LANDING AT LA SPEZIA Whether seeking natural scenery or cultural pursuits, visitors who choose to land on La Spezia’s coast have both to enjoy. They will find scenery galore in the Cinque Terre national and Montemarcello-Magra regional parks, in the two green lungs surrounding the Vara and Magra rivers and in the spellbinding Ligurian archipelago. And they will have culture to pursue as well in La Spezia’s rich artistic heritage and museum network: the Amedeo Lia Museum, the Museum of Modern and Contemporary Art, the Naval Museum and the Museum of the Lunigiana Stele Statues. They will also find a captivating blend of the two in towns of renown like Sarzana, Lerici and Portovenere. The same is true in Lunigiana, a land of age-old traditions, now divided among Tuscany, Liguria and Emilia, that hugs a long stretch of the River Magra, including its mouth: border country where traces of an imposing past are still to be seen, that of Luni, until the 3rd century AD a wealthy, powerful Roman city thanks to its crescent moon-shaped harbour. The major archaeological site of Luni, with its elliptical arena, still bears witness to that greatness, situated as it is just a stone’s throw from the seashore and at the foot of the imposing mountain range of the Apuan Alps, with their famous white Carrara marble quarries. The Gulf of La Spezia has played host to great writers and poets and provided a backdrop for their love stories and tragedies. The gulf has always attracted and bewitched major figures and famous artists: from Ancient Roman poet Persius to Dante, and from Romantic writers Mary e Percy Shelley and Lord Byron to their modern counterparts, Marinetti, Pavese, Sereni and Marguérite Duras. Visitors coming ashore at La Spezia can choose to linger there and admire the city, with its many shops and the inviting gourmet trails in which the large pedestrian precinct abounds, and its deservedly famous surroundings, or opt to spend some time visiting major heritage cities, such as Pisa, Florence, Lucca, Parma or Genoa, all of which are within an hour’s journey of La Spezia. Whatever the choice, on landing in La Spezia they will find themselves in the midst of a land of age-old traditions and a thousand different facets, with the power to enchant and come up to the highest expectations.
Landing at
La Spezia Beautiful landscapes on a handful of minutes This is what is waiting for you...
44°07’ N
9°50’ E
SBARCANDO ALLA SPEZIA Natura e cultura: il turista che sceglie di approdare sulla costa spezzina può godere di entrambe. Trova la natura del Parco nazionale delle Cinque Terre e di quello regionale di Montemarcello-Magra; la natura dei due polmoni verdi attorno al Vara e al Magra e quella dell’affascinante arcipelago ligure. Ma trova anche la cultura nel ricco patrimonio artistico del sistema museale della Spezia: il Museo Amedeo Lia, il Museo d’Arte Moderna e Contemporanea, il Museo Navale, il Museo delle Statue Stele della Lunigiana. Trova, inoltre, un accattivante connubio di entrambe in celebri località come Sarzana, Lerici e Portovenere. O nella Lunigiana, territorio di tradizioni millenarie diviso oggi tra Toscana, Liguria ed Emilia, che abbraccia un lungo tratto del fiume Magra, compresa la sua foce; una terra di frontiera che conserva tracce di un importante passato: quello di Luni, ricca e potente città romana fino al III secolo d.C. grazie al suo porto a forma di falce di luna. Di tale grandezza rimane l'importante sito archeologico di Luni, con l'arena ellittica, situato a pochi passi dal mare e ai piedi dell’affascinante arco montano delle Alpi Apuane con le famose cave di marmo bianco di Carrara. Un Golfo, quello della Spezia, che ha ospitato grandi scrittori e poeti, le loro storie d'amore, i loro drammi. Da sempre il golfo attrae e fa innamorare di sé grandi personalità e artisti di fama: dal poeta latino Persio a Dante, dagli scrittori romantici Mary e Percey Shelley, a Lord Byron e ai contemporanei Marinetti, Pavese, Sereni e Marguerite Duras. Il visitatore che approda alla Spezia può scegliere di fermarsi ad ammirare la città, con i suoi tanti negozi e gli invitanti percorsi eno-gastronomici dell’ampia zona pedonale, o i suoi meritatamente famosi dintorni, oppure può decidere di dedicare parte del suo tempo alla visita di importanti città d’arte, come Pisa, Firenze, Lucca, Parma, Genova, raggiungibili dalla Spezia in un’ora. In ogni caso, approdando alla Spezia, ci si troverà nel cuore di un territorio di antiche tradizioni e dalle mille
Po r t o f L a S p e z i a
sfaccettature, in grado di incantare e soddisfare le aspettative più esigenti.
