ave leda shop
Composição do estojo Uma garrafa, de 75cl, do vinho Grande Follies Tinto.
Exhibitor Box Composition One 75cl bottle of Grande Follies red wine.
Estojo Grande Follies Tinto
Grande Follies Box
Elegância e sofisticação, com assinatura Aveleda.
Elegance and sophistication with Aveleda’s signature.
Composição da caixa Três garrafas, de 75cl, do vinho Grande Follies Tinto.
Box Composition Three 75cl bottles of Grande Follies red wine.
Caixa de Madeira Grande Follies
Grande Follies Wooden Box
Conjugação elegante de notas de frutos pretos, chocolate e compota caracterizam o vinho Grande Follies Tinto.
Elegant complexity of aromas, dominated by cassis, chocolate and jam, characterize Grande Follies red wine.
Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, de Aveleda Reserva da Família.
Box Composition One 75cl bottle of Aveleda Reserva da Família.
Aveleda Reserva da Família
Aveleda Reserva da Família
Concentração e complexidade aromáticas únicas caracterizam o Aveleda Reserva da Família, um vinho marcado pelo seu carácter fresco.
Unique aromatic concentration and complexity identify Aveleda Reserva da Família, a wine marked by its fresh character.
Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, do vinho Follies Touriga Nacional. Esta embalagem poderá ser vendida com outras referências de vinhos Aveleda.
Box Composition One 75cl bottle of Follies Touriga Nacional. This case can be sold with other Aveleda wines.
Caixa em Madeira Aveleda
Aveleda Wooden box
Suculência de notas de ameixa madura, frutos secos e especiarias caracterizam o aroma do Follies Touriga Nacional, disponível em caixa de madeira.
Delicious notes of ripe plum, dried fruit and spices characterize the aroma of the Follies Touriga Nacional, available in wooden box.
Composição da caixa individual Uma garrafa, de 75cl, de um dos vinhos da gama Follies.
Individual Box Composition One 75cl bottle from the Follies’ wine range.
Caixa Follies
Follies Box
Os símbolos arquitectónicos Follies estão representados nos rótulos dos vinhos que compõem esta gama.
The architectural Follies Symbols are represented on the labels of the wines included in this range.
Composição da caixa Duas garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos; Duas compotas caseiras elaboradas com frutas da época; Um queijo amanteigado e um queijo curado pequenos. Compotas comercializadas apenas na Loja Aveleda.
Box Composition Two 75cl bottles of our range of wines; Two jars of homemade jam prepared with seasonal fruits; One small soft cheese and one small cured cheese; Jams are only available in Aveleda Shop.
Caixa Cabaz
Gift Box
A caixa cabaz em madeira alia tradição e elegância.
This wooden gift box combines tradition and elegance.
Composição da caixa Três garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos. Esta caixa de madeira existe com dois modelos de tampa diferentes.
Box Composition Three 75cl bottles of our range of wines. This wooden box is available with two types of lids.
Caixa de Madeira
Wooden Box
Versatilidade e surpresa caracterizam esta caixa.
Versatility and surprise characterize this box.
Composição da caixa Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, de Quinta da Aveleda Loureiro e Alvarinho; Um queijo curado pequeno; Um frasco de compota caseira.
Box Composition Box Composition One 75cl bottle of Quinta da Aveleda Loureiro and Alvarinho; One small cured cheese; One jar of homemade jam.
Caixa Institucional Aveleda
Aveleda Box
Partilhar momentos e experiências. Vinhos Aveleda: um saber antigo, um sonho de várias gerações.
Sharing moments and experiences. Aveleda Wines: an ancient wisdom, a dream of several generations.
Composição da caixa Duas garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos e um copo.
Box Composition One 75cl bottle of our range of wines and two glasses.
Caixa Institucional Aveleda com Copo
Aveleda Box with Glass
Uma tentação para os sentidos com 140 anos de história.
A temptation for the senses with 140 years of history.
Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Tinto.
Box Composition One 75cl bottle of Casal Garcia Red.
Caixa Casal Garcia Tinto
Casal Garcia Red Box
Elegância e carácter frutado definem o Casal Garcia Tinto, disponível em caixa individual.
Elegance and fruity character define Casal Garcia Red, available in individual box.
Composição da caixa Duas garrafas, de 75cl, de Casal Garcia (Branco e/ou Rosé).
Box Composition Two 75cl bottles of Casal Garcia (White and/or Rosé).
Caixa Casal Garcia
Casal Garcia Box
Frescura e leveza definem estes vinhos, disponíveis em caixa para duas garrafas.
Freshness and lightness define these wines, available in box for two bottles.
Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Branco; Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Rosé; Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Tinto.
Box Composition One 75cl bottle of Casal Garcia White; One 75cl bottle of Casal Garcia Rosé; One 75cl bottle of Casal Garcia Red;
Caixa Três Garrafas Casal Garcia
Casal Garcia’s Three Bottles Box
Casal Garcia, a escolha ideal para brindar aos melhores momentos de alegria.
