PINLING HUANG's Workbook

Page 1

Huang Pin-Ling 2007-2010


BIOGRAPHIE Huang Pin-Ling née en 1986 2009 2009

Master 1(Bac+5 en cours) Université Nationale des Beaux Arts de Taipei Département des Beaux Arts Licence (Bac+4) Université Nationale des Beaux Arts de Taipei Département des Beaux Arts

TRAVAIL PERSONNEL 2010 "With you inside me"peinture & sculpture,Galerie Nanhai, Taipei 2009 "My home is a little far",Café ZABU, Taipei TRAVAIL COLLECTIF 2010 "A Piece of Place" ,Galerie Un, Taipei 2010 "Uninvited House-keepers In State-owned Propertie",Galerie Naihai, Taipei 2010 " Young Art Taipei" ,Taipei 2010 "Fin de jeunesse",Musée des baux arts de Kungdu, Taipei université nationale des arts,Taipei 2010 "Long Yen Creation Award",Galerie de la banque industrielle de Taïwan, Taipei 2010 "Fin de jeunesse", Musée national des Baux Arts, Taichung 2009 "Kaléidoscope", Petite Galerie, Kaohsiung 2009 "Ginger Lily in songs", Galerie Hwuku,Taipei 2009 "My Bear, My hero!", Galerie PiaoPiao 2009 "Halloween - Le 3ème anniversaire",VT ArtSalon,Taipei 2007"Give me a BB Bullet", Université Nationale des Beaux Arts de Taipei 2006 "Dans la même maison",Université Nationale des Beaux Arts de Taipei 2006 "Exposition collective du département des Beaux Arts- 94" ,Université Nationale des Beaux Arts de Taipei 2005 "Exposition collective du département des Beaux Arts- 94>",Université Nationale des Beaux Arts de Taipei 2005"Evaluation-début du semestre",Université Nationale des Beaux Arts de Taipei CONCOURS Concours du département des Beaux Arts de l’Université Nationale des Beaux Arts de Taipei 2008 : 2ème prix de la 22ème édition 2007 : Mention honorable lors de la 21ème édition 2006 : Euvre Sélectionnée à l’occasion de la 20ème édition BOURSE 2009 Bourse de l’Université (Professeur CHANG Hsin Lang) COLLECTIONS 2009 Euvre retenue pour la collection du Muséé National des beaux arts - section jeunes artistes 2009 Euvre retenue pour la collection de la Fondation Long Yen

2


BIOGRAPHY Huang Pin-Ling 1986 Born in Taiwan, Hsinchu 2009 Studied at M.F.A., Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan 2009 B.F.A. in painting, Department of Fine Arts, Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan

SOLO EXHIBITION 2010 "With you inside me",painting & sculpture double exhibition,Nanhai Gallery , Taipei 2009 "My home is a little far", ZABU Coffee, Taipei GROUP EXHIBITIONS 2010 "A Piece of Place", A Gallery, Taipei 2010 "Uninvited House-keepers In State-owned Propertie", Nanhai Gallery , Taipei 2010 "Young Art Taipei", Taipei 2010 "Post-Adolescence",Kuandu Museum of Fine Arts, Taipei University of the Arts 2010 "Long Yen Creation Award",Gallery of Industrial Bank of Taiwan, Taipei 2010 "Post-Adolescence",National Taiwan Museum of Fine Arts, Taichung 2009 "Kaleidoscope", Show Gallery, Kaohsiung 2009 "Revolution Art 2009 Taipei", Taipei 2009 "My Bear, My hero!", Galerie PiaoPiao,Taipei 2009 "Halloween - Le 3ème anniversaire", VT ArtSalon,Taipei 2007 "Give me a BB Bullet", Taipei University of the Arts,Taipei 2006 "Because We Are Under the Same Roof", Taipei University of the Arts,Taipei 2006 "Collective Exhibition of the Department of Fine Arts-94", Taipei University of the Arts,Taipei 2005 "Collective Exhibition of the Department of Fine Arts-94", Taipei University of the Arts,Taipei 2005 "Evaluation-beginning of the semester", Taipei University of the Arts,Taipei CONTESTS Contest of the Department of Fine Arts, National University of Fine Arts of Taipei 2008: 2nd prize in the 22nd 2007: Honorable Mention at the 21st edition 2006: Selected Works on the occasion of the 20th edition SCHOLARSHIP 2009 Scholarship of the University (Professor Chang Hsin - Lang) COLLECTED 2009 Work selected for the collection of the National Museum of Fine Arts - Young Artists Section 2009 Work selected for the collection of the Foundation Long Yen