Landing at La Spezia
8
EIN LANDGANG IN LA SPEZIA Natur und Kultur: ein Aufenthalt an der Küste von La Spezia bietet dem Reisenden beides. Hier trifft er auf unverfälschte Natur, z.B. im Nationalpark der Cinque Terre oder im regionalen Naturpark Montemarcello-Magra, im Grün der beiden Flusstäler des Vara und des Magra oder im verzauberten ligurischen Archipel. La Spezia wartet aber auch mit einem reichhaltigen Kultur- und Museumsangebot auf: Museo Amedeo Lia, Museo d’Arte Moderna e Contemporanea (Museum für moderne u. zeitgenössische Kunst), Museo Navale (Schifffahrtsmuseum), Museo delle Statue Stele della Lunigiana (Stelen-Museum). Natur und Kultur vermählen sich in so berühmten Orten wie Sarzana, Lerici und Portovenere. Oder die Lunigiana, Heimat uralter Traditionen; ein Landstrich, der sich über einen Teil der Regionen Toskana, Ligurien sowie Emilia erstreckt und einen weiten Abschnitt des Flusses Magra bis zu dessen Mündung säumt - einst ein Grenzland, dessen vergangene Bedeutung Spuren hinterließ: Luni, eine bis ins 3. nachchristliche Jahrhundert blühende und mächtige Stadt des Römischen Reiches, dank ihres mondsichelförmigen Hafens. Von der einstmaligen Größe zeugt die Ausgrabungsstätte von Luni mit einer elliptischen Arena, unweit vom Meer und zu Füßen des eindrucksvollen Gebirgszuges der Apuanischen Alpen gelegen, wo sich die weltbekannten Marmorbrüche von Carrara befinden. Der Golf von La Spezia wurde von großen Schriftstellern und Dichtern aufgesucht, war dramatischer Schauplatz ihrer Liebesfreuden und –leiden. Seit jeher schwärmen vom Golf berühmte Persönlichkeiten und Künstler: angefangen vom lateinischen Poeten Persius bis zu Dante, von den Schriftstellern der Romantik wie Mary und Percey Shelley oder Lord Byron, bis hin zu Zeitgenossen wie Marinetti, Pavese, Sereni und Marguerite Duras. Der Reisende hat die Wahl, in der Innenstadt von La Spezia zu verweilen, mit einer Fülle von Geschäften, Wein- und Speiseangeboten entlang der großzügigen Fußgängerzone und in der nahen, berühmt gewordenen Umgebung, oder er widmet einen Teil seines Aufenthalts der Besichtigung solch bekannter Kunstzentren wie Pisa, Florenz, Lucca, Parma oder Genua, allesamt nur eine Stunde von La Spezia entfernt. Ein Landgang in La Spezia führt mitten ins Herz einer Gegend, die ihr antikes Kulturerbe pflegt und auch
Po r t o f L a S p e z i a
anspruchsvollste Erwartungen in mancherlei Hinsicht zu erfüllen weiß.
9
Landing at La Spezia
DEBARQUER A LA SPEZIA Nature et Culture : le touriste qui choisit d’aborder la côte de La Spezia peut jouir de ces deux conditions. Il rencontre la nature du Parc national des “Cinque Terre” et du parc régional de Montemarcello-Magra; la nature des deux poumons verts autour des rivières Vara et Magra et celle du séduisant archipel de la Ligurie. Mais il trouve aussi la culture dans le riche patrimoine artistique des musées de La Spezia : le Musée Amedeo Lia, le Musée d’Art Moderne et Contemporain, le Musée Naval, le Musée des Statues-Menhirs de la Lunigiana. De plus, il trouve une union fascinante des célèbres localités comme Sarzana, Lerici et Portovenere. Ou bien en Lunigiana, territoire riche en traditions millénaires, divisé aujourd’hui entre la Toscane, la Ligurie et l’Emilie, qui s’étend sur une longue partie de la rivière Magra, y compris le long de son embouchure ; une terre de frontière qui conserve les traces d’un passé important : celui de Luni, riche et puissante ville romaine jusqu’au III siècle après Jésus Christ, grâce à son port en forme de croissant de lune. De cette grandeur il ne reste que l’important site archéologique de Luni, avec ses arènes elliptiques, situé tout près de la mer et aux pieds du séduisant arc montagneux des Alpes Apuanes avec les célèbres carrières de marbre blanc de Carrare. Un Golfe, celui de La Spezia, qui a accueilli de grands écrivains et poètes, leurs histoires d’amour, leurs drames. Depuis toujours, le golfe attire et enchante les grandes personnalités et les artistes fameux: du poète latin Persio à Dante, des écrivains romantiques Mary et Percy Shelley, à Lord Byron et aux contemporains Marinetti, Pavese, Sereni et Marguerite Duras. Le visiteur qui aborde à La Spezia peut choisir de s’arrêter pour admirer la ville, avec ses magasins et ses parcours œno-gastronomiques attrayants de la grande zone pour piétons, ou ses alentours à juste titre bien connus, ou bien encore il peut décider de dédier une partie de son temps à la visite d’importantes villes d’art comme Pise, Florence, Lucques, Parme, Gênes, qui ne sont qu’à une heure de distance de La Spezia. En tous cas, en débarquant à La Spezia, on se retrouvera dans le cœur d’un territoire riche en anciennes
Po r t o f L a S p e z i a
traditions et aux nombreux aspects, qui peut enchanter et satisfaire les attentes les plus exigeantes.
