«Reikartz Дворжец Львов» приглашает гостей и жителей города в свой ресторан. Слово «Dworzec» по-польски означает «вокзал» – и в оформлении интерьера ресторана обыграны соответствующие мотивы. Многие блюда в ресторане готовятся по старинным польским рецептам.

Reikartz Dworzec Lviv invites guests and citizens of Lviv to its restaurant. Dworzec is a Polish word, which means «railway station». That is why the interior of the restaurant is decorated in a corresponding style. Many dishes in our restaurant are deliciously cooked according to the ancient Polish recipes.

Ресторан. Часы работы: 7:00 - 23:00 Бар. Круглосуточно для гостей отеля

Restaurant. Working hours: 7:00 - 23:00 Bar. 24 hours for the hotel’s guests.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

В отеле есть два современных конференц-зала, и он полностью отвечает требованиям Львова как центра деловой жизни Западной Украины. Залы оснащены профессиональным оборудованием и могут разместить до 90 и 130 гостей.

Reikartz Dworzec Lviv is absolutely up to the demands of such a busy business center of Western Ukraine as Lviv. There are two modern conference halls with professional equipment that are able to accommodate 90 and 130 delegates, correspondingly.

Один из залов отлично подходит для организации банкетов, фуршетов и других торжественных событий самого разного формата.

One of the hotel’s conference halls can also be used for organization of various kinds of festive events, for example banquets and stand-up parties.

Ул. Городоцкая, 107, Львов, 79016, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 032 235 0 888

107, Gorodotska street, Lviv, Ukraine, 79016 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 032 235 0 888

8


Польская кухня / Polish cuisine История Польши оказала огромное влияние на кулинарные пристрастия ее жителей, объединив традиции Северной Европы и особенности кухни славянских народов: обильную, сладковатую пищу за польским столом едят наряду с кислыми блюдами, которые по-славянски заправляются сметаной. Поляки также оригинальны разнообразными супами. В Польше сильны традиции пивоварения, а еще она оспаривает у России право на изобретение водки! Polish cuisine was greatly influenced by the history of Poland, uniting together traditions of Northern Europe and cuisine’s peculiarities of the Slav people: plentiful, sweetish food Poles eat along with sour dishes, which are refueled with sour cream. Poles are extremely creative at making soups, good at brewing, as well as compete with Russia in invention of vodka!

Журек - сытный суп на закваске из ржаной муки с копченостями

Старопольский пивной суп

Польский бигос - горячее блюдо из квашеной капусты и мяса

Ни один польский обед не обходится без сытного первого блюда! Среди всех супов особенное место у поляков занимает суп «журек». Его традиционно подают на стол в Пасхальные праздники. Он – как говорят – незаменимый помощник при борьбе с похмельем. А еще журек – традиционный намек на то, что застолье подошло к концу. Обычно это последнее блюдо, которое подают на праздничный стол. Изюминка супа в том, что его готовят на закваске из пшенной муки. На стол жур подают со сметаной и половинкой вареного яйца.

Польским хозяйкам этот супчик нравится не только за прекрасный вкус, но и за фееричную простоту приготовления, а польский поэт Мицкевич называет пивной суп «дамским завтраком». Интересно, что этим же рецептом пользовались когда-то цирковые борцы, которым надо было срочно набрать вес. Алкоголь при варке супа улетучивается, и пивной суп совсем не мешает трезвому образу жизни. Это горячее первое блюдо прекрасно возбуждает аппетит и традиционно подается в холодное время года, с сухариками и нарезанным кубиками сыром или некислым жирным творогом.

Ингредиенты: заквас, бульон мясной, колбаса копченая, бекон, сметана, овощи, майоран, чеснок

Ингредиенты: пиво, вода, мясной бульон, яйца, сахар, гвоздика, корица

Ингредиенты: квашеная и свежая капуста, мясо, копченая грудинка, сало, лук, грибы, помидоры

Jurek – is the nourishing soup with smoked foods made on the wheaty leaven.

Beery soup

Polish bigos – Bigos (from lat. “doubletaste”) – is a hot course, made of sauerkraut and meat.

Traditionally, lunches in Poland never pass without the first course. Jurek has a special place among all the other soups on the Polish table. Traditionally it is served at the Easter and very much liked by guests of all ages. This soup is exteremely helpful in case of hangover, and also jurek is a cue that the lunch is coming to the end – this dish is very often the last course which is served up. The weaty leaven is the zest of this soup! Jurek is usually served with sour cream and decorated with half of an egg .

Polish hostesses adore this soup not only for its tasty flavor, but also for the easiest way of cooking. Maybe that is why in one of his famous works, Polish poet Michkiewiez once named this beery soup – «the ladies’ breakfast». It is very interesting that circensian fighters used this dish for gaining weight. Alcohol compleately disappears during the boiling, so the beery soup doesn’t influence on the sober life. This first course greatly tempts the appetite and traditionally is served during the cold season with cottage cheese, rusks and cliced cheese.

Ingredients: leaven, meat broth, smoked sausage, bacon, sour cream, vegetables, marjoram, garlic.

Ingredients: beer, water, meat broth, eggs, sugar, cloves, cinnamon.

Бигос (от лат. «двоевкусие») с давних времен стал символом польской кухни. Блюдо было «импортировано» из Литвы в Польшу королём Владиславом Ягелло, любившим отведать его на охотничьих привалах. Роскошный бигос из дичи – удел удачливого охотника! Считается, что чем больше сортов мяса, тем вкуснее. По мнению польских гурманов, по-настоящему бигос готов на третьи сутки. Блюдо имеет густую консистенцию, слегка кисловатый вкус и запах копчёностей. На стол бигос подают с хлебом, зачастую – под водку.

Bigos became a Polish cuisine symbol long time ago. The dish has been imported from Lithuania to Poland by the king Vladislav Jogailo – he enjoyed eating it on the hunting halts. Magnificent bigos made of game is the advantage of the successful hunter! The more kinds of meat are used, the more tasty bigos is. According to Polish gourmets, bigos is completely ready only on the third day. The dish has a dense consistence, sourish taste and delicious smell of smoked meat. Served with bread and frequently with vodka. Ingredients: sauerkraut and fresh cabbage, meat, smoked breast, lard, onion, mushrooms, tomatoes.

9


Reikartz Карпаты / Reikartz Carpaty Отель «Reikartz Карпаты» расположен в одном из самых живописных уголков Восточных Карпат – в посёлке Ждениево, у подножия Бескидского хребта. Вдалеке от суеты и забот здесь Вас ждут горные массивы, целебный воздух и лечебные минеральные источники. Отель состоит из двух корпусов. Основной корпус построен в альпийском стиле, а новый корпус «Скандинавия» выполнен в духе построек Северной Европы. Reikartz Carpaty is situated in one of the most beautiful spots of the Eastern Carpathians – in a village called Zhdeniyevo, at the foot of the Eastern Beskids. Away from routine and stress of modern life our guests enjoy the mountains, fresh air and mineral springs. The hotel consists of two buildings – the Main Building in alpine style and the new one called Scandinavia in Northern European architectural style.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает 45 номеров категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор», «Полулюкс», «Люкс».

The hotel offers 45 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior, Junior Suite, Suite.

В каждом номере есть кондиционер, телевизор, телефон, мини-сейф, мини-бар, фен.

Each room is equipped with air-conditioning, TV-set, telephone, mini-safe, mini-bar, hair-dryer.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; тренажерный зал и летний бассейн; сауна, джакузи и бильярд; доступ к сети Интернет в лобби (Wi-Fi); место на автопарковке отеля.

The room rate includes the following: breakfast buffet; fitness hall and outdoor swimming pool; sauna, hot whirlpool, billiards; Internet access in the lobby via Wi-Fi; parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

В фитнес-зоне нашего отеля для Вас работает тренажерный зал, финская сауна, джакузи и комната отдыха с бильярдным столом.

The hotel’s fitness-zone invites the guests to use its fitness hall, wonderful Finnish sauna and hot whirlpool, as well as recreation room with billiards.

Летом к услугам всех гостей небольшой бассейн под открытым небом. Маленьких гостей отеля ждут мультфильмы, игрушки и две детские площадки.

In summer the hotel also has a small swimming pool on the terrace with a wonderful view. For junior guests there are two nice playgrounds, toys and cartoons.

Отель предлагает разнообразные интересные программы досуга: горнолыжный спорт, экскурсии по карпатским замкам, пешеходные и велосипедные маршруты различной сложности, конные прогулки, пейнтбол, квадроциклы и многое другое для гостей любых возрастов и физической подготовки.

The hotel offers various interesting programs for recreation and fun: downhill skiing, excursions to the beautiful Carpathian castles, hiking and bicycle tours of different complexity, horseback riding, paintball, quads and a lot of other exciting activities for people of all ages and physical training.

РЕСТОРАН и БАРЫ

Restaurant and bars

В «Reikartz Карпаты» есть замечательный ресторан европейской и украинской кухни, пивной бар с оригинальным интерьером, уютный лобби-бар, а также гриль-бар под открытым небом.

Reikartz Carpaty has an excellent restaurant of European and Ukrainian cuisine, a stylish pub with an authentic interior, a cozy lobby bar, as well as a grill-bar on the terrace outside the building.

Шеф-повар отеля рекомендует попробовать блюда нашего нового закарпатского меню: традиционную пикницу и кремзлики, бограч, човлент и т. д.

The chef highly recommends to try our new menu of Carpathian cuisine: traditional pyknytsa and kremzlyky, bograch, chovlent and many other delicious dishes.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

Конференц-центр отеля «Reikartz Карпаты» предлагает организацию деловых мероприятий. К Вашим услугам стильный конференц-зал на 60 человек и профессиональное оборудование.

Corporate clients are welcome to use our conference hall for various business meetings and events. The conference hall has all the necessary equipment and is able to accommodate up to 60 guests.

Ул. Шевченко, 257, Ждениево, Воловецкий р-н, Закарпатская обл., 89120, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 03136 25 776

257, Shevchenka street, Zhdeniyevo, Volovetskyi district, Zakarpatska region, Ukraine, 89120 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 03136 25 776

10


Закарпатье / Zakarpattia Прекрасный край Закарпатье находится в самом сердце Европы. Большую часть территории занимают горы, а наивысшей точкой Закарпатья считается вершина Говерла – 2 061 метр. В этих местах держится умеренно-континентальный климат: высокие горы защищают край от холодных северных ветров, и поэтому здесь так хорошо отдыхать и теплым летом, и мягкой, снежной зимой. Zakarpattia (also called Transcarpathian region) is a wonderful place in the very heart of Europe. Mountains occupy the main part of the region’s territory with the highest peak called Hoverla – 2 061 meters. The Transcarpathian region is characterized by pleasant temperate continental climate. High mountains protect this land from cold northern winds, and that is why it is a really nice place for recreation with warm summers and mild snowy winters.

самые интересные экскурсии / most interesting places to see

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ / WHAT TO DO

УЖГОРОД В Ужгороде, столице Закарпатья, Вас ждут романтичные узкие улочки и невысокие дома с красивыми орнаментами. Эпоха средневековья оставила в городе упоминание о себе в виде развалин старинного замка.

КВАДРОЦИКЛЫ Курорты «Reikartz Карпаты» и «Reikartz Поляна» предлагают гостям поездки на квадроциклах. Можно на весь день отправиться в путешествие на Бескидский хребет, где до начала лета лежит снег. Есть и более короткие маршруты – например, на гору Яворник (1120 м).

UZHGOROD Uzhgorod is considered to be the capital of Zakarpattia. In the central part of the city you will enjoy romantic narrow streets and houses with beautiful ornaments. One can also visit the remains of the medieval castle in Uzhgorod. ЗАМОК ШЁНБОРНОВ В поселке Чинадиево, между Мукачево и Свалявой, находится прекрасно сохранившийся охотничий замок, построенный во французском стиле. В архитектуре воплощена оригинальная идея: количество окон – 365 – соответствует количеству дней в году; 52 комнаты – количеству недель, а 12 входов – количеству месяцев. SHENBOURNE CASTLE The hunting castle, built in French style and still wonderfully preserved, is situated in the village Chynadievo, between Mukachevo and Svalyava. The number of its windows – 365 – corresponds to the number of days in a year; 52 rooms – to the number of weeks, and 12 enteries – to the number of months. ОЗЕРО СИНЕВИР, ВОДОПАД ШИПОТ Прекрасное озеро Синевир считается визитной карточкой Украинских Карпат. Здесь водится радужная форель, а вокруг озера красуются вековые ели. Шипотский водопад – один из красивейших в Закарпатье. SYNEVIR LAKE, SHIPOT WATERFALL The captivating lake Synevir is like a trademark of the Ukrainian Transcarpathians. The lake is surrounded by the century-old fir trees, and in its magnificent waters lives the rainbow trout. Shipot waterfall in its turn is one of the most beautiful waterfalls in Zakarpattia. ВИННЫЕ ПОДВАЛЫ В СРЕДНЕМ Подземелья в поселке Среднее Ужгородского района Закарпатской области занесены ЮНЕСКО в десятку лучших винных подвалов Европы! Общая протяженность подвалов: около 4 километров. WINE VAULTS IN SREDNE Vaults in settlement Sredne, Uzhgorod district of Zakarpattia, are included by UNESCO in the list of top ten best wine vaults of Europe! Their total length ammonts to about 4 kilometers.

QUAD RIDES Reikartz Carpaty and Reikartz Polyana offer the guests to indulge into the joys of quad tours. You can choose a day-long trip to the Beskids ridge, where one can see snow even at the beginning of summer. There are also several short routes – for example, to the mountain called Javornik (1120 meters). КОННЫЕ ПРОГУЛКИ Начинающие наездники могут покататься в манеже с инструктором. Для уверенно сидящих в седле конная база организует прогулки на природе. «Reikartz Карпаты» – трансфер (27 км от отеля). «Reikartz Поляна» – трансфер (1,5 - 2 км от отеля). HORSE RIDING Beginners are welcome to take riding lessons in the manege. For those who feel confident in their skills the horse site organizes tours around the local area. Reikartz Carpaty – transfer (27 km from the hotel). Reikartz Polyana – transfer (1,5 - 2 km from the hotel). ГОРНОЛЫЖНЫЕ ПОДЪЕМНИКИ Ждениево – бугельный подъемник, прокат лыжного снаряжения. «Reikartz Карпаты»: 100 м Пилипец – кресельный, бугельный подъемники. «Reikartz Карпаты»: 40 км, «Reikartz Поляна»: 50 км Плай – кресельный, бугельный подъемники. «Reikartz Карпаты»: 45 км, «Reikartz Поляна»: 55 км Поляна – бугельный подъемник, прокат лыжного снаряжения. «Reikartz Поляна»: 2,4 км SKI ELEVATORS Zhdeniyevo – rope tow, skiing equipment for rent. Distance from Reikartz Carpaty: 100 meters Pilipets – chair lift, rope tow. Distance from Reikartz Carpaty: 40 km. Distance from Reikartz Polyana: 50 km Ply – chair lift, rope tow. Distance from Reikartz Carpaty: 45 km. Distance from Reikartz Polyana: 55 km Polyana – rope tow, skiing equipment for rent. Distance from Reikartz Polyana: 2,4 km

11


Мукачевский замок / Mukachevo Castle C ІХ века Мукачевский замок пережил сотни штурмов и осад, множество раз менял владельцев – князья и короли, графы и бароны всегда стремились его захватить. Служил замок и королевской резиденцией, и княжескими хоромами, и столицей мятежной Трансильвании, и центром венгерских восстаний против австрийцев, и хранилищем венгерской короны, и суровой политической тюрьмой. Предлагаем Вашему вниманию самые удивительные факты о замке за его бурную историю. Since the IX century Mukachevo Castle survived hundreds of assaults and sieges, and changed a lot of owners. For more than a thousand years the castle has served as a royal residence, princely mansion, rebellious capital of Transylvania, secret vault for the Hungarian crown and a political prison. We offer your attention the most interesting and amazing facts from the history of Mukachevo Castle. •• Главной стратегической задачей замка всегда был контроль за дорогой из Венгрии в Галицию через знаменитый Верецкий перевал.

•• Археологи допускают, что укрепление на горе неподалеку от современного Мукачево стояло еще в ІХ веке, когда территория Закарпатья принадлежала Киевской Руси. Только в ХІ веке Венгерское королевство захватило Закарпатье, и с тех пор замок стал венгерским.

•• Орды Батыя, которые прошли по Закарпатью в 1241 году, даже и не пытались взять осадой неприступный замок. После их ухода крепость укрепили еще сильнее, на случай еще одного татаро-монгольского нашествия.

•• При подольском князе Федоре Корятовиче во дворе Верхнего замка на случай осады выкопали колодец глубиной 85 метров. У колодца, как положено, есть своя легенда. Рассказывают, что несмотря на все усилия вода в нем появилась только после вмешательства черта, который предложил свои услуги в обмен на мешок золота. Хитрый князь, воспользовавшись тем, что черт не уточнил, какого именно размера должен быть мешок, обманул лукавого – подсунув тому лишь несколько монет. Сгорая от стыда за собственную глупость, черт прыгнул в колодец и с тех пор пугает оттуда всех, кто хочет напиться воды.

•• По преданию, в замковом колодце прорублены спиральные ступени, и на глубине 71 метр начинается потайной ход, ведущий за пределы крепости, к побережью реки Латорицы.

•• В XVI-XVII вв замок стал арендой борьбы между Австрией и мятежной Трансильванией. Лучшим руководителем замка за эти годы стала Илона Зриньи. С малолетним сыном на руках – будущим национальным героем Венгрии Ференцем Ракоци – графиня сама, под артиллерийским обстрелом, руководила обороной крепости. Осада длилась три года и завершилась только из-за предательства секретаря графини.

