Katalog Pineta Zootecnici Ornitologia Professionale 2017

Page 1

ORNITOLOGIA PROFESSIONALE PROFESSIONAL ORNITHOLOGY

2017



LA QUALITÀ FA LA DIFFERENZA QUALITY MAKES THE DIFFERENCE Per potersi distinguere, qualsiasi cosa si debba fare, tanto vale farla al meglio! If you want to stand out, whatever you have to do, do it at your best!


L’AZIENDA

THE COMPANY LA NOSTRA STORIA

OUR HISTORY

Azienda italiana fondata nel 1960 dall’idea di Giovanni Spagni che, motivato da una forte passione, dà vita alla sua attività di produzione di integratori per grandi animali. Con il passare degli anni, l’azienda rivolge la propria attenzione ad un mercato più ampio, facendosi strada nel settore dell’integrazione per piccoli animali. Da allora, generazione dopo generazione, Pineta ha continuato a svilupparsi ed ora, grazie all’uso di materie prime certificate di alta qualità, ad un gruppo di lavoro competente ed affiatato ed all’uso di tecnologie all’avanguardia, è orgogliosa di offrire prodotti di qualità che si distinguono nel mercato. Italian company founded in 1960 born from the idea of Giovanni Spagni who, moved by his strong passion, set up his business and started producing supplements for livestock. Over the years, the company has turned its attention to a wider market, making its own way in the field of pet supplements. Ever since then, from generation to generation, Pineta has continued developing, and at present, it is proud to offer top quality products that stand out in the market thanks to the use of high quality and certified raw materials, a qualified and well-integrated team, and the use of advanced technology.

TRADIZIONE E INNOVAZIONE TRADITION AND INNOVATION

4

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com


INDICE INDEX ‫الفهرس‬

Pastoncini

Imbecco

Food

Bianco Secco ............................................ pag. 9 Blanco Español ......................................... pag. 7 Cardellini Food ......................................... pag. 10 Eden ............................................................. pag. 11 Elevage ........................................................ pag. 9 Elisir .............................................................. pag. 9 Elisir Bianco ............................................... pag. 9 Formula 1 ................................................... pag. 7 Formula 2 ................................................... pag. 7 Formula 2 Fattore Rosso ........................ pag. 7 Giallo Morbido ......................................... pag. 8 Giallo Morbido Mielato ........................ pag. 8 Indigos ......................................................... pag. 10 Lori Excel Nectar ...................................... pag. 11 OroPast ....................................................... pag. 8 Parrocchetti ................................................ pag. 11 PsitBirds ....................................................... pag. 11 RealSoft ....................................................... pag. 10 RedPast ........................................................ pag. 8 Secco Allevatori ....................................... pag. 9 Spinus .......................................................... pag. 10 SuperPast .................................................... pag. 10 Vanity Food ................................................ pag. 11 WhiteDry .................................................... pag. 8 WhitePast ................................................... pag. 8 NEW

Evoluzione dei semi

Hand-Feeding ‫التغذية اليدوية‬

V10 ............................................................... pag. 20 Vitovo ........................................................... pag. 20 Intestinali

Intestinal Products ‫المنتجات المعوية‬

EnzyComplex ......................................... pag. 18 Natural Stop ........................................... pag. 23 Orniacidol ............................................... pag. 18 Igienizzanti/Shampoo

Care Products ‫منتجات العناية‬

Barriera ....................................................... pag. 25 Shampoo Azzurro.................................... pag. 25 Minerali

Mineral Products ‫منتجات المعادن الطبيعية‬

Cip Sal ....................................................... pag. 24 Ornicarbo .................................................. pag. 24 Pigmentanti/Muta

Colorants/Molt ‫ التلوين‬/‫تساقط الريش‬

Antipica .......................................................pag. 20 Black Noir .................................................. pag. 19 Border Yellow ............................................ pag. 19 Bruni ............................................................. pag. 19 Giallo Rilucente ........................................ pag. 19 Red Factor .................................................. pag. 19 Rosso Brillante ........................................... pag. 19 Vell Brill ....................................................... pag. 20

Evolution of Seeds

Pro.Canario ............................................... pag. 13 Pro.Carduelis ............................................. pag. 13 Pro.Exoticos ............................................... pag. 13 Pro.Light ...................................................... pag. 13 Pro.Psit ......................................................... pag. 13

Proteici

Protein Products ‫منتجات بروتينية‬

Caseina ....................................................... pag. 21 Fp1 Protozym ............................................ pag. 21 Respirazione

Respiration ‫التنفس‬ ‫الجهاز‬ ‫ي‬

Pullmothyl ................................................... pag. 22 Antimicotici

NEW

Antifungal Products

Sistema Immunitario

‫المنتجات المضادة للفطريات‬

Mycotos Control ....................................... pag. 23 Nystamin 2 Polvere ................................. pag. 20 Protector ..................................................... pag. 23 Disintossicanti

Generici

Vitaminici

‫التخلص من السموم‬

Multipurpose ‫ أ‬Products ‫منتجات متعددة الغراض‬

Fitobiol ......................................................... pag. 22 Lievitor .......................................................... pag. 23 Oleo Fish ..................................................... pag. 20 Olio d’Aglio ............................................... pag. 17 Spirulina ...................................................... pag. 21

‫جهاز المناعة‬

Origan+ Liquido ...................................... pag. 22 Origan+ Polvere ...................................... pag. 22

Detoxicants

Avibi ............................................................. pag. 17 Betaminor ................................................... pag. 17 Salus ............................................................. pag. 21 SilyPro .......................................................... pag. 22

Immunity

NEW

Vitamin Products ‫الفيتامينات الغذائية‬

AloeVit ....................................................... pag. 22 Antisteril ...................................................... pag. 18 Calcio D3 ................................................... pag. 17 Calcio D3 Polvere ...................................... pag. 21 Cip Vit ......................................................... pag. 18 FastVit ......................................................... pag. 18 Kappa C .................................................... pag. 21 Karnythin .................................................... pag. 17 Vitazim ........................................................ pag. 17 Zampette

Bird Legs ‫أرجل الطيور‬

OrniDerm ................................................... pag. 24

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

5


PASTONCINI E ALIMENTI SPECIALI FOOD AND SPECIALS


BLANCO ESPAÑOL Cod. BE

13,10% Proteins 12,50% Fats IT INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, milk products, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, honey, yeasts, minerals.

ES PT FR

6

1 kg Cod. 1BE

EN DE

5

5 kg Cod. 5BE

PL AR

1

‫ خال من البيض أ‬،‫غذاء أبيض‬ ‫ وال يؤثر عىل لون‬، ‫واللوان‬ ‫ي‬ .‫الريش‬

Scheda tecnica

25 kg Cod. 25BE

Bianco, senza uova e coloranti. Non crea doratura al piumaggio. Blanco, sin huevo y colorantes. No causa cambio en el color del plumaje. Branco, sem ovo e corantes. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sans œufs ni colorants. Ne change pas la couleur du plumage. White food, egg- and colourant-free. Does not affect the colour of plumage. Weißes Aufzuchtfutter ohne Ei und Farbstoffe. Keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Biała karma, bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.

Formula 1 Cod. F1

Soffice giallo per cova e nidiacei. Blando, amarillo para empolladura y pollulelos de nido. Macio, amarelo para choco e filhotes. Pâtée grasse pour couvaison et jeunes oiseaux. Soft yellow food for hatching and nestlings. Weich, gelb für Ausbrüten und Nestlinge. Miękka, żółta karma do wylęgu i dla piskląt.

‫ صالح لمرحلة الفقس و التفريخ‬,‫غذاء أصفر طري‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products and by–products, yeasts, seeds, minerals.

Formula 2 Cod. F2FR

FATTORE ROSSO

1

Cod. F2

13,10% Proteins 12,50% Fats 5 kg Cod. 5F2

5

25 kg Cod. 25F2

1

IT ES PT FR

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products and by–products, yeasts, seeds, minerals.

EN DE PL

Morbido, con betacarotene e cantaxantina per i canarini a fattore rosso. Blanda, con beta-caorteno y cantaxantina para los factores rojos. Macio, com beta-caroteno e cantaxantina para aves de factor vermelho. Gras, avec bêta-carotène et canthaxanthine pour canaris à facteur rouge. Soft, with beta-carotene and canthaxanthin for red factor birds. Weich, mit Beta-Carotin und Canthaxanthin für Vögel mit Rotfaktor. Miękka karma z betakarotenem i kantaksantyną dla ptaków o czerwonej barwie.

AR ‫عل البيتا‬ ‫ يحتوي ي‬، ‫غذاء نطري للطيور ذات العامل االحمر‬ .‫عل تعزيز اللون االحمر‬ ‫ي‬ ‫كاروت� والكانتاكس الذي يعمل ي‬

IT ES PT FR EN DE PL AR

Giallo morbido indicato per l’allevamento. Blando, amarillo para cría. Macio, amarelo para criação. Pâtée grasse jaune pour l’élevage. Soft yellow food for rearing. Weich, gelb für die Aufzuchtphase. Miękka karma żółta przeznaczona do hodowli.

.‫الصغ�ة‬ ‫ صالح لتغذية و تربية الطيور‬,‫غذاء أصفر طري‬ ‫ي‬

5

1

Scheda tecnica

25 kg Cod. 25F2FR

25 kg Cod. 25F1

5

6

Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

5 kg Cod. 5F2FR

5 kg Cod. 5F1

Formula 2

13,50% Proteins 12,50% Fats 1 kg Cod. 1F2FR

18,00% Proteins 12,00% Fats Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals.

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

7


Giallo Morbido Cod. GM

Soffice molto appetibile. Blando muy apetible. Papa húmida, muita apetitosa. Pâtée grasse, très appétissante. Soft, very palatable. Weich, sehr appetitlich. Miękki pokarm, bardzo smaczny.

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals.

.‫غذاء طري اصفر مستساغ جدا‬

OroPast

IT ES PT FR EN DE PL AR

Soffice con miele. Blando, con miel. Papa húmida com mel. Gras, avec miel. Soft, with honey. Weich, mit Honig. Miękki pokarm z miodem.

Cod. RP

Scheda tecnica 1 kg Cod. 1ORO

24

5 kg Cod. 5ORO

5

25 kg Cod. 25ORO

1

400 g Cod. 400RED

IT ES PT FR EN DE PL AR

24

5 kg Cod. 5RED

5

9,00% Proteins 13,00% Fats

18,00% Proteins 3,00% Fats

Pastoncino bianco, morbido. Non crea doratura al piumaggio. Pasta blanda, blanca. No causa cambio en el color del plumaje. Papa húmida, branca. Não muda a cor da plumagem. Pâtée grasse, blanche. Ne change pas la couleur du plumage. Soft, white complementary feed. Does not affect the colour of plumage. Weißes, weiches Aufzuchtfutter. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Miekki, biały pokarm. Nie wpływa na kolor upierzenia.

. ‫خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش‬ ‫غذاء‬ ‫ ي‬، ‫تكميل جاف‬ ‫ي‬

Scheda tecnica

1

1 kg Cod. 1WD

Scheda tecnica

5

25 kg Cod. 25RED

1

Cod. WD

6

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.

8

1 kg Cod. 1RED

. ‫غذاء طري احمر‬

WhiteDry

Cod. WP

25 kg Cod. 25WP

24

Pastoncino rosso morbido. Pasta blanda, roja. Papa vermelha húmida. Pâtée grasse, rouge. Soft, red food. Rotes, weiches Aufzuchtfutter. Miękki, czerwony pokarm.

IT ES PT FR EN DE PL AR

5 kg Cod. 5WD

25 kg Cod. 25WD

6

4

1

Pastoncino secco. Senza uova e coloranti, non crea doratura al piumaggio. Blanco, seco, sin huevo. No causa cambio en el color del plumaje. Papa seca sem ovo. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sec, ne contient pas d’œufs. Ne change pas la couleur du plumage. Dry complementary feed. Egg- and colorant-free. Does not affect the colour of plumage. Weißes, trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Mieszanka sucha, miękka. Bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.

. ‫خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش‬ ‫غذاء‬ ‫ ي‬، ‫تكميل جاف‬ ‫ي‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

24

IT ES PT FR EN DE PL AR

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.

