Full_Portfolio 2018

Page 1

ОНИЩУК ПОЛИНА / ONISHCHUK POLINA

ПОРТФОЛИО / PORTFOLIO


Резюме

/

CV

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

PERSONAL DATA

Имя: Полина Онищук Дата рождения : 25.07.94 Телефон : +7 (913) 151 01 37 Почта : polina_onishuk@icloud.com Адресс : г. Санкт-Петербург, Россия

Name: Polina Onishchuk Date of birth : 25.07.94 Phone : +7 (913) 151 01 37 E-mail : polina_onishuk@icloud.com Address : Saint-Petersburg, Russia

ЯЗЫКИ

LANGUSGES

Русский : родной Английский : базовый

Russian : native English : basic level

ОБРАЗОВАНИЕ

EDUCATION

«Омский государственный технический университет» Факультет художественно-технологический Кафедра дизайна, рисунка и живописи Бакалавр 2012-2016 Омск

«Omsk State Technical University» Faculty of Arts and Technology Department of Design, Drawing and Painting Bachelor of Designe 2012-2016 Omsk

«Санкт- Петербургский государственный архитектурно-строительный университет» Факультет архитектуры Кафедра дизайна архитектурной среды Магистр 2016-2018 Санкт-Петербург

«Saint Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering» Faculty of Architecture Department of Design of Architectural Environment Master of Design of Architectural Environment 2016-2018 St. Petersburg

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАВЫКИ

SKILLS

Ручная графика Живопись Фотография

Graphic manual Painting Photography

2


ВЛАДЕНИЕ П.О. / SKILLS PC

Adobe Photoshop Adobe Illustrator Adobe InDesign Adobe Lightroom Autodesk 3ds Max Сorona renderer

ОПЫТ РАБОТЫ

Autodesk AutoCAD

2015-2016: помощник дизайнера интерьера в студии дизайна «ART DE VIE», Омск EXPERIENCE

В процессе изучения:

2015-2016: Assistant Interior Designer in the design studio «ART DE VIE», Omsk

Autodesk Revit

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ

Autodesk ArchiCAD

Май 2017: Грамота муниципального образования Сертолово, выданная главой МО Сертолово С.В. Коломыцевым за разработку проекта по благоустройству территории города

V-Ray SketchUp

PROFESSIONAL EXPERIENCE

WEB

May 2017: Diploma of the Sertolovo municipal formation issued by the head of the Sertolovo Municipal District Defense Kolomytsev for the development of a project for the improvement of the city.

www.behance.net/onpono www.instagram.com/onpono

3


Содержание

/

Content

Мемориальный центр первой мировой войны: «Музей Русской Души» Проектные предложения благоустройства общесвенного пространства в городе Сертолово

40

Возможности быстровозводимых модулей на примере объектов туристического маршрута

48

Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле

96

Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

4

6

108


First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

6

Project proposals for improving the public space in the Sertolovo city

40

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

48

Transforming tea-table «NGO» in the framework of the colonial style interior

96

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

108

5


Мемориальный центр Первой Мировой Войны: «Музей Русской Души» Год : 2016 Курсовой проект

6


Year: 2016 Course project

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

7


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

«Пробуждающаяся душа все еще живет под сильным впечатлением этого кошмара. Лишь слабый свет мерцает, как одинокая крошечная точка на огромном круге черноты. Этот слабый свет является лишь чаянием для души, и увидеть его у души еще не хватает смелости; она сомневается, не есть ли этот свет - сновидение, а круг черноты - действительность». Отрывок из книги: Василий Васильевич Кандинский «О духовном в искусстве»

Генеральный план / General plan 8


1. Сезонные экспозиционные площадки и зоны отдыха 2. Пешеходная входная зона в музей 3. Въезд на подземную 4. Зона созерцания со стеклянным полом 5. Тропинка к озеру 6. Велодорожка 7. Зоны отдыха