Landing at La Spezia
10
DESEMBARCANDO EN LA SPEZIA Naturaleza y cultura: el turista que decide desembarcar en la costa spezzina puede disfrutar de las dos cosas. Encuentra la naturaleza del Parque nacional de las Cinco Tierras y el regional de MontemarcelloMagra; la naturaleza de los dos pulmones verdes alrededor del Vara y del Magra y la del fascinante archipiélago lígure. Pero también encuentra la cultura en el rico patrimonio artístico del sistema museal de la Spezia: el Museo Amedeo Lia, el Museo de Arte Moderno y Contemporáneo, el Museo Naval y el Museo de las Estatuas Estelas de Lunigiana. También encuentra una atrayente conjugación de ambos en célebres localidades como Sarzana, Lerici y Portovenere, o en Lunigiana, territorio de tradiciones milenarias dividido actualmente entre Toscana, Liguria y Emilia, que abarca un largo tramo del río Magra, comprendida su desembocadura; una tierra de frontera que conserva restos de un importante pasado: el de Luni, rica y potente ciudad romana hasta el siglo III d.C., gracias a su puerto a media luna. De esta grandeza queda el importante sito arqueológico de Luni, con el anfiteatro elíptico, situado a pocos pasos del mar y a los pies del fascinante arco de montaña de los Alpes Apuanos, con las famosas canteras de mármol blanco de Carrara. Un Golfo, el de La Spezia, que ha acogido a grandes escritores y poetas, sus historias de amor y sus dramas. Desde siempre, el golfo atrae y enamora a grandes personalidades y artistas de fama: desde el poeta latino Persio hasta llegar a Dante, de escritores románticos como Mary y Percey Shelley, a Lord Byron y a los contemporáneos Marinetti, Pavese, Sereni y Marguerite Duras. El visitante que desembarca en La Spezia puede decidir si quedarse a admirar la ciudad, con sus muchas tiendas y los invitantes itinerarios enogastronómicos de la amplia zona peatonal, o sus merecidos famosos alrededores, o puede decidir si dedicar parte de su tiempo a la visita de importantes ciudades de arte, como Pisa, Florencia, Lucca, Parma, Génova, a las cuales se puede llegar desde La Spezia en una hora. De todos modos, desembarcando en la Spezia, se encontrará en el corazón de un territorio de
Po r t o f L a S p e z i a
antiguas tradiciones y de las mil caras, capaz de encantar y satisfacer las expectativas más exigentes.
11
Landing at La Spezia
DESEMBARCANDO EM LA SPEZIA Natureza e cultura: o turista que escolhe pousar na costa da La Spezia pode desfrutar de ambos. Ele encontra a natureza do Parque nacional das Cinco Terras e do Parque regional de MontemarcelloMagra; a natureza dos dois pulmões verdes ao redor dos Vara e Magra e a natureza do fascinante arquipélago ligure. Além disso, encontra também a cultura no rico patrimônio artístico do sistema de museus de La Spezia: o Museu Amedeo Lia, o Museu de arte Moderna e Contemporânea, o Museu Naval, o Museu das Estátuas Stele della Lunigiana. Encontra, além disso, uma un accattivante connubio de ambos em lugares famosos como Sarzana, Lerici e Portovenere. Ou na Lunigiana, território de tradições milenares dividido hoje em Toscana, Liguria e Emilia, que abraça um longo traço do rio Magra, compreendendo sua foz; uma terra de fronteira que preserva traços de um passado importante: o de Luni, cidade romana rica e poderosa até o século III d.C. graças ao porto em forma de foice de lua. De tal grandeza resta o importante sítio arqueológico de Luni, com a arena elíptica, situado a poucos passos do mar e aos pés do fascinante arco montanhoso dos Alpes Apuane com as famosas cavernas de mármore branco de Carrara. O Golfo, o de La Spezia que hospedou grandes escritores e poetas, as suas histórias de amor, os seus dramas. Por muito tempo o golfo atrai e faz se deixa apaixonar por grandes personalidades e artistas famosos: do poeta latino Pérsio a Dante, dos escritores românticos Mary e Percey Shelley a Lord Byron e aos contemporâneos Marinetti, Pavese, Sereni e Marguerite Duras. O visitante que desembarca em La Spezia pode escolher ficar e admirar a cidade, com suas tantos lojas e os convidativos percursos eno-gastronômicas da ampla zona pedestre ou os seus arredores merecidamente famosos ou então pode decidir dedicar parte de seu tempo à visita a cidades de arte importantes como Pisa, Florença, Lucca, Parma, Genova, a uma hora de La Spezia. Em todo caso, o turista que pousa em La Spezia, estará no coração de um território de antigas tradições
Po r t o f L a S p e z i a
e de mil facetas, capaz de encantar e satisfazer as expectativas mais exigentes.
