EMAP TYPE IN SITU

Page 1

pierre kurczewski EMAP TYPE IN SITU

prĂŠface de niklaus troxler



Que devient une affiche quand elle prend la liberté de flirter, voire de dépasser les frontières des contraintes, jusqu’à parfois l’effacement des éléments incontournables d’informations ? Nous amène-t-elle loin, ailleurs, ou insiste-t-elle, au contraire, encore plus dans ce pourquoi elle a été au départ initiée ? What becomes of a poster when it happens to flirt or overcome the limits of constraints to the point where it doesn’t show any of the inevitable elements of information ? Does it take us afar, elsewhere or does it - on the contrary - insist even more on that which it was initiated for ?


Typography that sounds ! * Quand je regarde le travail typographique de Pierre Kurczewski je peux entendre des rythmes et des mélodies : sa typographie est une musique. J’ai moi-même toujours été imprégné de musique. Tout ce qui me fascine dans la musique je peux le retrouver dans le design : la couleur du son, le contraste, le rythme, la mélodie, le souffle, la structure, l’interaction, le tempo... Et il me semble que c’est ce que l’on ressent dans le travail de Pierre. Ce qui le fascine c’est la progression : son graphisme commence par de simples notes, de simples mélodies et progresse vers des structures musicales beaucoup plus dures et plus compactes. Même quand son espace de travail est rempli, il y a encore des sons et des mélodies. Son travail vient du silence pour aller vers le bruit, de structures simples vers de plus complexes. Il me fait parfois penser aux touches noires et blanches d’un piano, à un saxophone scintillant avec ses clefs ouvertes. Mais là où son travail prend toute son ampleur c’est quand il ne s’appuie sur rien d’autres que le caractère, juste les lettres et peut être l’espace qui se trouve entre elles... ou qui les recouvre en partie. Niklaus Troxler, suisse, février 2005. * La typographie comme musique.


Typography that sounds ! When I look to the typographical works of Pierre Kurczewski I can hear melodies and rhythms : Typography that sounds ! Me myself was always impressed by music. Everything what is fascinating me in music, I can transfer into design : colour sound, contrast, rhythm, melody, breath, structure, interaction, tempo... And it seems to me, so does it in Pierre’s work. He is fascinated in progressions : his design starts with single notes, with a simple melody. He progresses into heavy musical structures and clusters. Even when he fills up the format, there is still enough sound and melody. His work goes from silence to noise, from simplicity to complex structure. The typographic designs remind me in the black and white pattern of the keys of a piano, a glittering saxophone with its branched out keys. His work is strongest when it doesn’t need more than type, just the letters and maybe the space between... or overlapped. Niklaus Troxler, Switzerland, februry 2005.


Le travail présenté dans ce livre est né d’une commande de l’EMAP (école municipale d’arts plastiques de Saint-Nazaire). Au départ il s’agissait de proposer la ligne graphique qui composerait l’identité visuelle des affiches et des cartons d’invitations des expositions présentées par l’école pendant l’année. Quand j’ai commencé à travailler je ne connaissais pas encore les artistes programmés. Ne pouvant donc pas m’appuyer sur leurs travaux, j’ai imaginé des noms et l’objet de leurs recherches. À partir de là je me suis donné deux contraintes : la première, travailler uniquement le noir, et par défaut le blanc, me dégageant ainsi du traitement de la couleur et de son éventuelle séduction, pour me concentrer sur la forme ; la deuxième, travailler autour du nom de l’artiste. Quand j’ai proposé à l’école les premières pistes de ligne graphique, le ­travail étant déjà assez abondant, on m’a alors proposé, en plus de la réalisation des affiches et des cartons, d’exposer ce travail de recherche. J’ai bien sûr accepté à la condition de pouvoir transformer ce projet en ­réflexion graphique autour des questions qui m’accompagnent chaque jour dans mon travail. C’était l’occasion, si rare, de présenter au public, un aspect différent du graphisme. C’est donc de ce projet et de cette exposition qu’est né ce livre. Au final, les travaux présentés ici sont donc un mélange d’affiches et de cartons d’expositions réels (ayant été réalisés pour les besoins de commu-


nication de l’EMAP) et imaginaires (ayant été réalisés pour les besoins de recherche de la ligne graphique). Les travaux sont présentés en séries numérotées de une à quatorze. Elles commencent toutes par le visuel définitif retenu, pour se poursuivre par une exploration inspirée par les différentes phases de recherche (avant, après, détail…).

