PHUKET E-MAGAZINE ISSUE 27

Page 1

ISSUE 27 : August / September 2014


CONTENT

002


Soft Sand, Sensual Sea‌ at Koh Khai Nai p.52 A Trip to Pattalung and the Lotus Field at Thale Noi p.74 Sand Crabs and Sand Spa of Mai Khao Beach p.102 Recommended Hotels in the Sister Provinces, Phuket and Phang-Nga p.120 Breath-taking View and Great Tasting Cuisine at the Sunset Grill p.140 Nguan Choon Tong, A Traditional Herbal Medicine Store of Old Town Phuket p.154 Pork Curry with Yanad (Pineapple) a Sweet and Sour Treat of Phuket p.170 Mr. Prasert Fakthongpol President of The Phuket Shrine Club p.182

E-MAGAZINE

Refreshed and Happy at Tamnang Waterfall p.30

PHUKET

The Amazing Phuket Vegetarian Festival p.06


WE LOVE

004

PH -

E M

www.Phu


uketEmagazine.com

E-MAGAZINE

MAGAZINE

PHUKET

HUKET


EXPLORE

006

The Amazing Phuket Vegetarian Festival มหัศจรรย์เทศกาล ประเพณีถือศีล กินผัก จ.ภูเก็ต

อันวา่ เกาะภูเก็ต นั้น ถือ

เป็นแหลง่ ทอ่ งเที่ยวที่มีชื่อเสียง เพราะขึ้นชื่อเรื่องความงดงาม ของท้องฟ้าสีคราม หาดทราย ชายทะเล และน้�ำ ทะเลสีมรกต สดใส นักทอ่ งเที่ยวมากมายมา เยือนภูเก็ตด้วยเหตุผลดังกล่าว

It is undeniable that Phuket

is known around the world for its beautiful beaches, turquoise blue sky and sparkling emerald water. These are just some of the factors that brought travelers to the island again and again.


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

008


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

010


E-MAGAZINE

PHUKET

แต่

รไู้ หมวา่ นักทอ่ งเที่ยว อีกหลายคน เลือกที่จะมา เยี่ยมเยียนเกาะภูเก็ตปีละหนึ่ง ครั้ง ระหวา่ งวันขึ้น 1 ค่ำ� ถึง 9 ค่�ำ เดือน 9 เพียงเพื่อเขา้ รว่ ม เทศกาลประเพณีถือศีล กินผัก ของชาวภูเก็ต ซึ่งยิ่งใหญ่และ อลังการเกินกว่าจะพรรณนา

But did you know that

there is a group of travelers who come to Phuket every year during the first to ninth night of September to join the Phuket Vegetarian Festival? This event is getting bigger and bigger in scale and gaining more and more attention with every passing year.

ประ

เพณีนี้สืบทอดกันมานาน นับรอ้ ยๆ ปีแลว้ เริ่มปฏิบัติเป็น ครัง้ แรกที่หมูบ่ า้ นกะทู้ จ. ภูเก็ต โดยชาวจีน ซึ่งเชื่อกันว่า เทพเจ้าจะช่วยเหลือคุ้มครองปก ปักรักษาใหอ้ ยูเ่ ย็นเป็นสุข ถา้ มนุษยถ์ ือศีลและกินผัก

In actual fact, this

tradition has been practiced for over a hundred years. It all started in Kathu Village by Chinese immigrants who believed that the Gods would protect them from harm if they stopped eating meat and practiced sanctity.


EXPLORE

012


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

014


E-MAGAZINE

PHUKET

ความเชื่อและความศรัทธาดังกล่าว เป็นที่มาของความสุขใจ ตั้งแตเ่ ชา้ จรด ค่�ำ ที่ชาวภูเก็ตและเพื่อนๆ จะไดร้ ับ ในช่วงเทศกาลนี้ค่ะ

Today, this faith and belief is the core of happiness which can be felt by Phuketians and those who have come to participate.

ชว่ ง

เช้า อิ่มตาและอิ่มใจกับขบวน แห่พระหรืออิ๊วเก้ง ที่มุ่งหน้าไปตามท้อง ถนนตา่ งๆ เพื่อปัดเป่าโชครา้ ยและใหพ้ ร ชาวบา้ นจะพากัน ตัง้ โตะ๊ บูชาเรียงราย ตลอดทาง เสียงประทัดจะดังสนั่นทุกครั้ง เมื่อขบวนผ่าน เพื่อนๆ ไม่ต้องตกใจค่ะ เพราะเคา้ ถือวา่ เป็นการตอ้ นรับเทพเจา้

In the morning, witness the

‘Giew Eng’ street procession which passes through the major areas of Phuket to scare off evil and bring good luck to the people; thus, the locals would set up tables filled with offerings in front of their houses. Fire crackers would be lit up wherever the procession passed as a symbol of welcome to the Gods.


EXPLORE

016


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

018


E-MAGAZINE

PHUKET

ในตอนหัวค่ำ� ตื่นตาตื่นใจกับพิธีลุยไฟ

อันนา่ หวาดเสียวขณะเดียวกัน ความ ประทับใจและความตื่นตะลึงจะเพิ่มมาก ขึ้นอีก เมื่อเพื่อนๆ ได้เห็นบรรดาม้าทรงทั้ง หลาย วิ่งผา่ นกองไฟที่ลุกโชนไดอ้ ยา่ งฉลุย และสงา่ งาม

As night falls, witness the Fire-

Walking Ritual which spectators find very thrilling and absolutely fascinating. The ‘Mediums’ would walk bare-feet over burning coals and come out without a scratch or blister on them.


EXPLORE

020


Afterwards,

it’s time for ‘Sadoh Kroh’ or the ‘Ceremonial Bridge-Crossing Ceremony (Koi Harn) to chase away bad omen. Those who wish to join must bring a piece of paper cut in a figure to resemble themselves, a ‘Salung’ coin (.25 Baht) and one Chinese chive plant to the shrine so that the medium can perform the ceremony and stamp a sign onto the back of their shirt.

E-MAGAZINE

พิธีโกย้ หา่ น เพื่อปัดเป่าและป้องกันโชครา้ ยไมใ่ ห้ มากล้ำ�กราย หากใครต้องการเข้าร่วมพิธี ก็อย่า ลืมตัดกระดาษเป็นรูปตัวเอง พร้อมเหรียญ 1 สลึงและกุย้ ชา่ ย 1 ตน้ นำ�มาที่ศาลเจา้ เพื่อใหม้ า้ ทรงทำ�พิธี และประทับตราหลังเสื้อที่ใสอ่ ยู่

PHUKET

หลังพิธีลุยไฟ จะเป็นพิธีสะเดาะเคราะหห์ รือ


EXPLORE

022


E-MAGAZINE

PHUKET

ถือ

เป็น 9 วัน 9 คืนแห่งความยิ่งใหญ่ ตระการ ตาและนา่ มหัศจรรย์ทั่วทั้งเกาะ ชาวภูเก็ต พรอ้ มใจกันสวมชุดขาว ถือศีลและรับประทาน อาหารที่ปรุงจากผัก ทุกศาลเจา้ เต็มไปดว้ ยผูค้ น และเสียงสวดมนต์

The incredible nine-day-and-night

festival is considered to be a magnificent event of Phuket. Everyone willingly joins together in harmony as they adorn white clothing, take up a vow of sanctity and refrain from eating meat for the entire period. Every shrine would be filled with true believers and the sounds of their prayers.


EXPLORE

024

ค่ำ�คืนสุดท้าย อยากชวน

เพื่อนๆ ให้มาสัมผัสกับที่สุด ของเทศกาล อันไดแ้ กก่ าร สง่ องคห์ ยกฮอ่ งซงเต่ (พระ อิศวร) และองค์กิ๊วฮ๋องไต่เต่ (ผู้เป็นใหญ่ทั้งเก้า) สู่สวรรค์ พิธีสง่ พระนี้ จัดขึ้น ณ บริเวณสะพานหิน..คะ่

On the final night,

don’t miss the chance to witness the Farewell Ritual which is a ceremony to send back the Jade Emperor and the Nine Emperor Gods to heaven. This ceremony takes place at the stone bridge.


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

026


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

028


E-MAGAZINE

PHUKET


EXPLORE

030


E-MAGAZINE

PHUKET

สะพาน

หินในคืนนั้น จะคลาคล่ำ�ด้วยแสงไฟ ขณะที่เสียงประทัดจะดังสนั่นลั่นเกาะภูเก็ตจน เกือบเที่ยงคืนเป็นสัญลักษณข์ องการสิ้นสุด เทศกาลถือศีล กินผักประจำ�ปี ที่ชาวภูเก็ตพากัน อิ่มอก อิ่มใจและอิ่มบุญ ต่อเนื่องกันมานับร้อยปี ตั้งแต่ครั้งบรรพบุรุษ

The Stone Bridge, on this night,

would be flushed with bright lights and thunderous sounds of fire crackers which would go on until almost midnight. This also signifies the closing ceremony and the official end to the Phuket Vegetarian Festival, a tradition which has been passed on from generation to generation for more than one hundred years.


ECO TRAVEL

032


E-MAGAZINE

PHUKET

สดชื่น...ซาบซ่า... ที่น้ำ�ตกตำ�หนัง

ชว่ งนี้เป็นหน้าฝน จะไปเที่ยวซุกซนตามหาด ทรายชายทะเล ก็ดูเหมือนจะไมส่ นุกเทา่ ไหร่ เมืองไทยมีสถานที่นา่ เที่ยวอีกมากมาย ลอง เปลี่ยนจุดหมายเป็นไปท่องป่าเขาลำ�เนาไพร เลน่ น้�ำ ตก ชมนก ชมไม้ น่าจะเวิร์คไม่น้อย

This period is the rainy season which,

oftentimes, can make visits to the beach disappointing. Why not take a look at some other interesting natural attractions like the hills, forest and waterfalls that is so abundant around Thailand?


ECO TRAVEL

034


E-MAGAZINE

PHUKET

ตัดสินใจพากันไปเที่ยวที่ “น้ำ�ตกตำ�หนัง” หนึ่ง ในของขวัญชิ้นงามจากธรรมชาติ ซึ่งแฝงตัว อยูใ่ นเขตอุทยานแหง่ ชาติศรีพังงา ที่ครอบคลุม พื้นที่บางส่วนของ อ. คุระบุรี และ อ. ตะกั่วป่า ในจังหวัดพังงา

Our destination for today is Tamnang Waterfall, one of Mother Nature’s gifts to mankind. This lovely place is located in Sri Phang-Nga National Park which covers parts of Kuraburi and Tagua Pa Districts.


ECO TRAVEL

036


E-MAGAZINE

PHUKET

สัญลักษณอ์ ันโดดเด่นของอุทยานฯ ที่เห็น อยูเ่ บื้องหนา้ เป็นรูปนำ�้ ตกตำ�หนังกับปลาพลวง ลองไดร้ ับเกียรติใหม้ าปรากฎตัวประทับอยูบ่ น โลโก้ขนาดนี้ ย่อมถือได้ว่า ทั้งสองสิ่งนี้คือไฮไลท์ ของอุทยานฯเลยทีเดียว

The official logo of the park is a

picture of Tamnang Waterfall and the Mahsia Barb fish. Of course, what’s on the logo must have great significance, so these two things surely are the highlights of this area.