Landing at La Spezia
12
LANDSTIGNING I LA SPEZIA Turister som väljer att stiga i land på kusten kring La Spezia kan avnjuta både naturlandskap och kulturella sysselsättningar. Du finner naturen i Nationalparken i Cinque Terre och den regionala parken i Montemarcello-Magra; de gröna lungorna kring floderna Vara och Magra och den betagande liguriska skärgården. Men även kulturen finner du i det rika konstarvet på museerna i La Spezia: Amedeo Lia, ett för modern och nutida konst, ett skeppsmuseum, samt Luniområdets museum med Stele-statyer (menhir). Dessutom finns natur och kultur i en tilltalande förening i kända orter som Sarzana, Lerici och Portovenere. Detsamma gäller för Luniområdet med sina tusenåriga traditioner som idag är uppdelat på Toscana, Ligurien och Emilien, och omfattar en lång sträcka av floden Magra med dess mynning; ett gränsland som bevarar spår av en betydande förfluten tid: den i Luni som fram till år 300 e.Kr. var en rik och mäktig romersk stad tack vare sin halvmånformiga hamn. Av denna storhet finns fortfarande den betydande arkeologiska platsen i Luni med sin elliptiska arena, belägen bara några meter från havet och vid foten av de Apuanska Alpernas fascinerande bergskedja och Carrara-brotten med sin berömda vita marmor. Denna havsbukt i La Spezia har gästat stora författare och poeter och varit bakgrund till deras kärlekshistorier och tragedier. Havsbukten har alltid attraherat och tjusat stora personligheter och berömda konstnärer: från den latinske poeten Persius till Dante, från romantikens författare Mary och Percey Shelley och Lord Byron till deras moderna motsvarigheter Marinetti, Pavese, Sereni och Marguerite Duras. Du som stiger i land i La Spezia kan välja att stanna och beundra staden med dess många affärer och inbjudande vägar för vinälskare och gastronomer som det finns gott om på det utsträckta trafikfria området, eller dess med rätta berömda omgivningar. Men du kan också besluta att ägna en del av din tid åt att besöka betydande konststäder såsom Pisa, Florens, Lucca, Parma eller Genua som du når på en timme från La Spezia. Vad du än väljer när du stiger i land i La Spezia kommer du att befinna dig mitt i ett land med antika
Po r t o f L a S p e z i a
traditioner och rikt på mångsidigheter som kan tjusa de mest förväntningsfulla.
13
Landing at La Spezia
GÅ I LAND PÅ LA SPEZIAS KYST Om man er ute etter å se vakker natur eller er på jakt etter en kulturell opplevelse, vil besøkende som går i land på La Spezias kyst kunne oppleve begge deler. Her finnes det masse flott natur i nasjonalparken Cinque Terre og regionalparkene Montemarcello-Magra som ligger som grønne lunger rundt Vara- og Magra-elvene og på den fortryllende Liguriakysten. Det finnes også kultur å oppdage i La Spezias rike kunstarv og nettverk med museer: Amedeo Lia-museum, museum med moderne og nåtidskunst, flåtemuseum og Lunigiana-stelasøyler. Her finnes en fengende blanding av begge deler i de kjente byene som f.eks. Sarzana, Lerici og Portovenere. Det samme gjelder i Lungiana, et område med gamle tradisjoner, nå delt inn i Toscana, Liguria og Emilia som ligger langs elva Magra inkludert elvemunningen: Grenseland der det finnes spor etter en imponerende fortid. Her finnes Luni som fram til 2. århundre var en rik og mektig romersk by takket være den halvmåneformede havna. Det viktige arkeologiske stedet Luni, med sin ellipseformede arena som fremdeles vitner om en storhetstid, ligger bare et steinkast fra sjøkanten ved foten av den imponerende fjellkjeden de apuanske Alpene med sine berømte steinbrudd med hvit Carrara-marmor. La Spezia bukta har tatt imot store skribenter og poeter og vært «bakteppe» i deres kjærlighetshistorier og tragedier. Bukta har alltid tiltrukket og fortryllet viktige personer og berømte kunstnere: fra antikkens romerske poet Persius til Dante, og fra de romantiske skribentene Mary og Percy Shelley og Lord Byron til sine moderne motparter Marinetti, Pavese, Sereni og Marguérite Duras. Besøkende som kommer i land i La Spezia, kan velge å se seg rundt i byen og beundre den med alle butikkene og den innbydende maten som finnes i de store område med gågater og de berømte omgivelsene eller velge å tilbringe tid i noen av de store «heritage» byene som f.eks. Pisa, Firenze, Lucca, Parma eller Genova, som befinner seg innen én-times reise fra La Spezia. Uansett hva de velger vil besøkende som kommer i land i La Spezia, befinne seg midt i et område med
Po r t o f L a S p e z i a
gamle tradisjoner og tusenvis av forskjellige aspekter som kan fortrylle og innfri de største forventningene.
