HARTO_catalogue_Oct 2019_Pioneer Lifestyle presents

Page 1

COLLECTION 2019

1


COLLECTION 2019


HARTÔ incarne le design français. Chez HARTÔ, nous créons du mobilier et des luminaires qui apportent panache, audace et émotion à votre intérieur. Nos designers s’attachent à imaginer des pièces généreuses dans leur dessin, uniques dans la qualité des matériaux utilisés et pratiques dans l’usage qui leurs sont conférés. Le respect de chacune des étapes de production est une valeur qui fait sens chez HARTÔ. Un meuble HARTÔ se traduit par une exigence du détail qui le rend identitaire. S’approprier un produit HARTÔ c’est apporter un supplément d’âme à son intérieur, une impertinence française maîtrisée.

SOMMAIRE HARTÔ embodies French design.

les nouveautés

HARTÔ designs furniture and lighting which

échanger

28

partager

59

créer

66

l a collection

84 86 90 92 95 98 105 108 110

will bring character, boldness and emotions to your interiors. Our designers’ goal is to conceive objects with generous lines, made of high-quality materials making them unique and which are highly practical in their functionality. Respecting each stage of production is part of HARTÔ’s values. Each of HARTÔ’s objects is designed with a high attention to detail in order to create a proper identity. A HARTÔ piece will bring soul and French elegant boldness to your interiors.

luminaires bureaux tables assises r angements tapis

miroirs objets

6


cl au d e s us pe nsio n gu i ll au m e d elvi gn e garan ce tab le to mas kr al an d rea chaise

/

- p.88

- p.92

faute u i l au r éli en bar b ry

- p.87 ter h ed eb r ü gge - p.97

- p.96

n i na appli q u e tr istan lo h n er pros per so fa

l es n o u v ea u t é s

Cet automne, Hartô affirme son identité résolument parisienne et toute hausmannienne. Un canapé, trois nouvelles assises, deux suspensions, une table ainsi que la première applique de la marque viendront habiller l’appartement HARTÔ.

o u r l ate st p i e c e s

Unquestionably Parisian, Hartô comes this Autumn with many novelties. One sofa, three new seatings, two new lightings and a table such as the brand’s first

wall

lighting

will

be

components

of HARTÔ’s refreshed appartment and signature.

6

7


pros per so fa ter h ed eb r Ăź g ge

- p.97

as tr ĂŠ e s us pe nsio n han n e wi llman n

8

- p.86

9


pros per so fa ter h ed eb r ü g ge

- p.97

cl au d e s us pe nsio n gu i ll au m e d elvi gn e

- p.88

PROSPER TERHEDEBRUGGE

Prosper, longuement désiré, ce sofa fait sont

HARTÔ’s

apparition en reprenant les codes d’HARTÔ :

Prosper, its first sofa, characterised by

confort, audace et style.

generous masculine lines.

Pensé pour les amateurs de design, ses lignes

A design we’ve all been waiting for, Prosper

sont nées de la volonté du studio allemand

makes its first steps in line with HARTO’s

Terhedebruegge de s’interroger autour de la

signature values: comfort, boldness and

relation entre structure et assise.

style.

Simple et accessible, ses teintes et son ar-

Questioning the relation bewteen struc-

mature lui procurent un style moderne et

ture

chaleureux.

Terhedebruegge designed this object

Ses pieds en chêne naturel, ses pans de tissu

specifically for the lovers of design.

qui recouvrent sa structure et ses coussins

Simple and accessible, its colours and its

épais lui confèrent une allure enveloppante,

frame give it a warm and modern feel.

parfait pour un salon cosy.

It will be perfect for a cosy living room thanks

and

seating

seating,

collection

welcomes

the German

studio

to its envelopping shape, its natural oak feet, its structure covered with fabric and its thick cushions.

10

11


an d rea chaise

/

faute u i l au r éli en bar b ry

n i na appli q u e tr istan lo h n er

- p.96

- p.87

ANDRÉA AURÉLIEN BARBRY

12

Le fauteuil et la chaise Andréa viennent com-

Armchair and chair Andréa are yet anoth-

pléter la collection d’assises HARTÔ.

er addition to HARTÔ’s seating collection.

Inspirées des icônes danoises des années 50,

Inspired by the Danish icons of the 50s,

les deux assises possèdent un design unique.

both seats are defined by a unique de-

Esthétique et confortable, l’ergonomie de leurs

sign. Designed for a tailor-made feel, their

dossiers a été pensé pour une sensation de

backrests are ergonomic, esthethic and

sur-mesure.

comfortable.

La noblesse de leur structure, en chêne ou

These seats have a timeless look thanks to

noyer massif les rendent intemporelles.

their noble structure in solid oak or walnut.

Le design des deux créations varie en fonction

Both seats are characterised by lines which

de leur usage.

are adapted to their intended usage.

Les accoudoirs raccourcis lui permettent d’en-

With its shortened armrests, one is more suit-

dosser la fonction de chaise de table quand

ed to be a kitchen table chair, whereas the

le fauteuil est lui plus à son aise au sein d’un

other one is more appropriate for a living

salon.

room.

La collection Andréa, signée Aurélien Barby

The Andrea collection, designed by Aurélien

a été pensé dans les nouveaux coloris HARTÔ,

Barby, is declined in sand, mint and brick red

sable, menthe et brique.

HARTÔ’s new hues.

13


garan ce tab le to mas kr al an d rea chaise

/

- p.92

faute u i l au r éli en bar b ry

- p.96

GAR ANCE TO MAS KR AL

Thomas Kral signe pour HARTÔ une nou-

Thomas Krall designs for HARTÔ a new dining

velle table de salle à manger au cachet

table with contemporary charm.

contemporain.

Garance is a table with discontinued lines

Garance est une table aux lignes découpées

and generously sized, making it ideal for

dont la taille généreuse en fait l’invitée idéale

family diners and big living spaces.

des dîners de famille ou grands espaces de

Thanks to this piece, your dining room will

vie. Elle fera de votre salle à manger un show-

look like a design showroom.

room design.

Its delicate and graphic structure contrast

La finesse et le graphisme de sa structure

with its imposing feet. This high-level table-

contrastent avec l’aspect imposant de ses

top resting on a resistant structure can be

pieds. Haut perché sur une structure robuste,

changed according to your inspiration. Its

son plateau pourra être modifié en fonction

material can hence be modified, depending

de vos inspirations.

on your mood,

La robe de Garance, façon terrazzo, verre,

whether its terrazzo, glass, metal, wood or

métal, bois ou pierre évoluera alors fonction

stone.

de vos envies.

Once again, Garance honours the nobility of

Ici encore, Garance fait honneur à la noblesse

materials

des matériaux.

14

15


cl au d e s us pe nsio n gu i ll au m e d elvi gn e garan ce tab le to mas kr al

- p.88

- p.92

CLAUDE SUSPENSION & LAMPE G U I L L A U M E D E LV I G N E

16

Après Carmen et Astrée, Claude, dernière

After

création de Guillaume Delvigne, vient étoffer

Delvigne’s latest design, Claude, expands

la collection de luminaires d’HARTÔ.

HARTÔ’s lighting collection.

Claude, est androgyne, à la fois lampe à

This androgynous design is both a table light

poser et suspension.

and a pendant light.

La lampe à poser a été développée pour

The table light design has been created to

répondre aux besoins de nos clients particu-

meet our private clients’ needs. Compared

liers. Idéale dans un espace plus confidentiel

to the pendant design of the same line, it

que la suspension de la même collection, elle

will be better suited for intimate spaces and

viendra apporter audace et créativité au sein

will bring a bold and creative touch to your

de l’intérieur.

interiors.

