18 minute read

Freedom inside and out

Next Article
The New Guest

The New Guest

By Christine Leue

Freedom inside and out

Advertisement

One of the most important things for everyone, whether human or animal, is living a life in freedom. Freedom to go wherever you want, freedom to do private things on your own, freedom to tell your opinion without a fear of penalty and freedom to stay healthy with food and medicines which are meant to be useful for you. A really good feeling. Who won't like to live in this manner every day, only bordered of the rights or the freedom of other people, who are living similarly. But it´s not as simple as that. Too many corruptionists in the governments all over the world didn't care about the basic right of freedom, although it is written in the constitutional law of the most countries. For might and money they sell the future of the people, which they once had promised to save and amend it due the time of their government. Now, throughout the time of the pandemic, everyone can see the despotism of the politicians, lying about the vaccines, about the infected people and about the strength of the disease. They only wanted to make the nation obey and catch the whole money for themselves. The people, mostly frightened, are losing their freedom and tried to get it back by obeying the political orders like vaccinating, testing and staying at home. But the freedom didn't come back again. Two years were gone until more and more people understand the game, which a few elitist people are playing all over the world, winning even more might and money every day the farce longs. A long long time of fear and trouble, disease and loneliness, sadness and depression.

Will the real right to freedom win the fight? Will the people be strong enough? Will they stand together like one man against the crime?

We will behold it in the next weeks and months and I hope that every human will understand the worth of freedom for the further living.

But this freedom I described is only the outside freedom, necessary and important for a good live, but not the only one that matters.

Freedom inside is so much more than this. It fills your heart and makes you light and strong at the same moment, no matter which situation will arise. This is possible because the inside freedom is given from God the Father and Jesus Christ. Everyone who believed in God can feel this freedom deep inside his heart, although he is harmed, depressed or sick. Jesus will give a freedom inside which is stronger then all other and makes you calm and thankful. With freedom inside you are prepared to get freedom outside at the right time. Someday it will shine over you and makes you smile again.

„Oh freedom, oh freedom, oh freedom over me, and before I´d be a slave I´d be buried in my grave and go home to my Lord and be free. Oh freedom. (The Golden Gospel Singers)

Christine Leue: German writer who has published short stories and fairy tales, as well as four novels. Among his titles are Das verbotene Zimmer (The Forbidden Room), Verkettung rückwärts (Reverse Chaining), Methamorphose: Wandungen (Metamorphosis: Walls) and Das Geheimnis der Türme (The Secret of the Towers). She is engaged in the translation of her poems from the German language into English. In his blog named Leuenherz (http://www.leuenherz.de/) you can see his narrative and poetic work. Leue has been recognized for her work on dementia, presented and reported by Vincentz Network. She is a regular contributor to the magazine Arjé.

Dance of One Thousand Bullets/ Gothic Dreams

By Lourdes Vázquez

Dance of One Thousand Bullets

The full moon is in its plenitude, and that's when one distinguishes corpses in the desert and children hiding from the border patrol. The hundreds and hundreds of children who appear every day like rabbits out of the magician's hat. The act begins. The magician in his red cloak, with his red senses, his top hat accompanist to lights, and the bunny that pops up in the hat. The children skip along the river thanks to the turtles of the sandy stretches. They jump walls with the help of the pack of coyotes who serve as protection and cure. That yellow-eyed Steppenwolf, master of his territory, marker of distances, among the ecstasy of the armed men and the music which accompanies them. The cumbia of a thousand bullets and the dead found all over the place.

One night I escaped through the long iron drapery and its towers with their closed-circuit cameras, but the energy of fossils is a prairie wolf too. That day with the round moon and two suitcases full of poetry books I crossed the border together with a group of prostitutes who served the agents, to fall asleep then, somewhere in those wastes full of bats and echoes of prairie wolves. Out of fear. Out of fascination before the magnitude of stars and the armadillo who closed himself up like an engraved stone until the next rotation of the sun should arrive. Out of fascination with the saguaro's midnight blossoms. In the meantime, in this felonious economy many children keep collapsing from hunger, from thirst, from pure fatigue, from pure fear. We all die from fear with our eyes fixed and stuck to the curvature of stars along these lands of night.

books two suitcases full of poetry

Gothic Dream

You look over the messages and immediately strap that strange grin-like expression on your face: a sort of grimace.