L’addition et la soustraction Quand on travaille sur un document, il y a presque toujours un moment où l’on se pose la question de savoir s’il faut encore « en » rajouter ou s’il faut peut-être mieux « en » enlever. L’important est de trouver l’équilibre, ­parfois fragile, qui fait que le document devient un objet de communication et d’expression abouti. Une des observations qui m’intéresse particulièrement est la suivante : Si l’on place les chiffres de 1 à 10 dans un format défini, et que l’on en retire par exemple trois, le résultat visuel de cette soustraction est la disparition de ces trois chiffres. Si au contraire on en rajoute, on augmente le nombre de chiffres visibles. Mais puisque l’on est dans un format défini, ils finissent par se superposer, et bien que présents dans le format, disparaissent. Dans ce contexte, et paradoxalement, le résultat de la soustraction comme


de l’addition est la disparition. Si les chiffres sont remplacés par des formes, des lettres, et si l’on pratique la même expérience on observe également pour une partie, …leurs disparitions. Cette observation m’intéresse car la question du « plus » et du « moins », et par conséquent de l’espace « vide » ou de l’espace « plein », se pose quotidiennement et est souvent un sujet de discussion qui peut être passionné avec le commanditaire.

Le temps Si l’on prend comme exemple l’affiche, son rapport au temps, dans la majorité des cas, est relativement précis et prévisible. D’abord lors de sa conception, car elle est généralement réalisée pour un commanditaire dans un délai donné. Ensuite son exposition publique ne dure qu’une période… souvent courte. Et pour finir, elle cesse, en tout cas dans sa fonction d’information, d’exister. Pour moi ce rapport au temps et à la mémoire en fait déjà en soi un objet intéressant. Je dis également la mémoire car c’est un objet dont on se souvient ou pas, ou mal. - Tu te souviens de l’affiche de l’année dernière ?


- La rouge ? - Non la bleue ! - Elle était bleue ? Voilà, une durée de vie... courte, sauf pour celles qui ont cette qualité, finalement rare, de s’a(e)ncrer, pour un temps, dans les mémoires. Cette notion de temps, de mémoire, comment se retrouve-t-elle évoquée dans l’affiche même ? Ou plutôt comment peut-on l’évoquer ?

La lettre La troisième question que j’évoquerai ici est celle incontournable de la « lettre ». D’un point de vue formel elle est la forme sur laquelle repose, de la façon la plus évidente, ce travail. Elle est en général cet élément quasi indispensable et imposé de la composition du document graphique. C’est par elle que l’information la plus directe va passer. Et c’est en effet bien souvent sur le traitement du texte que le commanditaire sera le plus ­exigeant. La lettre est un phonème, un signe graphique codé, élément constitutif de la langue qui permet de délivrer une information lisible par presque tous. Mais elle est également tout simplement une forme (ou un ensemble de formes) qui est capable de provoquer du sens et des émotions. Ces deux façons d’appréhender la lettre sont indissociables dans le graphisme. Leurs


relations parfois idylliques, parfois orageuses, fait de la typographie une­­­ « discipline » passionnante. Ces quelques points brièvement évoqués ci-dessus se veulent être l’évocation des questions autour desquelles un travail, comme celui réalisé avec l’EMAP lors de la saison 2004-2006, essaye de se construire. pierre kurczewski, mars-octobre 2005.


