ORNITOLOGIA PROFESSIONALE PROFESSIONAL ORNITHOLOGY
2017
LA QUALITÀ FA LA DIFFERENZA QUALITY MAKES THE DIFFERENCE Per potersi distinguere, qualsiasi cosa si debba fare, tanto vale farla al meglio! If you want to stand out, whatever you have to do, do it at your best!
L’AZIENDA
THE COMPANY LA NOSTRA STORIA
OUR HISTORY
Azienda italiana fondata nel 1960 dall’idea di Giovanni Spagni che, motivato da una forte passione, dà vita alla sua attività di produzione di integratori per grandi animali. Con il passare degli anni, l’azienda rivolge la propria attenzione ad un mercato più ampio, facendosi strada nel settore dell’integrazione per piccoli animali. Da allora, generazione dopo generazione, Pineta ha continuato a svilupparsi ed ora, grazie all’uso di materie prime certificate di alta qualità, ad un gruppo di lavoro competente ed affiatato ed all’uso di tecnologie all’avanguardia, è orgogliosa di offrire prodotti di qualità che si distinguono nel mercato. Italian company founded in 1960 born from the idea of Giovanni Spagni who, moved by his strong passion, set up his business and started producing supplements for livestock. Over the years, the company has turned its attention to a wider market, making its own way in the field of pet supplements. Ever since then, from generation to generation, Pineta has continued developing, and at present, it is proud to offer top quality products that stand out in the market thanks to the use of high quality and certified raw materials, a qualified and well-integrated team, and the use of advanced technology.
TRADIZIONE E INNOVAZIONE TRADITION AND INNOVATION
4
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
INDICE INDEX الفهرس
Pastoncini
Imbecco
Food
Bianco Secco ............................................ pag. 9 Blanco Español ......................................... pag. 7 Cardellini Food ......................................... pag. 10 Eden ............................................................. pag. 11 Elevage ........................................................ pag. 9 Elisir .............................................................. pag. 9 Elisir Bianco ............................................... pag. 9 Formula 1 ................................................... pag. 7 Formula 2 ................................................... pag. 7 Formula 2 Fattore Rosso ........................ pag. 7 Giallo Morbido ......................................... pag. 8 Giallo Morbido Mielato ........................ pag. 8 Indigos ......................................................... pag. 10 Lori Excel Nectar ...................................... pag. 11 OroPast ....................................................... pag. 8 Parrocchetti ................................................ pag. 11 PsitBirds ....................................................... pag. 11 RealSoft ....................................................... pag. 10 RedPast ........................................................ pag. 8 Secco Allevatori ....................................... pag. 9 Spinus .......................................................... pag. 10 SuperPast .................................................... pag. 10 Vanity Food ................................................ pag. 11 WhiteDry .................................................... pag. 8 WhitePast ................................................... pag. 8 NEW
Evoluzione dei semi
Hand-Feeding التغذية اليدوية
V10 ............................................................... pag. 20 Vitovo ........................................................... pag. 20 Intestinali
Intestinal Products المنتجات المعوية
EnzyComplex ......................................... pag. 18 Natural Stop ........................................... pag. 23 Orniacidol ............................................... pag. 18 Igienizzanti/Shampoo
Care Products منتجات العناية
Barriera ....................................................... pag. 25 Shampoo Azzurro.................................... pag. 25 Minerali
Mineral Products منتجات المعادن الطبيعية
Cip Sal ....................................................... pag. 24 Ornicarbo .................................................. pag. 24 Pigmentanti/Muta
Colorants/Molt التلوين/تساقط الريش
Antipica .......................................................pag. 20 Black Noir .................................................. pag. 19 Border Yellow ............................................ pag. 19 Bruni ............................................................. pag. 19 Giallo Rilucente ........................................ pag. 19 Red Factor .................................................. pag. 19 Rosso Brillante ........................................... pag. 19 Vell Brill ....................................................... pag. 20
Evolution of Seeds
Pro.Canario ............................................... pag. 13 Pro.Carduelis ............................................. pag. 13 Pro.Exoticos ............................................... pag. 13 Pro.Light ...................................................... pag. 13 Pro.Psit ......................................................... pag. 13
Proteici
Protein Products منتجات بروتينية
Caseina ....................................................... pag. 21 Fp1 Protozym ............................................ pag. 21 Respirazione
Respiration التنفس الجهاز ي
Pullmothyl ................................................... pag. 22 Antimicotici
NEW
Antifungal Products
Sistema Immunitario
المنتجات المضادة للفطريات
Mycotos Control ....................................... pag. 23 Nystamin 2 Polvere ................................. pag. 20 Protector ..................................................... pag. 23 Disintossicanti
Generici
Vitaminici
التخلص من السموم
Multipurpose أProducts منتجات متعددة الغراض
Fitobiol ......................................................... pag. 22 Lievitor .......................................................... pag. 23 Oleo Fish ..................................................... pag. 20 Olio d’Aglio ............................................... pag. 17 Spirulina ...................................................... pag. 21
جهاز المناعة
Origan+ Liquido ...................................... pag. 22 Origan+ Polvere ...................................... pag. 22
Detoxicants
Avibi ............................................................. pag. 17 Betaminor ................................................... pag. 17 Salus ............................................................. pag. 21 SilyPro .......................................................... pag. 22
Immunity
NEW
Vitamin Products الفيتامينات الغذائية
AloeVit ....................................................... pag. 22 Antisteril ...................................................... pag. 18 Calcio D3 ................................................... pag. 17 Calcio D3 Polvere ...................................... pag. 21 Cip Vit ......................................................... pag. 18 FastVit ......................................................... pag. 18 Kappa C .................................................... pag. 21 Karnythin .................................................... pag. 17 Vitazim ........................................................ pag. 17 Zampette
Bird Legs أرجل الطيور
OrniDerm ................................................... pag. 24
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
5
PASTONCINI E ALIMENTI SPECIALI FOOD AND SPECIALS
BLANCO ESPAÑOL Cod. BE
13,10% Proteins 12,50% Fats IT INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, milk products, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, honey, yeasts, minerals.
ES PT FR
6
1 kg Cod. 1BE
EN DE
5
5 kg Cod. 5BE
PL AR
1
خال من البيض أ،غذاء أبيض وال يؤثر عىل لون، واللوان ي .الريش
Scheda tecnica
25 kg Cod. 25BE
Bianco, senza uova e coloranti. Non crea doratura al piumaggio. Blanco, sin huevo y colorantes. No causa cambio en el color del plumaje. Branco, sem ovo e corantes. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sans œufs ni colorants. Ne change pas la couleur du plumage. White food, egg- and colourant-free. Does not affect the colour of plumage. Weißes Aufzuchtfutter ohne Ei und Farbstoffe. Keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Biała karma, bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.
Formula 1 Cod. F1
Soffice giallo per cova e nidiacei. Blando, amarillo para empolladura y pollulelos de nido. Macio, amarelo para choco e filhotes. Pâtée grasse pour couvaison et jeunes oiseaux. Soft yellow food for hatching and nestlings. Weich, gelb für Ausbrüten und Nestlinge. Miękka, żółta karma do wylęgu i dla piskląt.
صالح لمرحلة الفقس و التفريخ,غذاء أصفر طري
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products and by–products, yeasts, seeds, minerals.
Formula 2 Cod. F2FR
FATTORE ROSSO
1
Cod. F2
13,10% Proteins 12,50% Fats 5 kg Cod. 5F2
5
25 kg Cod. 25F2
1
IT ES PT FR
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products and by–products, yeasts, seeds, minerals.
EN DE PL
Morbido, con betacarotene e cantaxantina per i canarini a fattore rosso. Blanda, con beta-caorteno y cantaxantina para los factores rojos. Macio, com beta-caroteno e cantaxantina para aves de factor vermelho. Gras, avec bêta-carotène et canthaxanthine pour canaris à facteur rouge. Soft, with beta-carotene and canthaxanthin for red factor birds. Weich, mit Beta-Carotin und Canthaxanthin für Vögel mit Rotfaktor. Miękka karma z betakarotenem i kantaksantyną dla ptaków o czerwonej barwie.
AR عل البيتا يحتوي ي، غذاء نطري للطيور ذات العامل االحمر .عل تعزيز اللون االحمر ي كاروت� والكانتاكس الذي يعمل ي
IT ES PT FR EN DE PL AR
Giallo morbido indicato per l’allevamento. Blando, amarillo para cría. Macio, amarelo para criação. Pâtée grasse jaune pour l’élevage. Soft yellow food for rearing. Weich, gelb für die Aufzuchtphase. Miękka karma żółta przeznaczona do hodowli.
.الصغ�ة صالح لتغذية و تربية الطيور,غذاء أصفر طري ي
5
1
Scheda tecnica
25 kg Cod. 25F2FR
25 kg Cod. 25F1
5
6
Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
5 kg Cod. 5F2FR
5 kg Cod. 5F1
Formula 2
13,50% Proteins 12,50% Fats 1 kg Cod. 1F2FR
18,00% Proteins 12,00% Fats Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals.
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
7
Giallo Morbido Cod. GM
Soffice molto appetibile. Blando muy apetible. Papa húmida, muita apetitosa. Pâtée grasse, très appétissante. Soft, very palatable. Weich, sehr appetitlich. Miękki pokarm, bardzo smaczny.
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds or fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals.
.غذاء طري اصفر مستساغ جدا
OroPast
IT ES PT FR EN DE PL AR
Soffice con miele. Blando, con miel. Papa húmida com mel. Gras, avec miel. Soft, with honey. Weich, mit Honig. Miękki pokarm z miodem.
Cod. RP
Scheda tecnica 1 kg Cod. 1ORO
24
5 kg Cod. 5ORO
5
25 kg Cod. 25ORO
1
400 g Cod. 400RED
IT ES PT FR EN DE PL AR
24
5 kg Cod. 5RED
5
9,00% Proteins 13,00% Fats
18,00% Proteins 3,00% Fats
Pastoncino bianco, morbido. Non crea doratura al piumaggio. Pasta blanda, blanca. No causa cambio en el color del plumaje. Papa húmida, branca. Não muda a cor da plumagem. Pâtée grasse, blanche. Ne change pas la couleur du plumage. Soft, white complementary feed. Does not affect the colour of plumage. Weißes, weiches Aufzuchtfutter. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Miekki, biały pokarm. Nie wpływa na kolor upierzenia.
. خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش غذاء ي، تكميل جاف ي
Scheda tecnica
1
1 kg Cod. 1WD
Scheda tecnica
5
25 kg Cod. 25RED
1
Cod. WD
6
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.
8
1 kg Cod. 1RED
. غذاء طري احمر
WhiteDry
Cod. WP
25 kg Cod. 25WP
24
Pastoncino rosso morbido. Pasta blanda, roja. Papa vermelha húmida. Pâtée grasse, rouge. Soft, red food. Rotes, weiches Aufzuchtfutter. Miękki, czerwony pokarm.
IT ES PT FR EN DE PL AR
5 kg Cod. 5WD
25 kg Cod. 25WD
6
4
1
Pastoncino secco. Senza uova e coloranti, non crea doratura al piumaggio. Blanco, seco, sin huevo. No causa cambio en el color del plumaje. Papa seca sem ovo. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sec, ne contient pas d’œufs. Ne change pas la couleur du plumage. Dry complementary feed. Egg- and colorant-free. Does not affect the colour of plumage. Weißes, trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Mieszanka sucha, miękka. Bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.
. خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش غذاء ي، تكميل جاف ي
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
24
IT ES PT FR EN DE PL AR
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.
WhitePast 5 kg Cod. 5WP
1
RedPast
Scheda tecnica
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, eggs and eggs derivatives, minerals.
.غذاء طري أصفر
1 kg Cod. 1WP
5
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, milk products, oils and fats, products of oil seeds, oil fruits, honey, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, minerals.