3


Quand je peins, le processus de création ne laisse presque pas de trace dans ma mémoire, donc je garde toujours une vague impression de ce processus. Il n’y a pas d’ordre ou de façon de structurer. Je laisse mon instinct décider de mes mouvements et à la fin j’utilise la raison pour arranger la peinture. Il me semble que je me regarde peindre, c’est presque une expérience d’observation de moi-même. Il est très difficile pour moi d’expliquer. Pour moi, c’est une sorte d’expérience qui ne me concerne pas et mon esprit se détache de mon corps. En même temps, ma perception et mes sensations deviennent très fortes. Quand je crée, j’ai une sensation forte que mon esprit domine le corps. Cet instinct, qui se situe entre être en état de pleine conscience et être dans un état second, est le principe premier de composition de mes peintures. De cette manière, comme je suis inconsciente et que je laisse l’instinct me guider, je suis obligée de finir mes oeuvres en utilisant ma raison afin que toutes les structures soient complètes. Ce que mes œuvres représentent sort de mon intuition. Mes peintures montrent des sentiments visuels mais pas de signes d’objets. Je dépends de mon intuition pour créer et je n’aperçois pas les idées que je voudrais exprimer au début de la création. Ensuite, quand je dois décrire mes oeuvres, je me rends compte que je ne comprends pas trop ce que j’ai peint, c’était juste la simple idée de peindre. Le processus de création n’a pas été planifié méticuleusement, mais après avoir écrit ou raconté, j’espère pouvoir exprimer ce que mes oeuvres portent en elles. L’idée dans une peinture intuitive n’est pas formée par plusieurs transformations ou par la symbolique des objets. Cette façon de peindre semble mettre des idées abstraites dans la tête directement sur une toile. Ainsi des images vagues ou ambiguës laissent à la peinture un sens de mystère, sans définition.

4


When I paint, the process almost leave no traces in my memories, only the vague impression. There’s no certain sequences and composition methods. The intuition decided the motion, and ended up with rationality. Kind of like the outsider watching someone else painting. Body separated by the soul, and the consciousness became slow. The strongly mental feeling control my body, and the intuition between awake and unconscious would be the main constitution . My painting was expressing my intuition. The painting presented the visual feelings, not the symbol of the objects. The way I paint rely on intuition. But through some writing and discuss, I hope that I could express the thought underneath my painting. The intuition don’t rely on reasoning or observation, nor the rationality or experience. People thought intuition was the original, independent source of knowledge. And that could perfectly explain the way I paint. There’s no transformation or symbolic of real objects. Take the abstract thought in mind straight out to the canvas. The vague and ambiguous made the painting became mysterious and couldn’t be definition.

5


Processus de création J’ai l’habitude de noter des choses dans mon carnet et puis de les modifier ; cette habitude ressemble à celle d’une personne qui gribouille quand elle téléphone. Une grande partie de mes oeuvres peuvent être considéré comme l’élargissement de ces gribouillis. Les lignes, les blocs de couleurs sont difficiles à identifier, mais normalement ils ont une sensation joyeuse. Ce qui a été peint n’est plus important, par contre l’action de ‘peindre’ l’est. Le processus de peindre me permet d’avoir une sensation d’être complète pendant un moment.