5

4

7

1

3 2

6

9 7


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

населенные пункты Ситуационный план / Situational plan

Маршрут от Калининграда до Музея / The route from Kaliningrad to the Museum

Территория, архитектура, сценарий - все в данном проекте пропитанно символизмом. Дорога к музею начинается из самого сердца города. По пути открываютя живописные пейзажи, поля, небольшие поселения, пастбища. Затем, уже ближе к музею, посетитель сталкивается со «стеной» густого леса, пройдя через который обнаруживает вырастающюю в огромном поле монолитную высокую башню, а в тиши-

The territory, architecture and script - everything in this project is full of symbolism. The road to the museum starts at the very heart of the city. On the way, you discover beautiful landscapes, fields, small settlements and pastures. Then, when it gets closer to the museum, the visitor encounters the «wall» of a dense forest, passing through which he discovers a monolithic tall tower that appears in a huge field, wherein he can hear

10


Уменьшенная копия генерального плана / Reduced copy of the master plan

не слышит шум воды, стекающий с нее водопадом. Еще не посетив само здание, уже присутствует впечатление от насыщенного пути. Непонятная изначально ситуация интригует и заставляет с каждым разом погружаться все больше и больше в загадочную атмосферу места.

the noise of water flowing down from its waterfall. Even though you have not visited the museum yet, you can already get a huge impression of that busy journey. Such a complicated situation intrigues from the very beginning and makes you to dig into the mysterious atmosphere of this place.

11


12


Вид на западный фасад / View of the western facade 13


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

Башня - это явная доминанта всей композиции. Она символизирует душу русского человека. Огромную, непоколебимую, тем не менее израненную и измученную многочисленными страданиями, в данном случае событиями Первой Мировой Войны. Распологаясь в самом центре участка, она влечет к себе посетителя. Но подобраться к душе не так просто. Прежде всего человек, желающий посетить данную башню должен пройти через большую пропость наполненную водой в центре которой она стоит, но это становится ясно только когда приблежаешься все ближе к башне. Пройдя практически на одном уровне с водой, попадаешь внутрь, лучи солнца с верхних этажей пронзают полностью интерьеры, но кроме яркого света и лестницы вверх здесь ничего нет. Пустота, наполняющая огромное простран-

Западный фасад

14

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

The Tower - is a key element of the entire composition. It symbolizes the Russian soul, which is huge, strong, but exhausted by the events of the WW1. Located in the very center of the place, it attracts the visitors. However, it is not that easy to get closer to ‘the soul’. First of all, in order to get into the tower, the visitor have to get through the huge abyss full of water that surrounds the tower. Though it bomes evident only when you get closer to the building itself. Passing by the abyss (nearly on the same level with the water), you get inside the tower. There is nothing in, except for the sunlight shining all around the space and the stairs. The emptiness, which fills the entire room, is shoking. It makes the visitor to fall into a muse and to think. When walking up the stairs one can hear the purl of water and the silence of the grey walls. During the night time, the ceiling made of


ство обескураживает и заставляет человека погрузиться в себя, подумать. Поднимаясь наверх, можно слышать журчание воды и тишину серых стен. Ночью стеклянная крыша показываетс звезды, которые особенно видно вдалеке от города.

glass makes it possible to view the stars, which are really bright due to the special location of the place far from the city.

Южный фасад

15


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

СХЕМА ВИДОВЫХ ТОЧЕК

Пройдя несколько ступеней или поднявшись на лифте, посетитель выходит на терассу,с которой открывается прекрасный вид на «русскую душу», а именно на просторы и широты русской природы. Чем выше человек, тем больше он увидит , чем дольше он будет подниматься, тем больше сможет прочувствовать. Walking up a few stairs or taking an elevator, the visitor enters the terrace, wherein he can enjoy the beautiful view of ‘the Russian soul’, precicely the view of the tremendous Russian nature. The higher one walkes, the more he can see and the more he can feel.

