HARTO 2020_catalogue_Pioneer Lifestyle presents

Page 1

COLLECTION 2020

1


COLLECTION 2020


HARTÔ incarne le design français. Chez HARTÔ, nous créons du mobilier et des luminaires qui apportent panache, audace et émotion à votre intérieur. Nos designers s’attachent à imaginer des pièces généreuses dans leur dessin, uniques dans la qualité des matériaux utilisés et pratiques dans l’usage qui leurs sont conférés. Le respect de chacune des étapes de production est une valeur qui fait sens chez HARTÔ. Un meuble HARTÔ se traduit par une exigence du détail qui le rend identitaire. S’approprier un produit HARTÔ c’est apporter un supplément d’âme à son intérieur, une impertinence française maîtrisée.

SOMMAIRE HARTÔ embodies French design.

les nouveautés

HARTÔ designs furniture and lighting which

nos icônes

23

l a collection

71 72 74 76 78 81 85 86 88

will bring character, boldness and emotions to your interiors. Our designers’ goal is to conceive objects with generous lines, made of high-quality materials making them unique and which are highly practical in their functionality. Respecting each stage of production is part of HARTÔ’s values. Each of HARTÔ’s object is designed with a high attention to detail in order to create a proper identity. A HARTÔ piece will bring soul and French elegant boldness to your interiors.

luminaires bureaux tables assises r angements tapis miroirs objets

6


carme n s us pe nsio n pau lin e + lu is j ose ph i n e tab le mathieu gal ar d an d rea chaise

/

- p.74 - p.77

faute u i l au r élien bar b ry

- p.83 - p.80

- p.79

gab i n b u f f e t bas mathieu gal ar d pros per so fa ter h edeb r ü gge

l es n o u v ea u t é s

2020, nouvelle décennie, Hartô affirme son identité résolument parisienne et toute hausmannienne. Un canapé, trois nouvelles assises, deux suspensions, une table ainsi que la première applique de la marque viendront habiller l’appartement HARTÔ.

o u r l at es t p ie c es

Unquestionably Parisian, Hartô comes in 2020 with many novelties. One sofa, three new seatings, two new lightings and a table such as the brand’s first

wall

lighting

will

be

components

of HARTÔ’s refreshed appartment and signature.

6

7


- p.80 - p.72 delvi gn e - p.74

pros per so fa ter h edeb r ü gge

carme n s us pe nsio n pau lin e + lu is cl au d e l am pe gu u ill au m e

PROSPER TERHEDEBRUGGE

Prosper, longuement désiré, ce sofa fait son

HARTÔ’s

apparition en reprenant les codes d’HARTÔ :

Prosper, its first sofa, characterised by

confort, audace et style.

generous masculine lines.

Pensé pour les amateurs de design, ses lignes

A design we’ve all been waiting for, Prosper

sont nées de la volonté du studio allemand

makes its first steps in line with HARTO’s

Terhedebrugge de s’interroger autour de la

signature values: comfort, boldness and

relation entre structure et assise.

style.

Simple et accessible, ses teintes et son ar-

Questioning the relation bewteen struc-

mature lui procurent un style moderne et

ture

chaleureux.

Terhedebrugge designed this object

Ses pieds en chêne naturel, ses pans de tissu

specifically for the lovers of design.

qui recouvrent sa structure et ses coussins

Simple and accessible, its colours and its

épais lui confèrent une allure enveloppante,

frame give it a warm and modern feel.

parfait pour un salon cosy.

It will be perfect for a cosy living room thanks

and

seating

seating,

collection

welcomes

the German

studio

to its envelopping shape, its natural oak feet, its structure covered with fabric and its thick cushions.

8

9


an d rea chaise

/

faute u i l au r élien bar b ry

garan ce tab le tomas kr al

- p.79

- p.77

ANDRÉA AURÉLIEN BARBRY

10

Le fauteuil et la chaise Andréa viennent com-

Armchair and chair Andréa are yet anoth-

pléter la collection d’assises HARTÔ.

er addition to HARTÔ’s seating collection.

Inspirées des icônes danoises des années 50,

Inspired by the Danish icons of the 50s,

les deux assises possèdent un design unique.

both seats are defined by a unique de-

Esthétique et confortable, l’ergonomie de leurs

sign. Designed for a tailor-made feel, their

dossiers a été pensée pour une sensation de

backrests are ergonomic, esthethic and

sur-mesure.

comfortable.

La noblesse de leur structure, en chêne ou

These seats have a timeless look thanks to

noyer massif les rendent intemporelles.

their noble structure in solid oak or walnut.

Le design des deux créations varie en fonction

Both seats are characterised by lines which

de leur usage.

are adapted to their intended usage.

Les accoudoirs raccourcis lui permettent d’en-

With its shortened armrests, one is more suit-

dosser la fonction de chaise de table quand

ed to be a kitchen table chair, whereas the

le fauteuil est lui plus à son aise au sein d’un

other one is more appropriate for a living

salon.

room.

La collection Andréa, signée Aurélien Barbry

The Andrea collection, designed by Aurélien

a été pensé dans les nouveaux coloris HARTÔ,

Barbry, is declined in sand, mint and brick red

sable, menthe et brique.

HARTÔ’s new hues.

11


garan ce tab le tomas kr al an d rea chaise

/

- p.77

faute u i l au r élien bar b ry

- p.79

GAR ANCE TO MAS KR AL

Thomas Kral signe pour HARTÔ une nou-

Thomas Krall designs for HARTÔ a new dining

velle table de salle à manger au cachet

table with contemporary charm.

contemporain.

Garance is a table with discontinued lines

Garance est une table aux lignes découpées

and generously sized, making it ideal for

dont la taille généreuse en fait l’invitée idéale

family diners and big living spaces.

des dîners de famille ou grands espaces de

Thanks to this piece, your dining room will

vie. Elle fera de votre salle à manger un show-

look like a design showroom.

room design.

