COLLECTION 2019
1
COLLECTION 2019
Chez HARTÔ, nous créons un univers singulier en valorisant les créations de Designers qui bousculent les standards ! C'est pourquoi notre mobilier se veut qualitatif et unique donnant à nos clients la possibilité de s'affirmer à travers leur intérieur. Un meuble Hartô s'expose chez vous.
Hartô creates a special universe by showcasing Designers’ creations which shake up the rules ! That’s why our high-quality and unique furniture range gives our customers the opportunity to give character to their interiors. A HARTÔ piece comes to life when displayed at home.
SOMMAIRE les nouveautés
6
échanger
16
partager
44
créer
52
l a collection
70 72 74 76 79 86 89 91 92
bureaux tables assises r angements luminaires tapis miroirs objets
as tr ĂŠ e s us pe nsio n han n e willman n
6
- p.86
l es n o u v ea u t é s
Les nouveautés de septembre viennent réaffirmer l’attachement de la marque pour le graphisme, l’audace et le savoir-faire. La transparence ainsi qu’un jeu de pers pectives viennent rythmer une collection placée sous le signe de la maturité. Le catalogue s’étoffe, les couleurs évoluent, le choix des matériaux s’élargit…
o u r l ate st p i e c e s HARTÔ’s new products launched in September confirm the brand’s attachment to graphic lines, boldness and expert craftmanship. This mature and thought-through collection is defined by a play of transparencies and perspective. We are thus witnessing an expansion of product typologies, an evolution of the colours and a development of the choice of materials.
7
g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e
- p.77 - p.86
carme n s us pe nsio n pau lin epluslu is o d i lo n l miroir kenyon yeh
- p.91
lo u iso n vase mathilde man dem ent e u g ĂŠ n ie
90
serg e tapis pau lin e gil ain ab e l
55
- p.90
ot toman stu d i o dĂŠsor m e aux /car r e t te
- p.92 hartĂ´ - p.82
narcisse miroir hartĂ´ gab i n b u f f e t haut
8
- p.94 - p.75
tab le basse stu d i o ac /al
- p.78
9
- p.88 - p.94
as tr ĂŠ e s us pe nsio n han n e willman n lo u iso n vase mathilde man dem ent gab i n b u f f e t haut hartĂ´
10
- p.82
ASTRÉE HANNE WILLMANN
La talentueuse berlinoise Hanne Willmann
The talented Berlin-based designer Hanne
aborde les structures avec simplicité
Willmann aims for simplicity and lightness
et légèreté. L’artisanat et le minimalisme
when she designs structures. Craftmanship
sont au cœur de chacune de ses créa-
and minimalism are at the heart of all her
tions. Elle a dessiné, pour la nouvelle col-
creations. She designed Astrée, an ethereal
lection de HARTÔ, Astrée, une suspension
pendant light which brings new materials
aérienne, qui apporte de nouveaux matériaux
and new colours to HARTÔ’s selection.
et de nouvelles couleurs au catalogue.
Blown glass emerges for the first time
Le verre soufflé fait son apparition. Son as-
at HARTÔ. Its smoked or tainted aspect (de-
pect fumé ou teinté selon les couleurs lui
pending on the colour) gives Astrée a mys-
donne un air mystérieux et son anneau mo-
terious look and its hanging ring enables
bile danse librement au fil des courants d’air.
it to move freely, float and dance, following the movement of the breeze.
11
CARMEN PAU L I N E PLU S LU I S
Le studio PaulinePlusLuis, formé par le duo
PaulinePlusLuis design studio, founded by the
Pauline Capdo et Luis Bellener, est à l’orig-
designers Pauline Capdo and Luis Bellener,
ine de la suspension Carmen. Née d’expéri-
are the creators of Carmen pendant light.
mentations sur le textile et pensée comme
Inspired by textile experimentations, Pauline
une danseuse, le plissage et l’envergure
and Luis had a dancer in mind when de
de Carmen rendent son graphisme cap-
signing this pendant light. Carmen’s graphic
tivant. Les lignes de sa jupe se répètent
lines are captivating thanks to its pleats and
et viennent rythmer l’espace dans laquelle
size. The skirt’s repetitive lines bring rhythm
elle se trouve. Quand Carmen entre en scène,
to the space it finds itself in. Embellished
sublimée par son disque lumineux, elle ne
by her luminous disc, Carmen does not go
passe pas inaperçue.
unnoticed when she comes in.
L’approche créative de Pauline Capdo et
The
de Luis Bellener se veut intuitive et inspirée
duo is mainly based on intuition inspired
du quotiden. Ils accordent une attention par-
by everyday life. Their creations are unique
ticulière au traitement de la lumière qui est
thanks to the special attention they give
leur thème de prédilection, ce qui rend leurs
to the treatment of light.
créations uniques et singulières.
12
creative
approach
of
this
young
13
j e an n e é tag è r e m u r ale pier r e - fr ançois d u bois
- p.84 - p.93 e d m é e co f f r e t piergil fou rq u ié - p.92 n i na l am pe tr istan loh n er - p.86 mar i us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois - p.79 jacq u es b o u g eo i r thomas m er lin
14
JEANNE PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
Avec Jeanne, Pierre-François Dubois signe
Pierre-François
une étagère murale dont les lignes légères
Jeanne, a wall shelf characterised by deli
Dubois
has
designed
apportent de la finesse à la structure.
cate lines which give an ethereal feel
Graphique, elle est modulable afin de per-
to its whole structure. This graphic piece
mettre à ses hôtes d’exprimer leur créati
is modular, enabling us to play with it to ex-
vité. Comme toujours, l’attention est portée
press our creativity. As always, special atten-
au détail ; laitonné pour cette nouvelle pièce.
tion is given to detail; in this case, the latter is made in brass.
Designer à l’origine de nombreuses créations chez HARTÔ, Pierre-François Dubois aime
Having designed numerous creations for
dessiner des objets et des espaces simples
HARTÔ, Pierre-François Dubois likes to create
pour laisser transparaître l’usage et accorder
simple objects and spaces which showcase
une place prépondérante à la matière.
their functionality and the material they’re made in.
15
- p.87 - p.77 e u g ĂŠ n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.75 anato le gu ĂŠ ri do n stu d i o ac /al - p.75 lo u iso n vase mathilde man dem ent - p.94 mari n tapis piergil fou rq u iĂŠ - p.90 n i na s us pe nsio n tr istan loh n er
g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e
16
é c h a n g er
Chez HARTÔ, le salon est synonyme de confort et de convivialité. Lieu de vie à part entière, il reflète la personnalité de ses hôtes avec audace tout en invitant à la détente. L’ambiance y est chaleureuse et Georges, Gabin, Abel ou Marius s’y retrouvent avec plaisir.
c o n n e cti n g HARTÔ’s definition of the ideal living room is synonymous with comfort and cosiness. Living space per se, it reflects with boldness the personality of its hosts and invites us to relax. It’s characterised by a warm atmosphere, where Georges, Gabin, Abel or Marius are the perfect companions.