Le style, le contenu et le contexte des oeuvres Partir sur une plate-forme (la toile) peut être interprété de manières différentes. Le processus de création semble une ballade de la mémoire dans le subconscient. Avec l’écoulement des couleurs, mes sensations s’exposent sur la toile à travers mes mains. Dans l’écoulement du temps et le changement d’espace en univers, que doivent faire les gens, les événements et les choses coincés entre les deux ? J’essaie d’utiliser de vagues paysages de ma mémoire et de recréer le sentiment quand je les ai vus, et à travers cela prouver que j’existe. Dans le processus de création, le départ est un avancement de joie sans objectif, il court devant, il voyage sans contrainte de budget, il bouge et il se dépêche, il n’est pas oppressé, et il n’a même pas une attente de soi. Il émet envers le blanc devant les yeux. C’est aussi d’épuiser et qui fait le visuel trop chargé, quand je dois arrêter de verser sur les médias ? J’ai aussi des doutes, le processus est trop beau, si je veux arrêter, et tout est beau, même si le résultat n’est pas comme prévu, je n’ai pas gaspillé. Les couleurs sont les fondations de structure dans la composition de mes peintures, les blocs avec des bordures coupantes semblent des espaces artificiels où interviennent des blocs de couleurs dans le fond, et ils ressemblent à l’écho entre le paysage et l’architecture, ainsi ils créent une distraction de désordres visuels. Je disais que ces blocs de couleurs étaient une sorte de paysage, qui a voleté dans mes expériences et qui sont préservés, mais aussi perdus. Et ils intègrent à travers la superposition de la mémoire et de l’impression, ainsi ils deviennent des paysages lisibles dans des images sans restriction mais avec de l’émotion personnelle et de la perception. Il ne faut pas trop expliquer ce que ces images veulent montrer, chaque personne à différentes perceptions, et cela est plus intéressant. 6


Creative Process Like the graffiti when talking on the phone, my habit to subconscious painting on the notebook. And lots of my paintings were the amplification of these graffiti. There were lines and colour blocks couldn’t be recognized, usually with some joy visually. The objects I painted no longer to be the point, the motion of painting itself was the main point. And the process brought the temporal peace in mind.

Painting Form, Content and Background Started by a concept of a platform. The events happened on it would be like a journey, float out of the canvas with the paint. Telling the landscape once leaves a vague image in mind. There’s no clear describe of the specific object. The landscaped no longer objective, with perhaps joy from hand to canvas combined with memories, impression and feelings. The start was moving forward happily without destination. Pour out toward the blank beneath the eyes. Like excretion ,too. The over loading vision dumped on the material. I hesitated about when to stop. The process was too amazing, I stop whenever I wanted. And there were wonderful sceneries everywhere, even the unsatisfactory end won’t be a waste. Colour was the basis composition in the whole painting. The sharp edge was like the men-made space intervened the soft colour blocks underneath. Like the correspondence of natural landscape and men-made structure. Created the taste of visual space disorder. These colour blocks were not specifically describe the figurative objects. It was some kind of landscape, through my life experience and through preserved, lost, memories and impression. The personal feelings poured into the unlimited images, the emotion became the scenery that could be read. There’s no need to say too much. The fascinating part was that each person got their own feelings toward the painting.