The work presented in this book was born of an order placed by the Art School of Saint Nazaire (EMAP). I had been asked to work on the graphic line which would make up the visual identity of the posters and invitation cards of the exhibitions organized by the Art school through the year. But when I started to work on the project, I didn’t know yet who would be the artists chosen for the exhibitions of the year. So that I could base my work neither on their researches nor on their identities. I had to imagine both : their names and the objects of their art. Besides I had made two artistic choices. First that I would work only black and - by fault - white. By doing so, I would free myself from the strong appeal of colours and I would concentrate on shapes. Secondly that I would work on the names of the artists. As I was showing the Art School the first results of my graphic lines - and they were numerous - I was offered, on top of the previously agreed making of posters and cards, to have my research work itself- exhibited. I accepted because this exhibition would give me the opportunity to push further my research work. I also wanted the audience to share the questions that are mine in my daily research work. It would - for once – give the opportunity to display a different aspect of graphic arts.


In the book I have brought together the results of both works : the order of posters and cards and the exhibition. Eventually the works shown here are a combination of the posters and the cards which were actually used as communication devices by the Art School (EMAP) and a series of others which merely served the purpose of sersearch and creation. The works are presented in numbered series from 1 to 14. They all start with the visual which was eventually chosen and they go on with the extended work inspired by the steps of the research 足(before, after, details....).

Addition and substraction When working on a document there almost always comes a moment when I ask myself whether I should still add something or rather take something off. The important point is to find the frail balance which allows the document to become an effective device of communication and expression. I am particularly interested in the following observations : - if the figures from 1 to 10 are placed in a definite frame and if 3 of them are removed, the visual result of this substraction is the disappearance of these 3 figures. - if, on the contrary, 3 figures are added, the number of figures to be seen is bigger but as the frame is definite they end up being superim-


posed and although they are actually present in the frame, they dispappear. In this context, paradoxical as it may be, adding and substracting lead to the same result : disappearance. If figures are replaced by shapes or types, the same experience leads to the same result of partial disappearance. I find this observation very interesting as the questions of the more or the less and consequently of the void and the full, have to be asked and answered everyday and they become a subject of passionate discussions with the client.

Time With posters for example the connection with time is rather precise and predictable. First when conceived because it is generally ordered by a client for a given date. Then its public display usually lasts a short time. And finally it is abandoned at least as a communication device. This connection of posters with time and memory makes them particularly interesting for me. I insist on memory as they are objects that people don’t remember well, when they do. - Do you remember the poster of last year?


- The red one? - No the blue one. - Was it blue? That’s it ! a very short life except for a very happy few - probably of better quality - which remain in memories for a longer time. But how is this connection with time and memory evoked in the poster itself ? Is it possible to evoke it?

The type The third question I need to deal with is that of the type. From a formal point of view it is obvious that my work is based on the shape of types. It’s usually the essential and compulsory element of the composition of a graphic document. As it happens, the clients are usually most demanding on the processing of the text since most of the information is conveyed through the types. The type is a phonem, a graphic coded sign, a constituent element of the language which allows to deliver and information almost anyone can understand. But it is also simply a shape or a group of shapes able to create meaning and emotions. Both ways of dealing with the type are linked in graphic art. Their relationship which may be ideal at times and difficult at others, is what makes typography so fascinating.


All the points that I have briefly developed above evoke the questions that any graphic artist has to ask himself in order to produce a work such as that commissioned by the Art School (EMAP). pierre kurczewski, mars-octobre 2005.


LARRY MOUSSE Larry Mousse travaille essentiellement à la fabrication de petits objets qu’il présente toujours en suspension dans l’espace. Larry Mousse works mainly on the making of small objects he always displays suspended in the air.

1

LARRY MOUSSE • 1


LARRY MOUSSE • du 18 novembre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


LARRY MOUSSE • du 3 mars au 15 avril 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

1 • LARRY MOUSSE • 2


LARRY MOUSSE • du 3 mars au 15 avril 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

1 • LARRY MOUSSE • 3


LARRY MOUSSE • du 3 mars au 15 avril 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