WhitePast 5 kg Cod. 5WP

1

RedPast

Scheda tecnica

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, eggs and eggs derivatives, minerals.

.‫غذاء طري أصفر‬

1 kg Cod. 1WP

5

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, milk products, oils and fats, products of oil seeds, oil fruits, honey, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, minerals.

. ‫غذاء طري اصفر مع العسل‬

Cod. OP

6

9,00% Proteins 13,00% Fats

Pastoncino giallo morbido. Pasta blanda, amarilla. Papa húmida amarela. Pâtée grasse, jaune. Soft, yellow food. Weiches, gelbes Zuchtfutter. Miękki, żółty pokarm.

400 g Cod. 400ORO

1 kg Cod. 1GMM

25 kg Cod. 25GMM

9,00% Proteins 13,00% Fats

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. GMM

5 kg Cod. 5GMM

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

13,00% Proteins 12,00% Fats

Scheda tecnica

1

25 kg Cod. 25GM

MIELATO - WITH HONEY

13,00% Proteins 12,00% Fats

5

5 kg Cod. 5GM

Giallo Morbido


Elevage

Secco Allevatori

Cod. ELE

3 kg Cod. 3ELE

Cod. SA

19,50% Proteins 3,00% Fats

4

6

1 kg Cod. 1SA

16,50% Proteins 3,00% Fats

4

IT ES PT FR EN DE PL AR

1

Scheda tecnica

20 kg Cod. 20ELE

Scheda tecnica

5 kg Cod. 5SA

Secco a granulometria ottimale. Seco con estructura optimal. Papa seca com granulometria óptima. Sèc avec granulométrie optimale. Dry, with a perfect grain size. Trocken mit ausgezeichneter Körnigkeit. Mieszanka sucha o optymalnej wielkości ziarenek.

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, yeasts, minerals

.‫غذاء جاف يحتوي عىل البذور ذات الحجم االمثل‬

IT ES PT FR EN DE PL AR

Secco con uovo. Seca con huevo. Seco com ovo. Sec avec œuf. Dry food with egg. Trockenes Aufzuchtfutter mit Ei. Suchy pokarm z jajkiem.

.‫غذاء جاف مع البيض‬

1

25 kg Cod. 25SA

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products and by-product of the sugar beet processing industry, eggs and egg derivatives, seeds, yeasts, minerals.

Elisir Bianco Cod. ELIB

19,00% Secco senza uovo, con bacche e frutti. 3,00% Non crea doratura al piumaggio. ES Seco sin huevo, con bayas y frutas. No causa cambio en el color del plumaje. PT Seco sem ovo, com bagas e fruta. Não altera a cor da plumagem. FR Sec sans œuf, avec baies et fruits. Ne change pas la couleur du plumage. EN Dry, egg-free, with berries and fruits. Does not change the colour of plumage. DE Trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei, mit Beeren und Früchten. Keinen Einfluß auf die Gefiedersfarbe. PL Suchy pokarm bez jaj, z jagodami i owocami. Nie wpływa na kolor upierzenia.

Proteins Fats

Scheda tecnica

IT

AR

‫ ال يؤثر‬، ‫ال�ي‬ ‫ ويحتوي عىل الفواكه والتوت ب‬،‫خال من البيض‬ ‫غذاء جاف ي‬ .‫عىل لون الريش‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals. 1 kg Cod. 1ELIB

5 kg Cod. 5ELIB

6

4

3 kg Cod. 3ELIB

8 kg Cod. 8ELIB

1

1

25 kg Cod. 25ELIB

Bianco Secco

Elisir Cod. ELI

Cod. BS 5 kg Cod. 5BS

20,30% Proteins 3,00% Fats

19,50% Proteins 3,00% Fats

1

1 kg Cod. 1ELI

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

3 kg Cod. 3ELI

Bianco secco, senza uova e coloranti. Non crea doratura al piumaggio. Blanco seco, sin huevo y colorantes. No causa cambio en el color del plumaje. Papa seca sem ovo e corantes. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sec, ne contient pas d’œufs ni colorants. Ne change pas la couleur du plumage. Dry, white food, egg and colourant free. Does not affect the colour of plumage. Weißes, trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei und Farbstoffe. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Suchy biały pokarm, bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.

. ‫خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش‬ ‫ ي‬، ‫غذاء طري ابيض‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.

5 kg Cod. 5ELI

Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

25 kg Cod. 25BS

4

1

IT ES PT FR EN DE PL AR

Secco con uovo, bacche e frutti. Seco con huevo, bayas y frutas. Seco com ovo, bagas e fruta. Sec avec œuf, baies et fruits. Dry with egg, berries and fruits. Trockenes Aufzuchtfutter mit Ei, Beeren und Früchten. Suchy pokarm z jajkiem, jagodami i owocami.

.‫غذاء جاف مع البيض والتوت والفواكه‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, seeds, eggs and egg derivatives, yeasts, minerals.

8 kg Cod. 8ELI

25 kg Cod. 25ELI

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

6

1

4

1

1

9


Spinus

15,00% Proteins 11,50% Fats

14,50% Proteins 11,50% Fats

IT ES PT FR EN DE PL AR

5 kg Cod. 5SP

Ricco di bacche, frutta, erbe prative per tutti gli spinus. Rico en bayas, frutos y hierbas silvestres para todos los spinus. Enriquecido com fruta, bagas, plantas e ervas silvestres para todos os spinus. Riche en fruit, baies, plantes et herbes sauvages pour tous les spinus. Enriched with berries, fruits and meadow grass for all spinus. Reich an Früchte, Beeren und Wiesenkräuter für Spinus. Pokarm wzbogacony w jagody, owoce i trawy dla wszystkich czyży i szczygłów.

‫التوت أ‬، ‫غ� بالفواكه‬ ‫ن‬ ‫والعشاب لجميع أنواع السبينوس ش‬ .”‫“ال�شوريات‬ ‫غذاء ي‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, minerals.

IT ES PT FR EN DE PL

25 kg Cod. 25SP

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. REAL

14,50% Proteins 13,90% Fats

Pastoncino per carduelidi. Pasta para carduelis. Papa para carduelis. Pâtée pour chardonnerets. Food for carduelis. Aufzuchtfutter für alle Cardeuliden. Pokarm dla łuszczaków.

‫ين‬ .�‫“الحساس‬ ‫ال�ية‬ ‫غذاء للطيور ب‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, milk products, seeds, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, products of fish and other marine animals, minerals.

1

Real Soft 15,50% Proteins 12,00% Fats

1 kg Cod. 1RS

5 kg Cod. 5RS

Scheda tecnica

6

5

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, minerals.

Scheda tecnica

3 kg Cod. 3IND

6

‫ش‬ .‫ال�ي‬ ‫عل الفواكه والتوت ب‬ ‫غذاء طري خاص بالطيور اكله الح�ات يحتوي ي‬

AR

Cod. IND

6

Cod. SP

Morbido con frutta e bacche silvestri per tutti gli insettivori. Blando con frutas y bayas silvestres para todos los insectívoros. Papa Húmida com frutas e bagas silvestres para todos os insectívoros. Gras avec fruits et baies sauvages pour tous les insectivores. Soft with fruits and wild berries for insect-eating birds. Weich mit Früchten und Waldbeeren für alle Insektenfressenden Vögel. Miękki pokarm z owocami i dzikimi jagodami dla wszystkich ptaków żywiących się owadami szczygłów.

Indigos 1 kg Cod. 1IND

1 kg Cod. 1SP

5 Scheda tecnica

5 kg Cod. 5SPI

6

Scheda tecnica

1 kg Cod. 1SPI

Super Past

Cod. SPI

IT ES PT FR EN DE PL AR

25 kg Cod. 25RS

6

5

1

Morbido, ricco di frutta e bacche per canarini, esotici e indigeni. Blanda, rico de frutas y bayas para canarios, pajáros exóticos y autóctonos. Macio, enriquecido com fruta y bagas para canários, pássaros exóticos e indígenas. Gras, riche en fruit et baies pour canaris, oiseaux exotiques et indigènes. Soft, enriched with fruits and berries for canaries, tropical and European birds. Weich, reich an Früchten und Beeren für Kanarien, Exoten und Waldvögel. Miękki pokarm wzbogacony w owoce i jagody dla kanarków, ptaków egzotycznych i europejskich.

‫ن ن‬ .‫ من أجل طيور الكناري و الدخيلة‬،‫غ� بالفواكه و التوت‬ ‫غذاء يل� ي‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, milk products, products of the sugar beet processing Industry, seeds, yeasts, minerals.

Cardellini Food

19,40% Proteins 11,20% Fats

Cod. CRD

Pastoncino per carduelidi ad alto valore nutrizionale. Pasta altamente nutritiva para carduelis. Papa de alto valor nutritivo para carduelis. Pâtée hautement nutritive pour chardonnerets. Highly nutritious food for carduelis. Sehr nährstoffreiches Aufzuchtfutter für alle Cardueliden. Pokarm dla łuszczaków o wysokiej wartości odżywczej.

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, milk products and by–products, seeds, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, products of fish and other marine animals, minerals. 1 kg Cod. 1CRD

5 kg Cod. 5CRD

10

4

8 kg Cod. 8CRD

6

1

3 kg Cod. 3CRD

25 kg Cod. 25CRD

6

1

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

.‫ال�ية “الحسونيات‬ ‫غذاء ذات قيمه غذائية عالية للطيور ب‬

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR


Scheda tecnica

Vanity Food

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. VAN

21,00% Proteins 10,00% Fats

Semi-morbido, senz’uovo, con semi speciali ed erbe officinali. Pasta semiblanda, sin huevo, con semillas especiales y hierbas oficinales. Semi-macio, sem ovo, com sementes especiais e ervas silvestres. Pâtée semi-grasse, sans œuf, avec grains spéciales et herbes sauvages. Semi soft, egg-free food with special seeds and herbs. Halbweiches, Ei-frei Aufzuchtsfutter mit speziellen Samen und Kräutern. Półmiękka, bezjajeczna karma ze specjalnymi nasionami i ziołami.

‫ يحتوي عىل البذور الخاصة ومرج العشب أ‬.‫ خال من البيض‬،‫غذاء شبه طري‬ ‫والعشاب ذات‬ ‫خاصية امتصاص ي ي ز‬ .‫مم�ة‬ 1 kg Cod. 1VAN

5 kg Cod. 5VAN

6

3 kg Cod. 3VAN

5

8 kg Cod. 8VAN

1

1

25 kg Cod. 25VAN

1

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, milk products, yeasts, minerals.

Parrocchetti

Eden

Cod. PAR

Cod. ED

16,20% Proteins 5,50% Fats

13,20% Proteins 4,50% Fats

3 kg Cod. 3PAR

Scheda tecnica

Scheda tecnica

Semi-secco ad alto valore nutrizionale, senza uovo. Non altera la colorazione. Semi seco con alto valor nutritivo, sin huevo. No causa cambio en el color del plumaje. Papa meio-seca com elevado valor nutritivo, sem ovo. Não altera a cor da plumangem. Demi-sec, avec haute valeur nutritive, ne contient pas d’œufs. Ne change pas la couleur. Semi-dry with high nutritional values, egg-free. Does not affect the colour of plumage. Halb-trocken, mit höhem Nährswert, ohne Ei. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Półsucha, bezjajeczna karma o wysokiej wartości odżywczej. Nie wpływa na kolor upierzenia.

IT ES PT FR EN DE PL AR

.‫ ال يؤثر عىل لون الريش‬،‫وخال من البيض‬ ‫ ي‬،‫ ذو قيمة غذائية عالية‬،‫غذاء شبه جاف‬

1 kg Cod. 1ED

3 kg Cod. 3ED

6

1

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of tubers and roots, products of other seeds or fruits, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, milk-products, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, minerals. 5 kg Cod. 5ED

4

8 kg Cod. 8ED

1

25 kg Cod. 25ED

Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

4

1

‫ن‬ .‫الغ� بالفواكه والتوت‬ ‫غذاء لطيور الحب “الببغاء‬ ‫ي‬ ‫ و ي‬،‫ الروزيال‬،‫ المهجن‬،”�‫الصغ‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, yeasts, minerals.