17
mari n tapis piergil fou rq u iĂŠ e u g ĂŠ n ie
18
90
- p.90
tab le basse stu d i o ac /al
- p.75
MARIN PIERGIL FOURQUIÉ
Piergil Fourquié signe pour HARTÔ ce tapis inspiré de l’univers maritime. Le motif en dégradé de bleu rappelle le mouvement des vagues s’échouant sur le sable. À travers cette pièce, le designer apporte une touche contemporaine à un paysage qu’il a souhaité abstrait. Ses signatures évoquent la modernité et l’élégance dans un univers plein de transparence, entre imaginaire et réalité.
Piergil Fourquié designed for HARTÔ this nautical-inspired carpet. The blue gradua tion pattern is a nod to the waves’ movement when they hit the sand. The designer brings a contemporary touch to the piece by reinterpreting a landscape in an abstract way. His modern and elegant design signature is at the crossroads between fantasy and reality.
19
lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a anato le gu ĂŠ ri do n stu d i o ac /al
- p.88 - p.75
- p.77 - p.77
g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e
20
21
22
COLLECTION GEORGES G U I L L A U M E D E LV I G N E
Guillaume Delvigne signe avec Georges
Guillaume Delvigne’s collection Georges
une collection qui réunit les fondamentaux
brings together the fundamental features
de la marque. Composée d’un sofa et d’un
of the brand. Composed of a sofa and
fauteuil du même nom, la collection est rapi
an armchair bearing the same name,
dement devenue iconique chez HARTÔ.
this collection has become quickly iconic
Pour le sofa comme pour le fauteuil,
at HARTÔ. Both the sofa and armchair
une structure en bois massif apparente sou-
have an apparent wooden structure which
tient une assise, dont les lignes appellent
holds a seat designed with comfort in mind.
au confort. Le manufacturier danois Gabriel
The Danish manufacturer Gabriel dresses up
habille ses rondeurs pour votre plus grand
its curvy lines to ensure our well-being.
bien-être. Geometric, simple yet generous, Guillaume Guillaume Delvigne concentre son travail sur
Delvigne’s work is all about the importance
le dessin et la recherche d’équilibre grâce
of lines and finding the right balance
à un vocabulaire formel géométrique simple
bet ween geometry and generosity. He
mais généreux. Il aime proposer des objets
often gives several functions to an object
aux fonctions ouvertes qui marient plusieurs
and loves to combine different materi-
matériaux. Plus à l’aise avec un crayon
als. Guillaume Delvigne, more comfortable
à papier qu’avec une souris d’ordinateur,
with a pencil than with a computer mouse,
Guillaume Delvigne a vu ses esquisses pren-
has drawn sketches that have come to life
dre forme et donner naissance à des objets
and transformed into objects, which have
qui ont intégré les premières collections
become part of several design editors’
de plusieurs maisons d’édition.
first collections.
23
lu b i n miroir tomas kr al
- p.91
n i na s us pe nsio n tr istan loh n er gab i n cab i n e t hartô
- p.82
n i na l am pe tr istan loh n er
- p.87
- p.86
anato le gu é ri do n stu d i o ac /al
- p.75 - p.77 e u g é n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.75 mari n tapis piergil fou rq u ié - p.90 ab e l 55 e t 84 ot tomans stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.78 g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e
24
25
COLLECTION ABEL S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R E T T E
En collaboration avec le studio de création parisien Désormeaux/Carrette, HARTÔ lance son premier ottoman, Abel. Alliant polyvalence et style, tantôt table basse, tantôt pouf, Abel est né d’une collaboration osée entre le style résolument urbain du duo émergeant et le graphisme des lignes HARTÔ. Sa structure en chêne massif est lasurée, ce qui lui donne une profondeur différente. La couleur, comme une aquarelle, pénètre dans la structure tout en lui conservant son aspect naturel. Le veinage et ses variations de teintes sont apparents ce qui rend chaque pièce unique. Quand le duo de designers, Nathanaël Désormeaux et Damien Carrette apportent sa vision du design aux lignes généreuses d’HARTÔ, cela donne naissance à trois objets aux courbes affirmées. De cette colla boration entre représentation géométrique du motif et savoir-faire artisanal naît une collection qui se veut surprenante dans la douceur.
In collaboration with the Parisian design studio Désormeaux & Carrette, HARTÔ launches Abel, its first ottoman. Combining versatility and style, Abel, which can be used as a coffee table or as a tuffet, is the result of a bold collaboration between the emerging duo’s decisively urban style and HARTÔ’s gra phic lines. Its solid oak structure is stained, which gives a distinctive depth to the object. Such as a watercolour, its colour penetrates the structure whilst still maintaining its natu ral aspect. Its veins and shades variations are apparent, a characteristic which makes each piece unique. When designer duo Nathanaël Désormeaux and Damien Carrette brought their vision of design to HARTÔ’s generous lines, this lead to the creation of three objects with bold curves. This surprisingly delicate collection is the result of a collaboration between a geometric representation of patterns and extraordinary craftsmanship. 26
74 é tag è re m u rale stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.83 124 é tag è re m u rale stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.83 n i na s us pe nsio n tr istan loh n er - p.87 j u lie t te vase r afaële david - p.94 ab e l 55 e t 84 ot tomans stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.78 fan ny fan ny
27
COLLECTION CÉSAR & FANNY S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R E T T E
Le studio parisien Désormeaux/Carrette
The César sideboard is the result of our first col-
inaugure notre première collaboration avec
laboration with Parisian studio Désormeaux/
le buffet César. Clin d’œil policé de l’ur-
Carrette. Elegant nod to both urban and
bain à l’agraire, la singularité esthétique
agricultural
de cette pièce née du contraste entre le gra-
beauty comes from the contrast between
phisme de l’ensemble et la légèreté struc-
its graphic appearance and its light struc-
turelle. Prenant pour son compte le langage
ture. Inspired by the formal codes of an en-
formel de l’enclot, il cloisonne avec audace
closure, it enables its owner to partition his or
un espace de rangement.
her private space in a bold way.
Fanny donne la réplique au buffet César.
Fanny interacts with the César sideboard.
La où la fonctionnalité première de l’étagère
The latter’s primary function is to showcase
est d’exposer, Fanny, plus timide, préfère dis-
objects, whereas Fanny, who is shyer, pre-
simuler. L’intérieur de sa structure se dérobe
fers to conceal. Her interior structure hides
aux regards grâce à l’élégance d’une porte
from the eyes of others thanks to its light
légère. Une création tout en douceur avec
and elegant door. A gentle piece with a lot
beaucoup de caractère.
of character.