7


Exprimer des idées Etre en vie, il faut chercher une place dans la société, mais malheureusement il y a trop de choses à mémoriser, à normaliser sur le chemin de la recherche. On oublie souvent, on ne retient pas l’objectif de cette vie ou bien ce qu’on a déjà fait jusqu’à présent. Tout ce qu’on a vécu n’est pas différent par rapport aux autres, et toutes les choses gardent de vagues images alternant constamment dans la tête, mais on n’est pas sûr. Tout ça est comme les images vues par des myopes, tout est lié et difficile à distinguer, on ne peut à travers des œuvres afin de rendre les détails et les expériences dans la vie concrète. Avec l’avancement de la technologie moderne, les gens peuvent saisir des expériences visuelles/auditives, en mouvement/en stationnement à travers beaucoup de média et ce genre de commodité rend les gens dépendent de l’expérience de seconde main et ils ignorent l’expérience précieuse d’avoir vécu. Selon moi, être présent est la réalité, être sur place permet aux sensations de stimuler le cerveau et les gens obtiennent une expérience d’esthétique. Quand on reçoit par regarder et écouter des émissions (sons/images) à travers des médias, on ne peut pas préserver ce genre d’expérience. Les oeuvres sont des objets personnels, mais les gens qui regardent mes peintures peuvent probablement avoir leurs propres idées ou faire des associations avec leurs expériences, donc ce que je décris n’est pas si important. Car il y a des éléments dans notre vie que nous ne nous rendons pas compte, mais ils sont toujours là. Ces éléments existent d’une manière abstraite et ils constituent ce qu’on appelle « la vie. » Le concept de « vie » n’est pas tout à fait pareil selon les individus, pour cette raison il n’est pas nécessaire de se prendre la tête pour savoir ce qu’est peint sur une toile.

8


Convey Thought There was too many things has to be remembered, to be ruled, to find one’s own place in society. And I always forget things; forgot the purpose of my life, forgot what have I done so far. Everything was same as the others and the vague images continuously change in mind.There was too many things has to be remembered, to be ruled, to find one’s own place in society. And I always forget things; forgot the purpose of my life, forgot what have I done so far. Everything was same as the others and the vague images continuously change in mind. In myopia, everything was overlapping,couldn’t recognize anything so gave up the lost about eating then living, and decided to let the mind go blank. My life experience wasn’t too complicated. So through painting I gathered the trivial things and experiences into a specific thought. Nowadays the technology make us could get a experience in high speed(visual/hearing, movement/static). The convenience make people rely on the second-handed way and forgot the preciousness of the personally contact. In my opinion, the present is the reality. My painting tried to preserve the image once into my eyes. The sense experience deposited in mind and export after preparation. I always tried to preserve things which made me in life, and I preserve the scenery I couldn’t take away on the canvas by my eyes. Though the scene was no longer real but I preserved the instantly feelings of myself and my feelings toward the scene. I could use the digital material if I want the vivid image. But I’m more interested about the instantly feelings. Cause that’s the product under the subjective. And after the viewer seen my subjective painting, they might have their own subjective thought, so what I painted was no longer important.

9


10


peintures paintings 2007-2010

11


Un geste Acrylic sur toile 66cm*35cm 2010 A gesture Acrylic on canvas 66cm*35cm 2010

12


13


Dès le début #1 Acrylic sur toile 57cm*67cm 2007 From the begining #1 Acrylic on canvas 57cm*67cm 2007

14


15


Dès le début #2 Acrylic sur toile 67cm*67cm 2007 From the begining #2 Acrylic on canvas 67cm*67cm 2007

16


17


Dès le début #3 Acrylic sur toile 57cm*67cm 2007 From the begining #3 Acrylic on canvas 57cm*67cm 2007

18


19


Dessin de paysage #1 Acrylic sur toile 72.5cm*53cm 2008 Landscape drawing #1 Acrylic on canvas 72.5cm*53cm 2008

20


21


Dessin de paysage #2 Acrylic sur toile 72.5cm*53cm 2008 Landscape drawing #2 Acrylic on canvas 72.5cm*53cm 2008

22


23


L'avant Acrylic sur toile 91cm*72.5cm 2008 The front Acrylic on canvas 91cm*72.5cm 2008

24


25


Paysage avec de l'eau Acrylic sur toile 145.5cm*112cm 2008 Landscape with water Acrylic on canvas 145.5cm*112cm 2008

26


27


Montagne Acrylic sur toile 91cm*72.5cm 2008 Mountain Acrylic on canvas 91cm*72.5cm 2008