1 • LARRY MOUSSE • 4


LARRY MOUSSE • du 3 mars au 15 avril 2005

école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

1 • LARRY MOUSSE • 5


1 • LARRY MOUSSE • 6


1 • LARRY MOUSSE • 7


1 • LARRY MOUSSE • 8


1 • LARRY MOUSSE • 9


1 • LARRY MOUSSE • 10


1 • LARRY MOUSSE • 11


1 • LARRY MOUSSE • 12


1 • LARRY MOUSSE • 13


1 • LARRY MOUSSE (alphabet) • 14


1 • LARRY MOUSSE (alphabet) • 15


SANDRINE FALLET Sandrine Fallet présente souvent des images qui mettent en rapport la vie p ­ ersonnelle et la vie collective. Les notions de passé, de mémoire et d’histoires personnelles sont le ciment de son travail. Elle utilise comme support aussi bien la vidéo que le canevas. Sandrine Fallet makes images which bring together personal and collective life. Notions of past, memory and personal stories are the cement of her work. She is able to use just as well video or canvas.

2

SANDRINE FALLET • 1


SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET du 3 au 25 février 2005 SANDRINE FALLET • point de vue école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET du 3 au 25 février 2005 SANDRINE FALLET • point de vue école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 • SANDRINE FALLET • 2


SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET SANDRINE FALLET du 3 au 25 février 2005 SANDRINE FALLET • point de vue école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 • SANDRINE FALLET • 3


2 • SANDRINE FALLET • 4


2 • SANDRINE FALLET • 5


2 • SANDRINE FALLET • 6


2 • SANDRINE FALLET • 7


2 • SANDRINE FALLET • 8


2 • SANDRINE FALLET • 9


2 • SANDRINE FALLET • 10


2 • SANDRINE FALLET • 11


2 • SANDRINE FALLET (alphabet) • 12


2 • SANDRINE FALLET (alphabet) • 13


SANDRINE FALLET (bis)

2

(bis) SANDRINE FALLET • 1


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 2


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 3


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 4


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 5


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 6


SANDRINE FALLET • du 3 au 5 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

2 (bis) • SANDRINE FALLET • 7


LOÏC BATISTA Loïc Batista travaille sur l’assemblage de formes simples telles que le carré, le rond... Loïc Batista works on connecting simple shapes : circles, squares...

3

LOÏC BATISTA • 1


LOÏC BATISTA • du 18 novembre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


3 • LOÏC BATISTA • 2


3 • LOÏC BATISTA • 3


3 • LOÏC BATISTA • 4


3 • LOÏC BATISTA • 5


3 • LOÏC BATISTA • 6


3 • LOÏC BATISTA • 7


3 • LOÏC BATISTA • 8


3 • LOÏC BATISTA • 9


3 • LOÏC BATISTA • 10


3 • LOÏC BATISTA • 11


3 • LOÏC BATISTA (alphabet) • 12


3 • LOÏC BATISTA (alphabet) • 13


NICOLE COTTAREL Nicole Cottarel travaille sur la fabrication « d’architectures rêvées » en liant, reliant les éléments fils-ficelles, bâtons-baguettes, en les tissant, les nouant, et les crochetant. Nicole Cottarel works on preforming “dreamed architectures” by tieing up linking elements such as threads and strings, sticks and rods. She will weave them, tie them up, crochet them.

4

NICOLE COTTAREL • 1


NICOLE COTTAREL • du 25 avril au 9 mai 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


4 • NICOLE COTTAREL • 2


4 • NICOLE COTTAREL • 3


4 • NICOLE COTTAREL • 4


4 • NICOLE COTTAREL • 5


4 • NICOLE COTTAREL • 6


4 • NICOLE COTTAREL • 7


0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

4 • NICOLE COTTAREL • 8


24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47 4 • NICOLE COTTAREL • 9


48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

4 • NICOLE COTTAREL • 10


72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95 4 • NICOLE COTTAREL • 11


NICOLAS BOUVIER Nicolas Bouvier cherche à mettre en évidence la présence de la ligne dans le paysage urbain, à travers la présence des tuyaux, des routes... Nicolas Bouvier underscores the presence of lines in urban landscapes through pipes, roads, streets...