Carmen

and

Astrée,

Guillaume

17


n i na appli q u e tr istan lo h n er

- p.87 - p.97

e us tach e ban c margaux keller

NINA APPLIQUE T R I S TA N L O H N E R

L’applique Nina est toute aussi élancée et gal-

The wall lamp Nina is as slender and curved

bée que la suspension et lampe à poser de la

as the pendant and table light from the

même collection.

same collection.

Simple et raffinée, elle joue avec les lignes

Simple and refined, Nina plays with the lines

et diffuse une lumière douce et chaleureuse.

diffusing a soft and warm light.

On l’imagine aussi bien au sein d’un pro-

It can be imagined as much in a hotel or

jet d’hôtellerie ou de restauration que posée

restaurant project as in an entrance, a living

dans une entrée, un salon ou même une

room or even a bedroom as a bedside lamp.

chambre en lampe de chevet.

18

19


- p.109 - p.110 mari us co nso le pi er r e - fr aço is d u bo is - p.101 g us tave tab o u re t char les seu leusian - p.95 an d r é miroir b e au r egar d stu d i o x hartô

an d r é e patè re b e au r egar d stu d i o x hartô

20

21


- p.109 - p.101

an d r é miroir b e au r egar d stu d i o x hartô mari us co n so le pi er r e fr an ço is d u bo is lo u iso n vase math i ld e man d em ent

COLLECTION ANDRÉ BEAUREGARD STUDIO

Beauregard Studio s’associe à HARTÔ pour

A triptych inspired by the French art de vivre.

la création d’une typologie inédite née de la

Beauregard Studio joins forces with HARTÔ

rencontre entre deux savoir-faire... So french !

for the creation of a unpublished typology

La collection André prend racine dans la

born from the meeting between two know-

dernière création de carreaux de ciment

how ... So french!

d’Aurélia Paoli, «Nemours».

The André collection takes root in the lat-

Pensé comme un ensemble, le miroir vient

est creation of cement tiles by Aurélia Paoli,

remplacer les bassins imaginés par le pay-

“Nemours”. Thought like a set, the mirror

sagiste de Louis XIV. Une répétition de motifs

comes to replace the basins imagined by

signée Beauregard Studio encadre le miroir

the landscaper of Louis XIV. A repetition of

pour mieux se rapprocher de l’art visuel des

motifs signed Beauregard Studio frames the

jardins à la française.

mirror to better get closer visual art of French

Typologie inédite, le miroir s’intègre dans un

gardens.

sticker. La juxtaposition des matériaux et des

Unusual typology, the mirror fits into a sticker.

formes géométriques est le résultat d’un projet

The juxtaposition of materials and geometric

global qui apporte à l’espace dans lequel il se

shapes is the result of a global project that

trouve une véritable perspective.

brings to the space in which he finds himself a true perspective. Welcome home André!

22

23


carme n s us pe n sio n g m pau li n e

+

lu is

- p.86

CARMEN PAU L I N E PLU S LU I S

Le studio PaulinePlusLuis, formé par le duo

PaulinePlusLuis design studio, founded by the

Pauline Capdo et Luis Bellener, est à l’orig-

designers Pauline Capdo and Luis Bellener,

ine de la suspension Carmen. Née d’expéri-

are the creators of Carmen pendant light.

mentations sur le textile et pensée comme

Inspired by textile experimentations, Pauline

une danseuse, le plissage et l’envergure

and Luis had a dancer in mind when de­

de Carmen rendent son graphisme cap-

signing this pendant light. Carmen’s graphic

tivant. Les lignes de sa jupe se répètent

lines are captivating thanks to its pleats and

et viennent rythmer l’espace dans laquelle

size. The skirt’s repetitive lines bring rhythm

elle se trouve. Quand Carmen entre en scène,

to the space it finds itself in. Embellished

sublimée par son disque lumineux, elle ne

by her luminous disc, Carmen does not go

passe pas inaperçue.

unnoticed when she comes in.

L’approche créative de Pauline Capdo et

The

de Luis Bellener se veut intuitive et inspirée

duo is mainly based on intuition inspired

du quotiden. Ils accordent une attention par-

by everyday life. Their creations are unique

ticulière au traitement de la lumière qui est

thanks to the special attention they give

leur thème de prédilection, ce qui rend leurs

to the treatment of light.

creative

approach

of

this

young

créations uniques et singulières.

24

25


g eorg es so fa gu i ll au m e d elvi gn e

- p.97 - p.86

carme n s us pe nsio n pau li n epluslu is o d i lo n l miroir kenyo n yeh e u g ĂŠ n ie

90

serg e tapis pau li n e gi l ai n ab e l

55

- p.108

tab le basse stu d i o ac /al

ot toman stu d i o d ĂŠso r m e aux /car r e t te

narcisse miroir hartĂ´

- p.109

gab i n b u f f e t haut math i eu gal ar d

26

- p.93

- p.106

- p.94

- p.102

27


- p.87 - p.97 e u g é n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.93 anato le g u é ri do n stu d i o ac /al - p.93 mari n tapis pi ergi l fo u rq u i é - p.106 n i na s us pe nsio n tr istan lo h n er

g eorg es so fa gu i ll au m e d elvi gn e

é c h a n g er

Chez HARTÔ, le salon est synonyme de confort et de convivialité. Lieu de vie à part entière, il reflète la personnalité de ses hôtes avec audace tout en invitant à la détente. L’ambiance y est chaleureuse et Georges, Gabin, Abel ou Marius s’y retrouvent avec plaisir.

c o n n e cti n g HARTÔ’s definition of the ideal living room is synonymous with comfort and cosiness. Living space per se, it reflects with boldness the personality of its hosts and invites us to relax. It’s characterised by a warm atmosphere, where Georges, Gabin, Abel or Marius are the perfect companions.

28

29


lu ce s us pe nsio n m i ck ael kosk a anato le g u ĂŠ ri do n stu d i o ac /al

- p.88 - p.75

- p.77 - p.77

g eorg es faute u i l gu i ll au m e d elvi gn e g eorg es so fa gu i ll au m e d elvi gn e

30

31


COLLECTION GEORGES G U I L L A U M E D E LV I G N E

Guillaume Delvigne signe avec Georges

Guillaume Delvigne’s collection Georges

une collection qui réunit les fondamentaux

brings together the fundamental features

de la marque. Composée d’un sofa et d’un

of the brand. Composed of a sofa and

fauteuil du même nom, la collection est rapi­

an armchair bearing the same name,

dement devenue iconique chez HARTÔ.

this collection has become quickly iconic

Pour le sofa comme pour le fauteuil,

at HARTÔ. Both the sofa and armchair

une structure en bois massif apparente sou-

have an apparent wooden structure which

tient une assise, dont les lignes appellent

holds a seat designed with comfort in mind.

au confort. Le manufacturier danois Gabriel

The Danish manufacturer Gabriel dresses up

habille ses rondeurs pour votre plus grand

its curvy lines to ensure our well-being.

bien-être. Geometric, simple yet generous, Guillaume

32

Guillaume Delvigne concentre son travail sur

Delvigne’s work is all about the importance

le dessin et la recherche d’équilibre grâce

of lines and finding the right balance

à un vocabulaire formel géométrique sim-

bet­ ween geometry and generosity. He

ple mais généreux. Il aime proposer des

often gives several functions to an object

objets aux fonctions ouvertes qui marient plu-

and loves to combine different materi-

sieurs matériaux. Plus à l’aise avec un crayon

als. Guillaume Delvigne, more comfortable

à papier qu’avec une souris d’ordinateur,

with a pencil than with a computer mouse,

Guillaume Delvigne a vu ses esquisses pren-

has drawn sketches that have come to life

dre forme et donner naissance à des objets

and transformed into objects, which have

qui ont intégré les premières collections

become part of several design editors’

de plusieurs maisons d’édition.

first collections.