28


29


Paysage dans mes yeux #1 Acrylic sur toile 116.5cm*91cm 2008 Landscape in my eyes #1 Acrylic on canvas 116.5cm*91cm 2008

30


31


Paysage de la journĂŠe Acrylic sur toile 60cm*60cm 2009 Landscape of day Acrylic on canvas 60cm*60cm 2009

32


Paysage de nuit Acrylic sur toile 60cm*60cm 2009 Landscape of night Acrylic on canvas 60cm*60cm 2009

33


Sur la surface Acrylic sur toile 90cm*90cm 2009 On the surface Acrylic on canvas 90cm*90cm 2009

34


35


Paysage #12 Acrylic sur toile 60cm*50cm 2009 Landscape #12 Acrylic on canvas 60cm*50cm 2009

36


Paysage #9 Acrylic sur toile 60cm*50cm 2009 Landscape #9 Acrylic on canvas 60cm*50cm 2009

37


Paysage #11 Acrylic sur toile 60cm*50cm 2009 Landscape #11 Acrylic on canvas 60cm*50cm 2009

38


39


Paysage #10 Acrylic sur toile 60cm*60cm 2009 Landscape #10 Acrylic on canvas 60cm*60cm 2009

40


41


Paysage avec de l'eau Acrylic sur toile 70cm*60cm (chacun) 2009 Landscape with water Acrylic on canvas 70cm*60cm (each one) 2009

42


43


44


45


Quand je te regarde Acrylic sur toile 70cm*60cm (chacun) 2009 When I look at you Acrylic on canvas 70cm*60cm (each one) 2009

46


47


48


49


Que vous aviez sentiment Acrylic sur toile 194cm*130cm 2009 Only you had feeling Acrylic on canvas 194cm*130cm 2009

50


51


52


Paysage fait par l'homme Acrylic sur toile 194cm*130cm 2009 Landscape made by human Acrylic on canvas 194cm*130cm 2009

53


CaractĂŠristiques de la surface d'une zone qui sont d'origine humaine Acrylic sur toile 110cm*100cm (chacun) 2009 Surface features of an area that are man-made Acrylic on canvas 110cm*100cm (each one) 2009

54

#1 #2 #3 #5


55


56


57


CaractĂŠristiques de la surface d'une zone qui sont d'origine humaine #4 Acrylic sur toile 135cm*120cm 2009 Surface features of an area that are man-made #4 Acrylic on canvas 135cm*120cm 2009

58


59


Plage avec dolos Acrylic sur toile 91cm*72.5cm 2009 Beach with dolos Acrylic on canvas 91cm*72.5cm 2009

60


61


D茅p么t Acrylic sur toile 145.5cm*112cm 2009 D茅p么t Acrylic on canvas 145.5cm*112cm 2009

62


63


Construction à côté de la mer #1 Acrylic sur toile 50cm*40cm 2009 Construction next to the sea #1 Acrylic on canvas 50cm*40cm 2009

64


65


Construction à côté de la mer #3 Acrylic sur toile 50cm*40cm 2009 Construction next to the sea #3 Acrylic on canvas 50cm*40cm 2009

66


67


Place Breezy Acrylic sur toile 160cm*80cm 2009 Breezy place Acrylic on canvas 160cm*80cm 2009

68


Un sol mou Acrylic sur toile 160cm*80cm 2009 Soft ground Acrylic on canvas 160cm*80cm 2009

69


La forĂŞt de brume Acrylic sur toile 80cm*70cm 2009 Forest with mist Acrylic on canvas 80cm*70cm 2009

70


71


Paysage loin d'ici #1 Acrylic sur toile 116.5cm*91cm 2010 Landscape far away from here #1 Acrylic on canvas 116.5cm*91cm 2010

72


73


Paysage loin d'ici #2 Acrylic sur toile 116.5cm*91cm 2010 Landscape far away from here #2 Acrylic on canvas 116.5cm*91cm 2010