5

NICOLAS BOUVIER • 1


NICOLAS BOUVIER

NICOLAS BOUVIER • du 3 février au 12 mars 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


NICOLAS BOUVIER

NICOLAS BOUVIER • du 3 février au 12 mars 2005

école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

5 • NICOLAS BOUVIER • 2


NICOLAS BOUVIER NICOLAS BOUVIER • du 3 février au 12 mars 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

5 • NICOLAS BOUVIER • 3


NICOLAS BOUVIER

5 • NICOLAS BOUVIER • 4


NICOLAS BOUVIER

5 • NICOLAS BOUVIER • 5


5 • NICOLAS BOUVIER • 6


5 • NICOLAS BOUVIER • 7


ANGÈLE BARRIQUAULT

6

ANGÈLE BARRIQUAULT • 1



6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 2


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 3


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 4


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 5


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 6


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 7


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 8


6 • ANGÈLE BARRIQUAULT • 9


PHILIP CHRISTEL Philippe Christel est architecte de formation. Egalement plasticien il présente et fabrique des projets de villes imaginaires qui évoluent au fil de ses expositions. Philippe Christel is an architect. But he is also a visual artist. He conceives and displays his projects of imaginary cities which evolve from one exhibition to another.

7

PHILIP CHRISTEL • 1


PHILIPPE CHRISTEL • du 18 avril au 12 mai 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


PHILIPPE CHRISTEL • du 18 avril au 12 mai 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

7 • PHILIP CHRISTEL • 2


PHILIPPE CHRISTEL • du 18 avril au 12 mai 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

7 • PHILIP CHRISTEL • 3


7 • PHILIP CHRISTEL • 4


7 • PHILIP CHRISTEL • 5


7 • PHILIP CHRISTEL • 6


7 • PHILIP CHRISTEL • 7


7

7 • PHILIPPHILIPPE CHRISTEL •CHRISTEL 4 •4


7

PHILIPPE CHRISTEL • 4

7 • PHILIP CHRISTEL • 5


FRANÇOIS GILLET Le matériaux priviligié de François Gillet est la lumière. What François Gillet focuses on is light.

8

FRANÇOIS GILLET • 1


Ç F

A

O N

R

S

I L G

E

T

I L

FRANÇOIS GILLET • du 03 au 26 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


Ç F

Ç

FA

A

F

A

Ç

N

L

E

T L

I L

8 • FRANÇOIS GILLET • 2

T

E T T

L FRANÇOIS GILLET • du 03 au 26 février 2005

S

E

I

école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

S

I

L

I

S

I

E

L

G G

S

I

L

G

I

O O

N R

G

O

N

R R

O

N

F R

Ç


Ç F

Ç

FA

A

F

A F

Ç

N

O O

N

O

N

R L

G

I

E

L

T L

I I

S

E I

L

G

S

I E

L

S

I

L

R

I

S

I

N

R

G

O

A

R

G

Ç

L

T

E T T

L FRANÇOIS GILLET • du 03 au 26 février 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

8 • FRANÇOIS GILLET • 3


Ç F

Ç

FA

A

F

A F

Ç

N

O O

N

I

E

L

T L

I I

S

E I

L

G

S

I E

L

S

I

L

G

I

S

I

N L R

L

T

E T T

L

8 • FRANÇOIS GILLET • 4

O

N

R R

G

O

A

R

G

Ç


Ç F

Ç

FA

A

F

A F

Ç

N

O O

N

O

N

R L

G

I

E

L

T L

I I

S

E I

L

G

S

I E

L

S

I

L

R

I

S

I

N

R

G

O

A

R

G

Ç

L

T

E T T

L

8 • FRANÇOIS GILLET • 5


EMMANUELLE MAZUR Emmanuelle Mazur travaille sur la notion d’empilement. A travers des présentations très concrêtes, elle cherche à créer des parallèles entre ses présentations et le développement économique des sociétés c­ ontemporaines. Emmnaulle Mazur works on the ‘piling up’ notion.Through very realistic presentations she tries to create parallels between her presentations and the economical develepment of contemporary societies.