Landing at La Spezia
14
Po r t o f L a S p e z i a
ВЫСАЖИВАЯСЬ В ЛА СПЕЦИИ Природа и культура: турист, который решает высадиться на побережье города Ла Специя, сможет насладиться и тем, и другим. Природой – в национальном заповеднике Чинкуе Терре и в оазисе регионального масштаба Монтемарчелло-Магра; речь идет о двух зеленых массивах вокруг рек Вара и Магра и о природе чарующего лигурийского архипелага. Культурой – ознакомившись с богатым художественным наследием в музеях Ла Специи: Музее Амедео Лиа, Музее Современного искусства, Морском музее и в Музее статуй-стел Луниджианы. Кроме этого, его, несомненно, привлечет поразительный союз и того, и другого в знаменитых местах, таких как Сардзана, Леричи и Портовенере. Или в Луниджиане, территории с тысячелетними традициями, в настоящее время раскинувшейся на землях областей Тоскана, Лигурия и Эмилия, охватывающей длинный участок реки Магра, включая ее устье; речь идет о пограничной территории, хранящей следы великого прошлого: следы Луни, богатого и могущественного римского города, остающегося таким вплоть до III века нашей эры благодаря своему порту в форме серпа луны. До сих пор не теряет своей важности и зона археологических раскопок Луни, со своей ареной эллиптической формы, расположенная в нескольких шагах от моря, у подножия захватывающей дух горной гряды Аппуанских Альп, славящихся знаменитыми карьерами, в которых добывается белый каррарский мрамор. А что сказать про залив, знаменитый залив Ла Специи, который помнит присутствие великих писателей и поэтов, их любовные истории и их драммы. С испокон веков залив привлекает и влюбляет в себя великих личностей и известных артистов: от латинского поэта Персия до Данте, от писателей-романтиков Мэри и Перси Шелли, до лорда Байрона и современникоа Маринетти, Павезе, Серени и Маргерит Дюра. Визитер, который прибывает в Ла Специю, может решить остановиться в городе и полюбоваться множеством его магазинов и влекущих к себе винногастрономических маршрутов, расположенных в просторной пешеходной зоне, либо познакомиться с заслуженно знаменитыми окрестностями города, или посвятить часть своего времени поездке в знаменитые богатые художественными ценностями города, такие как Пиза, Флоренция, Лукка, Парма, Генуя, до которых от Ла Специи всего час езды. В любом случае, прибыв в Ла Специю, вы окажетесь в самом сердце отливающей тысячами граней земли, богатой древними традициями, которая способна очаровать и удовлетворить самого взыскательного туриста.
15
Landing at La Spezia
ISKRCAVANJE U LA SPECIJU Priroda i kultura: turista koji odluči pristati na obalu La Specije može uživati kako u obali tako i u gradu. Naći će zelenilo Nacinolanog parka Cinque Terre (Pet zemalja) i pokrajinskog parka Montemarcello-Magra; prirodu zelenih pluća oko Vare i Magre, kao i prirodu očaravajućeg ligurijskog arhipelaga. Naći će također i kulturu u bogatoj umjetničkoj baštini muzeja La Specije: Muzej Amedeo Lia, Muzej Moderne i suvremene umjetnosti, Brodski muzej, Muzej statua nadgrobnih stubova Luniđane. Naći će isto tako i očaravajući spoj obale i grada na poznatim lokacijama kao što su Sarzana, Lerici i Portovenere. U Luniđani će, pak, vidjeti teritorij stoljetnih tradicija, koji je danas podijeljen između Toskane, Ligurije i Emilije, a koji obuhvaća dugi dio toka rijeke Magre, kao i njeno ušće; susret će se i sa pograničnom oblasti koja čuva tragove važne prošlosti: kao što je Luni, bogati i moćni rimski grad do III stoljeća za nove ere, poznat po vlastitoj luci u obliku mjesečevog srpa. Od ovog velikog grada ostao je važan arheološki nalaz Luni, sa elipsastom arenom, smješten na nekoliko koraka od mora i u podnožju očaravajućeg planinskog luka Alpi Apuane sa poznatim majdanima bijelog mermera iz Karare. Zaton La Specie otvorio je svoja vrata velikim piscima i pjesnicima, bio scena njihovim ljubavnim pričama i njihovim dramama. Oduvijek ovaj zaton privlači i zavodi velike ličnosti i poznate umjetnike: počev od latinskog pjesnika Persija do Dantea, od romantičarskih pisaca Mary i Percey Shelley, pa do Lord Byrona i suvremenih pisaca Marinetti, Pavese, Sereni i Marguerite Duras. Posjetilac koji odluči pristupiti na obale La Specije može odlučiti ostati i diviti se gradu, koji je pun radnji i privlačnih eno-gastronomskih itinerera u prostranoj pješačkoj zoni ili zaslužno poznatog okoliša ili, pak, može odlučiti posvjetiti dio sopstvenog vremena posjeti važnih umjetničkih gradova, kao što su Piza, Firenca, Luka, Parma, Đenova, do kojih se od La Specie može stići za jedan sat. U svakom slučaju, nakon iskrcavanja na obale La Specije, naći ćete se u srcu teritorija sa antičkom
Po r t o f L a S p e z i a
tradicijom i sa tisuću raznovrsnosti, koje su u stanju očarati i zadovoljiti najzahtjevnija očekivanja.