74


75


Lieu, ĂŠclaboussures, descendre Acrylic sur toile 30cm*30cm (chacun) 2010 Rise, splashed , descend Acrylic on canvas 30cm*30cm (each one) 2010

76


77


Voir à travers le télescope #1, #3, #2 Acrylic sur toile Rayon 70cm (chacun) 2010 See through from the telescope #1, #3, #2 Acrylic on canvas Radius 70cm (each one) 2010

78


79


80


81


82


83


Crises de la c么te Acrylic sur toile 220cm*200cm 2010 Crises of the coastline Acrylic on canvas 220cm*200cm 2010

84


85


île être entouré #1-#4 Acrylic sur toile 90cm*60cm (chacun) 2010 Island be surrounded #1-#4 Acrylic on canvas 90cm*60cm (each one) 2010

86

#2 #1 #3 #4


87


88


89


La pratique du paysage #1-#10 Couleurs Ă l'huile sur toile 35cm*27cm (chacun) 2010 Practice of landscape #1-#10 Oil colors on canvas 35cm*27cm (each one) 2010

90


91


#1 #8

92

#5


93


94


La pratique du paysage #10 Couleurs Ă l'huile sur toile 35cm*27cm 2010 Practice of landscape #10 Oil colors on canvas 35cm*27cm 2010

95


La pratique du paysage #1 Couleurs Ă l'huile sur toile 160cm*110cm 2010

96

Practice of landscape #1 Oil colors on canvas 160cm*110cm 2010


La pratique du paysage #2 Couleurs Ă l'huile sur toile 160cm*110cm 2010

Practice of landscape #2 Oil colors on canvas 160cm*110cm 2010

97


La pratique du paysage #11 Couleurs Ă l'huile sur toile 80cm*70cm 2010 Practice of landscape #11 Oil colors on canvas 80cm*70cm 2010

98


99


100


Paysage avec pont Acrylic sur toile Rayon 100cm 2010 Landscape with bridge Acrylic on canvas Radius 100cm 2010

P102-P103 Montagne #1 Acrylic sur toile 72.5cm*60cm 2010 Mountain #1 Acrylic on canvas 72.5cm*60cm 2010

Montage #2 Acrylic, charbon sur toile 72.5cm*60cm 2010 Mountain #2 Acrylic, charcoal on canvas 72.5cm*60cm 2010

101


102


103


Dessin #3-1 Acrylic, charbon sur toile 72.5cm*61.5cm 2010 Drawing #3-1 Acrylic, charcoal on canvas 72.5cm*61.5cm 2010

104


105


Dessin #3-2 Acrylic, charcoal on canvas 53cm*41cm 2010 Drawing #3-2 Acrylic, charcoal on canvas 53cm*41cm 2010

106


107


Nulle part o첫 aller Acrylic, charcoal on canvas 53cm*41cm 2010 Nowhere to go Acrylic, charcoal on canvas 53cm*41cm 2010

108


109


Dessin #2-3 Couleurs Ă l'huile sur toile 18cm*14.5cm 2009 Drawing #2-3 Acrylic, charcoal on canvas 18cm*14.5cm 2009

110

Dessin 2-2 Acrylic, charbon sur toile 22cm*27cm 2009 Drawing #2-2 Acrylic, charcoal on canvas 22cm*27cm 2010


111


La pratique du paysage #1-#4 Acrylic sur toile 18cm*14.5cm (chacun) 2009 Practice of landscape #1-#4 Acrylic on canvas 18cm*14.5cm (each one) 2009

112

#1 #2 #4 #3


113


114


115


116


imprimerie printing work

117


118


119


120


121


P118-P123 SĂŠrie d'aquarium Gravure sur carton 32cm*26cm (chacun) 2008 Series of aquarium Gravure on cardboard 32cm*26cm (each one) 2008