33


g eorg es faute u i l gu i ll au m e d elvi gn e

- p.96

- p.94 ban c math i eu gal ar d - p.103 tapis pau li n e gi l ai n - p.106

j os ĂŠ ph i n e math i eu gal ar d gab i n serg e

e lisab e th l am padaire j u li en ph edyaeff

34

- p.89

35


- p.94 - p.102 JULIEN PHEDYAEFF - p.89

j os é ph i n e math i eu gal ar d

GABIN MATHIEU GALARD ELIZABETH

JOSÉPHINE M AT H I E U G A L A R D

36

Joséphine est née du tournant pris par HARTÔ

Joséphine is an example of HARTÔ’s new di-

en janvier dernier. Table basse en

rection taken last January (in January 2018).

marbre et chêne naturel, elle a été dessinée

This marble and natural oak coffee table

par Mathieu Galard, directeur artistique

was designed by the brand’s creative direc-

de la maison. Elégance, détail et maturité sont

tor, Mathieu Galard. Elegance, attention to

les maîtres mots de cette nouveauté.

detail and thought-through design are the

Le souci de la finition est une réalité de ch-

hallmarks of this new object. Importance giv-

aque instant dans la ligne de Joséphine.

en to each finishing touch is at the heart of

Se conjugue à la noblesse d’un plateau en

Joséphine’s design. This goes hand in hand

marbre, un piètement en bois massif

with a marble surface and a solid wood

souligné par quatre barres en laiton brossé qui

base, underlined by four brushed brass bars

viennent apporter à la pièce une

which give contemporary sophistication to

sophistication contemporaine.

the piece.

37


- p.103 - p.108 keller - p.97

gab i n ban c math i eu gal ar d o d i lo n miroir kenyo n yeh e us tach e ban c margaux

38

39


e us tach e ban c margaux keller lu b i n miroir to mas kr al

- p.108

- p.97

E U S TAC H E MARGAUX KELLER

Eustache est un banc d’appoint en chêne na-

Eustache is a small bench in natural oak de-

turel dessiné par Margaux Keller pour

signed by Margaux Keller for HARTÔ. Its ele-

HARTÔ. L’assise élégante en velours cache un

gant velvet seat dissimulates a brass basket

panier en laiton qui structure le

which structures the object and can be used

modèle et permet un rangement d’appoint.

for extra storage.

Eustache fait preuve de subtilité dans son design : ses pieds taillés à la façon d’une

Eustache is characterised by its subtle lines:

ballerine sur demi-pointes ou son dossier tout

its carved feet resemble ballerina’s pointe

en rondeur, lui confèrent une

shoes and its curvy back give it a timeless

modernité qui traverse les époques, à la façon

modernity, nodding to the elegance of dan-

d’un jeune dandy moustachu de

dys described by Proust and Baudelaire.

Proust ou Baudelaire...

40

41


- p.103 - p.108 gab i n b u f f e t haut hartô - p.103 anae l am pe au r éli e h en ry & math i ld e man d em ent - p.89 anato le g u é ri do n stu d i o ac /al - p.93 gab i n cab i n e t hartô

lu b i n miroir to mas kr al

42

43


n i na l am pe tr istan lo h n er

- p.86

anato le g u é ri do n stu d i o ac /al

- p.93 - p.103 - p.108

gab i n ban c math i eu gal ar d

GABIN BANC

o d i lo n miroir kenyo n yeh

M AT H I E U G A L A R D

Pensé par Mathieu Galard, directeur artistique d’HARTÔ, le banc d’entrée GABIN vient enrichir le catalogue HARTÔ d’une toute nouvelle typologie. A l’image des pièces de la collection du même nom, il est empreint de modernité. Le cannage de ses portes, en écho à la répétition des motifs des années 60, devient le fondement du mobilier. Comme toujours, le design de la structure a été pensé avec simplicité et rondeur. Il mêle l’usage à l’émotion. Livré avec un coussin d’assise, le gabarit de Gabin lui permet d’apporter sa touche créative en s’adaptant à tous types d’entrées. Vous pourrez y déposer un sac, vous assoir, ou y ranger vos chaussures….

HARTÔ adds a new product typology to its selection with the entrance bench GABIN, designed by the brand’s creative director, Mathieu Galard. This object is defined by modernity, such as the other pieces from the collection with the same name. The cane work of its doors, nodding to the repetition of patterns characteristic of the sixties, constitute the foundation of this object. As always, the structure is designed with simple and curvy lines. It combines functionality and emotion. Featuring a seat cushion, Gabin brings a creative touch to entrances and can fit in any spaces.

44

45


char lot te miroir char lot te j u i ll ar d gab i n b u f f e t bas hartô e u g é n ie

90

- p.102

tab le basse stu d i o ac /al

- p.108

- p.93

COLLECTION GABIN BUFFET HARTÔ

46

Dessinée par Mathieu Galard, directeur ar-

Designed by HARTÔ’s creative director

tistique d’HARTÔ, la collection Gabin s’im-

Mathieu

pose rapidement comme l’une des lignes

stood out quickly as one of the brand’s

de mobilier phares de la marque en

key furniture lines. It managed to set itself

se démarquant par ses courbes modernes,

apart from the others thanks to its mod-

ainsi que par le motif de ses portes coulis-

ern curvy lines and the patterns inspired

santes inspiré du cannage. Après une

by caning on its sliding doors. After the

première déclinaison de buffets aux lignes

launch of contemporary-shaped sideboards

contemporaines et une vitrine aux allures

and a sixties-inspired display case, HARTÔ

sixties, HARTÔ lance une pièce à la croisée

introduces an object at the crossroads be-

des deux mondes, le premier buffet haut

tween these two eras: the first highboard

du catalogue.

of the catalogue.

Galard,

the

Gabin

collection

47


- p.108 - p.102 mari us vaisse lier pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.100 n i na s us pe n sio n tr istan lo h n er - p.87 mari us co n so le pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.101 char lot te miroir char lot te j u i ll ar d

mari us b u f f e t bas pi er r e - fr an ço is d u bo is

COLLECTION MARIUS PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Inspirée de l’univers maritime, la collec-

With the Marius nautical-inspired collec-

tion Marius détourne la forme des coques

tion,

de bateaux et rappelle par le motif gravé

the shapes of boats’ hulls and create-

dans ses portes, les voiles d’un gréement.

sa pattern on the doors which nods to

Pierre-François Dubois signe avec Marius

sails and riggings. Pierre-François Dubois’

une gamme composée de consoles, chiffon-

collection is composed of console tables,

niers, vaisseliers, buffets et commodes dont

chiffoniers, dressers and chests of drawers,

les lignes donnent la réplique à une struc-

defined by an apparent structure in solid oak

ture apparente en chêne massif et MDF. Une

and MDF. Special attention is given to the

attention particulière est portée à la finition

handles’ brass finish.

Pierre-François

Dubois

reinterprets

des poignées laitonnées.

48

49


n i na s us pe nsio n tr istan lo h n er e d m ĂŠ e co f f re t pi ergi l fo u rq u i ĂŠ

- p.87 - p.107

mari us co nso le pi er r e - fr an ço is d u bo is

- p.101 - p.95 mari us vaisse lier pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.100 char lot te miroir char lot te j u i ll ar d - p.108 n i na l am pe tr istan lo h n er - p.87 mari us b u f f e t bas pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.100 g us tave tab o u re t char les seu leusian

50

51


as tr é e s us pe nsio n han n e wi llman n gab i n b u f f e t haut hartô

- p.103

- p.86

ASTRÉE HANNE WILLMANN

La talentueuse berlinoise Hanne Willmann

The talented Berlin-based designer Hanne

aborde les structures avec simplicité

Willmann aims for simplicity and lightness

et légèreté. L’artisanat et le minimalisme

when she designs structures. Craftmanship

sont au cœur de chacune de ses créa-

and minimalism are at the heart of all her

tions. Elle a dessiné, pour la nouvelle col-

creations. She designed Astrée, an ethe­real

lection de HARTÔ, Astrée, une suspension

pendant light which brings new materials

aérienne, qui apporte de nouveaux matériaux

and new colours to HARTÔ’s selection.

et de nouvelles couleurs au catalogue.