ECO TRAVEL

038

เพราะผืนป่าแหง่ นี้ เป็นป่าดิบชื้น ใครๆ ที่

หลงรักความเขียวชอุ่มของต้นไม้ สายลม เสียง นกเสียงกา และเสียงนำ�้ ตกไหลแบบซู่ซ่า ขอรับ รองวา่ ที่นี่ ตอ้ ง“ถูกใจ ใช่เลย” สำ�หรับคุณๆ คะ่

Being a tropical rain forest, the entire area is naturally covered with overgrown plants and tall trees. Accompanying the lush atmosphere are also the fresh air, the sounds of birds and water gushing down in successive splashes.


E-MAGAZINE

PHUKET


ECO TRAVEL

040


We

thoroughly enjoyed the 500meter nature trail where, along the way, is a running stream with water so clear we could see the Mahsia Barb fish swimming around. Without doubt, we made occasional stops to take pictures along the way.

E-MAGAZINE

เมตร พวกเราพากันสนุกสนานกับเดินชมป่า เขียวขจี หยุดทักทายปลาพลวงซึ่งแหวกว่ายอยู่ ในธารนำ�้ ใสแจว๋ กอ่ นที่จะพากันไปตั้งทา่ ถา่ ยรูป ทา่ มกลางความรม่ รื่นของตน้ ไมใ้ หญน่ อ้ ย

PHUKET

ตลอดเสน้ ทางเดินเทา้ แสนสะดวกราว 500


ECO TRAVEL

042

เดิน

ไป ชื่นชมธรรมชาติไป พวกเราไมร่ สู้ ึก เหน็ดเหนื่อย ไดย้ ินเสียงซูซ่ า่ ของนำ�้ ตกแวว่ มา แต่ไกล หัวใจของทุกคน ก็พากันเต้นแรงพอๆ กับ เสียงซู่ซา่ จากสายน้ำ�ที่รินไหลลงมาจากหน้าผา สูงชัน เพราะดูเหมือนนำ�้ ตกตำ�หนังจะอยูไ่ มไ่ กล แลว้ หละ

The stroll through this wonderful,

natural surrounding was a joyful and tireless one. And as the sounds of the gushing water came closer, our hearts beat faster with anticipation.


E-MAGAZINE

PHUKET


ECO TRAVEL

044


E-MAGAZINE

PHUKET

ในที่สุด พวกเราก็ได้มาประจันหน้ากับนำ�้ ตก

ซึ่งสูงกวา่ 60 เมตร เสียงน้ำ�ตกดังกอ้ งทั่วผืน ป่า ไมต่ อ้ งเอย่ ปากชักชวนใคร ทุกคนพรอ้ มใจ กันกระโจนลงเล่นนำ�้ ในแอ่งด้านล่างกันอย่าง เพลิดเพลินใจ

Finally, the 60-meter high waterfall was right in front of us. The thunderous sound of splashing water literally filled the forest. And like seeing a sign of invitation, we all jumped right into the clear, cool water together.


ECO TRAVEL

046


E-MAGAZINE

PHUKET

พวกเราเฮฮาปาร์ตี้กันมากกับกิจกรรมหลาย อย่าง ในอ้อมกอดของธรรมชาติ ขุนเขาและ สายน้ำ� ที่นี่ ไมม่ ีรา้ นขายสม้ ตำ� ไมม่ ีรา้ นขาย เหลา้ ยาปลาปิ้ง ทุกคนใหเ้ กียรติธรรมชาติและ ช่วยกันดูแลรักษาความสะอาดเป็นอย่างดี

We

all had so much fun just by being in the embrace of nature. The refreshing change was that there was no food vendor of any kind to be seen anywhere. Everyone respected the place and did their share of keeping it clean.


ECO TRAVEL

048


E-MAGAZINE

PHUKET


ECO TRAVEL

050


E-MAGAZINE

PHUKET

ชิล

ชิล กับกระแสน้ำ�ใสไหลเย็น พร้อมกับ เสียงร้องของนกที่แว่วมาเป็นระยะๆ จะเรียกว่า ที่นี่ คือสวรรคน์ อ้ ยๆ บนผืนดิน ก็ไมน่ า่ จะผิด

Just

soaking our feet in the fresh water while listening to birds singing, we agreed that this place was like a little piece of paradise.


ECO TRAVEL

052

ถือเป็นอีกสถานที่ทอ่ งเที่ยวแหง่ หนึ่ง ที่จะทำ�

ให้ทุกๆ คนได้พักผ่อนหย่อนใจกันได้อย่าง อิ่มหมีพีมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง บรรดา “นำ�้ ตก แฟนคลับ” ลองหาเวลาไปเที่ยวดู แลว้ จะรูว้ า่ “นำ�้ ตกตำ�หนัง” แหง่ นี้ จะเป็นหนึ่งในใจคุณอยา่ ง แน่นอนค่ะ

We

highly recommend Tamnang Waterfall to all nature lovers. Just come for a visit and we promise that you will feel refreshed, renewed and recharged.


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

054


E-MAGAZINE

PHUKET

ทรายสวย ทะเลใส... ที่เกาะไข่

อยากไปเที่ยวกันไหมคะ เกาะเล็กๆ น้ำ�ใสๆ หาดทรายขาวๆ

มากมายด้วยโขดหินธรรมชาติรูปทรงแปลกตา อยู่ไม่ไกลจากภูเก็ต แคน่ ั่งเรือสปีดโบท๊ เพียง 45 นาที เกาะแหง่ นี้สามารถเที่ยวไดเ้ กือบ ตลอดปี ไมม่ ีการเกี่ยงงอนวา่ จะเป็นโลวซ์ ีซนั่ หรือไฮซีซน่ั คะ่

Feel like going to the island? There is one particular island surrounded by clear water and powder-white beach located not too far from Phuket. You can get there in 45 minutes by speed boat; and the nice thing about it is that it is open year round.


LIFESTYLE & LEISURE

056

เกาะที่ว่านี้ มีชื่อว่า “เกาะไข่ใน” อยู่

ใกลๆ้ กับเกาะยาวใหญ่ จ.พังงา เป็นเกาะ ขนาดเล็ก ที่ขอคอนเฟิรม์ วา่ นำ�้ ทะเลใส สุดๆ แบบฉุดไม่อยู่ ช่วงเวลาน้ำ�ขึ้น จะมอง เห็นฝูงปลาแหวกว่ายน่ารักน่าชัง สว่ นเวลาน้ำ�ลง หาดก็จะกวา้ ง นา่ เดินเลน่ ชมวิวทิวทัศนเ์ พลินๆ พรอ้ มกางแขน กางขาเพื่อออกกำ�ลังแบบกิจกรรมเข้า จังหวะ บนชายหาดได้ตามใจชอบค่ะ

Located

near Koh Yao Yai off the shores of Phang-Nga province, the island we are talking about is called Koh Khai Nai. Though small in size, its beauty is captivating. During high tide, you can see all kinds of fish swimming by and during low tide, the beach becomes so wide you can’t resist taking a stroll. Everything here just makes you want to relax and enjoy the view.


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

058

นักถา่ ยรูปพากันหลงเสนห่ ์

ทิวทัศน์บนเกาะแห่งนี้ไม่น้อยกว่า ที่ใดๆ ในโลก ก็แหม...สวยสดซะ ขนาดนั้น ทั้งทอ้ งทะเลอันกวา้ ง ใหญ่ หาดทรายขาวสะอาด หินรูป ทรงต่างๆ รวมทั้งฝูงนกนางนวลที่ บางครั้งก็โฉบเฉี่ยววนเวียนอยู่ไม่ ไกล

Looking around, every

corner of the island is just captivating; no wonder it has become a favorite choice for photographers to find their inspiration. Everywhere you turn, all you see are the endless ocean, the soft white sand, pretty rock boulders and seagulls flying by.


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

060


My friends and I came here

to see what the rave is about and also to enjoy a relaxing time. We spent most of the time swimming in the sea and rested on sun loungers beneath huge umbrellas. Those who wanted more serenity headed out to the west of the island where the atmosphere is more peaceful and the water is even clearer.

E-MAGAZINE

การเลน่ น้�ำ ทะเล นั่งเลน่ นอนเลน่ บนเตียงผา้ ใบใตร้ ม่ คันใหญ่ สีสันแบบจ๊าบๆ โดนใจ คนที่ชอบ บรรยากาศแบบเงียบๆ ก็จะปลีก ตัวไปบริเวณปลายเกาะทางดา้ น ตะวันตก ที่วา่ กันวา่ นำ�้ ใสแจว๋ กวา่ และท้องทะเลก็สงบกว่า

PHUKET

สว่ นพวกเราก็สนุกสนานกับ


LIFESTYLE & LEISURE

062


E-MAGAZINE

PHUKET

เห็นนักท่องเที่ยวต่างชาติ นอน

อาบแดดอยูไ่ มน่ อ้ ย บางคูก่ ็พากันไปพาย เรือแคนู หรือเรือกลว้ ย ดูทุกคน มีความสุขกับกิจกรรมที่ตนเลือกพอๆ กับ พวกเรานั่นแหละค่ะ

We

saw a number of overseas tourists who were enjoying sunbathing. Some were out canoeing while others were screaming away with joy on the banana boat. But whatever each person was doing, the thing that everyone had in common was fun.


LIFESTYLE & LEISURE

064

เพื่อนเราบางคนเล่นกับฝูงปลา

ไดเ้ ป็นเวลานานโดยไมม่ ีเบื่อหนา่ ย ในขณะที่อีกหลายคนก็โพสตท์ า่ ถา่ ย รูปมากกว่า 100 ท่าได้แบบไม่รู้จัก เหน็ดเหนื่อย

I noticed that some of my friends never seem to get tired of swimming in the ocean with the fish and there were a few who also never got tired of taking hundreds of photos.


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

066


E-MAGAZINE

PHUKET

ที่

เกาะไข่ เกาะเล็กๆ นี้ มีกิจกรรมตา่ งๆ ให้ เพลิดเพลิน ตลอดทัง้ วัน รับรองวา่ ถา้ เพื่อนๆ ได้ มาเที่ยวกัน ก็จะไม่ต้องพกพาความผิดหวังกลับ ไปแน่นอนค่ะ

There is plenty to do all day long on this tiny island. We guarantee that you will feel the same as well, if you were here.


LIFESTYLE & LEISURE

068

แค่

วิวสวยๆอย่างเดียวก็กินขาด แล้ว ไม่นับเรื่องความเฮฮาหรือความ โรแมนติค ที่สามารถแทรกเข้ามาได้ แบบไม่ทันตั้งเนื้อตั้งตัวตลอดทริปของ พวกเราบนเกาะแห่งนี้

The view alone is already

worth the visit; but when you add a bit of fun and romance into the equation, the experience becomes even more memorable.