•• В 1728 году Австрия превратила замок в тюрьму, за которой закрепилась дурная слава – иногда ее даже называли австрийской Бастилией. Помимо других известных личностей здесь держали под стражей венгерского просветителя Ф. Казинци, русского революционера-философа Н. Бакунина, борца за независимость Греции А. Ипосиланти. Заключенных освободили участники венгерской революции 1848-1849 гг.

•• В 1805 году, когда возникла угроза захвата Буды войсками Наполеона, в Мукачевский замок тайно перевезли и спрятали величайшую святыню Венгрии – корону Святого Стефана.

•• В XX веке крепость приспосабливали под нужды чехословацких, а после и венгерских армий. В 1940-1950 гг здесь размещались органы НКВД, затем замок превратили в советскую школу механизаторов и профтехучилище.

•• Только с 1993 года в замке находится историкокраеведческий музей, а также картинная галерея.

•• Само название «Мукачево» остается предметом ряда разнообразных догадок и предположений. Можно услышать, что высокая гора, на которой стоит замок, насыпана искусственно, ценой неимоверных мук простых людей. Отсюда, якобы, и произошло слово «Мукачево». Однако это всего лишь легенда – гора, возвышающаяся на 188 м над уровнем моря, абсолютно природного вулканического происхождения, и мучались здесь только те, кто пытался штурмовать замок.

•• По одной из версий, название «Паланок» пошло от дубового частокола (венг. palanka) которым был укреплен водяной ров вокруг Замковой горы.

12

• The initial and major strategic purpose of the stronghold was to control the way from Hungary to Halychyna through the famous Veretsky Pass.

• Archaeologists suggest that the fortress existed even back in the IX century, and belonged, like the Transcarpathia on the whole, to Kievan Russia. The Castle became Hungarian two centuries later.

• The Hordes of Batu Khan that marched through Transcarpathia in 1241, did not even try to besiege the fortress. Still, after the Mongols were gone, the Castle was reinforced in case of another invasion.

• In the time of the Podian Prince Fedir Koriatovych a 85 meter deep well was dug in the courtyard. It is believed that despite its incredible depth, water didn’t appear in the well. The devil offered to fill the well for a bag of gold. However, the size of the bag had not been specified and the prince decided to fool the devil. After receiving a tiny pouch with few coins, the devil, angry and ashamed, jumped into the well to frighten anyone who would want a drink of water.

• According to the legend, the Castle well has spiral stairs going down to the depth of 71 meter, where a secret passage starts to lead outside the fortress.

• In XVI-XVII centuries the Castle became the scene for battles between Austria and Transylvania. The best ruler of the rebellious castle in those years was Ilona Zrini, widow of Prince Ferentz I. With a young son in her arms – the future national hero of Hungary Ferentz Rakoczy – she came to the bastions under artillery fire to command and help the wounded. The siege lasted three years, ending only due to betrayal.

• In 1728 the Austrians made the Castle a political prison, the Austrian Bastille. Prisoners were freed by rebels of the Hungarian revolution of 1848-1849.

• In 1805, when the capital of Hungary, Buda, was threatened to be seized by Napoleon troops, Mukachevo Castle saved the greatest relic of the Hungarian kingdom – the crown of St. Stephen.

• According to one of the numerous versions, the Castle’s name “Palanok” came initially from an oaken fence that is called “palanka” in Hungarian. This protective measure was later reinforced by a water moat around the Castle Hill.


Фестивали Закарпатья / Festivals in Zakarpattia

ИЮЛЬ Краевой фестиваль минеральной воды «Сила жизни – в источниках Карпат» Место проведения: поселок Поляна, Свалявский район.

JULY Local Festival of mineral water will be held in village Polyana, Svalyavskyi district, well-known for its healing mineral springs.

АВГУСТ Фестиваль лечо – ежегодный гастрономический праздник традиционного венгерского блюда. Место проведения: село Великая Бакта, Береговский район

AUGUST Lecho Fest (lecho – Hungarian stew) – enjoy the gastronomic holiday of national Hungarian dish. Place: village Velyka Bakta, Beregivskyi district

Фестиваль «Сливовый леквар» – традиционный праздник сливового варенья. Место проведения: село Геча, Береговский район.

Plum Lekvar Fest (lekvar – Carpathian jam) – traditional festival of delicious plum jam Place: village Gecha, Beregivskyi district

Фольклорно-художественный фестиваль «На Синевир трембиты зовут» Каждый год на праздник собираются фольклорные коллективы со всего Закарпатья, а также Львовской, Ивано-Франковской и других областей Украины. Место проведения: озеро Синевир, Межгорский район.

Folk-Music and Arts Festival «Trembitas calling to Synevir» (trembita – Ukrainian alpine horn made of wood, musical instrument) – each year the event brings together the folklore bands from Zakarpattia, Lviv, Ivano-Frankivsk and other regions of Ukraine. Place: lake Synevir, Mizhgirskiy district

Национальный венгерский праздник «День Святого Иштвана» – 20 августа, яркие народные гуляния и ярмарка местных мастеров. Место проведения: г. Берегово

National Hungarian Holiday of Saint Ishtvan – 20 August, colorful folk festival and fair of local arts and crafts. Place: city Beregivo, Zakarpatska region

Праздник сбора урожая «Обжинки» – особенно весело в Закарпатье проходят в конце лета праздники и обряды, связанные со сбором урожая и окончанием жатвы. Место проведения: с. Андрашовцы, Ужгородский район.

Harvest Festival «Obzhinki» – traditionally, one of the brightest events in Zakarpattia is the end of summer harvest and all the traditions and rituals connected with this time. Place: village Andrashovtsy, Uzhgorodskyi district

СЕНТЯБРЬ Фестиваль меда – сладкий празник традиционно проводится в первое воскресенье месяца в городе Мукачево, Закарпатская область

SEPTEMBER Honey Festival – is traditionally held on the first Sunday of September in the city Mukachevo, Zakarpatska region

Фестиваль картофеля «Гуцульская рипа» – село Лазещина, Раховский район

Potato Festival «Gutsulska Ripa» – village Lazeshchina, Rahivskyi district

Фестиваль-ярмарка «Гуцульская брынза» – город Рахов, Закарпатская область

Gutsulska Bryndza Fest (bryndza – sheep milk cheese) – Rahiv, Zakarpatska region

Кулинарный конкурс «Карпатский рататуй» – соревнования лучших поваров Закарпатья в номинациях: бограч, рыбацкая уха, мясное блюдо, десерт и, конечно, рататуй. Место проведения: г. Ужгород, Закарпатская область

Culinary Fest «Carpathian Ratatouille» – the competition of the best Carpathian cooks in the following categories: bograch (traditional soup of Hungarian farmers), fish soup ukha, meat, dessert and ratatouille. The city Uzhgorod, Zakarpatska district

Фестиваль «Дружба без границ» – один из старейших в Украине фестивалей, посвящен дружбе украинцев и венгров. Этот яркий праздник традиционно проходит в последние выходные месяца в г. Берегово, Закарпатская область

«Friendship without borders» – a festival is devoted to the centuries-long and close friendship of Hungarian and Ukrainian people and takes place on the first weekend of September in the city Beregivo, Zakarpatska region

ОКТЯБРЬ Фестиваль ухи-халасле – село Боржава, Береговский район

OCTOBER Culinary Fest of Halasle (fish soup) – village Borzhava, Beregivskyi district

День Ужгорода и праздничная ярмарка «Золотая осень» – в Закарпатье традиционно отмечают день своей столицы в первые выходные месяца.

Uzhgorod City Day and the Festive Fair «Golden Autumn» – usually celebrated on the first weekend of October. Place: city Uzhgorod, Zakarpatska region

НОЯБРЬ Фестиваль вина «Закарпатское божоле» – из года в год ценители молодого вина со всей страны встречаются в третью неделю ноября в городе Ужгород.

NOVEMBER «Carpathian Beaujolais» – the Festival of Young Wine traditionally held on the third week of November in the city Uzhgorod, Zakarpatska region

ДЕКАБРЬ Детский праздник «Миколайчики» в честь Дня Святого Миколая – самая первая ёлка страны и веселый парад Миколайчиков на главной площади Закарпатья. Место проведения: город Ужгород, Закарпатская область

DECEMBER Kids Fest «Mykolaychiki» devoted to the Day of Saint Mykolay – the very first Christmas tree in Ukraine and a grand parade of Saint Mykolays are an experience to remember Place: the city Uzhgorod, Zakarpatska region

Фестиваль рождественских вертепов – город Берегово

Nativity Play Festival – the city Beregivo, Zakarpatska region

Следите за датами фестивалей на www.reikartz.com!

Learn more and plan your vacation on www.reikartz.com!

13


Reikartz Поляна / Reikartz Polyana В популярном бальнеоклиматическом курорте Поляна в Закарпатье теперь есть современный и элегантный отель сети Reikartz Hotels & Resorts. На базе отеля работает SPA & Wellness центр, который специализируется на грязелечении и бальнеологии. Благодаря безупречному обслуживанию, целебному климату и красивой горной местности Вы сможете здесь отлично отдохнуть, отвлечься от повседневной городской жизни и набраться сил для новых побед! Popular balneoclimatic resort Polyana in Zakarpattia now has a modern and elegant hotel Reikartz Polyana. SPA & Wellness center of the hotel specializes on treatment with mineral water and mud therapy. Professional service, beautiful mountains and healthy climate will make your stay with us a perfect escape from routine city life and help you regain energy for new victories!

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает гостям 50 номеров категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор» и «Люкс».

The hotel offers 50 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior, Suite.

В каждом номере есть кондиционер, телевизор, телефон, мини-сейф, мини-бар, фен, доступ к сети Интернет (Wi-Fi).

Each room is equipped with the following: TV-set, air-conditioning, telephone, mini-safe, mini-bar, hairdryer, Internet access via Wi-Fi.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; тренажерный зал и закрытый бассейн; сауна; бювет с минеральной водой «Поляна Квасова»; Wi-Fi; место на автопарковке отеля.

The room rate includes: breakfast buffet; fitness hall and indoor swimming pool; sauna; well room with mineral water Polyana Kvasova; Wi-Fi in the room; parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

К услугам гостей отеля тренажерный зал, закрытый бассейн, сауна и источник минеральной воды.

In Reikartz Polyana there is a fitness hall, swimming pool, sauna and a well room with mineral water.

В отеле работает современный SPA & Wellness центр, специализирующийся на грязелечении и бальнеологии. Также к услугам гостей солярий, лечебный массаж, аппаратная физеотерапия.

SPA & Wellness center of Reikartz Polyana specializes on mud therapy and balneology. Also at our guests’ service: solarium, professional therapeutic massage, electrotherapy and magnetotherapy.

Маленьких гостей ждет игровая комната рядом с рестораном. На территории отеля оборудована просторная детская площадка и летний бассейн.

For our junior guests there is a nice kids room right next to the restaurant. On the hotel’s territory there is also a large playground and outdoor swimming pool.

РЕСТОРАН и бар

Restaurant and bar

Гостей ждет элегантный ресторан европейской и украинской кухни. Фито-бар в SPA-центре отеля предлагает целебные напитки на основе травяных и плодово-ягодных сборов.

The hotel invites its guests to its elegant restaurant of European and Ukrainian cuisine, as well as to the phyto bar, that offers invigorating drinks prepared of herbs, berries and fruit.

Шеф-повар отеля рекомендует попробовать блюда нашего нового закарпатского меню: традиционную пикницу и кремзлики, бограч, човлент и т. д.

The chef highly recommends to try our new menu of Carpathian cuisine: traditional pyknytsa and kremzlyky, bograch, chovlent and many other delicious dishes.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

Отель «Reikartz Поляна» предлагает корпоративным клиентам услуги по организации различных деловых мероприятий, семинаров и тренингов.

Reikartz Polyana offers our corporate clients an excellent opportunity to organize various business events, such as workshops and trainings.

Два современных конференц-зала оснащены всем необходимым оборудованием. Один из залов рассчитан на 50 человек, второй – на 80 человек.

Two conference halls with professional equipment are able to comfortably accommodate delegations of up to 50 and 80 guests, correspondingly.

Ул. Жовтневая, 25, Поляна, Свалявский р-н, Закарпатская обл., 89313, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 03133 35 404

25, Jovtneva street, Polyana, Svalyavskyi district, Zakarpatska region, Ukraine, 89313 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 03133 35 404

14


SPA & Wellness

SPA & Wellness в reikartz поляна

SPA & WELLNESS IN REIKARTZ POLYANA

грязелечение – впервые в закарпатье!

«Reikartz Поляна» предлагает гостям замечательную возможность не только отдохнуть в живописном Закарпатье, но также пройти комплексное лечение хронических болезней и оздоровление организма. SPA & Wellness центр отеля предоставляет широкий спектр оздоровительных услуг.

Reikartz Polyana offers its guests quite a remarkable opportunity to indulge into unforgettable beauty of picturesque Zakarpattia, as well as to pass a complex treatment of chronic problems and enjoy overall health improvement. SPA & Wellness center of the hotel provides a wide spectrum of services.

Не случайно одним из профильных направлений центра выбрано именно грязелечение – ведь это один из самых эффективных методов оздоровления с помощью естественных природных материалов. В лечебных целях грязи умели использовать еще в Древнем Египте, Древнем Риме и Индии.

Комбинация разных методов терапии – лечебный массаж, бальнеология, грязелечение, аппаратная физиотерапия и диетология – позволяет подобрать индивидуальную схему в каждом отдельном случае.

The combination of various methods – therapeutic massage, balneology, mud therapy, electrotherapy, magnetotherapy and dietology – allows to prescribe an individual scheme of treatment in each case.

БАЛЬНЕОЛОГИЯ

BALNEOLOGY

На территории отеля «Reikartz Поляна» находится уникальный источник целебной минеральной воды «Поляна Квасова», которая по физико-химическим свойствам ни в чем не уступает знаменитым «Боржоми» и «Ессентуки-17».

Right on the hotel’s territory there is a unique source of mineral water Polyana Kvasova, which is by its physicochemical characteristics and well-known healing properties in no way inferior to the famous Borjomi and Yessentuki-17.

Целебные свойства лечебных грязей заключаются в высокой концентрации солей, минеральных и органических веществ, благотворно влияющих на кожный покров и обмен веществ человека. Грязи оказывают обезболивающее, бактерицидное, противовоспалительное и рассасывающее действие, ускоряют восстановление поврежденных тканей, а также хорошо укрепляют иммунитет.

Минеральные воды одинаково полезны как для внутреннего употребления, так и для полосканий, орошений, ингаляций и ванн. При питьевом приеме «Поляна Квасова» эффективно используется для лечения органов пищеварения и общего укрепления организма. Ванны из минеральной воды хорошо помогают при дерматологических, невралгических, ортопедических и прочих заболеваниях. Ингаляции минеральной водой используют для лечения хронических заболеваний легких и носоглотки.

Mineral water is usually used for drinking, lavage, rinsing, steam inhalation and bathing. Drinking Polyana Kvasova is a very effective natural method for treatment of digestive system disorders, as well as for overall health improvement. Healing baths of Polyana Kvasova are considered to be a powerful treatment method for neuralgical, dermatological, orthopedical and other disorders. Steam inhalations with mineral water are efficiently used for treatment of chronic problems with lungs and nasopharynx.

Микроэлементы в «Поляна Квасова»: натрий, литий, калий, магний, кальций, медь, железо, кремний, фосфор, фтор, йод, марганец и др.

Microelements in Polyana Kvasova: sodium, lithium, potassium, magnesium, calcium, copper, iron, silicon, phosphorus, fluorine, iodine, manganese and etc.

Лечебные грязи используют в виде: аппликаций, обертываний, общих и местных ванн, косметических масок, внутриполостных процедур и т. д. В оздоровительном центре отеля «Reikartz Поляна» применяются виды грязи, широко известные своими целебными свойствами: • Сакские грязи • Грязи Куяльника • Полтавский Бишофит MUD THERAPY – FIRST TIME IN ZAKARPATTIA! It is no coincidence that mud therapy was chosen as one of the wellness center’s profiles, while mud treatment is considered to be one of the most effective methods of natural treatment. Healing mud was used even in Ancient Egypt, Ancient Rome and India. Healing properties of medical mud occur because of the high concentration of salts, minerals and organic substances. Mud therapy improves skin texture and soothes away muscle aches and pains, enhances metabolism, has a powerful anti-inflammatory effect, as well as increases immune reflexes of the body. Medical mud is efficiently used for applications, wrapping, baths, cosmetic masks, intracavitary procedures and etc. In Reikartz Polyana we apply the following kinds of mud, well-known for their healing properties: • Saki’s mud • Kuyalnyk mud • Poltavskiy Bishofit

15


Грязелечение в истории

Древний мир: Египет и Рим

Ancient World: Egypt and Rome

Крым и Кавказ – первые шаги в грязелечении

Первые известные документальные упоминания о грязелечении и применении различных грязей в косметологии относятся, как многие уже знают, к Древнему Египту. Жаркий климат требовал тщательного соблюдения гигиены, и особенно это касалось египетских красавиц. Поэтому каждое утро и госпожи, и их рабыни собирались в банном помещении, где старательно мылись, намазывая тело добытой из Нила глиной. Затем глину смывали теплой водой – эта процедура не только очищала и стимулировала кожу, но также успокаивала и защищала ее от назойливых насекомых.