Blown glass emerges for the first time

Le verre soufflé fait son apparition. Son aspect

at HARTÔ. Its smoked or tainted aspect (de-

fumé ou teinté selon les couleurs lui donne un

pending on the colour) gives Astrée a mys-

air mystérieux et son anneau mobile danse li-

terious look and its hanging ring enables

brement au fil des courants d’air.

it to move freely, float and dance, following the movement of the breeze.

52

53


gab i n cab i n e t hartĂ´ ab e l

55

e u g ĂŠ n ie

- p.103

ot toman stu d i o d ĂŠso r m e aux /car r e t te

90

tab le basse stu d i o ac /al

g eorg es so fa gu i ll au m e d elvi gn e serg e tapis pau li n e gi l ai n

54

- p.93 - p.97

- p.94

- p.106

55


- p.96 - p.86 simo n e b i b lioth èq u e pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.99 e u g é n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.93 serg e tapis pau li n e gi l ai n - p.106 g eorg es faute u i l gu i ll au m e d elvi gn e n i na l am pe tr istan lo h n er

COLLECTION JANE & SERGE PAU L I N E G I L A I N

Inspirés de la peinture et des tâches de couleurs qui s’épandent et fusionnent, Jane et Serge apportent de la couleur et de la rondeur à une pièce. Tout en formant un design abstrait, idéal pour les intérieurs modernes, Jane et Serge ont été pensés par Pauline Gilain comme deux pièces généreuses. Couleur, forme et usage sont les lignes directrices suivies par Pauline lorsqu’elle dessine et imagine des objets qu’elle souhaite ac­ cueillants. Tout autant inspirée par le savoirfaire, ses objets prennent vie à travers des méthodes, des techniques, des matières… pour enfin habiter nos espaces domestiques.

Inspired by painting and colour spots which spread and merge together, Jane and Serge bring colour and depth to a room. Pauline Gilain has designed these two objects to be abstract, and therefore perfectly suited for modern interiors, but also to be generous. Colour, shape and functionality are the cornerstones of Pauline’s approach when she wishes to design something cosy and welcoming. Inspired by artisanship, her objects come to life and truly inhabit our homes thanks to her use of materials and techniques.

56

57


cé les te tab le ro mai n pi n

&

pau li n e gi l ai n

- p.92

par ta g er

La salle à manger HARTÔ est accueillante. Ouverte sur la cuisine, communicante avec le salon ou isolée, elle est centrale et convi­ viale. Les lignes du mobilier qui s’y trouve sont douces et rassurantes, elles invitent à la rencontre et au partage. Paula, Hélène et Hector y reçoivent leurs convives avec bienveillance.

s h a r i n g m o m e nts HARTÔ’s idea of the perfect dining room is synonymous with warmth and convi­ viality. Open to the kitchen, communica­ ting with the living room or isolated, it is a central and convivial space. The furniture’s lines are therefore delicate and reassuring and invite us to share moments with our loved ones. Paula, Hélène and Hector welcome and receive their guests with kindness and gentleness.

58

59


cĂŠ les te tab le ro mai n pi n

&

- p.92 - p.93

pau li n e gi l ai n

j os ĂŠ ph i n e tab le basse math i eu gal ar d

- p.97 - p.95 stu d i o d Êso r m e aux /car r e t te - p.94 pi er r e - fr an ço is d u bo is - p.100

e us tach e ban c margaux keller pau l a chaise stu d i o ac /al ab e l ot toman mari us b u f f e t

60

61


pau l a chaise stu d i o ac /al

- p.97 - p.95

cé les te tab le ro mai n pi n

pau li n e gi l ai n

e us tach e ban c margaux keller

&

- p.92

CÉLESTE R O M A I N P I N & PAU L I N E G I L A I N

Céleste est la première table de salle à manger éditée par Hartô. Co-dessinée par Pauline Gilain et Roman Pin, elle mêle l’assurance de sa structure en acier avec la douceur de sa forme arrondie et du bois.

Celeste is the first dining room table edited by Hartô. Codesigned by Pauline Gilian et Roman Pin it combines the assurance of its steel structure with the softness of its rounded shape and wood.

62

63


PAU L A S T U D I O A C /A L

Amandine Chhor et Aïssa Logerot ont fondé leur studio de design en 2013. À travers diverses collaborations entre artisanat et industrie, ils créent des objets et pièces de mobilier qui tendent à une justesse entre fonction et forme, durabilité et usage quotidien. Ils s’intéressent aux contextes de production et aux possibilités des matériaux, pour proposer des projets qui subliment la fonction d’usage à travers une esthétique minimaliste. La chaise Paula est à l’image de ces valeurs. Relecture contemporaine de la chaise bistrot, elle s’appuie sur un savoir-faire italien pointu. Paula arbore un design épuré à l’esprit scandinave auquel le Studio AC/AL est venu apporter sa French Touch. Sa structure en bois massif, ses pieds aux courbes arrondies ainsi que les angles de son assise lui donnent une silhouette légère. Paula cumule les atouts : confortable, empilable, robuste et facile d’entretien.

Amandine Chhor and Aïssa Logerot founded their design studio in 2013. Through different collaborations with either artisans or the design industry, they create objects and furniture which are at the crossroads between functionality and aesthetics, durability and daily use. They pay attention to the production context and the materials’ versatility to offer products characterised by a minimalist look showcasing their functionality. Paula chair is a statement of these values. Contemporary reinterpretation of a coffee house chair, Paula is the result of expert Italian craftsmanship. It displays a Scandinavianinspired design with clean lines combined with a French Touch. Her structure in solid wood, her curvy feet and her seat’s angles create a delicate silhouette. Paula is full of assets: it’s comfortable, stackable, sturdy and easy to maintain.

64

65


- p.108 & er i k o lovs so n - p.110 hyppo lite secr é taire flo r en ce wati n e - p.90 g us tave tab o u re t char les seu leusian - p.95 o d i lo n miroirs kenyo n yeh lo u patè res k yu hyu n g ch o

c r é er

Raccord avec l’intérieur ou bien totalement indépendant, le bureau HARTÔ est plus calme que les autres pièces. Il invite à la concentration et à l’imagination. Il se veut aussi pratique qu’esthétique. Honoré, Gaston, Josette et Gustave vous y accompagnent pour laisser libre cours à votre créativité.

c r e ati n g Connected with other rooms or totally independent, HARTÔ’s office is calmer than the other living spaces: it invites us to focus and create. It is as practical as it aesthe­ tic. Honoré, Gaston, Josette and Gustave are here for you to play with your creativity.

66

67


marie t te l am pe

- p.89

h o n or Ê b u reau pi er r e - fr an ço is d u bo is

- p.90 - p.95 l am pe - g u Ê ri do n pau li n e gi l ai n & pi er r e - fr an ço is miroir elisab e th h ert zfeld - p.109

g us tave tab o u re t char les seu leusian j ose t te arman d

68

d u bo is

- p.88

69


j ose t te l am pe - g u é ri do n pau li n e gi l ai n

& pi er r e - fr an ço is - p.109 - p.97

d u bo is

- p.88

arman d miroir elisab e th h ert zfeld g eorg es so fa gu i ll au m e d elvi gn e

JOSETTE PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Imaginée par Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette est une création aux multiples facettes. Fabriquée en bois de frêne et éditée par HARTÔ, cette pièce est à la fois une table d’appoint et une lampe. Son double plateau se dresse sur un piétement triple, dont l’un des pieds s’élève pour accueillir un luminaire. De par ses multiples fonctions, Josette trouvera sa place dans un salon pour des moments de détente et de lecture comme dans une chambre à coucher en guise de table de nuit. Duo de designers à l’origine de nombreuses créations phares de la marque, le travail de Pauline et Pierre-François est grandement influencé par la réflexion apportée à la matière ainsi que par l’utilisation de la couleur. Quand Pierre-François laisse transparaître l’usage et accorde une place prépondérante à la matière, Pauline apporte de la couleur dont elle maîtrise tous les codes.