. غذاء طري اصفر مع العسل
Cod. OP
6
9,00% Proteins 13,00% Fats
Pastoncino giallo morbido. Pasta blanda, amarilla. Papa húmida amarela. Pâtée grasse, jaune. Soft, yellow food. Weiches, gelbes Zuchtfutter. Miękki, żółty pokarm.
400 g Cod. 400ORO
1 kg Cod. 1GMM
25 kg Cod. 25GMM
9,00% Proteins 13,00% Fats
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. GMM
5 kg Cod. 5GMM
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
13,00% Proteins 12,00% Fats
Scheda tecnica
1
25 kg Cod. 25GM
MIELATO - WITH HONEY
13,00% Proteins 12,00% Fats
5
5 kg Cod. 5GM
Giallo Morbido
Elevage
Secco Allevatori
Cod. ELE
3 kg Cod. 3ELE
Cod. SA
19,50% Proteins 3,00% Fats
4
6
1 kg Cod. 1SA
16,50% Proteins 3,00% Fats
4
IT ES PT FR EN DE PL AR
1
Scheda tecnica
20 kg Cod. 20ELE
Scheda tecnica
5 kg Cod. 5SA
Secco a granulometria ottimale. Seco con estructura optimal. Papa seca com granulometria óptima. Sèc avec granulométrie optimale. Dry, with a perfect grain size. Trocken mit ausgezeichneter Körnigkeit. Mieszanka sucha o optymalnej wielkości ziarenek.
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, yeasts, minerals
.غذاء جاف يحتوي عىل البذور ذات الحجم االمثل
IT ES PT FR EN DE PL AR
Secco con uovo. Seca con huevo. Seco com ovo. Sec avec œuf. Dry food with egg. Trockenes Aufzuchtfutter mit Ei. Suchy pokarm z jajkiem.
.غذاء جاف مع البيض
1
25 kg Cod. 25SA
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products and by-product of the sugar beet processing industry, eggs and egg derivatives, seeds, yeasts, minerals.
Elisir Bianco Cod. ELIB
19,00% Secco senza uovo, con bacche e frutti. 3,00% Non crea doratura al piumaggio. ES Seco sin huevo, con bayas y frutas. No causa cambio en el color del plumaje. PT Seco sem ovo, com bagas e fruta. Não altera a cor da plumagem. FR Sec sans œuf, avec baies et fruits. Ne change pas la couleur du plumage. EN Dry, egg-free, with berries and fruits. Does not change the colour of plumage. DE Trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei, mit Beeren und Früchten. Keinen Einfluß auf die Gefiedersfarbe. PL Suchy pokarm bez jaj, z jagodami i owocami. Nie wpływa na kolor upierzenia.
Proteins Fats
Scheda tecnica
IT
AR
ال يؤثر، ال�ي ويحتوي عىل الفواكه والتوت ب،خال من البيض غذاء جاف ي .عىل لون الريش
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, yeasts, minerals. 1 kg Cod. 1ELIB
5 kg Cod. 5ELIB
6
4
3 kg Cod. 3ELIB
8 kg Cod. 8ELIB
1
1
25 kg Cod. 25ELIB
Bianco Secco
Elisir Cod. ELI
Cod. BS 5 kg Cod. 5BS
20,30% Proteins 3,00% Fats
19,50% Proteins 3,00% Fats
1
1 kg Cod. 1ELI
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
3 kg Cod. 3ELI
Bianco secco, senza uova e coloranti. Non crea doratura al piumaggio. Blanco seco, sin huevo y colorantes. No causa cambio en el color del plumaje. Papa seca sem ovo e corantes. Não altera a cor da plumangem. Blanc, sec, ne contient pas d’œufs ni colorants. Ne change pas la couleur du plumage. Dry, white food, egg and colourant free. Does not affect the colour of plumage. Weißes, trockenes Aufzuchtfutter ohne Ei und Farbstoffe. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Suchy biały pokarm, bez jaj i barwników. Nie wpływa na kolor upierzenia.
. خال من البيض و المواد الملونة ال يؤثر عىل لون الريش ي، غذاء طري ابيض
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, yeasts, minerals.
5 kg Cod. 5ELI
Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
25 kg Cod. 25BS
4
1
IT ES PT FR EN DE PL AR
Secco con uovo, bacche e frutti. Seco con huevo, bayas y frutas. Seco com ovo, bagas e fruta. Sec avec œuf, baies et fruits. Dry with egg, berries and fruits. Trockenes Aufzuchtfutter mit Ei, Beeren und Früchten. Suchy pokarm z jajkiem, jagodami i owocami.
.غذاء جاف مع البيض والتوت والفواكه
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, seeds, eggs and egg derivatives, yeasts, minerals.
8 kg Cod. 8ELI
25 kg Cod. 25ELI
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
6
1
4
1
1
9
Spinus
15,00% Proteins 11,50% Fats
14,50% Proteins 11,50% Fats
IT ES PT FR EN DE PL AR
5 kg Cod. 5SP
Ricco di bacche, frutta, erbe prative per tutti gli spinus. Rico en bayas, frutos y hierbas silvestres para todos los spinus. Enriquecido com fruta, bagas, plantas e ervas silvestres para todos os spinus. Riche en fruit, baies, plantes et herbes sauvages pour tous les spinus. Enriched with berries, fruits and meadow grass for all spinus. Reich an Früchte, Beeren und Wiesenkräuter für Spinus. Pokarm wzbogacony w jagody, owoce i trawy dla wszystkich czyży i szczygłów.
التوت أ، غ� بالفواكه ن والعشاب لجميع أنواع السبينوس ش .”“ال�شوريات غذاء ي
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, milk products, seeds, minerals.
IT ES PT FR EN DE PL
25 kg Cod. 25SP
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. REAL
14,50% Proteins 13,90% Fats
Pastoncino per carduelidi. Pasta para carduelis. Papa para carduelis. Pâtée pour chardonnerets. Food for carduelis. Aufzuchtfutter für alle Cardeuliden. Pokarm dla łuszczaków.
ين .�“الحساس ال�ية غذاء للطيور ب
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, milk products, seeds, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, products of fish and other marine animals, minerals.
1
Real Soft 15,50% Proteins 12,00% Fats
1 kg Cod. 1RS
5 kg Cod. 5RS
Scheda tecnica
6
5
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, minerals.
Scheda tecnica
3 kg Cod. 3IND
6
ش .ال�ي عل الفواكه والتوت ب غذاء طري خاص بالطيور اكله الح�ات يحتوي ي
AR
Cod. IND
6
Cod. SP
Morbido con frutta e bacche silvestri per tutti gli insettivori. Blando con frutas y bayas silvestres para todos los insectívoros. Papa Húmida com frutas e bagas silvestres para todos os insectívoros. Gras avec fruits et baies sauvages pour tous les insectivores. Soft with fruits and wild berries for insect-eating birds. Weich mit Früchten und Waldbeeren für alle Insektenfressenden Vögel. Miękki pokarm z owocami i dzikimi jagodami dla wszystkich ptaków żywiących się owadami szczygłów.
Indigos 1 kg Cod. 1IND
1 kg Cod. 1SP
5 Scheda tecnica
5 kg Cod. 5SPI
6
Scheda tecnica
1 kg Cod. 1SPI
Super Past
Cod. SPI
IT ES PT FR EN DE PL AR
25 kg Cod. 25RS
6
5
1
Morbido, ricco di frutta e bacche per canarini, esotici e indigeni. Blanda, rico de frutas y bayas para canarios, pajáros exóticos y autóctonos. Macio, enriquecido com fruta y bagas para canários, pássaros exóticos e indígenas. Gras, riche en fruit et baies pour canaris, oiseaux exotiques et indigènes. Soft, enriched with fruits and berries for canaries, tropical and European birds. Weich, reich an Früchten und Beeren für Kanarien, Exoten und Waldvögel. Miękki pokarm wzbogacony w owoce i jagody dla kanarków, ptaków egzotycznych i europejskich.
ن ن . من أجل طيور الكناري و الدخيلة،غ� بالفواكه و التوت غذاء يل� ي
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, oils and fats, milk products, products of the sugar beet processing Industry, seeds, yeasts, minerals.
Cardellini Food
19,40% Proteins 11,20% Fats
Cod. CRD
Pastoncino per carduelidi ad alto valore nutrizionale. Pasta altamente nutritiva para carduelis. Papa de alto valor nutritivo para carduelis. Pâtée hautement nutritive pour chardonnerets. Highly nutritious food for carduelis. Sehr nährstoffreiches Aufzuchtfutter für alle Cardueliden. Pokarm dla łuszczaków o wysokiej wartości odżywczej.
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, milk products and by–products, seeds, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, products of fish and other marine animals, minerals. 1 kg Cod. 1CRD
5 kg Cod. 5CRD
10
4
8 kg Cod. 8CRD
6
1
3 kg Cod. 3CRD
25 kg Cod. 25CRD
6
1
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
.ال�ية “الحسونيات غذاء ذات قيمه غذائية عالية للطيور ب
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
Scheda tecnica
Vanity Food
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. VAN
21,00% Proteins 10,00% Fats
Semi-morbido, senz’uovo, con semi speciali ed erbe officinali. Pasta semiblanda, sin huevo, con semillas especiales y hierbas oficinales. Semi-macio, sem ovo, com sementes especiais e ervas silvestres. Pâtée semi-grasse, sans œuf, avec grains spéciales et herbes sauvages. Semi soft, egg-free food with special seeds and herbs. Halbweiches, Ei-frei Aufzuchtsfutter mit speziellen Samen und Kräutern. Półmiękka, bezjajeczna karma ze specjalnymi nasionami i ziołami.
يحتوي عىل البذور الخاصة ومرج العشب أ. خال من البيض،غذاء شبه طري والعشاب ذات خاصية امتصاص ي ي ز .مم�ة 1 kg Cod. 1VAN
5 kg Cod. 5VAN
6
3 kg Cod. 3VAN
5
8 kg Cod. 8VAN
1
1
25 kg Cod. 25VAN
1
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, seeds, milk products, yeasts, minerals.
Parrocchetti
Eden
Cod. PAR
Cod. ED
16,20% Proteins 5,50% Fats
13,20% Proteins 4,50% Fats
3 kg Cod. 3PAR
Scheda tecnica
Scheda tecnica
Semi-secco ad alto valore nutrizionale, senza uovo. Non altera la colorazione. Semi seco con alto valor nutritivo, sin huevo. No causa cambio en el color del plumaje. Papa meio-seca com elevado valor nutritivo, sem ovo. Não altera a cor da plumangem. Demi-sec, avec haute valeur nutritive, ne contient pas d’œufs. Ne change pas la couleur. Semi-dry with high nutritional values, egg-free. Does not affect the colour of plumage. Halb-trocken, mit höhem Nährswert, ohne Ei. Es hat keinen Einfluss auf die Gefiedersfarbe. Półsucha, bezjajeczna karma o wysokiej wartości odżywczej. Nie wpływa na kolor upierzenia.
IT ES PT FR EN DE PL AR
. ال يؤثر عىل لون الريش،وخال من البيض ي، ذو قيمة غذائية عالية،غذاء شبه جاف
1 kg Cod. 1ED
3 kg Cod. 3ED
6
1
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of tubers and roots, products of other seeds or fruits, products of oil seeds, oil fruits, products of other plants, milk-products, oils and fats, products of the sugar beet processing industry, seeds, yeasts, minerals. 5 kg Cod. 5ED
4
8 kg Cod. 8ED
1
25 kg Cod. 25ED
Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
4
1
ن .الغ� بالفواكه والتوت غذاء لطيور الحب “الببغاء ي و ي، الروزيال، المهجن،”�الصغ
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds or fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, yeasts, minerals.