Its delicate and graphic structure contrast

La finesse et le graphisme de sa structure

with its imposing feet. This high-level table-

contrastent avec l’aspect imposant de ses

top resting on a resistant structure can be

pieds. Haut perché sur une structure robuste,

changed according to your inspiration. Its

son plateau pourra être modifié en fonction

material can hence be modified, depending

de vos inspirations.

on your mood,

La robe de Garance, façon bois ou pierre

whether its wood or stone.

évoluera alors en fonction de vos envies.

Once again, Garance honours the nobility of

Ici encore, Garance fait honneur à la noblesse

materials

des matériaux.

12

13


cl au d e s us pe nsio n gu ill au m e delvi gn e garan ce tab le tomas kr al

- p.74

- p.77

CLAUDE SUSPENSION & LAMPE G U I L L A U M E D E LV I G N E

14

Après Carmen et Astrée, Claude, dernière

After

création de Guillaume Delvigne, vient étoffer

Delvigne’s latest design, Claude, expands

Carmen

and

Astrée,

Guillaume

la collection de luminaires d’HARTÔ.

HARTÔ’s lighting collection.

Claude, est androgyne, à la fois lampe à

This androgynous design is both a table light

poser et suspension.

and a pendant light.

La lampe à poser a été développée pour

The table light design has been created to

répondre aux besoins de nos clients particu-

meet our private clients’ needs. Compared

liers. Idéale dans un espace plus confidentiel

to the pendant design of the same line, it

que la suspension de la même collection, elle

will be better suited for intimate spaces and

viendra apporter audace et créativité au sein

will bring a bold and creative touch to your

de l’intérieur.

interiors.

15


n i na appli q u e tr istan loh n er

- p.73 - p.81

e us tach e ban c margaux keller

NINA APPLIQUE T R I S TA N LO H N E R

L’applique Nina est toute aussi élancée et

The wall lamp Nina is as slender and curved

galbée que la lampe à poser de la même

as the table light from the same collection.

collection.

Simple and refined, Nina plays with the lines

Simple et raffinée, elle joue avec les lignes

diffusing a soft and warm light.

et diffuse une lumière douce et chaleureuse.

It can be imagined as much in a hotel or

On l’imagine aussi bien au sein d’un pro-

restaurant project as in an entrance, a living

jet d’hôtellerie ou de restauration que posée

room or even a bedroom as a bedside lamp.

dans une entrée, un salon ou même une chambre en lampe de chevet.

16

17


- p.87 - p.88 mari us co nso le pier r e - fr ançois d u bois - p.82 gus tave tab o u re t char les seu leusian - p.78 an d r é miroir b e au r egar d stu d i o x hartô

an d r é e patè re b e au r egar d stu d i o x hartô

18

19


- p.87 - p.82

an d r é miroir b e au r egar d stu d i o x hartô mari us co nso le pier r e fr ançois d u bois

COLLECTION ANDRÉ BEAUREGARD STUDIO

Beauregard Studio s’associe à HARTÔ pour

A triptych inspired by the French art de vivre.

la création d’une typologie inédite née de la

Beauregard Studio joins forces with HARTÔ

rencontre entre deux savoir-faire... So french !

for the creation of a unpublished typology

La collection André prend racine dans la

born from the meeting between two know-

dernière création de carreaux de ciment

how ... So french!

d’Aurélia Paoli, «Nemours».

The André collection takes root in the lat-

Pensé comme un ensemble, le miroir vient

est creation of cement tiles by Aurélia Paoli,

remplacer les bassins imaginés par le pay-

“Nemours”. Thought like a set, the mirror

sagiste de Louis XIV. Une répétition de motifs

comes to replace the basins imagined by

signée Beauregard Studio encadre le miroir

the landscaper of Louis XIV. A repetition of

pour mieux se rapprocher de l’art visuel des

motifs signed Beauregard Studio frames the

jardins à la française.

mirror to better get closer visual art of French

La juxtaposition des matériaux et des formes

gardens.

géométriques est le résultat d’un projet global

The juxtaposition of materials and geometric

qui apporte à l’espace dans lequel il se trouve

shapes is the result of a global project that

une véritable perspective.

brings to the space in which he finds himself a true perspective. Welcome home André!

20

21


g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

- p.80 - p.72

carme n s us pe nsio n pau lin epluslu is

- p.87 - p.85

o d i lo n l miroir kenyon yeh serg e tapis pau lin e gil ain

gab i n b u f f e t haut mathieu gal ar d

- p.84

n os i c ô n es

Intemporelles, parisiennes, elles incarnent déjà le style et l’histoire d’Hartô. Garantes de notre mission d’utilité, de détail et de qualité, elles sont dans votre intérieur synonymes de panache et d’élégance.

o u r i co n s

Timeless, Parisian, they already embrace Hartô style and history. Guarantors of our mission of utility, details and quality they are synonymous of panache and elegance in your interior.

22

23


carme n s us pe nsio n g m pau lin e

+

lu is

- p.72

CARMEN PAU L I N E PLU S LU I S

Le studio PaulinePlusLuis, formé par le duo

PaulinePlusLuis design studio, founded by the

Pauline Capdo et Luis Bellenger, est à l’orig-

designers Pauline Capdo and Luis Bellenger,

ine de la suspension Carmen. Née d’expéri-

are the creators of Carmen pendant light.

mentations sur le textile et pensée comme

Inspired by textile experimentations, Pauline

une danseuse, le plissage et l’envergure

and Luis had a dancer in mind when de­

de Carmen rendent son graphisme cap-

signing this pendant light. Carmen’s graphic

tivant. Les lignes de sa jupe se répètent

lines are captivating thanks to its pleats and

et viennent rythmer l’espace dans lequel elle

size. The skirt’s repetitive lines bring rhythm

se trouve. Quand Carmen entre en scène,

to the space it finds itself in. Embellished

sublimée par son disque lumineux, elle ne

by her luminous disc, Carmen does not go

passe pas inaperçue.

unnoticed when she comes in.