Landing at La Spezia
16
WYSIADAJĄC W LA SPEZIA Natura i kultura: turysta, który wybierze przybycie do wybrzeży La Spezia ma możliwość cieszenia się obydwoma tymi aspektami. Znajdzie naturę w Parku Narodowym Cinque Terre oraz regionalnym w Montemarcello-Magra; natura dwóch “zielonych płuc” wokół Vara i Magra i ta fascynującego archipelagu ligurii. Znajdzie tu również kulturę bogatego dziedzictwa artystycznego w systemie muzealnym La Spezii: Muzeum Amedeo Lia, Muzeum Sztuki Współczesnej (Museo d’Arte Moderna e Contemporanea), Muzeum Morskie (Museo Navale), Muzeum Steli Lunigiany (Museo delle Statue Stele della Lunigiana). Ponad to znajdzie budzącą ciekawość unię tych dwóch aspektów w znanych miejscowościach takich jak Sarzana, Lerici i Portovenere. Czy też w Lunigianie, okolicy o tysiącletniej tradycji, dziś podzielonej między Toskanię, Ligurię oraz Emilię, która obejmuje długi odcinek rzeki Magra, w tym jej ujście; ziemia graniczna, która zachowuje ślady ważnej przeszłości: tej dotyczącej Luni, bogatego i potężnego miasta rzymskiego aż do III w.n.e dzięki portowi w kształcie sierpu księżyca. Takiej wielkości pozostają ważne wykopaliska archeologiczne w Luni, z eliptycznym amfiteatrem położonym parę kroków od morza i niedaleko zachwycającego łuku górskiego Alp Apuańskich ze sławnymi kamieniołomami białego marmuru w Carrara. Zatoka La Spezia gościła wielkich pisarzy i poetów, ich historie miłosne i ich dramaty. Od zawsze zatoka przyciąga i rozkochuje w sobie wielkie osobistości i sławnych artystów: od łacińsiego poety Persio a Dante, od romantycznych pisarzy Mary i Percey Shelley, po Lorda Byrona oraz po współczesnych Marinetti, Pavese, Sereni czy Marguerite Duras. Zwiedzający, który przybywa do La Spezia może zatrzymać się i podziwiać miasto z jego licznymi sklepami oraz zachęcającymi szlakami win i gastronomii szerokiej strefy dla pieszych, czy też jego zasłużenie sławne okolice, albo może poświęcić część swojego czasu na odwiedzenie ważnych artystycznych miast, takich jak Piza, Florencja, Lucca, Parma, Genua, do których można dojechać z La Spezia w ciągu godziny. W każdym razie, przybywając do La Spezia, turysta znajdzie się w sercu okolicy z antycznymi tradycjami
Po r t o f L a S p e z i a
i o wielu aspektach, będącej w stanie zachwycić i zadowolić najbardziej wymagające oczekiwania.
17
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
ΦΘΑΝΟΝΤΑΣ ΣΤΗ LA SPEZIA Οι επισκέπτες που επιλέγουν την απόδραση στην ακτή της La Spezia έχουν τη δυνατότητα να απολαύσουν το φυσικό τοπίο ή τις πολιτισμικές εκδηλώσεις ή και τα δύο. Θα βρουν ένα πλήθος τοπίων στο εθνικό πάρκο Cinque Terre, και στο περιφερειακό πάρκο Montemarcello-Magra, τους δύο «πράσινους πνεύμονες» που περιβάλλουν τους ποταμούς Vara και Magra, και στο σαγηνευτικό αρχιπέλαγος της Λιγουρίας. Ακόμα, θα μπορούν να ικανοποιήσουν τις πολιτισμικές τους αναζητήσεις μέσα από την πλούσια καλλιτεχνική κληρονομιά της La Spezia και το δίκτυο των μουσείων: το μουσείο Amedeo Lia, το μουσείο μοντέρνας και σύγχρονης τέχνης, το μουσείο του πολεμικού ναυτικού και τις αγαλμάτινες στήλες της Λουνιτζιάνα. Θα βρουν επίσης έναν συνδυασμό και των δύο σε φημισμένες πόλεις όπως οι Sarzana, Lerici και Portovenere. Το ίδιο ισχύει και για τη Λουνιτζιάνα, μία γη παμπάλαιων παραδόσεων, οι οποίες τώρα είναι διαμοιρασμένες ανάμεσα στην Τοσκάνη, τη Λιγουρία και την Αιμίλια, η οποία «αγκαλιάζει» ένα μέρος του ποταμού Magra, περιλαμβάνοντας και τις εκβολές του: η Luni, μια συνοριακή περιοχή όπου παραμένουν τα λείψανα ενός επιβλητικού παρελθόντος, μέχρι τον 3ο αιώνα μ.Χ. ήταν μία πλούσια, ισχυρή Ρωμαϊκή πόλη, που αντλούσε τη δύναμη της από το λιμάνι της σε σχήμα μισοφέγγαρου. Η Luni, στρατηγικά χτισμένη ανάμεσα στη θάλασσα και στους πρόποδες της επιβλητικής οροσειράς των Apuan Alps, με τα διάσημα λατομεία λευκού μαρμάρου και την ελλειπτική της αρένα, αποτελεί τον κύριο αρχαιολογικό χώρο και αδιάψευστο μάρτυρα του μεγαλείου της περιοχής έως σήμερα. Ο κόλπος της La Spezia έχει φιλοξενήσει σημαντικούς συγγραφείς και ποιητές και παρείχε καταφύγιο για τις ερωτικές τους ιστορίες και τραγωδίες. Ο κόλπος αποτελούσε πάντα πόλο έλξης που μάγευε σημαντικές προσωπικότητες και διάσημους καλλιτέχνες: από τον αρχαίο Ρωμαίο ποιητή Περσαία έως το Δάντη, και από ρομαντικούς συγγραφείς όπως τους Mary και Percy Shelley και το Λόρδο Βύρωνα έως τους μοντέρνους ομόλογους τους, όπως τους Marinetti, Pavese, Sereni και τη Marguerite Duras. Οι επισκέπτες που αποβιβάζονται στην ακτή της La Spezia μπορεί να παρατείνουν τη διαμονή τους για να θαυμάσουν την πόλη με τα πολλά καταστήματα και τα δελεαστικά εδεσματολογικά εκλεκτά εστιατόρια, που αφθονούν στους γύρω πεζόδρομους, και τα επάξια διάσημα περίχωρα, ή να επιλέξουν να αφιερώσουν χρόνο για να επισκεφθούν σημαντικές πόλεις της πολιτιστικής κληρονομιάς, όπως η Πίζα, η Φλωρεντία, η Λούκα, η Πάρμα, η Γένοβα, οι οποίες βρίσκονται όλες σε απόσταση μίας ώρας από τη La Spezia. Ο,τιδήποτε και αν επιλέξουν οι επισκέπτες, φθάνοντας στη La Spezia θα βρεθούν στο επίκεντρο μίας γης μακραίωνης παράδοσης και χιλίων διαφορετικών χαρακτηριστικών, που έχουν τη δύναμη να σαγηνεύσουν τις αισθήσεις και να ικανοποιήσουν και τις πιο απαιτητικές προσδοκίες.