Duo de designers parisiens, Nathanaël
Parisian designers Nathanaël Désormeaux
Désormeaux et Damien Carrette montent leur
and Damien Carrette founded their studio
studio en 2014. Passionnés par la question
in 2014. Their modern and versatile designs
de l’évolution des usages et de la modula
translate their ongoing fascination about
rité de la fonction, leur particularité s’exprime
the evolution of uses and the modularity
dans des compositions modernes et poly-
of functions. The technicity of each object
valentes. La technicité de l’objet est subli
is embellished to transcend it so that it be-
mée pour, plus que l’intégrer, la transcender
comes the aesthetic core.
afin qu’elle devienne le cœur esthétique du mobilier. 28
worlds,
this
piece’s
unique
lu b i n miroir tomas kr al
- p.91 - p.86
n i na l am pe tr istan loh n er
cĂŠsar b u f f e t stu d i o dĂŠsor m e aux /car r e t te
- p.82
29
- p.82 - p.91 gab i n b u f f e t haut hartô - p.82 anae l am pe au r élie h en ry & mathilde man dem ent - p.89 anato le gu é ri do n stu d i o ac /al - p.75 gab i n cab i n e t hartô
lu b i n miroir tomas kr al
30
31
char lot te miroir char lot te j u ill ar d gab i n b u f f e t bas hartĂ´ e u g ĂŠ n ie
32
90
- p.81
tab le basse stu d i o ac /al
- p.91
- p.75
COLLECTION GABIN HARTÔ
Dessinée par Mathieu Galard, directeur ar-
Designed by HARTÔ’s creative director
tistique d’HARTÔ, la collection Gabin s’im-
Mathieu
pose rapidement comme l’une des lignes
stood out quickly as one of the brand’s
de mobilier phares de la marque en
key furniture lines. It managed to set itself
se démarquant par ses courbes modernes,
apart from the others thanks to its mod-
ainsi que par le motif de ses portes coulis-
ern curvy lines and the patterns inspired
santes inspiré du cannage. Après une
by caning on its sliding doors. After the
première déclinaison de buffets aux lignes
launch of contemporary-shaped sideboards
contemporaines et une vitrine aux allures
and a sixties-inspired display case, HARTÔ
sixties, HARTÔ lance une pièce à la croisée
introduces an object at the crossroads be-
des deux mondes, le premier buffet haut
tween these two eras: the first highboard
du catalogue.
of the catalogue.
Galard,
the
Gabin
collection
33
COLLECTION MARIUS PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
Inspirée de l’univers maritime, la collec-
With the Marius nautical-inspired collec-
tion Marius détourne la forme des coques
tion,
de bateaux et rappelle par le motif gravé
the shapes of boats’ hulls and create-
dans ses portes, les voiles d’un gréement.
sa pattern on the doors which nods to
Pierre-François Dubois signe avec Marius
sails and riggings. Pierre-François Dubois’
une gamme composée de consoles, chiffon-
collection is composed of console tables,
niers, vaisseliers, buffets et commodes dont
chiffoniers, dressers and chests of drawers,
les lignes donnent la réplique à une struc-
defined by an apparent structure in solid oak
ture apparente en chêne massif et MDF. Une
and MDF. Special attention is given to the
attention particulière est portée à la finition
handles’ brass finish.
des poignées laitonnées.
34
Pierre-François
Dubois
reinterprets
char lot te miroir char lot te j u ill ar d j u lie t te vases r afaële david
- p.91
- p.94
mari us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois mari us vaisse lier pier r e - fr ançois d u bois n i na s us pe nsio n tr istan loh n er
- p.87
mari us co nso le pier r e - fr ançois d u bois
- p.79 - p.79
- p.80
35
n i na s us pe nsio n tr istan loh n er e d m é e co f f re t piergil fou rq u ié
- p.87 - p.92
mari us co nso le pier r e - fr ançois d u bois
- p.80 - p.76 mari us vaisse lier pier r e - fr ançois d u bois - p.79 char lot te miroir char lot te j u ill ar d - p.91 n i na l am pe tr istan loh n er - p.86 mari us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois - p.79 gus tave tab o u re t char les seu leusian
36
37
COLLECTION NINA T R I S TA N LO H N E R
Nina est une collection de luminaires composée de la première lampe à poser du catalogue HARTÔ, et de sa déclinaison en suspension. Faite de bois et de métal, ronde mais légère, elle flatte avec finesse toutes les zones d’ombre. Tristan Lohner, designer à l’origine de cette création, recherche la cohérence entre le projet, son marché, sa forme et sa pérennité. Son travail s’attache avant tout à l’intime et au rapport sensible entre l’objet et celui qui l’utilise.
Nina is a lightning collection featuring HARTÔ’s first table light and its pendant light variant. This curvy yet light object made in wood and metal flatters subtly all the “grey” areas ! Designer Tristan Lohner, who created this object, aims at coherence between the project, its market, its shape and its durability. His work is first and foremost about the intimate and sensitive link between the object and its user.
38
- p.87 - p.86 b r au n - p.84
n i na s us pe nsio n tr istan loh n er n i na l am pe tr istan loh n er e dgar Ê tag è re mar k
39
gab i n cab i n e t hartô
- p.82
d é sir é gu é ri do n kenyon yeh ab e l
55
e u g é n ie
- p.74
ot toman stu d i o désor m e aux /car r e t te
90
tab le basse stu d i o ac /al
g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e serg e tapis pau lin e gil ain
40
- p.90
- p.75 - p.77
- p.78
41
- p.77 - p.86 simo n e b i b lioth èq u e pier r e - fr ançois d u bois - p.83 e u g Ê n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.75 serg e tapis pau lin e gil ain - p.90 g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e n i na l am pe tr istan loh n er
42
COLLECTION JANE & SERGE PAU L I N E G I L A I N
Inspirés de la peinture et des tâches de couleurs qui s’épandent et fusionnent, Jane et Serge apportent de la couleur et de la rondeur à une pièce. Tout en formant un design abstrait, idéal pour les intérieurs modernes, Jane et Serge ont été pensés par Pauline Gilain comme deux pièces généreuses. Couleur, forme et usage sont les lignes directrices suivies par Pauline lorsqu’elle dessine et imagine des objets qu’elle souhaite ac cueillants. Tout autant inspirée par le savoirfaire, ses objets prennent vie à travers des méthodes, des techniques, des matières… pour enfin habiter nos espaces domestiques.
Inspired by painting and colour spots which spread and merge together, Jane and Serge bring colour and depth to a room. Pauline Gilain has designed these two objects to be abstract, and therefore perfectly suited for modern interiors, but also to be generous. Colour, shape and functionality are the cornerstones of Pauline’s approach when she wishes to design something cosy and welcoming. Inspired by artisanship, her objects come to life and truly inhabit our homes thanks to her use of materials and techniques.
43
cĂŠ les te tab le romain pin
&
pau lin e gil ain
rosalie chaise j u lien ph edyaeff
44
- p.78
- p.74
par ta g er
La salle à manger HARTÔ est accueillante. Ouverte sur la cuisine, communicante avec le salon ou isolée, elle est centrale et convi viale. Les lignes du mobilier qui s’y trouve sont douces et rassurantes, elles invitent à la rencontre et au partage. Paula, Hélène et Hector y reçoivent leurs convives avec bienveillance.
s h a r i n g m o m e nts HARTÔ’s idea of the perfect dining room is synonymous with warmth and convi viality. Open to the kitchen, communica ting with the living room or isolated, it is a central and convivial space. The furniture’s lines are therefore delicate and reassuring and invite us to share moments with our loved ones. Paula, Hélène and Hector welcome and receive their guests with kindness and gentleness.
45
h Ê lè n e tab le pier r e d u bou rg h ec tor ban c pier r e d u bou rg
- p.74 - p.79
gus tave tab o u re t char les seu leusian
46
- p.76
47
COLLECTION HÉLÈNE & HECTOR PIERRE DUBOURG
48
Hélène et Hector sont deux pièces aux
Hélène and Hector are two furniture pieces
courbes bucoliques. Dessinées par Pierre
with bucolic lines. Designed by Pierre
Dubourg, le banc Hector va de pair avec
Dubourg, the bench Hector goes hand in
la table à rallonge Hélène. Leur profil leur per-
hand with the extension table Hélène. Their
mettent de s’adapter aux différents espaces
shapes enable them to adapt easily to dif-
avec aisance afin de devenir centrales lors
ferent spaces so that they become central
de moments conviviaux.
pieces in the context of convivial moments.