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

070


E-MAGAZINE

PHUKET

ถือเป็นเกาะเล็กๆ ที่มีคุณสมบัติพร้อมสำ�หรับ

นักทอ่ งเที่ยวคะ่ ลองหาโอกาสไปเยี่ยมเยือนกัน ให้ได้สักหน แล้วจะรู้ว่า นำ�้ ทะลใสๆ ทรายขาวๆ ที่ “เกาะไข่ใน”นั้นน่ะ...สวยแค่ไหน

Our verdict is….this small island is absolutely worth a visit. You have to come and see for yourself how mesmerizing everything is.


LIFESTYLE & LEISURE

072


E-MAGAZINE

PHUKET


LIFESTYLE & LEISURE

074


E-MAGAZINE

PHUKET

ขอ

ขอบคุณ บริษัทซีสตาร์ อันดามัน ที่สนับสนุนทอ่ งเที่ยวแบบสนุกๆ ทริปนี้คะ่ สนใจติดต่อ โทร. 076-350-144 , 087-272-1441, 086-276-2112

Special

thanks to Sea Star Andaman Tour for sponsoring this unforgettable trip. To enjoy an experience like ours, please call tel. 076-350-144, 087-272-1441, 086-276-2112.


PHUKET & BEYOND

076


E-MAGAZINE

PHUKET

ตระเวนพัทลุง ตะลุยทุ่งดอกบัว @ทะเลน้อย

พัทลุง...เมืองนี้นี่แหละที่พวกเราจะไปค้นหา จากภูเก็ตขับรถประมาณ 400 ก.ม. ใช้เวลาเดิน ทางแบบกินไปชิมไป 5 - 6 ชั่วโมงก็ถึง จ.พัทลุง ดินแดนแห่งดอกบัวแดงที่บานสะพรั่งไปทั่วท้อง ทะเลสาบ ทริปนี้ 2 วัน 1 คืน ชื่นมื่นหัวใจ

Our destination for this trip takes us

a little further away to Pattalung. The province is 400 kms. from Phuket and takes about 5-6 hours to reach by car, so we decided to stay overnight. It is here that we came to search for red lotuses blossoming all over the lake.


PHUKET & BEYOND

078


E-MAGAZINE

PHUKET

วันนี้อากาศสดใส ขับรถเล่นๆ ชมวิว ชิลๆ

ร่�ำ ลาตะวันลับฟ้ากันที่สะพานไสกลิ้ง ที่เชื่อม จ.พัทลุง กับจ.สงขลา เห็นวิวทิวทัศน์ที่ทอดยาว ของทะเลสาบน้ำ�จืดที่ได้รับการประกาศให้เป็น พื้นที่ชุ่มน้ำ�โลก หรือ “แรมซาร์ไซด์” (Ramsar site) แห่งแรกในประเทศไทย มีเนื้อที่ 281,250ไร่ แค่นี้เพื่อนๆคงมโนได้ว่าทะเลน้อยกว้างใหญ่ ขนาดไหน

The crisp, clean air and clear sky made the long drive very pleasant. By the time we reached Sai Kling Bridge located between Pattalung and Songkhla, it was already sunset. In the twilight, we could still see the huge 281,250-rai fresh water lake which was officially declared the first “Ramsar Site” in Thailand.


PHUKET & BEYOND

080


E-MAGAZINE

From

the bridge, the vastness of the ‘Thale Noi’ (Little Sea) spread out as far as the eyes can see. We saw some villagers tending to their chores and buffalos grazing on the green field, and flocks of seagulls flew by overhead. It was a way of life that was simple, yet so peaceful and beautiful.

PHUKET

วิว

บนสะพาน มองเห็นทะเลน้อยในมุมต่างๆ สวยสุดลูกหูลูกตา ทั้งท้องทุ่งเขียวขจี กับวิถีชีวิต ชาวบ้านที่ผูกพันกับธรรมชาติ และสายน้ำ� น้อง ควายน้ำ�นับสิบนับร้อย เดินย่ำ�ไปมา บนพรุควน ฝูงนกกำ�ลังบินถลาแล่นลม ทุกภาพที่เห็นมอง แล้วประทับใจสุดๆ....นี่แหละ ......พัทลุงใช่เลย


PHUKET & BEYOND

082


E-MAGAZINE

PHUKET

คืน

นี้เราเช็คอินที่พักกันที่บ้านชมจันทร์ รีสอร์ทขนาดกระทัดรัด อยู่ท่ามกลางธรรมชาติ แมกไม้และสายธารสุดแสนโรแมนติก เหมาะ สำ�หรับมาพักผ่อนและหลีกหนีความวุ่นวาย บ้านพักแต่ละหลังเป็นสัดส่วน มีสิ่งอำ�นวยความ สะดวกครบครัน ที่สำ�คัญสะอาดจนพวกเราต้อง ชมว่าคุ้มค่าจริงๆ

Tonight, we checked ourselves

into Baan Chom Chan Resort, a romantic little place surrounded by water and lush greenery. The cottages are clean and equipped with modern amenities; the environment was so peaceful and idyllic for a getaway.


PHUKET & BEYOND

084


E-MAGAZINE

PHUKET

เย็นย่ำ�ค่ำ�นี้เราแวะไปชิมอาหารจานเด็ด แถม

วิวเลิศ กันที่”ร้านศรีปากประ” ที่มีทั้งอาหารพื้น เมืองและอาหารนานาชนิดไว้คอยบริการ ภายใน ร้านบรรยากาศอบอวลไปด้วยรอยยิ้มและเสียง หัวเราะท่ามกลางวิวสวยแห่งท้องน้�ำ ที่งดงาม จับใจ เป็นความความสุขเล็กๆที่มอบให้แก่กัน และกัน

For dinner, we headed to the “Sri Pak

Prah” restaurant that serves local delicacies and international fares. The venue comes with gorgeous views of the lake which made the dining experience even more pleasurable.


PHUKET & BEYOND

086


E-MAGAZINE

PHUKET

จาน

เด็ดของที่นี่คือ แกงส้มปลาช่อนท้อง ถิ่นที่เนื้อแน่นจนต้องเอ่ยปากชม ปลานิลเปรี้ยว หวานที่คลุกเคล้าน้ำ�ปรุงซอสรสกลมกล่อม ตำ� รากบัวแห่งทะเลน้อยที่เผ็ดเปรี้ยวหวานซาบซ่า สะใจ ยำ�ถั่วพู ยำ�ปลาลูกเบร่ปลาตัวเล็กๆหา ทานได้เฉพาะที่พัทลุง ต่อด้วยซี่โครงหมูบาร์บีคิว มื้อนี้ทั้งอร่อยและอิ่มฝุดฝุด

Some of the recommended dishes include ‘Gaeng Some Pla Chon’ (spicy soup with cat-fish), ‘Pla Nin Priew Wan’ (sweet and sour tilapia), ‘Tam Rag Bua’ (spicy lotus stem salad), ‘Yum Tua Plu’ (spicy winged bean salad), ‘Yum Pla Lukbrae’ (spicy small fish salad) and barbeque spare ribs.


PHUKET & BEYOND

088

วัน

แรกได้บอกลาแสงสุดท้ายกันไปแล้ว วัน นี้ขอไปชมแสงแรกของเมืองพัทลุงที่คลองปาก ประกันซะหน่อย พวกเราตื่นตั้งแต่เช้ามืด เพื่อ ไปรอรับอรุณชมพระอาทิตย์ยามเช้าอันงดงาม และชมวิถีชีวิตชาวบ้านที่อาศัยพึ่งพาสายน้ำ�เป็น แหล่งทำ�มาหากิน

Yesterday, we were deeply

impressed with the sunset; so today we decided to get up early to see the sunrise at Pak Prah Gan Canal. As expected, it was absolutely breath-taking. Added to the whole pleasurable experience was sitting back to observe people going about their days beside the lake.


E-MAGAZINE

PHUKET


PHUKET & BEYOND

090

ภาพเบื้องหน้าคือ ยอขนาดน้อยใหญ่ เรียง

รายกันสุดตาขอบอกว่า โอ้แม่เจ้า “มหัศจรรย์สุด สุด” ธรรมชาติเหมือนเป็นจิตรกรเอกที่แต่งแต้ม สีสันให้เราได้ชื่นชม แม้เช้านี้พระอาทิตย์จะเอียง อายหลบหลังเมฆ แต่ภาพที่เห็นเป็นเอกลักษณ์ สวยงาม เต็มไปด้วยความรู้สึกของวิถีชีวิตที่ สัมผัสได้ เห็นแล้ว หลงรักเลย..พัทลุง

We

noticed a forest of Indian Mulberry trees that looked extra beautiful when hit by the first rays of light. What an incredible sight it was! And even though the rising sun was partially hidden behind clouds, we could still see the beauty of Pattalung that spread ahead.


E-MAGAZINE

PHUKET


PHUKET & BEYOND

092


E-MAGAZINE

PHUKET

จากนั้นเราก็เดินหน้าเข้าสู่โปรแกรม ล่อง

เรือ แลนก ชมบัวที่ทะเลน้อยกันต่อ เรือลำ�น้อย ค่อยๆพาเราท่องทะเลสาบที่รายล้อมไปด้วยบัว สาย ชูดอกแดงสะพรั่งทั่วผืนน้ำ� นกน้ำ�นานา ชนิดออกหากิน บินโฉบไปมา คอยหยอกล้อ ทักทายผู้มาเยือน อยากให้เพื่อนๆ มาเห็นเอง กับตารับรองต้องตะลึง

Next on our schedule was taking a

boat ride to watch birds and the lotuses in Thale Noi. As we glided slowly along the water, we found ourselves surrounded by gorgeous red lotuses while birds of different kinds flew by as if to welcome us into their home.


PHUKET & BEYOND

094


Moving further along, we passed

by a few water-buffalos grazing in the swamp and many species of aquatic plants including sedge and various kinds of beautiful lotuses.