1

PsitBirds Cod. PSIT

13,20% Proteins 3,80% Fats

Cod. LOR

25,00% Proteins 3,00% Fats

800 g Cod. 800PSIT

Con polline per Lory, Loricoli inclusi Charmosyna Con polen para loris, loriquitos incluydo Charmosyna. Com pólen para para periquetos e papagaios, incluídas Charmosyna. Avec pollen pour loris et loriquets, compris Charmosyne. With pollen for lories and lorikeets, included Charmosyna. Mit Pollen für Loris, Lorikeets, Honigpapageien, einschließlich Zierloris. Karma z pyłkami dla papug Lory, Loreczki , Loriki w tym Charmosyny. ‫أ‬ ‫ف‬

3 kg Cod. 3PSIT

1 kg Cod. 1LOR

5

‫من أجل طيور ببغاء اللوري و االلوريكتس بما ي� ذلك الببغاء شمعي المنقار الحمر الردف مع‬ .‫حبوب اللقاح ومنتجات خلية النحل‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, beehive products (pollen and honey), products and by-product of the sugar beet processing industry, milk products, minerals.

6

Ricco di frutta e bacche, specifico per Inseparabili, Calopsitte, Roselle. Rica de frutas y bayas para inseparables, cacatúas, rosellas. Enriquecido com fruta e bagas para inseparáveis, caturras, roselas. Riche en fruits et baies pour inséparables, callopsites, rosellas. Enriched with fruits and berries developed for lovebirds, cockatiels, rosellas. Reich an Früchten und Beeren für Unzertrennlichen, Nynphensittiche, Plattschweifsittiche. Karma bogata w owoce i jagody, stworzona dla papużek nierozłączek, Kakadu i Rozelli.

Lori Excel Nectar

IT ES PT FR EN DE PL AR

20 kg Cod. 20PAR

3 kg Cod. 3LOR

1

8 kg Cod. 8LOR

1

IT ES PT FR EN DE PL AR

Ricco di frutta e bacche. Rico de frutas y bayas. Enriquecido com fruta e bagas. Riche en fruits et baies. Enriched with fruits and berries. Reich an Früchten und Beeren. Karma bogata w owoce i jagody.

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

800g Cod. 800PAR

20 kg Cod. 20PSIT

6

4

1

‫ن‬ .‫الغ� بالفواكه والتوت‬ ‫غذاء لجميع الببغاوات المتوسطة‬ ‫ي‬ ‫والكب�ة و ي‬

INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, yeasts, minerals.

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

11



Pro.Canario

INGREDIENTS: Seeds (canary seeds, Niger seeds, hemp seeds, linen seeds), minerals and vitamins.

6

4

4 kg Cod. 4PC1

Scheda tecnica

800g Cod. 800PC1

Cod. PC1

NEW

IT

Sostituisce il misto tradizionale per canarini, non altera la colorazione naturale del piumaggio. Remplaza la mezcla de semilla convencional para canarios, no afecta el color natural del plumaje. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para canarinhos, não afecta a cor natural da plumagem. FR Il remplace les mélanges traditionnels de graines pour canaris, n’influe aucunement sur la coloration naturelle du plumage. EN It replaces the traditional seed mix for canaries, does not alter the natural colour of plumage. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Kanarienvögel, es beeinflußt nicht die natürliche Färbung des Gefieders. PL Zastępuje tradycyjną mieszankę z nasion dla kanarków. Nie zmienia naturalnego koloru upierzenia. ‫ وال يؤثر عىل لون الريش‬،‫غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للكناري‬ AR ES

1

9 kg Cod. 9PC1

18,00% Proteins 9,50% Fats

.‫ويعزز النمو المتوازن‬

NEW

Pro.Exotico

Pro.Light

Cod. PX1

Cod. PC2

14,40% Proteins 9,00% Fats

4 kg Cod. 4PC2

4

Scheda tecnica

6

13,00% Proteins 6,00% Fats Scheda tecnica

800g Cod. 800PC2

9 kg Cod. 9PC2

1

6

800g Cod. 800PX

4 kg Cod. 4PX

4

1

9 kg Cod. 9PX

IT Sostituisce il misto tradizionale per canarini, non altera la colorazione naturale del piumaggio. ES Remplaza la mezcla de semilla convencional para canarios, no afecta el color natural del plumaje. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para canarinhos, não afecta a cor natural da plumagem. FR Il remplace les mélanges traditionnels de graines pour canaris, n’influe aucunement sur la coloration naturelle du plumage. EN It replaces the traditional seed mix for canaries, does not alter the natural colour of plumage. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Kanarienvögel, es beeinflußt nicht die natürliche Färbung des Gefieders. PL Zastępuje tradycyjną mieszankę nasion dla kanarków. Nie zmienia naturalnego koloru upierzenia. .‫ وال يؤثر عىل لون الريش ويعزز النمو المتوازن‬،‫غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للكناري‬ AR

IT Sostituisce il misto tradizionale per esotici in un unico rivoluzionario prodotto. ES Remplaza la mezcla de semilla convencional para pájaros exóticos en un uníco producto innovador. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para pássaros exóticos em un produto unico e innovador. FR Il remplace le mélange traditionnel de graines pour oiseaux exotiques dans un seul produit innovateur. EN It replaces the traditional seed mix for exotic birds in a single innovative product. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Exoten in einem einzigen innovativem Produkt. PL Zamienia tradycyjną mieszankę nasion dla ptaków egzotycznych w jeden innowacyjny produkt. .‫ ف ي� منتج وحيد مبتكر‬، ‫غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للطيور االستوائية‬ AR

INGREDIENTS: Seeds (canary seeds, oats, linseed, Niger seeds, hemp seeds), minerals and vitamins.

INGREDIENTS: Seeds (yellow millet, panicum millet, canary seed, red millet, barley, niger seeds), minerals and vitamins.

Pro.Psit

Pro.Carduelis NEW

RICCO DI FRUTTA

Cod. PD1

4 kg Cod. 4PD

4

16,00% Proteins 12,00% Fats

9 kg Cod. 9PD

11,00% Proteins 5,00% Fats

1

4 kg Cod. 4PK

Sostituisce il misto tradizionale per carduelidi in un unico rivoluzionario prodotto. Remplaza la mezcla de semilla convencional para carduelis en un uníco producto innovador. Substitui as misturas de sementes convencionais para carduelis em un produto unico e innovador. Il remplace le mélange traditionnel de graines pour carduelis dans un seul produit innovateur. It replaces the traditional seed mix for carduelis in a single innovative product. Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Cardueliden in einem einzigen innovativem Produkt. Zamienia tradycyjną mieszankę z nasion dla łuszczaków w jeden innowacyjny produkt.

.‫ ف ي� منتج وحيد مبتكر‬، ‫غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي لطائر الحسون‬

INGREDIENTS: Seeds (canary seed, festue, niger seed, white perilla, orchard grass, black sunflower seeds, white lettuce, perilla, chicory, hemp seed, radish, panicum, fennel seeds, kohlrabi, rape, black lettuce, clover seeds, white linseed, white millet, blue poppy seeds, cardoon, red millet, alfalfa, carrot seeds, chia seeds), minerals and vitamins.

NEW

With Fruits

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

6

Cod. PK1

IT ES PT FR EN DE PL

4

800g Cod. 800PK

9 kg Cod. 9PK

6

1

Sostituisce il misto tradizionale per psittacidi. Con 10% di frutta. Remplaza la mezcla de semilla convencional para psitácidas. Con 10% de fruta. Substitui as misturas de sementes convencionais para psittacidae. com 10% de fruta. Il remplace le mélange traditionnel de graines pour pisttacidae. Avec 10% de fruits. It replaces the traditional seed mix for psittacidae. With 10% fruit. Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Eigentlichen Papagaien. Enthält 10% Obst. Zastępuje tradycyjną mieszankę z ziaren dla papugowatych. Zawiera 10% owoców.

AR .‫ من الفواكه‬٪10 ‫ مع‬، ‫غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للببغاء‬ INGREDIENTS: Seeds (yellow millet, dehulled oats, white sorghum, small sunflower seeds, wheat, canary seed, milk thistle, paddy rice, red sorghum, buckwheat, linseed), fruits, minerals and vitamins.

Scheda tecnica

800g Cod. 800PD

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

NEW

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

13


SCHEMA PASTONCINI FOOD TABLES

Senza Semi Without Seeds

Proteine Proteins

Grassi Fats

13,10%

12,50%

9,00%

13,00%

Giallo Morbido M.

13,00%

12,00%

Giallo Morbido

13,00%

12,00%

Formula 1

18,00%

12,00%

Formula 2

13,10%

12,50%

Oro Past

9,00%

13,00%

Formula 2 F.R.

13,50%

12,50%

Red Past

9,00%

13,00%

19,00%

3,00%

19,00%

3,00%

19,50%

3,00%

18,00%

3,00%

20,30%

3,00%

19,50%

3,00%

16,50%

3,00%

NO color

BIANCHI MORBIDI - White Soft Blanco Español White Past

GIALLI MORBIDI - Yellow Soft

• •

BIANCHI SECCHI - White Dry Elisir Bianco Elisir Bianco S.S. Bianco Secco White Dry

GIALLI SECCHI - Yellow Dry

• • • •

Elisir Elevage Secco Allevatori

14

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

ROSSI MORBIDI - Red Soft


SCHEMA PASTONCINI FOOD TABLES

NO color

Senza Semi Without Seeds

Proteine Proteins

Grassi Fats

SEMI SECCO (PER TUTTO L’ANNO) - Semi Dry (Food for all year round) Eden

Vanity

SPECIALI PSITACCIDI - Special for Parrots Parrocchetti Psitbirds Lori Excel Nectar

• • •

16,20%

5,50%

21,00%

10,00 %

13,20 %

4,50%

13,20 %

3,80 %

25,00%

3,00 %

SPECIALI CARDUELIDI, INDIGENI - Special for Finches, European Birds Cardellini Food

19,40%

11,20 %

14,50%

13,90 %

Spinus

14,50%

11,50 %

Real Soft

15,50%

12,00 %

Super Past

15,00%

11,50 %

Indigos

EVOLUZIONE DEI SEMI (Sostituti) - Evolution of Seeds (substitute) Pro.Canario

18,00%

9,50%

14,40%

9,00%

Pro.Exotico

13,00%

6,00%

Pro.Carduelis

16,00%

12,00%

Pro.Psit

11,00%

5,00%

Pro.Light

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

• •

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

15


INTEGRATORI E BELLEZZA SUPPLEMENTS AND CARE PRODUCTS


Vitazim

Calcio D3

Cod. VTZ

Cod. CD3

IT ES PT FR EN DE PL AR

Energizzante polivitaminico. Polivitamínico energético. Polivitamínico energético. Multivitamine énergétique. Energy boosting multivitamin. Energisches Polyvitaminpräparat. Wzmacniające energię multiwitaminy.

‫ين‬ .‫فيتام� شامل لزيادة الطاقة‬

INFO: È un polivitaminico liquido con fattori vitamino-simili e aminoacidi essenziali. E’ consigliato nella fase di crescita, nell’allevamento dei nidiacei per uno sviluppo armonico, ai novelli in voliera, nei momenti di stress o nei casi di debolezza fisica, dopo trattamenti terapeutici, prima, durante e dopo mostre gare o esposizioni.

250 g Cod. 250VTZ

It is a combination of Vitamin A, Vitamin D3 and Vitamin E. It promotes and enhances the egg-shell consistency and brooding, it stimulates an optimal bone and muscle development of young subjects.

15

1 kg Cod. 1VTZ

8

24 g Cod. 24CD3

16

15

250 g Cod. 250CD3

Avibi

8

1 kg Cod. 1CD3

Karnythin

Cod. AVB

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. KT

IT ES PT FR EN DE PL AR

Coadiuvante metabolico ad azione disintossicante. Coadyuvante metabólico de acción desintoxicante. Coadjuvante metabólico de accção desinotoxicante. Coadjuvant métabolique avec action détoxifiante. Detoxifying metabolic supplement. Entgiftendes Stoffwechselpräparat. Suplement wspomagający działanie oczyszczające.