Вид на мемориальную башню сверху / View of the memorial tower from above

16

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»


17


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

На всей территории можно увидеть островки с многочисленными зеркальными арт-объектами. Проходя мимо которых появляется множество мелькающих отражений, окружающих со всех сторон, они символизируют души всех людей в целом.

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Throughout the territory you can see places with numerous art objects made of mirror. When passing by, you can see the shining reflections all around you. They represent the souls of people in the general sense.

Вид на мемориальные арт-объекты / View of memorial art objects 18


19


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

Мосты, соединяющие человека с «душой»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Вода - символ вечности и очищения

Формообразование «души», Проходящей через жизненные

Схемы, объясняющие символическое значение объекта / Schemes explaining the symbolic meaning of an object 20


Вид на восточный фасад / View of the eastern facade 21


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Вид на восточный фасад / View of the eastern facade

22


Вид на северный фасад / View to the north facade

Разрез BB1

Разрез DD1

23


center of the //Memorial «Russian SoulMuseum» Museum» «Russian Soul

Мемориальный центр центр первой первой мировой мировой войны: «Музей Русской Души»

First World War Memorial сenter: first world war:

Стеклянное перекрытие Стеклянный лифт Стеклянная лестница Трава

СХЕМА ИНСОЛЯЦИИ

В «душу» можно также попасть с первого этажа здания, а именно изнутри самого музея, В центре зала с постоянной экспозицией как раз находится вход в башню, который подсвечен естественным светом и имеет пол с искуственнным газоном, что наталкивает на мысль о том, что именно этот свет дает возможность расти траве, а значит дает жизнь и всему остальному. You can also get into the “soul” from the first floor of the building, namely from the inside of the museum. The entrance is located in the very center of the hall with a permanent exhibition. It is illuminated with natural light and has a floor made of artificial turf, which suggests that this light makes it possible for the grass to grow, thus it gives life to everythng else . План этажа / Floor plan 24


25 23


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

СХЕМЫ ПЕШЕХОДНЫХ МАРШРУТОВ

Движение посетителей по газону Путь до зоны созерцание Движение посетителей

26

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

СХЕМЫ АВТОМОБИЛЬНЫХ МАРШРУТОВ

Движение посетителей на парковке Движение персонала Въезд в музей Выезд


СХЕМЫ ВЕЛОСИПЕДНЫХ МАРШРУТОВ

Транспортный каркас достаточно разнообразный. Территория предусматривает подъезд для велосепидистов, для общественного транспарта, для личного и для грузового. Пешеходное пространство имеет как определенный сценарий, так и хаотичный, Зеленый луг, окружающий всю территорию подрузамевает совбодное передвижение посетителей по нему. Traffic carcass is quite diverse. The terriotory offers bike lanes, public transport, as well as private and cargo transport routes. Pedestrian space has both specified and chaotic scenarios. Green meadow that surrounds the entire terriotory imply the free movement of visiotrs a

Велодорожка

Схемы маршрутов / Route Plans 27


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Вид на зону созерцания с зеркальным полом / View of the zone of contemplation with a mirror floor 28


Вид на зону созерцания с зеркальным полом / View of the zone of contemplation with a mirror floor 29


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

30

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»


Вид с вестибюла на зал постоянной экспозиции / The view of the permanent exposition from the entrance hall 31


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

Находясь в интерьерах музея и двигаясь к его центру, а именно к «душе», посетитель встречает объекты-преграды. Деревянные рамы имеют внутри паровую систему, которая оставляет следы конденсата на внутренних частях стекл, засчет чего получается динамичная картинка плавно стекающих капель. Выставочный зал наполнен паром, вся эта «картина» имеет таинственность и загадку.

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Moving closre to the cetner of the museum, namely to the ‘soul‘, the visitor encounters various objects-obstacles. The wooden frames have a steem system inside, which produces the condensated water on the inner sides of the glass. This creates an impresssive effect of slowly falling drops. The exhibition hall is full of steam, which adds some mystery to the picture.