E-MAGAZINE

ผ่านคอกเหล่าควายน้�ำ ที่ออกดำ�โคลนดินกิน หญ้าอ่อน นอกจากนี้ยังมีพืชพันธุ์ไม้น�้ำ หลาก ชนิดให้ชื่นชมตลอด 2 ข้างทาง อาทิ บัวหลวง บัวบา บัวเผือน และต้นกระจูด ยิ่งดูยิ่งเพลินตา เป็นภาพที่สุดแสนจะบรรยาย

PHUKET

ระหว่างลอยละล่องท่องไปตามสายน้ำ�


PHUKET & BEYOND

096


E-MAGAZINE

PHUKET


PHUKET & BEYOND

098


E-MAGAZINE

PHUKET

ทีห่ ้ามพลาด ใครมาพัทลุงต้องแวะ ไม่งั้น

เหมือนมาไม่ถึง “ร้านหลานตาชู” ต้นตำ�รับ ความอร่อยที่ขึ้นชื่อ เมนูที่ใครมาก็ต้องสั่ง “ขา หมูเยอรมัน”ที่ทอดกรอบนอกนุ่มใน ,ซี่โครงหมู บาร์บีคิว , นกกระจอกเทศผัดพริกไทยดำ� ที่ อร่อยถูกใจจริง ๆ ต่อด้วยผัดฉ่าปลาคงกะทะร้อน รสชาติจี๊ดจ๊าด ต้องเป็นส้มตำ�ทอด ยำ�ตะไคร้ ฯลฯ ขอกดไลท์ให้ทุกจานค่ะ

While

in Pattalung, you mustn’t miss out on great dining at ‘Larn Ta Choo’ restaurant. Among everyone’s favorite is the German style pig’s legs that are crispy on the outside and juicy on the inside. You will also enjoy barbeque spare ribs, ostrich meat in black pepper, stir-fried fish in herb sauce, fried somtam, galangal salad and so much more.


PHUKET & BEYOND

100


E-MAGAZINE

PHUKET

ทริป

นี้นอกจากจะได้มาสัมผัส จ.พัทลุงแล้ว เรายังได้เรียนรู้ว่าพัทลุงเป็นเมืองเล็กๆที่เต็มไป ด้วยความงดงามของธรรมชาติมีเสน่ห์น่าค้นหา ชาวบ้านมีวิถีชีวิตที่ผูกพันกับสายน้ำ� มาเที่ยว แล้วรับรองว่าต้องมนต์ หลงใหลเมืองพัทลุง แน่นอน..ขอการันตี

Aside

from enjoying the views of Pattalung, we also got to learn about its people and their way of life beside the lake. Most areas of the province are still unspoiled and very beautiful, great for a relaxing visit.


PHUKET & BEYOND

102


Special

thanks to our official sponsors: - Tourism Authority of Thailand, Hadyai Office, Tel. 074 238 518 - Sri Pak Prah Restaurant, Tel. 095 0360 466 - Khun Noi of Baan Chom Chan, Tel. 080 870 2866 - Larn Ta Chu Restaurant, Tel. 074 617 988

E-MAGAZINE

อย่างเป็นทางการ -การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยสำ�นักงาน หาดใหญ่ โทร. 074- 238518 -ร้านอาหารศรีปากประ โทร. 095- 0360 466 -คุณน้อยแห่งบ้านชมจันทร์ โทร 080-8702 866 -ร้านอาหารหลานตาชู โทร. 074- 617 988

PHUKET

ทริปนี้ขอขอบคุณผู้สนับสนุนการท่องเที่ยว


INSIGHT

104


E-MAGAZINE

PHUKET

จั๊กจั่นทะเล และสปาทราย แห่งหาดไม้ขาว

วันนี้เราหลบหนีความวุ่นวายมานั่งพักกายพักใจริม ทะเล ชื่นชมธรรมชาติบนหาดไม้ขาว ท่ามกลางหาด ทราย สายลม และแสงแดดที่สาดส่องมากระทบพื้น ทรายส่องแสงเป็นประกายระยิบระยับ

Today is perfect for escaping from the

crowded streets to enjoy relaxing moments by the sea. Being surrounded by nature, the wind and the beautiful sun light that reflects on the sparkling sand is just pure bliss.


INSIGHT

106


E-MAGAZINE

PHUKET

หาดไม้ขาว มีชายหาดที่ยาวที่สุดบนเกาะ

ภูเก็ต เริ่มจากแนวหาดในยางจนจรดหาดทราย แก้ว บริเวณชายหาดขาวสะอาด เงียบ สงบ ร่มรื่น และอุดมสมบรูณ์ไปด้วยธรรมชาติ อีกทั้ง ชาวบ้านยังคงมีวิถีชีวิตดั้งเดิมที่สืบทอดกันมา หลายชั่วอายุคน

Mai Khao is the longest beach on

Phuket Island as it extends all the way from Nai Yang to Had Sai Kaew. The soft sand beach is serene and nicely shaded by tall trees that line its shore. Here, the locals still live their lives as their ancestors had for many generations.


INSIGHT

108

หลายคนอาจสงสัยว่า จั๊กจั่นทะเลคืออะไร

? พี่วิโรจน์ ปราชญ์ชาวบ้านที่ขึ้นชื่อลือนาม เรื่อง การจับจั๊กจั่นทะเล บอกว่าจั๊กจั่นทะเลเป็นสัตว์ ที่อยู่ระหว่างตระกูลเดียวกับ กุ้งและปู มีรูปร่าง คล้ายจั๊กจั่น ตัวเท่าแมลงทับ เปลือกและขามี ลักษณะเหมือนกุ้ง อาศัยอยู่ในทะเล ที่สำ�คัญนำ� มาทำ�เป็นอาหารจานเด็ดได้ด้วย

Some may wonder what sand crabs look like. Mr. Viroj, a local expert on the subject told us that they are a species that is crossed between the shrimp and crab. They look like crickets and are the same in size as a jewel beetle. Their legs and shell are like those of a shrimp; they live in the sea and are quite tasty to eat.


E-MAGAZINE

PHUKET


INSIGHT

110

จั๊กจั่นทะเลมักฝังตัวอยู่ในพื้นทรายละเอียด

อาศัยอยู่รวมกันเป็นกลุ่มเป็นก้อนริมหาด วิธี การจับจักจั่นทะเลนั้นก็ไม่ยาก สำ�หรับพี่วิโรจน์ มีอุปกรณ์ที่คิดค้นขึ้นมาเองลักษณะคล้ายกับ ยกยอ เพียงเดินลงไปในทะเลเหวี่ยงยอไปมาสัก พัก ก็จะเห็นจั๊กจั่นทะเลขึ้นมานอนทำ�ตาใสบน ตาข่าย เห็นแล้วทึ่งกับภูมิปัญญาชาวบ้านจริง ๆ ค่ะ

These

creatures commonly bury themselves under fine sand around the beach and can be found in bunches. Catching them is easy; Mr. Viroj showed us a device he invented which looked like a regular fish net. He merely went in the water, swung the trap around a couple of times and a whole bunch of sand crabs were caught inside his net.


E-MAGAZINE

PHUKET


INSIGHT

112

นอกจา

ของชุมชน ราคาต่อต ของจั๊กจั่น จานเด็ด อ ใจจริงๆ

The sa

of incom They are taurants size. Amo deep-frie crunchy a


E-MAGAZINE

and crabs are also a major source me for the Mai Khao villagers. e sold at 1-2 baht a piece to resand hotels, depending on the ong some very popular menus, ed sand crab is definitely a mustand juicy in one bite.

PHUKET

ากนี้จั๊กจั่นทะเลยังเป็นสัตว์เศรษฐกิจ นบ้านไม้ขาว สร้างรายได้ให้แก่ชุมชน ตัวตกอยู่ที่1 – 2 บาทขึ้นอยู่กับขนาด น ร้านค้าและโรงแรมต่างสั่งไปทำ�เมนู อาทิ จั๊กจั่นทอดกร๊อบกรอบ อร่อยได้


INSIGHT

114

นอกจากนี้ชาวบ้านที่หาดไม้ขาวยังมีกิจกรรม ทำ�สปาทรายเพื่อบำ�บัดและรักษาโรค ความเชื่อ ของคนโบราณที่เล่าว่าทรายที่หาดไม้ขาวมีแร่ ธาตุที่ช่วยในการบำ�บัด ทำ�ให้หายจากโรคมือ ชาเท้าชา และอัมพฤกษ์ เห็นทีต้องลองฝังทราย บำ�บัดกันซะหน่อย ดูแล้วน่ารักดี นอนให้พี่ๆเขา เอาทรายมาฝังสบายตัว สุด..สุด..เลยค่ะ

Another interesting service

provided by the locals of Mai Khao is sand spa as health therapy. It is believed that Mai Khao’s sand is rich in minerals which can help alleviate numbness in the hands and feet or even paralysis. If anything, just lying there, buried under the sand from neck down is quite relaxing in itself.


E-MAGAZINE

PHUKET


INSIGHT

116


E-MAGAZINE

PHUKET


INSIGHT

118

ชาวบ้านหาดไม้ขาวช่างโชคดีจริงๆนอกจาก

จะมีชายหาดที่สะอาดจนเป็นที่อาศัยของจักจั่น ทะเลแล้วยังมีทรายที่สามารถบำ�บัดรักษาโรคได้ อีกทั้งยังมีท้องฟ้าท้องทะเลที่งดงาม จนพวกเรา นึกอิจฉาผู้คนบนหาดไม้ขาวที่ได้รับแต่สิ่งดีดีจาก ธรรมชาติ แวะมาเที่ยวหาดไม้ขาวสิค่ะ

How fortunate for the Mai Khao

villagers who are blessed with this clean beach filled with sand crabs and mineralrich sand which can cure ailments. On your next visit to Phuket, be sure to stop by Mai Khao Beach and try these two very special things that are the pride and joy of its people.


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

120


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

122

PHUKET PANWA

BEACHFRONT RESORT

เริ่มตน้ กันที่ภูเก็ต เมืองทอ่ งเที่ยวที่มีชื่อเสียง

ติดอันดับตน้ ๆ ของโลก คราวนี้จะขอแนะนำ�โรงแรม ภูเก็ตพันวา บีช ฟร้อนท์ รีสอร์ท ที่หลายคนลงความ เห็นว่า เป็นโรงแรมที่สวยงาม ราคาไม่แพงเว่อร์ รูป แบบของหอ้ งพักและการตกแตง่ มีความกลมกลืนลงตัว กันอยา่ งมีชนั้ เชิง โดยเฉพาะอยา่ งยิ่ง พื้นที่ Open Air ตรงบริเวณท้ายสุดของ Lobby Lounge ที่สามารถนั่ง รับลมทะเลไดเ้ ต็มๆ เหมาะสำ�หรับเวลาแดดร่มลมตก เป็นที่สุด

Starting

with Phuket, one of the most well known holiday destinations in the world, we wish to recommend The Phuket Panwa Beachfront Resort. It is a beautiful hotel with lovely décor that comes with reasonable price tag. The open-air space at the end of the lobby lounge has a nice area to sit back and catch the natural breeze.


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

124


E-MAGAZINE

PHUKET

หอ้ งพักมี 3 ประเภทใหเ้ ลือกคือ Andaman Loft Pool Suites เป็นห้องใหญ่มี 2 ชั้นและเดินลงสระว่ายน้ำ�ได้

เลย ส่วนห้องพักประเภท Grand Sea View Room ก็จะเป็นหอ้ งคอ่ นขา้ งใหญ่ มีอา่ งอาบน้ำ�สวยๆ แถมยัง มีระเบียงยาวอีกดว้ ย ประเภทสุดทา้ ยคือ Panwa Sea View Room ซึ่งมองเห็นวิวทะเลทุกห้อง

There are three room types to choose

from: The Andaman Loft Pool Suites that come with two floors and direct pool access, The Grand Sea View Rooms- spacious and equipped with bath tub and large balcony, and the Panwa Sea-view Rooms with sea view.