The Gothic dream has begun. It’s the cult of the member in its purest composure. It’s that act of opulence celebrated by some. Virile opulence––I insist.

It all takes place within a space surrounded by a spectacular picture windows, where careless nature stars in complex decay.

At the officers’ insistence she draws the curtain from one of the windows to declare she’s suffering from a very s t r o n g very s t r o n g headache.

And… THE BLOOD?... The blood? it’s from an abundant menstruation (almost a hemorrhage) while she insists on wiping red smears off the floor. While she insists on remaining on her feet, even though the entire planet has collapsed upon her. With its whole tiresome loom.

O consummated phallus! you are accordant with what we are. The hyena laughs at your jokes. The mangy aura peeps out, with its thick air.

Enriqueta Carrington (Translator)

The Gothic dream has begun

Lourdes Vázquez. Puerto Rico. Poet, narrator and essayist. She has been awarded the Juan Rulfo de Cuentos (France) "La Estatuilla". Recent books: Orígenes de lo eterno y así las cosas (Madrid: Verbum, 2020) and Adagio con fugas y ciertos afectos (Madrid: Verbum, 2013). Her ovel Not Myself Without You by Bilingual Review Press (Arizona State University, 2012) was part of the annual list 'Top Ten "New" Latino Authors to Watch''. Honorable Mention/2014 Paz Prize for Poetry (USA) for Un enigma esas muñecas (Madrid: Torremozas, 2015), Honorable Mention Luis Lloréns Torres Award, House of Poets, 2014 (P.R.) and Honorable Mention for Bestiary: Selected Poems 1986-1997 by Foreword Reviews Book of the Year Award (USA). A selection of his poetry has been published in Italian: Appunti dalla Terra Frammentata (Edibom, Edizione Letterarie, 2012); as well as the chronicle/essay The Tango Files (Edizione Arcoiris, 2016).

In a Winter Postcard World

By Marily Reyes

In a Winter Postcard World

The soul yearns its release; there is a smell of poetry, of yester years. The fresh morning tickles my nose, and snow, like a poetic formula, unleashes my soul… There I was, still lying in bed and like a flight of birds on my pillow, the thoughts ran through. Climbing at my own pace I hung from snowflakes, keeping enough edge for my sanity I let every drop of snow, like borrowed voices, get me into a dialogue with existence. I jumped inside my soul hiring images to work for me in this pilgrimage of the soul I was about to take. Forgetting my years and the winters in them, I regained sight of what’s valuable, for only God has full knowledge of who we are and to Him I opened the landscapes of my soul. There, where fantasies can find us, with dreams too close to our bones in the pages of this world, I allowed myself to smell the aromas of life and with an almost tangible feeling I went into the journey, not the destination. Snowflakes in my mind sharpened my spirit, and like a human punctuation mark came a smile. Blurring reality, the shadow of the self, turned a light inside me. Hopes, struggles and dreams knocking from inside me, my looking for words, it was all like an unwritten poem and I realized there’s wine and song in the meadows of life if we can find the messenger between the heart and the soul. Leaping into my mind, swirling in every thought, I tasted a sip of my soul and from every petal in the autumn of my life, I realized that there is not enough space in a prayer to thank God for all He gives us, in spite of the unexpected ways in which life brings us change with its dark side. Hours passed, I saw angels leaving footprints in the snow. I realized still have laughter to give. I heard the easy of the afternoon open and clouds with belies on fire braking through. In the secret web of life danced my memories and beyond the cup of tea I was sipping, went the collection of moments I had quilted. Meticulously expressing in new ways the wonders of life, I personally discovered, words have the ability to change perceptions. Looking at the snow with its poetic formula, I was feeling as if inside a beautiful postcard and I thanked God for the privilege of being a writer, giving voice to pieces of silence, my silence, even when confronted by the great abyss of a blank page.