‫لتحس� امتصاص أ‬ ‫ين‬ .‫الغذية و يساعد عىل التخلص من السموم‬ ‫مكمل‬

Scheda tecnica

250 g Cod. 250AVB

.‫لتعزيز الطاقة‬

For a fertile mating, when young birds are transferred to aviary, to promote a better muscular growth, in case of tiredness, for a quicker recovery from debilitation periods, after therapeutic treatments.

It is a Vitamin B complex in combination with vitamin C and choline for a strong metabolic action. It contributes to the transformation and assimilation of nutrients, stimulates the production of energy from carbohydrates, lipids and proteins, supports the hepatic metabolism, protects the mucosa, promotes growth and maintains a good muscular tone.

16

Un pieno d’energia. Una carga de energía. Uma carga de energia. Un plein d’energie. Energy booster. Ein Energieschub. Środek energetyczny.

INFO: Per un fecondo accoppiamento, ai novelli al momento del passaggio in voliera, per una migliore crescita muscolare, nei casi di astenia, per un maggior recupero dopo periodi di debilitazione fisica, dopo trattamenti terapeutici.

INFO: È un complesso polivitaminico del gruppo B, associato a Vitamina C e Colina, per una energica azione metabolica. Facilita la trasformazione e l’assimilazione dei principi nutritivi, stimola la produzione di energia da carboidrati, lipidi e protidi, aiuta il metabolismo epatico, protegge le mucose, coadiuva la crescita e mantiene buono il tono muscolare.

24 g Cod. 24AVB

Scheda tecnica

Scheda tecnica

16

‫ن‬ .‫غ� بالمكمالت الغذائية لتنظيم الوظائف البيولوجيا‬ ‫كالسيوم ي‬

INFO: È un’associazione di calcio con Vitamina A, Vitamina D3 e Vitamina E. Favorisce e migliora la consistenza del guscio e la cova, stimola un armonico sviluppo scheletrico e muscolare dei giovani soggetti.

It is a liquid multivitamin containing vitamin-like factors and essential amino acids. It is recommended for the growing phase, for the prevention of pathologic hypovitaminosis, for the rearing of nestlings, for a balanced growth, during stressful situations or in case of physical debility, after therapeutic treatments, before, during and after exhibitions, shows and competitions.

24 g Cod. 24VTZ

Apportatore di calcio biodisponibile. Aportador de calcio en forma biodisponibile. Fornecedor de cálcio em forma biodiponível. Apporteur de calcium sous forme bio-disponible. Bioavailable calcium-rich supplement. Bioverfügbares Kalziumpräparat. Biodostępny wapń.

15

1 kg Cod. 1AVB

8

15

250 g Cod. 250KT

Betaminor

8

1 kg Cod. 1KT

Olio

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

d’Aglio

Cod. BTM

IT ES PT FR EN DE PL AR

Coadiuvante aminoacidico della dieta. Coadyuvante de aminoácidos para la dieta. Coadjvante de amino ácidos para a alimentação. Coadjuvant d’amino-acides pour l’alimentation. Dietary amino acid adjuvant. Nahrungsergänzung von Aminosäuren. Suplementacja aminokwasów.

. ‫مكمل للوقاية من أمراض الكبد‬

250 g Cod. 250BTM

15

1 kg Cod. 1BTM

8

250 g Cod. 250OLA

15

1 kg Cod. 1OLA

8

Scheda tecnica

16

.‫حماية طبيعية لصحة الطيور‬

It contributes to the regulation of physiological functions of the organism. It has stimulating and antiseptic properties for the respiratory system and the digestive tract. and general depurative functions.

It is a broad-spectrum food additive that contains Vitamin C, Vitamin PP and Calcium pantothenate with a high hepatoprotective, detoxifying action useful to prevent deficiencies that may delay growth.

24 g Cod. 24BTM

Protegge naturalmente la buona forma. Proteje naturalmente la buena salud. Proteje naturalmente a boa saúde. Protège naturellement la bonne santé Naturally protects good health. Eine natürliche Hilfe für eine gute Gesundheit. Naturalna pomoc dla dobrego zdrowia.

INFO: Aiuta a regolare le funzioni fisiologiche dell’organismo. Svolge un’azione stimolante ed antisettica sull’apparato respiratorio e sull’apparato digerente e ha un effetto depurativo in generale.

INFO: È un complesso polivalente con betaina, vitamina C, vitamina PP ed acido pantotenico per una elevata capacità epato-protettiva e disintossicante e per prevenire carenze che determinano un diminuito accrescimento.

Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. OLA

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

17


Cip-Vit

Antisteril

Cod. CV

Cod. ANT

Polivitaminico in polvere. Multivitamínico en polvo. Multivitaminico en pò. Multivitamine en poudre. Powder multivitamin. Multivitaminpräparat in Pulver. Preparat multiwitaminowy.

IT

Vitamine A, D, E per un fecondo accoppiamento. ES Vitaminas A,D, E para un apareamiento fecundo. PT Vitaminas A,D,E para um acasalamento fecundo. FR Vitamines A,D,E pour un accouplement fertile. EN Vitamins A,D,E for a fertile mating. DE Vitamine A,D,E für eine fruchtbare Paarung. PL Witaminy A,D, E. ‫ لزيادة الخصوبة و ت ز‬A,D,E �‫فيتام‬ ‫مكون من ي ن‬ AR . ‫ال�اوج‬

‫ين‬ .‫ مسحوق‬- ‫فيتام� شامل‬

20 g X 20pz Cod. 20CV

1 kg Cod. 1CV

18

6

INFO: È indicato nei ritardi di crescita, in caso di rachitismo, nella preparazione alla cova, nella diminuizione della fertilità e schiudibilità delle uova, per migliorare il piumaggio, per facilitare il canto, per aiutare l’organismo in caso di necessità o durante le malattie.

20 g X 20pz Cod. 20ANTP

INFO: Favorisce e stimola l’accoppiamento, esalta le funzioni riproduttive e la fecondità, facilita l’ovodeposizione, accresce e migliora la schiusa, riduce le anomalie di crescita e la mortalità pre - e neonatale.

6

it promotes the reproductive functions, and fertility; it enhances egg-laying and hatching, reduces growth anomalies and chick mortality before and after hatching.

It is also recommended in case of growth delays, rickets, reduced egg fertility and hatchability. It enhances the plumage and singing, prepares for hatching and supports the organism in case of necessity or during illness.

Scheda tecnica

250 g Cod. 250CV

6

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

24 g Cod. 24ANT

Orniacidol

16

250 g Cod. 250ANT

15

1 kg Cod. 1ANT

8

FastVit Cod. FV

Cod. ACI

IT

IT ES PT FR EN DE PL AR

Acidificante per l’acqua di bevanda, migliora l’assimilazione e il benessere. ES Acidificante para el agua de beber, mejora la asimilación y la buena salud. PT Acidificante da água de beber, melhora à assimilação e a saúde. FR Pour l’acidification de l’eau à boire, améliore l’assimilation et la santé. EN Drinking water acidifier, improves assimilation and well-being. DE Zur Ansäuerung des Trinkwassers, begünstigt die Assimilierung und die Gesundheit. PL Środek zakwaszający wodę pitną, poprawia przyswajanie i samopoczucie.

‫عل الفيتامينات الشاملة المركزة والمعادن واالحماض‬ ‫يحتوي ي‬ ‫أ‬ .‫المينية‬

INFO: Si consiglia tutto l’anno, nella fase di crescita, nell’allevamento dei nidiacei per uno sviluppo armonico, ai novelli in voliera, nei momenti di debilitazione, durante e dopo trattamenti terapeutici. All over the year, during the growing phase, for a balanced development of nestlings, for young birds in aviary, during debilitation periods, during and after therapeutic treatments.

Scheda tecnica

INFO: L’acidificazione dell’acqua di bevanda contribuisce a migliorare lo stato generale di tutto l’apparato digerente ed in particolare aiuta a mantenere in condizioni ottimali l’intestino migliorando di conseguenza l’assimilazione degli alimenti. L’acidificazione della dieta può essere considerata una misura profilattica simile a quella effettuata con gli antibiotici. Il processo di acidificazione indotto dall’utilizzo dell’acido, a differenza degli antibiotici, permette la sopravvivenza ai microrganismi più idonei a colonizzare il tratto intestinale.

Scheda tecnica

‫حمض لمياه ش‬ AR .‫ يحسن االستيعاب و يحافظ عىل صحة الطيور‬،‫ال�ب‬

The acidification of drinking water contributes to the general improvement of the digestive tract condition and helps to keep an optimal state of the intestine promoting a better absorption of nutrients. The acidification of the diet can be considered as a preventive health measure comparable to the prevention with antibiotics.The acidification process induced by the use of acid, differently from antibiotics, allows the survival of microorganisms most suitable for the colonization of intestinal tract.

Polivitaminico pronto all’uso. Mutivitaminico listo para usar. Multivitaminico pronto a usar. Multivitamine prêt à l’emploi. Ready-to-use multivitamin. Gebrauchsfertiges Multivitaminpräparat. Gotowy do użycia środek multiwitaminowy.

24 g Cod. 24ACI

16

250 g Cod. 250ACI

250 g Cod. 250FV

18

1 kg Cod. 1FV

6

15

Enzy Complex IT ES PT FR EN DE PL AR

Fermenti Lattici ad azione probiotica e Fruttooligosaccaridi ad azione prebiotica. Fermentos lacticos con acción probiotica y fructooligosacáridos con acción prebiotica. Fermentos lacticos com efeito probiotico e frutooligossacarídeos com efeito prebiotico. Ferments lactiques avec effet probiotique et fructo-oligosaccharides avec effet prebiotique. Lactic acid bacteria with probiotic effect and fructo-oligosaccharides with probiotic effect. Milchsäurebakterien mit prebiotischer Wirkung und Fruchto-Oligosaccharide mit probiotischer Wirkung. Bakterie kwasu mlekowego i frukto-oligosacharydy o działaniu probiotycznym.

‫وتحس� صحه الطيور من خالل تعزيز وتقويه ت‬ ‫ين‬ ‫البك�يا النافعة‬ ‫منتج مخصص لمنع اضطرابات الجهاز الهضمي‬ ‫والقضاء عل ت‬ .‫البك�يا الضارة‬ ‫ي‬

INFO: Migliora l’assorbimento dei nutrienti, aumenta la flora batterica intestinale benefica, stimola il sistema immunitario, aumenta la resistenza alle malattie. E’ indicato tutto l’anno ma risulta efficace per superare i momenti debilitanti.

Scheda tecnica

It improves the absorption of nutrients, strengthens the beneficial gut bacterial flora, stimulates the immune system, enhances the resistance to illnesses. It is a all over the year supplement, very useful for debilitating periods.

18

20 g X 20pz Cod. 20ENZ

6

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

Cod. ENZ


Black Noir

Bruni Oxidato

Cod. BLK

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. BR

IT ES PT FR EN DE PL AR

Colorante per i neri. Colorante para pájaros negros. Corante para pássaros pretos. Colorant pour oiseaux noirs. Colorant for black birds. Farbstoff für schwarze Vögel. Barwnik dla ptaków o czarnym upierzeniu.

.‫لتعزيز اللون ف ي� الطيور ذات العامل االسود ف ي� الريش‬

It naturally stimulates the organism to improve black pigments in genetically predisposed birds, by supporting the production of eumelanin.

6

Scheda tecnica

1 kg Cod. 1BLK

It enhances brown pigmentation by boosting the maximum development of pheomelanine and eumelanine. It naturally stimulates the organism to produce brown and black pigments in genetically predisposed birds. It is advised for melanistic birds because it does not alter the structural features of the plumage but it enhances its expression.

Scheda tecnica

18

9

100 g Cod. 100BR

250 g Cod. 250BR

Cod. RF

Colorante per uccelli a fattore rosso con carotenoidi e xantofille. ES Colorante para canarios de factor rojo con carotenoides y xantofilas. PT Corante para canários com factor vermelho com carotenoides e xantofilas. FR Colorant pour canaris à facteur rouge avec caroténoïdes et xanthophylles. EN Food colourant with for red factor birds caroteinoids and xantophylls DE Farbstoff für Vögel mit Rotfaktor mit Carotinoiden und Xanthophyllen. PL Barwnik dla ptaków o czerwonym faktorze z karotenoidami i ksantofilem.