Designer indépendant, Pierre Dubourg trouve
Simplicity is independent designer Pierre
dans la simplicité sa marque de fabrique.
Dubourg’s trademark. His lines are clean,
Ses lignes sont pures, son dessin technique
his drawings are technical, and his ambitions
et ses ambitions multiples.
are multiple.
- p.74 - p.79 - p.77
h Ê lè n e tab le pier r e d u bou rg
h ec tor ban c pier r e d u bou rg pau l a chaise stu d i o ac /al
49
50
PAU L A S T U D I O A C /A L
Amandine Chhor et Aïssa Logerot ont fondé leur studio de design en 2013. À travers diverses collaborations entre artisanat et industrie, ils créent des objets et pièces de mobilier qui tendent à une justesse entre fonction et forme, durabilité et usage quotidien. Ils s’intéressent aux contextes de production et aux possibilités des matériaux, pour proposer des projets qui subliment la fonction d’usage à travers une esthétique minimaliste. La chaise Paula est à l’image de ces valeurs. Relecture contemporaine de la chaise bistrot, elle s’appuie sur un savoir-faire italien pointu. Paula arbore un design épuré à l’esprit scandinave auquel le Studio AC/AL est venu apporter sa French Touch. Sa structure en bois massif, ses pieds aux courbes arrondies ainsi que les angles de son assise lui donnent une silhouette légère. Paula cumule les atouts : confortable, empilable, robuste et facile d’entretien.
Amandine Chhor and Aïssa Logerot founded their design studio in 2013. Through different collaborations with either artisans or the design industry, they create objects and furniture which are at the crossroads between functionality and aesthetics, durability and daily use. They pay attention to the production context and the materials’ versatility to offer products characterised by a minimalist look showcasing their functionality. Paula chair is a statement of these values. Contemporary reinterpretation of a coffee house chair, Paula is the result of expert Italian craftsmanship. It displays a Scandinavianinspired design with clean lines combined with a French Touch. Her structure in solid wood, her curvy feet and her seat’s angles create a delicate silhouette. Paula is full of assets: it’s comfortable, stackable, sturdy and easy to maintain.
51
o d i lo n miroirs kenyon yeh lo u patè res k yu hyu ng cho
- p.91 & er ik
olovsson - p.95
hyppo lite secr ĂŠ taire flor ence watin e gus tave tab o u re t char les seu leusian
52
- p.72 - p.76
c r é er
Raccord avec l’intérieur ou bien totalement indépendant, le bureau HARTÔ est plus calme que les autres pièces. Il invite à la concentration et à l’imagination. Il se veut aussi pratique qu’esthétique. Honoré, Gaston, Josette et Gustave vous y accompagnent pour laisser libre cours à votre créativité.
c r eati n g Connected with other rooms or totally independent, HARTÔ’s office is calmer than the other living spaces: it invites us to focus and create. It is as practical as it aesthe tic. Honoré, Gaston, Josette and Gustave are here for you to play with your creativity.
53
d é sir é gu é ri do n kenyon yeh marie t te l am pe
- p.74
- p.88
h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois
- p.72 - p.76 l am pe - gu é ri do n pau lin e gil ain & pier r e - fr ançois miroir elisab e th h ert zfeld - p.92
gus tave tab o u re t char les seu leusian j ose t te arman d
54
d u bois
- p.87
55
JOSETTE PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
Imaginée par Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette est une création aux multiples facettes. Fabriquée en bois de hêtre et éditée par HARTÔ, cette pièce est à la fois une table d’appoint et une lampe. Son double plateau se dresse sur un piétement triple, dont l’un des pieds s’élève pour accueillir un luminaire. De par ses multiples fonctions, Josette trouvera sa place dans un salon pour des moments de détente et de lecture comme dans une chambre à coucher en guise de table de nuit. Duo de designers à l’origine de nombreuses créations phares de la marque, le travail de Pauline et Pierre-François est grandement influencé par la réflexion apportée à la matière ainsi que par l’utilisation de la couleur. Quand Pierre-François laisse transparaître l’usage et accorde une place prépondérante à la matière, Pauline apporte de la couleur dont elle maîtrise tous les codes.
Designed by Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette is a multi-faceted creation. Made in beech wood and edited by HARTÔ, this piece serves equally as a side table and a lamp. Its two boards are supported by three feet, including an extended one which holds a shade. Thanks to its multiple functions, Josette will be the perfect ally for relaxation or reading moments in the living room such as the ideal bedside table in a bedroom. This designer duo, who has created a lot of key pieces for the brand, is hugely inspired by the role of materials and the use of colour. Pierre-François gives a prominent place to textures and to the beauty of functionality, whereas Pauline is a colour lover and expert.
56
j ose t te l am pe - gu ĂŠ ri do n pau lin e gil ain
& - p.92 - p.77
pier r e - fr ançois d u bois
- p.87
arman d miroir elisab e th h ert zfeld g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e
57
- p.86 - p.72 seu leusian - p.76
as tr é e s us pe nsio n han n e willman n
h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois gus tave tab o u re t char les
58
HONORÉ PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
Pierre-François Dubois a pensé Honoré
When designing Honoré, Pierre-François
comme un lieu de travail esthétique
Dubois thought of a working space which
et fonctionnel. Câbles et chargeurs se dis-
had to be both aesthetic and functional.
simulent sous le pupitre pour sublimer l’as-
Cables and chargers are dissimulated under
sociation de la matière et de la couleur, qui
the desk to put the spotlight on the mate-
donnent vie à ce large espace de travail.
rials and colours’ combinations, which bring
Ce bureau, en chêne massif ou en noyer,
life to this large working space. This desk,
aux courbes simples et authentiques, affiche
available in solid oak or in walnut, is a deci
un design résolument contemporain.
dedly contemporary design with simple and authentic curves.
59
& mathilde man dem ent - p.89 - p.82 lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a - p.88 g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e - p.77 gas to n 80 secr é taire flor ence watin e - p.73 j u lie t te vase r afaële david - p.94 gus tave tab o u re t char les seu leusian - p.76 léo n ie patè res pastina desi gn stu d i o - p.95 er n es t ran g e - maga z i n es stephanie chaplin - p.85 anae l am pe au r élie h en ry gab i n b u f f e t bas hartô
60
61
COLLECTION GASTON F LO R E N C E WAT I N E
Secrétaire mural élégant et coloré, Gaston
An
marie le bois naturel à la palette HARTÔ.
Gaston is a combination of natural wood
Ses poignées en cuir naturel viennent sub-
and HARTÔ’s chromatic palette. Its draw-
limer les teintes de ses tiroirs. Fonctionnel,
ers’ colours are beautifully highlighted by its
Gaston est le bureau idéal pour les espaces
handles
exigus. Il permet d’organiser un coin travail
Gaston is the perfect desk for tight spaces.
dans une pièce de vie, fait office de con-
It can serve as a working tool in a living space,
sole dans une entrée ou de coiffeuse dans
but it can also be used as a console table
une chambre. Florence Watine l’a pensé
in an entrance or as a dressing table in
comme une pièce fonctionnelle et modu-
a bedroom. When designing it, Florence
lable permettant à ses hôtes de le mettre
Watine wanted Gaston to be a functional
en scène selon leurs envies.
and modular furniture piece, enabling its
elegant
in
and
colorful
natural
writing
leather.
desk,
Functional,
owners to shape their private space in the way they want.