9

EMMANUELLE MAZUR • 1


EMMANUELLE MAZUR • du 18 novembre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


EMMANUELLE MAZUR • du 18 octobre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

9 • EMMANUELLE MAZUR • 2


EMMANUELLE MAZUR • du 18 octobre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

9 • EMMANUELLE MAZUR • 3


EMMANUELLE MAZUR • du 18 octobre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

9 • EMMANUELLE MAZUR • 4


EMMANUELLE MAZUR • du 18 octobre au 12 décembre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

9 • EMMANUELLE MAZUR • 5


9 • EMMANUELLE MAZUR • 6


9 • EMMANUELLE MAZUR • 7


9 • EMMANUELLE MAZUR • 8


9 • EMMANUELLE MAZUR • 9


ATELIERS MULTIMÉDIA

10

ATELIERS MULTIMÉDIA • 1


TRAVAUX DES ATELIERS MULTIMÉDIA • du 11 septembre au 12 octobre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


TRAVAUX DES ATELIERS MULTIMÉDIA • du 11 septembre au 12 octobre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

10 • ATELIERS MULTIMÉDIA • 2


TRAVAUX DES ATELIERS MULTIMÉDIA • du 11 septembre au 12 octobre 2004 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

10 • ATELIERS MULTIMÉDIA • 3


STANISLAS GUECH A partir de projections lumineuses, Stanislas Guech crée des ombres dans lesquelles se cachent parfois des formes connues évocatrices d’un passé plus ou moins récent. With his light projections, Stanislas Guech creates shadows in which are hidden well known shapes which evoke a more or less recent past.

11

STANISLAS GUECH • 1


du 03 au 26 février 2005 STANISLAS GUECH • jour 33 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


du 03 au 26 février 2005 STANISLAS GUECH • jour 33 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

11 • STANISLAS GUECH • 2


du 03 au 26 février 2005 STANISLAS GUECH • jour 33

11 • STANISLAS GUECH • 3


VIDÉOS NUMÉRIQUES

12

VIDÉOS NUMÉRIQUES • 1



12 • VIDÉOS NUMÉRIQUES • 2


12 • VIDÉOS NUMÉRIQUES • 3


Espace Culture Multimédia Espace Culturede Saint-Nazaire Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Espace Culture Multimédia Espace Culture Multimédia de Saint-Nazaire Espace CultureEspace Culture Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Fête de Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Fête de de Saint-Nazaire Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet Multimédia Fête de Espace Culture de Saint-Nazaire Fête de l'Internet Multimédia de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture Fête de l'InternetMultimédia de Saint-Nazaire Espace l'Internet 2005Culture Fête de Multimédia de Saint-Nazairel'Internet Espace Culture 2005 Multimédia Fête de 2005 de Saint-Nazaire l'Internet Multimédia Fête de 2005 de Saint-Nazaire l'Internetde Saint-Nazaire Fête de 2005 Espace Culture l'Internet Espace Culture Espace Culture Fête de 2005 Espace l'Internet Fête de Culture Espace Culture Espace Culture Multimédia Multimédia Multimédia 2005 Fête de Multimédia l'Internet Fête de de Saint-Nazaire Multimédia Multimédia 2005 l'Internet de Saint-Nazaire de Saint-Nazaire Fête de Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet Fête de deEspace 2005 Espace Culture l'Internet de Saint-Nazaire Saint-Nazaire Culture 2005 l'Internet Fête de Multimédia Espacel'Internet Culture 2005 Espace Culture 2005 Multimédia Multimédia FêteMultimédia de l'Internet de Saint-Nazaire Espace Culture 2005 Multimédia FêteMultimédia de 2005 de Saint-Nazaire Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet Fête de de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet FêteMultimédia de de Saint-Nazaire 2005 l'Internet Multimédia de Saint-Nazaire 2005 l'Internet de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture Multimédia de Saint-Nazaire

Vidéos Vidéos numériques Vidéos numériques numériques numériquesnumériques Vidéos numériques Vidéos numériques Vidéos numériques numériques Vidéos Vidéos numériquesnumériques numériques Vidéos numériques numériques numériques Vidéos numériques numériques Vidéos numériques numériques numériques numériques Vidéos Vidéos Vidéos numériques numéries numériques numériques Vidéos numériques numériques Vidéos Vidéos numériques numériques numériques numériques numériques numériques Vidéos Fête de Fête de l'Internet l'Internet 2005 2005 Fête de Fête de Fête de l'Internet l'Internet l'Internet 2005 2005 2005