The first documentary mention of therapeutic and cosmetic use of mud, as it is well-known, dates back to Ancient Egypt. Hot climate required careful hygiene; especially it concerned Egyptian beauties. Therefore, every morning both ladies and their maids gathered in a special sauna room where they carefully washed, covering their bodies with the Nile mud. After rubbing the skin, they washed it off with warm water - this procedure not only cleaned and stimulated the skin but also soothed and protected it from insects.

Что касается менее отдаленных от нас источников лечебной грязи, то в первую очередь стоит упомянуть о Крыме и территории современной Астраханской области. В обоих регионах немало легенд об исцелении прибрежной грязью после ран или укусов ядовитых насекомых или змей. Римский ученый Плиний Старший еще в IV веке н.э. писал, что на протяжении столетий в Крыму существовали чудесные «земли, исцеляющие всякие раны».

Простые люди пользовались грязью менее изысканным способом – просто обмазывались илом, который оставался на берегах после разлива Нила и прогревался на жарком солнце. Речной ил ведь обладает не только плодородными, но также и целебными свойствами. Его считали подарком свыше, и успех от лечения этим илом часто объясняли благорасположением богов, а неуспех, наоборот, их немилостью. Нанеся грязь на тело, больные некоторое время лежали на берегу под горячими лучами, которые усиливали лечебный эффект. Удивительно, но факт - этот, безусловно, самый древний метод грязелечения применяется по сей день и называется «египетским». Важнейшим источником целебных грязей, как в древнем мире, так и сегодня, является Мертвое море. Уникальные природные условия превратили его ил в особую минеральную основу для различных лекарств и мазей. Римские гладиаторы покрывали им свои раны. А в завоевании Марком Антонием областей вокруг Мертвого Моря, как принято считать, решающую роль сыграло желание Клеопатры получить доступ к богатствам его берегов и дна. Благодаря царице здесь были построены грязелечебницы для римских воинов и налажено производство косметических препаратов. Лечебные грязи образуются не только из иловых отложений озер и рек. Так, в Италии с XVI века люди для лечения использовали серо-землистую массу, образовавшуюся в результате извержения вулканов. Известно, что Габриэль Фаллопиус, профессор анатомии из Университета в Падуе читал лекции о грязелечении еще в 1550-х годах.

16

Сommon people enjoyed mud therapy in a less exquisite but still effective way - simply rubbed their bodies with mud which had remained on the banks of the Nile after its overflow and heated in the sun. They knew that the river mud was not only good for soil fertility, but also had healing properties. It was considered a gift of Gods, and success of treatment was often attributed to the favor of Gods, while failure, on the contrary, to their discontent. After applying mud to the skin, the patient remained for some time lying on the shore in the hot sun, which incresed the healing effect. This, by all means the oldest method of mud therapy, is applied to the present day and is called «Egyptian». The most important source of healing muds in the ancient world as well as at present is the Dead Sea. Unique natural conditions have turned its clay into special mineral foundation for various balms and ointments. Roman gladiators applied it to their wounds, and they healed efficiently. Moreover, some historians even believe that the decisive role in Mark Antony’s determination to conquer the coastal areas of the Dead Sea was influenced by Cleopatra’s desire to get unlimited access to the riches of its shores and bottom. Due to the queen they built mud baths for Roman soldiers and launched production of cosmetics here. Therapeutic muds can be formed not only from silt deposits of lakes or rivers. For example, starting from the 16th century the Italians used gray earthy masses that remained after volcanic eruptions to treat skin diseases. It is known that Gabriel Fallopius, Professor of anatomy at the University of Padua, lectured on mud therapy back in 1550s.

В XIII веке целебными свойствами прославился ил Тинакского озера (в 12 км от Астрахани), а также грязи крымских лиманов. Правда, после того, как распространилась и окрепла слава о чудесных излечениях, грязелечение тут же перешло в ведение татарского духовенства, из народного и общедоступного способа лечения превратившись в религиозное таинство. Грязелечение проводились на берегу озера и лимана: тело больного просто закапывали в грязь, оставляя на поверхности только голову. Успех процедуры, которая сопровождалась обрядами и молитвой, как и в Древнем Египте, объясняли исключительно милостью Божьей. Вот как в 1803 году описывает грязелечение П.И. Сумароков, член Российской Академии Наук: «Расстроенное здоровье предписывало мне прибегнуть к прославленной целительной грязи… Прибыв на берег, мы, босоногие, шествовали по вязкой тине сажен пятьдесят и достигали выкопанных в земле могил с устроенными от северной стороны для защиты шалашами. Я вижу, читатель хочет позабавиться на наш счет, пусть же он вообразит себе каждого из нас лежащего всею длиною тела в особой могиле под бугром накинутой грязи, который один, только головы на свободе, лишал нас всякого движения. Пусть вообразит он увязшего по колено слугу с распущенным надо мною зонтиком. Пусть прибавит он к своей картине татарина, сидящего на цыпочках, который, накидывая свежей грязи, поливал водою, как будто по пашне, накрывающее меня вещество… ” К сожалению, такой метод грязелечения, без продуманных медицинских показаний и учета состояния больных, был крайне изнуряющим и порой приводил к печальным результатам.


The history of mud treatment

Crimea and Caucasus: first steps

Первые грязелечебницы украины

First therapeutic mud baths in ukraine

Among the less remote sources of healing mud in the first place we should mention the Crimean estuaries and lakes in the territory of contemporary Astrakhan Region. In both regions there have always existed lots of legends about people and animals cured from wounds or poisonous bites by coastal mud. Back in the 4th century AD, Roman scholar Pliny the Elder wrote that over the centuries in the Crimea there had existed miraculous “lands that heal any wound.”

Первые полноценные грязелечебницы в Украине, где процедуры проводились по назначению врачей и под присмотром медицинского персонала, были построены на берегу Сакского озера (недалеко от Евпатории). Первый анализ сакской грязи сделан французским химиком Диссером, приглашенным в Крым в 1807 году по указанию Таврического генерал-губернатора.

The first full-fledged mud baths in Ukraine, where procedures were carried out on doctor’s prescription and under supervision of medical staff, were built on the shores of Lake Saki, near Eupatoria. Here, in 1828 a county physician Auger started first medical monitoring of mud treatment. The first analysis of local mud was made by a French chemist, invited to the Crimea in 1807 by the Governor-General.

Следует отметить, что даже в грязелечебницах методы оставались далекими от гуманных вплоть до середины XX века.

It should be noted that methods of treatment remained far from humane until the middle of the XX century. This can be proved by an article published in 1844 by Kanichevskiy, a physician of the Simferopol Military Hospital, and dedicated to Saki:

The documents of the 13th century tell us about the healthiness of the mud from Lake Tinakskoe (12 km from Astrakhan) and the Crimean mud estuaries. As the tales of miraculous recoveries spread across the lands, mud treatment was appropriated by local Tatar priests and turned from traditional folk therapy into religious sacrament. The success of the treatment, which was now accompanied by ceremonies and prayers, was again attributed to divine favor. The procedure was generally carried out on the shore of lakes or estuaries. The patient was simply buried in the mud with only his head above the ground. After an hour or two of such treatment most of the patients used to loose consciousness. After that they were dug out, washed, wrapped in cloth and left to sweat heavily. That’s how the method was described in 1803 by Pavel Sumarokov, a writer and member of Russian Academy: “Disordered health urged me to resort to the celebrated by many experiences healing by the local mud... Arriving at the shore, we marched fifty yards barefoot on a viscous slime before we reached graves dug in the ground and protected with huts from the northern side. Let the reader imagine each of us lying with all the length of the body in a special grave under a mound of dirt thrown over, with only a head above in the open, and deprived of any motion. Let him imagine my servant, knee-deep stuck in the mud and holding a sunshade over me. To that picture let him add a Tartar, sitting on haunches beside me and throwing fresh dirt and watering the substance that covers me as if it were a farm field…” Unfortunately, this universal method of mud therapy, with no careful medical research or consideration of the patients’ health was extremely exhausting, and sometimes resulted in tragedy.

Из статьи ординатора Симферопольского военного госпиталя, штаб-лекаря А. Каниведского, опубликованной в 1844 году и посвященной Сакам: «На берегу озера, где находится толстый слой ила, делается соразмерно величине человека углубление... В приготовленную таким образом ванну больной ложится и покрывается по всей поверхности кожи илом на два дюйма и более, так, чтобы не было нигде отверстия. Голова же не покрывается, исключая особых случаев, когда покрывается не только волосистая часть головы, но и лицо, оставляя глазные впадины, нос и рот не закрытыми. Через сорок минут, иногда более, иногда менее, больной начинает чувствовать шум и звон в ушах, дыхание ускоряется, делается стеснение в груди. Доведенный до такого состояния больной поспешно вынимается из ванны, завертывается простынями, смывается в ванне рапой, вытирается, одевается в теплую одежду и переводится осторожно на квартиру, где ложится в постель и укрывается теплым одеялом... Через час или два, когда пот останавливается, больной переменяет мокрое белье и, отдохнув, обедает». Подобные процедуры могли вынести только люди с очень здоровой сердечно-сосудистой системой, и неудивительно, что многие больные отказывались от лечения после двух-трех сеансов. На протяжении тысячелетий освоение грязей как средства лечения различных недугов происходило методом проб и ошибок - вплоть до второй половины ХХ века. Сейчас же этот метод совершенно безопасно и весьма эффективно применяется в условиях современных СПА центров.

“On the shore of the lake with a thick layer of silt they make a furrow-like recession of the human body size. A patient lies down in the thus prepared bath and covers the entire surface of the skin with a layer of mud two inches thick or more, so that there are no holes anywhere. The head is not covered, except for special cases when they cover not only the scalp, but the face as well leaving only eye sockets, nose and mouth. Forty minutes later, sometimes more, sometimes less, the patient begins to hear noises and ringing in the ears, the breathing accelerates, he begins to feel tightness across the chest, dizziness, nausea, weakness throughout the body. Driven to such a condition, the patient gets quickly removed from the bath, wrapped in sheets, washed in brine bath, then wiped off, dressed in warm clothing and gently transported to the apartment, where he would lie in bed under a warm blanket ... After an hour or two, when the sweating stops, the patient can change his wet clothes, take a rest and dine”. Such procedures could be tolerated only by those with a very healthy cardiovascular system, and it is not surprising that many patients refused to proceed with the treatment after two or three sessions. For millennia the mud treatment developed by the trial and error method. Barbaric procedures were applied until the second half of the 20th century, the time of rapid development of medicine and science. And only nowadays this method of treatment is prooved to be not only very efficient, but also absolutely safe in conditions of modern SPA centers.

17


Reikartz Почаев / Reikartz Pochayiv Новый отель украинской сети Reikartz Hotels & Resorts расположен в Тернопольской области, в небольшом городе Почаев – рядом с центральным входом в главную православную святыню Западной Украины – Свято-Успенскую Почаевскую Лавру. Гостей современного отеля «Reikartz Почаев» ждут 68 номеров, лобби-бар, ресторан православной кухни и традиционно высокий уровень сервиса. The newly opened hotel of the chain is conveniently located in a small town Pochayiv, Ternopilska region, close to the central entrance to the Holy Dormition Pochayiv Lavra – the main Orthodox shrine of the Western Ukraine. Reikartz Pochayiv offers 68 modern and comfortable rooms and invites to its restaurant with a special Lenten menu. Following the finest traditions of Reikartz Hotels & Resorts, this hotel provides the highest level of service.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает 68 номеров категорий «Стандарт», «Супериор», «Люкс», «Патриарший люкс».

The hotel offers 68 rooms of the following categories: Standard, Superior, Suite, Patriarch’s Suite.

В каждом номере отеля есть телевизор, телефон, фен, доступ к сети Интернет (Wi-Fi).

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, hair-dryer, Internet access via Wi-Fi.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к сети Интернет (Wi-Fi); место на автопарковке отеля.

The room rate includes: breakfast buffet; Internet access via Wi-Fi; parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

Современный отель оснащен всем необходимым для безупречного отдыха. К услугам гостей лоббибар и ресторан. В отеле также работает прачечная.

Reikartz Pochayiv definitely has everything necessary for a perfect stay and invites to its lobby bar and restaurant. The hotel also has its own laundry service.

Надежной гарантией Вашего безупречного отдыха послужит традиционно высокий уровень сервиса и комфорта, присущий всем отелям сети Reikartz Hotels & Resorts. Персонал отеля выполнит любые пожелания и предпочтения и поможет организовать интересные экскурсии и поездки по святым местам, замкам и достопримечательностям региона.

The highest level of service and comfort, that has become traditional for Reikartz Hotels & Resorts, will make your stay at Reikartz Pochayiv an enjoyable experience. The hotel’s staff will do their best to fulfill any wishes or preferences and will help to organize interesting trips and excursions to the local sacred places, castles and sights.

РЕСТОРАН и бар

RESTAURANT and bar

Отель «Reikartz Почаев» приглашает в уютный лобби-бар и ресторан, который предложит гостям традиционные блюда украинской и европейской кухни, а также особое постное меню, составленное в строгом соответствии с православным церковным календарем, постами и праздниками.

Reikartz Pochayiv invites its guests to a cozy lobby bar and to the hotel’s excellent restaurant, that offers a wide choice of European and Ukrainian dishes, as well as a special Lenten menu, composed in strict accordance to the Orthodox Church calendar, taking into account all the religious celebrations and fastings.

Ресторан. Время работы: 9:00 - 23:00 Бар. Время работы: 11:00 - 23:00

Restaurant. Working hours: 9:00 - 23:00 Bar. Working hours: 11:00 - 23:00

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

Современный и удобный конференц-зал отеля «Reikartz Почаев» рассчитан на деловые и светские мероприятия и сможет комфортно разместить делегацию до 100 человек. Различные схемы расстановки оборудования и мебели позволяют проводить мероприятия любого профиля.

Reikartz Pochayiv has a modern and comfortable conference hall that is meant for business and secular events and is able to comfortably accommodate up to 100 delegates. Various schemes of equipment and furniture placement allow to organize events of any kind professionally.

Ул. Лосятинская, 4, Почаев, Кременецкий район, Тернопольская область, 47025, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 03546 62012

4, Losyatynska str., Pochayiv, Kremenetskyi district, Ternopilska region, Ukraine, 47025 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 03546 62012

18


Почаев / Pochayiv Свято-Успенская Почаевская Лавра находится на западе Украины в 130 км от Львова и в 20 км от города Кременец. Один из крупнейших в православном мире мужских монастырей, Почаевская Лавра поражает красотой архитектуры, атмосферой гармонии и умиротворения. Здесь всегда искренне рады гостям и готовы раскрыть чудеса старинной Лавры всем, кому важна и интересна православная культура и история. The Holy Dormition Pochayiv Lavra is situated in the Western part of Ukraine 130 km away from Lviv and 20 km from Kremenets. One of the largest Orthodox monasteries, it amazes with the beauty of its architecture and with a unique atmosphere of peace and harmony. Here they cordially welcome all guests, always ready to uncover miracles of Lavra to everyone who sincerely cares about Orthodox culture and history.

ПРАВОСЛАВНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

ORTHODOX CHURCH CALENDAR

Ежедневные БОГОСЛУЖЕНИЯ / PUBLIC SERVICES

7 июля – Рождество Крестителя Господнего Иоанна 8 июля – День памяти святых Петра и Февронии 12 июля – День апостолов Петра и Павла 26 июля – Собор Архангела Гавриила

July, 7 – Nativity of the Baptist of the Lord, John July, 8 – Day of the Saints Peter and Febronia July, 12 – Day of the Apostles Peter and Paul July, 26 – The Assembly of the Archangel Gabriel

2 августа – Ильин день 5 августа – День Почаевской иконы Божией Матери 6 августа – День Святых Бориса и Глеба 11 августа – Рождество Николая Чудотворца 14 августа – Начало Успенского поста. Медовый спас 19 августа – Преображение Господне 28 августа – Успение Пресвятой Богородицы

August, 2 – Elijah’s Day August, 5 – Day of the Pochayiv Icon of the Theotokos August, 6 – Day of the Saints Boris and Gleb August, 11 – The Nativity of Nicholas the Wonderworker August, 14 – Savior of the Honey Feast Day August, 19 – Holy Transfiguration of Jesus Christ August, 28 – The Dormition of the Theotokos

5-00 Полуночница 5-45 Акафист перед Чудотворной иконой Богородицы в Успенском соборе 6-00 Ранняя литургия в Пещерной церкви 7-45 Акафист у мощей Преподобного Иова в Пещерной церкви 9-00 Поздняя литургия в Успенском соборе 11-30 Заказные молебны в Успенском соборе 17-00 Вечерние богослужения

10 сентября – Обретение мощей Иова Почаевского 18 сентября – День пророка Захарии 21 сентября – Рождество Пресвятой Богородицы 27 сентября – Воздвижение Креста Господня 30 сентября – День святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии

September, 10 – Uncovering of relics of Job of Pochaiv September, 18 – Day of Zechariah the Prophet September, 21 – The Nativity of the Theotokos September, 27 – The Elevation of the Cross September, 30 – Day of the the Saint Martyrs Vera, Nadezhda, Lyubov and Sophia

14 октября – Покров Пресвятой Богородицы 15 октября – День Блаженного Андрея 19 октября – День Апостола Фомы 31 октября – День Апостола и Евангелиста Луки

October, 14 – Protection of the Theotokos October, 15 – Day of the Blessed Andrew October, 19 – Day of Thomas the Apostle October, 31 – Day of the Apostle Luke the Evangelist

5 ноября – Дмитриевская Родительская суббота 21 ноября – Собор Архистратига Михаила 26 ноября – День Святителя Иоанна Златоуста 27 ноября – Заговенье на Рождественский пост

November, 5 – Demetrius Saturday November, 21 – The Assembly of Michael the Archangel November, 26 – Day of John Chrysostom November, 27 – Eve of the Christmas Fast

4 декабря – Введение во храм Богородицы 13 декабря – День Апостола Андрея Первозванного 19 декабря – День Святителя Николая Чудотворца

December, 4 – Entry into the Temple of the Theotokos December, 13 – Day of the Apostle Andrew December, 19 – Day of St. Nicholas the Wonderworker

Женщины проходят на территорию Лавры только в длинных юбках и с покрытой головой. 5-00 Matins – early morning service 5-45 Acathistus in front of the Pochayiv Beholied Icon of the Theotokos in the Dormition Cathedral 6-00 Early Divine Liturgy in the Cave Church 7-45 Acathistus in front of the Holy Relics of St Job in the Cave Church 9-00 Divine Liturgy in the Dormition Cathedral 11-30 Prayer service in the Dormition Cathedral 17-00 Vespers – evening service Women are allowed to enter the Holy Dormition Lavra only wearing long skirts and with covered head. три ГЛАВНЫЕ святыни ПОЧАЕВСКОЙ ЛАВРЫ Цельбоносная Стопа Богородицы – отпечаток правой стопы Богородицы на месте ее явления в 1240 году. Хранится в Успенском соборе. Почаевская чудотворная икона Божией Матери – защитила Почаевскую Лавру от турецкой осады в 1675 году. Хранится в Успенском соборе, славится многочисленными чудесами и исцелениями. Нетленные мощи преподобного Иова – еще при жизни святой прославился праведными делами. Сейчас его мощи хранятся в Пещерном храме. THREE SHRINES of POCHAYIV LAVRA The Imprint of the right foot of the Holy Theotokos – in 1240 the Theotokos appeared to monks, leaving her footprint on the rock. Now in the Dormition Cathedral. The Pochayiv Icon of the Theotokos – saved the Holy Dormition Lavra from Turks in 1675. Well-known for other miracles. Now in the Dormition Cathedral. Imperishable Relics of St Job – this Saint was well known by his contemporaries for his pious deeds. Now his relics are saved in the Cave Church.