62
gas to n
60
et
80
secr ĂŠ taires flor ence watin e
- p.73
- p.76 - p.76
gus tave tab o u re t char les seu leusian gus tave ban c char les seu leusian
63
64
G U S TAV E CHARLES SEULEUSIAN
Charles Seuleusian envisage l’objet industriel comme une source inépuisable d’inspiration. Proche de la matière et des procédés, il voit dans chaque projet l’opportunité de faire appel à nos sens à travers des objets justes et discrets. Il dessine pour HARTÔ la collection Gustave, une série de tabourets à la silhouette légère et géométrique. Cette collection est composée d’une assise en chêne massif fixée sur un piètement en métal laqué, dont le design assure stabilité et confort. Décliné en version basse et en tabouret de bar, Gustave est dis ponible en plusieurs couleurs. Son élégance sobre en fait une assise parfaite pour tous types d’espaces.
Industrial objects are for Charles Seuleusian a major source of inspiration. Giving an important role to materials and production processes, he sees every project as an opportunity to make use of our natural senses to create meaningful and discreet objects. He drew for HARTÔ the Gustave collection, a series of geometric and fine-shaped stools. This collection is composed of a seat in solid oak, consolidated by a base in lacquered metal designed to ensure stabi lity and comfort. Available as a bar stool or as a lower version, Gustave exists in several colours. Elegant in its simplicity, it’s the perfect seat for any space.
65
h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois pau l a chaise stu d i o ac /al
- p.77 n i na l am pe tr istan loh n er - p.86 e dgar é tag è res mar k b r au n - p.84
66
- p.72
67
EDGAR MARK BR AUN
Mark Braun signe, avec les étagères modula-
The Edgar modular shelf constitutes Mark
bles Edgar, sa première création chez HARTÔ.
Braun’s first creation for HARTÔ. Edgar’s
Edgar se transforme en buffet, bibliothèque
modularity is remarkable: it can be convert-
ou enfilade en toute simplicité. Sa modu-
ed into a sideboard, a bookcase or an ex-
larité est exemplaire, sans oublier la touche
tended shelf. What’s more, its touch of colour
de couleur qui fait la différence. Edgar est
makes a difference. Edgar is available with
disponible avec paroi intérieure en chêne
interior dividers in either natural oak, slate
naturel, gris ardoise, gris clair, corail et bleu
grey, light gray, coral and petrol blue.
pétrole. After doing a carpentry training followed Après une formation en menuiserie suivie par
by Industrial Design studies in Potsdam and
des études de Design Industriel à Potsdam
in Eindhoven, Mark Braun founded his stu-
et à Eindhoven, Mark Braun fonde son stu-
dio in Berlin in 2006. Ever since, he has been
dio à Berlin en 2006. Depuis, il réalise de
working on numerous projects on furniture,
nombreux projets de mobilier, de luminaires
lighting and product design for compa-
et de design produit pour des entreprises
nies and design editors. Mark Braun creates
comme pour des éditeurs. Mark Braun conçoit
products intended for daily use and his work
des produits pour l’utilisation au quotidien
approach is both aesthetic and functional.
avec une approche esthétique et fonction-
He is also constantly seeking out for original
nelle. Le designer est également adepte
shapes, a true source of inspiration to create
de formes originales dont il s’inspire pour
new unique products.
produire de nouveaux produits qui affirment une présence unique.
68
e dgar é tag è res mar k b r au n
- p.84 - p.92 - p.91
e d m é e co f f re t piergil fou rq u ié o d i lo n l miroir kenyon yeh
69
70
l a c o l l e c t io n th e c o lle cti o n
71
HYPPOLITE
HONORÉ
VICTOR
F L O R E N C E W AT I N E
PIERRE FRANÇOIS DUBOIS
PIERRE FRANÇOIS DUBOIS
s e c r é ta i r e
bureau
bureau
s e c r e ta ry d e s k
dimensions dimensions
matériaux materials
H 89 cm MDF plaqué chêne/noyer L 120 cm MDF oak/walnut veneered P 55 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
dimensions dimensions
matériaux materials
H 73 cm MDF plaqué chêne/noyer L 140 cm MDF oak/walnut veneered P 70 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Piètement en chêne/ noyer massif Legs in solid oak/walnut couleurs colours
Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole Petrol blue
desk
RAL 5020
dimensions dimensions
matériaux materials
H 84 cm MDF plaqué chêne L 100 cm MDF oak veneered P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris clair Light grey
RAL 7035
Rouge cerise Cherry red
RAL 3003
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Sorbet fraise RAL 3018 Strawberry red
72
desk
GASTON 60
GASTON 80
SUZON
F L O R E N C E W AT I N E
F L O R E N C E W AT I N E
F L O R E N C E W AT I N E
s e c r é ta i r e m u r a l
s e c r é ta i r e m u r a l
rangement mural
wa ll s e c r e ta ry d e s k
dimensions dimensions
matériaux materials
H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 60 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls
wa ll s e c r e ta ry d e s k
dimensions dimensions
matériaux materials
H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 80 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls
wa ll- m o u nte d sto r a g e
dimensions dimensions
matériaux materials
H 39,5 cm MDF plaqué chêne/noyer L 36 cm MDF oak/walnut veneered P 23 cm MDF laqué Lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls couleurs colours
couleurs colours
Petits tiroirs:
Grands tiroirs: RAL 7016
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
NCS S 0530-Y80R
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Rose abricot Apricot pink
Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Finitions laiton brossé Brushed brass finishing
Bleu pétrole Petrol blue
Finitions laiton brossé Brushed brass finishing
RAL 5020
73
HÉLÈNE
CÉLESTE
DÉSIRÉ
PIERRE DUBOURG
ROMAIN PIN & PAU L I N E G I L A I N
K E N YO N Y E H
ta b l e
ta b le
ta b l e
dimensions dimensions
dimensions dimensions
matériaux materials
H 75 cm Chêne massif L 180 cm ou 220 cm Solid oak P 100 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
RAL 9016
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
RAL 7016
*Autres couleurs disponibles à la demande dans le nuancier RAL
74
matériaux materials
H 84 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours
couleurs colours couleurs colours
s i d e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
H 70 cm Chêne massif L 190 cm / 240 cm Solid oak P 90 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Deux rallonges de 25 cm Two 25 cm extensions
guéridon
ta b le
Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green
EUGÉNIE 70
EUGÉNIE 90
A N AT O L E
S T U D I O A C /A L
S T U D I O A C /A L
S T U D I O A C /A L
ta b l e b a s s e
ta b l e b a s s e
guéridon
c o f f e e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
70 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal
couleurs colours
c o f f e e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