L’approche créative de Pauline Capdo et

The

de Luis Bellener se veut intuitive et inspirée

duo is mainly based on intuition inspired

du quotiden. Ils accordent une attention par-

by everyday life. Their creations are unique

ticulière au traitement de la lumière qui est

thanks to the special attention they give

leur thème de prédilection, ce qui rend leurs

to the treatment of light.

creative

approach

of

this

young

créations uniques et singulières.

24

25


COLLECTION GEORGES G U I L L A U M E D E LV I G N E

Guillaume Delvigne signe avec Georges

Guillaume Delvigne’s collection Georges

une collection qui réunit les fondamentaux

brings together the fundamental features

de la marque. Composée d’un sofa et d’un

of the brand. Composed of a sofa and

fauteuil du même nom, la collection est rapi­

an armchair bearing the same name,

dement devenue iconique chez HARTÔ.

this collection has become quickly iconic

Pour le sofa comme pour le fauteuil,

at HARTÔ. Both the sofa and armchair

une structure en bois massif apparente sou-

have an apparent wooden structure which

tient une assise, dont les lignes appellent

holds a seat designed with comfort in mind.

au confort. Le manufacturier danois Gabriel

The Danish manufacturer Gabriel dresses up

habille ses rondeurs pour votre plus grand

its curvy lines to ensure our well-being.

bien-être. Geometric, simple yet generous, Guillaume

26

Guillaume Delvigne concentre son travail sur

Delvigne’s work is all about the importance

le dessin et la recherche d’équilibre grâce

of lines and finding the right balance

à un vocabulaire formel géométrique sim-

bet­ ween geometry and generosity. He

ple mais généreux. Il aime proposer des

often gives several functions to an object

objets aux fonctions ouvertes qui marient plu-

and loves to combine different materi-

sieurs matériaux. Plus à l’aise avec un crayon

als. Guillaume Delvigne, more comfortable

à papier qu’avec une souris d’ordinateur,

with a pencil than with a computer mouse,

Guillaume Delvigne a vu ses esquisses pren-

has drawn sketches that have come to life

dre forme et donner naissance à des objets

and transformed into objects, which have

qui ont intégré les premières collections

become part of several design editors’

de plusieurs maisons d’édition.

first collections.

27


g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e

- p.80

- p.77 ban c mathieu gal ar d - p.84 tapis pau lin e gil ain - p.85

j os ĂŠ ph i n e mathieu gal ar d gab i n serg e

28

29


j os é ph i n e mathieu gal ar d

- p.77

GABIN BUFFET BAS MATHIEU GALARD

- p.83

JOSÉPHINE M AT H I E U G A L A R D

Table basse enmarbre et chêne naturel, elle

This marble and natural oak coffee table

a été dessinée par Mathieu Galard, direc-

was designed by the brand’s creative direc-

teur artistiquede la maison. Elégance, détail

tor, Mathieu Galard. Elegance, attention to

et maturité sont les maîtres mots de cette

detail and thought-through design are the

nouveauté.

hallmarks of this new object. Importance giv-

Le souci de la finition est une réalité de ch-

en to each finishing touch is at the heart of

aque instant dans la ligne de Joséphine.

Joséphine’s design. This goes hand in hand

Se conjugue à la noblesse d’un plateau en

with a marble surface and a solid wood

marbre, un piètement en bois massif

base, underlined by four brushed brass bars

souligné par quatre barres en laiton brossé qui

which give contemporary sophistication to

viennent apporter à la pièce une

the piece.

sophistication contemporaine.

30

31


- p.84 - p.87 keller - p.81

gab i n ban c mathieu gal ar d o d i lo n miroir kenyon yeh e us tach e ban c margaux

32

33


e us tach e ban c margaux keller lu b i n miroir tomas kr al

- p.87

- p.81

E U S TA C H E MARGAUX KELLER

Eustache est un banc d’appoint en chêne na-

Eustache is a small bench in natural oak de-

turel dessiné par Margaux Keller pour

signed by Margaux Keller for HARTÔ. Its ele-

HARTÔ. L’assise élégante en velours cache un

gant velvet seat dissimulates a brass basket

panier en laiton qui structure le

which structures the object and can be used

modèle et permet un rangement d’appoint.

for extra storage.

Eustache fait preuve de subtilité dans son design : ses pieds taillés à la façon d’une

Eustache is characterised by its subtle lines:

ballerine sur demi-pointes ou son dossier tout

its carved feet resemble ballerina’s pointe

en rondeur, lui confèrent une

shoes and its curvy back give it a timeless

modernité qui traverse les époques, à la façon

modernity, nodding to the elegance of dan-

d’un jeune dandy moustachu de

dys described by Proust and Baudelaire.

Proust ou Baudelaire...

34

35


n i na l am pe tr istan loh n er

- p.72

anato le gu é ri do n stu d i o ac /al

- p.78 - p.84 - p.87

gab i n ban c mathieu gal ar d

GABIN BANC

o d i lo n miroir kenyon yeh

M AT H I E U G A L A R D

Pensé par Mathieu Galard, directeur artistique d’HARTÔ, le banc d’entrée GABIN vient enrichir le catalogue HARTÔ d’une toute nouvelle typologie. A l’image des pièces de la collection du même nom, il est empreint de modernité. Le cannage de ses portes, en écho à la répétition des motifs des années 60, devient le fondement du mobilier. Comme toujours, le design de la structure a été pensé avec simplicité et rondeur. Il mêle l’usage à l’émotion. Livré avec un coussin d’assise, le gabarit de Gabin lui permet d’apporter sa touche créative en s’adaptant à tous types d’entrées. Vous pourrez y déposer un sac, vous asseoir, ou y ranger vos chaussures….

HARTÔ adds a new product typology to its selection with the entrance bench GABIN, designed by the brand’s creative director, Mathieu Galard. This object is defined by modernity, such as the other pieces from the collection with the same name. The cane work of its doors, nodding to the repetition of patterns characteristic of the sixties, constitute the foundation of this object. As always, the structure is designed with simple and curvy lines. It combines functionality and emotion. Featuring a seat cushion, Gabin brings a creative touch to entrances and can fit in any spaces.