1
PsitBirds Cod. PSIT
13,20% Proteins 3,80% Fats
Cod. LOR
25,00% Proteins 3,00% Fats
800 g Cod. 800PSIT
Con polline per Lory, Loricoli inclusi Charmosyna Con polen para loris, loriquitos incluydo Charmosyna. Com pólen para para periquetos e papagaios, incluídas Charmosyna. Avec pollen pour loris et loriquets, compris Charmosyne. With pollen for lories and lorikeets, included Charmosyna. Mit Pollen für Loris, Lorikeets, Honigpapageien, einschließlich Zierloris. Karma z pyłkami dla papug Lory, Loreczki , Loriki w tym Charmosyny. أ ف
3 kg Cod. 3PSIT
1 kg Cod. 1LOR
5
من أجل طيور ببغاء اللوري و االلوريكتس بما ي� ذلك الببغاء شمعي المنقار الحمر الردف مع .حبوب اللقاح ومنتجات خلية النحل
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, beehive products (pollen and honey), products and by-product of the sugar beet processing industry, milk products, minerals.
6
Ricco di frutta e bacche, specifico per Inseparabili, Calopsitte, Roselle. Rica de frutas y bayas para inseparables, cacatúas, rosellas. Enriquecido com fruta e bagas para inseparáveis, caturras, roselas. Riche en fruits et baies pour inséparables, callopsites, rosellas. Enriched with fruits and berries developed for lovebirds, cockatiels, rosellas. Reich an Früchten und Beeren für Unzertrennlichen, Nynphensittiche, Plattschweifsittiche. Karma bogata w owoce i jagody, stworzona dla papużek nierozłączek, Kakadu i Rozelli.
Lori Excel Nectar
IT ES PT FR EN DE PL AR
20 kg Cod. 20PAR
3 kg Cod. 3LOR
1
8 kg Cod. 8LOR
1
IT ES PT FR EN DE PL AR
Ricco di frutta e bacche. Rico de frutas y bayas. Enriquecido com fruta e bagas. Riche en fruits et baies. Enriched with fruits and berries. Reich an Früchten und Beeren. Karma bogata w owoce i jagody.
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
800g Cod. 800PAR
20 kg Cod. 20PSIT
6
4
1
ن .الغ� بالفواكه والتوت غذاء لجميع الببغاوات المتوسطة ي والكب�ة و ي
INGREDIENTS: Products of cereal grains, products of other seeds and fruits, products of other plants, products of oil seeds, oil fruits, products of the sugar beet processing industry, oils and fats, yeasts, minerals.
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
11
Pro.Canario
INGREDIENTS: Seeds (canary seeds, Niger seeds, hemp seeds, linen seeds), minerals and vitamins.
6
4
4 kg Cod. 4PC1
Scheda tecnica
800g Cod. 800PC1
Cod. PC1
NEW
IT
Sostituisce il misto tradizionale per canarini, non altera la colorazione naturale del piumaggio. Remplaza la mezcla de semilla convencional para canarios, no afecta el color natural del plumaje. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para canarinhos, não afecta a cor natural da plumagem. FR Il remplace les mélanges traditionnels de graines pour canaris, n’influe aucunement sur la coloration naturelle du plumage. EN It replaces the traditional seed mix for canaries, does not alter the natural colour of plumage. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Kanarienvögel, es beeinflußt nicht die natürliche Färbung des Gefieders. PL Zastępuje tradycyjną mieszankę z nasion dla kanarków. Nie zmienia naturalnego koloru upierzenia. وال يؤثر عىل لون الريش،غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للكناري AR ES
1
9 kg Cod. 9PC1
18,00% Proteins 9,50% Fats
.ويعزز النمو المتوازن
NEW
Pro.Exotico
Pro.Light
Cod. PX1
Cod. PC2
14,40% Proteins 9,00% Fats
4 kg Cod. 4PC2
4
Scheda tecnica
6
13,00% Proteins 6,00% Fats Scheda tecnica
800g Cod. 800PC2
9 kg Cod. 9PC2
1
6
800g Cod. 800PX
4 kg Cod. 4PX
4
1
9 kg Cod. 9PX
IT Sostituisce il misto tradizionale per canarini, non altera la colorazione naturale del piumaggio. ES Remplaza la mezcla de semilla convencional para canarios, no afecta el color natural del plumaje. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para canarinhos, não afecta a cor natural da plumagem. FR Il remplace les mélanges traditionnels de graines pour canaris, n’influe aucunement sur la coloration naturelle du plumage. EN It replaces the traditional seed mix for canaries, does not alter the natural colour of plumage. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Kanarienvögel, es beeinflußt nicht die natürliche Färbung des Gefieders. PL Zastępuje tradycyjną mieszankę nasion dla kanarków. Nie zmienia naturalnego koloru upierzenia. . وال يؤثر عىل لون الريش ويعزز النمو المتوازن،غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للكناري AR
IT Sostituisce il misto tradizionale per esotici in un unico rivoluzionario prodotto. ES Remplaza la mezcla de semilla convencional para pájaros exóticos en un uníco producto innovador. PT Substitui as misturas de sementes convencionais para pássaros exóticos em un produto unico e innovador. FR Il remplace le mélange traditionnel de graines pour oiseaux exotiques dans un seul produit innovateur. EN It replaces the traditional seed mix for exotic birds in a single innovative product. DE Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Exoten in einem einzigen innovativem Produkt. PL Zamienia tradycyjną mieszankę nasion dla ptaków egzotycznych w jeden innowacyjny produkt. . ف ي� منتج وحيد مبتكر، غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للطيور االستوائية AR
INGREDIENTS: Seeds (canary seeds, oats, linseed, Niger seeds, hemp seeds), minerals and vitamins.
INGREDIENTS: Seeds (yellow millet, panicum millet, canary seed, red millet, barley, niger seeds), minerals and vitamins.
Pro.Psit
Pro.Carduelis NEW
RICCO DI FRUTTA
Cod. PD1
4 kg Cod. 4PD
4
16,00% Proteins 12,00% Fats
9 kg Cod. 9PD
11,00% Proteins 5,00% Fats
1
4 kg Cod. 4PK
Sostituisce il misto tradizionale per carduelidi in un unico rivoluzionario prodotto. Remplaza la mezcla de semilla convencional para carduelis en un uníco producto innovador. Substitui as misturas de sementes convencionais para carduelis em un produto unico e innovador. Il remplace le mélange traditionnel de graines pour carduelis dans un seul produit innovateur. It replaces the traditional seed mix for carduelis in a single innovative product. Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Cardueliden in einem einzigen innovativem Produkt. Zamienia tradycyjną mieszankę z nasion dla łuszczaków w jeden innowacyjny produkt.
. ف ي� منتج وحيد مبتكر، غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي لطائر الحسون
INGREDIENTS: Seeds (canary seed, festue, niger seed, white perilla, orchard grass, black sunflower seeds, white lettuce, perilla, chicory, hemp seed, radish, panicum, fennel seeds, kohlrabi, rape, black lettuce, clover seeds, white linseed, white millet, blue poppy seeds, cardoon, red millet, alfalfa, carrot seeds, chia seeds), minerals and vitamins.
NEW
With Fruits
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
6
Cod. PK1
IT ES PT FR EN DE PL
4
800g Cod. 800PK
9 kg Cod. 9PK
6
1
Sostituisce il misto tradizionale per psittacidi. Con 10% di frutta. Remplaza la mezcla de semilla convencional para psitácidas. Con 10% de fruta. Substitui as misturas de sementes convencionais para psittacidae. com 10% de fruta. Il remplace le mélange traditionnel de graines pour pisttacidae. Avec 10% de fruits. It replaces the traditional seed mix for psittacidae. With 10% fruit. Es ersetzt das traditionelle Körnerfutter für Eigentlichen Papagaien. Enthält 10% Obst. Zastępuje tradycyjną mieszankę z ziaren dla papugowatych. Zawiera 10% owoców.
AR . من الفواكه٪10 مع، غذاء يحل محل خليط البذور التقليدي للببغاء INGREDIENTS: Seeds (yellow millet, dehulled oats, white sorghum, small sunflower seeds, wheat, canary seed, milk thistle, paddy rice, red sorghum, buckwheat, linseed), fruits, minerals and vitamins.
Scheda tecnica
800g Cod. 800PD
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
NEW
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
13
SCHEMA PASTONCINI FOOD TABLES
Senza Semi Without Seeds
Proteine Proteins
Grassi Fats
•
13,10%
12,50%
9,00%
13,00%
Giallo Morbido M.
13,00%
12,00%
Giallo Morbido
13,00%
12,00%
Formula 1
18,00%
12,00%
Formula 2
13,10%
12,50%
Oro Past
9,00%
13,00%
Formula 2 F.R.
13,50%
12,50%
Red Past
9,00%
13,00%
19,00%
3,00%
19,00%
3,00%
19,50%
3,00%
18,00%
3,00%
20,30%
3,00%
19,50%
3,00%
16,50%
3,00%
NO color
BIANCHI MORBIDI - White Soft Blanco Español White Past
GIALLI MORBIDI - Yellow Soft
• •
BIANCHI SECCHI - White Dry Elisir Bianco Elisir Bianco S.S. Bianco Secco White Dry
GIALLI SECCHI - Yellow Dry
• • • •
•
Elisir Elevage Secco Allevatori
14
•
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
ROSSI MORBIDI - Red Soft
SCHEMA PASTONCINI FOOD TABLES
NO color
Senza Semi Without Seeds
Proteine Proteins
Grassi Fats
SEMI SECCO (PER TUTTO L’ANNO) - Semi Dry (Food for all year round) Eden
•
Vanity
SPECIALI PSITACCIDI - Special for Parrots Parrocchetti Psitbirds Lori Excel Nectar
• • •
16,20%
5,50%
21,00%
10,00 %
13,20 %
4,50%
13,20 %
3,80 %
25,00%
3,00 %
SPECIALI CARDUELIDI, INDIGENI - Special for Finches, European Birds Cardellini Food
19,40%
11,20 %
14,50%
13,90 %
Spinus
14,50%
11,50 %
Real Soft
15,50%
12,00 %
Super Past
15,00%
11,50 %
Indigos
•
EVOLUZIONE DEI SEMI (Sostituti) - Evolution of Seeds (substitute) Pro.Canario
18,00%
9,50%
14,40%
9,00%
Pro.Exotico
13,00%
6,00%
Pro.Carduelis
16,00%
12,00%
Pro.Psit
11,00%
5,00%
Pro.Light
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
• •
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
15
INTEGRATORI E BELLEZZA SUPPLEMENTS AND CARE PRODUCTS
Vitazim
Calcio D3
Cod. VTZ
Cod. CD3
IT ES PT FR EN DE PL AR
Energizzante polivitaminico. Polivitamínico energético. Polivitamínico energético. Multivitamine énergétique. Energy boosting multivitamin. Energisches Polyvitaminpräparat. Wzmacniające energię multiwitaminy.
ين .فيتام� شامل لزيادة الطاقة
INFO: È un polivitaminico liquido con fattori vitamino-simili e aminoacidi essenziali. E’ consigliato nella fase di crescita, nell’allevamento dei nidiacei per uno sviluppo armonico, ai novelli in voliera, nei momenti di stress o nei casi di debolezza fisica, dopo trattamenti terapeutici, prima, durante e dopo mostre gare o esposizioni.
250 g Cod. 250VTZ
It is a combination of Vitamin A, Vitamin D3 and Vitamin E. It promotes and enhances the egg-shell consistency and brooding, it stimulates an optimal bone and muscle development of young subjects.
15
1 kg Cod. 1VTZ
8
24 g Cod. 24CD3
16
15
250 g Cod. 250CD3
Avibi
8
1 kg Cod. 1CD3
Karnythin
Cod. AVB
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. KT
IT ES PT FR EN DE PL AR
Coadiuvante metabolico ad azione disintossicante. Coadyuvante metabólico de acción desintoxicante. Coadjuvante metabólico de accção desinotoxicante. Coadjuvant métabolique avec action détoxifiante. Detoxifying metabolic supplement. Entgiftendes Stoffwechselpräparat. Suplement wspomagający działanie oczyszczające.