Risalta il colore dei fattori Rossi. Realza la pigmentación de los pajáros con factor rojo. Exalta a coloração dos aves com factor vermehlo. Améliore la couleur des oiseaux avec facteur rouge. It enhances the pigmentation of red factor birds. Verbessert die Färbung des Gefieders von Vögeln mit Rotfaktor. Poprawia pigmentację ptaków o czerwonym faktorze. .‫االحمر ف ي� الريش‬ ‫ذات العامل‬ ‫اللون ف ي� الطيور‬ ‫لتعزيز‬

INFO: È un coadiuvante alimentare con estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze pigmentanti che integra la dieta dei soggetti a fattore rosso. Contiene in proporzioni ottimali cantaxantina e betacarotene che determinano e favoriscono la giusta colorazione rossa del piumaggio.

Feed in combination with soft food. It contains a concentrated blend of carotenoids and xantophylls that enhances the best possible pigmentation range of red factor canaries.

Scheda tecnica

6

INFO: Va somministrato associato ad un pastoncino morbido. Contiene una miscela concentrata di carotenoidi e xantofille in grado di garantire una varietà di pigmentazione ottimale nei canarini a fattore rosso.

Scheda tecnica

1 kg Cod. 1RB

‫ ي ن‬، ‫لتعزيز اللون ف� الطيور ذات العامل االحمر ف� الريش‬ �‫كاروت‬ ‫ي‬ ‫ي‬ .‫و زانثوفيالت‬

AR

It is an impalpable powder containing a high percentage of minerals and trace elements. It brings considerable benefits thanks to its absorbing power that neutralizes toxins (wastes of metabolism) thus inhibiting the development of bacteria and microbes. It has a selective absorbency: it does not absorb nutrients such as vitamins and minerals.

18

Giallo Rilucente

20

5g Cod. 5RF

50 g Cod. 50RF

18

250 g Cod. 250RF

Cod. BY

IT ES PT FR EN DE PL AR

Esalta il colore dei fattore Giallo. Realza la coloración de los pajáros de factor amarillo. Exalta a coloração dos aves com factor amarelo. Améliore la couleur des oiseaux avec facteur jaune. It enhances the pigmentation of yellow factor birds. Verbessert die Färbung des Gefieders von Vögeln mit Gelbfaktor. Poprawia wybarwienie ptaków o żółtym upierzeniu.

.‫لتعزيز اللون ف ي� الطيور ذات العامل االصفر ف ي� الريش‬

Mix di carotenoidi naturali. Mezcla de carotenoides naturales. Mistura de carotenoides naturais. Mélange de caroténoïdes naturels. Mix of natural carotenoids. Mischung von natürlichen Carotinoiden. Mieszanka naturalnych karotenoidów.

.‫مزيج من الكاروتينات الطبيعية‬

INFO: È un mix di carotenoidi naturali associati a sostanze vegetali, cereali, estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze minerali per ottenere una perfetta colorazione del piumaggio. Non contiene coloranti artificiali. Migliora la profondità del colore in modo naturale, intensifica la colorazione, la rende brillante e uniforme e favorisce la giusta tonalità del piumaggio.

It is a food supplement enriched with vegetable protein extracts, Omega 3 fatty acids and coloring agents to supplement the diet of yellow factors. Contains carotenoids that promote and determine the correct yellow pigmentation of plumage through oxidation processes.

It is a combination of natural carotenoids, vegetable substances, cereals, vegetal protein extracts, Omega 3 fatty acids and minerals useful to obtain a perfect pigmentation of the plumage. It naturally enhances the depth of the colour, makes it more vibrant, brilliant and uniform and promotes the correct hue of the plumage.

200 g Cod. 200GR

18

1 kg Cod. 1GR

6

Scheda tecnica

INFO: È un ricostituente alimentare con estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze pigmentanti che integra la dieta dei soggetti a fattore giallo. Contiene carotenoidi che mediante processi di ossidazione favoriscono e determinano la giusta colorazione gialla del piumaggio.

Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

PL AR

18

Border Yellow

Cod. GR

IT ES PT FR EN DE

6

1 kg Cod. 1BR

IT

Cod. RB

200 g Cod. 200RB

18

RedFactor

Rosso Brillante IT ES PT FR EN DE PL AR

‫ن‬ .‫الب� ي� الريش‬ ‫لتعزيز اللون ي� الطيور ذات العامل ي‬

INFO: Ottimizza le colorazioni brune favorendo il massimo sviluppo di feomelanina ed eumelanina. Stimola in modo naturale l’organismo nella produzione dei pigmenti marrone e nero nei soggetti geneticamente predisposti. È consigliato sia per gli ossidati che per i diluiti in quanto non altera le caratteristiche strutturali del piumaggio ma ne migliora l’espressione.

INFO: Stimola in modo naturale l’organismo nell’ottimizzazione delle colorazioni nere nei soggetti geneticamente predisposti favorendo il massimo sviluppo della eumelanina.

250 g Cod. 250BLK

Colorante per i Bruni. Colorante para pajáros oscuros. Corante para aves escuros. Colorant pour oiseaux bruns. Colourant for dark birds. Farbstoff für Braunvögel. Barwnik dla ‫ ف‬ptaków o ciemnym‫ ف‬upierzeniu.

200 g Cod. 200BY

18

1 kg Cod. 1BY

6

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

19


Oleo Fish

Vell Brill

Cod. OLF

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. VEL

IT

Vitaminico a base di olio di fegato di merluzzo. Vitamínico a base de aceite de hígado de bacalao. Multivitaminico à base de óleo de fígado de bacalhau. Multivitamine à base d’huile de foie de morue. Multivitamin based on cod liver oil. Multivitamin auf der basis von Lebertran. Multiwitamina na bazie na oleju z wątroby dorsza.

ES PT FR

‫ين‬ .‫فيتام� مستخرج من زيت كبد سمك القد‬

EN

INFO: È indicato in tutti i momenti debilitanti, nella crescita, nel cambio di stagione, nella muta, dopo trattamenti terapeutici, prima durante e dopo mostre gare e esposizioni.

DE

Vitamine, minerali e oligoelementi per la muta e l’implumo. Vitaminas, minerales y oligoelementos para la muda y el implume. Vitaminas, minerais e oligoelementos para a muda e emplumação. Vitamines, minéraux, et óligo elements pour la mue et le replumage. Vitamins, minerals and trace elements for molt and feather growth. Vitamine, Mineralstoffe und Spurenelemente für die Mauser und Bildung des Gefieders.

PL Witaminy, minerały i mikroelementy dla pierzenia i powstawania piór. ‫فيتامينات و معادن أساسية لطرح ريش الطيور‬ AR

For debilitating moments, during growth and season change, after therapeutic treatments, before and after shows, exhibitions and competitions.

9

100 g Cod. 100OLF

250 g Cod. 250OLF

18 Scheda tecnica

Scheda tecnica

.‫الصغ�ة و نمو الريش‬ ‫ي‬

20 g X 20pz Cod. 20VEL

200 g Cod. 200VEL

Antipica

18

1 kg Cod. 1VEL

INFO: È indicato nel periodo di implumo dei nidiacei, durante la muta degli adulti, per fissare i pigmenti ed esaltare i colori, per donare lucentezza, brillantezza e ricchezza di piumaggio.

6

Recommend for the plumage development of nestlings, for the molt of adults, for fixing and exalting the colours, for a bright, shiny, rich and velvety plumage.

6

Cod. PICA

IT

Nystamyn 2

Per la muta e nei casi di pica e cannibalismo. ES Para la muda y la prevención de la pica y el canibalismo. PT Para a muda e a prevenção de picadelas e canibalismo. FR Pour la mue et en cas de pica et cannibalisme. EN For molt and in case of feather-plucking and cannibalism. DE Für die Mauser und beim Rupfen und Kannibalismus. PL Podczas pierzenia i przeciwko wyrywaniu piór i kanibalizmowi. ‫ طرح‬، ‫ أكل الريش‬،‫ف ي� حالة نقر و نتف الريش‬ AR

Cod. NYP

IT ES PT FR EN DE PL AR

INFO: Contiene in dosi ottimali, cheratina ornitica, farine vegetali ad alto contenuto proteico, minerali che evitano gli stati carenziali responsabili delle forme di pica e di cannibalismo.

18

1 kg Cod. 1PICA

6

20 g X 20pz Cod. 20NYP

6

250 g Cod. 250NYP

V10

6

1 kg Cod. 1NYP

Vitovo

Cod. V10

Cod. VTV

26,25% Proteins

26,25% Proteins

IT

INFO: Rappresenta una fonte proteica di origine animale. Contiene componenti vegetali apportatori di microelementi. Non contiene coloranti o aromatizzanti artificiali. È stato specificamente formulato affinché si eviti la formazione di grumi e l’assorbimento di acqua nel tempo. It represents a protein source of animal origin. It contains vegetal ingredients with high trace elements content. It does not contain artificial colouring or flavouring agents. It has been formulated to avoid the formation of lumps and the absorption of water. with the passing of time.

Per l’imbecco dei nidiacei. Para el embuche de los polluelos de nido. Para a alimentação à mão dos filhotes. Pour l’alimentation à la main des nouveaux nés. For the “hand feeding” of nestlings. Für die Handfütterung der Nestlinge. Do ręcznego karmienia piskląt.

‫من أجل “التغذية باليد” ت‬ .‫لف�ة الحضن‬

INFO: Risponde completamente alle esigenze alimentari dei giovani soggetti: energetico, iperproteico, completo di vitamine e sali minerali. Di facile digeribilità ed assimilazione. Apporta gli elementi indispensabili ed essenziali per una corretta crescita e per il mantenimento di uno stato fisiologico ottimale.

1 kg Cod. 1V10

400 g Cod. 400V10

6

5 kg Cod. 5V10

It completely and correctly meets all nutritional needs of young subjects: energetic, hyperproteic enriched with vitamins and minerals. Easily digestible and assimilable. It represents a source of necessary and essential elements for a correct growth and maintenance of optimum health condition.

12

4

Scheda tecnica

.‫يدويا‬

IT ES PT FR EN DE PL AR

Scheda tecnica

Nutrimento completo per la crescita degli psittacidi nell’allevamento “a mano”. ES Alimento completo para la cría “a mano” de las aves psitácidas. PT Alimento completo para a “criação a mão” dos psitacídeos. FR Aliment complet pour l’élevage à la main des perroquets. EN Complete formula for the “hand rearing” of pisttacidae. DE Komplettes Aufzuchtfutter für die Handaufzucht von eigentlichen Papageien. PL Kompletny pokarm dla „hodowli ręcznej” papug. ‫ت‬ AR ‫ال� يتم تربيتها و تغذيتها‬ ‫تركيبة كاملة للببغاوات ي‬

20

18

50 g Cod. 50VTV

18

250 g Cod. 250VTV

18

1 kg Cod. 1VTV

6

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

Scheda tecnica

200 g Cod. 200PICA

Scheda tecnica

It is a food adjuvant advised for hatching and for nestlings; it promotes egg hatching and raises the survival rate of pulli.

It contains micro nutrients in optimal quantities, feather keratin, vegetal flours with high protein content and minerals that prevent deficiencies responsible for feather plucking and cannibalism episodes.

6

�‫غذا� متوازن يستخدم ي‬ ‫مكمل ي‬ .‫تف�ة الحضانة‬

INFO: È un coadiuvante alimentare indicato per le cove e per i nidiacei; favorisce la schiusa delle uova e la percentuale di sopravvivenza dei pullus.

.‫الريش‬

20 g X 20pz Cod. 20PICA

Per cove di successo. Para empolladuras exitosas. Para chocar com succès. Pour l’élevage de succès. For successful broods. Für erfolgreiches Brüten. Dla ‫ ف‬udanej hodowli. ‫ئ‬


Fp1-Protozym

Spirulina

Cod. FP1

Cod. SPR

80,00% Proteins

IT ES PT FR EN DE PL AR

IT

INFO: Trasforma l’acqua di bevanda in un nutrimento a funzione plastica. E’ indicato come complemento alimentare per tutto l’anno, nei periodi di precova, durante l’accrescimento dei nidiacei, durante la muta.