36

37


- p.84 - p.87 hartĂ´ - p.84 stu d i o ac /al - p.78

gab i n cab i n e t mathieu gal ar d lu b i n miroir tomas kr al gab i n b u f f e t haut anato le gu ĂŠ ri do n

38

39


- p.86 - p.102 ac /al - p.78

char lot te miroir char lot te j u ill ar d gab i n b u f f e t bas mathieu gal ar d e u g é n ie

90

tab le basse stu d i o

COLLECTION GABIN BUFFET M AT H I E U G A L A R D

40

Dessinée par Mathieu Galard, directeur ar-

Designed by HARTÔ’s creative director

tistique d’HARTÔ, la collection Gabin s’im-

Mathieu

pose rapidement comme l’une des lignes

stood out quickly as one of the brand’s

de mobilier phares de la marque en

key furniture lines. It managed to set itself

se démarquant par ses courbes modernes,

apart from the others thanks to its mod-

ainsi que par le motif de ses portes coulis-

ern curvy lines and the patterns inspired

santes inspiré du cannage. Après une

by caning on its sliding doors. After the

première déclinaison de buffets aux lignes

launch of contemporary-shaped sideboards

contemporaines et une vitrine aux allures

and a sixties-inspired display case, HARTÔ

sixties, HARTÔ lance une pièce à la croisée

introduces an object at the crossroads be-

des deux mondes, le premier buffet haut

tween these two eras: the first highboard

du catalogue.

of the catalogue.

Galard,

the

Gabin

collection

41


- p.87 - p.81 vaisse lier pier r e - fr ançois d u bois - p.81 co nso le pier r e - fr ançois d u bois - p.82

char lot te miroir char lot te j u ill ar d

mari us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois mari us mari us

COLLECTION MARIUS PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Inspirée de l’univers maritime, la collec-

With the Marius nautical-inspired collec-

tion Marius détourne la forme des coques

tion,

de bateaux et rappelle par le motif gravé

the shapes of boats’ hulls and create-

dans ses portes, les voiles d’un gréement.

sa pattern on the doors which nods to

Pierre-François Dubois signe avec Marius

sails and riggings. Pierre-François Dubois’

une gamme composée de consoles, chiffon-

collection is composed of console tables,

niers, vaisseliers, buffets et commodes dont

chiffoniers, dressers and chests of drawers,

les lignes donnent la réplique à une struc-

defined by an apparent structure in solid oak

ture apparente en chêne massif et MDF. Une

and MDF. Special attention is given to the

attention particulière est portée à la finition

handles’ brass finish.

Pierre-François

Dubois

reinterprets

des poignées laitonnées.

42

43


mari us co nso le pier r e - fr anรงois d u bois

- p.82 - p.78 mari us vaisse lier pier r e - fr anรงois d u bois - p.81 char lot te miroir char lot te j u ill ar d - p.86 n i na l am pe tr istan loh n er - p.72 mari us b u f f e t bas pier r e - fr anรงois d u bois - p.81 gus tave tab o u re t char les seu leusian

44

45


leo n ie patè res pastina desi gn stu d i o n i na l am pe tr istan loh n er

- p.72

cesar b u f f e t stu d i o desor m e aux

/

- p.89

car e t te

- p.85

CÉSAR S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

Le buffet César, clin d’oeil policé de l’urbain à l’agraire cloisonne avec audace un espace de rangement. Son rythme graphique adoucit visuellement sa présence donnant ainsi l’illusion d’un meuble de compagnie.

The César sideboard is an elegant nod to both urban and agricultural worlds, this piece’s unique beauty comes from the contrast between its graphic appearance and its light structure.

46

47


as tr é e s us pe nsio n han n e willman n cé lès te tab le pau lin e gil ain

&

- p.72

roman pin

- p.77

ASTRÉE HANNE WILLMANN

La talentueuse berlinoise Hanne Willmann

The talented Berlin-based designer Hanne

aborde les structures avec simplicité

Willmann aims for simplicity and lightness

et légèreté. L’artisanat et le minimalisme

when she designs structures. Craftmanship

sont au cœur de chacune de ses créa-

and minimalism are at the heart of all her

tions. Elle a dessiné, pour la nouvelle col-

creations. She designed Astrée, an ethe­real

lection de HARTÔ, Astrée, une suspension

pendant light which brings new materials

aérienne, qui apporte de nouveaux matériaux

and new colours to HARTÔ’s selection.

et de nouvelles couleurs au catalogue.

Blown glass emerges for the first time

Le verre soufflé fait son apparition. Son aspect

at HARTÔ. Its smoked or tainted aspect (de-

fumé ou teinté selon les couleurs lui donne un

pending on the colour) gives Astrée a mys-

air mystérieux et son anneau mobile danse li-

terious look and its hanging ring enables

brement au fil des courants d’air.

it to move freely, float and dance, following the movement of the breeze.

48

49


g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e n i na l am pe tr istan loh n er e u g é n ie

90

- p.72

tab le basse stu d i o ac /al

serg e tapis pau lin e gil ain

- p.85

- p. 80

- p.78

COLLECTION JANE & SERGE PAU L I N E G I L A I N

Inspirés de la peinture et des tâches de couleurs qui s’épandent et fusionnent, Jane et Serge apportent de la couleur et de la rondeur à une pièce. Tout en formant un design abstrait, idéal pour les intérieurs modernes, Jane et Serge ont été pensés par Pauline Gilain comme deux pièces généreuses. Couleur, forme et usage sont les lignes directrices suivies par Pauline lorsqu’elle dessine et imagine des objets qu’elle souhaite ac­ cueillants. Tout autant inspirée par le savoirfaire, ses objets prennent vie à travers des méthodes, des techniques, des matières… pour enfin habiter nos espaces domestiques.