19


Отдых в Почаеве: 10 дней - 10 идей!

НА ЭКСКУРСИЮ С СЕМИНАРИСТАМИ В ЦЕЛЕБНОМ ИСТОЧНИКЕ 1) СХОДИТЬ 3) ИСКУПАТЬСЯ EXPLORE THE LAVRA WITH SEMINARISTS TAKE A HEALING BATH IN SAINT SPRING

• Кто сможет лучше рассказать обо всех чудесах и легендах старинной Свято-Успенской Почаевской Лавры? Экскурсии организуются по заказу.

•• Who could better tell about all the miracles and legends of the Holy Dormition Pochayiv Lavra? Better oder an excursion and translation beforehand! ДРЕВНИЙ КЛАД В КРЕМЕНЦЕ 2) ПОИСКАТЬ SEARCH FOR TREASURES IN KREMENETS

•• В Кременце Вам обязательно расскажут легенду о том, как каждую пасхальную ночь на стене древней крепости появляется женская фигура... Это королева Бона. Одежды ее развеваются, золото украшений зловеще звенит, она ждет того, кто поцелуем отберет ключ от сокровищницы. Королева покажет смельчаку где спрятан старинный клад, и то, что он успеет унести, пока звонят пасхальные колокола, достанется ему.

• There is a popular legend, that each Easter Night a lonely woman appears on the wall of the ancient Kremenets Castle... Queen Bona. With her clothes fluttering in the wind and golden jewelry clanging, she is waiting for a brave man to come and give her a kiss. Then she will show this braveheart her secret treasury, and the man will be able to take everything he wants, as long as the Easter Bells are ringing.

•• По преданию, в древние времена на опушке леса пастухи нашли икону Святой Анны. Икону торжественно перенесли в храм, но на утро она исчезла – возвратилась на место явления. Подумав, что иконе не понравилось, что ей оказали мало почестей, её в сопровождении священников, служивших молебен, перенесли в церковь опять. Наутро икона снова оказалась на выбранном ею месте в лесу. Тогда специально для неё здесь построили часовню, и рядом вдруг забил чудодейственный источник, который и сегодня славится целебными свойствами.

• Local shepherds once found an icon of the Saint Anna right in the middle of the forest. The icon was taken to the nearest church, but next morning it disappeared to be found again on the previous place. Shepherds took it to the church once more, with all the grandeur, and it disappeared again. Then specially for this icon people built a church right on that place in the forest, and suddenly a miraculous spring with healing properties appeared next to it. This place is now well-known as Saint Anna Spring. ПРОВЕРКУ НА ТЕРПЕНИЕ 4) ПРОЙТИ TRY YOUR PATIENCE AND HUMILITY

• Если ехать из Почаева в Кременец, то на полпути среди полей вдруг покажется необычная гора с плоской верхушкой. На вершине горы оставила след стопы Богородица, и с тех пор в забившем источнике стали исцеляться больные. С каждым годом всё больше людей поднимается на гору, завязывая на деревьях ленточки исполнения желаний. Но, как известно, путь к очищению нелегкий... Такой же и подъем на Божью гору, высота которой над уровнем моря 265 м.

• Halfway from Pochayiv to Kremenets one will notice an unusual mountain with a flat top. The legend tells, that the Theotokos left an imprint of her foot here and from it a miraculous spring appeared. Each year thousands of people come here for pilgrimage. Don’t forget that to reach the spring, one should climb the mountain 265 meters high above the sea level!

20

СЕБЯ МУШКЕТЕРОМ 5) ПОЧУВСТВОВАТЬ FEEL WHAT IT IS LIKE TO BE A musketeer

•• Прекрасный Подгорецкий замок основан в XV в. на древнем пути из Галиции в волынские земли. Любопытный факт, который нравится всем любителям кино, – именно здесь снимали ряд сцен из популярного советского фильма «Три мушкетера». Исследовав романтичный замок и его знаменитый парковый ансамбль, Вы обязательно узнаете эти места. От Почаева до Подгорецкого замка менее часа езды на машине.

• The breathtaking Pidhirtsi Castle was established in the XV century on an ancient way from Galicia to Volynia. A nice detail about this castle is that some scenes from the Soviet, but still popular movie «Three musketeers» were filmed in this very castle. Pidhirtsi is also famous for its park in Italian style.It takes less than an hour to travel here from Pochayiv.

СТАРИННЫЙ ПОДКАМЕНЬ 6) ИССЛЕДОВАТЬ EXPLORE THE ANCIENT PIDKAMIN

•• В 15 км от Почаева есть удивительное место, лежащее в стороне от туристических маршрутов. Вас ждёт оборонный доминиканский монастырь XIII века, поразительные по красоте пейзажи и очередная загадка. Одно из местных чудес – гигантский, невероятный Чертов камень, возвышающийся на холме над поселением сотни лет. Легенд о происхождении камня существует немало, как можно догадаться по его названию... Каждый июль это местечко собирает гостей на яркий и красочный этнофестиваль «Пiдкамiнь».

• Only 15 km from Pochayiv there is an interesting village Pidkamin, not really often visited by tourists. But the ancient Dominican monastery established in XIII century together with breathtaking views and quite a number of exciting legends – are really worthy reasons to visit this place! One of the local wonders is the so called Devil’s Stone – a huge, absolutely unbelievable cliff right on the top of one of the hills. As one can guess from it’s name, the locals have some mystic explaination to the origins of this Stone. Each July the village hosts a bright festival of ethnic music, arts and crafts.


10 ways to spend time in Pochayiv!

ПОЗВОНИТЬ В REIKARTZ TRAVEL UKRAINE

10) CALL TO REIKARTZ TRAVEL UKRAINE :)

• Лучший способ организовать захватывающую поездку по древней Волыни!

• The best way to enjoy the most exciting journey across the ancient Volynia! 00 38 044 428-95-90 / 00 38 050 38-27-667

В КРЕПОСТИ, НИ РАЗУ НЕ ПАВШЕЙ 7) ПОБЫВАТЬ VISIT THE FORTRESS THAT NEVER SURRENDERED

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ НЕДАЛЕКО ОТ ПОЧАЕВА/ WHAT TO SEE CLOSE TO POCHAYIV

•• Таракановский форт в Дубно прославился своей

Свято-Успенская Почаевская Лавра На входе можно присоединиться к экскурсии, которую проводят учащиеся духовной семинарии. Holy Dormition Pochayiv Lavra Turists are welcome to join the excursion made by the seminary students (in Russian and Ukrainian)

неприступностью, потому что за все время своего существования ни разу не сдался врагам. Именно здесь разворачивались события повести «Тарас Бульба» о любви Андрия и прекрасной паночки.

• The Tarakanovskyi Fortress is proud to state that it has never been taken by enemies. It is exactly the castle that was unsuccessfully besieged by Taras Bulba, Zaporozhian Cossack leader from the famous novel by Nikolay Gogol. В СКИТ, ДРЕВНЕЕ САМОЙ ЛАВРЫ 8) ЗАГЛЯНУТЬ SEE A MONASTERY MORE ANCIENT THAN LAVRA

•• Рядом с Почаевым в живописном лесу есть древний монастырь, основанный во времена, когда о самом городе упоминаний еще не было.

• Close to Pochayiv there is an ancient monastery, established in those ancient times when there was no Pochayiv and Holy Dormition Lavra itself. В ОХОТЕ ЗА МАРКАМИ! 9) ПОУЧАСТВОВАТЬ GATHER THE COLLECTION OF TOURIST MARKS

•• С 1 мая по 27 сентября проходит увлекательная акция «Отдыхай на Тернопольщине!». В 50 самых интересных туристических местах Тернопольщины можно приобрести на память оригинальные деревянные марки ручной работы с изображением этого места. Своеобразные трофеи можно найти только в этих местах, и они служат доказательством того, что турист здесь побывал. Всех участников охоты за марками и, конечно, победителей ждут призы!

• From May, 1 till September, 27 an exciting quest is taking place, organized by Ternopil Tourism Board «Spend your vacation in Ternopilska region!». Only in 50 most interesting sights of the region one can purchase hand-made wooden souvenirs «tourist marks» with the picture of this specific place. Find and collect all these trophys, each of them serving as a unique proof that you have visited the place. All the participants and, of course, the winners of the hunt for tourist marks will get prises!

Свято-Духовский монастырь-скит (2 км от отеля) Svyato-Duhovskyi monastery (2 km from the hotel) Деревянная церковь Апостола и Евангелиста Иоанна Богослова, ХVI в. Село Борщивка (10 км) Wooden church of Apostle St. John the Evangelist, ХVI century. Village Borshchivka (10 km) Божья Гора, святое место. Кременецкий район, Тернопольская область (20 км от Почаева) Bozhya Hora (The God’s Mountain), holy place. Kremenetskyi district, Ternopilska region (20 km) Источник Святой Анны, святое место. Кременецкий район, Тернопольская область (30 км) Saint Anna Spring, holy place. Kremenetskyi district, Ternopilska region (30 km) Кременец – крепость, монастырь и коллегиум, Богоявленский и Николаевский соборы (20 км) Kremenets – castle, monastery, Jesuitical collegium, churches (20 km from Pochayiv) Замок Чосновских. Кременецкий район, Тернопольская область, село Белокриница (25 км) Chosnovskiy castle. Kremenetskyi district, Ternopilska region, village Bilokrynytsa (25 км) Подкамень – доминиканский оборонный монастырь, языческое капище, Чертов камень (15 км) Pidkamin – Dominican monastery, heathen fane, Devil’s Stone. 15 km from Pochayiv Подгорецкий замок, Бродовский район, Львовская область (58 км от Почаева) Pidhirtsi Castle, Brodivskyi district, Lvivska region (58 km from Pochayiv) Таракановский форт, г. Дубно (59 км от Почаева) Знаменитая крепость, ни разу не взятая приступом Tarakanovsyi Fortress in Dubno (59 km from Pochayiv) The famous castle, which has never been conquered

21


Reikartz Днепропетровск / Reikartz Dnipropetrovsk Отель «Reikartz Днепропетровск» находится в деловом районе, в самом центре города. Удачное расположение отеля позволяет быстро добраться до вокзала и аэропорта, а также совершить прогулку до живописной набережной Днепра. Отель предлагает своим гостям 80 комфортабельных номеров различных категорий, безукоризненный сервис и неизменный уют, присущий всем отелям сети Reikartz Hotels & Resorts. Business hotel Reikartz Dnipropetrovsk is situated in the business area in the very city center. The convenient location of the hotel allows to quickly reach the railway station and the city airport, as well as take a walk to the most picturesque quay of Dniepr river. Reikartz Dnipropetrovsk offers its guests 80 rooms of various categories, irreproachable service and comfort inherent in all hotels of the chain.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает гостям 80 номеров категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор», «Полулюкс», «Люкс», а также эксклюзивные трехкомнатные апартаменты для гостей высокого ранга.

The hotel offers its guests 80 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior, Junior Suite, Suite, as well as exclusive three-room Suites that will cater to the needs of the hotel’s VIP guests.

В каждом номере есть кондиционер, телевизор, телефон, фен, мини-бар, мини-сейф, доступ к сети Интернет (Wi-Fi).

Each room is equipped with the following: air conditioning, TV-set, telephone, hair-dryer, mini-bar, mini-safe and Internet access via Wi-Fi.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол», доступ к сети Интернет в номере, место на автопарковке отеля.

The room rate includes the following: breakfast buffet, Internet access via Wi-Fi in the room, parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

Бизнес-отель «Reikartz Днепропетровск» предлагает своим гостям не только современные и красивые номера, но также традиционный набор услуг, необходимых Вам в деловой поездке: от встречи в аэропорту или на вокзале и заканчивая бронированием нужных билетов, организацией экскурсионных и развлекательных программ. К Вашим услугам в отеле работает прачечная.

Business hotel Reikartz Dnipropetrovsk offers its guests not only modern and beautifully decorated rooms, but also a whole set of services traditionally required in a modern business trip: from booking the tickets and comfortable transfer to the airport or railway station to organization of various entertainment programs and excursions around the city. The hotel has its own laundry service.

РЕСТОРАН и БАР

RESTAURANT and bar

В распоряжении всех гостей современного отеля «Reikartz Днепропетровск» изысканный ресторан, в меню которого представлены традиционные блюда украинской и европейской кухни. На первом этаже отеля расположен стильный лобби-бар.

The guests of the hotel have an opportunity to visit an exquisite restaurant. The menu here presents traditional and popular dishes of European and Ukrainian cuisine. On the ground floor of the hotel there is also a stylish lobby-bar with an elegant interior.

Ресторан. Время работы: 7:00 - 23:00 Бар. Время работы: круглосуточно

Restaurant. Working hours: 7:00 - 23:00 Bar. Working 24 hours

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

В бизнес-отеле «Reikartz Днепропетровск» к услугам гостей два конференц-зала, которые позволяют проводить на высоком уровне деловые и светские мероприятия. Многофункциональные конференц-залы оснащены профессиональным оборудованием для деловых встреч и могут разместить до 50 и 100 человек, соответственно.

Business hotel Reikartz Dnipropetrovsk offers its guests two modern conference halls, which perfectly suit for organization of business and secular events on the highest level. Multifunctional halls are fitted with a whole range of professional equipment for business meetings and are able to accommodate up to 50 and 100 delegates, correspondingly.

Ул. Красная, 12а, Днепропетровск, 49000, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 056 373 80 90

12a, Krasnaya str., Dnipropetrovsk, Ukraine, 49000 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 056 373 80 90

22


Днепропетровск / Dnipropetrovsk Днепропетровск был основан в 1787 году императрицей Екатериной II и назван в ее честь Екатеринославом. Только в 1926 году город получил свое нынешнее имя, образованное от названия реки Днепр и фамилии революционера Петровского. Сегодня Днепропетровск – третий по численности населения город Украины (после Киева и Харькова), важный деловой и промышленный центр страны с развитой инфраструктурой. Founded by the empress Ekaterina II in 1787 and named in her honour as Ekaterinoslav, only in 1926 Dnipropetrovsk received its present name formed from the name of the river Dniepr and the surname of the revolutionary Petrovsky. Nowadays Dnipropetrovsk is the third largest Ukrainian city in terms of population (after Kiev and Kharkiv), important business and industrial center with well-developed infrastructure.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE

КУДА СХОДИТЬ / WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

Самая длинная набережная в Европе Вдоль правого берега Днепра, длина – более 23 км The longest quay in Europe Along the right Dniepr coast, length – more than 23 km

4 - 8 АВГУСТА – Фестиваль воздушных шаров Кубок губернатора «Небесный Карнавал». Любимый праздник под открытым небом для жителей города.