Designed by Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette is a multi-faceted creation. Made in ash wood and edited by HARTÔ, this piece serves equally as a side table and a lamp. Its two boards are supported by three feet, including an extended one which holds a shade. Thanks to its multiple functions, Josette will be the perfect ally for relaxation or reading moments in the living room such as the ideal bedside table in a bedroom. This designer duo, who has created a lot of key pieces for the brand, is hugely inspired by the role of materials and the use of colour. Pierre-François gives a prominent place to textures and to the beauty of functionality, whereas Pauline is a colour lover and expert.

70

71


- p.86 - p.90 seu leusian - p.95

as tr é e s us pe nsio n han n e wi llman n

h o n or é b u reau pi er r e - fr an ço is d u bo is g us tave tab o u re t char les

HONORÉ PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Pierre-François Dubois a pensé Honoré

When designing Honoré, Pierre-François

comme un lieu de travail esthétique

Dubois thought of a working space which

et fonctionnel. Câbles et chargeurs se dis-

had to be both aesthetic and functional.

simulent sous le pupitre pour sublimer l’as-

Cables and chargers are dissimulated under

sociation de la matière et de la couleur, qui

the desk to put the spotlight on the mate-

donnent vie à ce large espace de travail.

rials and colours’ combinations, which bring

Ce bureau, en chêne massif ou en noyer,

life to this large working space. This desk,

aux courbes simples et authentiques, affiche

available in solid oak or in walnut, is a deci

un design résolument contemporain.

dedly contemporary design with simple and authentic curves.

72

73


& math i ld e man d em ent - p.89 - p.102 lu ce s us pe nsio n m i ck ael kosk a - p.87 g eorg es faute u i l gu i ll au m e d elvi gn e - p.96 gas to n 80 secr é taire flo r en ce wati n e - p.90 g us tave tab o u re t char les seu leusian - p.95 léo n ie patè res pasti na d esi gn stu d i o - p.111 er n es t ran g e - magazi n es stephan i e chapli n - p.104 anae l am pe au r éli e h en ry gab i n b u f f e t bas hartô

74

75


gas to n

60

et

80

secr é taires flo r en ce wati n e

g us tave tab o u re t char les seu leusian

- p.91

- p.95

COLLECTION GASTON F L O R E N C E WAT I N E

Secrétaire mural élégant et coloré, Gaston

An

marie le bois naturel à la palette HARTÔ.

Gaston is a combination of natural wood

Ses poignées en cuir naturel viennent sub-

and HARTÔ’s chromatic palette. Its draw-

limer les teintes de ses tiroirs. Fonctionnel,

ers’ colours are beautifully highlighted by its

Gaston est le bureau idéal pour les espaces

handles

exigus. Il permet d’organiser un coin travail

Gaston is the perfect desk for tight spaces.

dans une pièce de vie, fait office de con-

It can serve as a working tool in a living space,

sole dans une entrée ou de coiffeuse dans

but it can also be used as a console table

une chambre. Florence Watine l’a pensé

in an entrance or as a dressing table in

comme une pièce fonctionnelle et modu-

a bedroom. When designing it, Florence

lable permettant à ses hôtes de le mettre

Watine wanted Gaston to be a func­tional

en scène selon leurs envies.

and modular furniture piece, enabling its

elegant

in

and

colorful

natural

writing

leather.

desk,

Functional,

owners to shape their private space in the way they want.

76

77


G U S TAV E CHARLES SEULEUSIAN

Charles Seuleusian envisage l’objet industriel comme une source inépuisable d’inspiration. Proche de la matière et des procédés, il voit dans chaque projet l’opportunité de faire appel à nos sens à travers des objets justes et discrets. Il dessine pour HARTÔ la collection Gustave, une série de tabourets à la silhouette légère et géométrique. Cette collection est composée d’une assise en chêne massif fixée sur un piètement en métal laqué, dont le design assure stabilité et confort. Décliné en version basse et en tabouret de bar, Gustave est dis­ ponible en plusieurs couleurs. Son élégance sobre en fait une assise parfaite pour tous types d’espaces.

Industrial objects are for Charles Seuleusian a major source of inspiration. Giving an important role to materials and production processes, he sees every project as an opportunity to make use of our natural senses to create meaningful and discreet objects. He drew for HARTÔ the Gustave collection, a series of geometric and fine-shaped stools. This collection is composed of a seat in solid oak, consolidated by a base in lacquered metal designed to ensure stabi­ lity and comfort. Available as a bar stool or as a lower version, Gustave exists in several colours. Elegant in its simplicity, it’s the perfect seat for any space.

78

79


as tree s us pe nsio n han n e wi lman n

- p.86

h o n or é b u reau pi er r e - fr an ço is d u bo is g us tave tab o u re t har les seu leusian n i na l am pe tr istan lo h n er

- p.86

- p.90 - p.95

j ean n e é tag è res pi er r e - fr an co is d u bo is

80

- p.99

81


j e an n e é tag è r e m u r ale pi er r e - fr an ço is d u bo is

- p.107 - p.86

- p.99

e d m é e co f f r e t pi ergi l fo u rq u i é n i na l am pe tr istan lo h n er

mar i us b u f f e t bas pi er r e - fr an ço is d u bo is

- p.100

JEANNE PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Avec Jeanne, Pierre-François Dubois signe

Pierre-François

une étagère murale dont les lignes légères

Jeanne, a wall shelf characterised by deli­

apportent de la finesse à la structure.

cate lines which give an ethereal feel

Graphique, elle est modulable afin de per-

to its whole structure. This graphic piece

mettre à ses hôtes d’exprimer leur créati­

is modular, enabling us to play with it to ex-

vité. Comme toujours, l’attention est portée

press our creativity. As always, special atten-

au détail ; laitonné pour cette nouvelle pièce.

tion is given to detail; in this case, the latter

Dubois

has

designed

is made in brass. Designer à l’origine de nombreuses créations chez HARTÔ, Pierre-François Dubois aime

Having designed numerous creations for

dessiner des objets et des espaces simples

HARTÔ, Pierre-François Dubois likes to create

pour laisser transparaître l’usage et accorder

simple objects and spaces which showcase

une place prépondérante à la matière.

their functionality and the material they’re made in.

82

83


l a c o l l e c t io n th e c o lle cti o n

84

85


CARMEN S-M-L

ASTRÉE

NINA LAMPE

NINA SUSPENSION

NINA APPLIQUE

LUCE S / SL / M

PAU L I N E P LU S LU I S

HANNE WILLMANN

T R I S TA N L O H N E R

T R I S TA N L O H N E R

T R I S TA N L O H N E R

M I C K A E L KO S K A

suspension

suspension

l ampe à poser

suspension

applique

suspension

pendant light

dimensions dimensions

matériaux materials

pendant light

dimensions dimensions

matériaux materials

50/90/120cm Métal laqué mat H 3,4 cm Matt lacquered metal Textile PES ou trevira CS PES or trevira CS fabric Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Panneau LED 12W 12W LED panel

36 cm Verre teinté ou fumé P 7 cm Stained or frosted glass Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Ampoule E14 (LED incluse) E14 LED lightbulb (included)

couleurs colours

couleurs colours

Blanc White

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

Noir Black

RAL 7035

Rose nude Nude pink

86

ta b l e l a m p

dimensions dimensions

matériaux materials

23 cm Chêne massif H 41 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton Brass tube Ampoule E14 (non incluse) E14 lightbulb (not included) couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose Pink