122


123


Jeux pour les enfants Gravure sur papier 75cm*40cm 2008 Children's playground Etching on paper 75cm*40cm 2008

124


125


Ferris Wheel Gravure sur carton 78cm*54cm 2008 Ferris Wheel Gravure on cardboard 78cm*54cm 2008

126


127


128


photographie photography

129


130


131


132


133


134


135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


travail de groupe group work 2008-2010

149


Uninvited house-keepers in state-owned properties Ke Yu-Shan, Horng Tzyy-chou, Huang Cho-Tao , Huang pin-ling, Lai hsiao-hsuan

The "Invade and Clean" series, a collective project started in 2008, aims to break in and clean up abandoned buildings. The Chinese name "Nu Shao Guan-chia" (young female house-keeper) is a play of pun on a brand of cleaning detergent. The sites we found while motorcycling around cities or through hearsay have nothing to do with us. They are discarded after years of disuse and often become invisible in the public's negligence. They are thrown into history. We cleaned and tidied them up, brought them back to an inhabitable status. We invaded but didn't use them. Practicing the ordinary "cleaning" in these extra-ordinary "ruins" captivated the imaginations of home. The cleaners exorcise and the viewers evoke the spirits. But what spirits are there to be exorcised and evoked? We corrected the calendar and adjusted the clock left on the sites so that they were brought forward to be in touch with reality. However, the cleaners would be gone, the time-correction took place momentarily. The recurrence was therefore a new disappearance. Ultimately it is an absurd fight staged against death. In exhibit are documentations of the earlier incidents of this series and a full presentation of the most recent cleaning. The two-storey building is located in Tamshui. It was the former residence of Japanese artist Sizuhate Harakomoto during the colony and occupied by a Chinese general after the Second World War, and now is completely obsolete. The second floor was divided into small compartments for rental to students and small families. Various objects were left behind; some of these objects look quite precious and memorable, such as a deep-sea turtle shell, a treasure case used during the big retreat to Taiwan, and a souvenir from Amami Oshima, etc.

The introduction of Forum Biennial of Taiwanese Contemporary Art 03/09 - 10/31 2010

150


Envahir et d'assainissementDortoir de l'armée américaine Single-channel video 4'21" 2008 Invade and CleanDormitory of American Army Single-channel video 4'21' 2008

Avant Before Après After 151


Envahir et d'assainissementMaison de la domination coloniale japonaise Ă Taiwan Single-channel video 4'21" 2008 Invade and CleanHouse of Japanese Colonialist Domination in Taiwan Single-channel video 4'21" 2008

Avant Before Après After 152


Envahir et d'assainissementShu Wei de l'hôpital la domination coloniale japonaise à Tainan Taiwan Le hall d'assemblage Loop 2009 Invade and CleanWei shu hospital of Japanese Colonialist Domination in Tainan Taiwan The assembly hall Loop 2009

153


Chambre de malade The sickroom 154


Envahir et d'assainissementShu Wei de l'hôpital la domination coloniale japonaise à Tainan Taiwan Loop 2009

Salle d'opération Operation room

Invade and CleanWei shu hospital of Japanese Colonialist Domination in Tainan Taiwan Loop 2009

155


Envahir et d'assainissementMaison mitoyenne de la domination coloniale japonaise Ă Taiwan Single-channel video 4'21" 2009 Invade and CleanAttached house of Japanese Colonialist Domination in Taiwan Single-channel video 4'21" 2009 156


157


Envahir et d'assainissementDortoir de tabac Tiwan & Liquor Comporation Single-channel video 8'40" 2010 Invade and CleanDormitory of Tiwan Tobacco & Liquor Comporation Single-channel video 8'40" 2010 158


159


160


161


Envahir et d'assainissementAncienne rĂŠsidence de Kishita Single-channel video 15'00" 2010 Invade and CleanKishita's former residence Single-channel video 15'00" 2010 162


163


164


165


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.