REIKARTZ ДНЕПРОПЕТРОВСК ул. Красная, 12 0 800 304 500

REIKARTZ DNIPROPETROVSK 12, Krasnaya str. 0 800 304 500

РЕПОРТЕР ул. Баррикадная, 2 00 38 0562 33 75 75

REPORTER 2, Barikadna str. 00 38 0562 33 75 75

ДЕЖАВЮ проспект К. Маркса, 20 00 38 056 370 29 30

DEJAVU 20, Karla Marksa ave. 00 38 056 370 29 30

Pepperoni проспект К. Маркса, 46 00 38 0562 36 28 66

Pepperoni 46, Karla Marksa ave. 00 38 0562 36 28 66

Старая таверна проспект К. Маркса, 1 00 38 0562 726 50 21

STARAYA TAVERNA 1, Karla Marksa ave. 00 38 0562 726 50 21

Кумася ул. Олеся Гончара, 12 00 38 056 713 41 80

KUMASYA 12, Olesya Gonchara str. 00 38 056 713 41 80

ОКУНЬ Набережная Ленина, 37-д 00 38 056 34 35 59

OKUNY 37-d, Lenin Quay 00 38 056 34 35 59

Монастырский остров на реке Днепр. С городом остров соединяет канатная дорога и мост Monastic Island on the Dniepr river. Cable railroad and bridge connect the island to the city Скифские «бабы» – крупнейшая коллекция древних каменных изваяний в Украине (пр. К. Маркса, 16) Scythian «babas» – the largest collection of ancient stone figures in Ukraine (16, Karla Marksa ave.) Дворец графа Потемкина (Парк Тараса Шевченко) Potemkin’s Palace (Taras Shevchenko Park) Свято-Троицкий Cобор (пл. Троицкая, 7) Holy Trinity Cathedral (7, Troyitska sq.) Диорама «Битва за Днепр», угол обзора 230 градусов (пр. Карла Маркса, 16) Diorama «Battle for the Dniepr», viewing angle of 230 degrees (16, Karla Marksa ave.)

4 - 8 AUGUST – AIR BALOONS SHOW The Governer’s Cup «Nebesnyi Karnaval». The favourite summer festival under the open sky for the whole city. 3 СЕНТЯБРЯ – МЕЖДУНАРОДНОЕ БАЙК ШОУ 3 SEPTEMBER – INTERNATIONAL BIKE SHOW 10 сентября – день города днепропетровск Традиционно празднуется во вторую субботу сентября. Праздничные мероприятия проходят по всему городу и заканчиваются на набережной Днепра ярким праздничным фейерверком. 10 september – the city day The City Day in Dnipropetrovsk is traditionally celebrated on the second Saturday of September. Festive events are taking place all around the city, with colorful fireworks on the Dniepr bank in the evening.

Днепропетровский музыкально-драматический театр имени Тараса Шевченко (ул. Ленина, 5) Dnipropetrovsk Musical Drama Theater named after Taras Shevchenko (5, Lenina str.)

17 - 18 Сентября – Всеукраинский Аниме-фестиваль «Akihabara» Красочный фестиваль четвертый год подряд собирает гостей со всей страны, увлечённых современной и традиционной японской культурой.

Дом органной и камерной музыки (пр. Калинина, 66) The House of Organ and Chamber Music (66, Kalinina ave.)

17 - 18 SEPTEMBER – UKRAINIAN ANIME FEST «Akihabara» Exciting and popular event that gathers admirers of Japaneese culture, both modern and traditional.

ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ИМЕНИ Д. И. ЯВОРНИЦКОГО Замечательный музей находится совсем недалеко от отеля – мы приглашаем Вас обязательно заглянуть сюда и познакомиться с историей края и удивительным явлением мировой истории – запорожским казачеством! Музей зарекомендовал себя как важный центр культурной жизни города, здесь постоянно проходят интересные тематические выставки, в том числе современного искусства. Проспект К. Маркса, 18 / тел.: 00 38 056 246 34 22 DNIPROPETROVSK NATIONAL HISTORICAL MUSEUM NAMED AFTER Dmytro Yavornytsky This wonderful museum has become an important center of the city’s cultural life with its regular thematic exhibitions and the most intersting exposition devoted to the history of Zaporozhian Cossacks! 18, Karla Marksa ave. / tel.: 00 38 056 246 34 22

23


Reikartz Аврора Кривой Рог / Reikartz Aurora Kryvyi Rih Отель расположен в центре Кривого Рога на одной из главных его улиц – проспекте Металлургов, в 95 квартале, и считается одним из лучших отелей города. Отель предлагает 76 номеров и приглашает воспользоваться услугами SPA-центра, двух элегантных ресторанов и конференц-зала. Бизнес-отель имеет красивое, уникальное для Кривого Рога архитектурное решение – здание атриумного типа. Reikartz Aurora Kryvyi Rih is located in the very center of the city on one of its main streets – Metalurgiv avenue and is considered to be one of the best hotels in the city. The hotel offers its guests 76 rooms and cordially invites to its high-end SPA-center, two exquisite restaurants and conference hall. Reikartz Aurora Kryvyi Rih is beautifully designed in an atrium style, quite unique for Kryvyi Rih.

НОМЕРА

ROOMs

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к Интернет; место на автопарковке отеля, фитнес-зал и бассейн в SPA-центре отеля.

The room rate includes: breakfast buffet; Internet access; parking place on the hotel’s territory, fitness hall and swimming pool in the SPA center.

В каждом номере есть телевизор, телефон, фриго-бар, фен, доступ к сети Интернет.

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, frigobar, hair-dryer, Internet access.

ОТКРЫЛСЯ НОВЫЙ КОРПУС!

second part of the hotel now open!

В этом году состоялось открытие второго корпуса отеля, что позволило значительно расширить его номерной фонд и спектр услуг, необходимых нашим гостям в деловой поездке. Второй корпус отеля «Reikartz Аврора Кривой Рог» предлагает 46 новых и современных номеров, клубный ресторан, конференц-зал и SPA-центр.

This year witnessed the long awaited opening of the second part of the hotel, which allowed to considerably enlarge the number of rooms, as well as the services offered to our guests. Reikartz Aurora Kryvyi Rih will now also offer its guests 46 new and stylish rooms, club restaurant, modern conference hall, as well as SPA-center.

РЕСТОРАНЫ

RESTAURANTs

К услугам гостей отеля два современных ресторана со стильным интерьером, европейской и украинской кухней. Клубный ресторан предлагает организацию банкетов на 100 персон и фуршетов на 200 персон.

The hotel cordially invites to its two modern restaurants with stylish interior, European and Ukrainian cuisine. Club restaurant professionally organizes banquets for 100 persons and stand-up parties for up to 200 persons.

SPA-ЦЕНТР

SPA-center

В SPA-центре отеля есть плавательный бассейн, финская сауна, хамам и фитнес-зал. SPA- центр в скором времени также предложит целый ряд услуг: от косметологических процедур до лечебного массажа. Специалисты центра будут успешно применять как традиционные,так и новейшие методики по уходу за телом в сочетании с натуральными косметическими рецептами и средствами лучших марок.

The SPA-center invites to enjoy a large swimming pool, Finnish sauna, hamam and modern fitness hall. In the nearest future the high-end SPA-center will also offer its guests a whole range of various attractive services: from cosmetic treatment to medical massage. The center’s specialists will successfully apply both traditional and modern methods of cosmetology in combination with natural materials and cosmetics of the best brands.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

conference service

Многофункциональный конференц-зал отеля и две переговорные комнаты рассчитаны на деловые и светские мероприятия и смогут принять делегацию до 150 человек. Инфраструктура отеля и опыт персонала позволяют проводить деловые мероприятия любого профиля на высоком уровне.

The multifunctional conference hall and two meeting rooms are a perfect choice both for business and secular events and are able to accommodate up to 150 delegates. Due to modern infrastructure and hotel staff’s experience the hotel is able to provide professional organization of business events of any kind.

Пр. Металлургов, 40, Кривой Рог, 50027, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 056 404 08 08

40, Metalurgiv ave., Kryvyi Rih, Ukraine, 50027 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 056 404 08 08

24


Кривой Рог / Kryvyi Rih Русский ученый В. Зуев, посетивший эти места в 1781 году, предположил, что название города означает «кривой мыс» по извилистому руслу реки Саксагань в месте её впадения в реку Ингулец, где и возникло изначально первое поселение. Сегодня Кривой Рог является вторым по значимости городом Днепропетровской области, крупным промышленным центром разработки железорудного бассейна, машиностроения, металлургии. Russian scientist V. Zuev, travelling in this region in 1781, assumed that the city name means «curved cape» because of the twisting channel of the river Saksagan in the place of its influx into the river Ingulets, where initially the settlement was founded. Nowadays Kryvyi Rih is the second most important city of the Dnipropetrovsk area, an important industrial center of iron ore mining, metallurgy and machine building. ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE

КУДА СХОДИТЬ/ WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

Парк Правды, лодочная станция Pravda Park, boat station

9 ИЮЛЯ – «АДРЕНАЛИН 2011» Международный автомобильный фестиваль, 3 этап. В рамках фестиваля: первый в стране официальный чемпионат по гонкам на ускорение, тюнинг-шоу, розыгрыш призов, полет на воздушном шаре.

АВРОРА пр. Металлургов, 40 00 38 0564 04 08 08

AURORA 40, Metalurgiv ave. 00 38 0564 04 08 08

ВИКТОРИЯ ул. Серафимовича, 74 00 38 0564 04 88 88

VIKTORIA 74, Serafymovycha str. 00 38 0564 04 88 88

НЕПМАН пр. Мира, 17-а 00 38 0564 09 10 10

NEPMAN 17-а, Myru ave. 00 38 0564 09 10 10

АБСОЛЮТ ул. Водопьянова, 5-а 00 38 0564 64 93 23

ABSOLUT 5-а, Vodopyanova str. 00 38 0564 64 93 23

21 AUGUST – FESTIVAL OF ELECTRONIC MUSIC AND EXTREME SPORT «TurboFly» 7th time this bright open-air event will provide all the guests with adrenaline and positive emotions!

КАЛИФОРНИЯ ул. Мусоргского, 19-б 00 38 0564 51 01 31

CALIFORNIA 19-б, Musorgskogo str. 00 38 0564 51 01 31

Криворожский ботанический сад (ул. Маршака, 50) Kryvyi Rih Botanical Gardens (50, Marshaka str.)

АВГУСТ – музыкально-поэтический фестиваль «руді тексти» В рамках фестиваля проходят поэтические чтения, выставки книг, картин и представления

УКРАИНОЧКА ул. Ильичевская, 80 00 38 0564 26 65 25

UKRAYINOCHKA 80, Illichivska str. 00 38 0564 26 65 25

Криворожский государственный цирк (ул. 22-го Партсъезда, д. 10) Kryvyi Rih State Circus (10, 22 Partzyizdu str.)

AUGUST – festival of literature and music The festival «Rudi texty» invites to readings of poetry, art exhibitions and various performances.

ПИЦЦА ЧЕЛЕНТАНО ул. Ленина, 41 00 38 0564 90 05 72

PIZZA CHELENTANO 41, Lenina str. 00 38 0564 90 05 72

Музей истории Криворожского металлургического комбината (ул. Орджоникидзе, 1) History Museum of Kryvyi Rih Metallurgical Industrial Complex (1, Ordzhonikidze str.)

ОКТЯБРЬ – RED CITY Music FEST Четвертый фестиваль независимой музыки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОТОКВЕСТ В КРИВОМ РОГЕ

Спасо-Преображенский кафедральный собор (ул. Соборная, 1) Spaso-Preobrazhensky Cathedral (1, Soborna str.) Историко-краеведческий музей (ул. Каунасская, 16) Municipal Local History Museum (16, Kaunaska str.) Русский музыкально-драматический театр имени Тараса Григорьевича Шевченко (пр. К. Маркса, 23) Russian Musical Drama Theater named after Taras Shevchenko (23, K. Marksa ave.) Театр «Академия движения» (ул. Шурупова, 3) Theater «Akademiya ruhu» (3, Shurupova str.) Криворожский театр кукол (пр. Дзержинского, 19) Kryvyi Rih Puppet Theater (19, Dzerzhynskogo ave.) Выставочный центр во дворце культуры им. Артема (ул. Быкова, 2) Exhibition Center named after Artem (2, Bykova str.)

9 JULY – «ADRENALINE 2011» International Auto Festival, 3 stage. Within the scope of the festival you are welcome to enjoy the first official Championship of Ukraine in races on acceleration, tuning show, competitions with prizes, balloon flight. 21 АВГУСТА – фестиваль электронной музыки И ЭКСТРЕМАЛЬНОГО СПОРТА «TurboFly» Седьмой год праздник дарит ценителям open-air отдыха заряд адреналина и позитивных эмоций!

OCTOBER – RED CITY Music FEST Fourth Festival of Independent Music

Интересной традицией стало проведение в городе масштабных фотоквестов – соревнований по цифровой фотографии. За ограниченное время команды должны выполнить задания и сделать креативные фотоснимки на заданные темы. Квесты проходят несколько раз в год, собирают рекордное количество команд и неизменно дарят яркий заряд позитивных эмоций участникам и зрителям! www.photoquest.dp.ua INTERNATIONAL PHOTO QUEST IN KRYVYI RIH Twice a year the city witnesses a bright and exciting event – competition in digital photography held as an exciting quest. During a limited timeframe the teams have to solve the tasks and make creative photos according to a given theme. The event traditionally gathers the whole city to watch and participate.

25


Reikartz Кировоград / Reikartz Kirovograd Бизнес-отель «Reikartz Кировоград» расположен в центре города и предлагает гостям 62 номера следующих категорий: «Классик», «Стандарт», «Супериор», «Люкс», а также комфорт и сервис на европейском уровне и традиционное украинское гостеприимство. К услугам гостей современный конференц-зал. «Reikartz Кировоград» – это прекрасный выбор для комфортного отдыха, встреч и делового общения в Кировограде. Business hotel is situated in the central part of the city and offers 62 modern rooms of the following categories: Classic, Standard Superior and Suite along with European comfort and service in perfect combination with the traditional Ukrainian hospitality. Reikartz Kirovograd also has a modern conference hall, thus being a perfect choice for guests searching for comfortable rest and a place for business meetings.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает 62 номера следующих категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор» и «Люкс»; «Гранд Классик», «Гранд Стандарт», «Гранд Супериор» и «Гранд Люкс».

The hotel offers its guests 62 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior and Suite; Grand Classic, Grand Standard, Grand Superior and Grand Suite.

В каждом номере есть телевизор, телефон, мини-бар, мини-сейф, фен.

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, mini-bar, mini-safe, hair-dryer.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к сети Интернет (Wi-Fi); тренажерный зал; место на автопарковке отеля.

The room rate includes: breakfast buffet; Internet access (Wi-Fi); fitness hall; parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

В свободное время у гостей «Reikartz Кировоград» есть возможность отдохнуть в ресторане отеля.

Our guests have an opportunity to spend their free time in the hotel’s restaurant and enjoy delicious dishes.

Сотрудники отеля также могут принести Вам утром завтрак в номер, забрать вещи в прачечную, забронировать нужные Вам билеты и организовать интересные экскур­сии по достопримечательностям Кировограда и его области.

The personnel of the hotel will gladly bring your breakfast right into the room in the morning, take your clothes to the laundry service, book the required tickets and organize interesting excursions and trips around Kirovograd and the local sights.

РЕСТОРАН

RESTAURANT

Уютный ресторан отеля «Reikartz Кировоград» оформлен под романтичную старину и рассчитан на 50 мест. Профессиональные повара ресторана порадуют гостей вкусными блюдами европейской и украинской кухни. Персонал отеля с радостью возьмет на себя подготовку важных мероприятий: корпоративных праздников, юбилейных или свадебных банкетов.

The hotel’s cozy restaurant with the romantic antique interior is able to accommodate up to 50 people. Professional cooks are always ready to prepare delicious dishes of European and Ukrainian cuisine right to your taste. The hotel’s staff will help you with organization of such important events like corporate parties, anniversary celebrations and wedding banquets.

Ресторан. Время работы: 7:00 - 23:00 Бар. Время работы: круглосуточно

Restaurant. Working hours: 7:00 - 23:00 Bar. Working 24 hours

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

В «Reikartz Кировоград» открылся современный и многофункциональный конференц-зал, оснащенный профессиональным оборудованием.

Reikartz Kirovograd now has a modern multifunctional conference hall fitted with the up-to-date professional equipment – another benefit for our corporate clients.

Конференц-зал отеля рассчитан на делегации до 50 человек. Благодаря различным схемам расстановки мебели и оборудования он прекрасно подойдет для проведения деловых и светских мероприятий самых различных форматов.

The conference hall is able to comfortably accommodate a delegation of up to 50 guests. Due to various schemes of furniture and equipment placement it will become a perfect solution for business and secular events of various types.

Ул. В. Чорновола, 1-Д, Кировоград, 25006, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 0522 37 44 68

1-D, V. Chornovola street, Kirovograd, Ukraine, 25006 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 0522 37 44 68

26


Кировоград / Kirovograd Кировоград (историческое название – Елисаветград) находится в самом центре Украины на берегах реки Ингул. Город был основан в 1754 году как крепость Святой Елисаветы. В центре сохранилась застройка XIX века, а на высоком правом берегу Ингула – остатки крепости. В Кировограде традиционно проходят музыкальные фестивали. Приглашаем Вас заглянуть на один из них, если Вы планируете приехать в этот город! Kirovograd (Elisavetgrad, originally) is situated in the center of Ukraine on the river Ingul. The city was established in 1754 as the Fortress of Saint Elizabeth. The city center is still preserved as if coming from the XIX century. On the high bank of river Ingul there are the remains of the fortress. This city is a traditional place for musical events. Don’t hesitate to visit one of them, if you are planning a trip to Kirovograd!

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE Руины крепости Святой Елисаветы Ruines of Saint Elizabeth Fortress Юнкерское кавалерийское училище (ул. Ленина, 2/9) Junker Cavalry School (2/9, Lenina str.) Покровская церковь (ул. Фрунзе, 14) Pokrovskaya Church (14, Frunze str.) Кафедральный собор Рождества Богородицы (ул. Карла Маркса, 72) Cathedral of the Nativity of the Virgin (72, Karla Marksa str.) Главная синагога и музей (ул. Дзержинского, 90) Synagogue and Museum (90, Dzerzhinskogo str.) Кировоградский областной театр кукол (ул. Преображенская, 3) Kirovograd Regional Puppet theater (3, Preobrazhenska str.) Кировоградский областной художественный музей (ул. Карла Маркса, 60) Kirovograd Regional Art Museum (60, Karla Marksa str.)