12 • VIDÉOS NUMÉRIQUES • 4

de Fête de 2005Fête Fête de Fête de l'Internet l'Internet l'Internet l'Internet Fête de 2005 2005 Fête de 2005 2005 l'Internet l'Internet 2005 Fête de 2005 Fête de l'Internet l'Internet 2005 2005

numériques numériques


Espace Culture Multimédia Espace Culturede Saint-Nazaire Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Espace Culture Multimédia Espace Culture Multimédia de Saint-Nazaire Espace CultureEspace Culture Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Fête de Multimédia Espace Culture de Saint-Nazaire Multimédia Fête de de Saint-Nazaire Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet Multimédia Fête de Espace Culture de Saint-Nazaire Fête de l'Internet Multimédia de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture Fête de l'InternetMultimédia de Saint-Nazaire Espace l'Internet 2005Culture Fête de Multimédia de Saint-Nazairel'Internet Espace Culture 2005 Multimédia Fête de 2005 de Saint-Nazaire l'Internetde Multimédia Fête de 2005 l'InternetdeSaint-Nazaire EspaceFête Culture de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture l'Internet Espace Culture Fête de 2005 Espace Multimédia Multimédia l'Internet de Culture Espace Culture Espace Fête Culture Multimédia 2005 Fête de l'Internet Multimédia deMultimédia Saint-Nazaire Fête de de Saint-Nazaire Multimédia 2005 l'Internet de Saint-Nazaire Fête de Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet 2005 Fête de deEspace l'Internet de Saint-Nazaire Saint-Nazaire Culture Espace Culture Espace Fête 2005 Multimédia l'Internet de Culture 2005 Espace Culture 2005 Multimédia Multimédia FêteMultimédia de l'Internet de Saint-Nazaire Espace Culture 2005 l'Internet de Saint-Nazaire Multimédia FêteMultimédia de 2005 Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet Fête de de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture de Saint-Nazaire l'Internet FêteMultimédia de de Saint-Nazaire 2005 l'Internet Multimédia de Saint-Nazaire 2005 l'Internet de Saint-Nazaire 2005 Espace Culture Multimédia de Saint-Nazaire

Vidéos Vidéos numériques Vidéos numériques numériques numériquesnumériques Vidéos numériques Vidéos numériques Vidéos numériques numériques Vidéos Vidéos numériquesnumériques numériques Vidéos numériques numériques numériques Vidéos numériques numériques Vidéos numériques numériques numériques numériques Vidéos Vidéos Vidéos numériques numériques numériques numériques Vidéos numériques numériques Vidéos numériques Vidéos numériques numériques numériques numériques numériques Vidéos Fête de Fête de l'Internet l'Internet 2005 2005 Fête de Fête de Fête de l'Internet l'Internet l'Internet 2005 2005 2005

de Fête de 2005Fête Fête de Fête de l'Internet l'Internet l'Internet l'Internet Fête de 2005 2005 Fête de 2005 2005 l'Internet l'Internet 2005 Fête de 2005 Fête de l'Internet l'Internet 2005 2005

numériques numériques

12 • VIDÉOS NUMÉRIQUES • 5


CHLOÉ ORVEAU STÉPHANIE LOGEAIS LAURIANNE CLÉMENT Le point commun entre ces trois artistes rassemblées dans la même exposition est de travailler à partir du dessin. The common point between these three artists who took part in the same exhibition is that they all work on the line whatever becomes of it - paintings or drawing -.