STAY IN STYLE

126

มีห้องอาหารที่น่านั่งเพลินๆ ตกแต่งสไตล์สบายๆ

เสิร์ฟอาหารเช้าแบบบุฟเฟ่ต์ ชื่อ Mosaic ส่วนห้อง Patio ที่ตกแตง่ ดว้ ยโทนสีฟา้ นั้น บริการอาหารแบบ เมดิเตอรเ์ รเนียน สำ�หรับ คอกาแฟ ไมค่ วรพลาดหอ้ ง Biscuit ซึ่งจำ�หน่ายเบเกอรี่หลากชนิด พร้อมกาแฟ ยี่ห้อดัง “Illy” นอกจากนี้ ทางโรงแรมยังมี “Panwa Spa” ไวส้ ำ�หรับลูกคา้ ทุกทา่ นที่ชื่นชอบเรื่องสปาทรีทเมน้ ต์ ทัง้ หลาย รวมทัง้ ศูนยส์ ุขภาพ และ Kid’s Club สำ�หรับ คุณหนูๆ ที่มาพักผ่อนพร้อมคุณพ่อคุณแม่ด้วย

Choices of restaurants are also numer-

ous. For a relaxing meal and buffet breakfast, there is Mosaic; and the blue-toned Patio is where you will find excellent Mediterranean cuisine. Then finally, coffee lovers can sit back and enjoy their cup of Illy with oven-fresh bakery at the Biscuit. Indulge in a spa treatment at Panwa Spa or let the children have their fun at Kid’s Club.


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

128

GLOW ELIXIR

KOH YAO YAI RESORT จากภูเก็ต ใช้เวลาไม่เกินชั่วโมงครึ่ง ก็มาถึง เกาะยาวใหญ่ จ. พังงา เกาะในฝันของผูค้ นมากมาย ถึงแมบ้ นเกาะแหง่ นี้จะมีที่พักหลายแหง่ แต่ ณ เวลา นี้ คงไม่มีใครจะไม่พูดถึง “Glow Elixir Koh Yao Yai Resort” ซึ่งประกอบด้วยวิลล่า 35 หลัง บนชายหาด สว่ นตัวที่ยาวถึง 300 เมตร

From

Phuket, it takes only half an hour to reach Phang-Nga Province’s Yao Yai Island, the dream destination for many. Though there are many hotels on the island, the ‘IN’ place to be right now is Glow Elixir Koh Yao Yai Resort that offers 35 villas plus 300 meters of private beach.


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

130


E-MAGAZINE

PHUKET

แนน่ อนวา่ ทุกคนที่เขา้ พักที่นี่ ยอ่ มอิ่มเอมใจกับวิว ทะเลสวยๆ สีฟ้าคราม กับสีเขียวงดงามของแมกไมท้ ี่ รายล้อม สะดวกสบายกับอุปกรณ์เครื่องใช้ไม้สอย ครบครัน ที่ทางรีสอร์ทจัดหาไว้ให้

Every guest is guaranteed the

satisfaction of sea view, blue sky and the surrounding flora and fauna. To top it off, the rooms are equipped with comforts of modern amenities.


STAY IN STYLE

132

ลิ้มรสอาหารทุกมื้อได้ที่ “Lalin Restaurant” ซึ่งจะ

ไมท่ ำ�ใหใ้ ครผิดหวัง สดชื่นกับเครื่องดื่มนานาเมนูที่ พรอ้ มเสิรฟ์ ณ Pool Bar ริมสระน้�ำ หรือ Elixir Bar ริม ชายหาดพรอ้ มดื่มด่ำ�ทิวทัศน์งดงามช่วงเย็นย่ำ�ตะวัน รอน

For

memorable dining experiences, Lalin Restaurant will not disappoint. Guests can order refreshing drinks from the Pool Bar or Elixir Bar by the beach while taking in the heavenly view and sunset.


E-MAGAZINE

PHUKET


STAY IN STYLE

134


E-MAGAZINE

PHUKET

ทำ�ให้วันพักผ่อนของคุณสมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น ด้วยการใช้ บริการกิจกรรมสันทนาการทั้งทางบกเช่นการขี่จักรยาน ไตเ่ ขา เดินทอ่ งเที่ยวชมธรรมชาติบนเกาะยาวใหญ่ หรือทางน้�ำ เชน่ ล่องเรือ ตกปลาและดำ�น้ำ�ดูปะการัง

Make your holiday even more perfect by

participating in fun activities including bike riding, cliff climbing, hiking along nature trails or try water sports like sailing, fishing, snorkeling or scuba diving.


STAY IN STYLE

136


E-MAGAZINE

PHUKET

หรือถ้าไม่ชอบกิจกรรมกลางแจ้งเพราะกลัว

ผิวจะคล้ำ� ทางรีสอรท์ ยังพรอ้ มบริการเรื่องการ นวดตัวและสปาทรีทเมน้ ตเ์ พื่อความผอ่ นคลาย ไม่วา่ จะเป็นที่ริมสระน้�ำ หรือภายในห้องพัก

But if you prefer a cooler, more relaxing indoor activity, try a spa session by the pool or within your guestroom.


STAY IN STYLE

138


E-MAGAZINE

PHUKET

สำ�หรับคูร่ ัก ที่สนใจจะจัดงานแตง่ งานที่ Glow Elixir

Koh Yao Yai Resort เพียงแคแ่ จง้ ความประสงคข์ อง ท่านกับเจ้าหน้าที่ของเรา ทุกอย่างจะถูกเนรมิตให้ท่าน ได้ดั่งใจปรารถนา

Glow Elixir Koh Yai Yai Resort is also the

perfect place to hold your destination wedding. All you need to do is show up and the resort will take care of the rest.


STAY IN STYLE

140


E-MAGAZINE

PHUKET

สน

ใจเข้าพักที่โรงแรมใด ลองสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม ไดท้ ี่โรงแรม ภูเก็ตพันวา บีชฟรอ้ น รีสอรท์ โทร 076 302900 และ โกลว์ อีลิกเซียร์ เกาะยาวใหญ่ รีสอร์ท โทร 087-808 3838 และ 087-809 3838 รับรอง ท่านจะได้รับทราบรายละเอียดเพิ่มเติมอีกเพียบค่ะ

Feel free to inquire if you need more

information on either resort. To contact Phuket Panwa Beachfront Resort, please call Tel. 076 302900 and Tel. 087 808 3838 and 087 809 3838 for Glow Elixir Koh Yao Yai.


DINING OUT

142


E-MAGAZINE

PHUKET


DINING OUT

144


E-MAGAZINE

PHUKET

วิวสวยล้ำ�กับอาหารเลิศรส ที่ Sunset Grill

โรงแรม

Hyatt Regency Phuket ที่ต้งั อยู่บน เนินเขาสีเขียวขจี เคียงข้างหาดกมลา จ.ภูเก็ต ไม่ ไดม้ ีดีแคห่ ้องพักสวยๆ เครื่องอำ�นวยความสะดวก พรอ้ มพรัง่ หรือบริการอับเพียบพรอ้ มจากบรรดา พนักงานที่ช�ำ นาญงานเท่านั้น

The Hyatt Regency Phuket is perched

over a green hill overlooking Kamala Beach of Phuket. Here, guests will find more than beautifully decorated rooms equipped with full amenities and excellent service rendered by caring staffs.

หากแตท่ ี่ชน้ั บนสุดของโรงแรม หรือที่หลายคน

เรียกว่า “Roof Top” นั้น ยังมีหอ้ งอาหารห้องหนึ่ง ซึ่งเปิดให้บริการทั้งอาหารและเครื่องดื่ม มีของแถม เป็นวิวพระอาทิตยย์ ามอัสดงซึ่งสวยสดงดงามไมเ่ ป็น ที่สองรองใครบนโลกใบนี้

At the very top of the hotel, or the Roof

Top, there is a fine restaurant which offers scrumptious dining and great drinks beside one of the most incredible sunset views on earth.


DINING OUT

146


“Sunset Grill” where couples keep coming back for more. Let’s find out what they’re raving about.

E-MAGAZINE

This restaurant is none other than the

PHUKET

นั่น

คือ “ห้องอาหาร Sunset Grill” ที่หลายคนหลาย คู่ไปมาแล้ว ก็ยังอยากจะไปอีก ลองมาดูกันสิว่า อะไรกันนะ ที่ท�ำ ใหผ้ คู้ นมากหนา้ หลายตา พากันติด อกติดใจ


DINING OUT

148


E-MAGAZINE

PHUKET

เริม่

จากบรรยากาศสบายๆ สายลมพริ้วๆ วิวทะเลสีฟ้าสดใส สุดลูกหูลูกตา ตามมาติดๆ ดว้ ยเครื่องดื่มสารพัดเมนู ทัง้ แบบ ค้อคเทล เครื่องดื่มไร้แอลกอฮอล์ ไปจนถึงไวน์ขาว ไวน์แดง มากมายหลายยี่ห้อที่เรียงรายอยู่ใน Wine List ให้บรรดาคอไวน์ ตาลุกวาว

Starting

with a relaxing setting of sea breeze and view of the ocean as far as the eyes can see, take a sip of your favorite cocktail, non-alcoholic drink or a glass of wine from the extensive wine list store in the cellar.


DINING OUT

150


E-MAGAZINE

PHUKET

มื้อเย็น อุ่นเครื่องด้วยเครื่องดื่มที่ชื่นชอบ

แล้วจึงเริ่มเลือกรายการอาหารมื้อโรแมนติค กับคนพิเศษของคุณ ที่ทาง Sunset Grill พรอ้ มเสิรฟ์ ผา่ นครัวเปิด อาทิเชน่ ยำ�ปลาหมึก ย่างรสชาติแบบไทยๆ ซึ่งอร่อยเหลือหลาย เพราะปรุงจากวัตถุดิบซึ่งใหม่สดจริงๆ

Next, follow with some appetizers from Sunset Grill’s open-plan kitchen like spicy grilled squid salad using ingredients fresh from the sea.


DINING OUT

152


E-MAGAZINE

PHUKET

หรือ

จะลองลิ้มรส “Surf and Turf” ซึ่ง เป็นจานเด็ด เชฟผู้ชำ�นาญเรื่องอาหาร เขานำ�กุ้งสดตัวโตรสหวาน มาประชันกับ รสชาติอร่อยถึงใจของ Tenderloin เนื้อนุ่ม ส่วนจานอื่นๆ ที่อยากแนะนำ�คือ Grilled Australian Beef Sirloin ซึ่งปรุงจาก เนื้อวัวเกรดพรีเมี่ยม นำ�เข้าจากประเทศ ออสเตรเลีย

Western dishes are also

popular, like Surf and Turf because not only is it prepared by an expert chef, but only the freshest, biggest prawns are selected for this menu. Coupled with succulent tenderloin, there’s really nothing quite like it. Also highly recommended, is the Grilled Australian Beef Sirloin using premium grade cuts imported from Australia.