КУДА СХОДИТЬ / WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

17 СЕНТЯБРЯ – ДЕНЬ ГОРОДА КИРОВОГРАД Развлекательные программы пройдут на центральной площади, в Дендропарке и на улицах Кировограда. Вечером небо украсит яркий салют.

Reikartz КИРОВОГРАД ул. В. Чорновола, 1-Д 00 38 0522 37 44 68

REIKARTZ KIROVOGRAD 1-D, V. Chornovola str. 00 38 0522 37 44 68

КАМЕЛИЯ ул. Гагарина 4/11 00 38 0522 22 05 76

CAMELIA 4/11, Gagarina str. 00 38 0522 22 05 76

ЛАЙМ ул. Ленина, 22а 00 38 0522 27 33 44

LAIM 22а, Lenina str. 00 38 0522 27 33 44

АДМИРАЛ ул. Преображенская, 26 00 38 0522 24 47 24

ADMIRAL 26, Preobrazhenska str. 00 38 0522 24 47 24

VIP-ХАТЫНКА ул. Куропятникова, 23 00 38 0522 22 14 13

VIP-HATYNKA 23, Kuropyatnikova str. 00 38 0522 22 14 13

СТАРЫЙ ГОРОД ул. Карла Маркса, 38/33 00 38 0522 27 10 25

STARIY GOROD 38/33, Karla Marksa str. 00 38 0522 27 10 25

PRIMO VIOLINO ул. Ленина, 17/7 00 38 0522 30 10 69

PRIMO VIOLINO 17/7, Lenina str. 00 38 0522 30 10 69

17 SEPTEMBER – THE CITY DAY Entertainment programs will take place on the central square, in Dendropark and on the city’s streets, while colorful fireworks will decorate the sky in the evening. 27 - 30 СЕНТЯБРЯ – Всеукраинский фестиваль театра «Сентябрьские самоцветы» Музыкально-драматический театр имени М. Л. Кропивницкого (ул. Ленина, 4), музей-заповедник «Хутор Надия». Для справок: 00 38 0522 24 14 22 27 - 30 SEPTEMBER – The All Ukrainian Festival of Theater Arts «Veresnevi Samotsvety» Musical Drama Theater named after M. Kropyvnytskiy (4, Lenina str.), open-air museum Hutor Nadia (village Mykolayivka). Info in Ukrainian: 00 38 0522 24 14 22

Дендропарк и парк аттракционов (пр. Правды, 28) Dendropark and the Amusement Park (28, Pravdi ave.)

ОКТЯБРЬ – «Молюсь за тебя, Украина» В Спасо-Преображенском соборе свое мастерство покажут 18 вокально-хоровых коллективов. В рамках фестиваля также пройдет выставка декоративно-прикладного искусства и иконописи.

Сувенирный магазин «Український подарунок» (ул. Ленина, 22) Folk shop «Ukrainskyi Podarunok» (22, Lenina str.)

OCTOBER – FESTIVAL «I Pray for you, Ukraine» 18 chorus collectives will perform in the SpasoPreobrazhenskiy Cathedral. Iconography exhibition.

Дом Барского, краеведческий музей (ул. Ленина, 40) House Barsky, local history museum (40, Lenina, str.)

Увлекательные экскурсии по Кировограду и окрестностям Если Вы планируете задержаться в Кировограде на несколько дней, мы советуем отправиться на пешеходную экскурсию по историческому центру, съездить в Крепость Святой Елисаветы, к таинственному Черному озеру, языческому капищу Монастырище, на необычную страусиную ферму. Сотрудники отеля предоставят полный список экскурсий и помогут организовать поездку. Interesting excursions around Kirovograd and the local area If you have several free days in Kirovograd, we would recommend you to take a walking tour around the historical center or order a tour to the Fortress of Saint Elizabeth, mysterious Chernoye Lake and heathen temple Monastirishche, as well as visit the unusual Ostrich Farm. The hotel’s personnel will provide you with the list of excursions and organize the trip for you.

27


Кировоград авиационный 60 летию Кировоградской летной академии посвящается

У каждого города Украины свои особенности, своя уникальная история, свои достопримечательности, о которых жители с гордостью рассказывают гостям. Кировоград по праву гордится тем, что город считается важным центром украинской гражданской авиации, активное развитие которого началось уже после первого полета аэроплана над Кировоградом еще в 1910 году. У каждого города Украины свои особенности, своя уникальная история, свои достопримечательности, о которых жители с гордостью рассказывают гостям. Кировоград по праву гордится тем, что город считается важным центром украинской гражданской авиации, активное развитие которого началось уже после первого полета аэроплана над Кировоградом еще в 1910 году.

Традиции воздухоплавания хранит и развивает Государственная летная академия Украины. Это высшее учебное заведение было основано в Кировограде в 1951 году и на сегодняшний день является единственным в стране государственным учебным учреждением такого профиля. Уже 60 лет Кировоградская летная школа проводит профессиональную подготовку специалистов гражданской авиации как для самой Украины, так и для многих стран мира. Академия располагает уникальной инфраструктурой, позволяющей проводить теоретическую, тренажёрную и, конечно, практическую лётную подготовку пилотов, диспетчеров и других специалистов гражданской авиации в полном соответствии с международными требованиями и стандартами. Кировоград гордится своей историей и в честь юбилея готовится к открытию музея авиации под открытым небом и аллеи славы «Кировоград авиационный», которые станут замечательным украшением города и будут напоминать его жителям и гостям о славной истории развития авиации в нашей стране.

Всем нам известны легендарные чертежи летательных аппаратов Леонардо Да Винчи, значительно обогнавшие свое время… Но, например, слышали ли Вы когда-либо о том, что первый настоящий задокументированный управляемый полет состоялся еще в IX веке н.э. в мусульманской Испании? Если верить летописям, исследователю удалось продержаться в воздухе около 10 минут на аппарате, напоминавшем современный дельтаплан. Наша экспозиция расскажет о первых попытках человека подняться в небо «на воздушном змее», о захватывающей и трагичной истории развития дирижаблей, талантливых конструкторах и испытателях братьях Райт, удивительной женщинепилоте Амелии Эрхард, установившей множество рекордов в начале XX века, и о многих других героях и событиях стремительного развития авиации. Первый этаж посвящен первым мечтам человека о полёте: здесь можно посмотреть рисунки Леонардо да Винчи, прочитать о первых попытках подняться в воздух на воздушном шаре и о полетах на величественных дирижаблях в XIX веке.

Отель «Reikartz Кировоград», в свою очередь, также присоединяется к праздничной подготовке города и предлагает вниманию гостей экспозицию, сделанную сотрудниками и посвященную истории развития воздухоплавания от самых его истоков.

Второй этаж посвящен первым летательным аппаратам тяжелее воздуха –планёрам, монопланам, первым самолетам, а также людям, благодаря таланту и упорству которых мечты человека покорить небо, наконец, осуществились.

Мы приглашаем Вас отправиться в увлекательное путешествие по страницам мировой истории!

Почти сразу как был изобретен самолет, его модели стали проектироваться с целью военного использования. Третий этаж освещает историю авиации в ходе Первой мировой войны, а также Золотой век авиации в 1918 -1939 гг. На четвертом этаже можно познакомиться с историей авиации Второй мировой войны – в частности, с известными моделями самолетов трех сверхдержав того периода: СССР, США и Германии. Последний, пятый этаж отеля посвящен современной истории. Здесь можно узнать о первых сверхзвуковых самолетах периода Холодной войны, межконтинентальных бомбардировщиках, беспилотниках, истории гражданской авиации. Надеемся, экспозиция подарит Вам немало новых открытий, и будем рады Вашим отзывам!

28


Кировоград авиационный

Несомненным украшением Кировограда станет памятник первому украинскому авиатору и талантливому конструктору Льву Мациевичу. Лев Макарович Мациевич родился 1 мая 1877 года в Александровке Чигиринского уезда Киевской губернии (Кировоградская область). Закончив механическое отделение Харьковского института, Мациевич внимательно наблюдал за развитием мировой авиации. В 1908 году на одном из заседаний Морского технического комитета он представил первый в мире проект авианосца, способного нести 25 самолётов. В проекте впервые за историю авиации была предложена катапульта и тормозная система, ограничивавшая пробег самолета по палубе. В том же году конструктор написал книгу «Воздухоплавание в морской войне».

The traditions of aeronautics are being carefully maintained and developed by the State Flight Academy of Ukraine. This institution of higher education was founded in Kirovograd in 1951. Today the Academy is the only state educational institution of such profile in the country. For 60 years Kirovograd Flight School has been providing professional training for the Civil Aviation of Ukraine, as well as many other countries. The Academy has unique infrastructure that renders perfect facilities for theoretical, simulator and, of course, practical flight training of pilots, flight operators and other specialists of the civil aircraft in full compliance with the international requirements and standards. Kirovograd is proud of its history. In honor of the anniversary the city is preparing to open the outdoor Aviation Museum and the Alley of Glory called “Kirovograd of Aviation” - both will not only become wonderful ornaments of the city, but will remind its citizens and guests about the glorious contribution of Kirovograd into the history of Ukrainian aviation.

Мациевич получил немало призов за точность приземления, лучший спуск, продолжительность полета с пассажиром и успел бы совершить еще немало открытий, если бы не трагическая катастрофа в 1910 году в Петербурге во время испытаний. Кировоград гордится своим земляком

Reikartz Kirovograd is honored and happy to join the city preparations for the celebration. To the attention of our guests we offer an exposition made by our employees, and devoted to the history of aeronautics from the very origin. We invite you to go on an exciting journey by the pages of the World history!

Another splendid initiative in Kirovograd - a monument to the first Ukrainian aviator Lev Matsievich, born in 1877 in a small town Aleksandrivka, near Kirovograd.

We all know the legendary drawings of exotic flying machines invented by Leonardo da Vinci. His engineering ideas were way ahead of his time and gave inspiration to many inventors for centuries to follow. Have you ever heard of the first actually documented case of man-controlled flight that occurred in Muslim Spain back in the IX century AD? Judging from the chronicles, the inventor managed to keep the machine that reminded a modern hang glider in the air for about 10 minutes.

Lev Matsievich was very keen on the world aircraft development. In 1908 he was the first to prensent a draft of an aeroplane carrier, able to transport up to 25 planes. In the same project he was the first ever engineer to propose a catapult, as well as brake system, that restricted the planes’s roll along the deck. Later the same year the talanted engineer wrote a scientific book called «Aeronautics in marine wars». Lev Matsievich was awarded by many prises for precise landing of the plane, best letdown, lengh of flight with a passanger on board, and would undoubtfully have made a lot of further discoveries and glorious achievments, if not for the tragic air crash during the trial flight, which happend in St. Petersburg in 1910.

heavier-than-air human flight; and the amazing woman pilot Amelia Earhart, who set record after record in the early XX century; and about many other personages and facts in the rapidly moving history of aviation. The first floor is devoted to the first dreams of the mankind about flying: in this section you will see Leonardo Da Vinci’s drawings and sketches, read about the first attempts to climb into the sky in hot air balloons and majestic airships later on in the XIX century. The second floor is devoted to the first heavier-than-air flying machines: gliders, monoplanes, first airplanes, and, of course, to those people, whose talent and tenacity made our dream to conquer the skies come true. Almost as soon as the airplane was invented, its models started being constructed with the military purposes. The third floor highlights the history of aviation during World War I, as well as the Golden Age of aviation in 1918 -1939. The fourth floor is dedicated to the most prominent facts from the aviation history of World War II. Particular attention is paid to the well-known airplane models designed by the three Superpowers of that time: the USSR, the USA and Germany. The last, fifth floor of the hotel is dedicated to the modern history. Up here you will learn about first supersonic aircraft of the Cold War period, intercontinental bombers, pilotless robot planes and commercial aviation history. We sincerely hope that the exposition of Reikartz Kirovograd will serve you as a source of interesting facts and discoveries!

Our exposition represents the first attempts of the man to raise himself into the sky by gigantic kites, gives the account of the exciting and tragic history of the airships invention and development. Here you can learn about the Wright brothers, credited with inventing and building the world’s first successful airplane and making the first controlled, powered and sustained

29


Reikartz Ривер Николаев / Reikartz River Mykolaiv Отель «Reikartz Ривер Николаев» удачно расположен в самом центре исторической части города – в тихом и живописном месте. Из окон номеров открывается красивый вид на одну из самых больших рек Украины, Южный Буг. Какой бы не была цель Вашей поездки в Николаев – командировка или отдых, в «Reikartz Ривер Николаев» Вас всегда будут ждать комфорт и обслуживание на европейском уровне. Reikartz River Mykolaiv is conveniently situated in the historical center of the city in a peaceful and picturesque place. The rooms of the hotel have a beautiful view of Pivdennyi Buh – one of the biggest Ukrainian rivers. Whichever the reason you have for visiting Mykolaiv – business or rest, you can always enjoy European service and comfort in Reikartz River Mykolaiv.

НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает 86 номеров категорий «Классик», «Стандарт», «Супериор», «Люкс», «Апартаменты».

The hotel offers 86 rooms of the following categories: Classic, Standard, Superior, Suite, Luxury Suite.

В каждом номере есть телевизор, телефон, мини-бар, мини-сейф, фен, балкон.

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, mini-bar, mini-safe, hair-dryer, balcony.

В стоимость номера входит: завтрак; доступ к сети Интернет в лобби и баре (Wi-Fi); место на автопарковке отеля.

The room rate includes: breakfast; Internet access in lobby and bar (Wi-Fi); parking place on the hotel’s territory.

РЕСТОРАН и бар

RESTAURANT and bar

В «Reikartz Ривер Николаев» всегда к услугам гостей уютный бар, где можно с комфортом перекусить, выпить чашечку ароматного кофе и отдохнуть.

Reikartz River Mykolaiv cordially invites its guests to a cozy 24-hour bar, where one can have a light meal, a cup of delicious coffee after a busy day.

На выбор предложены легкие блюда, десерты и широкий выбор алкогольных и безалкогольных напитков. Для удобства гостей в баре организован бесплатный доступ к сети Интернет через Wi-Fi

The bar offers various snacks, desserts, as well as quite a wide range of alcoholic and nonalcoholic beverages. For the convenience of our guests we provide free Internet access via Wi-Fi in the bar.

Гостей бизнес-отеля также ждет стильный ресторан с изысканным интерьером и вкусными блюдами европейской и украинской кухни. Летом работает терраса с прекрасным видом на реку.

In Reikartz River Mykolaiv there is also a stylish restaurant with a truly exquisite interior and delicious dishes of European and Ukrainian cuisine. The summer terrace by the river offers a breathtaking view.

К услугам гостей 2 элегантных банкетных зала, которые отлично подходят как для проведения торжественных мероприятий, так и для праздников в более узком кругу.

The restaurant also invites to use its 2 banquet halls, which perfectly suit for celebration of important events, as well as for private parties with friends and family.

Ресторан. Время работы: 12:00 - 23:00 Бар. Круглосуточно для гостей отеля

Restaurant. Working hours: 12:00 - 23:00 Bar. 24 hours for the hotel’s guests.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

Conference SERVICE

Современные и удобные конференц-залы отеля «Reikartz Ривер Николаев» рассчитаны на деловые и светские мероприятия и могут разместить до 50 и 100 человек, соответственно.

The hotel has two modern and comfortable conference halls with up-to-date equipment. The halls are meant for business and secular events and are able to accommodate up to 50 and 100 delegates.

Благодаря разным схемам расстановки мебели и оборудования здесь можно проводить мероприятия любого профиля.

Various possible schemes of equipment and furniture placement allow to organize events of any kind professionally.

Персонал отеля готов обеспечить необходимую профессиональную поддержку для организации события на должном уровне.

The hotel’s staff is ready to provide all the needed assistance in order to guarantee that the event is carried out on the highest level.

Ул. Спортивная, 9, Николаев, 54015, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 0512 58 11 11

9, Sportyvna str., Mykolaiv, Ukraine, 54015 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 0512 58 11 11

30


Николаев / Mykolaiv В 1788 году в устье реки Ингул была заложена верфь, вокруг которой и стал расти город. Он был назван так в память о взятии турецкой крепости Очаков в день Святого Николая – покровителя моряков. Вскоре на верфи был спущен на воду первый 46-пушечный фрегат. Началась славная история строительства в Николаеве военных кораблей. Сегодня Николаев – крупный деловой, культурный и промышленный центр юга Украины. In 1788 a shipyard was built right in the mouth of river Ingul. Nearby a city started to grow and was named in honor of the day when the Turkish fortress Ochakiv fell – the Day of Saint Mykolay, the patron saint of all the sailors. The first 46-cannon frigate was built soon and that is how the glorious story of shipbuilding in Mykolaiv began. Today Mykolaiv is a large industrial, business and cultural center of Southern Ukraine.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE

КУДА СХОДИТЬ / WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

Флотский бульвар Flotskiy Boulevard (Fleet Boulevard)

14 - 19 АВГУСТА – ПАРУСНАЯ РЕгата в яхт-клубе Популярные соревнования яхтсменов «Кубок Шмидта» проводятся в городе с 1952 года в неизменном месте – Николаевском яхт-клубе.

Reikartz РИВЕР НИКОЛАЕВ ул. Спортивная, 9 00 38 0512 58 11 11

REIKARTZ RIVER MYKOLAIV 9, Sportyvna str. 00 38 0512 58 11 11

14 - 19 AUGUST – REGATTA AT YACHT-CLUB The popular yacht contest «Kubok Schmidta» has been taking place each year since 1952 in the same very historic place – Mykolaiv Yacht Club.