(Previously published in my book Reflections)

Hopes, struggles and dreams

Marily Reyes. La Habana, Cuba. Executive director of The Cove Rincon International. She has a Literature Honoris Doctorate, 2008, awarded by World Academy of Arts and Culture. She was awarded Outstanding woman 2009, by Florida INST of Management and awarded with the INPL 2008 Trophy, by National Institute of Latin-American Press. Her books and manuscript poetry can be found in “Museo de la Poesía” in San Luis Argentina.

Dusty Clouds

By Karyon Kuma

Dusty Clouds

Karyon Kuma

They say I only see those dusty clouds passing above, smoky things slipping over the stones and greenness downhill fallingintodeep holes. They think I´m like Edith, Lot´s wife, who for some reason preferred to fantasize about this and that while looking back on the run. It was amazing when I looked around me even though someone told me not to turn my face and just follow those footprints under the muddy ground, but my head is not made of salt but of sand dislodged from dirty clouds, like this world which is just a huge chunk of aged cheese. Nothing left but dusty clouds, transparent balloons of moisture and steam. Their flock flies across the swamps, touching every leaf cut down by the storm, leaving the sky covered in layers, no longer blue and clear. Perhaps one day you will be able to find your missing herd among these confusing places and then you are going to stop hearing hazy voices screaming again and again. You will no longer be the stranger who still waiting for some truth because you no longer fit in this narrow space. No one will notice how this soul changed its skin into ruffled feather wings. If the spirit keeps crawling, if it is still dragging itself, and your body is worn out, «keep walking», they say. You can run as you used to. After those blurred clouds haul you up and sweep you away, the last pardon, the last indulgence and softness will be theirs.

Author´s note: My gratitude to Adele Butller (Australia) and Deborah Show (The United Kingdom). For their support and recommendations to my crossover. the last indulgence and softness will be theirs

Karyon Kuma. Havana City. Cuban journalist and writer (radio, TV, flat press). Specialty: Cinema. Her articles, reviews, essays and literary work can be read in magazines and weeklies such as Cine Guía, Arique, Ekatombe, Primavera Digital, Conexos, among others. Collective works: VIAJEROS. Diez poetas hiperbóreos, El Libro de Facebook, Balseros. Poetry books: Escorzos, Hamaca de Piedra, Oficios, La Balada del Vacío. Books of short stories: Decálogo de los inadaptados, Rayitos de sol. Essays: Caos and Metacaos. El concepto de hombre como distracción. Novels: El Holocausto de las mariposas, Living in Miami. Poetic work recognized in the book América en Cervantes by Ralph DiFranco. Her book Escorzos is available in several libraries such as Tomas Isu, in Havana City, Spanish Agency for International Development Cooperation. Biblioteca AECID and Biblioteca Correo de México, Biblioteca Cervantes and Poetas del Siglo XXI. Her Experimental Zone project, includes audiovisuals. She respectively manages Arjé magazine and Arjé Editorial in Miami, where living at present.. She respectively manages Arjé magazine and Arjé Editorial in Miami, where she is living at present.

Florida Roots Arjé Archive.

Florida Roots Arjé Archive.

Arjé Editorial

Arjé Magazine

Carmen Karín Aldrey Carmen Karin Aldrey (Preston, Mayarí, Cuba, 1950). Published poetry collections: "Aceite" (Linden Lane Press, 2011) with 19 color illustrations of his plastic work, "Noctibus" (Linden Lane Press, 2012), "El fuego de la lluvia" (I C E, 2013), "Soy un dinosaurio" (I C E, 2015), "Me llamaba Betsabé" (I C E, 2015), "California" (ICE, 2015), "Numeria: veinte sentencias apocalípticas" (ICE, 2016), "Las siestas de Scherezada" (book testimony) (I C E, 2013) and "Eva from the Cosmos and other stories" (Science Fiction) (ICE, 2015). She has collaborated in different printed and electronic spaces. His paintings have been exhibited in galleries in the United States and Spain. She is the founder and director of Imagine Clouds Editions and was for more than twenty years until its closure of La Peregrina Magazine

Christine Leue –: German writer who has published short stories and fairy tales, as well as four novels. Among her titles are Das verbotene Zimmer (The Forbidden Room), Verkettung rückwärts (Reverse Chaining), Methamorphose: Wandungen (Metamorphosis: Walls) and Das Geheimnis der Türme (The Secret of the Towers). She is engaged in the translation of her poems from the German language into English. In her blog named Leuenherz (http://www.leuenherz.de/) you can see her narrative and poetic work. Leue has been recognized for her work on dementia, presented and reported by Vincentz Network. She is a regular contributor to the magazine Arjé.