DINING OUT

154


E-MAGAZINE

PHUKET

ไมว่ า่ ค่ำ�คืนไหนๆ “ห้องอาหาร Sunset Grill” พรอ้ มเสมอสำ�หรับ

ทุกทา่ นที่กำ�ลังมองหาที่น่งั รับประทานอาหารมื้อเย็นกับคนรู้ใจใน บรรยากาศชิล ชิล ที่มี วิวสวยลำ�้ อาหารเลิศรส เป็นเครื่องเคียง ที่นี่ เปิดใหบ้ ริการตัง้ แต่ 5 โมงเย็น จนถึง 4 ทุ่ม สนใจสำ�รองที่นั่ง ลองหมุนไปที่ 076-231 234 นะคะ

No matter what the occasion might be, let Sunset Grill

be your choice for a romantic evening with your special someone. Sunset Grill is opened daily from 5pm to 10pm. For reservations, please call tel. 076 231 234.


SHOP WE LOVE

156


E-MAGAZINE

PHUKET

Nguan Choon Tong A Traditional Herbal Medicine Store of Old Town Phuket หงวน ชุน ต๋อง ร้านสมุนไพรเก่าแก่ ณ เมืองเก่าภูเก็ต

หลายปีมานี้ ผู้คนให้ความสำ�คัญกับสุขภาพ และการ

ดำ�เนินชีวิตให้สมดุลกันมากขึ้น แพทย์ทางเลือกและสมุนไพร ไดม้ ีการนำ�กลับมาใชใ้ นชีวิตประจำ�วัน เพื่อป้องกันและรักษา สุขภาพกันอยา่ งแพรห่ ลาย วันนี้เราพาเพื่อนๆ มาช็อปรา้ น สมุนไพรเพื่อสุขภาพ ที่อยู่คู่ภูเก็ตมายาวนานถึง 95 ปี ค่ะ

For

the past years, people have been paying more attention to health and finding ways to live a more balanced life. Using herb as alternative medicine in daily lives and as a preventive measure is becoming more and more popular with each passing day. So today, we will pay a visit to a traditional herb store which has opened its business in Phuket for 95 years.


SHOP WE LOVE

158


E-MAGAZINE

PHUKET

“หงวน ชุน ตอ๋ ง” ตั้งอยู่บนถนนถลาง

มองเขา้ ไปในรา้ นคุณจะสะดุดตากับ อุปกรณ์ ตูย้ า ลิ้นชักชักยา ตาชัง่ ซึ่งลว้ นแลว้ แตผ่ า่ นการใช้ งานมาไมต่ ่ำ�กว่า 50 ปี “หงวน ชุน ต๋อง” ก่อตั้งโดย คุณทวด โฮ เอียนเคง ( Ho Ien Keng ) ท่านอพยพ มาจากเมืองจีนพรอ้ มความรู้ และตำ�รายาจีนของ บรรพบุรุษ

Nguan Choon Tong

is located on Klang Road. Looking inside, you can see age-old equipment and medicine cabinets which have been in use for more than fifty years. Nguan Choon Tong was initiated by great grandfather Ho Ien Keng, a Chinese immigrant who also learned the trade from his own ancestors.


SHOP WE LOVE

160


E-MAGAZINE

PHUKET

ปัจจุบันสืบทอดกิจการมาถึงรุน่ ที่ 4 มีคุณ

กฤษฎี บำ�รุงวงศ์ หรือคุณกุ๊กดูแลกิจการ คุณกุก๊ เรียนจบวิศวกรรม และจบ MBA จาก ออสเตรเลีย แตร่ ักและมีความสุขที่จะมาสืบทอด ธุรกิจเล็กๆ ของครอบครัวมากกวา่ ทำ�งานบริษัท ที่มีการแข่งขันสูง

Today, the herb store is operated

by members of the fourth generation with Khun Krisdee Bumrungwongse (Khun Kook) as chief. Although Khun Kook studied engineering in college and graduated with an MBA degree from Australia, she prefers to work in her family’s small business as she dislikes working in a big firm with competitive environment.


SHOP WE LOVE

162


E-MAGAZINE

PHUKET

หนา้

ร้านคุณจะพบกับ ลูกอม บ๊วย ยาดม ยาหอม สมุนไพรจีนทั่วๆ ไป แตเ่ ราอยากใหค้ ุณ ลองซื้อ เครื่องยาจีนทำ� “บะกุดเต”๋ ไปตม้ กับ กระดูกหมูที่บ้าน หรือเครื่องเทศประเภท พะโล้ มัสมั่น เครื่องซา ซึ่งของที่นี่หอมกว่าของที่ซื้อใน ตลาดทั่วๆ ไปคะ่

At

the front of the store, you will find candy, dried plums, inhalers and different sorts of herb products; but what we found particularly interesting was the herb for making Baguteh, a type of Malaysian spare ribs soup that we love. There are also other types of herbs for cooking different dishes like Paloh, Massaman, Sa herbs; all of which are more aromatic than those sold in the market.


SHOP WE LOVE

164


E-MAGAZINE

PHUKET

น้�ำ

สมุนไพร เช่น มะตูม กระเจี๊ยบ เก็กฮวย หรือสมุนไพรจีนแก้ร้อนใน อย่างจับเลี้ยง นำ�มาต้มเอง ทั้งสะอาด และรสชาติกลมกล่อมกวา่ ซื้อสำ�เร็จ เป็นไหนๆ สมุนไพรที่นี่สั่งตรงมาจากแหลง่ ผลิตวัตถุดิบคุณภาพ นำ�มาบด สับ และปรุงเองที่รา้ น จึงเป็นที่ไวว้ างใจของชาวภูเก็ตมาชา้ นาน

They also have herbs for making drinks like chrysanthemum, bael, roselle and Za Liang which has cooling properties. Just boil them in hot water to make your own high quality health juice. All the herbs sold here are from the finest sources which would undergo the process of mashing, mincing and mixing right at the store. It is no wonder why they have earned the trust of local Phuketians for such a long time.


SHOP WE LOVE

166


E-MAGAZINE

PHUKET


SHOP WE LOVE

168


E-MAGAZINE

PHUKET

สว่ นยาสมุนไพรจีนนั้น เมื่อคุณไปพบหมอ หมอก็จะใหใ้ บสั่งยาเป็น

ภาษาจีน นำ�มาใหท้ างรา้ น จัดใหต้ ามใบสัง่ หมอ หรือคุณสามารถมา ปรึกษากับทางร้านถึงอาการต่างๆ เช่น อาการเลือดลมเดินไม่สะดวก ปวด เมื่อย ร้อนใน ยาต้มแก้เบาหวาน ยาต้มปรับฮอร์โมนวัยทอง เป็นต้น

For

the herbal medicine, they will be administered by the specialist in Chinese language. Patients can just bring the prescription to the store and they will prepare everything you need. The herbalist at the store can also give you advice for cure of certain ailments such as aches, pains, dehydration, menopause, diabetes and a list of other symptoms.

ลองใชส้ มุนไพรกันดูนะคะ ไมต่ อ้ งไปซื้ออาหารเสริมสกัด ราคาแพง จากตา่ งประเทศ ไดผ้ ลอยา่ งไรมาบอกเลา่ กันบา้ งนะคะ

Go

ahead and try using herbs as a health remedy. They might be even more effective than expensive supplements sold in modern drug stores.


CUISINE

170

แกงหมูยานัด อร่อยหวานซ่อนเปรี้ยวของคนภูเก็ต

เกาะภูเก็ตของเรา พื้นที่ส่วนใหญ่เป็นดิน

ทราย ไม่มีแมน่ ้ำ�ลำ�คลองเหมือนจังหวัดอื่นๆ จึงทำ�ใหไ้ มเ่ หมาะแกก่ ารปลูกสวนผักสวนผลไม้ แตเ่ ราก็มีผลไมท้ อ้ งถิ่นที่เป็นที่รจู้ ักกันดี นัน่ คือ “สับปะรดภูเก็ต” หรือคนภูเก็ตเรียกกันวา่ ”ยานัด”ไงล่ะคะ

Unlike

other provinces, there are very few rivers and canals in Phuket and a large part of the land is made up of infertile, sandy soil; this is one reason why the island is not a suitable place to grow fruits and vegetables. There is, however, a local type of fruit that that thrives very well here. That fruit is ‘Phuket Pineapple’ or what the locals call ‘Yanad’.


E-MAGAZINE

PHUKET


CUISINE

172

ชาว

สวนยางจะปลูกสับปะรดแซมเป็นแนว สลับกับแนวตน้ ยาง ระหวา่ งที่ตน้ ยางยังโตไมไ่ ด้ที่ ก็เก็บสับปะรดขาย เราจึงมีสับปะรดหรือ “ยานัด”เป็นผลไม้ท้องถิ่นให้ทานกันทั้งปี

Here, pineapples are grown in

between rows of rubber trees. While the farmers wait for their rubber trees to reach maturity, they would grow and harvest pineapples repeatedly, thereby supplying the market with fresh pineapples year round.


E-MAGAZINE

PHUKET


CUISINE

174


E-MAGAZINE

PHUKET

สับปะรดภูเก็ต กรอบ หวานอมเปรี้ยว

เวลาจะทานตอ้ งเซาะตาออก เมื่อปอกสับปะรด จึงมีลายสวย ตอนเด็กๆ เวลาผูใ้ หญท่ าน สับปะรดจะหั่นเฉพาะส่วนที่เป็นแกนตรงกลางให้ เด็กๆ ส่วนของแกนจะกรอบและไม่กัดลิ้นค่ะ เราทานสับปะรดจิ้มเกลือ หรือจิ้มเกลือเคย ( กะปิและซีอิ้วหวานแบบภูเก็ต )

Local Phuket pineapples are sweet and

have a crunchy texture. After removing the thick outer layer, you also need to carve out the remaining rough bits thereby leaving a nice pattern. Normally, parents would let the children eat the core as this part is crunchier and less acidic. Pineapples taste best dipped in salt or shrimp dip, a secret recipe of Phuketians.


CUISINE

176


E-MAGAZINE

PHUKET

นอกจากทานสดๆเป็นผลไม้แล้ว คนภูเก็ตมี เมนูที่ใชส้ ับปะรดปรุงเป็นอาหารหลายอยา่ ง นำ�มาผัดกับปอดหมู หรือหมูสับ หรือจะตม้ สม้ กับผักบุ้ง หยวก และต้นข่าอ่อน ซึ่งอาจจะดู แปลกสำ�หรับคนต่างถิ่น แตว่ ันนี้เราขอแนะนำ� “แกงหมูยานัด” เป็นเมนูงา่ ยๆ ใครทานก็ชอบ

Apart from being enjoyed on its

own as a fruit, ‘Yanads’ also make an excellent ingredient in cooking. It can be stir-fried with pig lungs or minced pork, or added to sour soup with morning glory vegetables, banana shoot and galangal to make pineapple curry with pork. This dish is simple and loved by everyone.