Casal Garcia, the ideal choice to celebrate all moments of joy and happiness.
Composição da caixa Duas garrafas, de 75cl, de Espumante Casal Garcia e um flûte.
Box Composition Two 75cl bottles of Casal Garcia Sparkling and one flute.
Caixa Casal Garcia Sparkling
Casal Garcia Sparkling Box
Um brinde com Casal Garcia Sparkling.
A toast with Casal Garcia Sparkling.
Composição da caixa Uma garrafa, de 75cl, de Espumante Casal Garcia Meio Seco branco ou rosé. Caixa individual para uma garrafa, de 75cl, de Espumante Casal Garcia branco.
Box Composition One 75cl bottle of Casal Garcia sparkling Medium Dry, white or rosé. Individual box with one 75cl bottle of Casal Garcia Sparkling white.
Casal Garcia Sparkling
Casal Garcia Sparkling
Celebração de momentos especiais com Espumante Casal Garcia.
Celebration of special occasions with Casal Garcia Sparkling.
Composição da caixa Uma garrafa, de 50cl, de Aguardente Adega Velha; Duas caixas, de 100gr, de bombons Arcádia com ganache de Adega Velha.
Caixa Adega Velha com Bombons Arcádia / Adega Velha Adega Velha. Harmonizações Únicas.
Box Composition One 50cl bottle of Adega Velha old brandy; Two 100gr boxes of Arcádia’s chocolates with Adega Velha ganache.
Box with Adega Velha and Arcádia / Adega Velha Chocolates Adega Velha. Unique pairings.
Composição das embalagens Caixa de cartão com uma garrafa, de 70cl, de Aguardente Vínica Adega Velha. Caixa de cartão com uma garrafa, de 50cl, de Aguardente Vínica Adega Velha. Caixa de madeira com uma garrafa, de 70cl, de Aguardente Vínica Adega Velha.
Individual Box Composition Cardbox with one 70cl bottle of Adega Velha old brandy. Cardbox with one 50cl bottle of Adega Velha old brandy. Wooden box with one 70cl bottle of Adega Velha old brandy.
Aguardente Adega Velha
Old Brandy Adega Velha
Um hino aos sentidos. Uma ode ao prazer.
An anthem to senses. An ode to pleasure.
Composição das embalagens Uma garrafa, de 70cl, de Aguardente Vínica Adega Velha Reserva 1975.
Individual Box Composition One 70cl bottle of Adega Velha Reserva 1975 old brandy.
Aguardente Adega Velha Reserva 1975
Old Brandy Adega Velha Reserva 1975
O prazer de um encontro. A excelência de um produto exclusivo.
The pleasure of a meeting. The excellence of a unique product.
Esta aguardente resulta de um lote de aguardentes obtidas na destilação de Vinhos Verdes da colheita de 1975. Por se aperceber que se tratava de uma aguardente excepcionalmente aromática e fina, o adegueiro da Casa d’Avelleda, José Luís Alves Teixeira, sugeriu guardar parte deste lote para ser apreciado pelas “gerações futuras”. Foram então deixadas para envelhecimento prolongado 3 barricas de Carvalho Limousin, de 550 litros cada, onde a aguardente permaneceu até aos dias de hoje. Dando-nos a oportunidade de provar esta Reserva tão especial.
This old brandy is the result of a blend of old brandies obtained in the distillation of wines from the Vinho Verde Region, of the harvest of 1975. By realizing that it was an exceptionally aromatic and fine old brandy, the cellarer of Casa d’Avelleda, José Luís Alves Teixeira, suggested to save part of this blend to be enjoyed by “future generations”. Only three 550 liter Limousin oak barrels were left ageing in the cellar, offering the opportunity to experience this peculiar and distinguished “aguardente”.
Composição da caixa Um queijo amanteigado Quinta da Aveleda; Um queijo curado Quinta da Aveleda;
Box Composition One soft cheese Quinta da Aveleda; One cured cheese Quinta da Aveleda;
Queijo Quinta da Aveleda
Quinta da Aveleda Cheese
Amanteigado ou Curado, os queijos Quinta da Aveleda são produzidos de forma artesanal na queijaria existente na própria Quinta.
Soft or cured, Quinta da Aveleda cheeses are produced in the estate dairy.
Cesta Dispomos de diferentes tipos de cabazes, sujeitos ao stock existente. Não deixe de nos contactar para mais informações. Produto disponível apenas na Loja Aveleda.
Baskets We have different types of baskets, according to the existing stock. Do not hesitate to contact us for more information. Product only available at Aveleda Shop.
Cestas Cabaz
Gift Baskets
Harmonizações perfeitas e sabores únicos da Quinta da Aveleda.
Perfect pairings and unique flavors from Quinta da Aveleda.
Horário da loja 2ª a Sábado: 09h00-12h00 e 13h00-17h30.
Quinta da Aveleda Rua da Aveleda, n.º 2 4560-570 Penafiel Tel. (+351) 255 718 200 Fax (+351) 255 711 139 E-mail: info@aveleda.pt Site: www.aveledaportugal.pt