13

CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 1


DU 11 AU 27 JANVIER 2005 Chloé Orveau • Stéphanie Logeais • Laurianne Clément école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


DU 11 AU 27 JANVIER 2005 Chloé Orveau • Stéphanie Logeais • Laurianne Clément école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 2


DU 11 AU 27 JANVIER 2005 Chloé Orveau • Stéphanie Logeais • Laurianne Clément école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 3


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 4


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 5


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 6


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 7


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 8


13 • CHLOÉ ORVEAU • STÉPHANIE LOGEAIS • LAURIANNE CLÉMENT • 9


PIERRE KURCZEWSKI

14

PIERRE KURCZEWSKI • 1


du 3 au 19 mars 2005 PIERRE KURCZEWSKI • emap 2004 • 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire


14 • PIERRE KURCZEWSKI • 2


du 3 au 19 mars 2005 PIERRE KURCZEWSKI • emap 2004 • 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

14 • PIERRE KURCZEWSKI • 3


du 3 au 19 mars 2005 PIERRE KURCZEWSKI • emap 2004 • 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

14 • PIERRE KURCZEWSKI • 4


du 3 au 19 mars 2005 PIERRE KURCZEWSKI • emap 2004 • 2005 école municipale d'arts plastiques de saint-nazaire

14 • PIERRE KURCZEWSKI • 5


exposition emap mars 2005 (extrait)


exposition emap mars 2005 (extrait)


exposition emap mars 2005 (extrait)


exposition emap mars 2005 (extrait)


exposition emap mars 2005 (extrait)


exposition emap mars 2005 (extrait)


Pierre Kurczewski 1968 • naissance à Poitiers, France. 2000 • création du studio LES BEAUX JOURS, Saint-Nazaire. 2004 • publication collective : Auswahl für eine Publikation, Action 1 : Design context, Der Demokratie unwürdig, Suisse 2004. 2004 • publication collective : Catalogue 6e Computer Art Biennale, Rzeszow 2004, Pologne. 2005 • publication collective : catalogue Afficher la Paix, Vitry 2005. 2005 • publication personnelle : Emap Type In Situ, Edition LesBeauxJours 2005.


Un merci très reconnaissant à Niklaus Troxler pour avoir écrit le texte de préface ­Typography that sound. Very special thanks to Niklaus Troxler for writing the preface text of Typography that sounds. Niklaus Troxler, graphiste suisse. Membre de l’AGI (Alliance Graphique Internationale) depuis 1990. Professeur à l’Academy of Fine Arts de Stuggarts (Germany). Il a remporté un nombre important de prix dans les plus grands festivals ­internationnaux. Son travail a intégré de nombreuses collections de musées : Museum of Modern Art (New-York), Poster Museum (Essen), Museum for Art and design (Hambourg)... Il est également le créateur et président du Festival de jazz de Willisau en Suisse depuis 1975. Niklaus Troxler, a graphic artist from Switzerland.Member of the AGI (International Graphic Alliance) since 1990. Professor at the Academy of Fine Arts of Stuggarts (Germany) He was awarded a great number of prizes in the best known international festivals. His works have been bought by some of the best museums in the world : Museum of Modern Art (New york) Poster Museum (Essen) Museum for Art and Design (Hambourg).... He started in 1975 the Jazz Festival of Willisau in Switzerland and he still is its serving Chairman.


Merci à toute l’équipe de l’Ecole Municipale d’Arts Plastiques de Saint-Nazaire pour son écoute et son implication dans ce projet et sans qui ce travail n’existerais pas. Merci également pour sa participation à l’édition de ce livre, ainsi qu’à l’imprimerie du Sillon. Thanks to all the team of the Art School (EMAP) for his implication in this project which wouldn’t have been completed without them. I would like to thank them and L’imprimerie du Sillon for their help in the publishing. Merci à Pascale Bouvier pour son travail de traduction. Thanks to Pascale Bouvier for her necessary translation work.

Conception et photos : LesBeauxJours, 2005. ISBN : 2-9525460-0-2 LES BEAUX JOURS 60 rue Mendès-France 44600 Saint-Nazaire Dépot légal : Novembre 2005 Imprimé par l’imprimerie du Sillon à Savenay - France. Tous droits réservés Toute reproduction ou transmission, même partielle, sous quelque forme que se soit, est interdite sans ­autorisation écrite du détenteur des droits. © lesbeauxjours



ISBN : 2-9525460-0-2

9 782952 546003

lesbeauxjours © 2005


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.