Hochpustertal stellt vor | Alta Pusteria presenta

Page 1

Tradition und Genuss aus S端dtirol Saperi e sapori della tradizione altoatesina 09 - 19 August | Agosto 2012

bei | presso


frei! ritt libero! t n i E esso Ingr

Foto: S端dtirol I Alto Adige Marketing / Helmuth Rier


TRADITION UND GENUSS AUS SÜDTIROL SAPERI E SAPORI DELLA TRADIZIONE ALTOATESINA “Schmankerln”aus der heimischen Küche und liebevoll gefertigte Produkte von traditionsbewussten Handwerkern.

Specialità indimenticabili, prodotti lavorati a mano da artigiani locali e un’ affascinante presentazione di antichi mestieri, quasi dimenticati.

Vom 09. - 19. August 2012 zeigt sich das Hochpustertal wieder von seiner schönsten Seite!

Dal 09 al 19 agosto 2012, l’Alta Pusteria si presenterà nella sua veste più bella!

Auch die neue Ausgabe von “Hochpustertal stellt vor” verwöhnt Sie mit köstlichen Produkten aus Südtirol und bietet vielfältige und kuriose Einblicke in fast vergessene Handwerkskunst und in die Produktion einheimischer Qualitätsware.

Venite a conoscere l’artigianato tradizionale, ad assaporare le specialità naturali e a farvi conquistare dall’ottima qualità locale.

Besuchen Sie uns bei der diesjährigen Ausgabe von “Hochpustertal stellt vor”.

Vi attendiamo con gioia a questa rassegna “Alta Pusteria presenta”.


ERÖFFNUNGSABEND

am 08. August 2012 um 21.00 Uhr bei Pircher Oberland - Niederdorf

SERATA INAUGURALE

08 agosto 2012 alle ore 21.00 presso Pircher Oberland - Villabassa “Hochpustertal stellt vor” wird feierlich eröffnet.

Inaugurazione ufficiale “Alta Pusteria presenta”.

Lassen Sie sich die exklusive Modenschau von zwei jungen einheimischen Designern in einer außergewöhnlichen Location nicht entgehen.

Non lasciatevi sfuggire l’esclusiva sfilata di moda, di due giovani designer locali, in una location affascinante.

Anschließend wird die Ausstellung offiziell eröffnet.

Di seguito viene inaugurata ufficialemente la fiera.

Die Veranstaltung findet auf dem Gelände der Firma Pircher Oberland in Niederdorf, und bei jeder Witterung statt.

La manifestazione viene svolta presso la sede Pircher Oberland a Villabassa, anche in caso di maltempo.

MÜHLMANN - Bekleidung I Abbigliamento Direktverkauf I Vendita diretta A-9931 Ausservillgraten, 191 Tel. +43 4843 5367 www.muehlmann.eu

EMBAWO Dorfstrasse I Via del Paese, 69 I-39040 Vahrn I Varna (BZ) Tel. +39 346 77 45 868 www.embawo.com


handmade in the alps


PROGRAMM PROGRAMMA Mittwoch I mercoledì Uhr I ore 21.00

08.08.2012

offizielle Eröffungsfeier - “Hochpustertal stellt vor” mit Modenschau, Firmengelände Pircher Oberland Niederdorf. Inaugurazione ufficiale - “Alta Pusteria presenta” con sfilata di moda, sede Pircher Oberland Villabassa.

ab Donnerstag I a partire da giovedì Uhr I ore 10.00 - 12.30 15.30 - 19.00 Montag I lunedì Uhr I ore 15.30 - 19.00

09.08.2012

täglicher Messebetrieb; 15. August Vormittag geschlossen. Fiera aperta tutti i giorni; chiuso la mattina del 15 agosto. 13.08.2012 + Donnerstag I giovedì

16.08.2012

Bergila distilliert vor Ort das bekannte Latschenkieferöl. Bergila distilla il famoso olio di pino mugo.

Jeden Tag gratis Verkostungen! Für die Kinder steht jeden Tag die Pircher Hüpfburg bereit, sowie viele tolle Spiele. Ogni giorno degustazioni gratuite! Per i bambini c’è a disposizione ogni giorno un bellissimo castello gonfiabile e tanti altri giochi.


Bereits im Jahre 1912, hat die Familie Niederkofler aus Issing bei Pfalzen mit der Produktion von Latschenkieferöl angefangen. Die traditionelle Handwerksarbeit greift auf überlieferte Methoden zurück und versucht den maschinellen Einsatz auf ein Minimum zu reduzieren. Für die Produktion der Nadelbaumöle wurden Rohstoffe welche im hochalpinen Raum wachsen verwendet. Auf diese Art und Weise leisten wir auch einen Beitrag zur Erhaltung der Natur und ihre Almen. Das verwendete Wasser stammt aus eigenen Quellen und garantiert somit absolute Reinheit. Già nel 1912 la famiglia Niederkofler di Issengo, presso Falzes, iniziò la produzione di olio di pino mugo. La lavorazione tradizionale si basa su metodi artigianali e ricorre il meno possibile all’impiego delle macchine. Vengono utilizzate materie prime del luogo con produzione in loco. Per la produzione degli oli ricavati dalle conifere sono utilizzate materie prime grezze che crescono allo stato selvatico e in alta montagna. In questo modo si contribuisce alla tutela del paesaggio naturale e al mantenimento dei pascoli alpini. L’acqua usata è pura e proviene da sorgenti proprie.


Brixen I Bressanone Bozen I Bolzano

München, Innsbruck Brenner I Brennero

Haunold/ Baranci 2966 m

Autobahn I Autostrada A22 Ausfahrt Brixen I uscita Bressanone

Bozen I Bolzano Verona

Drei Zinnen/ Tre Cime 2999 m

Cortina d’ Ampezzo/ Cadore

FAHRRADWEG I PISTA CICLABILE: Sie finden uns direkt entlang des Fahrradweges in unmittelbarer Nähe von Niederdorf. Weiters ist auch ein Fahrradverleih - Rent a Bike - Papin Sport auf dem Messegelände. Ci troviamo direttamente lungo la pista ciclabile nei pressi di Villabassa. Inoltre trovate anche una Stazione - Rent a Bike - Papin Sport presso l’area fiera.


Niederdorf Villabassa

Toblach Dobbiaco

Umfahrung Circonvallazione

Ausfahrt Niederdorf Uscita Villabassa

Unsere Welt. Unser Bier. Buona, perchè ha sempre vissuto quÏ.

Lienz / Villach

www.beviresponsabile.it

www.forst.it


ALPE PRAGAS Ausserprags I Braies di fuori, 38 39030 Prags I Braies (BZ) Tel. +39 0474 749 400 Fax. +39 0747 749 399 info@alpepragas.com www.alpepragas.com

Feinstes auf Früchten - Fruchtaufstriche, Chutneys, Fruchtsirupe, eingelegte Früchte Delizie di frutta - Composte di frutta, mostarde, sciroppi di frutta, frutta sciroppata Peter Anich Siedlung 2/C I-39031 Bruneck fon +39 0474 554422 fax +39 0474 553544 mail info@ambjente.it

TISCHLEREI I FALEGNAMERIA BACHER in Zusammenarbeit mit I in collaborazione con Project AMBJENTE Parkweg I Via Parco, 55 39039 Niederdorf I Villabassa (BZ) Tel. +39 0474 745 107 Fax. +39 0747 745 357 info@bacher.bz www.bacher.bz

Innenraumgestaltung und -einrichtung, Türen Progetti d’interni, arredamento e porte


BANKELHOF Kalditsch I Doladizza, 15 39034 Montan I Montagna (BZ) Tel. +39 0471 819 785 Fax. +39 0741 819 624 info@kalditscherhof.it www.kalditscherhof.it

Äpfel, Fruchtsäfte und Wein Mele, succo di frutta e vino

BERGILA Biobetrieb I Produzione Bio Weiherplatz I Via Weiher, 8 39030 Pfalzen - Issing I Falzes - Issengo (BZ) Tel. +39 0474 565 373 info@bergila.com www.bergila.it

Ätherische Öle und Kräuterprodukte aus eigener Herstellung Oli essenziali e prodotti d’erbe di propria produzione


HELLWEGER Pustertalerstrasse I Via Pusteria, 7 39035 Welsberg I Monguelfo (BZ) Tel. +39 0474 946 007 info@hellweger.it www.hellweger.it

Daunenbetten, nordische Decken und Plaids Piumini da letto, coperte e Plaids stile nordico

SENNEREI DREI ZINNEN - SCHAUKÄSEREI LATTERIA TRE CIME - MONDO LATTE in Zusammenarbeit mit I in collaborazione con NOCKER SPECK Pustertalerstrasse I Via Pusteria, 3 C 39034 Toblach I Dobbiaco (BZ) Tel. +39 0474 971 300 info@mondolattetrecime.com www.latteriadobbiaco.com

Käse, Milchprodukte und Speck Formaggio, prodotti lattici e speck


TUCHFABRIK I LANIFICIO MOESSMER Walther von der Vogelweide Strasse 6 Via Walther von der Vogelweide, 6 39031 Bruneck I Brunico (BZ) Tel. +39 0474 533 136 info@moessmer.it www.moessmer.it

Loden und Walkbekleidung, Decken und Plaids sowie viele Accessoires wie Hüte und Pantoffeln Confezioni in Loden e lana cotta, coperte e Plaids ma anche tanti accessori come cappelli e pantoffole

BÄCKEREI & KONDITOREI PANIFICIO & PASTICCERIA PITSCHL Messnerweg I Via Messner, 3 39040 Aldein I Aldino (BZ) Tel. +39 0471 886 178 Fax. +39 0471 886 177 baeckerei.pitschl@rolmail.net

Bäckerei und Konditorei Panificio e Pasticceria


STROBL J. Walchstrasse I Via J. Walch, 4/A 39034 Toblach I Dobbiaco (BZ) Tel. +39 0474 972 170 Fax. +39 0747 972 842 info@strobl.it www.strobl.it

Tischwäsche, Bettwaren, Vorhänge und Geschenksartikel Tovaglie, biancheria da letto, tendaggi e articoli da regalo

THUN Galvani Str. I Via Galvani, 29 39100 Bozen I Bolzano (BZ) Tel. +39 0471 245 111 Fax. +39 0471 931 822 info@thun.it www.thun.com

THUN...ist ein Geschenk Accessoires für Ihre Wohnung, für Ihre Kleinen und...für Sie selbst. THUN ...è un dono Accessori per la casa, per il tuo bimbo e... per te.


VITALIS DR. JOSEPH Christophorusstr. I Via Cristoforo, 5 39031 Bruneck I Brunico (BZ) Tel. +39 0474 554 726 Fax. +39 0474 531 108 info@vitalis.bz www.vitalis.bz

BIO zertifizierte Südtiroler Wellnessprodukte Prodotti benessere certificati BIO dell’Alto Adige

ZILLERTALER TRACHTENWELT Seilbahnstr. I Via Funivia, 6/A 39031 Bruneck - Reischach I Brunico - Riscone (BZ) Tel. +39 0474 541 450 leo@stuefer.it

Trachten Costumi tirolesi


PIRCHER SHOP Frau Emma Strasse I Via Frau Emma, 91 39039 Niederdorf I Villabassa (BZ) Tel. +39 0474 971 110 Fax. +39 0474 972 270 pirchershop.dobbiaco@pircher.eu www.pircher.eu

Holz für Haus und Garten, Geschenksboutique Legno per casa e giardino, oggetti da regalo

09 - 19 August | Agosto 2012 bei I presso Pircher Shop

ÖFFNUNGSZEITEN I ORARI D’APERTURA

Frau Emma Strasse I Via Frau Emma, 91 39039 Niederdorf I Villabassa (BZ) Tel. +39 0474 971 110 Fax. +39 0474 972 270 www.pircher.eu/altapusteria

täglich I tutti i giorni

frei! ritt libero! t n i E esso Ingr

Uhr I ore 10.00 - 12.30 15.30 - 19.00

Am 15. August Vormittag geschlossen. Il 15 agosto siamo chiuso la mattina.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.