Landing at La Spezia
18
19 Landing at La Spezia Po r t o f L a S p e z i a
Landing at La Spezia
20
Po r t o f L a S p e z i a
ラ・スペツィアに上陸 自然と文化 ― スペツィア海岸を訪れた旅行者は、この両方を楽しむことができます。 チンクエテッレ国立公園とモンテマルチェッローマグラ州立公園の自然、ヴェラとマ グラを囲む二つの緑地帯とうっとりするようなリグリア群島の自然。 そして、ラ・スペツィアの様々な博物館の豊かな芸術的遺産にみられる文化 ― アメ デオ リア博物館、近代現代美術館、海軍博物館、ルニジャーナ彫像石碑博物館。 それから、サルザナ、レリチ、ポルトヴェネレなどでは、自然と文化、その両方の素 晴らしい融合に触れることができます。 また伝統の地ルニジャーナ、今ではトスカーナ、リグリア、エミリアに分かれていま すが、そこでもその融合に出会えます。マグラ川とその河口を取り囲み、3世紀まで 、その三日月港のおかげで豊かで権力のある都市だったルニには、重要な歴史の形 跡が大切に保存されています。 ルニの考古学的に重要な場所は、楕円劇場があり、海からほど近く、カッラーラの 有名な白大理石採石場がある魅惑的なアプアーノ アルプスの稜線の麓にあります。 ラ・スペツィア湾は、偉大な作家や詩人、そしてその恋愛小説や演劇作品を歓迎して きました。 偉大な人物や著名な芸術家たちは、いつもその湾に心を奪われてきました。その中に は、ラテンの詩人ではペルシオからダンテ、恋愛作家ではメアリー シェリーとパー シー シェリーからバイロン卿、現代ではマリネッティ、パヴェーゼ、セレーニ、マ ルゲリーテ デュラスなどがいます。 ラ・スペツィアを訪れる旅行者は、ゆっくり立ち止まったり、町の素晴らしさを堪能 したりすることができます。ゆったりとした歩行者天国にあるたくさんのショップや 居酒屋やレストランが立ち並ぶ魅了的な小道、そして名の知れた近郊、また、ピサ、 フィレンツェ、ルッカ、パルマ、ジェノヴァなどの重要な芸術都市へは、スペツィア から1時間ほどで行けるのでそこを訪れるのもいいでしょう。 いずれにせよ、ラ・スペツィアを訪れると、古い伝統の中心地に触れることができ、
Po r t o f L a S p e z i a
そして様々な観点からも心奪われ、高度な欲求を満たしてくれるととなるでしょう。
21
Landing at La Spezia
Landing at
La Spezia images...