NCS S 0515-R

pendant light

dimensions dimensions

matériaux materials

wa l l l a m p

dimensions dimensions

matériaux materials

23 cm Chêne massif H 18 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

L 23 cm Chêne massif H 60 cm Solid oak P 38 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton mat Brass tube Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

couleurs colours

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Structure murale  Wall part:

RAL 7016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

NCS S 0515-R

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose Pink

pendant light

dimensions dimensions

matériaux materials

Chêne massif Solid oak Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Small : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 14 cm E14 lightbulb (included) Small long : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 19 cm E14 lightbulb (included) Medium : 10 cm H 18 cm

Ampoule E27 (incluse) E27 lightbulb (included)

Abat-jour  Lamp shade: Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

87


CLAUDE SUSPENSION

CLAUDE LAMPE

JOSETTE

ELISABETH

MARIETTE

G U I L L A U M E D E LV I G N E

G U I L L A U M E D E LV I G N E

J U L I E N P H E D YA E F F

l ampe à poser

suspension

l ampe à poser

PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

pendant light

ta b l e l a m p

l a m pe-g u ér i d o n

l a m pa d a i r e t r i p o d e

matériaux materials

H 39 cm Métal laqué mat L 111 cm Matt lacquered metal P 40 cm PES tressé (norme M1) Braided PES (M1)* Câble en tissu (2m) Frabric cable (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

ta b l e - l a m p

l ampe à poser

dimensions dimensions

matériaux materials

30 cm Métal laqué mat H 46 cm Matt lacquered metal PES tressé (norme M1) Braided PES (M1)* Câble en tissu (2m) Fabric cable (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not i ncluded)

dimensions dimensions

matériaux materials

45 cm Frêne massif H 140 cm Solid ash Métal laqué mat Matt lacquered metal Abat-jour en coton Cotton lampshade Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

couleurs colours

Gris galet Pebble grey

RAL 7032

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rouge Pourpre RAL 3004 Purple red

88

dimensions dimensions

Gris galet Pebble grey

RAL 7032

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rouge Pourpre RAL 3004 Purple red

AURÉLIE HENRY & M AT H I L D E M A N D E M E N T

t r i v e t f lo o r l a m p

dimensions dimensions dimensions dimensions

ANAE

ta b l e l a m p

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Bleu marine Navy blue

RAL 5003

matériaux materials

H 158 cm Métal laqué mat L 107 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Fabric cable Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

H 40 cm Métal laqué mat L 20 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Fabric cable Ampoule E14 (incluse) E14 lightbulb (included) couleurs colours

couleurs colours

ta b l e l a m p

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

H 52 cm Métal laqué mat L 36,25 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Fabric cable Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 5020

RAL 7016

Ivoire Ivory

RAL 9001

Gris ardoise Slate grey

Bleu pétrole Petrol blue Rose pâle Light pink

PANTONE 705C

Gris ardoise Slate grey

PANTONE 2336 U

Taupe Taupe

PANTONE 7530U

Vieux rose Old pink

PANTONE 7614 U

Rouge Pourpre RAL 3004 Purple red

couleurs colours

89


HYPPOLITE

HONORÉ

VICTOR

GASTON 60

GASTON 80

SUZON

F L O R E N C E W AT I N E

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

F L O R E N C E W AT I N E

F L O R E N C E W AT I N E

F L O R E N C E W AT I N E

s e c r é ta i r e

bure au

bure au

s e c r é ta i r e m u r a l

s e c r é ta i r e m u r a l

rangement mural

s e c r e ta r y d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 89 cm MDF plaqué chêne/noyer L 120 cm MDF oak/walnut veneered P 55 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

90

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

desk

dimensions dimensions

matériaux materials

H 73 cm MDF plaqué chêne/noyer L 140 cm MDF oak/walnut veneered P 70 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Piètement en chêne/ noyer massif Legs in solid oak/walnut couleurs colours

desk

dimensions dimensions

matériaux materials

H 84 cm MDF plaqué chêne L 100 cm MDF oak veneered P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc* White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

wa l l s e c r e ta r y d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 60 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

wa l l s e c r e ta r y d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 80 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

wa l l- m o u n t e d sto r a g e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 39,5 cm MDF plaqué chêne/noyer L 36 cm MDF oak/walnut veneered P 23 cm MDF laqué Lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls couleurs colours

couleurs colours

Petits tiroirs Little drawers Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Rose abricot Apricot pink

NCS S 0530-Y80R

Grands tiroirs Big drawers Blanc White

RAL 9016

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Blanc * White

RAL 9016

*disponible pour corps en chêne naturel uniquement

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

*only available for body in natural oak finish

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

91


HÉLÈNE

CÉLESTE

GAR ANCE

EUGÉNIE 70

EUGÉNIE 90

A N AT O L E

PIERRE DUBOURG

ROMAIN PIN & PAU L I N E G I L A I N

TO M AS K R A L

S T U D I O A C /A L

S T U D I O A C /A L

S T U D I O A C /A L

ta b l e

ta b l e b a s s e

ta b l e b a s s e

guéridon

ta b l e

ta b l e

ta b l e

dimensions dimensions

couleurs colours

dimensions dimensions

matériaux materials

H 75 cm Chêne massif L 180 cm ou 220 cm Solid oak P 100 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

H 75 cm L 187 cm P 96 cm

Chêne massif Solid oak

70 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs partie centrale colours central part

Stone leaf Blanc White Stone leaf

couleurs colours

Blanc White

c o f f e e ta b l e

c o f f e e ta b l e

s i d e ta b l e

ta b l e

matériaux materials

H 70 cm Chêne massif L 190 cm / 240 cm Solid oak P 90 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

ta b l e

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

*Autres couleurs disponibles à la demande dans le nuancier RAL *Other colours available on demand in

Tarkett IQ surface rouge accent Tarkett IQ surface red accent Fenix Blanc Fenix White Fenix Noir Fenix Black

matériaux materials

couleurs colours

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

90 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

40 cm Contreplaqué chêne H 50 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

the RAL colour chart

92

93


JOSEPHINE

A B E L TA B L E

ABEL OTTOMAN

G U S TAV E

G U S TAV E B A R

PAU L A

M AT H I E U G A L A R D

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

CHARLES SEULEUSIAN

CHARLES SEULEUSIAN

S T U D I O A C /A L

ta b l e b a s s e

ta b l e b a s s e

coussin

ta b o u r e t

ta b o u r e t d e b a r

chaise

c o f f e e ta b l e

dimensions dimensions

matériaux materials

L 100 cm plateau chêne massif P 70 cm ou marbre de Carrare H 41 cm Tray in MDF oak veneered or white Carrare marble Piètement chêne massif Solid oak legs

c o f f e e ta b l e

dimensions dimensions

matériaux materials

pa d

dimensions dimensions

matériaux materials

Small Chêne massif 55 cm Solid oak H 42 cm Large 84 cm H 42 cm

Small Rembourrage en mousse 55 cm Foam padding H 42 cm Tissu velours polyester Polyester velvet fabric Large Assise amovible 84 cm Removable seat H 42 cm

couleurs colours

couleurs structure structure colours

couleurs colours

Marbre blanc White marble Chêne naturel Natural oak Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak couleurs assise  seat colours

Camel Camel Mud Mud

Wine Wine

sto o l

dimensions dimensions

matériaux materials

b a r sto o l

dimensions dimensions

matériaux materials

chair

dimensions dimensions

matériaux materials

36 cm Chêne ou noyer massif H 45 cm Solid oak or walnut Métal laqué mat Matt lacquered metal

42 cm Chêne massif H 65 cm ou 74 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal

H 80 cm Chêne massif L 41 cm Solid oak P 46 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Blanc * White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Chêne naturel Natural oak

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Blanc White

Rose pomélo* Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

RAL 9016

Vert céladon* NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole* Petrol blue

RAL 5020

*disponible pour assise en chêne naturel uniquement *only available for seat in natural oak finish