s i d e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
90 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal
40 cm Contreplaqué chêne H 50 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal
couleurs colours
couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
75
G U S TA V E
G U S TA V E B A R
G U S TA V E B A N C
CHARLES SEULEUSIAN
CHARLES SEULEUSIAN
CHARLES SEULEUSIAN
ta b o u r e t
ta b o u r e t d e b a r
b a n c / ta b l e d ’a p p o i n t
sto o l
dimensions dimensions
matériaux materials
b a r sto o l
dimensions dimensions
matériaux materials
b e n c h /s i d e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
36 cm Chêne ou noyer massif H 45 cm Solid oak or walnut Métal laqué mat Matt lacquered metal
42 cm Chêne massif H 65 cm ou 74 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal
H 45 cm Chêne massif L 90 cm Solid oak P 36 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
couleurs colours
couleurs colours
couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Rose pomélo* Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Vert céladon* NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole* Petrol blue
RAL 5020
*disponible pour assise en chêne naturel uniquement
76
GEORGES FAUTE U I L
GEORGES SOFA
PAU L A
G U I L L A U M E D E LV I G N E
G U I L L A U M E D E LV I G N E
S T U D I O A C /A L
fa u t e u i l
s o fa
chaise
armchair
dimensions dimensions
matériaux materials
s o fa
dimensions dimensions
matériaux materials
H 76,5 cm Chêne massif L 70 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus Gabriel Fabric Gabriel
H 76,5 cm Chêne massif L 146 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus Gabriel Fabric Gabriel
couleurs colours
couleurs colours
chaise
dimensions dimensions
matériaux materials
H 80 cm Chêne massif L 41 cm Solid oak P 46 cm Contreplaqué chêne Plywook oak veneered couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
Gris clair Light grey
SWING 51807
Gris clair* Light grey
SWING 51807
Gris ardoise Slate grey
SWING 51101
Gris ardoise Slate grey
SWING 51101
Vert d’eau Water green
SWING 53019
Vert d’eau Water green
SWING 53019
Rose Pink
FAME 64169
Rose* Pink
FAME 64169
Bleu marine Marine blue
FAME 66071
Bleu marine Marine blue
FAME 66071
*couleurs pour set de 2 cousins uniquement
Blanc White
RAL 9016
Rose Pink
NCS S 0515-R
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
77
ROSALIE
ABEL 55
J U L I E N P H E D YA E F F
S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E
S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E
chaise
p o u f / ta b l e b a s s e
p o u f / ta b l e b a s s e
chaise
ABEL 84 ot to m a n /c o f f e e ta b le
ot to m a n /c o f f e e ta b le
dimensions dimensions
matériaux materials
dimensions dimensions
H 90 cm L 42 cm P 40 cm
Métal laqué mat Matt lacquered metal
55 cm Chêne massif lasuré H 42 cm Stained solid oak Rembourrage en mousse Foam padding Tissu velours polyester Polyester velvet fabric Assise amovible Removable seat
84 cm Chêne massif lasuré H 42 cm Stained solid oak Rembourrage en mousse Foam padding Tissu velours polyester Polyester velvet fabric Assise amovible Removable seat
couleurs colours
couleurs colours
couleurs colours
78
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Vert pastel Pastel green
RAL 6019
matériaux materials
dimensions dimensions
matériaux materials
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris clair Light grey
RAL 7035
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
HECTOR
MARIUS BUFFET BAS
M A R I U S VA I S S E LI E R
PIERRE DUBOURG
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
banc
buffet
va i s s e l i e r
bench
dimensions dimensions
matériaux materials
sideboard
dimensions dimensions
matériaux materials
H 47,5 cm Chêne massif L 190 cm Solid oak P 33 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
H 65 cm Chêne massif L 155 cm ou 185 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered
couleurs colours
couleurs colours
dr esser
dimensions dimensions
matériaux materials
H 130 cm Chêne massif L 120 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
Blanc White
RAL 9016
Chêne naturel Natural oak
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris clair Light grey
RAL 7035
Chêne naturel Natural oak
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Gris clair Light grey
RAL 7035
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
couleurs colours
79
MARIUS CHIFFONNIER
MARIUS CONSOLE
MARIUS COMMODE
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
chiffonnier
console
commode
ta ll c h e st
dimensions dimensions
matériaux materials
c o n s o le
dimensions dimensions
matériaux materials
c h e st o f d r aw e r s
dimensions dimensions
matériaux materials
H 130 cm Chêne massif L 50 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 36 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
couleurs colours
couleurs colours
couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
80
Chêne naturel Natural oak
Chêne naturel Natural oak
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris clair Light grey
RAL 7035
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Rose Pink
NCS S 0515-R
GAB I N B U FFET BAS + TI ROI RS
GABIN BUFFET BAS 162
GABIN BUFFET BAS 122
H A RTÔ
H A RTÔ
H A RTÔ
b u f f e t/ b a n c t v
s i d e b o a r d /t v b e n c h
dimensions dimensions
matériaux materials
H 49 cm MDF plaqué chêne/noyer L 162 cm MDF oak/walnut veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours
Portes : Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
b u f f e t/ b a n c t v
s i d e b o a r d /t v b e n c h
dimensions dimensions
matériaux materials
b u f f e t/ b a n c t v
s i d e b o a r d /t v b e n c h
dimensions dimensions
matériaux materials
H 49 cm MDF plaqué chêne L 162 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
H 49 cm MDF plaqué chêne L 122 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
couleurs colours
couleurs colours
Portes :
Portes :
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
81
GABIN BUFFET HAUT
GABIN CABINET
CÉSAR
H A RTÔ
H A RTÔ
S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E
buffet
cabinet
buffet
sideboard
dimensions dimensions
matériaux materials
cabinet
dimensions dimensions
matériaux materials
sideboard
dimensions dimensions
matériaux materials
H 80 cm MDF plaqué chêne L 120 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
H 140 cm MDF plaqué chêne/noyer L 100 cm MDF oak/walnut veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles
H 71,5 cm MDF plaqué chêne L 124 cm ou 160 cm ou chêne lasuré P 40,5 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details
couleurs colours
couleurs colours
couleurs colours
Corps :
Portes :
Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Portes : Gris clair* Light grey
RAL 7035
*disponible pour corps en chêne naturel uniquement
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Gris clair Light grey
RAL 7035
Chêne naturel Natural oak