لتحس� امتصاص أ ين .الغذية و يساعد عىل التخلص من السموم مكمل
Scheda tecnica
250 g Cod. 250AVB
.لتعزيز الطاقة
For a fertile mating, when young birds are transferred to aviary, to promote a better muscular growth, in case of tiredness, for a quicker recovery from debilitation periods, after therapeutic treatments.
It is a Vitamin B complex in combination with vitamin C and choline for a strong metabolic action. It contributes to the transformation and assimilation of nutrients, stimulates the production of energy from carbohydrates, lipids and proteins, supports the hepatic metabolism, protects the mucosa, promotes growth and maintains a good muscular tone.
16
Un pieno d’energia. Una carga de energía. Uma carga de energia. Un plein d’energie. Energy booster. Ein Energieschub. Środek energetyczny.
INFO: Per un fecondo accoppiamento, ai novelli al momento del passaggio in voliera, per una migliore crescita muscolare, nei casi di astenia, per un maggior recupero dopo periodi di debilitazione fisica, dopo trattamenti terapeutici.
INFO: È un complesso polivitaminico del gruppo B, associato a Vitamina C e Colina, per una energica azione metabolica. Facilita la trasformazione e l’assimilazione dei principi nutritivi, stimola la produzione di energia da carboidrati, lipidi e protidi, aiuta il metabolismo epatico, protegge le mucose, coadiuva la crescita e mantiene buono il tono muscolare.
24 g Cod. 24AVB
Scheda tecnica
Scheda tecnica
16
ن .غ� بالمكمالت الغذائية لتنظيم الوظائف البيولوجيا كالسيوم ي
INFO: È un’associazione di calcio con Vitamina A, Vitamina D3 e Vitamina E. Favorisce e migliora la consistenza del guscio e la cova, stimola un armonico sviluppo scheletrico e muscolare dei giovani soggetti.
It is a liquid multivitamin containing vitamin-like factors and essential amino acids. It is recommended for the growing phase, for the prevention of pathologic hypovitaminosis, for the rearing of nestlings, for a balanced growth, during stressful situations or in case of physical debility, after therapeutic treatments, before, during and after exhibitions, shows and competitions.
24 g Cod. 24VTZ
Apportatore di calcio biodisponibile. Aportador de calcio en forma biodisponibile. Fornecedor de cálcio em forma biodiponível. Apporteur de calcium sous forme bio-disponible. Bioavailable calcium-rich supplement. Bioverfügbares Kalziumpräparat. Biodostępny wapń.
15
1 kg Cod. 1AVB
8
15
250 g Cod. 250KT
Betaminor
8
1 kg Cod. 1KT
Olio
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
d’Aglio
Cod. BTM
IT ES PT FR EN DE PL AR
Coadiuvante aminoacidico della dieta. Coadyuvante de aminoácidos para la dieta. Coadjvante de amino ácidos para a alimentação. Coadjuvant d’amino-acides pour l’alimentation. Dietary amino acid adjuvant. Nahrungsergänzung von Aminosäuren. Suplementacja aminokwasów.
. مكمل للوقاية من أمراض الكبد
250 g Cod. 250BTM
15
1 kg Cod. 1BTM
8
250 g Cod. 250OLA
15
1 kg Cod. 1OLA
8
Scheda tecnica
16
.حماية طبيعية لصحة الطيور
It contributes to the regulation of physiological functions of the organism. It has stimulating and antiseptic properties for the respiratory system and the digestive tract. and general depurative functions.
It is a broad-spectrum food additive that contains Vitamin C, Vitamin PP and Calcium pantothenate with a high hepatoprotective, detoxifying action useful to prevent deficiencies that may delay growth.
24 g Cod. 24BTM
Protegge naturalmente la buona forma. Proteje naturalmente la buena salud. Proteje naturalmente a boa saúde. Protège naturellement la bonne santé Naturally protects good health. Eine natürliche Hilfe für eine gute Gesundheit. Naturalna pomoc dla dobrego zdrowia.
INFO: Aiuta a regolare le funzioni fisiologiche dell’organismo. Svolge un’azione stimolante ed antisettica sull’apparato respiratorio e sull’apparato digerente e ha un effetto depurativo in generale.
INFO: È un complesso polivalente con betaina, vitamina C, vitamina PP ed acido pantotenico per una elevata capacità epato-protettiva e disintossicante e per prevenire carenze che determinano un diminuito accrescimento.
Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. OLA
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
17
Cip-Vit
Antisteril
Cod. CV
Cod. ANT
Polivitaminico in polvere. Multivitamínico en polvo. Multivitaminico en pò. Multivitamine en poudre. Powder multivitamin. Multivitaminpräparat in Pulver. Preparat multiwitaminowy.
IT
Vitamine A, D, E per un fecondo accoppiamento. ES Vitaminas A,D, E para un apareamiento fecundo. PT Vitaminas A,D,E para um acasalamento fecundo. FR Vitamines A,D,E pour un accouplement fertile. EN Vitamins A,D,E for a fertile mating. DE Vitamine A,D,E für eine fruchtbare Paarung. PL Witaminy A,D, E. لزيادة الخصوبة و ت زA,D,E �فيتام مكون من ي ن AR . ال�اوج
ين . مسحوق- فيتام� شامل
20 g X 20pz Cod. 20CV
1 kg Cod. 1CV
18
6
INFO: È indicato nei ritardi di crescita, in caso di rachitismo, nella preparazione alla cova, nella diminuizione della fertilità e schiudibilità delle uova, per migliorare il piumaggio, per facilitare il canto, per aiutare l’organismo in caso di necessità o durante le malattie.
20 g X 20pz Cod. 20ANTP
INFO: Favorisce e stimola l’accoppiamento, esalta le funzioni riproduttive e la fecondità, facilita l’ovodeposizione, accresce e migliora la schiusa, riduce le anomalie di crescita e la mortalità pre - e neonatale.
6
it promotes the reproductive functions, and fertility; it enhances egg-laying and hatching, reduces growth anomalies and chick mortality before and after hatching.
It is also recommended in case of growth delays, rickets, reduced egg fertility and hatchability. It enhances the plumage and singing, prepares for hatching and supports the organism in case of necessity or during illness.
Scheda tecnica
250 g Cod. 250CV
6
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
24 g Cod. 24ANT
Orniacidol
16
250 g Cod. 250ANT
15
1 kg Cod. 1ANT
8
FastVit Cod. FV
Cod. ACI
IT
IT ES PT FR EN DE PL AR
Acidificante per l’acqua di bevanda, migliora l’assimilazione e il benessere. ES Acidificante para el agua de beber, mejora la asimilación y la buena salud. PT Acidificante da água de beber, melhora à assimilação e a saúde. FR Pour l’acidification de l’eau à boire, améliore l’assimilation et la santé. EN Drinking water acidifier, improves assimilation and well-being. DE Zur Ansäuerung des Trinkwassers, begünstigt die Assimilierung und die Gesundheit. PL Środek zakwaszający wodę pitną, poprawia przyswajanie i samopoczucie.
عل الفيتامينات الشاملة المركزة والمعادن واالحماض يحتوي ي أ .المينية
INFO: Si consiglia tutto l’anno, nella fase di crescita, nell’allevamento dei nidiacei per uno sviluppo armonico, ai novelli in voliera, nei momenti di debilitazione, durante e dopo trattamenti terapeutici. All over the year, during the growing phase, for a balanced development of nestlings, for young birds in aviary, during debilitation periods, during and after therapeutic treatments.
Scheda tecnica
INFO: L’acidificazione dell’acqua di bevanda contribuisce a migliorare lo stato generale di tutto l’apparato digerente ed in particolare aiuta a mantenere in condizioni ottimali l’intestino migliorando di conseguenza l’assimilazione degli alimenti. L’acidificazione della dieta può essere considerata una misura profilattica simile a quella effettuata con gli antibiotici. Il processo di acidificazione indotto dall’utilizzo dell’acido, a differenza degli antibiotici, permette la sopravvivenza ai microrganismi più idonei a colonizzare il tratto intestinale.
Scheda tecnica
حمض لمياه ش AR . يحسن االستيعاب و يحافظ عىل صحة الطيور،ال�ب
The acidification of drinking water contributes to the general improvement of the digestive tract condition and helps to keep an optimal state of the intestine promoting a better absorption of nutrients. The acidification of the diet can be considered as a preventive health measure comparable to the prevention with antibiotics.The acidification process induced by the use of acid, differently from antibiotics, allows the survival of microorganisms most suitable for the colonization of intestinal tract.
Polivitaminico pronto all’uso. Mutivitaminico listo para usar. Multivitaminico pronto a usar. Multivitamine prêt à l’emploi. Ready-to-use multivitamin. Gebrauchsfertiges Multivitaminpräparat. Gotowy do użycia środek multiwitaminowy.
24 g Cod. 24ACI
16
250 g Cod. 250ACI
250 g Cod. 250FV
18
1 kg Cod. 1FV
6
15
Enzy Complex IT ES PT FR EN DE PL AR
Fermenti Lattici ad azione probiotica e Fruttooligosaccaridi ad azione prebiotica. Fermentos lacticos con acción probiotica y fructooligosacáridos con acción prebiotica. Fermentos lacticos com efeito probiotico e frutooligossacarídeos com efeito prebiotico. Ferments lactiques avec effet probiotique et fructo-oligosaccharides avec effet prebiotique. Lactic acid bacteria with probiotic effect and fructo-oligosaccharides with probiotic effect. Milchsäurebakterien mit prebiotischer Wirkung und Fruchto-Oligosaccharide mit probiotischer Wirkung. Bakterie kwasu mlekowego i frukto-oligosacharydy o działaniu probiotycznym.
وتحس� صحه الطيور من خالل تعزيز وتقويه ت ين البك�يا النافعة منتج مخصص لمنع اضطرابات الجهاز الهضمي والقضاء عل ت .البك�يا الضارة ي
INFO: Migliora l’assorbimento dei nutrienti, aumenta la flora batterica intestinale benefica, stimola il sistema immunitario, aumenta la resistenza alle malattie. E’ indicato tutto l’anno ma risulta efficace per superare i momenti debilitanti.
Scheda tecnica
It improves the absorption of nutrients, strengthens the beneficial gut bacterial flora, stimulates the immune system, enhances the resistance to illnesses. It is a all over the year supplement, very useful for debilitating periods.
18
20 g X 20pz Cod. 20ENZ
6
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
Cod. ENZ
Black Noir
Bruni Oxidato
Cod. BLK
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. BR
IT ES PT FR EN DE PL AR
Colorante per i neri. Colorante para pájaros negros. Corante para pássaros pretos. Colorant pour oiseaux noirs. Colorant for black birds. Farbstoff für schwarze Vögel. Barwnik dla ptaków o czarnym upierzeniu.
.لتعزيز اللون ف ي� الطيور ذات العامل االسود ف ي� الريش
It naturally stimulates the organism to improve black pigments in genetically predisposed birds, by supporting the production of eumelanin.
6
Scheda tecnica
1 kg Cod. 1BLK
It enhances brown pigmentation by boosting the maximum development of pheomelanine and eumelanine. It naturally stimulates the organism to produce brown and black pigments in genetically predisposed birds. It is advised for melanistic birds because it does not alter the structural features of the plumage but it enhances its expression.
Scheda tecnica
18
9
100 g Cod. 100BR
250 g Cod. 250BR
Cod. RF
Colorante per uccelli a fattore rosso con carotenoidi e xantofille. ES Colorante para canarios de factor rojo con carotenoides y xantofilas. PT Corante para canários com factor vermelho com carotenoides e xantofilas. FR Colorant pour canaris à facteur rouge avec caroténoïdes et xanthophylles. EN Food colourant with for red factor birds caroteinoids and xantophylls DE Farbstoff für Vögel mit Rotfaktor mit Carotinoiden und Xanthophyllen. PL Barwnik dla ptaków o czerwonym faktorze z karotenoidami i ksantofilem.