Inspired by painting and colour spots which spread and merge together, Jane and Serge bring colour and depth to a room. Pauline Gilain has designed these two objects to be abstract, and therefore perfectly suited for modern interiors, but also to be generous. Colour, shape and functionality are the cornerstones of Pauline’s approach when she wishes to design something cosy and welcoming. Inspired by artisanship, her objects come to life and truly inhabit our homes thanks to her use of materials and techniques.

50

51


cĂŠ les te tab le romain pin

&

e us tach e ban c margaux keller

- p.81

mari us b u f f e t pier r e - fr ançois d u bois

52

- p.76 - p.77

pau lin e gil ain

j os ĂŠ ph i n e tab le basse mathieu gal ar d

- p.81

53


e us tach e ban c margaux keller cé les te tab le romain pin

&

- p.81

pau lin e gil ain

- p.76

CÉLESTE R O M A I N P I N & PAU L I N E G I L A I N

Céleste est la première table de salle à manger éditée par Hartô. Co-dessinée par Pauline Gilain et Roman Pin, elle mêle l’assurance de sa structure en acier avec la douceur de sa forme arrondie et du bois.

Celeste is the first dining room table edited by Hartô. Codesigned by Pauline Gilian et Roman Pin it combines the assurance of its steel structure with the softness of its rounded shape and wood.

54

55


o d i lo n miroirs kenyon yeh

- p.87

hyppo lite secr é taire flor ence watin e gus tave tab o u re t char les seu leusian

- p.74 - p.78

HYPPOLITE F LO R E N C E WAT I N E

Dessiné par Florence Watine, Hyppolite se distingue par son allure masculine. Il doit ses lignes intemporelles à une réinterprétation moderne des sécretaires du 19ème siècle.

Designed by Florence Watine, Hyppolite stands out by its masculine appearance. Its timeless style is due to a modern reinterpretation of the 19th century secretary desk. .

56

57


j ose t te l am pe - gu é ri do n pau lin e gil ain g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

& - p.80

pier r e - fr ançois d u bois

- p.73

JOSETTE PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Imaginée par Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette est une création aux multiples facettes. Fabriquée en bois de frêne et éditée par HARTÔ, cette pièce est à la fois une table d’appoint et une lampe. Son double plateau se dresse sur un piétement triple, dont l’un des pieds s’élève pour accueillir un luminaire. De par ses multiples fonctions, Josette trouvera sa place dans un salon pour des moments de détente et de lecture comme dans une chambre à coucher en guise de table de nuit. Duo de designers à l’origine de nombreuses créations phares de la marque, le travail de Pauline et Pierre-François est grandement influencé par la réflexion apportée à la matière ainsi que par l’utilisation de la couleur. Quand Pierre-François laisse transparaître l’usage et accorde une place prépondérante à la matière, Pauline apporte de la couleur dont elle maîtrise tous les codes.

Designed by Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette is a multi-faceted creation. Made in ash wood and edited by HARTÔ, this piece serves equally as a side table and a lamp. Its two boards are supported by three feet, including an extended one which holds a shade. Thanks to its multiple functions, Josette will be the perfect ally for relaxation or reading moments in the living room such as the ideal bedside table in a bedroom. This designer duo, who has created a lot of key pieces for the brand, is hugely inspired by the role of materials and the use of colour. Pierre-François gives a prominent place to textures and to the beauty of functionality, whereas Pauline is a colour lover and expert.

58

59


h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois

- p.75 - p.78 gil ain & pier r e - fr ançois

gus tave tab o u re t char les seu leusian j ose t te l am pe - gu é ri do n pau lin e

60

d u bois

- p.73

61


- p.72 - p.75 seu leusian - p.78

as tr é e s us pe nsio n han n e willman n

h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois gus tave tab o u re t char les

HONORÉ PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Pierre-François Dubois a pensé Honoré

When designing Honoré, Pierre-François

comme un lieu de travail esthétique

Dubois thought of a working space which

et fonctionnel. Câbles et chargeurs se dis-

had to be both aesthetic and functional.

simulent sous le pupitre pour sublimer l’as-

Cables and chargers are dissimulated under

sociation de la matière et de la couleur, qui

the desk to put the spotlight on the mate-

donnent vie à ce large espace de travail.

rials and colours’ combinations, which bring

Ce bureau, en chêne massif ou en noyer,

life to this large working space. This desk,

aux courbes simples et authentiques, affiche

available in solid oak or in walnut, is a deci

un design résolument contemporain.

dedly contemporary design with simple and authentic curves.

62

63


- p.83 - p.73 g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e - p.80 gas to n 80 secr Ê taire flor ence watin e - p.76 gus tave tab o u re t char les seu leusian - p.78 lÊo n ie patè res pastina desi gn stu d i o - p.89 gab i n b u f f e t bas mathieu gal ar d lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a

64

65


gas to n

60

et

80

secr é taires flor ence watin e

gus tave tab o u re t char les seu leusian

- p.76

- p.78

COLLECTION GASTON F LO R E N C E WAT I N E

Secrétaire mural élégant et coloré, Gaston

An

marie le bois naturel à la palette HARTÔ.

Gaston is a combination of natural wood

Ses poignées en cuir naturel viennent sub-

and HARTÔ’s chromatic palette. Its draw-

limer les teintes de ses tiroirs. Fonctionnel,

ers’ colours are beautifully highlighted by its

Gaston est le bureau idéal pour les espaces

handles

exigus. Il permet d’organiser un coin travail

Gaston is the perfect desk for tight spaces.

dans une pièce de vie, fait office de con-

It can serve as a working tool in a living space,

sole dans une entrée ou de coiffeuse dans

but it can also be used as a console table

une chambre. Florence Watine l’a pensé

in an entrance or as a dressing table in

comme une pièce fonctionnelle et modu-

a bedroom. When designing it, Florence

lable permettant à ses hôtes de le mettre

Watine wanted Gaston to be a func­tional

en scène selon leurs envies.

and modular furniture piece, enabling its

elegant

in

and

colorful

natural

writing

leather.

desk,

Functional,

owners to shape their private space in the way they want.