23 Landing at La Spezia Po r t o f L a S p e z i a
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
Landing at La Spezia
24
25 Landing at La Spezia Po r t o f L a S p e z i a
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
Landing at La Spezia
26
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
27
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
Landing at La Spezia
28
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
29
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of La Spezia
Landing at La Spezia
30
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia
31
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia
Landing at La Spezia
32
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia
33
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia
Landing at La Spezia
34
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia
35
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Port of La Spezia
Landing at La Spezia
36
Po r t o f L a S p e z i a
Port of La Spezia
37
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Port of La Spezia
Landing at La Spezia
38
Po r t o f L a S p e z i a
Port of La Spezia: new waterfront project
39
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: Amedeo Lia Museum
Landing at La Spezia
40
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: Amedeo Lia Museum
41
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: CAMEC - Center of Modern and Contemporary Art
Landing at La Spezia
42
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: CAMEC - Center of Modern and Contemporary Art
43
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: Seals Museum
Landing at La Spezia
44
Po r t o f L a S p e z i a
La Spezia: Naval Museum
45
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
Landing at La Spezia
46
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
47
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
Landing at La Spezia
48
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
49
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
Landing at La Spezia
50
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
51
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
Landing at La Spezia
52
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Venere
53
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Training sail ship Amerigo Vespucci
Landing at La Spezia
54
Po r t o f L a S p e z i a
Training sail ship Amerigo Vespucci
55
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Le Grazie
Landing at La Spezia
56
Po r t o f L a S p e z i a
Le Grazie
57
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Fezzano
Landing at La Spezia
58
Po r t o f L a S p e z i a
Fezzano
59
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cadimare and Marola
Landing at La Spezia
60
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Lotti
61
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Porto Lotti
Landing at La Spezia
62
Po r t o f L a S p e z i a
Santa Teresa’s sailing school
63
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
San Terenzo
Landing at La Spezia
64
Po r t o f L a S p e z i a
San Terenzo
65
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
San Terenzo
Landing at La Spezia
66
Po r t o f L a S p e z i a
Lerici
67
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Lerici
Landing at La Spezia
68
Po r t o f L a S p e z i a
Lerici
69
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Venere Azzurra: Villa Marigola
Landing at La Spezia
70
Po r t o f L a S p e z i a
Venere Azzurra: Villa Marigola
71
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Maramozza: Eco del Mare
Landing at La Spezia
72
Po r t o f L a S p e z i a
Tellaro
73
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Fiascherino and Punta Corvo
Landing at La Spezia
74
Po r t o f L a S p e z i a
Punta Corvo and Montemarcello
75
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Bocca di Magra
Landing at La Spezia
76
Po r t o f L a S p e z i a
Ameglia
77
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Luni: archeological site
Landing at La Spezia
78
Po r t o f L a S p e z i a
Apuane Alps: marble caves
79
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Apuane Alps: marble caves
Landing at La Spezia
80
Po r t o f L a S p e z i a
Madrignano, Ceparana and Bolano
81
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Vezzano Ligure
Landing at La Spezia
82
Po r t o f L a S p e z i a
Sarzana
83
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Sarzana
Landing at La Spezia
84
Po r t o f L a S p e z i a
Sarzana
85
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Sarzana
Landing at La Spezia
86
Po r t o f L a S p e z i a
Sarzana
87
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Corniglia
Landing at La Spezia
88
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre
89
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Manarola
Landing at La Spezia
90
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Vernazza
91
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Manarola
Landing at La Spezia
92
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre
93
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre
Landing at La Spezia
94
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: lover’s pathway
95
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre
Landing at La Spezia
96
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Monterosso
97
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Volastra and Montenero Sanctuaries
Landing at La Spezia
98
Po r t o f L a S p e z i a
Cinque Terre: Soviore
99
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Levanto and Framura
Landing at La Spezia
100
Po r t o f L a S p e z i a
Bonassola
101
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Gulf of Tigullio
Landing at La Spezia
102
Po r t o f L a S p e z i a
Portofino
103
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Pignone
Landing at La Spezia
104
Po r t o f L a S p e z i a
Val di Vara
105
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Val di Vara
Landing at La Spezia
106
Po r t o f L a S p e z i a
Val di Vara
107
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Varese Ligure: the round old centre
Landing at La Spezia
108
Po r t o f L a S p e z i a
Brugnato and Cornice
109
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Mulazzo and Verrucola
Landing at La Spezia
110
Po r t o f L a S p e z i a
Bagnone
111
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Santo Stefano Magra and Tivegna
Landing at La Spezia
112
Po r t o f L a S p e z i a
Arcola
113
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Nicola di Ortonovo
Landing at La Spezia
114
Po r t o f L a S p e z i a
Fosdinovo
115
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Castelnuovo Magra
Landing at La Spezia
116
Po r t o f L a S p e z i a
Castelnuovo Magra and Ortonovo
117
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Pisa
Landing at La Spezia
118
Po r t o f L a S p e z i a
Pisa
119
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Pisa
Landing at La Spezia
120
Po r t o f L a S p e z i a
Pisa
121
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Lucca
Landing at La Spezia
122
Po r t o f L a S p e z i a
Lucca
123
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Lucca
Landing at La Spezia
124
Po r t o f L a S p e z i a
Lucca
125
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
Landing at La Spezia
126
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
127
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
Landing at La Spezia
128
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
129
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
Landing at La Spezia
130
Po r t o f L a S p e z i a
Florence
131
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Fidenza
Landing at La Spezia
132
Po r t o f L a S p e z i a
Fornovo and Berceto
133
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
Landing at La Spezia
134
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
135
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
Landing at La Spezia
136
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
137
Landing at La Spezia
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
Landing at La Spezia
138
Po r t o f L a S p e z i a
Parma
139
Landing at La Spezia
Landing at
La Spezia Publisher: Autorità Portuale della Spezia via del Molo, 1 - 19126 La Spezia (It) supplement of “I Numeri del Porto” reg. Trib. della Spezia n.12 - 26/7/1996
Managing Director: Fabrizio Bugliani Project Managers: Valter Cappi Translations: ISSELnord GROUP Photos by: Federigo Salvadori, Merlo Fotografia, Davide Marcesini, Fabio Varini, Enzo Dottori, Museo Amedeo Lia, Museo Navale della Spezia, Museo del Sigillo, Centro Arte Moderna e Contemporanea della Spezia, APT Cinque Terre Golfo dei Poeti, APT Firenze, APT Parma, APT Lucca
Layout: Varivirdi communication - La Spezia (It) Printed by: Grafiche Lunensi - S. Stefano Magra (It) March 2009