200 g Cod. 200FP1

It transforms drinking water into nutrient capable of supporting the body growth and development. It is a all -year-round feed complement, suitable, in particular, before brooding, during the growing phase of nestlings and molting.

Caseina

6

18

1 kg Cod. 1FP1

6

Complemento alimentare ad alto valore proteico. Complemento alimenticio de alto contenido proteico. Complemento alimentar com elevado teor proteico. Complément alimentaire avec forte teneur en protéines. Feed complement with high protein content. Nahrungsmittel mit höhem Eiweißgehalt. Dodatek do karmy o wysokiej zawartości białka.

.‫ال�وتينات‬ ‫الطحالب الزرقاء تحتوي عىل نسبة عالية من ب‬

INFO: È un complemento alimentare ad alto valore proteico, contenente vitamine lipo ed idrosolubili, aminoacidi essenziali, sostanze minerali ed acidi grassi. Aumenta la capacità di resistenza fisica, rafforza il sistema immunitario e preserva la flora batterica intestinale. Ha un elevato apporto nutrizionale, è un supplemento tonificante, ricostituente ed antiossidante, depura e disintossica l’organismo combattendo l’azione dei radicali liberi.

Scheda tecnica

20 g X 20pz Cod. 20FP1

Scheda tecnica

Concentrato proteico di alta qualità, idrosolubile. ES Concentrado de proteínas de alto valor, soluble en agua. PT Concentrado de proteínas de alta qualidade. FR Concentré protéique de haute qualité. EN High-quality protein concentrate, water-soluble. DE Wasserlösliches, hochwertiges Eiweißkonzentrat. PL Wysokiej jakości koncentrat białkowy rozpuszczalny w wodzie. ‫بروت� عال ت‬ ‫ال� ي ز‬ ‫ين‬ .‫ك� قابله لذوبان ف ي� الماء‬ AR ‫ي‬

Is a high protein dietary supplement that contains fat- and water-soluble essential amino acids, minerals and fatty acids. It enhances endurance, stimulates the immune system and protects the intestinal bacterial flora. It has a high nutritional intake, is a restorative tonic and anti-oxidant supplement, it purifies and detoxifies the organism by contrasting the action of free radicals.

100 g Cod. 100SPR

9

200 g Cod. 200SPR

18

Calcio D3

Cod. KS

CONCENTRATO PROTEICO Hight Protein Content

92,00% Proteins IT ES PT FR EN DE PL AR

IT ES PT FR EN DE PL AR

Concentrato proteico di alta qualità. Concentrado de proteínas de alto valor. Concentrado de proteínas de alta qualidade. Concentré protéique de haute qualité. High-quality protein concentrate. Hochwertiges Eiweißkonzentrat. Wysokiej jakości koncentrat białkowy.

‫ين‬ . ‫بروت� ذو جودة عالية مركز‬

It is a concentrate of amino acids with high biological value useful to increase the protein intake of the diet. it contains all the essential amino acids in the correct proportion for a beneficial nutrient intake, essential for an optimal physical development. 100 g Cod. 100KS

9

200 g Cod. 200KS

18

18

Salus

18

Scheda tecnica Scheda tecnica

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

6

Vitamina K e Vitamina C con estratti vegetali per un’azione vaso protettrice. ES Vitamina K y Vitamina C con extractos vegetales para una acción vasoprotectora. PT Vitamina K e Vitamina C com extractos vegetais para uma acção vasoprotectora. FR Vitamine K et Vitamine C avec extraits végétaux pour une protection des vaisseaux. EN Vitamin K and Vitamin C with with vegetal extracts for a protective action on blood vessels. DE Vitamin K und Vitamin C mit pflanzlichen Extrakten für eine Schutzfunktion an Blutgefäßen. PL Witamina K i witamina C z ekstraktami ziołowymi do ochrony naczyń krwionośnych.

.‫للتخلص من السموم‬

250 g Cod. 250SLS

1 kg Cod. 1CD3P

Cod. KC

It is an impalpable powder containing a high percentage of minerals and trace elements. It brings considerable benefits thanks to its absorbing power that neutralizes toxins (wastes of metabolism) thus inhibiting the development of bacteria and microbes. It has a selective absorbency: it does not absorb nutrients such as vitamins and minerals.

9

12

IT

Disintossicante. Desintoxicante. Desintoxicante. Désintoxiquant. Detoxicant. Entgiftende Wirkung. Detoksykant.

INFO: È una polvere impalpabile con alte percentuali di minerali ed oligoelementi. Apporta notevoli benefici per la sua elevata capacità adsorbente che permette di neutralizzare tossine, rendondo l’ambiente meno favorevole allo sviluppo di batteri e microbi. Ha adsorbenza selettiva: non assorbe i nutrienti come vitamine e minerali.

100 g Cod. 100SLS

500 g Cod. 500CD3P

Kappa C

Cod. SLS

IT ES PT FR EN DE PL AR

‫ن‬ .‫غ� بالمكمالت الغذائية لتنظيم الوظائف البيولوجيا‬ ‫كالسيوم ي‬

It is a combination of Vitamin A, Vitamin D3, Vitamin C and Vitamin E. It promotes and enhances the egg-shell consistency and brooding, it stimulates an optimal bone and muscle development of young subjects.

250 g Cod. 250CD3P

Scheda tecnica

6

Apportatore di calcio biodisponibile, polvere. Aportador de calcio en forma biodisponibile, polvo. Fornecedor de cálcio em forma biodiponível, pó. Apporteur de calcium sous forme bio-disponible, poudre. Bioavailable calcium-rich supplement, powder. Bioverfügbares Kalziumpräparat, Pulver. Bioaktywny integrator bogaty w wapń, proszek.

INFO: È un’associazione di calcio con Vitamina A, Vitamina D3, Vitamina C e Vitamina E. Favorisce e migliora la consistenza del guscio e la cova, stimola un armonico sviluppo scheletrico e muscolare dei giovani soggetti.

Scheda tecnica

INFO: È un concentrato di aminoacidi ad elevato valore biologico per aumentare l’apporto proteico della dieta. Contiene tutti gli aminoacidi essenziali nella giusta proporzione per un apporto nutrizionale favorevole e adatto per un ottimo sviluppo plastico.

20 g X 20pz Cod. 20KS

NEW

Cod. CD3P

100 g Cod. 100KC

AR

9

‫نبا� لحماية أ‬ ‫ت‬ ‫ين‬ ‫ين‬ .‫الوعية الدموية‬ ,‫فيتام� ك‬ ‫س مع مستخلص ي‬ ‫فيتام� ي‬

INFO: È una polvere solubile che aiuta gli uccelli nei momenti di stress da trattamenti terapeutici, che permette il riequilibrio della coagulazione sanguigna, che aiuta a superare il periodo di quarantena ed è indicato in caso di intossicazioni alimentari. It is a soluble powder that helps birds in stressful periods following therapeutic treatments; it enables the rebalancing of blood coagulation, it helps during quarantine and is advised in case of food poisoning.

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

21


AloeVit

SilyPro

Cod. ALO

Cod. SYL

IT ES PT FR EN DE PL AR

Disintossicante e protettivo del fegato con silimarina. Desintoxicante y protector hepático con silimarina. Detoxicante e protector hepático com silimarina. Détoxication et protection hépatique avec silymarine. Liver detoxification and protection with silymarin. Leberschutz und Leberentgiftung mit Silymarin. Detoksykacja i ochrona wątroby silymaryn.

. ‫بذور الشوك لحماية الكبد و تخليصها من السموم‬

INFO: È un’associazione di estratti secchi titolati di erbe e piante, riconosciute per le loro proprietà toniche e depurative che, associate ad aminoacidi ramificati e metionina, migliorano e potenziano l’effetto epatoprotettivo. La presenza di estratto secco di echinacea, stimola il sistema immunitario.

It integrates and brings minerals, it promotes immune defenses, it supplies energy, protects the digestive tract mucosa. It carries out an anti-inflammatory and purifying action.

1 kg Cod. 1SYL

6

24 g Cod. 24ALO

16

‫يساعد ف� حماية و ي ز‬ .‫ مسحوق‬- ‫تحف� جهاز المناعة‬ ‫ي‬

INFO: Tutto l’anno, in particolare durante il periodo della precova, nello svezzamento e durante la muta. Contiene origano, timo e rosa canina riconosciuti per le particolari proprietà benefiche. Nella tradizione popolare l’origano, il timo e la rosa canina sono ritenuti un vero toccasana per l’organismo, rafforzano il sistema immunitario, migliorano il processo digestivo, aiutano l’apparato respiratorio e sono ricchi di proprietà depurative e balsamiche.

INFO: Svolge una funzione polivalente come coadiuvante nelle malattie dell’apparato respiratorio. La sua particolare formulazione a base di propoli e di echinacea aiuta a rinforzare le difese organiche. Ricco di flavonoidi e sostanze immunostimolanti, svolge anche un effetto balsamico.

All year round, particularly during pre-hatching, weaning and moulting periods. It contains oregano, thyme and dog rose, renowned for their peculiar beneficial properties. In the popular tradition, oregano, thyme and dog rose are considered as a real cure-all for the organism, they strengthen the immune system, promote the digestion, and help the respiratory system, they are rich of cleansing and balsamic properties

6

Scheda tecnica

It acts as polyvalent adjuvant for respiratory system diseases. It is based on propolis and echinacea helpful to strengthen the immune system. It is rich in flavonoides and immunostimulating substances and has a balsamic action.

Scheda tecnica

1 kg Cod. 1ORIP

24 g Cod. 24PUL

‫ساعد ف� حماية و ي ز‬ ‫ سائل‬- ‫تحف� جهاز المناعة‬ ‫ي‬

All year round, particularly during pre-hatching, weaning and moulting periods. It contains oregano, thyme and dog rose, renowned for their peculiar beneficial properties. In the popular tradition, oregano, thyme and dog rose are considered as a real cure-all for the organism, they strengthen the immune system, promote the digestion, and help the respiratory system, they are rich of cleansing and balsamic properties.

Scheda tecnica

It is a blend of natural, vegetable and mineral substances of which birds in the wild eat when they feel the need. It has a prebiotic, probiotic, and dietetic action. It contains essential elements for vital functions and better organic defense, helps contrasting fatigue, promotes a silky and velvety plumage.

6

Un aiuto al sistema immunitario, liquido. Una ayuda para el sistema inmunitario, líquido. Uma ajuda para o sistema imunitário, líquido. Une aide pour le système immunitaire, liquide. A help for the immune system, liquid. Eine Hilfe für das Immunsystem, flüssig. Pomoc dla układu immunologicznego, płyn.

INFO: Tutto l’anno, in particolare durante il periodo della precova, nello svezzamento e durante la muta. Contiene origano, timo e rosa canina riconosciuti per le particolari proprietà benefiche. Nella tradizione popolare l’origano, il timo e la rosa canina sono ritenuti un vero toccasana per l’organismo, rafforzano il sistema immunitario, migliorano il processo digestivo, aiutano l’apparato respiratorio e sono ricchi di proprietà depurative e balsamiche.

INFO: È un’associazione di sostanze naturali, vegetali e minerali di cui gli uccelli si nutrono in libertà nei momenti di reale esigenza. Svolge un’azione prebiotica, probiotica e dietetica. Apporta elementi essenziali nell’espletamento delle funzioni vitali per una migliore difesa organica, per una maggiore resistenza alla fatica, per un piumaggio più serico e vellutato.

22

15

24 g Cod. 24ORI

16

125 g Cod. 125ORI

12

250 g Cod. 250ORI

15

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

IT ES PT FR EN DE PL AR

.‫محفز حيوي مكون من نباتات ومعادن طبيعية‬

1 kg Cod. 1FIT

12

Cod. ORI

Erbe per la salute. Hierbas para la salud. Ervas para a saúde. Herbes pour la santé. Herbs for health. Kräuter für die Gesundheit. Zioła dla zdrowia.