94

95


ANDRÉA CHAISE

ANDRÉ A FAUTE U IL

GEORGES FAUTE U I L

GEORGES SOFA

PROSPER

E U S TA C H E

AURÉLIEN BARBRY

AURÉLIEN BARBRY

G U I L L A U M E D E LV I G N E

G U I L L A U M E D E LV I G N E

TERHEDEBRÜGGE

MARGAUX KELLER

chaise

fa u t e u i l

fa u t e u i l

s o fa

s o fa

banc

chair

dimensions dimensions

matériaux materials

bridge

dimensions dimensions

matériaux materials

armchair

dimensions dimensions

matériaux materials

H 74 cm Chêne/noyer massif L 60 cm Solid oak/walnut P 56 cm Contreplaqué chêne/ noyer Plywood oak/walnut veneered

H 74 cm Chêne/noyer massif L 60 cm Solid oak/walnut P 59 cm Contreplaqué chêne/ noyer Plywood oak/walnut veneered

H 76,5 cm Chêne massif L 70 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection

couleurs colours

couleurs colours

couleurs tissus cat

Chêne naturel Natural oak

Noyer naturel Natural walnut

Chêne naturel Natural oak

Noyer naturel Natural walnut

couleurs tissus colours fabrics

couleurs tissus colours fabrics

Alaska HARTÔ collection / collection*

Alaska HARTÔ collection / collection*

Rouge brique / Brick

Rouge brique / Brick

Sable / Sand

Sable / Sand

Vert menthe / Mint green

Vert menthe / Mint green

*Autres couleurs disponibles à la demande

*Autres couleurs disponibles à la demande

*Other colours available on demand

*Other colours available on demand

96

1

colours cat

1 fabrics

Seattle HARTÔ collection / collection*

s o fa

dimensions dimensions

matériaux materials

H 76,5 cm Chêne massif L 146 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection couleurs tissus cat

2

colours cat

2 fabrics

Swing HARTÔ collection / collection*

s o fa

dimensions dimensions

matériaux materials

H 63 cm Chêne massif L 215 cm Solid oak P 57 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus HARTÔ collection Fabric HARTÔ collection couleurs tissus colours fabrics

Seattle HARTÔ collection / collection*

Terracotta / Terracotta

Vert d’eau / Water green

Gris clair / Light grey

Bleu ocean / Ocean blue

Gris ardoise / Slate grey

Gris ardoise / Slate grey

Gris ardoise / Slate grey

Gris clair / Light grey

Vert chiné / Flecked green

*Autres couleurs disponibles à la demande *Other colours available on demand

Arte HARTÔ collection / collection*

Fame HARTÔ collection / collection* Bleu marine / Marine blue Rose / Pink

*Autres couleurs disponibles à la demande *Other colours available on demand

bench

dimensions dimensions

matériaux materials

H 45 cm MDF plaqué chêne L 120 cm et chêne massif P 40 cm MDF oak veneered and solid oak Assise et dossier en velours Seat and backrest in velvet fabric couleurs structure stucture colours

Chêne naturel Natural oak assise et dossier seat and backrest parts

Camel Camel

Beige Beige

Bordeaux Bordeaux

Wine Wine

Green Green

Mud Mud

97


HECTOR

CÉSAR

FA N N Y 74 -1 2 4

SIMONE

JEANNE

PIERRE DUBOURG

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

banc

buffet

é ta g è r e m u r a l e

b i b l i ot h è q u e

é ta g è r e m u r a l e

bench

dimensions dimensions

matériaux materials

H 47,5 cm Chêne massif L 190 cm Solid oak P 33 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

sideboar d

dimensions dimensions

matériaux materials

wa l l- m o u n t e d s h e l f

dimensions dimensions

matériaux materials

H 71,5 cm MDF plaqué chêne L 124 cm ou chêne lasuré P 40,5 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

H 37 cm MDF plaqué chêne L 74/124 cm ou chêne lasuré P 23 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

b o o kc a s e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 92 cm Chêne massif L 120 cm ou 160 cm Solid oak P 35 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

LUCIEN wa l l- m o u n t e d s h e l f

dimensions dimensions

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

98

matériaux materials

H 102 cm Chêne massif L 140 cm Solid oak P 22 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

G U I L L A U M E D E LV I G N E p o r ta n t

c lot h e s r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 171 cm Chêne massif L 90 cm Solid oak P 52 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

RAL 7016

99


MARIUS BUFFET BAS

M A R I U S VA I S S E LI E R

MARIUS CHIFFONNIER

MARIUS CONSOLE

MARIUS COMMODE

E DGAR

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

MARK BR AUN

buffet

va i s s e l i e r

chiffonnier

console

commode

é ta g è r e

sideboar d

dimensions dimensions

matériaux materials

H 65 cm Chêne massif L 155 cm ou 185 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

dimensions dimensions

matériaux materials

ta l l c h e st

dimensions dimensions

matériaux materials

console

dimensions dimensions

matériaux materials

c h e st o f d r aw e r s

dimensions dimensions

matériaux materials

H 130 cm Chêne massif L 120 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 130 cm Chêne massif L 50 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 36 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

shelf

dimensions dimensions

Bloc : H 36 cm L 72 cm P 34 cm

Piètement : H 18cm L 72 cm P 34cm

matériaux materials

MDF plaqué chêne MDF oak veneered

Gris clair Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris clair Light grey

RAL 7035

Ivoire Ivory

RAL 1014

Rose Pink

NCS S 0515-R

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Ivoire RAL 1014 Ivory

100

dresser

Chêne naturel Natural oak

couleurs colours

101


GAB I N B U FFET BAS + TI ROI RS

GABIN BUFFET BAS 162

GABIN BUFFET BAS 122

GABIN BANC 92

GABIN BUFFET HAUT

GABIN CABINET

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

buffet

cabinet

b u f f e t/b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne/noyer L 162 cm MDF oak/walnut veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Portes  Doors

b u f f e t/b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

b u f f e t/b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 162 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

H 49 cm MDF plaqué chêne L 122 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Portes  Doors

Portes  Doors

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Vert Olive Olive green

RAL 1020

Vert Olive Olive green

RAL 1020

b a n c /r a n g e m e n t e n t r e e

s i d e b o a r d /s h o e b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

sideboar d

dimensions dimensions

matériaux materials

cabinet

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 92 cm MDF oak veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Assise amovible Removeable seat part

H 80 cm MDF plaqué chêne L 120 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 140 cm MDF plaqué chêne/noyer L 100 cm MDF oak/walnut veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Corps  Body

Portes  Doors

Portes  Doors Gris clair* Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

Assise  Seat part Seattle HARTÔ collection / collection Gris clair* Light grey

RAL 7016

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Portes  Doors Gris clair* Light grey

RAL 7035

*disponible pour corps en chêne naturel uniquement *only available for body in natural oak finish

102

Gris ardoise Slate grey

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

103


AMBROISE

AMBROISE MURAL

ERNEST

ERNESTIN

AUBE

NOÉ

A D ELI N E CO U LO N

A D ELI N E CO U LO N

STÉPHANIE CHAPLIN

ELISABETH HERTZFELD

BENJAMIN GRAINDORGE

BENJAMIN GRAINDORGE

p o rte-m a nte aux

p o rte-m a nte aux

ta b l e r a n g e m a g a z i n e s

ta b l e r a n g e m a g a z i n e s

ta p i s

ta p i s

c o at r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

c o at r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 158 cm Chêne massif L 60 cm Solid oak P 60 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

H 68 cm Chêne massif L 56 cm Solid oak Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

couleurs colours

couleurs colours

ta b l e m a g a z i n e r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

50 cm Métal laqué mat H 40 cm Matt lacquered metal Contreplaqué Multiply couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