СТАРГОРОД ул. Спортивная, 9 00 38 0512 721 721

STARGOROD 9, Sportyvna str. 00 38 0512 721 721

ВАРЕНИКИ пр-т Ленина, 74а 00 38 0512 47 65 63

VARENIKI 74a, Lenina ave 00 38 0512 47 65 63

ПЕКИН ул. Чигрина, 13 00 38 0512 47 26 62

PEKIN 13, Chygryna str. 00 38 0512 47 26 62

ДОМОВОЙ ул. Московская, 12 00 38 0512 35 28 26

DOMOVOY 12, Moskovska str. 00 38 0512 35 28 26

АСТОРИЯ ул. Никольская, 7 00 38 0512 37 77 70

ASTORIA 7, Nikolska str. 00 38 0512 37 77 70

Бокас-Дель-Торо ул. Советская, 5 00 38 0512 47 93 72

BOCAS DEL TORO 5, Radyanska str. 00 38 0512 47 93 72

КОФЕЙНЯ КАРАТ ул. Московская, 13 00 38 0512 22 46 01

KARAT COFFEE HOUSE 13, Moskovska str. 00 38 0512 22 46 01

Музей судостроения и флота (ул. Адмиральская, 4) Museum of Shipbuilding and Fleet (4, Admiralska str.) Краеведческий музей (ул. Декабристов, 32) Local History Museum (32, Dekabrystiv str.) Художественный музей им. В. Верещагина (ул. Б. Морская, 47) Art Museum named after V. Vereshchagin (47, Velyka Morska str.) Собор Рождества Богородицы (ул. Лягина, 10) Cathedral of the Nativity of the Virgin (10, Lyagina str.) Римско-Католический костёл святого Иосифа (ул. Декабристов, 32) Roman Catholic Church of Saint Joseph (32, Dekabrystiv str.) Николаевский академический украинский театр драмы и музыкальной комедии (ул. Дунаева, 59) Ukrainian Drama and Comedy Theater (59, Dunayeva str.) Николаевский академический художественный русский драматический театр (ул. Никольская, 50) Russian Drama Theater (50, Nikolska str.) Николаевский яхт-клуб (ул. Спортивная, 7) Mykolaiv Yacht Club (7, Sportyvna str.) Николаевский зоопарк (пл. Леонтовича, 1) Mykolaiv Zoo (1, Leontovycha square)

20 - 21 АВГУСТА – фестиваль авторской песни и туристического отдыха «ОЛЬВИЯ» Проходит ежегодно на территории археологического заповедника «Ольвия» – античного города древней Эллады на берегу моря в Николаевской области. 20 - 21 august – festival of bard songs and ECO-tourism «olvia» This festival takes place in the National Archeological Reserve «Olvia» – an antique city of the Ancient Greece by the see in Mykolaivska region. 10 СЕНТЯБРЯ – ДЕНЬ ГОРОДА НИКОЛАЕВ Николаеву исполняется 222 года. В парках пройдут развлекательные программы, а центром народных гуляний станет главная площадь города. Вечер порадует гостей праздника красочным фейерверком 10 september – the city day Mykolaiv will turn 222 this year. There will be various entertainment programs in the city parks, while the Central Square will become the heart of the fest with bright and colorful fireworks in the evening.

николаевский яхт-клуб Отель «Reikartz Ривер Николаев» расположен рядом со старинным Николаевским яхт-клубом. У наших гостей есть возможность полюбоваться парусными регатами, а также взять в аренду яхту и отдохнуть на просторах Бугского лимана. Адрес: Николаев, улица Спортивная, 7 Телефон для справок: 00 38 0512 36 92 31 Reikartz River Mykolaiv is situated near the century-old Mykolaiv Yacht Club. That gives our guests a splendid opportunity to watch the regatta and also to rent a yacht and enjoy the vast waters of Pyvdennyi Buh. Address: 7, Sportyvna str., Mykolaiv For information in Ukrainian: 00 38 0512 36 92 31

31


Reikartz Севастополь / Reikartz Sevastopol Отель «Reikartz Севастополь» находится в тихом районе города, в Камышовой бухте, и предлагает гостям 25 номеров стандартной для сети Reikartz Hotels & Resorts комплектации и уровня «3 звезды». В отеле также представлен корпус «Атлантика» с 128 номерами более экономичного уровня. От отеля можно за 15 минут доехать до центра города, а также за 20 минут прогуляться до одного из городских пляжей. Reikartz Sevastopol is located in a quiet city district, near the Kamishova bay, and offers 25 rooms of 3-star level, equipped and furnished on the same level as all the other hotels of the chain. The hotel also has a second building «Atlantika» with 128 rooms of more economical level. It takes about 15 minutes by car to reach the city center and about 20 minutes to take a walk to one of the city beaches. НОМЕРА

ROOMS

Отель предлагает гостям 25 номеров категорий «Классик», «Стандарт» и «Супериор».

The hotel offers 25 rooms of the following categories: Classic, Standard and Superior.

В каждом номере есть телевизор, телефон, мини-сейф, мини-бар, фен, доступ к сети Интернет (Wi-Fi).

Each room is equipped with the following: TV-set, telephone, mini-safe, mini-bar, hair-dryer, Internet access via Wi-Fi.

В стоимость номера входит: завтрак «шведский стол»; доступ к сети Интернет в номере, лобби и ресторане; место на автопарковке отеля.

The room rate includes the following: breakfast buffet; Internet access in the room, restaurant and lobby; parking place on the hotel’s territory.

УСЛУГИ

SERVICES

Гостей ждет уютный ресторан и стильный лобби-бар. Гарантией Вашего безупречного отдыха в Севастополе станет высокий уровень обслуживания, присущий всем отелям сети. Отель также предлагает своим гостям ряд дополнительных услуг – в том числе транспортных и экскурсионных. В отеле работает прачечная.

The hotel invites to enjoy the cosy atmoshpere of its restaurant, as well as a stylish lobby bar. Our excellent service and various extra offers, like transportation and excursions, will make your stay in Sevastopol a pleasant and relaxing time to remember long afterwards. The hotel also has its own laundry service.

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ

RESTAURANTS AND BARS

Ресторан отеля «Reikartz Севастополь» предложит гостям широкое меню традиционных блюд как европейской, так и украинской кухни. В баре отеля представлена широкая карта напитков.

The hotel’s restaurant will offer a wide choice of delicious traditional dishes of both European and Ukrainian cuisine, while the hotel’s bar will suprise you with a perfect choice of beverages.

Ресторан. Часы работы: 7:00 - 23:00 Лобби-бар. Круглосуточно для гостей отеля

Restaurant. Working hours: 7:00 - 23:00 Bar. 24 hours for the hotel’s guests.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

В бизнес-отеле «Reikartz Севастополь» к услугам гостей два конференц-зала, которые позволяют проводить на высоком уровне деловые и светские мероприятия. Многофункциональные конференц-залы оснащены профессиональным оборудованием для деловых встреч и могут разместить до 35 и 100 человек, соответственно.

Business hotel Reikartz Sevastopol offers its guests two modern conference halls, which perfectly suit for organization of business and secular events on the highest level. Multifunctional halls are fitted with a whole range of professional equipment for business meetings and are able to accommodate up to 35 and 100 delegates, correspondingly.

Ул. Героев Сталинграда, 22, Севастополь, 99014, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 0692 41 12 31, 41 12 19

22, Geroiv Stalingrada street, Sevastopol, Ukraine, 99014 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 0692 41 12 31, 41 12 19

32


Севастополь / Sevastopol Севастополь – удивительный город на побережье Крымского полуострова, город-герой с богатой и яркой историей. Но это не только историческая легенда, база Черноморского Флота России и ВМС Украины, а еще и самый красивый город Крыма, южный морской курорт. Отдых в Севастополе – это всегда море впечатлений и интересных экскурсий. Атмосфера и очарование этого города никого не оставят равнодушным. Sevastopol – is a wonderful city on the Black Sea in the Crimea, the hero-city with a glorious past. It is not only a historical legend, the base of the Russian Black Sea Fleet and the Ukrainian Naval Forces, but also the most beautiful city in the Crimea and a bright seaside resort. Holidays in Sevastopol will become a deep and colourful experience, while the atmosphere and charm of this city are sure to enchant anyone. ЧТО ПОСМОТРЕТЬ / WHAT TO SEE

КУДА СХОДИТЬ/ WHAT TO VISIT

ГДЕ ПОЕСТЬ

WHERE TO EAT

Памятник затопленным кораблям (Набережная Адмирала Корнилова) The Monument to the Scuttled Ships (Admirala Kornilova Quay)

3 ИЮЛЯ – ДЕНЬ ВМС УКРАИНЫ Каждый год в первое воскресенье июля гостей и жителей города ждет красочный парад кораблей и тематические развлекательные программы.

АВАЛОН ул. Гоголя, 20 00 38 0692 54 28 42

AVALON 20, Gogolya str. 00 38 0692 54 28 42

Государственный заповедник «Херсонес Таврический» (ул. Древняя, 1) Chersonessos National Archeological Reserve (1, Drevnya str.)

3 JULY – THE DAY OF THE UKRAINIAN naval forces Each year in Sevastopol the first Sunday of July witnesses a fascinating parade of the war-ships and a whole range of thematic entertainment programs.

ИЗБУШКА РЫБАКА Балаклава, наб. Назукина, 33 00 38 0692 45 50 49

IZBUSHKA RIBAKA 33, Nazukina quay, Balaklava 00 38 0692 45 50 49

Панорама «Оборона Севастополя 1854-1855 гг.» (Исторический бульвар) Panorama Museum «Defence of Sevastopol in 1854-1855» (Historic Boulevard)

5-6 июля – «Мидийный экспресс» Гастрономический фестиваль вина и мидий пройдет в Балаклаве на набережной Назукина.

ВАНИЛЬНЫЙ БЛЮЗ ул. Ерошенко 2-а, 00 38 0692 24 03 76

VANILNYI BLUES 2-a, Yeroshenka str. 00 38 0692 24 03 76

5-6 July – FESTIVAL «MIDIYNYI EXPRESS» Gastronomic festival of wine and mussels will take place in picturesque Balaklava, on Nazukina quay.

РЫБАЦКИЙ СТАН Артиллерийская бухта, 1 00 38 0692 55 72 78

RIBATSKIY STAN 1, Artilleriyska bay 00 38 0692 55 72 78

31 ИЮЛЯ – ДЕНЬ ВМФ РОССИИ Каждое последнее воскресенье июля в Севастополе проходит яркий парад Черноморского флота РФ.

ЛЕСНОЙ ул. Второй Обороны, 116 00 38 0692 45 54 16

LESNOY 116, Drugiy Oboroni str. 00 38 0692 45 54 16

БАРКАС Севастополь, Арт-бухта 00 38 0692 54 27 27

BARKAS Art-Bay, Sevastopol 00 38 0692 54 27 27

Военно-исторический музей Черноморского флота (ул. Ленина, 11) The Black Sea Fleet Museum (11, Lenina str.) Севастопольский академический русский драматический театр им. А. В. Луначарского (пр. Нахимова, д. 6) Sevastopol Academic Russian Drama Theater named after A. V. Lunacharskiy (6, Nakhimova ave.) Драматический театр ЧФ РФ им. Б. А. Лавренева (пл. Ушакова, д. 1) Drama Theater of the Russian Black Sea Fleet named after B. A. Lavrenev (1, Ushakova sq.) Севастопольский дельфинарий в Артбухте (Набережная Корнилова, 2) Sevastopol Dolphinarium in Art-Bay (2, Kornilova quay)

31 JULY – THE DAY OF THE RUSSIAN naval forces Russian Black See Fleet with its grand parade becomes the hero of the day each last Sunday of July. 17-18 СЕНТЯБРЯ – «Альминские высоты» Красочная историческая инсценировка Альминской битвы в Бахчисарайском районе, под селом Вилино. 17-18 SEPTEMBER – «ALMINSKY VISOTI» Colorful historic reconstruction of the famous Crimean battle in Bakhchysarayskyi disctrict, in Vilino, 25 km away from Sevastopol.

Дегустационный зал им. Софьи Перовской Приглашаем Вас посетить замечательный дегустационный зал при винном заводе «Алькадар». Здесь можно попробовать целый ряд сортов Крымских вин высокого качества, среди которых – призеры многих Международных конкурсов. Адрес: Севастопольский район, пос. Любимовка, ул. Софьи Перовской, 1. Телефон: 00 38 0692 71 63 12, 00 38 050 985 54 67 The Wine Tasting Room named after Sofya Perovskaya We would like to invite you to the marvellous wine tasting room that was opened on the basis of the winery Alkadar. Here guests are offered various sorts of wonderful domestic wine to taste and enjoy. This wine has been granted various international awards. 1, Sofyi Perovskoy str., Lubimivka, Sevastopol region Tel.: 00 38 0692 71 63 12, 00 38 50 985 54 67

33


Атлантика / Atlantika Компания Reikartz Hotel Management подписала договор об управлении гостиницей «Атлантика», Севастополь. «Атлантика» расположена в районе Камышовой бухты и предлагает гостям 128 номеров различных категорий, 2 конференц-зала и кафе. От гостиницы можно за 15 минут доехать до центра города, а также за 20 минут прогуляться до одного из городских пляжей. Reikartz Hotel Management signed a management contract with the hotel Atlantika in Sevastopol. The hotel is situated in a quiet city district near the Kamishova bay and offers its guests 128 rooms of various categories, a cozy cafe, as well as 2 conference halls. It will take you about 15 minutes by car to reach the city center and about 20 minutes to take a walk to one of the city beaches.

НОМЕРА

ROOMS

Гостиница «Атлантика» расположена вдали от шумного центра, в районе Камышовой бухты.

Atlantika is situated near the Kamishova bay, in some distance from the noisy and busy city center.

«Атлантика» предлагает 128 номеров следующих категорий: «Блочный», «Стандарт» и «Люкс».

The hotel offers 128 rooms of the following categories: Blocks, Standard and Suite.

Номера оборудованы всем необходимым для комфортного проживания.

All the rooms are equipped with everything necessary for a comfortable stay and enjoyable rest.

УСЛУГИ

SERVICES

Персонал гостиницы «Атлантика» сделает все возможное для того, чтобы поездка в Севастополь принесла Вам только положительные эмоции.

The personnel of Atlantika hotel will do their best to make your trip to Sevastopol an exceptional and memorable event.

Гостей здесь принимают с искренней заботой и радушием – в лучших традициях украинского гостеприимства. Вас ждет кафе, сауна, а также комната отдыха и бильярд.

We welcome our guests in the hotel with genuine cordiality and natural friendly feelings – in the best traditions of Ukrainian hospitality. The hotel invites to its cafe, sauna and a rest room with billiards.

Гостиница предлагает свои услуги по организации различных деловых и светских мероприятий и приглашает воспользоваться банкетными залами (на 30 и 70 человек) и 2 конференц-залами.

Atlantika also offers its services in organization of various business and social events – two banquet halls (for 30 and 70 people) and 2 conference halls are at your service.

КАФЕ

CAFE

В гостинице «Атлантика» есть уютное кафе с интерьером, оформленным в классическом стиле.

Atlantika has a cozy cafe with a homey atmosphere and classic interior.

В меню предложен широкий выбор блюд русской и украинской кухни. Гости кафе также могут заказать комплексные обеды или полный пансион – завтрак, обед и ужин.

The menu of the cafe offers a wide choice of delicious dishes of Russian and Ukrainian cuisine. The guests of the cafe also have an opportunity to order fixed price meals or a full board – breakfast, lunch and supper.

КОНФЕРЕНЦ-СЕРВИС

CONFERENCE SERVICE

2 конференц-зала гостиницы «Атлантика», рассчитаны на 35 и 100 человек и позволяют проводить различные деловые мероприятия – от тренингов и семинаров до конференций и презентаций.

Two conference halls of the hotel are able to accommodate up to 35 and 100 people and give a splendid opportunity to organize business meetings – from trainings and workshops to conferences and presentations.

Ул. Героев Сталинграда, 22, Севастополь, 99014, Украина Тел. офиса бронирования: 0 800 304 500 Тел. отеля: 00 38 0692 41 12 31, 41 12 19

22, Geroiv Stalingrada street, Sevastopol, Ukraine, 99014 Central office: 00 38 044 425 93 39 Hotel: 00 38 0692 41 12 31, 41 12 19

34


35


Reikartz Travel Ukraine. Украинский туроператор

О КОМПАНИИ

ПУТЕШЕСТВИЯ ПО УКРАИНЕ

Exploring UkraIne

Рады представить Вашему вниманию услуги компании Reikartz Travel Ukraine. Наша компания является независимым туристическим оператором, открытым на базе украинской сети отелей Reikartz Hotels & Resorts. Мы искренне верим в исключительный потенциал Украины как места для отдыха и готовы оправдать ожидания самых искушенных и требовательных путешественников.

Каждый день мы придумываем и организовываем для Вас индивидуальные и групповые путешествия по самым интересным и красивым местам Украины, каждое из которых обладает своим неповторимым обаянием, уникальным характером и историей!

Each and every day we invent and organize exciting individual and group tours across the most interesting and captivating places of Ukraine! Each of these cities and localities has its own inimitable charm, unique character and fascinating history...

Наряду с уже готовыми предложениями, которыми можно воспользоваться в любой момент, наши сотрудники разработают специально для Вас увлекательные и неожиданные маршруты и поездки по самым живописным уголкам страны. А наши гиды расскажут яркие легенды и истории, которые не найти ни в книгах, ни в Интернете.