18

125 g Cod. 125PUL

Origan+

Cod. FIT

200 g Cod. 200FIT

16

250 g Cod. 250PUL

Fitobiol IT ES PT FR EN DE PL AR

15

IT Estratti vegetali e propoli per l’apparto respiratorio. ES Extractos vegetales y própoleo para el sistema respiratorio. PT Extractos vegetais e própolis para o sistema respiratório. FR Extraits végétaux et propolis pour le système respiratoire. EN Vegetal extracts and propolis for the respiratory system. DE Pflanzenextrakte und Propolis für die Atemwege. PL Ekstrakty roślinne i propolis dla dróg oddechowych. .‫التنفس‬ ‫مستخلص من النباتات و شمع العسل للجهاز‬ AR ‫ي‬

Un aiuto al sistema immunitario, polvere. Una ayuda para el sistema inmunitario, pulvo. Uma ajuda para o sistema imunitário, em pó. Une aide pour le système immunitaire, poudre. A help for the immune system, powder. Eine Hilfe für das Immunsystem, Pulver. Pomoc dla układu odpornościowego, proszek.

18

250 g Cod. 250ALO

Cod. PUL

Cod. ORIP

250 g Cod. 250ORIP

12

Pullmothyl

Origan+ IT ES PT FR EN DE PL AR

125 g Cod. 125ALO

Scheda tecnica

Scheda tecnica

18

.‫فيتامينات تكميلية للقناة الهضمية‬

INFO: Integra e apporta minerali, aiuta a migliorare le difese organiche, fornisce energia e protegge la mucosa dell’apparato digerente. Svolge un’azione antinfiammatoria e depurativa.

It is an combination of titrated dry extracts of herbs and plants, renowned for their tonic and cleansing properties, combined with Branch Chained Amino Acids and methionine to improve and strengthen the hepatoprotective action. The content of titrated dry extract of Echinacea stimulates the immune system.

250 g Cod. 250SYL

Aloe Vera e vitamine per l’apparato digerente. Aloe Vera y vitaminas para el aparato digestivo. Aloe Vera e vitaminas para o aparelho digestivo. Aloe Vera et vitamines pour l’appareil digestiv. Aloe Vera for the digestive tract. Echte Aloe für den Verdauungstrakt. Prawdziwy aloes do ochrony przewodu pokarmowego.

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR


Mycotos Control

Lievitor

Cod. MY

IT ES PT FR EN DE PL AR

Cod. LVT

Aiuta a limitare i danni causati dalle micotossine. Contribuye a reducir los daños causados por la micotoxinas. Contribui para reduzir os danos cuasados pela micotoxinas. Contribue à réduire les dégâts causés par les mycotoxines It contributes to the reduction of the damages caused by mycotoxins. Es trägt dazu bei, die Mykotoxins-Schäden zu vermindern. Przyczynia się do zmniejszenia szkód wyrządzanych przez mykotoksyny.

IT ES PT FR EN DE PL AR

.‫يساعد عىل تقليل ضا�ار السموم الفطرية‬

18

Scheda tecnica

250 g Cod. 250MY

It regulates the intestinal bacterial flora, promotes the correct assimilation of nutrients, the correct functioning of liver, stimulates organic defenses and good health.

Scheda tecnica

It is a combination of substances with high adsorbing power, it contains ingredients with a preserving action that can reduce the development of mould and fungi in addition to other useful substances to control damages caused by mycotoxins.

9

.‫البكت�يا النافعة‬ ‫خمائر نشطة لتنشيط‬ ‫ي‬ INFO: È un regolatore della flora batterica intestinale, migliora l’assimilazione degli alimenti, aiuta il fegato a svolgere meglio la propria funzione, stimola le difese organiche, aiuta a mantenere la forma.

INFO: È un’associazione di sostanze ad elevato potere adsorbente, contiene inoltre sostanze ad azione conservante che limitano lo sviluppo delle muffe e dei miceti e sostanze utili a limitare i danni causati dalle micotossine.

100 g Cod. 100MY

Lieviti attivi. Levaduras activas. Levadura ativa. Levure active, poudre. Active yeasts. Aktiv-Hefen. Aktywne drożdże.

20 g X 20pz Cod. 20LVT

6

250 g Cod. 250LVT

18

1 kg Cod. 1LVT

6

Natural Stop Cod. NAT

20 g X 20pz Cod. 20NAT

Regolatore intestinale. Regulador intestinal. Regulador intestinal. Régulateur intestinal. Intestinal regulator. Darmregulans. Regulator jelitowy.

6

.‫منظم معوي لوظائف الجهاز الهضمي‬

250 g Cod. 250NAT

18

Scheda tecnica

IT ES PT FR EN DE PL AR

INFO: È un’associazione di sostanze naturali con vitamine, minerali ed oligoelementi per una spiccata azione adsorbente e per regolare le funzioni dell’ apparato digerente. It is a combination of natural substances, vitamins, minerals and trace elements for an effective adsorbing action and for the regulation of the digestive tract functions.

RICERCA VETERINARIA Veterinary Research

Aiuta a ridurre la crescita di muffe e batteri durante la germinazione dei semi; indicato anche per inumidire il pastoncino. ES Ayuda a reducir el crecimiento de moho y bacterias durante la germinación de las semillas; también útil para humedecer la pasta. PT Reduz o crescimento de fungos e bactérias durante a germinação de sementes, também útil para humedecer a papa. FR Il aide à réduire la croissance des moisissures et des bactéries au cours de la germination des graines ; convient également pour humidifier la Pâtée. EN It helps to reduce the growth of mold and bacteria during the germination of seeds; suitable also for moistening food. DE Es trägt dazu bei, das Wachstum von Schimmelpilzen und Bakterien beim Keimen der Körner zu hemmen; geeignet auch zum Anfeuchten des Eifutters. PL Pomaga w hamowaniu wzrostu pleśni i bakterii podczas kiełkowania nasion; nadaje się także do zwilżania pokarmu. ‫يقلل من نمو ت‬ AR .‫البك�يا والعفن أثناء إنبات البذور مناسب أيضاً تل�طيب الطعام‬

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

IT

Basta Muffe e Batteri! Stop to moulds and bacteria!

INFO: Utilizzare PROTECTOR per germinare i semi e per inumidire il pastoncino. PROTECTOR è stato formulato con ingredienti che contribuiscono ad inibire la proliferazione di microrganismi (batteri, miceti, muffe, ecc.) e lo sviluppo di micotossine. L’umidità e la temperatura elevata sono le condizioni ideali per lo sviluppo di questi microrganismi potenzialmente dannosi alla salute dei volatili. L’uso di PROTECTOR diminuisce la probabilità di tossinfezioni alimentari, di fermentazioni gastriche anomale e di diarree; riduce il rischio di mortalità dei giovani soggetti alimentati con semi e/o pastoncino contaminati. PROTECTOR migliora l’appetibilità del pastoncino. Use PROTECTOR in the germination water and to moisten eggfood. PROTECTOR is formulated with ingredients that contribute to inhibit the proliferation of microorganisms (bacteria, fungi, moulds, etc.) and the development of mycotoxins. Humidity and high temperature are the ideal conditions for the development of these microrganisms potentially hazardous to the health of our birds. The use of PROTECTOR reduces the frequency of foodborne intoxication, anomalous gastric fermentations, diarrhea and lowers the mortality risk of young birds fed with contaminated seeds and/or eggfood. PROTECTOR improves the palatability of eggfood.

1 kg Cod. 1PR

8

Scheda tecnica

Cod. PR

ERCA VET RIC

Protector

SEARCH RE

NEW

ERINARY ET

INARIA - V ER

Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell`Emilia-Romagna "Bruno Ubertini" (Ente Sanitario di Diritto Pubblico) Sede Legale: Via Bianchi, 9 – 25124 Brescia - Tel 03022901 – Fax 0302425251

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

23


Ornicarbo

Cip-Sal

Cod. CAR

IT ES

Carbone granulare ad elevato potere adsorbente. Carbones granulares activos de elevado poder de absorción. PT Carvões granulares activos de elevado poder adsorvente. FR Carbones actives au fort pouvoir absorbant. EN Vegetable, activated granular charcoal with high adsorbing power. DE Aktivkohlen-Granulat mit erhöhter adsorbierenden Wirkung. PL Roślinny, aktywowany, granulowany węgiel o dużej absorpcji. ‫فحم ت ف‬ AR .‫نبا� ي� شكل حبيبات لديه قدرة عالية عىل االمتصاص‬ ‫ي‬

Cod. SAL

IT ES PT FR EN DE PL AR

Against abnormal gastric and intestinal fermentation, putrid and malodorous diarrhea. Thanks to its high adsorbing power, it enhances the intestinal bacterial flora and obstacles the proliferation of pathogenic bacteria.

200 g Cod. 200CAR

18

1 kg Cod. 1CAR

6

100 g Cod. 100SAL

Scheda tecnica

18

50 g Cod. 50CAR

.‫معادن و امالح أساسية لبناء العضالت والعظام‬

INFO: È indispensabile prima dell’accoppiamento, durante la deposizione per una buona formazione del guscio delle uova e ai novelli in voliera per un armonico sviluppo scheletrico e muscolare.

Scheda tecnica

INFO: Contro le fermentazioni abnormi gastriche e intestinali, nelle diarree putride e maleodoranti. Per l’elevato potere adsorbente, migliora la flora batterica intestinale ed ostacola il proliferare dei batteri patogeni.

Minerali e oligoelementi. Sal mineral y microelementos. Sal mineral e oligoementos. Sel minéral et micro éléments. Minerals and trace elements. Mineralsalz und Mikroelemente. Minerały i mikroelementy.

It is fundamental before mating, during egg-laying for a good egg-shell formation and for the young growing birds in aviary for a balanced skeletal and muscular development.

18

500 g Cod. 500SAL

18

2,5 kg Cod. 2,5SAL

6

5 kg Cod. 5SAL

4

Orniderm IT ES PT FR EN DE PL AR

Crema per arrossamenti, desquamazioni, punture d’insetti. Crema para enrojecimientos, descamaciones, picaduras de insectos. Creme para vermelhidão, descamação, picadas de insetos. Crème pour rougeurs, desquamations, piqûres d’insectes. Cream for rashes, scales, insect stings. Creme für gerötete und schuppige Haut, Insektenstiche. Krem na wysypkę, czerwonawą i łuszczącą się skór.

Scheda tecnica

Cod. OD

‫ و لسعات ش‬،‫ضد الطفيليات و الطفح الجلدي‬ .‫الح�ات‬

INFO: Crema dermocosmetica per le zampe degli uccelli ad azione lenitiva, idratante, emolliente con echinacea, tea tree oil e acido ialuronico.

15 ml Cod. 15OD

16

Soothing, moisturizing and emollient dermocosmetic cream with echinacea, tea tree oil and hyaluronic acid.

Transport Box

NEW IT ES PT FR EN DE PL

Transportino 9x9x16cm. Transportín de cartón 9x9x16cm. Caixa de cartão para o transporte 9x9x16cm. Boîtes en carton pour le transport 9x9x16cm. 9x9x16cm bird cardboard carrier. Vogel-Transportschachtel 9x9x16cm. Kartonowy transporter do przewozu ptaków 9x9x16cm.

AR .)9 x 9 x 16( ‫صندوق من الكرتون لنقل الطيور‬ 200 pz Cod. ASTBOX

24

200

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

Cod. ASTBOX


Barriera IT ES PT FR EN DE PL AR

A base di oli essenziali, sanifica e profuma l’ambiente. A base de óleos essenciales,purifica y desodoriza el ambiente. À base de óleos essenciais, purifica e desodoriza o ambiente. À base de substances végétales, il purifie et désodorise l’environnement. Based on essential oils, it purifies and deodorizes the environment. Auf der Basis von ätherischen Ölen, es reinigt und desodoriert die Umgebung. W oparciu o oleje eteryczne oczyszcza i i usuwa niemiłe zapachy.

.‫ لتعقيم و إزالة الروائح الكريهة‬،‫مركب من الزيوت العطرية‬

INFO: Si può spruzzare liberamente in voliera. Allontana insetti, mosche e zanzare dalle voliere. Ha un odore gradevole.