66

67


G U S TAV E CHARLES SEULEUSIAN

Charles Seuleusian envisage l’objet industriel comme une source inépuisable d’inspiration. Proche de la matière et des procédés, il voit dans chaque projet l’opportunité de faire appel à nos sens à travers des objets justes et discrets. Il dessine pour HARTÔ la collection Gustave, une série de tabourets à la silhouette légère et géométrique. Cette collection est composée d’une assise en chêne massif fixée sur un piètement en métal laqué, dont le design assure stabilité et confort. Décliné en version basse et en tabouret de bar, Gustave est dis­ ponible en plusieurs couleurs. Son élégance sobre en fait une assise parfaite pour tous types d’espaces.

Industrial objects are for Charles Seuleusian a major source of inspiration. Giving an important role to materials and production processes, he sees every project as an opportunity to make use of our natural senses to create meaningful and discreet objects. He drew for HARTÔ the Gustave collection, a series of geometric and fine-shaped stools. This collection is composed of a seat in solid oak, consolidated by a base in lacquered metal designed to ensure stabi­ lity and comfort. Available as a bar stool or as a lower version, Gustave exists in several colours. Elegant in its simplicity, it’s the perfect seat for any space.

68

69


l a c o l l e c t io n t h e co l l e c t io n

70

71


CARMEN S-M-L

ASTRÉE

NINA LAMPE

NINA APPLIQUE

LUCE S / SL / M

JOSETTE

PAU L I N E P LU S LU I S

HANNE WILLMANN

T R I S TA N L O H N E R

T R I S TA N L O H N E R

M I C K A E L KO S K A

suspension

suspension

l ampe à poser

applique

suspension

PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

p e n d a nt li g ht

p e n d a nt li g ht

ta b le l a m p

wa ll l a m p

p e n d a nt li g ht

l a m pe-g u é r i d o n

dimensions dimensions

matériaux materials

50/90/120cm Métal laqué mat H 3,4 cm Matt lacquered metal Textile PES ou trevira CS PES or trevira CS fabric Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Panneau LED 5 ou 12W dimmable 5 or 12W dimmable LED panel couleurs colours

72

dimensions dimensions

matériaux materials

36 cm Verre teinté ou fumé P 7 cm Stained or frosted glass Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Ampoule E14 (LED incluse) E14 LED lightbulb (included) couleurs colours

Noir Black

RAL 7035

dimensions dimensions

matériaux materials

23 cm Chêne massif H 41 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton Brass tube Ampoule E14 (non incluse) E14 lightbulb (not included)

dimensions dimensions

matériaux materials

L 23 cm Chêne massif H 60 cm Solid oak P 38 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton mat Brass tube Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

Structure murale  Wall part:

couleurs colours

Blanc White

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose nude Nude pink

Rose Pink

NCS S 0515-R

dimensions dimensions

matériaux materials

Chêne massif Solid oak Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Small : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 14 cm E14 lightbulb (included) Small long : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 19 cm E14 lightbulb (included) Medium : 10 cm H 18 cm

ta b le - l a m p

Ampoule E27 (incluse) E27 lightbulb (included)

dimensions dimensions

matériaux materials

45 cm Frêne massif H 140 cm Solid ash Métal laqué mat Matt lacquered metal Abat-jour en coton Cotton lampshade Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Abat-jour  Lamp shade: Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

73


CLAUDE SUSPENSION

CLAUDE LAMPE

HYPPOLITE

HONORÉ

VICTOR

SUZON

G U I L L A U M E D E LV I G N E

G U I L L A U M E D E LV I G N E

F L O R E N C E W AT I N E

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

F L O R E N C E W AT I N E

suspension

l ampe à poser

s e c r é ta i r e

bureau

bureau

rangement mural

p e n d a nt li g ht

dimensions dimensions

matériaux materials

H 39 cm Métal laqué mat L 111 cm Matt lacquered metal P 40 cm PES tressé (norme M1) Braided PES (M1)* Câble en tissu (2m) Frabric cable (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

74

ta b le l a m p

dimensions dimensions

matériaux materials

30 cm Métal laqué mat H 46 cm Matt lacquered metal PES tressé (norme M1) Braided PES (M1)* Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not i ncluded) couleurs colours

Gris galet Pebble grey

RAL 7032

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris galet Pebble grey

RAL 7032

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

s e c r e ta ry d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 89 cm MDF plaqué chêne/noyer L 120 cm MDF oak/walnut veneered P 55 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

desk

dimensions dimensions

matériaux materials

H 73 cm MDF plaqué chêne/noyer L 140 cm MDF oak/walnut veneered P 70 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Piètement en chêne/ noyer massif Legs in solid oak/walnut couleurs colours

desk

dimensions dimensions

matériaux materials

H 84 cm MDF plaqué chêne L 100 cm MDF oak veneered P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

wa ll- m o u nte d sto r a g e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 39,5 cm MDF plaqué chêne L 36 cm MDF oakveneered P 23 cm MDF laqué Lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

75


GASTON 60

GASTON 80

CÉLESTE

HELENE

GAR ANCE

JOSEPHINE

F L O R E N C E W AT I N E

F L O R E N C E W AT I N E

PIERRE DUBOURG

TO M AS K R A L

M AT H I E U G A L A R D

s e c r é ta i r e m u r a l

s e c r é ta i r e m u r a l

ROMAIN PIN & PAU L I N E G I L A I N

ta b l e

ta b l e

ta b l e b a s s e

wa ll s e c r e ta ry d e s k

wa ll s e c r e ta ry d e s k

ta b l e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 60 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

dimensions dimensions

dimensions dimensions dimensions dimensions

matériaux materials

H 75 cm Chêne massif L 180 cm ou 220 cm Solid oak P 100 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

Petits tiroirs Little drawers

76

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Vert Olive Olive green

Grands tiroirs Big drawers Blanc White

RAL 9016

Gris clair Light grey

RAL 7035

RAL 1020

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

Ivoire Ivory

RAL 1014

matériaux materials

H 70 cm Chêne massif L 190 cm ou 240 cm Solid oak P 90 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

couleurs colours couleurs colours

ta b le

c o f f e e ta b le

ta b le

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 80 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

ta b le

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

*produit sur commande uniquement. *product available on demand.