Karyon Kuma. Havana City. Cuban journalist and writer (radio, TV, flat press). Specialty: Cinema. Her articles, reviews, essays and literary work can be read in magazines and weeklies such as Cine Guía, Arique, Ekatombe, Primavera Digital, Conexos, among others. Collective works: VIAJEROS. Diez poetas hiperbóreos, El Libro de Facebook, Balseros. Poetry books: Escorzos, Hamaca de Piedra, Oficios, La Balada del Vacío. Books of short stories: Decálogo de los inadaptados, Rayitos de sol. Essays: Caos and Metacaos. El concepto de hombre como distracción. Novels: El Holocausto de las mariposas, Living in Miami. Poetic work recognized in the book América en Cervantes by Ralph DiFranco. Her book Escorzos is available in several libraries such as Tomas Isu, in Havana City, Spanish Agency for International Development Cooperation. Biblioteca AECID, Biblioteca Correo de México, Biblioteca Cervantes and Poetas del Siglo XXI. Her Experimental Zone project, includes audiovisuals. She respectively manages Arjé magazine and Arjé Editorial in Miami, where living at present.. She respectively manages Arjé magazine and Arjé Editorial in Miami, where she is living at present.

Lourdes Vázquez. Puerto Rico. Poet, narrator and essayist. She has been awarded the Juan Rulfo de Cuentos (France) "La Estatuilla". Recent books: Orígenes de lo eterno y así las cosas (Madrid: Verbum, 2020) and Adagio con fugas y ciertos afectos (Madrid: Verbum, 2013). Her ovel Not Myself Without You by Bilingual Review Press (Arizona State University, 2012) was part of the annual list 'Top Ten "New" Latino Authors to Watch''. Honorable Mention/2014 Paz Prize for Poetry (USA) for Un enigma esas muñecas (Madrid: Torremozas, 2015), Honorable Mention Luis Lloréns Torres Award, House of Poets, 2014 (P.R.) and Honorable Mention for Bestiary: Selected Poems 1986-1997 by Foreword Reviews Book of the Year Award (USA). A selection of his poetry has been published in Italian: Appunti dalla Terra Frammentata (Edibom, Edizione Letterarie, 2012); as well as the chronicle/essay The Tango Files (Edizione Arcoiris, 2016).

Magaly Quiñones was born in Ponce, Puerto Rico in 1945. Master´s degree in Comparative Literature and foreign languages from the University of Puerto Rico. At present, Magaly has 17 published books and her work has been included in dozens of magazines, newspapers and anthological volumes in Latin America and Europe. Her interest in graphic arts has motivated painters of the stature of Antonio Martorell and Rafael Trelles, prominent Puerto Rican artists, who have illustrated some of her books. Among the distinctions obtained for her literary work are the Mairena Prize, the National Poetry Prize awarded by the PEN Club, the Medal of the Institute of Puerto Rican Culture, the Julia de Burgos Medal, the Poetry Teacher Diploma awarded in Valparaíso, Chile and the Alejandro Tapia Award. Books published: Entre Mi Voz y el Tiempo, 1969, Era que el Mundo era, 1974, Zumbayllu, 1976, Cantándole a la Noche misma, 1978, Cosas de Poetas, 1978, En la Pequeña Antilla, 1982, Nombrar, 1986, Razón de Lucha, razón de Amor, 1989, Sueños de Papel, 1986, Patio de Fondo, 2003, Mi Mundo, My World, 2004, Quiero una Noche Azul, 2007, Nana al Niño Jesús, 2008, Poemas para los pequeños, 2006, Pasión y Libertad, 2008, La Muñeca, 2013, Bilingual Anthology of Selected Poems, 2017.