Зал постоянной экспозиции / The hall of the permanent exposition 32


33


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

34

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»


В интерьерах все монохромно и воздушно. Выставочные стенды зала постоянной экспозиции прозрачны, но имеют монументальное бетонное основание. Они располагают в себе фотографии., тексты, описывающие события военных времен.

The interior desighn is monochromatic and lightsome. Exhibition displays are transparent, but possess strong concrete foundation. These exposition stands are full of world war one photos.

Зал постоянной экспозиции / The hall of the permanent exposition 35


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»

Вид с вестибюля на зал временных выставок / The view of the temporary exhibitions from the entrance hall 36


Вид с вестибюля на зал временных выставок / The view of the temporary exhibitions from the entrance hall 37


Мемориальный центр первой войны: «Музей Русской Души»

мировой

Залы временных экспозиций размещают в себе модульные сборно-разборные стенды. Модули преобразуют пространства на время, могут убираться в зависимости от экспозиции. Помещения небольшие, светлые, при этом стеклянные стены позволяют, не заходя, наблюдать за тем, что происходит внутри. The halls of temporary exhibitions have special modular-type relocatable displays. These modules can be installed in the hall for a certain period of time, after which they can be easily removed depending on the exhibition requirements. The rooms are quite small, but bright. The glass walls allow visitors to see everything from the outside.

Модульная установка для зала временных выставок / Modular-type system for the hall of temporary exhibitionsMountain

38

/

First World War Memorial сenter: «Russian Soul Museum»


39


Проектные предложения благоустройства общесвенного пространства в городе Сертолово Год : 2017 Совместный проект в рамках учебно производственной практики в СПбГАСУ

40


Year: 2017 Joint project within the framework of educational practical training in SPbGASU

Project proposals for improving the public space in the Sertolovo city

41


Проектные предложения благоустройства общесвенного пространства в городе Сертолово

/

Project proposals for improving the public space in the Sertolovo city

- зона городской площади с водоемом - зона парка на сваях - спортивно-прогулочная зона

В рамках учебно-производственной практики было дано задание создать проект общественного пространства на участке со сложными природными особенностями: болотистая местность, перепады рельефа. В процессе работы было выделено три функциональные зоны, которые объеденились применением единого комозиционного модуля в виде шестигранника. Стоит отметить, что все композиционные решения в проекте основаны на историческом контексте. Название Сертолово город «позаимствовал» у деревни, получивший имя от реки Сироталы, «Серотала» слово финского происхождения, предположительно происходит от слов siro — «изящный» и talo — «дом», «усадьба». В связи с этим была выбрана изящная конфигурация парка но сваях, а также цвета и материалы характерные для северной архитектуры Финлядии и Швеции.

Предлогаемое зонирование / Proposed zoning 42


1. Детская площадка 2. Памятник 3. «Аллея Славы»

1. 2. 3.

As part of the internship, there was a task to create a real project of public space on a site with complex natural features: marshland, relief differences. In the process of work, three functional zones were identified, which were united by the use of a single compositional module in the form of a hexagon. It is worth noting that all the compositional decisions in the project are based on the historical context. The name Sertolovo the town “borrowed” from the village, which received its name from the river Sirotala, “Serotala” a word of Finnish origin, supposedly comes from the words siro - “elegant” and talo - “house”, “manor”. In connection with this, an elegant configuration of the park on stilts was chosen, as well as the colors and materials characteristic of the northern architecture of Finland and Sweden.

ПРОЕКТИРУЕМЫЙ УЧАСТОК

Существующая ситуация / The current situation 43


Проектные предложения благоустройства общесвенного пространства в городе Сертолово

Вид на зону парка на сваях/ The view of the park on stilts 44

/

Project proposals for improving the public space in the Sertolovo city


45


Проектные предложения благоустройства общесвенного пространства в городе Сертолово

Данный участок расположен на заболоченой территории, поэтому предлагается поднять прогулочную зону на площадки на сваях со скамейками для отдыха. Шестиугольные площадки соединенны небольшими мостиками. Присутствуют как небольшие (для тихого отдыха), так и крупные (для мероприятий, собраний, занятий йогой). С парка на сваях открывается прекрасный вид на центральную площадь города и на прогулочный лесо-парк с другой стороны. Просматривается «Аллея Славы».