Scheda tecnica

Cod. BAR

450 g Cod. 450BAR

15

5 kg Cod. 5BAR

1

Freely spray it in the aviary. It repels insects, flies and mosquitoes from the aviaries. It has a good.smell.

Shampoo Azzurro Scheda tecnica

Cod. SHA

500 ml Cod. 500SHA

16

IT ES PT FR EN DE PL AR

Risalta, lucida, protegge il piumaggio. Realza, lustra, proteje el plumaje. Exalta, faz resplandecer, protege a plumagem. Exalte, fait briller, protège le plumage. Exalts, protects the plumage and makes it shine. Begünstigt, verbessert, schütz das Gefieder. Poprawia blask i chroni upierzenie.

.‫ ويحمي الريش ويجعله يتألق ويعزز اللون للحصول عىل ريش ناعم‬،‫يعزز‬

NEGATIVO ALLA LAMPADA DI WOOD! Negative result to the Wood’s Lamp test!

Shampo Azzurro non reagisce al test della Lampada di Wood e non influisce sulla naturale colorazione del piumaggio.

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

Shampoo Azzurro does not glow under the UV-light and does not influence the natural colour of the plumage.

INFO: Esalta la normale colorazione e dona un piumaggio serico e vellutato. Indicato per una accurata igiene, protegge la cute, aiuta il piumaggio, migliora le tonalità dei colori. Non altera la colorazione naturale. NON E’ TOSSICO E NON FA SCHIUMA. It promotes the natural pigmentation and contributes to a silky and velvety plumage. Formulated for an accurate hygiene, it protects the skin, helps the plumage, improves the hues of colours. It does not alter the natural colour. FOAM FREE.AND NON TOXIC.

Soggetto POSITIVO al test della lampada di Wood, trattato con prodotti alternativi. Bird POSITIVE to the test under the Wood’s lamp, cleansed with different products.

Soggetto NEGATIVO al test della lampada di Wood, trattato solo con Shampoo Azzurro. Bird NEGATIVE to the test of the Wood’s lamp cleansed only with Shampoo Azzurro.

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

25


ERCA VET RIC

ERINARY ET

INARIA - V ER

SEARCH RE

Contro lo sviluppo di batteri e muffe Against the development of bacteria and moulds Contra el desarrollo de bacterias y mohos

PROTECTOR BIRD FOOD MYCOTOXIN CONTROL

Basta Muffe e Batteri!* Stop to moulds and bacteria!

• Protegge dallo sviluppo microrganismi, muffe e miceti;

di

Protects from the development of microorganisms, moulds and fungi

• Migliora la salubrità dei semi germinati, del pastoncino e degli estrusi inumiditi; Improves the safety of sprouted seeds, moistened food and extrudates

• Utile per ridurre l’insorgenza di tossinfezioni alimentari e il tasso di mortalità; • Facilità d’uso e versatilità in un unico prodotto; Versatility and ease of use in the same product

• Efficacia certificata! Proved effectiveness!

* I referti e le specifiche di prova ufficiali dell’Istituto Zooprofilattico sono disponibili a richiesta presso Pineta Zootecnici.

26

Reggio Emilia (Italy) - 42122 -Via 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com Pineta Zootecnici tel.A.Cugini, 0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info@pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

Useful to reduce food-borne intoxications and the mortality rate


SCHEMI D’USO USAGE TABLES

‫جدول االستخدام‬

Preparazione alla riproduzione ‫يز‬ ‫التجه� لموسم التكاثر‬ Preparation for breeding PRODOTTO / PRODUCT

GIORNI /DAYS

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

10 giorni consecutivi

10 g kg - lit.

3 giorni a settimana

1,25 ml kg - lit.

Cip-Vit o Vitazim

10/15 giorni consecutivi

(or FastVit)

10/15 consecutive days

10 g kg - lit.

Silypro

10 giorni consecutivi

10 g kg - lit.

10 giorni consecutivi

5-10 ml kg - lit.

10 giorni consecutivi

2-3 ml kg - lit.

Enzycomplex

10 consecutive days

Orniacidol

3 days weekly

10 consecutive days

(or Avibi or Betaminor)

Karnythin

10 consecutive days

Pullmothyl

10 consecutive days

Origan+

2 giorni a settimana

LIQUIDO o POLVERE LIQUID or POWDER

2 days weekly all year long

tutto l’anno

SEMPRE a disposizione

Cip Sal

ALWAYS available

2-3 g kg - lit. 10-20 g kg

Preparazione all’accoppiamento - MASCHI ‫التحض� ت ز‬ ‫لل�اوج‬ :‫الذكور‬ Preparation for mating - MALES ‫ي‬ PRODOTTO / PRODUCT

Antisteril

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

(iniziare ca. 40 gg prima) (startt 40 days before)

Karnythin

GIORNI /DAYS

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

SEMPRE a disposizione

10 ml kg - lit.

ALWAYS available

10 giorni consecutivi 10 consecutive days

5-10 ml kg - lit.

Note: si consiglia di proseguire l’uso di Enzycomplex, Orniacidol e di un Polivitaminico Note: it is recommended to continue the use of Enzycomplex, Orniacidol and a Multivitamin

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

27


SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / ‫جدول االستخدام‬

Preparazione all’accoppiamento - FEMMINE ‫التحض� ت ز‬ ‫لل�اوج‬ :‫الناث‬ ‫إ‬ Preparation for mating - FEMALES ‫ي‬ PRODOTTO / PRODUCT

GIORNI /DAYS

Calcio D3

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

10 giorni consecutivi

10 ml kg - lit.

10 consecutive days

Note: si consiglia di proseguire l’uso di Enzycomplex, Orniacidol e di un Polivitaminico Note: it is recommended to continue the use of Enzycomplex, Orniacidol and a Multivitamin

Accoppiamento ‫تزاوج‬ Mating PRODOTTO / PRODUCT

GIORNI /DAYS

Antisteril

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

7/10 giorni consecutivi

5-10 ml kg - lit.

SEMPRE per tutto il periodo

10 g kg - lit.

7/10 consecutive days

Nystamyn 2 Pol.

ALWAYS for all the period

10 giorni consecutivi

Silypro

10 consecutive days

(or Avibi or Betaminor)

10 g kg - lit.

Schiusa e allevamento ‫الفقس ت‬ ‫وال�بية‬ Hatching and rearing Vitovo (or V10)

Nystamyn 2 Pol.

GIORNI /DAYS

DURATA / DURATION Al bisogno When needed

SEMPRE per tutto il periodo ALWAYS for all the period

DOSI / DOSE q.b./q.s. 10 g kg - lit.

FastVit

SEMPRE a disposizione

(or Cip-Vit or Vitazim)

ALWAYS available

10 g kg - lit.

Enzycomplex

10 giorni consecutivi 10 consecutive days

10 g kg - lit.

3 giorni a settimana 3 days weekly

1,25 ml kg - lit.

5 giorni consecutivi 5 consecutive days

10 ml kg - lit.

3 giorni a settimana

5-10 ml kg - lit.

SEMPRE a disposizione

10-20 g kg

Orniacidol Calcio D3 Karnythin Cip Sal

3 days weekly ALWAYS available

Note: per aumentare il tenore proteico usare Caseina o Fp1 Protozym. Note: to increase the protein intake use Caseina or Fp1 Protozym.

28

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

PRODOTTO / PRODUCT


SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / ‫جدول االستخدام‬

Svezzamento ‫الفطام‬ Weaning GIORNI /DAYS

PRODOTTO / PRODUCT

FastVit

Enzycomplex Orniacidol

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

SEMPRE a disposizione ALWAYS available

10 g kg - lit.

10 giorni consecutivi 10 consecutive days

10 g kg - lit.

3 giorni a settimana

1,25 ml kg - lit.

3 giorni a settimana

5-10 ml kg - lit.

SEMPRE a disposizione ALWAYS available

10-20 g kg

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

SEMPRE per tutto il periodo

23-30 g kg - lit.

3 days weekly

Karnythin

3 days weekly

Cip Sal

Muta Molt ‫تساقط الريش‬ GIORNI /DAYS

PRODOTTO / PRODUCT

Vell Brill

ALWAYS for all the period

al bisogno

Antipica

WHEN needed

10 g / kg

Note: usare il colorante specifico in base alla tipologia dei soggetti allevati (vedi tabella sottostante). Note: use the colorant specific for the kind of birds bred (see chart below).

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

COLORANTI / COLORANTS / ‫ملونات‬ Black Noir

10/15 g - kg

Bruni Oxidato

10/15 g - kg

Border Yellow

10/15 g - kg

Red Factor

5/6 g - kg

Rosso Brillante

10/15 g - kg

Giallo Rilucente

10/15 g - kg

Stimola l’EUMELANINA Stimulates EUMELANIN

Stimola la FEOMELANINA ed EUMELANINA Stimulates PHEOMELANIN and EUMELANIN

Colorante naturale per BORDERS, LIZARDS, ecc... Natural colorant for BORDERS, LIZARDS, etc...

Colorante per uccelli a FATTORE ROSSO Colorant for RED FACTORS birds

Risalta e intensifica il colore dei ROSSI It promotes an intense and shiny plumage of RED FACTOR birds

Risalta e intensifica il colore dei GIALLI It promotes an intense and shiny plumage of YELLOW FACTOR birds

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

29


SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / ‫جدول االستخدام‬

Mantenimento ‫الوقاية‬ Maintenance PRODOTTO / PRODUCT

GIORNI /DAYS

Enzycomplex Orniacidol

DURATA / DURATION

DOSI / DOSE

10 giorni consecutivi 10 consecutive days

10 g kg - lit.

3 giorni a settimana

1,25 ml kg - lit.

SEMPRE a disposizione ALWAYS available

10 g kg - lit.

10 giorni consecutivi 10 consecutive days

10 g kg - lit.

3 days weekly

FastVit SilyPro

(or Avibi or Betaminor)

2 giorni a settimana

Origan + POLVERE

tutto l’anno

(or Origan+ LIQUIDO)

2 days weekly all year long

2-3 g kg - lit.

PREPARAZIONE alle mostre / PREPARATION for Exhibitions / ‫االستعداد للمعارض‬ FASE 1

FASE 2

GIORNI/DAYS 1-7

FASE 3 GIORNI/DAYS 15-21

GIORNI/DAYS 8-14

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

Karnythin

10 g kg - lit.

Orniacidol

1,25 ml kg - lit.

Enzycomplex

10 g kg - lit.

AloeVit

1,25 ml kg - lit.

Origan+

10 g kg - lit.

Orniacidol

0,60 ml kg - lit.

Origan+

10 g kg - lit.

-

-

FastVit

10 g kg - lit.

10 g kg - lit.

-

-

LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER

SilyPro

(or Betaminor)

LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER

(or Vitazim) -

-

RIENTRO dalle mostre / AFTER Exhibitions / ‫بعد المعارض‬ FASE 2

GIORNI/DAYS 1-7

GIORNI/DAYS 8-14

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

PRODOTTO / PRODUCT

DOSE

Enzycomplex

10 g kg - lit.

Enzycomplex a giorni alterni Once every 2 days

10 g kg - lit.

Enzycomplex

10 g kg - lit.

Orniacidol

1,25 ml kg - lit.

LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER

10 g kg - lit.

Orniacidol

0,60 ml kg - lit.

Betaminor

10 ml kg - lit.

Karnythin

10 g kg - lit.

(or Vitazim)

FastVit

10 g kg - lit.

AloeVit

1,25 ml kg - lit.

(or SilyPro) -

30

FASE 3 GIORNI/DAYS 15-21

-

Origan+

-

-

Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com

I valori riportati sono indicativi - The values are indicative

FASE 1



QUALITY MAKES THE DIFFERENCE

DAL 1960 SVILUPPO E RICERCA PER ALIMENTI, MANGIMI MEDICATI E PREMISCELE Via A. Cugini, 30 - 42122 Reggio Emilia - Italy Tel. e Fax +39 0522.553616 - www.pinetazootecnici.com

rif: PUBORNI1.0117

SINCE 1960


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.