RAL 7016
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris ardoise Slate grey
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
FAN NY 74
FAN NY 124
SIMONE
S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E
S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
é ta g è r e m u r a l e
wa ll- m o u nte d s h e lf
dimensions dimensions
matériaux materials
é ta g è r e m u r a l e
wa ll- m o u nte d s h e lf
dimensions dimensions
matériaux materials
H 37 cm MDF plaqué chêne L 74 cm ou chêne lasuré P 23 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details
H 37 cm MDF plaqué chêne L 124 cm ou chêne lasuré P 23 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details
couleurs colours
couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
b i b l i ot h è q u e
b o o kc a s e
dimensions dimensions
matériaux materials
H 92 cm Chêne massif L 120 cm ou 160 cm Solid oak P 35 cm Contreplaqué chêne Plywook oak veneered couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
Chêne naturel Natural oak
Vert d’eau* Water green
Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris clair Light grey
RAL 7035
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
*uniquement les tablettes
Rose* Pink
NCS S 0515-R
*uniquement les montants
83
JEANNE
E DGAR
MARCEL
PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
MARK BR AUN
H A RTÔ
é ta g è r e
s y s t è m e d ’ é ta g è r e s
é ta g è r e m u r a l e
wa ll- m o u nte d s h e lf
dimensions dimensions
matériaux materials
H 102 cm Chêne massif L 140 cm Solid oak P 22 cm Contreplaqué chêne Plywook oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details
Bloc : H 36 cm L 72 cm P 34 cm
s h e lv i n g syste m
dimensions dimensions
Piètement : H 18cm L 72 cm P 34cm
matériaux materials
Module 3 H 33,5 cm L 33,5 cm
Module 4 H 33,5 cm L 70 cm
Module 5 H 70 cm L 70 cm
Module 6 H 70 cm L 120 cm
matériaux materials
Chêne naturel Natural oak
84
dimensions dimensions
MDF plaqué chêne MDF oak veneered
couleurs colours
Gris ardoise Slate grey
s h e lf
MDF laqué mat et aimanté Magnetized matt lacquered MDF Chêne massif Solid oak
couleurs colours
RAL 7016
Chêne naturel Natural oak Gris clair Light grey
RAL 7035
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Blanc White
RAL 9016
Corail Coral
NCS S 0515-R
Gris clair Light grey
RAL 7035
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
couleurs colours
ERNEST
ERNESTIN
STÉPHANIE CHAPLIN
ELISABETH HERTZFELD
ta b l e r a n g e m a g a z i n e s
ta b l e r a n g e m a g a z i n e s
dimensions dimensions
ta b le m a g a z i n e r a c k
matériaux materials
50 cm Métal laqué mat H 40 cm Matt lacquered metal Contreplaqué Multiply couleurs colours
Structure : Blanc White
Noir Black
matériaux materials
35,5 cm Métal laqué mat H 44 cm Matt lacquered metal Plateau double face en contreplaqué Double sided tray in multiply couleurs colours
Structure : Blanc White
Plateau : Chêne naturel Natural oak
Noyer naturel Natural walnut
Blanc White
Noir Black
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Rose pomélo Pomelo pink
Vert de gris Greyish green
RAL 6021
Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu gris Grey blue
dimensions dimensions
ta b le m a g a z i n e r a c k
NCS S 3050-Y90R
NCS S 6020-R90B
Noir Black
Plateau : Saule et blanc Willow and white Noyer et noir Walnut and black Vert céladon et bleu marine Celadon green and navy blue Rose pomélo et gris Pomelo pink and grey
CARMEN
ASTRÉE
NINA LAMPE
PAU L I N E P LU S LU I S
HANNE WILLMANN
T R I S TA N L O H N E R
suspension
suspension
lampe à poser
p e n d a nt li g ht
dimensions dimensions
matériaux materials
p e n d a nt li g ht
dimensions dimensions
matériaux materials
ta b le l a m p
dimensions dimensions
matériaux materials
128 cm ou 90,6 cm Métal laqué mat H 3,4 cm Matt lacquered metal Textile PES ou trevira CS PES or trevira CS fabric Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Panneau LED 12W 12W LED panel
36 cm Verre teinté ou fumé P 7 cm Stained or frosted glass Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Ampoule E14 (LED incluse) E14 LED lightbulb (included)
23 cm Chêne massif H 41 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton Brass tube Ampoule G9 (incluse) G9 lightbulb (included)
couleurs colours
couleurs colours
couleurs colours
Blanc White
Blanc White
RAL 9016
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
Noir Black
RAL 7035
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
Rose Pink
NCS S 0515-R
Rose pâle Light pink Bleu gris Grey blue
86
NINA SUSPENSION
JOSETTE
J O S E T T E TA B L E T T E P E I N T E
T R I S TA N L O H N E R
PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS
l a m p e-g u é r i d o n
l a m p e-g u é r i d o n
suspension
p e n d a nt li g ht
dimensions dimensions
ta b le - l a m p
ta b le - l a m p
matériaux materials
23 cm Chêne massif H 18 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)
dimensions dimensions
matériaux materials
45 cm Frêne massif H 140 cm Solid ash Métal laqué mat Matt lacquered metal Abat-jour en coton Cotton lampshade Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)
couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
Rose Pink
NCS S 0515-R
couleurs colours
dimensions dimensions
matériaux materials
45 cm Frêne massif naturel H 140 cm et laqué mat Natural and matt lacquered solid ash Métal laqué mat Matt lacquered metal Abat-jour en coton Cotton lampshade Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)
Blanc White
RAL 9016
Bleu d’eau Water blue
RAL 5021
Blanc lin White linen
Rose pomélo Pomelo pink
NCS S 3050-Y90R
Bordeaux Bordeaux
RAL 3005
Bleu marine Navy blue
RAL 50031
couleurs colours
87
ELISABETH
LUCE S / SL / M
MARIETTE
J U L I E N P H E D YA E F F
M I C K A E L KO S K A
lampe à poser
l a m pa d a i r e t r i p o d e
suspension
tr i v e t f lo o r l a m p
ta b le l a m p
p e n d a nt li g ht
dimensions dimensions dimensions dimensions
matériaux materials
H 158 cm Métal laqué mat L 107 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours
88
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
Jaune citron Lemon yellow
RAL 1016
dimensions dimensions
matériaux materials
Chêne massif Solid oak Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Small : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 14 cm E14 lightbulb (included) Small long : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 19 cm E14 lightbulb (included) Medium : 10 cm H 18 cm
Ampoule E27 (incluse) E27 lightbulb (included)
matériaux materials
H 40 cm Métal laqué mat L 20 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E14 (incluse) E14 lightbulb (included) couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020
Rose pâle Light pink
PANTONE 705C
Taupe Taupe
PANTONE 7530U
ANAE
AUBE
NOÉ
AURÉLIE HENRY & M AT H I L D E M A N D E M E N T
BENJAMIN GRAINDORGE
BENJAMIN GRAINDORGE
ta p i s
ta p i s
lampe à poser
rug
rug
ta b le l a m p
dimensions dimensions dimensions dimensions