/

Project proposals for improving the public space in the Sertolovo city

This site is located in the marshy area, so it is proposed to raise the pedestrian area to the site on stilts with the benches. Hexagonal pads are connected by small bridges. There are both small sites (for a quiet rest) and large ones (for events, meetings, yoga classes). This park would allow visitors to enjoy the beautiful view of both central area of the city and of walking forest park on the other side. The «Walk of Fame» is also visible from there.

Вид на зону парка на сваях/ The view of the park on stilts 46


Насыпной лесо-парк живописный и тихий. Здесь можно как заниматься спортом так и спокойно прогуливаться, наслаждаясь природой. Состоит из площадок для отдыха, велодорожки, огибающей всю территорию, и универсальной спортивной зоны для катания на велосипеде, роликах и для подвижных игр. В холодное время года данные площадки могут использаваться для зимних видов спорта: катания на коньках, лыжах.

The made-ground forest-park is beautiful and quiet. Here you can play sports and walk, enjoying nature. It consists of recreational areas, bicycle lanes surrounding the whole area and a universal sports field for cycling, roller skates and outdoor games. In the cold season, these places can be used for winter sports: ice skating, skiing.

Вид на спортивно-прогулочную зону / The view on the pedestian and sport zones 47


Возможности быстровозводимых модулей на примере объектов туристического маршрута Год : 2018 Магистерский диплом в СПбГАСУ

48


Year: 2018 Master’s diploma in SPbGASU

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

49


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

ЛЕНИНГРАДКАЯ ОБЛАСТЬ

ОБЛАСТИ, ВХОДЯЩИЕ В ГРАНИЦЫ «СЕРЕБРЯНОГО ОЖЕРЕЛЬЯ РОССИИ»

3,2 млн 6 млн

3 млн

1,5 млн

5 млн Выборгский район

Мурманская область

Мурманская область

Калининградская область

Санкт-Петербург

Ленинградская область

Гатчинский район

Псковская область Новогородская область

Ленинградская область

Архангельская область

республика Коми

Архангельская область 3 млн Вологодская область

Волховский район

Санкт-Петербург

Волховский район

Гатчинский район

Ненецкий АО

3 млн

2,5 млн 3 млн

республика Коми

2 млн

На территории Северо-Западного федерального округа, наиболее выгодного с точки зрения развития туризма, располагается развивающийся межрегиональный туристический маршрут «Серебряное ожерелье России». Данный маршрут представляет собой комплекс архитектурно-ландшафтных зон, объединенных общностью истории за более чем тысячелетний период, а именно городов Новгородской земли, опоясывающих ныне Санкт-Петербург. Одной из наиболее посещаемых областей всего маршрута является Ленинградская область. Здесь в рамках проекта рассматриваются несколько территорий,

50

Приозерский район

Ненецкий АО

Вологодская область

Псковская область Новогородская область

Выборгский район

500 тыс

республика Карелия

республика Карелия

Приозерский район

100 тыс

колличество туристов в год

The developing inter-regional tourist route “Silver Necklace of Russia” is located on the territory of the most profitable in tourismdevelopment terms place - North-West Federal District. This route represents a complex of architectural and landscape zones, united by a common history of more than a thousand years, namely the cities of the Novgorod land, which now encircles St. Petersburg. One of the most visited areas of the entire route is the Leningrad Region. Here, the project addresses several terrotories, but the main one is Staraya Ladoga. The entire inter-regional tourist route is formed on the basis of this place. Within the framework of this project, the village of


ВОЛХОВСКИЙ РАЙОН

СТАРАЯ ЛАДОГА

Старая Ладога

но основной остается Старая Ладога, на базе которой формируется весь межрегиональный туристический маршрут. Село Старая Ладога в рамках данного проекта занимает особое место в числе населенных пунктов, претендующих на звания первых столиц древней Руси (наряду с Изборском, Белозерском и Великим Новгородом). Историкокультурное наследие Старой Ладоги представлено более чем 100 памятниками VIII – XIX веков. В их числе – 75 объектов культурного наследия федерального значения.