CUISINE

178


E-MAGAZINE

PHUKET

เครื่องปรุงมีดังนี้ค่ะ

1. เครื่องแกง สาวๆ E-mag ไมต่ อ้ งทำ�ให้ยุ่งยาก ค่ะ ซื้อแม่ค้าเจา้ ประจำ�บอกว่าเครื่องแกงหมู สับปะรดคะ่ 2. หมู ชอบสว่ นไหนก็ซื้อตามชอบคะ่ แตแ่ กง กะทิเลี่ยงมันก็ดีค่ะ 3. สับปะรด อย่าให้สุกมากค่ะ จะได้หวานอม เปรี้ยวตัดกับความมันของหมูกับกะทิ 4. กะทิ 5. เครื่องปรุงรส กะปิ น้ำ�ตาล เกลือ น้ำ�ปลา

For ingredients, you will need:

1. Curry paste- you can buy this ingredient from a local vendor without going through the trouble of making it yourself. 2. Pork- lean is more preferable as the curry is already oily 3. Pineapple- not overly ripe as the dish requires a sour flavor 4. Coconut milk 5. Flavoring- shrimp paste, sugar, salt and fish sauce


CUISINE

180

ลงมือกันเลยค่ะ..ช้อนกะทิใส่ลงในกระทะ

ผัดกับเครื่องแกง และกะปิ พอหอมใสห่ มูลงผัด ถา้ แหง้ ก็หยอดหางกะทิลงไปหนอ่ ยคะ่ พอหมู เริ่มสุกก็ใส่หางกะทิ เดือดแลว้ ตามด้วยสับปะรด และหัวกะทิ ปรุงรสได้เลยค่ะ

In a heated pan, stir coconut milk into

chili paste and shrimp paste until everything is nicely blended. Add pork to the mixture and stir until cooked. It is fine to add some more runny coconut milk if the curry becomes too thick. Next, add pineapple and creamy coconut milk then flavor the dish to your liking.


E-MAGAZINE

PHUKET


CUISINE

182


E-MAGAZINE

PHUKET

ใครชอบแกงแบบน้ำ�ขลุกขลิก หรือชอบแบบน้ำ�

เยอะๆ ก็เพิ่มหรือลดหัวกะทิตามชอบ ทานกับข้าว หรือขนมจีน อยา่ ลืมจัดผักสดใสก่ ระจาดแบบคนใต้ นะคะ โดยเฉพาะแกงกะทิ ทานกับผักสด เข้ากันและเฮลท์ตี้มากๆ ค่ะ

The thickness of the curry is up to

your own personal preference which can be adjusted by adding more or less coconut milk. The curry goes well with steamed rice or rice noodles and a side dish of fresh vegetables, the way true southerners like them.


PEOPLE

184


E-MAGAZINE

PHUKET

Mr. Prasert Fakthongpol President of The Phuket Shrine Club คุณประเสริฐ ฟักทองผล ประธานชมรมศาลเจ้าภูเก็ต ใกลถ้ ึงเทศกาลประเพณีถือศีลกินผัก ทีมงานภูเก็ตอีแม็กกาซีน ขออนุญาติพาเพื่อนไปรูจ้ ัก ประธานชมรมศาลเจา้ ภูเก็ตเพื่อถา่ ยทอดเรื่องราวเทศกาลประเพณีถือศีลกินผักของชาว ภูเก็ตให้เพื่อนๆ ฟังกันสักหน่อย เผื่อว่าช่วงวันที่ 24 กันยายน - 2 ตุลาคมนี้เพื่อนๆ อยาก จะมาร่วมกินผักที่ภูเก็ตกัน คุณประเสริฐ เลา่ วา่ ประเพณีถือศีลกินผักสืบทอดยาวนานมามากกวา่ 100 ปี โดยทุกๆ เดือนเก้าตามปฎิทินจีน ชาวภูเก็ตมีความเชื่อและศรัทธาว่า การกินผักละเว้นการฆ่าสัตว์ เป็นการสร้างบุญและชำ�ระร่างกายให้สะอาด ทำ�ให้สุขภาพแข็งแรงพ้นจากโรคภัยนานา ประการ ตลอดเก้าวันลูกหลานชาวภูเก็ตและผู้ศรัทธาจะกินผัก สวดมนต์ และปฎิบัติตนเองให้มี สมาธิ อยู่ในศีลธรรมตลอดเวลา นอกจากนี้ช่วงเทศกาลกินผักยังมีพิธีกรรมต่างๆ ที่ศาลเจาทุ ้ กแหงในภู ่ เก็ตจัดขึ้น ช่วงเทศกาลประเพณีถือศีลกินผักชาวภูเก็ตจะใส่ชุดขาว ตามศาลเจ้าผู้คนต่างหลั่งไหลเข้า รานรวงต มาทำ�บุญกันอยา่ งลนหลาม างขายอาหารที ่ทำ�จากผักนานาชนิด รสชาติอรอย ้ ้ ่ ่ ถูกใจทุกคน ใครไมชอบทานผั ก ขอบอกว า ทานอาหารเจที ่ภูเก็ตจะติดใจกันทุกคน ่ ่ คุณประเสริฐกล่าวทิ้งท้ายว่า ภูเก็ตไม่ใช่มีดีแต่ธรรมชาติ ชายหาด และวัฒนธรรมเท่านั้น ภูเก็ตยังขึ้นชื่อว่ามีเทศกาลประเพณีถือศีลกินผักที่ยิ่งใหญ่ระดับโลก รับรองว่าผู้ที่เดินทาง มาเยือนภูเก็ตชว่ งกินผักจะเห็นความตระการตาของพลังศรัทธรา ที่ชาวภูเก็ตใหค้ วาม เคารพกันมากกวาร น ่ อยปี ้ ลองมาเที่ยวภูเก็ตชว่ งประเพณีถือศีลกินผักดูสักครัง้ แลวจะเห็ ้ ภูเก็ตอีกหนึ่งมุมมองที่คุณต้องตะลึง


PEOPLE

186


E-MAGAZINE

PHUKET

Mr. Prasert Fakthongpol President of The Phuket Shrine Club The Phuket Vegetarian Festival is fast approaching once again, so we, at Phuket E Magazine, are taking this opportunity to introduce Mr. Prasert Fakthongpol, President of the Phuket Shrine Club to our readers. He will tell us how the festival came to be in case it might inspire some of you to join in this sacred event. Mr. Prasert told us that the Phuket Vegetarian Festival has been practiced here for more than a hundred years. Every year, on the ninth month of the Chinese calendar, the locals of Phuket would take up a vow of sanctity and refrain from eating meat as they believe that this is not just a way of making merit, but it also cleanses the body and mind of impurities accumulated over the year. Throughout the nine day period, those who believe would join in on the prayers, take up a vow of sanctity, eat only vegetarian food and participate in all kinds of activities in shrines across the island. During this time, people would wear all white clothes and they would go to the shrines to make merit. Most restaurants and food vendors would stop serving meat dishes and temporarily turn their menus into a vegetarian one. All the food tastes unbelieveably good that even non-vegetarians can’t get enough. Mr. Prasert also added that Phuket’s assets lie not only in its natural topography, beaches and culture, but it is also where one of the world’s most exciting spiritual events takes place. Visitors will be able to feel the power of faith across the island, a faith which has been passed on for over a hundred years. Come and experience the Phuket Vegetarian Festival for yourselves and you will see realize that there is a lot more to this island than expected.


HOT DEALS

188

Dusit Thani Laguna Phuket

Regent Phuket Cape Panwa

Family Fun in the Sun

Celebrate Thailand Summer

Package inclusive of activities sure to delight every member of the family, especially the kids! Book this package and enjoy : 2 night’s accommodation in Dusit Club Room, Suites or Two-Bedroom Pool Villa, daily breakfast for 2 adults and 1 child, Roundtrip airport transfers, Complimentary extra bed for one child, 30% discount on body massage at Angsana Spa, A choice of either one Thai cooking lesson or one Batik painting class for one adult and one child. Prices for “Family Fun in the Sun” start from THB 19,800+++ and are valid on stays from 1st July through 30th September 2014.

Rates start from THB 4,299 per room per night. The promotion guarantees the unbeatable rates and additionally guests also receive many extra benefits including daily breakfast for two, complimentary use of IPad and Wi-Fi, complimentary non-alcoholic mini-bar and four pieces of laundry or pressing daily, access to infinity-edge pool, private beach and Children’s Club. In addition, guests will also receive complimentary shuttle service to Central Festival Phuket, subject to availability. The promotion is valid from now until to September 30, 2014 and applicable for Thais and expats living in Thailand exclusively.

เพือ่ ความสุขของสมาชิกทุกคนในครอบครัวโดยเฉพาะ อยา่ งยิง่ เด็ก! แพ็คเกจรวม ทีพ่ กั 2 คืนหอ้ ง Dusit Club Room, Suites หรือ Two-Bedroom Pool Villa, อาหาร เชา้ สำ�หรับผูใ้ หญ่ 2 ทา่ นและเด็ก 1 ทา่ น, รับ - สง่ ที่ สนามบิน, เตียงเสริมฟรีส�ำ หรับเด็ก, สว่ นลด 30% สำ�หรับการนวดที่ อังสนา สปา, เลือกกิจกรรมทำ�อาหาร ไทยหรือเรียนการวาดภาพบาติก ราคาสำ�หรับ “ Family Fun in the Sun” เริม่ ตน้ ที่ 19,800 บาท + + + เขา้ พัก ตัง้ แตว่ นั ที่ 1 กรกฎาคมถึง 30 กันยายน 2014 สอบถามขอ้ มูลเพิม่ เติม : Tel +66 76 362 999 More information : Tel +66 76 362 999 www.dusit.com

ราคาเริ่มต้นที่ 4,299 บาทต่อห้องต่อคืน โปรโมชั่น รับประกันราคาที่ถูกที่สุด นอกจากนี้ยังได้รับสิทธิ ประโยชนพ์ เิ ศษมากมาย อาทิ อาหารเชา้ , IPad และ Wi-Fi, มินิบาร์ ( เครื่องดื่มไม่มีแอลกอฮอล์)ฟรี, สระวา่ ยน้�ำ , ชายหาดส่วนตัวและสโมสรเด็ก นอกจากนี้ ท่านยังจะไดร้ บั บริการรถรับ-สง่ ฟรีทเ่ี ซ็นทรัลเฟสติวลั ภูเก็ต, ตัง้ แตว่ นั นีถ้ งึ วันที่ 30 กันยายนปี 2557 และ สามารถใชไ้ ดก้ บั คนไทยและชาวตา่ งชาติทอ่ี าศัยอยู่ ในประเทศไทยเทา่ นัน้ สอบถามขอ้ มูลเพิม่ เติม : Tel +66 76 200 800 More information : Tel +66 76 200 800 www.regenthotels.com