Structure : Blanc White

Noir Black

Chêne naturel Natural oak

Noyer naturel Natural walnut

Blanc White

Noir Black NCS S 3050-Y90R

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green 104

Bleu gris Grey blue

dimensions dimensions

matériaux materials

35,5 cm Métal laqué mat H 44 cm Matt lacquered metal Plateau double face en contreplaqué Double sided tray in multiply couleurs colours

Structure : Blanc White

Plateau :

Rose pomélo Pomelo pink

ta b l e m a g a z i n e r a c k

NCS S 6020-R90B

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

couleurs colours

couleurs colours

Dégradé bleu pâle/rose Light pink/blue gradation

Dégradé de bleus Gradation of blue

Noir Black

Plateau : Saule et blanc Willow and white Noyer et noir Walnut and black Vert céladon et bleu marine Celadon green and navy blue Rose pomélo et gris Pomelo pink and grey

105


MARIN

SERGE

JANE

AUBIN

EDMÉE

LOUISETTE

PIERGIL FOURQUIÉ

PAU L I N E G I L A I N

PAU L I N E G I L A I N

p o r ta n t

PIERGIL FOURQUIÉ

PIERRE DUBOURG

ta p i s

ta p i s

ta p i s

c o f f r e t à b i j o u x av e c m i r o i r sto r ag e b ox w ith m i r r o r

boîte de rangement

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

12,5 cm P 14,5 cm

Frêne massif laqué mat Matt lacquered solid ash

H 18 cm Frêne massif L 34,5 cm Solid ash P 18,5 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

L 240 cm 100% laine l 170 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

couleurs colours

couleurs colours

Camaïeu gris/bleu Shades of grey/blue

106

rug

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

Camaïeu vert/bleu Shades of green/blue

c lot h e s r a c k

Camaïeu rouge/rose Shades of red/pink

dimensions dimensions

matériaux materials

H 150 cm L 40 cm P 18 cm

Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

Noir Black

couleurs colours

RAL 7035

Rose pâle Light pink

NCS S 0515-R

Bleu pâle Lightr blue

NCS S 1510-B

sto r a g e b o x

matériaux materials

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Jaune citron Lemon yellow

RAL 1016

Bleu d’eau Water blue

RAL 5021

107


CHARLOTTE

ODILON

LUBIN

NARCISSE

ARMAND

ANDRÉ

C H A R LOT TE J U I LLI A R D

K E N YO N Y E H

TO M AS K R A L

H A RTÔ

ELISABETH HERTZFELD

STUDIO BEAUREGARD

miroir mural

miroir à poser ou à suspendre

miroir mural

miroir à poser

m i r o i r /p e t i t r a n g e m e n t

miroir mural

wa l l m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

25 cm Surface magnétique en chêne massif Magnetic surface in solid oak couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

dimensions dimensions

wa l l o r ta b l e m i r r o r

matériaux materials

Small : MDF plaqué chêne 25 cm MDF oak veneered L 6 cm Large : 40 cm H 6 cm

wa l l m i r r o r

dimensions dimensions

t i dy m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

H 45,5 cm ou 63,5 cm MDF plaqué chêne L 46,5 cm ou 64 cm MDF oak veneered

H 45 cm L 43 cm

Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

H 19 cm Chêne massif L 18 cm Solid oak Assemblage par aimants Assembly by magnets

matériaux materials

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

Extra large : 80 cm H 8 cm

ta b l e m i r r o r

RAL 7016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

matériaux materials

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

dimensions dimensions

matériaux materials

H 85 cm L 88 cm

MDF peint mate* MDF mat painted*

couleurs colours

Noir* Black*

couleurs colours

wa l l m i r r o r

RAL 9004

*valable pour la structure du miroir *available for mirro structure

RAL 7016

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

108

RAL 7016

109


ANDRÉE

LOLA

LOU

LOU

LEONIE

STUDIO BEAUREGARD

BENOIT GAIGNARD pat è r e

KYUHYUNG CHO & ER I K O LOVS SO N

PA S T I N A D ES I G N S T U D I O

pat è r e

KYUHYUNG CHO & ER I K O LOVS SO N pat è r e

pat è r e

c o at h o o k

c o at h o o k

c o at h o o k

pat è r e

c o at h o o k

c o at h o o k

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

Small : 7 cm P 4,3 cm

Chêne massif Solid oak

Small : 8 cm P 6,5 cm

Chêne massif Solid oak

H 10,5 cm L 7 cm P 5 cm

Chêne et/ou frêne massif Solid oak and/or ash

H 10,5 cm L 7 cm P 5 cm

Chêne et/ou frêne massif Solid oak and/or ash

L 12 cm P 7 cm

Chêne massif Solid oak

Medium : 10 cm P 5,7 cm

Medium : 13 cm P 8 cm

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

110

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Noir Black

RAL 9004

Bordeaux Bordea

RAL 3005

Ivoire Ivory

RAL 1014

Vert Olive Green Olive

RAL 1020

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Rose saumon Salmon pink

RAL 2012

couleurs colours

L 10 cm P 6 cm

Chêne et vert olive Oak and olive green

Chêne et rose pâle Oak and Light pink

L 8 cm P 5 cm

Ivoire et vert olive Ivory and olive green

Gris clair et jaune Light grey and yellow

couleurs colours

Ivoire et bordeaux Ivory and bordeaux

Bleu marine et vert pastel Navy blue and pastel green

Rose saumon et bordeaux Salmon pink and bordeaux

Corail et bleu réaliste Coral and realistic blue

Chêne naturel Natural oak Gris clair Light grey

RAL 7035

Rose abricot Apricot pink

NCS S 0530-Y80R

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020 111


l e n u a n c ier p ri n c i pa l th e m a i n c o lo u r s

Blanc

Gris clair

Gris ardoise

White

Light grey

Slate grey

RAL 9016

RAL 7035

RAL 7016

Rose pâle

Rose abricot

Rose pomélo

Light pink

Apricot pink

Pomelo pink

NCS S 0515-R

NCS S 0530-Y80R

NCS S 3050-Y90R

Corail

Rouge cerise

Bordeaux

Coral

Cherry red

Bordeaux

NCS S 0550-Y90R

RAL 3003

RAL 3005

Bleu pâle

Bleu marine

Bleu réaliste

Light blue

Navy blue

Realistic blue

NCS S 1510-B

RAL 5003

RAL 5002

Bleu gris

Bleu pétrole

Bleu d’eau

Grey blue

Petrol blue

Water bleu

NCS S 6020-R90B

RAL 5020

RAL 5021

Vert olive

Vert pastel

Vert de gris

Olive green

Pastel green

Greyish green

RAL 1020

RAL 6719

RAL 6021

Ivoire

Rose saumon

Rouge pourpre

Ivory

Salmon pink

Purple red

RAL 1014

RAL 2012

RAL 3004

n os f i n i t io n s our finishes

finition l aquée

finition peinte

finition l asurée

l acquered finish

pai nted fi n ish

s ta i n e d f i n i s h

Laque lisse et mate sans aspérités

Peinture couvrante laissant apparaître le veinage du bois sans variations de teinte.

Lasure teintant le bois, laissant apparaître le veinage et ses variations de teintes.

Matte paint letting the wood veins appear without any colour variation.

Stained finish of the wood letting the wood veins and its colous variations appear.

Matte and smooth laquer without any roughness

Nos remerciements à TH Manufacture ainsi qu’au concept store Fleux’ pour le prêt d’objets ne faisant pas partie de notre collection. Les photos et légendes de ce catalogue sont non contractuelles. Pictures and comments are for purpose only.


sie g e so c ia l

c o n t a c t p ress

p h o t o g ra p h es

headquarters

p r e s s c o n ta ct

ph oto g r aph er s

52

rue de turbigo

75003 paris contact @ hartodesign . com +3 3 ( 0 ) 1 76 5 0 5 5 4 5

114

pauline bl anc pauline @ hartodesign . com

hervĂŠ goluz a , thierry caron , alexis narodetzk y, pedro sar aiva


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.