Along with a wide spectrum of ready-made offers, that you can choose with us at any moment, our specialists are always ready to organize tailor-made unprecedented tours across the picturesque spots of the country, while our guides will be here just in time to share with you the most vivid authentic legends and stories, that are hardly to be found in books or Internet.

Гостям отелей Reikartz Hotels & Resorts мы будем рады предложить специальные экскурсионные программы, которые разнообразят отдых или дополнят программу деловой поездки, помогут больше узнать о городах и регионах Украины.

It will be a pleasure for us to offer the guests of Reikartz Hotels & Resorts special excursion programs that will surely make their vacation or business trip even more exciting and memorable and will help learn more about cities and regions of Ukraine.

Любовь к этой удивительной стране – это главное, что мы хотим разделить с Вами!

It will be a pleasure for us to share some love that we feel towards this wonderful country!

чем мы занимаемся

Our competence

- Внутренний туризм в Украине

- Domestic tourism in Ukraine

- Въездной туризм – приём в Украине

- Incoming tourism in Ukraine

что мы предлагаем

our offers

- Пляжные и горнолыжные туры

- Beach holidays and ski vacation packages

- Турпакеты выходного дня

- Weekend tours

- Горячие путевки (выезд через несколько дней)

- Last minute holidays (several days before the trip)

- Познавательные маршруты и путешествия

- Wide choice of exciting tours around the country

- Классические и тематические экскурсии

- Classic and thematic excursions

- Экстремальный отдых и квест-туры

- Extreme tours and quest tours

- Путешествия по индивидуальному маршруту

- Individual tailor-made trips

о чем мы позаботимся

our services

- Размещение в отелях Reikartz Hotels & Resorts

- Accommodation at Reikartz Hotels & Resorts

- Бронирование партнёрских отелей

- Accommodation at Partners’ hotels

- Размещение в квартирах и апартаментах

- Accommodation in private apartments

- Бронирование и покупка авиа и ж/д билетов

- Booking and purchase of air and railroad tickets

- Транспортное обслуживание

- Transfer services

- Прокат снаряжения и оборудования

- Equipment for rent

- Услуги проводников, экскурсоводов, переводчиков

- Guides and interpreters

- Заказ билетов на любые события

- Tickets for any events

Три главных направления нашей деятельности: организация путешествий по Украине, деловые поездки и международный туризм. ABOUT the company We are pleased to offer you the professional services of Reikartz Travel Ukraine, an independent tour operator opened on the basis of the Ukrainian hotel chain Reikartz Hotels & Resorts. We truly believe in Ukraine’s potential as a highly attractive tourist destination and are able to meet all the requirements of our demanding clients, whichever Ukrainian city they chose to visit. Reikartz Travel Ukraine specializes in domestic and incoming tourism, MICE and international travel.

36

Самые актуальные предложения на www.reikartz-travel.com!


Reikartz Travel Ukraine. Ukrainian tour operator

ДЕЛОВЫЕ ПОЕЗДКИ И КОРПОРАТИВНЫЙ ОТДЫХ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИЗМ

Наши принципы

Компания Reikartz Travel Ukraine располагает всем необходимым для обслуживания деловых поездок и сделает это в любой момент времени и в любой точке мира – легко и с улыбкой!

Мы предлагаем Вашему вниманию возможности нашей компании также и в международном туризме.

- Максимум впечатлений за минимум времени

Специалисты Reikartz Travel Ukraine наладили надежные партнерские отношения с лучшими туроператорами и компаниями во многих странах мира, а также постоянно создают собственные уникальные пакеты и предложения. Мы гарантируем своим клиентам полноценный отдых, абсолютную безопасность и самые яркие впечатления!

- Безусловный сервис и абсолютная надежность

Услуги компании по организации деловых поездок как в Украине, так и за рубежом: от бронирования отелей и конгресс-холлов до визовой поддержки, индивидуального транспорта и организации досуга. Работайте, не отвлекаясь на детали, и отдыхайте, не заботясь ни о чём: всё остальное мы сделаем сами!

- Продуманные «мелочи», создающие настроение OUR PRINCIPLES - Ultimate comfort and security - Special details that create the atmosphere - Maximum of unique experiences for your time

- Luxury travel - Круизные, пляжные и горнолыжные путешествия

- Полный комплекс конференц-услуг

- Спортивные и событийные туры

- Корпоративный отдых и тимбилдинг

- Хобби-туры (фото, рыбалка, сафари и т. д.)

BUSINESS TRAVEL & MICE

INTERNATional travel

Reikartz Travel Ukraine has all the necessary resources to organize your business trips at the highest level. At any moment in every spot of the world – we will do it easily and with a genuine smile!

We also cordially invite you to enjoy the opportunities of travelling internationally with us. Reikartz Travel Ukraine has solid partnership relations with travel companies in a whole range of countries, works together with the best international tour operators, as well as invents and organizes its own unique packages and tours. Choosing to travel with us, you can be sure that your ultimate comfort, unique experiences and security is always our first priority!

We provide the whole range of business travel services both in Ukraine, and abroad: from booking hotels and congress halls to visa support, transfer services, recreation and team building opportunities. Indulge into your business without diverting your attention to trifles: we will take care of all the details!

- Luxury travel

- International conferences and exhibitions

- Cruises, beach holidays and ski vacation packages

- Whole range of conference services

- Sport tours and event tours

- Incentive travel and team building

- Hobby travel (photo tours, fishing, safari, etc.)

tours across Volhynia! 2 days / 1 night Wonderful journey full of discoveries round ancient Volhynia, its castles and holy places! •• All

transfers are included

•• Bilingual •• Exciting

speaking guides

sightseeing program

•• Insurance

Accommodation:

REIKARTZ POCHAYIV. TWIN + BB From 65 EURO per person! For more details –

(

- Международные конференции и выставки

00 38 044 428 95 90

туры по Волыни 2 дня / 1 ночь Reikartz Travel Ukraine открывает сезон туров по старинной Волыни. Не пропустите - туры стартуют из Киева! Совсем необязательно оставаться в скучном городе на выходных! Гораздо приятнее отправиться в короткое путешествие по романтичным замкам и святым местам Волынской области и пережить целый спектр ярких открытий... •• Трансфер

в современном автобусе на всем маршруте

•• Сопровождающий

•• Экскурсионные

программы

•• Страховка

Проживание в отеле REIKARTZ ПОЧАЕВ. TWIN + BB (

ПОДРОБНЕЕ –

От 750 ГРН / ЧЕЛ!

00 38 044 428 95 90

For best choice of tours search www.reikartz-travel.com!

37


Reikartz Club. Программа для постоянных гостей Reikartz Club – это простая и удобная бонусная программа для тех, кто часто путешествует по Украине – как для отдыха, так и в деловых целях. Став Участником нашего Клуба, Вы получите замечательную возможность накапливать бонусы, которыми затем сможете оплачивать услуги сети отелей Reikartz Hotels & Resorts, а также Партнеров Клуба. Reikartz Club – это программа, которая постоянно развивается и неизменно открывает перед Вами новые возможности! Reikartz Club is a simple and very convenient bonus program for those who often travel within Ukraine – both for leisure and for business. Joining our Club you get an exciting opportunity to collect bonuses and use them to pay for services of Reikartz Hotels & Resorts, as well as for services of the Club Partners!

Как стать Участником Клуба Каждый гость сети Reikartz Hotels & Resorts может стать участником Reikartz Club. Оплатив услуги проживания в отеле, Вы можете заполнить анкету Участника Клуба. После этого Вам будет предоставлена индивидуальная карта, на которой будут храниться накопленные Вами бонусы.

Как тратятся бонусы Начисленными на Вашу карту бонусами Вы можете расплатиться за любые услуги, предоставляемые отелями сети Reikartz Hotels & Resorts, а также за услуги Партнеров Клуба.

Как начисляются бонусы Бонусы начисляются на Вашу карту, когда Вы оплачиваете услуги проживания в отеле сети Reikartz Hotels & Resorts.

СПИСОК ПАРТНЕРОВ НА 01.07.2011

В Reikartz Club действуют карты трех статусов

* Кроме периода белых ночей

Статус «Классик». Начисление бонусов на карту с данным статусом осуществляется в размере 10% от оплаченной суммы. Статус «Премиум». Начисление бонусов на карту с данным статусом осуществляется в размере 15% от оплаченной суммы. Статус «Эксклюзив». Начисление бонусов на карту с данным статусом осуществляется в размере 20% от оплаченной суммы. Например: при оплате 500 грн за проживание в Reikartz Hotels & Resorts владельцу карты со статусом «Классик» сразу же начисляется 50 бонусов. * Важно! Один бонус равен одной гривне!

ОТЕЛЬ HELVETIA / САНКТ-ПЕТЕРБУРГ Карта «Премиум» – 5% скидка на номер* Карта «Эксклюзив» – 10% скидка на номер* «Чудо тур» / ЛЬВОВ Экскурсионные программы по Львову 10% скидка для участников Reikartz Club Билеты можно приобрести за бонусы на рецепции отелей «Reikartz Дворжец Львов» и «Reikartz Медиваль Львов» www.chudotour.com.ua АРТ-КОФЕЙНИ / ЛЬВОВ Кафе-фотоклуб «Ч/Б.5х5» пл. Колиивщины, 2 / 00 38 068 505 85 99

Примечание: бонусы не начисляются при оплате проживания в отеле со скидкой!

Кафе «Под синей фляшкой» ул. Русская, 4 / 00 38 032 294 91 52

Как меняется статус карты

Кофейня «Кабинет» ул. Винниченко, 12 / 00 38 032 261 48 84

Статус карты изменится автоматически – как только количество начисленных Вам с момента вступления в Клуб бонусов достигнет нужного количества. upload/oriflame Статус «Классик» – статус присваивается каждой карте по умолчанию. Статус «Премиум» – статус присваивается карте после начисления 1000 бонусов. Статус «Эксклюзив» – статус присваивается карте после начисления 3000 бонусов.

38

Кафе «Под клепсидрой» ул. Армянская, 35 / 00 38 032 297 56 12 Арт-кафе «Квартира 35» ул. Армянская, 35 / 00 38 032 297 56 12 * Список Партнеров Клуба постоянно пополняется. Следите за новостями!

Список Партнеров Клуба на www. reikartzclub.com!


Reikartz Club. Loyalty program for regular guests

From August, 1! HOT LINE: 0 800 304 500* OR 00 38Горячая 044 425линия 93 39/ Hot line * for calls within Ukraine

0 800 304 500 бесплатно для звонков по Украине free of charge for calls within Ukraine

How to join Reikartz Club Every guest of Reikartz Hotels & Resorts can become a member of Reikartz Club. Having paid for accommodation at one of our hotels, you can fill in a Club Membership Form. After that you will be granted an individual card, that will from now on store all your collected bonuses.

HOW TO SPENd BONUSES Reikartz Club Members are always welcome to spend the collected bonuses for any of the services provided by Reikartz Hotels & Resorts, as well as for the services of the Club Partners.

HOW TO GET BONUSES Bonuses are saved on your card, when you pay for accommodation at Reikartz Hotels & Resorts.

REIKARTZ CLUB PARTNERS, 01.07.2011

THERE ARE CARDS OF THREE STATUSES IN Reikartz Club Status «Classic». The amount of bonuses to be saved on the card equals to 10% from the paid amount. Status «Premium». The amount of bonuses to be saved on the card equals to 15% from the paid amount. Status «Exclusive». The amount of bonuses to be saved on the card equals to 20% from the paid amount.

* With the exception of white nights

For example: if you have a card with Classic status and pay 500 UAH for accommodation at Reikartz Hotels & Resorts, 50 bonuses are saved on your card. * It’s important to remember! One bonus equals to one UAH!

HOTEL HELVETIA / SAINT Petersburg Card «Premium» – 5% off room rate* Card «Exclusive» – 10% off room rate* CHUDO TOUR / LVIV Exciting excursion programs round Lviv 10% discount for Reikartz Club Members Tickets can be purchased for bonuses at the reception in Reikartz Dworzec Lviv and Reikartz Medievale Lviv. www.chudotour.com.ua ART CAFES / LVIV PHOTOCLUB CAFE «5x5» 2, Koliyvshchyny sq. / 00 38 068 505 85 99

Please, note: bonuses are not granted for accommodation with discounts!

CAFE «Pid Synyoyu Flyashkoyu» 4, Ruska str. / 00 38 032 294 91 52

How does card status change?

Art-cafe «Cabinet» 12, Vynnychenka str. / 00 38 032 261 48 84

Bonuses can and should be spent. The status of the card will change automatically, when the total amount of bonuses, ever collected since joining the Club, will reach the threshold. Status «Classic» – granted to all new Club Members. Status «Premium» – granted to a Member who has collected 1000 bonuses. Status «Exclusive» – granted to a member who has collected 3000 bonuses.

Art-cafe «Pid KlepsyroYu» 35, Virmenska str. / 00 38 032 297 56 12 Art-cafe «Kvartyra 35» 35, Virmenska str. / 00 38 032 297 56 12 * The list of the Club Partners is constantly growing. Please, follow up our news!

Club Partners on www. reikartzclub.com!

39


ЛЕГЕНДАРНАЯ СЕТЬ ЛЬВОВСКИХ АРТ-КОФЕЕН «ДЗЫГА»


HELVETIA реклама


Reikartz Харьков / Reikartz Kharkiv ОТКРЫТИЕ В 2011 ГОДУ!

TO BE OPENED IN 2011!

«Reikartz Харьков» расположен в историческом центре города в двух минутах ходьбы от Сумской улицы, рядом со станцией метро «Архитектора Бекетова», Покровским собором и другими достопримечательностями города. Отель предложит 47 номеров традиционных для сети категорий: Классик, Стандарт, Супериор и Люкс.

Reikartz Kharkiv, situated in historical center of the city, is in a two minutes walk from Sumska Street, close to subway station «Arkhitektora Beketova», as well as to the Intercession Cathedral and other sights of the city. The hotel will offer its guests 47 rooms of the following categories, traditional for all hotels of the chain: Classic, Standard, Superior and Suite.

Гостей отеля «Reikartz Харьков» ждет лобби-бар, современный конференц-зал. Бизнес-отель будет полностью отвечать европейским стандартам обслуживания, внедренным во всех отелях сети Reikartz Hotels & Resorts.

Reikartz Kharkiv has a comfortable lobby bar, as well as an up-to-date equipped conference hall. The business hotel will fully comply with the highest European standards of service implemented in Reikartz Hotels & Resorts.

В стоимость номера входит завтрак «шведский стол» и доступ к сети Интернет в номере (Wi-Fi).

The room rate includes breakfast buffet, Internet access in the room (Wi-Fi).

Ул. Чубаря, 4, Харьков, Украина Офис бронирования: 0 800 304 500 4, Chubarya str., Kharkiv, Ukraine Central office: 00 38 044 425 93 39

Reikartz Мариуполь / Reikartz Mariupol ОТКРЫТИЕ В 2011 ГОДУ!

TO BE OPENED IN 2011!

Отель будет расположен в центре города, на ул. Георгиевская – недалеко от железнодорожного вокзала. «Reikartz Мариуполь» предложит гостям 60 номеров категорий: Стандарт, Супериор, Люкс, – стандартной для сети Reikartz Hotels & Resorts комплектации. В отеле будет представлен ресторан, бар и конференц-зал на 100 человек. Мариуполь представляет собой промышленный город с градообразующими предприятиями: Азовсталь, Азовмаш, Металлургический комбинат. В летнее время город привлекает отдыхающих курортной зоной на берегу Азовского моря.

The hotel will be situated in the very center of the city, on Georgivska str. – close to the central railroad station. Reikartz Mariupol will offer its guests 60 rooms of the following categories: Standard, Superior, Suite, equipped and furnished as all the other hotels of the chain. The hotel will also have a modern restaurant, bar and conference hall for 100 delegates. Mariupol is an industrial city with population of approximately 500 000 citizens. The city houses several large industrial enterprises: Azovstal, Azovmash among them. In summer season the city also invites tourists as a resort by the Azov Sea.

Ул. Геогриевская, 79, Мариуполь, Украина Офис бронирования: 0 800 304 500 79, Georgievska str., Mariupol, Ukraine Central office: 00 38 044 425 93 39

Reikartz Одесса / Reikartz Odesa ОТКРЫТИЕ В 2012 ГОДУ!

TO BE OPENED IN 2012!

Отель «Reikartz Одесса» находится в самом центре города, недалеко от всем известной Дерибасовской улицы, Одесского театра оперы и балета и других достопримечательностей. В 2012 году состоится открытие первой очереди отеля на 50 номеров категории «4 звезды». Отель также предложит гостям ресторан и два современных конференц-зала. На 2013 год запланировано открытие второй очереди гостиницы «Reikartz Одесса», она будет представлена двумя отдельно построенными корпусами – трехзвездочным на 60 номеров и двухзвездочным на 80 номеров.

42

Reikartz Odesa is located in the very center of the city, close to the legendary Derybasivska str., Opera and Ballet Theater and numerous other sights. For 2012 is planned the opening of the first part of the hotel, consisting of 50 rooms of 4 star category. The hotel will also offer its guests a restaurant and two conference halls. The second part of Reikartz Odesa is planned for opening in 2013. This time two separate buildings will be presented housing a 3 star hotel for 60 rooms and a 2 star hotel for 80 rooms.

Ул. Тираспольская, 26, Одесса, Украина Офис бронирования: 0 800 304 500 26, Tyraspolska str., Odesa, Ukraine Central office: 00 38 044 425 93 39




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.