Risalta il colore dei fattori Rossi. Realza la pigmentación de los pajáros con factor rojo. Exalta a coloração dos aves com factor vermehlo. Améliore la couleur des oiseaux avec facteur rouge. It enhances the pigmentation of red factor birds. Verbessert die Färbung des Gefieders von Vögeln mit Rotfaktor. Poprawia pigmentację ptaków o czerwonym faktorze. .االحمر ف ي� الريش ذات العامل اللون ف ي� الطيور لتعزيز
INFO: È un coadiuvante alimentare con estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze pigmentanti che integra la dieta dei soggetti a fattore rosso. Contiene in proporzioni ottimali cantaxantina e betacarotene che determinano e favoriscono la giusta colorazione rossa del piumaggio.
Feed in combination with soft food. It contains a concentrated blend of carotenoids and xantophylls that enhances the best possible pigmentation range of red factor canaries.
Scheda tecnica
6
INFO: Va somministrato associato ad un pastoncino morbido. Contiene una miscela concentrata di carotenoidi e xantofille in grado di garantire una varietà di pigmentazione ottimale nei canarini a fattore rosso.
Scheda tecnica
1 kg Cod. 1RB
ي ن، لتعزيز اللون ف� الطيور ذات العامل االحمر ف� الريش �كاروت ي ي .و زانثوفيالت
AR
It is an impalpable powder containing a high percentage of minerals and trace elements. It brings considerable benefits thanks to its absorbing power that neutralizes toxins (wastes of metabolism) thus inhibiting the development of bacteria and microbes. It has a selective absorbency: it does not absorb nutrients such as vitamins and minerals.
18
Giallo Rilucente
20
5g Cod. 5RF
50 g Cod. 50RF
18
250 g Cod. 250RF
Cod. BY
IT ES PT FR EN DE PL AR
Esalta il colore dei fattore Giallo. Realza la coloración de los pajáros de factor amarillo. Exalta a coloração dos aves com factor amarelo. Améliore la couleur des oiseaux avec facteur jaune. It enhances the pigmentation of yellow factor birds. Verbessert die Färbung des Gefieders von Vögeln mit Gelbfaktor. Poprawia wybarwienie ptaków o żółtym upierzeniu.
.لتعزيز اللون ف ي� الطيور ذات العامل االصفر ف ي� الريش
Mix di carotenoidi naturali. Mezcla de carotenoides naturales. Mistura de carotenoides naturais. Mélange de caroténoïdes naturels. Mix of natural carotenoids. Mischung von natürlichen Carotinoiden. Mieszanka naturalnych karotenoidów.
.مزيج من الكاروتينات الطبيعية
INFO: È un mix di carotenoidi naturali associati a sostanze vegetali, cereali, estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze minerali per ottenere una perfetta colorazione del piumaggio. Non contiene coloranti artificiali. Migliora la profondità del colore in modo naturale, intensifica la colorazione, la rende brillante e uniforme e favorisce la giusta tonalità del piumaggio.
It is a food supplement enriched with vegetable protein extracts, Omega 3 fatty acids and coloring agents to supplement the diet of yellow factors. Contains carotenoids that promote and determine the correct yellow pigmentation of plumage through oxidation processes.
It is a combination of natural carotenoids, vegetable substances, cereals, vegetal protein extracts, Omega 3 fatty acids and minerals useful to obtain a perfect pigmentation of the plumage. It naturally enhances the depth of the colour, makes it more vibrant, brilliant and uniform and promotes the correct hue of the plumage.
200 g Cod. 200GR
18
1 kg Cod. 1GR
6
Scheda tecnica
INFO: È un ricostituente alimentare con estratti di proteine vegetali, omega 3 e sostanze pigmentanti che integra la dieta dei soggetti a fattore giallo. Contiene carotenoidi che mediante processi di ossidazione favoriscono e determinano la giusta colorazione gialla del piumaggio.
Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
PL AR
18
Border Yellow
Cod. GR
IT ES PT FR EN DE
6
1 kg Cod. 1BR
IT
Cod. RB
200 g Cod. 200RB
18
RedFactor
Rosso Brillante IT ES PT FR EN DE PL AR
ن .الب� ي� الريش لتعزيز اللون ي� الطيور ذات العامل ي
INFO: Ottimizza le colorazioni brune favorendo il massimo sviluppo di feomelanina ed eumelanina. Stimola in modo naturale l’organismo nella produzione dei pigmenti marrone e nero nei soggetti geneticamente predisposti. È consigliato sia per gli ossidati che per i diluiti in quanto non altera le caratteristiche strutturali del piumaggio ma ne migliora l’espressione.
INFO: Stimola in modo naturale l’organismo nell’ottimizzazione delle colorazioni nere nei soggetti geneticamente predisposti favorendo il massimo sviluppo della eumelanina.
250 g Cod. 250BLK
Colorante per i Bruni. Colorante para pajáros oscuros. Corante para aves escuros. Colorant pour oiseaux bruns. Colourant for dark birds. Farbstoff für Braunvögel. Barwnik dla فptaków o ciemnym فupierzeniu.
200 g Cod. 200BY
18
1 kg Cod. 1BY
6
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
19
Oleo Fish
Vell Brill
Cod. OLF
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. VEL
IT
Vitaminico a base di olio di fegato di merluzzo. Vitamínico a base de aceite de hígado de bacalao. Multivitaminico à base de óleo de fígado de bacalhau. Multivitamine à base d’huile de foie de morue. Multivitamin based on cod liver oil. Multivitamin auf der basis von Lebertran. Multiwitamina na bazie na oleju z wątroby dorsza.
ES PT FR
ين .فيتام� مستخرج من زيت كبد سمك القد
EN
INFO: È indicato in tutti i momenti debilitanti, nella crescita, nel cambio di stagione, nella muta, dopo trattamenti terapeutici, prima durante e dopo mostre gare e esposizioni.
DE
Vitamine, minerali e oligoelementi per la muta e l’implumo. Vitaminas, minerales y oligoelementos para la muda y el implume. Vitaminas, minerais e oligoelementos para a muda e emplumação. Vitamines, minéraux, et óligo elements pour la mue et le replumage. Vitamins, minerals and trace elements for molt and feather growth. Vitamine, Mineralstoffe und Spurenelemente für die Mauser und Bildung des Gefieders.
PL Witaminy, minerały i mikroelementy dla pierzenia i powstawania piór. فيتامينات و معادن أساسية لطرح ريش الطيور AR
For debilitating moments, during growth and season change, after therapeutic treatments, before and after shows, exhibitions and competitions.
9
100 g Cod. 100OLF
250 g Cod. 250OLF
18 Scheda tecnica
Scheda tecnica
.الصغ�ة و نمو الريش ي
20 g X 20pz Cod. 20VEL
200 g Cod. 200VEL
Antipica
18
1 kg Cod. 1VEL
INFO: È indicato nel periodo di implumo dei nidiacei, durante la muta degli adulti, per fissare i pigmenti ed esaltare i colori, per donare lucentezza, brillantezza e ricchezza di piumaggio.
6
Recommend for the plumage development of nestlings, for the molt of adults, for fixing and exalting the colours, for a bright, shiny, rich and velvety plumage.
6
Cod. PICA
IT
Nystamyn 2
Per la muta e nei casi di pica e cannibalismo. ES Para la muda y la prevención de la pica y el canibalismo. PT Para a muda e a prevenção de picadelas e canibalismo. FR Pour la mue et en cas de pica et cannibalisme. EN For molt and in case of feather-plucking and cannibalism. DE Für die Mauser und beim Rupfen und Kannibalismus. PL Podczas pierzenia i przeciwko wyrywaniu piór i kanibalizmowi. طرح، أكل الريش،ف ي� حالة نقر و نتف الريش AR
Cod. NYP
IT ES PT FR EN DE PL AR
INFO: Contiene in dosi ottimali, cheratina ornitica, farine vegetali ad alto contenuto proteico, minerali che evitano gli stati carenziali responsabili delle forme di pica e di cannibalismo.
18
1 kg Cod. 1PICA
6
20 g X 20pz Cod. 20NYP
6
250 g Cod. 250NYP
V10
6
1 kg Cod. 1NYP
Vitovo
Cod. V10
Cod. VTV
26,25% Proteins
26,25% Proteins
IT
INFO: Rappresenta una fonte proteica di origine animale. Contiene componenti vegetali apportatori di microelementi. Non contiene coloranti o aromatizzanti artificiali. È stato specificamente formulato affinché si eviti la formazione di grumi e l’assorbimento di acqua nel tempo. It represents a protein source of animal origin. It contains vegetal ingredients with high trace elements content. It does not contain artificial colouring or flavouring agents. It has been formulated to avoid the formation of lumps and the absorption of water. with the passing of time.
Per l’imbecco dei nidiacei. Para el embuche de los polluelos de nido. Para a alimentação à mão dos filhotes. Pour l’alimentation à la main des nouveaux nés. For the “hand feeding” of nestlings. Für die Handfütterung der Nestlinge. Do ręcznego karmienia piskląt.
من أجل “التغذية باليد” ت .لف�ة الحضن
INFO: Risponde completamente alle esigenze alimentari dei giovani soggetti: energetico, iperproteico, completo di vitamine e sali minerali. Di facile digeribilità ed assimilazione. Apporta gli elementi indispensabili ed essenziali per una corretta crescita e per il mantenimento di uno stato fisiologico ottimale.
1 kg Cod. 1V10
400 g Cod. 400V10
6
5 kg Cod. 5V10
It completely and correctly meets all nutritional needs of young subjects: energetic, hyperproteic enriched with vitamins and minerals. Easily digestible and assimilable. It represents a source of necessary and essential elements for a correct growth and maintenance of optimum health condition.
12
4
Scheda tecnica
.يدويا
IT ES PT FR EN DE PL AR
Scheda tecnica
Nutrimento completo per la crescita degli psittacidi nell’allevamento “a mano”. ES Alimento completo para la cría “a mano” de las aves psitácidas. PT Alimento completo para a “criação a mão” dos psitacídeos. FR Aliment complet pour l’élevage à la main des perroquets. EN Complete formula for the “hand rearing” of pisttacidae. DE Komplettes Aufzuchtfutter für die Handaufzucht von eigentlichen Papageien. PL Kompletny pokarm dla „hodowli ręcznej” papug. ت AR ال� يتم تربيتها و تغذيتها تركيبة كاملة للببغاوات ي
20
18
50 g Cod. 50VTV
18
250 g Cod. 250VTV
18
1 kg Cod. 1VTV
6
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
Scheda tecnica
200 g Cod. 200PICA
Scheda tecnica
It is a food adjuvant advised for hatching and for nestlings; it promotes egg hatching and raises the survival rate of pulli.
It contains micro nutrients in optimal quantities, feather keratin, vegetal flours with high protein content and minerals that prevent deficiencies responsible for feather plucking and cannibalism episodes.
6
�غذا� متوازن يستخدم ي مكمل ي .تف�ة الحضانة
INFO: È un coadiuvante alimentare indicato per le cove e per i nidiacei; favorisce la schiusa delle uova e la percentuale di sopravvivenza dei pullus.
.الريش
20 g X 20pz Cod. 20PICA
Per cove di successo. Para empolladuras exitosas. Para chocar com succès. Pour l’élevage de succès. For successful broods. Für erfolgreiches Brüten. Dla فudanej hodowli. ئ
Fp1-Protozym
Spirulina
Cod. FP1
Cod. SPR
80,00% Proteins
IT ES PT FR EN DE PL AR
IT
INFO: Trasforma l’acqua di bevanda in un nutrimento a funzione plastica. E’ indicato come complemento alimentare per tutto l’anno, nei periodi di precova, durante l’accrescimento dei nidiacei, durante la muta.