María Eugenia Caseiro (Mariú). La Habana, 1954. Poeta y narradora. Bibliografía: “Pedazos de paisaje”, versión original en español, La luna del perito, Alicante, España 2005 y, en versión bilingüe (español y rumano), Literra, Rumania 2005; “No soy yo”, Poemápolis, Bilbao, España 2008; “Nueve cuentos para recrear el café”, en versión bilingüe (español y francés), Editions EquiLibrio, Lyon, Francia 2009; “ESCAPARATE, el caos ordenado del poeta”, Editorial Glorieta, Miami, USA 2011; “Arreciados por el éxodo”, ICE, Miami, USA 2013 “A Contraluz”, ICE, Miami, USA, 2016; “Antecedentes y Morfología de la Fobia”, Editorial Exodus, Barcelona, Cataluña 2016; “Arreciados por el éxodo”, (edición especial), Imagine Clouds Edition, Miami, USA 2017; “El Correo de la Mañana” (comedia satírica), Proyecto ICE & Lamparilla S.A., Miami- Barcelona, 2018; “Galeato por un suicida”, Proyecto ICE & Lamparilla S.A., Miami- Barcelona, 2018; “El Escarmentador”, Cuentos de Azotea, Volumen I, Vitrales C.E., Miami, USA, 2018. “E SHÈ BABÍ. Testimonios para deponer lenguagenomas”, Cuentos de Azotea, Volumen II, Vitrales C.E., Miami, USA, 2018.

Marily Reyes. Havana, Cuba. Executive director of The Cove Rincon International. She has a Literature Honoris Doctorate, 2008, awarded by World Academy of Arts and Culture. She was awarded Outstanding woman 2009, by Florida INST of Management and awarded with the INPL 2008 Trophy, by National Institute of Latin-American Press. Her books and manuscript poetry can be found in “Museo de la Poesía” in San Luis Argentina. www.thecoverincon.org

Teresa Dovalpage- She was born in Havana and now lives in Hobbs, New Mexico, where she is a professor at New Mexico Junior College. He has published three collections of short stories and nine novels. Web https://teredovalpage.com/. Queen of Bones (Soho Crime, 2019) Death Comes in through the Kitchen (Soho Crime, 2018) The Astral Plane: Stories of Cuba, the Southwest and Beyond, University of New Orleans Press, 2012 (USA) The return of the expatriate, Egales, 2014, (Spain). Orfeo en el Caribe, Atmósfera Literaria, 2013, (Spain) La Regenta in Havana, Edebé, 2012, (Spain). You will mourn Franco, Atmósfera Literaria, 2012 (Spain) The late Fidel C, Renaissance, 2011. Habanera: A Portrait of a Cuban Family: Floricanto Press (USA), 2010. Death of a Murcian in Havana: Anagrama (Spain); 2006. Because of Candela: Floricanto Press (USA). Posesas de la Habana: Pureplay Press (USA), 2004. A girl like Che Guevara: Soho Press, (USA)

Arjé Magazine N8 Año 2022

https://revistarje04.wixsite.com/mysite-1/publicaciones

Arjé in Spanish

Videos

https://revistarje04.wixsite.com/mysite-1/video

Arjé Web https://revistarje04.wixsite.com/mysite-1/blog Arjé N1- https://issuu.com/plantcosmic/docs/revista_arje_ Arjé N2- https://issuu.com/plantcosmic/docs/arje_n2 Arjé N3- https://issuu.com/plantcosmic/docs/arje_3 Arjé N4- https://issuu.com/plantcosmic/docs/arj__4_cita_con_karin_2d2b4d5c1ffff1 Arjé N5- https://issuu.com/plantcosmic/docs/._aniversario_i Arjé N6- https://issuu.com/plantcosmic/docs/arj_c3_a9_20n6_20-_20copia Arjé N7- https://issuu.com/plantcosmic/docs/arj_n7_sos_

ISSUU

https://issuu.com/plantcosmic

Arjé Magazine N8 2022 revistarje04@gmail.com

https://revistarje04.wixsite.com/mysite-1/publicaciones All rights reserved Miami, USA

Arjé

Arjé Magazine N8 2022 revistarje04@gmail.com

https://revistarje04.wixsite.com/mysite-1/publicaciones All rights reserved Miami, USA

This article is from: