MOUNTING INSTRUCTIONS
Uponor Ground Energy Manifold
DE Uponor Geothermieverteiler Nur von autorisiertem Fachpersonal zu montieren!
IT Collettore per energia geotermica Uponor Deve essere montato esclusivamente da personale specializzato autorizzato!
GB • DE • IT • ES
Only for installation by authorised specialists!
ES Colector para energìa geotèrmica
GB • FI • SE • NO • DK
¡El montaje sólo podrá realizarlo personal especializado autorizado!
1058405
9/2011
Basic Kit
Basic Kit • Basic Kit • Basic Kit
1045815
Uponor Ground Energy Manifold
Uponor Geothermieverteiler • Collettore per energia geotermica Uponor • Colector para energìa geotèrmica
1058340
1058341
GB • DE • IT • ES
32
1058342
40
Accessories
GB • FI • SE • NO • DK
Komponenten • Componenti • Componentes
1045816
2
1030135
1058405
9/2011
Dimensions
150
55
>200
>370
110
G1 1/2
Abmessungen • Dimensioni • Dimensión
166
≤ 400
GB • DE • IT • ES
100
≤ 200
Circuits • Heizkreise • Circuiti • Circuitos
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L [mm]
310 410 510 610 710 810 910 1010 1110
Technical data
GB
I
Technical data Connection dimensions Max. operating temperature Max. operating pressure Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) kvs value inlet/outlet valves
Dati tecnici G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
dimensioni attacco max. temperatura esercizio max. pressione esercizio max. prova pressione (24 h, ≤ 30°C) kvs-andata/ritorno valvola
D
E
Technische Daten
Datos técnicos
Anschlussdimension max. Betriebstemperatur max. Betriebsdruck max. Prüfdruck (24 h, ≤ 30°C) kvs-Wert Vorlauf-/Rücklaufventil
1058405
GB • FI • SE • NO • DK
Technische Daten • Dati tecnici • Datos técnicos
9/2011
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
Dimensión de la conexión Temperatura máxima de servicio Presión máxima de servicio Presión máxima de prueba (24 h, ≤ 30°C) Coeficiente de paso de la válvula de avance/retorno
G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
3
Mounting
2–5
6 – 10
Required clamps • benötigte Halter • supporti necessari • soporte requerido
2
3
GB • FI • SE • NO • DK
> 200 mm
GB • DE • IT • ES
Circuits • Heizkreise • Circuiti • Circuitos
≤ 10 mm
Montage • Montaggio • Montaje
Pipe connection
Rohre anschließen • Collegare i tubi • Conecte las tuberias
p = 0 bar 2. 1.
80-120 Nm
4
1058405
9/2011
Fill pipes/Pressure test Rohre füllen/Abdrücken • Riempire i tubi/Effettuare una prova a pressione • Llene los tubos/Realice una prueba de presión Depending on the actual geothermal solution, fill/flush/pressure-test the system. Füllen/Spülen/Druckprobe des Systems in Abhängigkeit der gewählten geothermischen Lösung durchführen. Eseguire il riempimento/spurgo/test pressione del sistema in funzione della soluzione geotermica scelta. Realice el llenado/aclarado/la prueba de presión del sistema en función de la solución geotérmica elegida.
Hydraulic balancing Hydraulischer Abgleich • Compensazione idraulica • Compensación hidráulica
60 50
400
40
300
30
200
20
100
10
80
8
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
GB • DE • IT • ES
4 5 6 7 8 9 10 11
GB • FI • SE • NO • DK
Δp [mbar]
3
[kPa]
2
600 500
1
10 10
20
30
50
100
200
300
500
1000
2000
3000
ṁ [kg/h] 1
Determine the setting value • Einstellwert entnehmen • Calcolare il valore di regolazione • Determine el valor de ajuste
2
Close the supply valves • Vorlaufventile schließen • Chiudere le valvole di mandata • Cierre las válvulas de avance
3
Set the setting value (1) on the ring • Einstellwert (1) am Ring einstellen • Regolare il valore di regolazione (1) sull’anello • Aplique el valor de ajuste (1) en el anillo
1058405
9/2011
4
Open the supply valves • Vorlaufventile öffnen • Aprire le valvole di mandata • Abra las válvulas de avance
5
1058405 – 09/2011 ME - Subject to modifications
www.uponor.com
GB • FI • SE • NO • DK
GB • DE • IT • ES