200 g Cod. 200FP1
It transforms drinking water into nutrient capable of supporting the body growth and development. It is a all -year-round feed complement, suitable, in particular, before brooding, during the growing phase of nestlings and molting.
Caseina
6
18
1 kg Cod. 1FP1
6
Complemento alimentare ad alto valore proteico. Complemento alimenticio de alto contenido proteico. Complemento alimentar com elevado teor proteico. Complément alimentaire avec forte teneur en protéines. Feed complement with high protein content. Nahrungsmittel mit höhem Eiweißgehalt. Dodatek do karmy o wysokiej zawartości białka.
.ال�وتينات الطحالب الزرقاء تحتوي عىل نسبة عالية من ب
INFO: È un complemento alimentare ad alto valore proteico, contenente vitamine lipo ed idrosolubili, aminoacidi essenziali, sostanze minerali ed acidi grassi. Aumenta la capacità di resistenza fisica, rafforza il sistema immunitario e preserva la flora batterica intestinale. Ha un elevato apporto nutrizionale, è un supplemento tonificante, ricostituente ed antiossidante, depura e disintossica l’organismo combattendo l’azione dei radicali liberi.
Scheda tecnica
20 g X 20pz Cod. 20FP1
Scheda tecnica
Concentrato proteico di alta qualità, idrosolubile. ES Concentrado de proteínas de alto valor, soluble en agua. PT Concentrado de proteínas de alta qualidade. FR Concentré protéique de haute qualité. EN High-quality protein concentrate, water-soluble. DE Wasserlösliches, hochwertiges Eiweißkonzentrat. PL Wysokiej jakości koncentrat białkowy rozpuszczalny w wodzie. بروت� عال ت ال� ي ز ين .ك� قابله لذوبان ف ي� الماء AR ي
Is a high protein dietary supplement that contains fat- and water-soluble essential amino acids, minerals and fatty acids. It enhances endurance, stimulates the immune system and protects the intestinal bacterial flora. It has a high nutritional intake, is a restorative tonic and anti-oxidant supplement, it purifies and detoxifies the organism by contrasting the action of free radicals.
100 g Cod. 100SPR
9
200 g Cod. 200SPR
18
Calcio D3
Cod. KS
CONCENTRATO PROTEICO Hight Protein Content
92,00% Proteins IT ES PT FR EN DE PL AR
IT ES PT FR EN DE PL AR
Concentrato proteico di alta qualità. Concentrado de proteínas de alto valor. Concentrado de proteínas de alta qualidade. Concentré protéique de haute qualité. High-quality protein concentrate. Hochwertiges Eiweißkonzentrat. Wysokiej jakości koncentrat białkowy.
ين . بروت� ذو جودة عالية مركز
It is a concentrate of amino acids with high biological value useful to increase the protein intake of the diet. it contains all the essential amino acids in the correct proportion for a beneficial nutrient intake, essential for an optimal physical development. 100 g Cod. 100KS
9
200 g Cod. 200KS
18
18
Salus
18
Scheda tecnica Scheda tecnica
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
6
Vitamina K e Vitamina C con estratti vegetali per un’azione vaso protettrice. ES Vitamina K y Vitamina C con extractos vegetales para una acción vasoprotectora. PT Vitamina K e Vitamina C com extractos vegetais para uma acção vasoprotectora. FR Vitamine K et Vitamine C avec extraits végétaux pour une protection des vaisseaux. EN Vitamin K and Vitamin C with with vegetal extracts for a protective action on blood vessels. DE Vitamin K und Vitamin C mit pflanzlichen Extrakten für eine Schutzfunktion an Blutgefäßen. PL Witamina K i witamina C z ekstraktami ziołowymi do ochrony naczyń krwionośnych.
.للتخلص من السموم
250 g Cod. 250SLS
1 kg Cod. 1CD3P
Cod. KC
It is an impalpable powder containing a high percentage of minerals and trace elements. It brings considerable benefits thanks to its absorbing power that neutralizes toxins (wastes of metabolism) thus inhibiting the development of bacteria and microbes. It has a selective absorbency: it does not absorb nutrients such as vitamins and minerals.
9
12
IT
Disintossicante. Desintoxicante. Desintoxicante. Désintoxiquant. Detoxicant. Entgiftende Wirkung. Detoksykant.
INFO: È una polvere impalpabile con alte percentuali di minerali ed oligoelementi. Apporta notevoli benefici per la sua elevata capacità adsorbente che permette di neutralizzare tossine, rendondo l’ambiente meno favorevole allo sviluppo di batteri e microbi. Ha adsorbenza selettiva: non assorbe i nutrienti come vitamine e minerali.
100 g Cod. 100SLS
500 g Cod. 500CD3P
Kappa C
Cod. SLS
IT ES PT FR EN DE PL AR
ن .غ� بالمكمالت الغذائية لتنظيم الوظائف البيولوجيا كالسيوم ي
It is a combination of Vitamin A, Vitamin D3, Vitamin C and Vitamin E. It promotes and enhances the egg-shell consistency and brooding, it stimulates an optimal bone and muscle development of young subjects.
250 g Cod. 250CD3P
Scheda tecnica
6
Apportatore di calcio biodisponibile, polvere. Aportador de calcio en forma biodisponibile, polvo. Fornecedor de cálcio em forma biodiponível, pó. Apporteur de calcium sous forme bio-disponible, poudre. Bioavailable calcium-rich supplement, powder. Bioverfügbares Kalziumpräparat, Pulver. Bioaktywny integrator bogaty w wapń, proszek.
INFO: È un’associazione di calcio con Vitamina A, Vitamina D3, Vitamina C e Vitamina E. Favorisce e migliora la consistenza del guscio e la cova, stimola un armonico sviluppo scheletrico e muscolare dei giovani soggetti.
Scheda tecnica
INFO: È un concentrato di aminoacidi ad elevato valore biologico per aumentare l’apporto proteico della dieta. Contiene tutti gli aminoacidi essenziali nella giusta proporzione per un apporto nutrizionale favorevole e adatto per un ottimo sviluppo plastico.
20 g X 20pz Cod. 20KS
NEW
Cod. CD3P
100 g Cod. 100KC
AR
9
نبا� لحماية أ ت ين ين .الوعية الدموية ,فيتام� ك س مع مستخلص ي فيتام� ي
INFO: È una polvere solubile che aiuta gli uccelli nei momenti di stress da trattamenti terapeutici, che permette il riequilibrio della coagulazione sanguigna, che aiuta a superare il periodo di quarantena ed è indicato in caso di intossicazioni alimentari. It is a soluble powder that helps birds in stressful periods following therapeutic treatments; it enables the rebalancing of blood coagulation, it helps during quarantine and is advised in case of food poisoning.
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
21
AloeVit
SilyPro
Cod. ALO
Cod. SYL
IT ES PT FR EN DE PL AR
Disintossicante e protettivo del fegato con silimarina. Desintoxicante y protector hepático con silimarina. Detoxicante e protector hepático com silimarina. Détoxication et protection hépatique avec silymarine. Liver detoxification and protection with silymarin. Leberschutz und Leberentgiftung mit Silymarin. Detoksykacja i ochrona wątroby silymaryn.
. بذور الشوك لحماية الكبد و تخليصها من السموم
INFO: È un’associazione di estratti secchi titolati di erbe e piante, riconosciute per le loro proprietà toniche e depurative che, associate ad aminoacidi ramificati e metionina, migliorano e potenziano l’effetto epatoprotettivo. La presenza di estratto secco di echinacea, stimola il sistema immunitario.
It integrates and brings minerals, it promotes immune defenses, it supplies energy, protects the digestive tract mucosa. It carries out an anti-inflammatory and purifying action.
1 kg Cod. 1SYL
6
24 g Cod. 24ALO
16
يساعد ف� حماية و ي ز . مسحوق- تحف� جهاز المناعة ي
INFO: Tutto l’anno, in particolare durante il periodo della precova, nello svezzamento e durante la muta. Contiene origano, timo e rosa canina riconosciuti per le particolari proprietà benefiche. Nella tradizione popolare l’origano, il timo e la rosa canina sono ritenuti un vero toccasana per l’organismo, rafforzano il sistema immunitario, migliorano il processo digestivo, aiutano l’apparato respiratorio e sono ricchi di proprietà depurative e balsamiche.
INFO: Svolge una funzione polivalente come coadiuvante nelle malattie dell’apparato respiratorio. La sua particolare formulazione a base di propoli e di echinacea aiuta a rinforzare le difese organiche. Ricco di flavonoidi e sostanze immunostimolanti, svolge anche un effetto balsamico.
All year round, particularly during pre-hatching, weaning and moulting periods. It contains oregano, thyme and dog rose, renowned for their peculiar beneficial properties. In the popular tradition, oregano, thyme and dog rose are considered as a real cure-all for the organism, they strengthen the immune system, promote the digestion, and help the respiratory system, they are rich of cleansing and balsamic properties
6
Scheda tecnica
It acts as polyvalent adjuvant for respiratory system diseases. It is based on propolis and echinacea helpful to strengthen the immune system. It is rich in flavonoides and immunostimulating substances and has a balsamic action.
Scheda tecnica
1 kg Cod. 1ORIP
24 g Cod. 24PUL
ساعد ف� حماية و ي ز سائل- تحف� جهاز المناعة ي
All year round, particularly during pre-hatching, weaning and moulting periods. It contains oregano, thyme and dog rose, renowned for their peculiar beneficial properties. In the popular tradition, oregano, thyme and dog rose are considered as a real cure-all for the organism, they strengthen the immune system, promote the digestion, and help the respiratory system, they are rich of cleansing and balsamic properties.
Scheda tecnica
It is a blend of natural, vegetable and mineral substances of which birds in the wild eat when they feel the need. It has a prebiotic, probiotic, and dietetic action. It contains essential elements for vital functions and better organic defense, helps contrasting fatigue, promotes a silky and velvety plumage.
6
Un aiuto al sistema immunitario, liquido. Una ayuda para el sistema inmunitario, líquido. Uma ajuda para o sistema imunitário, líquido. Une aide pour le système immunitaire, liquide. A help for the immune system, liquid. Eine Hilfe für das Immunsystem, flüssig. Pomoc dla układu immunologicznego, płyn.
INFO: Tutto l’anno, in particolare durante il periodo della precova, nello svezzamento e durante la muta. Contiene origano, timo e rosa canina riconosciuti per le particolari proprietà benefiche. Nella tradizione popolare l’origano, il timo e la rosa canina sono ritenuti un vero toccasana per l’organismo, rafforzano il sistema immunitario, migliorano il processo digestivo, aiutano l’apparato respiratorio e sono ricchi di proprietà depurative e balsamiche.
INFO: È un’associazione di sostanze naturali, vegetali e minerali di cui gli uccelli si nutrono in libertà nei momenti di reale esigenza. Svolge un’azione prebiotica, probiotica e dietetica. Apporta elementi essenziali nell’espletamento delle funzioni vitali per una migliore difesa organica, per una maggiore resistenza alla fatica, per un piumaggio più serico e vellutato.
22
15
24 g Cod. 24ORI
16
125 g Cod. 125ORI
12
250 g Cod. 250ORI
15
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
IT ES PT FR EN DE PL AR
.محفز حيوي مكون من نباتات ومعادن طبيعية
1 kg Cod. 1FIT
12
Cod. ORI
Erbe per la salute. Hierbas para la salud. Ervas para a saúde. Herbes pour la santé. Herbs for health. Kräuter für die Gesundheit. Zioła dla zdrowia.
18
125 g Cod. 125PUL
Origan+
Cod. FIT
200 g Cod. 200FIT
16
250 g Cod. 250PUL
Fitobiol IT ES PT FR EN DE PL AR
15
IT Estratti vegetali e propoli per l’apparto respiratorio. ES Extractos vegetales y própoleo para el sistema respiratorio. PT Extractos vegetais e própolis para o sistema respiratório. FR Extraits végétaux et propolis pour le système respiratoire. EN Vegetal extracts and propolis for the respiratory system. DE Pflanzenextrakte und Propolis für die Atemwege. PL Ekstrakty roślinne i propolis dla dróg oddechowych. .التنفس مستخلص من النباتات و شمع العسل للجهاز AR ي
Un aiuto al sistema immunitario, polvere. Una ayuda para el sistema inmunitario, pulvo. Uma ajuda para o sistema imunitário, em pó. Une aide pour le système immunitaire, poudre. A help for the immune system, powder. Eine Hilfe für das Immunsystem, Pulver. Pomoc dla układu odpornościowego, proszek.
18
250 g Cod. 250ALO
Cod. PUL
Cod. ORIP
250 g Cod. 250ORIP
12
Pullmothyl
Origan+ IT ES PT FR EN DE PL AR
125 g Cod. 125ALO
Scheda tecnica
Scheda tecnica
18
.فيتامينات تكميلية للقناة الهضمية
INFO: Integra e apporta minerali, aiuta a migliorare le difese organiche, fornisce energia e protegge la mucosa dell’apparato digerente. Svolge un’azione antinfiammatoria e depurativa.
It is an combination of titrated dry extracts of herbs and plants, renowned for their tonic and cleansing properties, combined with Branch Chained Amino Acids and methionine to improve and strengthen the hepatoprotective action. The content of titrated dry extract of Echinacea stimulates the immune system.
250 g Cod. 250SYL
Aloe Vera e vitamine per l’apparato digerente. Aloe Vera y vitaminas para el aparato digestivo. Aloe Vera e vitaminas para o aparelho digestivo. Aloe Vera et vitamines pour l’appareil digestiv. Aloe Vera for the digestive tract. Echte Aloe für den Verdauungstrakt. Prawdziwy aloes do ochrony przewodu pokarmowego.
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
Mycotos Control
Lievitor
Cod. MY
IT ES PT FR EN DE PL AR
Cod. LVT
Aiuta a limitare i danni causati dalle micotossine. Contribuye a reducir los daños causados por la micotoxinas. Contribui para reduzir os danos cuasados pela micotoxinas. Contribue à réduire les dégâts causés par les mycotoxines It contributes to the reduction of the damages caused by mycotoxins. Es trägt dazu bei, die Mykotoxins-Schäden zu vermindern. Przyczynia się do zmniejszenia szkód wyrządzanych przez mykotoksyny.
IT ES PT FR EN DE PL AR
.يساعد عىل تقليل ضا�ار السموم الفطرية
18
Scheda tecnica
250 g Cod. 250MY
It regulates the intestinal bacterial flora, promotes the correct assimilation of nutrients, the correct functioning of liver, stimulates organic defenses and good health.
Scheda tecnica
It is a combination of substances with high adsorbing power, it contains ingredients with a preserving action that can reduce the development of mould and fungi in addition to other useful substances to control damages caused by mycotoxins.
9
.البكت�يا النافعة خمائر نشطة لتنشيط ي INFO: È un regolatore della flora batterica intestinale, migliora l’assimilazione degli alimenti, aiuta il fegato a svolgere meglio la propria funzione, stimola le difese organiche, aiuta a mantenere la forma.
INFO: È un’associazione di sostanze ad elevato potere adsorbente, contiene inoltre sostanze ad azione conservante che limitano lo sviluppo delle muffe e dei miceti e sostanze utili a limitare i danni causati dalle micotossine.
100 g Cod. 100MY
Lieviti attivi. Levaduras activas. Levadura ativa. Levure active, poudre. Active yeasts. Aktiv-Hefen. Aktywne drożdże.
20 g X 20pz Cod. 20LVT
6
250 g Cod. 250LVT
18
1 kg Cod. 1LVT
6
Natural Stop Cod. NAT
20 g X 20pz Cod. 20NAT
Regolatore intestinale. Regulador intestinal. Regulador intestinal. Régulateur intestinal. Intestinal regulator. Darmregulans. Regulator jelitowy.
6
.منظم معوي لوظائف الجهاز الهضمي
250 g Cod. 250NAT
18
Scheda tecnica
IT ES PT FR EN DE PL AR
INFO: È un’associazione di sostanze naturali con vitamine, minerali ed oligoelementi per una spiccata azione adsorbente e per regolare le funzioni dell’ apparato digerente. It is a combination of natural substances, vitamins, minerals and trace elements for an effective adsorbing action and for the regulation of the digestive tract functions.
RICERCA VETERINARIA Veterinary Research
Aiuta a ridurre la crescita di muffe e batteri durante la germinazione dei semi; indicato anche per inumidire il pastoncino. ES Ayuda a reducir el crecimiento de moho y bacterias durante la germinación de las semillas; también útil para humedecer la pasta. PT Reduz o crescimento de fungos e bactérias durante a germinação de sementes, também útil para humedecer a papa. FR Il aide à réduire la croissance des moisissures et des bactéries au cours de la germination des graines ; convient également pour humidifier la Pâtée. EN It helps to reduce the growth of mold and bacteria during the germination of seeds; suitable also for moistening food. DE Es trägt dazu bei, das Wachstum von Schimmelpilzen und Bakterien beim Keimen der Körner zu hemmen; geeignet auch zum Anfeuchten des Eifutters. PL Pomaga w hamowaniu wzrostu pleśni i bakterii podczas kiełkowania nasion; nadaje się także do zwilżania pokarmu. يقلل من نمو ت AR .البك�يا والعفن أثناء إنبات البذور مناسب أيضاً تل�طيب الطعام
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
IT
Basta Muffe e Batteri! Stop to moulds and bacteria!
INFO: Utilizzare PROTECTOR per germinare i semi e per inumidire il pastoncino. PROTECTOR è stato formulato con ingredienti che contribuiscono ad inibire la proliferazione di microrganismi (batteri, miceti, muffe, ecc.) e lo sviluppo di micotossine. L’umidità e la temperatura elevata sono le condizioni ideali per lo sviluppo di questi microrganismi potenzialmente dannosi alla salute dei volatili. L’uso di PROTECTOR diminuisce la probabilità di tossinfezioni alimentari, di fermentazioni gastriche anomale e di diarree; riduce il rischio di mortalità dei giovani soggetti alimentati con semi e/o pastoncino contaminati. PROTECTOR migliora l’appetibilità del pastoncino. Use PROTECTOR in the germination water and to moisten eggfood. PROTECTOR is formulated with ingredients that contribute to inhibit the proliferation of microorganisms (bacteria, fungi, moulds, etc.) and the development of mycotoxins. Humidity and high temperature are the ideal conditions for the development of these microrganisms potentially hazardous to the health of our birds. The use of PROTECTOR reduces the frequency of foodborne intoxication, anomalous gastric fermentations, diarrhea and lowers the mortality risk of young birds fed with contaminated seeds and/or eggfood. PROTECTOR improves the palatability of eggfood.
1 kg Cod. 1PR
8
Scheda tecnica
Cod. PR
ERCA VET RIC
Protector
SEARCH RE
NEW
ERINARY ET
INARIA - V ER
Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell`Emilia-Romagna "Bruno Ubertini" (Ente Sanitario di Diritto Pubblico) Sede Legale: Via Bianchi, 9 – 25124 Brescia - Tel 03022901 – Fax 0302425251
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
23
Ornicarbo
Cip-Sal
Cod. CAR
IT ES
Carbone granulare ad elevato potere adsorbente. Carbones granulares activos de elevado poder de absorción. PT Carvões granulares activos de elevado poder adsorvente. FR Carbones actives au fort pouvoir absorbant. EN Vegetable, activated granular charcoal with high adsorbing power. DE Aktivkohlen-Granulat mit erhöhter adsorbierenden Wirkung. PL Roślinny, aktywowany, granulowany węgiel o dużej absorpcji. فحم ت ف AR .نبا� ي� شكل حبيبات لديه قدرة عالية عىل االمتصاص ي
Cod. SAL
IT ES PT FR EN DE PL AR
Against abnormal gastric and intestinal fermentation, putrid and malodorous diarrhea. Thanks to its high adsorbing power, it enhances the intestinal bacterial flora and obstacles the proliferation of pathogenic bacteria.
200 g Cod. 200CAR
18
1 kg Cod. 1CAR
6
100 g Cod. 100SAL
Scheda tecnica
18
50 g Cod. 50CAR
.معادن و امالح أساسية لبناء العضالت والعظام
INFO: È indispensabile prima dell’accoppiamento, durante la deposizione per una buona formazione del guscio delle uova e ai novelli in voliera per un armonico sviluppo scheletrico e muscolare.
Scheda tecnica
INFO: Contro le fermentazioni abnormi gastriche e intestinali, nelle diarree putride e maleodoranti. Per l’elevato potere adsorbente, migliora la flora batterica intestinale ed ostacola il proliferare dei batteri patogeni.
Minerali e oligoelementi. Sal mineral y microelementos. Sal mineral e oligoementos. Sel minéral et micro éléments. Minerals and trace elements. Mineralsalz und Mikroelemente. Minerały i mikroelementy.
It is fundamental before mating, during egg-laying for a good egg-shell formation and for the young growing birds in aviary for a balanced skeletal and muscular development.
18
500 g Cod. 500SAL
18
2,5 kg Cod. 2,5SAL
6
5 kg Cod. 5SAL
4
Orniderm IT ES PT FR EN DE PL AR
Crema per arrossamenti, desquamazioni, punture d’insetti. Crema para enrojecimientos, descamaciones, picaduras de insectos. Creme para vermelhidão, descamação, picadas de insetos. Crème pour rougeurs, desquamations, piqûres d’insectes. Cream for rashes, scales, insect stings. Creme für gerötete und schuppige Haut, Insektenstiche. Krem na wysypkę, czerwonawą i łuszczącą się skór.
Scheda tecnica
Cod. OD
و لسعات ش،ضد الطفيليات و الطفح الجلدي .الح�ات
INFO: Crema dermocosmetica per le zampe degli uccelli ad azione lenitiva, idratante, emolliente con echinacea, tea tree oil e acido ialuronico.
15 ml Cod. 15OD
16
Soothing, moisturizing and emollient dermocosmetic cream with echinacea, tea tree oil and hyaluronic acid.
Transport Box
NEW IT ES PT FR EN DE PL
Transportino 9x9x16cm. Transportín de cartón 9x9x16cm. Caixa de cartão para o transporte 9x9x16cm. Boîtes en carton pour le transport 9x9x16cm. 9x9x16cm bird cardboard carrier. Vogel-Transportschachtel 9x9x16cm. Kartonowy transporter do przewozu ptaków 9x9x16cm.
AR .)9 x 9 x 16( صندوق من الكرتون لنقل الطيور 200 pz Cod. ASTBOX
24
200
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
Cod. ASTBOX
Barriera IT ES PT FR EN DE PL AR
A base di oli essenziali, sanifica e profuma l’ambiente. A base de óleos essenciales,purifica y desodoriza el ambiente. À base de óleos essenciais, purifica e desodoriza o ambiente. À base de substances végétales, il purifie et désodorise l’environnement. Based on essential oils, it purifies and deodorizes the environment. Auf der Basis von ätherischen Ölen, es reinigt und desodoriert die Umgebung. W oparciu o oleje eteryczne oczyszcza i i usuwa niemiłe zapachy.
. لتعقيم و إزالة الروائح الكريهة،مركب من الزيوت العطرية
INFO: Si può spruzzare liberamente in voliera. Allontana insetti, mosche e zanzare dalle voliere. Ha un odore gradevole.
Scheda tecnica
Cod. BAR
450 g Cod. 450BAR
15
5 kg Cod. 5BAR
1
Freely spray it in the aviary. It repels insects, flies and mosquitoes from the aviaries. It has a good.smell.
Shampoo Azzurro Scheda tecnica
Cod. SHA
500 ml Cod. 500SHA
16
IT ES PT FR EN DE PL AR
Risalta, lucida, protegge il piumaggio. Realza, lustra, proteje el plumaje. Exalta, faz resplandecer, protege a plumagem. Exalte, fait briller, protège le plumage. Exalts, protects the plumage and makes it shine. Begünstigt, verbessert, schütz das Gefieder. Poprawia blask i chroni upierzenie.
. ويحمي الريش ويجعله يتألق ويعزز اللون للحصول عىل ريش ناعم،يعزز
NEGATIVO ALLA LAMPADA DI WOOD! Negative result to the Wood’s Lamp test!
Shampo Azzurro non reagisce al test della Lampada di Wood e non influisce sulla naturale colorazione del piumaggio.
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
Shampoo Azzurro does not glow under the UV-light and does not influence the natural colour of the plumage.
INFO: Esalta la normale colorazione e dona un piumaggio serico e vellutato. Indicato per una accurata igiene, protegge la cute, aiuta il piumaggio, migliora le tonalità dei colori. Non altera la colorazione naturale. NON E’ TOSSICO E NON FA SCHIUMA. It promotes the natural pigmentation and contributes to a silky and velvety plumage. Formulated for an accurate hygiene, it protects the skin, helps the plumage, improves the hues of colours. It does not alter the natural colour. FOAM FREE.AND NON TOXIC.
Soggetto POSITIVO al test della lampada di Wood, trattato con prodotti alternativi. Bird POSITIVE to the test under the Wood’s lamp, cleansed with different products.
Soggetto NEGATIVO al test della lampada di Wood, trattato solo con Shampoo Azzurro. Bird NEGATIVE to the test of the Wood’s lamp cleansed only with Shampoo Azzurro.
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
25
ERCA VET RIC
ERINARY ET
INARIA - V ER
SEARCH RE
Contro lo sviluppo di batteri e muffe Against the development of bacteria and moulds Contra el desarrollo de bacterias y mohos
PROTECTOR BIRD FOOD MYCOTOXIN CONTROL
Basta Muffe e Batteri!* Stop to moulds and bacteria!
• Protegge dallo sviluppo microrganismi, muffe e miceti;
di
Protects from the development of microorganisms, moulds and fungi
• Migliora la salubrità dei semi germinati, del pastoncino e degli estrusi inumiditi; Improves the safety of sprouted seeds, moistened food and extrudates
• Utile per ridurre l’insorgenza di tossinfezioni alimentari e il tasso di mortalità; • Facilità d’uso e versatilità in un unico prodotto; Versatility and ease of use in the same product
• Efficacia certificata! Proved effectiveness!
* I referti e le specifiche di prova ufficiali dell’Istituto Zooprofilattico sono disponibili a richiesta presso Pineta Zootecnici.
26
Reggio Emilia (Italy) - 42122 -Via 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com Pineta Zootecnici tel.A.Cugini, 0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info@pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
Useful to reduce food-borne intoxications and the mortality rate
SCHEMI D’USO USAGE TABLES
جدول االستخدام
Preparazione alla riproduzione يز التجه� لموسم التكاثر Preparation for breeding PRODOTTO / PRODUCT
GIORNI /DAYS
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
10 giorni consecutivi
10 g kg - lit.
3 giorni a settimana
1,25 ml kg - lit.
Cip-Vit o Vitazim
10/15 giorni consecutivi
(or FastVit)
10/15 consecutive days
10 g kg - lit.
Silypro
10 giorni consecutivi
10 g kg - lit.
10 giorni consecutivi
5-10 ml kg - lit.
10 giorni consecutivi
2-3 ml kg - lit.
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Enzycomplex
10 consecutive days
Orniacidol
3 days weekly
10 consecutive days
(or Avibi or Betaminor)
Karnythin
10 consecutive days
Pullmothyl
10 consecutive days
Origan+
2 giorni a settimana
LIQUIDO o POLVERE LIQUID or POWDER
2 days weekly all year long
tutto l’anno
SEMPRE a disposizione
Cip Sal
ALWAYS available
2-3 g kg - lit. 10-20 g kg
Preparazione all’accoppiamento - MASCHI التحض� ت ز لل�اوج :الذكور Preparation for mating - MALES ي PRODOTTO / PRODUCT
Antisteril
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
(iniziare ca. 40 gg prima) (startt 40 days before)
Karnythin
GIORNI /DAYS
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
SEMPRE a disposizione
10 ml kg - lit.
ALWAYS available
10 giorni consecutivi 10 consecutive days
5-10 ml kg - lit.
Note: si consiglia di proseguire l’uso di Enzycomplex, Orniacidol e di un Polivitaminico Note: it is recommended to continue the use of Enzycomplex, Orniacidol and a Multivitamin
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
27
SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / جدول االستخدام
Preparazione all’accoppiamento - FEMMINE التحض� ت ز لل�اوج :الناث إ Preparation for mating - FEMALES ي PRODOTTO / PRODUCT
GIORNI /DAYS
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Calcio D3
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
10 giorni consecutivi
10 ml kg - lit.
10 consecutive days
Note: si consiglia di proseguire l’uso di Enzycomplex, Orniacidol e di un Polivitaminico Note: it is recommended to continue the use of Enzycomplex, Orniacidol and a Multivitamin
Accoppiamento تزاوج Mating PRODOTTO / PRODUCT
GIORNI /DAYS
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Antisteril
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
7/10 giorni consecutivi
5-10 ml kg - lit.
SEMPRE per tutto il periodo
10 g kg - lit.
7/10 consecutive days
Nystamyn 2 Pol.
ALWAYS for all the period
10 giorni consecutivi
Silypro
10 consecutive days
(or Avibi or Betaminor)
10 g kg - lit.
Schiusa e allevamento الفقس ت وال�بية Hatching and rearing Vitovo (or V10)
Nystamyn 2 Pol.
GIORNI /DAYS
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
DURATA / DURATION Al bisogno When needed
SEMPRE per tutto il periodo ALWAYS for all the period
DOSI / DOSE q.b./q.s. 10 g kg - lit.
FastVit
SEMPRE a disposizione
(or Cip-Vit or Vitazim)
ALWAYS available
10 g kg - lit.
Enzycomplex
10 giorni consecutivi 10 consecutive days
10 g kg - lit.
3 giorni a settimana 3 days weekly
1,25 ml kg - lit.
5 giorni consecutivi 5 consecutive days
10 ml kg - lit.
3 giorni a settimana
5-10 ml kg - lit.
SEMPRE a disposizione
10-20 g kg
Orniacidol Calcio D3 Karnythin Cip Sal
3 days weekly ALWAYS available
Note: per aumentare il tenore proteico usare Caseina o Fp1 Protozym. Note: to increase the protein intake use Caseina or Fp1 Protozym.
28
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
PRODOTTO / PRODUCT
SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / جدول االستخدام
Svezzamento الفطام Weaning GIORNI /DAYS
PRODOTTO / PRODUCT
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
FastVit
Enzycomplex Orniacidol
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
SEMPRE a disposizione ALWAYS available
10 g kg - lit.
10 giorni consecutivi 10 consecutive days
10 g kg - lit.
3 giorni a settimana
1,25 ml kg - lit.
3 giorni a settimana
5-10 ml kg - lit.
SEMPRE a disposizione ALWAYS available
10-20 g kg
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
SEMPRE per tutto il periodo
23-30 g kg - lit.
3 days weekly
Karnythin
3 days weekly
Cip Sal
Muta Molt تساقط الريش GIORNI /DAYS
PRODOTTO / PRODUCT
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Vell Brill
ALWAYS for all the period
al bisogno
Antipica
WHEN needed
10 g / kg
Note: usare il colorante specifico in base alla tipologia dei soggetti allevati (vedi tabella sottostante). Note: use the colorant specific for the kind of birds bred (see chart below).
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
COLORANTI / COLORANTS / ملونات Black Noir
10/15 g - kg
Bruni Oxidato
10/15 g - kg
Border Yellow
10/15 g - kg
Red Factor
5/6 g - kg
Rosso Brillante
10/15 g - kg
Giallo Rilucente
10/15 g - kg
Stimola l’EUMELANINA Stimulates EUMELANIN
Stimola la FEOMELANINA ed EUMELANINA Stimulates PHEOMELANIN and EUMELANIN
Colorante naturale per BORDERS, LIZARDS, ecc... Natural colorant for BORDERS, LIZARDS, etc...
Colorante per uccelli a FATTORE ROSSO Colorant for RED FACTORS birds
Risalta e intensifica il colore dei ROSSI It promotes an intense and shiny plumage of RED FACTOR birds
Risalta e intensifica il colore dei GIALLI It promotes an intense and shiny plumage of YELLOW FACTOR birds
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
29
SCHEMI D’USO / USAGE TABLES / جدول االستخدام
Mantenimento الوقاية Maintenance PRODOTTO / PRODUCT
GIORNI /DAYS
1°
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Enzycomplex Orniacidol
DURATA / DURATION
DOSI / DOSE
10 giorni consecutivi 10 consecutive days
10 g kg - lit.
3 giorni a settimana
1,25 ml kg - lit.
SEMPRE a disposizione ALWAYS available
10 g kg - lit.
10 giorni consecutivi 10 consecutive days
10 g kg - lit.
3 days weekly
FastVit SilyPro
(or Avibi or Betaminor)
2 giorni a settimana
Origan + POLVERE
tutto l’anno
(or Origan+ LIQUIDO)
2 days weekly all year long
2-3 g kg - lit.
PREPARAZIONE alle mostre / PREPARATION for Exhibitions / االستعداد للمعارض FASE 1
FASE 2
GIORNI/DAYS 1-7
FASE 3 GIORNI/DAYS 15-21
GIORNI/DAYS 8-14
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
Karnythin
10 g kg - lit.
Orniacidol
1,25 ml kg - lit.
Enzycomplex
10 g kg - lit.
AloeVit
1,25 ml kg - lit.
Origan+
10 g kg - lit.
Orniacidol
0,60 ml kg - lit.
Origan+
10 g kg - lit.
-
-
FastVit
10 g kg - lit.
10 g kg - lit.
-
-
LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER
SilyPro
(or Betaminor)
LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER
(or Vitazim) -
-
RIENTRO dalle mostre / AFTER Exhibitions / بعد المعارض FASE 2
GIORNI/DAYS 1-7
GIORNI/DAYS 8-14
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
PRODOTTO / PRODUCT
DOSE
Enzycomplex
10 g kg - lit.
Enzycomplex a giorni alterni Once every 2 days
10 g kg - lit.
Enzycomplex
10 g kg - lit.
Orniacidol
1,25 ml kg - lit.
LIQUIDO/POLVERE LIQUID/POWDER
10 g kg - lit.
Orniacidol
0,60 ml kg - lit.
Betaminor
10 ml kg - lit.
Karnythin
10 g kg - lit.
(or Vitazim)
FastVit
10 g kg - lit.
AloeVit
1,25 ml kg - lit.
(or SilyPro) -
30
FASE 3 GIORNI/DAYS 15-21
-
Origan+
-
-
Reggio Emilia (Italy) - 42122 Via A.Cugini, 30 - Tel./Fax.+39.0522.553616 - www.pinetazootecnici.com - info @ pinetazootecnici.com
I valori riportati sono indicativi - The values are indicative
FASE 1
QUALITY MAKES THE DIFFERENCE
DAL 1960 SVILUPPO E RICERCA PER ALIMENTI, MANGIMI MEDICATI E PREMISCELE Via A. Cugini, 30 - 42122 Reggio Emilia - Italy Tel. e Fax +39 0522.553616 - www.pinetazootecnici.com
rif: PUBORNI1.0117
SINCE 1960