matériaux materials
H 52 cm Métal laqué mat L 36,25 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)
matériaux materials
dimensions dimensions
matériaux materials
L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool
L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool
couleurs colours
couleurs colours
Dégradé bleu pâle/rose Light pink/blue gradation
Dégradé de bleus Gradation of blue
couleurs colours
Ivoire Ivory
RAL 9001
Gris ardoise Slate grey
PANTONE 2336 U
Vieux rose Old pink
PANTONE 7614 U
89
JANE
SERGE
MARIN
PAU L I N E G I L A I N
PAU L I N E G I L A I N
PIERGIL FOURQUIÉ
ta p i s
ta p i s
ta p i s
rug
dimensions dimensions
matériaux materials
rug
dimensions dimensions
matériaux materials
L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool
L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool
couleurs colours
couleurs colours
Camaïeu rouge/rose Shades of red/pink
Camaïeu vert/bleu Shades of green/blue Camaïeu gris/bleu Shades of grey/blue
90
rug
dimensions dimensions
matériaux materials
L 240 cm 100% laine l 170 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool
CHARLOTTE
ODILON
C H A R LOT TE J U LI A R D
K E N YO N Y E H
miroir mural
miroir à poser ou à suspendre
wa ll m i r r o r
dimensions dimensions
matériaux materials
25 cm Surface magnétique en chêne massif Magnetic surface in solid oak couleurs colours
Chêne naturel Natural oak Bleu gris Grey blue
NCS S 6020-R90B
dimensions dimensions
LUBIN TO M AS K R A L wa ll o r ta b le m i r r o r
matériaux materials
Small : MDF plaqué chêne 25 cm MDF oak veneered L 6 cm Large : 40 cm H 6 cm
miroir mural
wa ll m i r r o r
dimensions dimensions
matériaux materials
H 45,5 cm ou 63,5 cm MDF plaqué chêne L 46,5 cm ou 64 cm MDF oak veneered couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
Extra large : 80 cm H 8 cm couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
91
NARCISSE
ARMAND
H A RTÔ
ELISABETH HERTZFELD
PIERGIL FOURQUIÉ
m i r o i r /p e t i t r a n g e m e n t
c o f f r e t à b i j o u x av e c m i r o i r
miroir à poser
ta b le m i r r o r
EDMÉE ti dy m i r r o r
dimensions dimensions
matériaux materials
dimensions dimensions
H 45 cm L 43 cm
Métal laqué mat Matt lacquered metal
H 19 cm Chêne massif L 18 cm Solid oak Assemblage par aimants Assembly by magnets
couleurs colours
92
Blanc White
RAL 9016
Gris ardoise Slate grey
RAL 7016
couleurs colours
Chêne naturel Natural oak
matériaux materials
sto r ag e b ox w ith m i r r o r
dimensions dimensions
matériaux materials
12,5 cm P 14,5 cm
Frêne massif laqué mat Matt lacquered solid ash
couleurs colours
Rose pâle Light pink
NCS S 0515-R
Bleu pâle Lightr blue
NCS S 1510-B
ALFRED
LOUISETTE
ROMAIN PIN & B O U H E Y- F AY O L L E
PIERRE DUBOURG
THOMAS MERLIN
boîte de rangement
ensemble de bougeoirs
concièrge
JACQUES sto r a g e b o x
s e t o f c a n d le h o ld e r s
rack
dimensions dimensions dimensions dimensions
matériaux materials
H 45 cm Métal laqué L 65 cm Lacquered metal Accessoires amovible s et miroirs Removable accessories and mirors couleurs colours
Gris clair, jaune citron et bleu pastel Light grey, lemon yellow and pastel blue Gris ardoise, champagne et gris clair Slate grey, champagne and light grey
matériaux materials
H 18 cm Frêne massif L 34,5 cm Solid ash P 18,5 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal
dimensions dimensions
H 8 cm L 6 cm
H 10 cm L 6 cm
H 12 cm L 6 cm
H 14 cm L 6 cm
couleurs colours
Blanc White
RAL 9016
Jaune citron Lemon yellow
RAL 1016
Bleu d’eau Water blue
RAL 5021
matériaux materials
Hêtre massif naturel et/ou laqué mat Natural and/or matt lacquered solid beech couleurs colours
Hêtre naturel Natural beech Bleu marine Navy blue
RAL 50031
Jaune citron Lemon yellow
RAL 1016
Rose Pink
NCS S 0515-R
Vert pastel Pastel green
RAL 6019
LOUISON
JULIETTE
M AT H I L D E M A N D E M E N T
R A FA Ë L E DAV I D
c o l l e c t i o n d e va s e s
va s e
va s e c o lle cti o n
dimensions dimensions
va s e
dimensions dimensions
matériaux materials
Model 1 H 12 cm L 17 cm
Model 2 16,8 cm H 15 cm
M : 9 cm H 35 cm
Céramique blanche White ceramic
Model 3 H 13 cm L 20 cm
Model 4 H 15,5 cm L 20 cm
L :
matériaux materials
Porcelaine blanche mouchetée noire White porcelain with black dots
94
11 cm 44 cm
LOU
LEONIE
AUBIN
KYUHYUNG CHO & ER I K O LOVS SO N
PA S T I N A D ES I G N S T U D I O
p o r ta n t
pat è r e
pat è r e
c loth e s r a c k
c o at h o o k
c o at h o o k
dimensions dimensions
matériaux materials
H 10,5 cm L 7 cm P 5 cm
Chêne et/ou hêtre massif Solid oak and/or ash
couleurs colours
Chêne et rose pâle Oak and light pink Gris clair et jaune Light grey and yello Bleu marine et vert pastel Marine blue Corail et bleu réaliste Coral and realistic blue
dimensions dimensions
matériaux materials
L 12 cm P 7 cm
Chêne massif Solid oak
L 10 cm P 6 cm
dimensions dimensions
matériaux materials
H 150 cm L 40 cm P 18 cm
Métal laqué mat Matt lacquered metal
couleurs colours
Noir Black
L 8 cm P 5 cm
RAL 7035
couleurs colours
Chêne naturel Natural oak Gris clair Light grey
RAL 7035
Rose abricot Apricot pink
NCS S 0530-Y80R
Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole Petrol blue
RAL 5020 95
l e n u a n c ier p ri n c i pa l th e m a i n c o lo r s
Blanc
Gris clair
Gris ardoise
White
Light grey
Slate grey
RAL 9016
RAL 7035
RAL 7016
Rose pâle
Rose abricot
Rose pomélo
Light pink
Apricot pink
Pomelo pink
NCS S 0515-R
NCS S 0530-Y80R
NCS S 3050-Y90R
Corail
Rouge cerise
Bordeaux
Coral
Cherry red
Bordeaux
NCS S 0550-Y90R
RAL 3003
RAL 3005
Bleu pâle
Bleu marine
Bleu réaliste
Light blue
Navy blue
Realistic blue
NCS S 1510-B
RAL 5003
RAL 5002
Bleu gris
Bleu pétrole
Bleu d’eau
Grey blue
Petrol blue
Water bleu
NCS S 6020-R90B
RAL 5020
RAL 5021
Vert céladon
Vert pastel
Vert de gris
Celadon green
Pastel green
Greyish green
NCS S 2020-B90G
RAL 6719
RAL 6021
n os f i n i t io n s our finishes
finition l aquée
finition peinte
finition l asurée
lacquered finish
pai nted fi n i s h
s ta i n e d f i n i s h
Laque lisse et mate sans aspérités
Peinture couvrante laissant apparaître le veinage du bois sans variations de teinte.
Lasure teintant le bois, laissant apparaître le veinage et ses variations de teintes.
Matte paint letting the wood veins appear without any colour variation.
Stained finish of the wood letting the wood veins and its colous variations appear.
Matte and smooth laquer without any roughness
Nos remerciements à TH Manufacture ainsi qu’au concept store Fleux’ pour le prêt d’objets ne faisant pas partie de notre collection. Les photos et légendes de ce catalogue sont non contractuelles. Pictures and comments are for purpose only.
sie g e so c ia l
c o n t a c t p ress
p h o t o g ra p h es
h eadquarters
p r e s s c o nta ct
ph oto g raph er s
52
rue de turbigo
75003 paris contact @ hartodesign . com +3 3 ( 0 ) 1 76 5 0 5 5 4 5
98
pauline bl anc
hervĂŠ goluz a , thierry caron ,
pauline @ hartodesign . com
alexis narodetzk y, pedro sar aiva