*produit sur commande uniquement. *product available on demand.

dimensions dimensions

matériaux materials

H 75 cm Plateau plaqué chêne L 200 cm Tray in MDF oak P 100 cm veneered piètement en chêne massif Solid oak legs couleurs partie centrale colours central part

Stone leaf Blanc White Stone leaf Fenix Blanc Fenix White Fenix Noir Fenix Black

dimensions dimensions

matériaux materials

L 100 cm plateau chêne massif P 70 cm ou marbre de Carrare H 41 cm Tray in MDF oak veneered or white Carrare marble Piètement chêne massif Solid oak legs Finitions laiton brosséf Brushed brass finishing couleurs colours

Marbre blanc White marble Chêne naturel Natural oak

77


EUGÉNIE 70 & 90

A N AT O L E

G U S TA V E

G U S TA V E B A R

ANDRÉA CHAISE

ANDRÉ A FAUTE U IL

S T U D I O A C /A L

S T U D I O A C /A L

CHARLES SEULEUSIAN

CHARLES SEULEUSIAN

AURÉLIEN BARBRY

AURÉLIEN BARBRY

ta b l e b a s s e

guéridon

ta b o u r e t

ta b o u r e t d e b a r

chaise

fa u t e u i l

c o f f e e ta b le

s i d e ta b le

sto o l

b a r sto o l

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

70 cm ou 90cm H 40 cm

Contreplaqué chêne Oak veneered plywood Métal laqué mat Matt lacquered metal

40 cm H 50 cm

Contreplaqué chêne Oak veneered plywood Métal laqué mat Matt lacquered metal

36 cm Chêne ou massif H 45 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal

42 cm Chêne massif H 65 cm ou 74 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

matériaux materials

Blanc * White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole* Petrol blue

RAL 5020

dimensions dimensions

matériaux materials

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

chair

dimensions dimensions

matériaux materials

H 74 cm Chêne massif L 60 cm Solid oak P 56 cm Contreplaqué chêne/ Plywood oak veneered

bridge

dimensions dimensions

matériaux materials

H 74 cm Chêne massif L 60 cm Solid oak P 59 cm Contreplaqué chêne/ noyer Plywood oak/walnut veneered

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak couleurs tissus colours fabrics

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak couleurs tissus colours fabrics

*disponible pour assise en chêne naturel uniquement *only available for seat in natural oak finish

Alaska HARTÔ collection / collection* Rouge brique / Brick Sable / Sand Vert menthe / Mint green

Alaska HARTÔ collection / collection* Rouge brique / Brick Sable / Sand Vert menthe / Mint green

*Autres couleurs disponibles à la demande *Other colours available on demand

*Autres couleurs disponibles à la demande *Other colours available on demand

78

79


GEORGES FAUTE U I L

GEORGES SOFA

PROSPER

E U S TA C H E

MARIUS BUFFET BAS

M A R I U S VA I S S E LI E R

G U I L L A U M E D E LV I G N E

G U I L L A U M E D E LV I G N E

TERHEDEBRÜGGE

MARGAUX KELLER

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

fa u t e u i l

s o fa

s o fa

banc

buffet

va i s s e l i e r

armchair

dimensions dimensions

matériaux materials

H 76,5 cm Chêne massif L 70 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection couleurs tissus cat

1

colours cat

1 fabrics

Seattle HARTÔ collection / collection*

s o fa

dimensions dimensions

matériaux materials

H 76,5 cm Chêne massif L 146 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection couleurs tissus cat

1

colours cat

1 fabrics

Seattle HARTÔ collection / collection*

Gris ardoise / Slate grey

Gris ardoise / Slate grey

*Autres couleurs disponibles à la demande

*Autres couleurs disponibles à la demande

*Other colours available on demand

*Other colours available on demand

s o fa

dimensions dimensions

matériaux materials

H 63 cm Chêne massif L 215 cm Solid oak P 57 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection couleurs tissus colours fabrics

Seattle HARTÔ collection / collection* Gris clair / Light grey Gris ardoise / Slate grey Arte HARTÔ collection / collection* Vert chiné / Flecked green *Autres couleurs disponibles à la demande *Other colours available on demand

80

bench

dimensions dimensions

sideboard

dimensions dimensions

matériaux materials

H 45 cm MDF plaqué chêne L 120 cm et chêne massif P 40 cm MDF oak veneered and solid oak Assise et dossier en velours Seat and backrest in velvet fabric couleurs structure stucture colours

Chêne naturel Natural oak

matériaux materials

H 65 cm Chêne massif L 155 cm ou 185 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

dr esser

dimensions dimensions

matériaux materials

H 130 cm Chêne massif L 120 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Ivoire Ivory

RAL 1014

Chêne naturel Natural oak

assise et dossier seat and backrest parts

Camel Camel

Beige Beige

Bordeaux Bordeaux

Wine Wine

Green Green

Mud Mud

81


MARIUS CHIFFONNIER

MARIUS CONSOLE

MARIUS COMMODE

GAB I N B U FFET BAS + TI ROI RS

GABIN BUFFET BAS 162

GABIN BUFFET BAS 122

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

chiffonnier

console

commode

b u f f e t/ b a n c t v

ta ll c h e st

dimensions dimensions

matériaux materials

H 130 cm Chêne massif L 50 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

82

c o n s o le

dimensions dimensions

matériaux materials

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 36 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

c h e st o f d r aw e r s

dimensions dimensions

matériaux materials

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne/noyer L 162 cm MDF oak/walnut veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Portes  Doors