E-MAGAZINE

PHUKET

SPECIAL DISCOUNT & OFFER Laguna Phuket

Phuket Vegetarian Package

Summer Family Promotion

สรา้ งศรัทธา รวมพลัง เสริมบุญ เทศกาลถือศีลกินผัก ภูเก็ต

Laguna Phuket’s Summer Family Promotion is a trove of extra benefits and added value for all Laguna Hotel guests which include free dining for kids, free kid’s golf, free Laguna Tours Excursions and extra beds. During July and August, kids and parents are invited to visit Canal Village every Tuesday and Thursday afternoon to meet the expert Quest Team for kid’s activity programme of the day which includes Treasure Hunt, Wacky Games, BBQ Chefs, and Kids vs. Wild, all taking turn for an afternoon of kids’ entertainment. โปรโมชัน่ ครอบครัวจากลากูนา่ ภูเก็ต สิทธิพเิ ศษ สำ�หรับแขกทุกท่านที่พักที่ลากูน่า : ฟรีอาหาร สำ�หรับเด็ก, ฟรีกฬี ากอลฟ์ สำ�หรับเด็ก, ฟรี ทัศนศึกษา และเตียงเสริมฟรีในช่วงเดือนกรกฎาคม และ สิงหาคม ทุกบ่ายวันอังคาร และวันพฤหัสพบ กับโปรแกรมกิจกรรมสำ�หรับเด็ก อาทิ ตามล่าหา สมบัติ, BBQ Chefs และ Kids vs. Wild สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม: Tel +66 76 362 300 More information : Tel +66 76 362 300, www.lagunaphuket.com

Phuket Vegetarian Package 3 days 2 nights Started 3,500 baht / person From 23rd September – 2nd October 2014 ราคาแพ็คเก็จ 3 วัน 2 คืน เริม่ ตน้ ที่ 3,500 บาท ต่อท่าน ( เดินทางอย่างน้อย 2 ท่าน ) ราคานี้รวม : ที่พัก, พาหนะรับส่ง , บริการทัวร์ More information : Tel +66 (0)76 342 522 สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม : Tel +66 (0)76 342 522 ,076 319 741, 081 892 4583 www.ttaa.or.th


HOT DEALS

190

Angsana Laguna Phuket

Centara Villas Phuket

True Thai Adventure Package

Romantic hideaway villa breaks by Centara

Rate starts at THB 4,720 +++ per room per night. Offer is open for new bookings until 30 October 2014. Valid for stays until 31 October 2014. A minimum stay of 3 nights enjoy the following added values: Daily breakfast, Private Thai cooking class, Private Thai boxing class, Complimentary non-motorised water sports, Complimentary extra bed for children aged 12 and under ราคาเริม่ ตน้ ที่ 4,720 บาท + + + ตอ่ หอ้ งตอ่ คืน ขอ้ เสนอนีจ้ องไดต้ ง้ ั แตบ่ ดั นีถ้ งึ 30 ตุลาคม 2014 สำ�หรับการเข้าพักจนถึง 31 ตุลาคม 2014 เข้าพักอย่างน้อย 3 คืนรับข้อเสนอพิเศษ: อาหารเชา้ , เรียนทำ�อาหารไทยแบบสว่ นตัว, เรียนมวยไทยแบบสว่ นตัว, ฟรีกฬี าทางน้�ำ ทีไ่ ม่ ใชเ้ ครือ่ งยนต,์ เตียงเสริมฟรีส�ำ หรับเด็กอายุไม่ เกิน 12 ปี More information : Tel. +66 76 324 101 สอบถามข้อมูลเพิม่ เติม : Tel. +66 76 324 101 www.angsana.com

Centara Villas Phuket is offering rates that start from only Baht 3,800 per night for two people, with breakfast included. Stay for a minimum of three nights in a Deluxe Ocean Facing Villa at a cost of Baht 11,400 and along with breakfast the package includes a Thai set dinner for two at The Cliff restaurant. Extend your stay to a minimum of seven nights in a Deluxe Ocean Facing Villa, and a one-hour Thai massage or aromatherapy massage for two at Spa Cenvaree is added to the benefits.The Villa Hideaway package is available from now until 31 October 2014 Centara Villas Phuket เสนอราคาเริ่มต้นเพียง 3,800 บาทต่อคืนสำ�หรับคนสองทา่ นรวมอาหารเชา้ พักอยา่ งนอ้ ยสามคืนในหอ้ ง Deluxe Ocean Facing Vil a ในราคา 11,400 บาทพรอ้ มอาหารเชา้ รวมอาหารค่�ำ ชุดไทยสำ�หรับสองทา่ นที่ The Cliff restaurant เขา้ พัก เจ็ดคืนในห้อง Deluxe Ocean Facing Villa ฟรีนวด แผนไทยหรือนวดน้ำ�มันหอมระเหยหนึ่งชั่วโมงที่ Spa Cenvaree แพ็คเกจสามารถใช้ได้ตั้งแต่วันนี้ ถึง 31 ตุลาคม 2014 More information : Tel +66 76 286 300 สอบถามข้อมูลเพิม่ เติม : Tel +66 76 286 300 www.centarahotelsresorts.com


E-MAGAZINE

PHUKET

SPECIAL DISCOUNT & OFFER JW Marriott Phuket Resort & Spa

Sabai With Me

An Enchanting Escape for Thai Residents Special deal

Happy Hour Discount 50 %

Exclusive promotion for Thai residents to delight in our elegant resort with special rate at THB 3,600 net per room per night for Deluxe Sala Garden View Room, and THB4,300 net for Deluxe Sala Terrace Room. The rates include all taxes and service charge, daily breakfast buffet for 2 adults and 2 children under 12 years old, complimentary in-room Wi-Fi internet access, and 30% discount on A La Carte Menu and 10% discount on Elemis Treatments atMandara Spa. The offer is available for the stay from now until August 31st, 2014

Let’s get cool with our Bartender, with a selection of Classic Cocktail, Beer, Mocktail & Smoothies. Special offer discount 50% off from our drink list. Every day at SABAI WITH ME all day dining start from 5.00 pm. until 7.00 pm.

เติ ม เต็ ม ความสุ ข ให้กับ วั น หยุ ด สุ ด พิ เ ศษของคุ ณ และ คนที่คุณรักในบรรยากาศสะดวกสบายเรียบหรูริมทะเล อันดามัน ในราคาหอ้ งพักสุดคุม้ เพียง 3,600 บาท ตอ่ หอ้ ง ตอ่ คืน สำ�หรับหอ้ งพักแบบ ดีลกั ซ์ ศาลา การเ์ ดน้ วิว และ 4,300 บาท สำ�หรับห้องพักแบบ ดีลกั ซ์ ศาลา เทอร์เรซ โดย ราคาทั้งหมดได้รวมภาษีและค่าบริการแล้ว นอกจากนี้ ยังรวมถึงอาหารเชา้ บุฟเฟ่ตน์ านาชาติส�ำ หรับผูใ้ หญ่ 2 ทา่ น และเด็กอายุต่ำ�กว่า 12 ปีอีก 2 ท่าน และสามารถใช้ อินเตอรเ์ น็ต Wi-Fi ฟรีตลอดระยะเวลาการเขา้ พัก อีกทัง้ ยัง ไดร้ บั สว่ นลดสำ�หรับสปาสุดหรูระดับ 5 ดาว ณ มันดารา สปาถึง 30% โดยข้อเสนอสุดพิเศษนี้สำ�หรับการเขา้ พัก ระหวา่ งวันนี้ ถึงวันที่ 31 สิงหาคม 2557 More information : Tel +66 (0) 76 338 000 สอบถามข้อมูลเพิม่ เติม : Tel +66 (0) 76 338 000 www.jwmarriottphuketresort.com

พบกับเครื่องดื่มสุด Cool ในราคาสุดซี๊ด กับข้อเสนอพิเศษรับส่วนลด 50% จาก รายการเครื ่ องดื ่ มที ่ ห้องอาหาร SABAI WITH ME ตั้งแต่ 5 โมงเย็นถึงหนึ่งทุ่ม สอบถามขอ้ มูลเพิม่ เติม : Tel +66 76 363 333 More information : Tel +66 76 363 333 www.sleepwithmehotels.com


EVENT & CARENDAR

192

Go E-Co Phuket โครงการอนุรักษ์ สิ่งแวดล้อมทางทะเล

Por Tor Festival ประเพณีผ้อต่อ

ณ เกาะราชา 2-3 สิงหาคม 2557 @ Racha Island August 3, 2014

ณ ตลาดสด ภูเก็ต 12- 13 สิงหาคม 2557 @ Fresh-food market Auguest 12-13, 2014

AUGUST/SEPTEMBER 2014


Phuket Vegetarian Festival 1st เทศกาลถือศีลกินผัก ประจำ�ปี 2557 ครั้งที่ 1

Phuket Vegetarian Festival 2nd เทศกาลถือศีลกินผัก ประจำ�ปี 2557 ครั้งที่ 2

ณ ศาลเจ้าในจังหวัดภูเก็ต 24 กันยายน - 2 ตุลาคม 2557 @ Chinese Shrines on the Island September 24 October 2, 2014

ณ ศาลเจ้าในจังหวัดภูเก็ต 24 ตุลาคม - 3 พฤศจิกายน 2557 @ Chinese Shrines on the Island October 24 November 3, 2014


ACTIVITY & GAME

194


E-MAGAZINE

PHUKET

รว่ มเป็นเพือ่ นกับ PHUKET E-MAGAZINE หน้า Fanpage www.facebook.com/phuketemagazine ลุน ้ รับเสือ้ ยืด We Love Phuket E-Magazine จับรางวัลเพียง 1 ท่านเท่านัน ้ รายละเอียดเพิม ่ เติม>>> คลิก ๊ ที่นี่ Join PHUKET E-MAGAZINE fanpage www.facebook.com/phuketemagazine T-shirt “We Love Phuket E-Magazine is ready for only one lucky winner For more information>>> Click Here


SPECIAL THANKS

196

For More information TOURISM AUTHORITY OF THAILAND Phuket Office

191 Thalang rd. Tumbon Talad Yai Amphur Muang Phuket 83000 Tel : +66 (0) 76 212 213, +66 (0) 76 211 036, +66 (0) 76 217 318 Fax : +66 (0) 76 213 582 Email : tatphuket@tat.or.th Website : tourismthailand.org/phuket


E-MAGAZINE

PHUKET

Tourism Authority of Thailand, Hadyai Office Mr. Uthit Limsakul Mr. Marudech Sengsanae Sri Pak Prah Restaurant Khun Noi of Baan Chom Chan Larn Ta Chu Restaurant,Pattalung Seastar Andaman Co.,Ltd Mr. Phutiwat Phasuk Ms. Panchan Noimeecharoen Ms. Massupa Thamma Mr. Krisdee Bumrungwongse Khun Tik Araya Mr. Prasert Fakthongpol

Phuket E-Magazine By Tourism Authority of Thailand Phuket Office

Publish online by Phuket inZpire Co.,Ltd. Tel : 086-389 1192



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.