Chêne naturel Natural oak

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 1020

Ivoire Ivory

RAL 1014

Vert Olive Olive green

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

b u f f e t/ b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 162 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

b u f f e t/ b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 122 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Portes  Doors

Portes  Doors

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Vert Olive Olive green

RAL 1020

83


GABIN BANC 92

GABIN BUFFET HAUT

GABIN CABINET

CESAR

SERGE

JANE

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

S T U D I O D E S O R M E A U X /C A R R E T T E

PAU L I N E G I L A I N

PAU L I N E G I L A I N

buffet

cabinet

buffet

ta p i s

ta p i s

b a n c /r a n g e m e n t e n t r e e

s i d e b o a r d /s h o e b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

sideboard

dimensions dimensions

matériaux materials

cabinet

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 92 cm MDF oak veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Assise amovible Removeable seat part

H 80 cm MDF plaqué chêne L 120 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 140 cm MDF plaqué chêne L 100 cm MDF oak P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Portes  Doors

Portes  Doors

sideboard

dimensions dimensions

couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris clair

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Light grey Gris ardoise Slate grey

Chêne naturel Natural oak

Portes  Doors

matériaux materials

H71,5cm MDF plaqué Chêne L 124 cm MDF oak veneered P 40,5 cm Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

couleurs colours

couleurs colours

Camaïeu vert/bleu Shades of green/blue

Camaïeu rouge/rose Shades of red/pink

Camaïeu gris/bleu Shades of grey/blue

Assise  Seat part Seattle HARTÔ collection / collection Gris clair Light grey

84

Gris ardoise Slate grey

85


AMBROISE

AMBROISE MURAL

CHARLOTTE

ODILON

LUBIN

ANDRÉ

A D ELI N E CO U LO N

A D ELI N E CO U LO N

C H A R LOT TE J U I LLI A R D

K E N YO N Y E H

TO M AS K R A L

STUDIO BEAUREGARD

p o r t e-m a n t e au x

p o r t e-m a n t e au x

miroir mural

miroir à poser ou à suspendre

miroir mural

miroir mural

c o at r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

c o at r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

wa ll m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

H 158 cm Chêne massif L 60 cm Solid oak P 60 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

H 68 cm Chêne massif L 56 cm Solid oak Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

25 cm Surface magnétique en chêne massif Magnetic surface in solid oak

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

dimensions dimensions

wa ll o r ta b le m i r r o r

matériaux materials

Small : MDF plaqué chêne 25 cm MDF oak veneered L 6 cm Large : 40 cm H 6 cm

wa ll m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

H 63,5 cm MDF plaqué chêne L 64 cm MDF oak veneered

wa ll m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

H 85 cm L 88 cm

MDF peint mate* MDF mat painted*

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

86

87


r e t r o u v e z l’ e n s e m b l e d e n o s p h o t o s e n s u i va n t c e l i e n

:

f i n d a l l o u r p i c t u r e s by f o l low i n g t h i s l i n k

ph otos

ANDRÉE

LOLA

LOU

LEONIE

STUDIO BEAUREGARD

BENOIT GAIGNARD

PA S T I N A D ES I G N S T U D I O

pat è r e

pat è r e

KYUHYUNG CHO & ER I K O LOVS SO N

c o at h o o k

c o at h o o k

pat è r e

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

Small : 7 cm P 4,3 cm

Chêne massif Solid oak

Small : 8 cm P 6,5 cm

Chêne massif Solid oak

H 10,5 cm L 7 cm P 5 cm

Chêne et/ou frêne massif Solid oak and/or ash

Medium : 10 cm P 5,7 cm

Medium : 13 cm P 8 cm

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

88

couleurs colours

Chêne et vert olive Oak and olive green Ivoire et vert olive Ivory and olive green

Chêne naturel Natural oak

Noir Black

RAL 9004

Bordeaux Bordea

RAL 3005

Ivoire Ivory

RAL 1014

Vert Olive Green Olive

RAL 1020

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Rose saumon Salmon pink

RAL 2012

pat è r e

c o at h o o k

c o at h o o k

Ivoire et bordeaux Ivory and bordeaux Rose saumon et bordeaux Salmon pink and bordeaux

dimensions dimensions

L 10cm P 6cm

matériaux materials

Chêne massif Solid oak

L 8 cm P 5 cm couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

/

pictures

:


l e n u a n c ier p ri n c i pa l t h e mai n co lo u rs

Blanc

Gris clair

Gris ardoise

White

Light grey

Slate grey

RAL 9016

RAL 7035

RAL 7016

Rose pâle

Rose abricot

Bordeaux

Light pink

Apricot pink

Bordeaux

NCS S 0515-R

NCS S 0530-Y80R

RAL 3005

Bleu gris

Bleu marine

Rouge pourpre

Grey blue

Navy blue

Purple red

NCS S 6020-R90B

RAL 5003

RAL 3004

Vert olive

Bleu pétrole

Rose saumon

Olive green

Petrol blue

Salmon pink

RAL 1020

RAL 5020

RAL 2012

Ivoire Ivory RAL 1014

n os f i n i t io n s o u r f i n is h es

finition l aquée

finition peinte

lacquered finish

pai nted fi n i s h

Laque lisse et mate sans aspérités

Peinture couvrante laissant apparaître le veinage du bois sans variations de teinte.

Matte and smooth laquer without any roughness

Matte paint letting the wood veins appear without any colour variation.

Nos remerciements à TH Manufacture ainsi qu’au concept store Fleux’ pour le prêt d’objets ne faisant pas partie de notre collection. Les photos et légendes de ce catalogue sont non contractuelles. Pictures and comments are for purpose only.


sie g e so c ia l

c o n t a c t p ress

p h o t o g ra p h es

h eadquarters

p r e s s c o nta ct

ph oto g raph er s

contact @ hartodesign . com

alexis narodetzk y, pedro sar aiva

52

75003 paris contact @ hartodesign . com +3 3 ( 0 ) 1 76 5 0 5 5 4 5

92

hervĂŠ goluz a , thierry caron ,

rue de turbigo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.