Staraya Ladoga occupies a special place among the settlements claiming to be the first capitals of ancient Russia (along with Izborsk, Belozersk and Veliky Novgorod). Historical and cultural heritage of Staraya Ladoga is represented by more than 100 monuments of the VIII - XIX centuries. Among them - 75 objects of cultural heritage of federal significance.

51


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Живописная Природа

Историческая архитектура

Сопки и курганы

Наличие реки Волхов

Отсутствие туристического маршрута

Непродуманные предприятия торговли

Маловместимые и некомфортные зоны питания

Отсутствие мест остановки и отдыха

Достопримечательности и зоны притяжения туристов / Attractions for tourists 52


МУЖСКОЙ НИКОЛЬСКИЙ МОНАСТЫРЬ

УРОЧИЩЕ «ЗЕМЛЯНОЕ ГОРОДИЩЕ»

ДОМ КУПЦА КАЛЯЗИНА

ДЕВИЧИЙ УСПЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ

ЦЕРКОВИ РОЖДЕСТВА ИОАННА ПРЕДТЕЧИ

ИДЦ «СТАРАЯ ЛАДОГА»

СТАРОЛАДОЖСКАЯ КРЕПОСТЬ

ДОМА ШВАРЦА

ШКОЛА НА МАЛЫШЕВОЙ ГОРЕ

5 Территория и здание полуразрушены и не имеют функции. Нуждаются в благоустройстве. 1 Причал,парковка,автобусная остановка и места отдыха,биотуалеты, мусорные баки. Территория требует больше пространства, информации и сервиса. 2 Крепость полностью утеряна, территория имеет вид бугристой местности, поросшей травой и кустарником. Ведутся архиологические раскопки. Территория нуждается в удобной прогулочной функции.

4 Территория в стагнированном состоянии. Нуждается в зонах культурнопознавательного характера. 3 Здания администрации, музея-заповедника, сувенирная лавка, биотуалеты, неэстетичные подсобные помещения. Территория нуждается в благоустройстве, обеспечению остановочным узлом, информацией, зонами отдыха.

6 Открывается красивый вид на Старую Ладогу. Постоянное скопление автомболилей. Нуждается в избавлении от парковки и оборудовании видовой точки. 7 Здание и территория находятся в разрушенном состоянии. Есть необходимость в консервации здания и оснащении его новой функцией.

53


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

На сегодняшний день при большом туристическом потоке, и богатых туристических ресурсах, территория является не подготовленной для туриста. Поэтому, имея уже существующие ресурсы территории возможен более быстрый способ формирования туризма на ней, не прибегая к глубоким, дорогостоящим фундаментальным изменениям, а именно при помощи объектов быстровозводимой и временной архитектуры, которые могли бы обеспечить в первую очередь доступную и комфортную среду для посетителей. При этом создание туристических маршрутов с использованием данных объектов, является одним из наиболее эффективных способов регулирования и организации доступного туризма. Временные объекты, включенные в логичный и продуманный сценарий туристического маршрута, могут воздействовать на его определенные точки, и в целом достигать улучшения — гармонизации всей территории. Еще одним из главных преимуществ такого способа является то, что он может быть «тестовым» для определения необходимости организации подобного маршрута на постоянной основе, не только для одной конкретной местности, но и для большинства других.

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Nowadays this territory is not ready for the large tourist flows, as it does not have necessary tourist resources. It is possible to suggest a new way of transforming this territory into a proper tourist location with respect to the preexisting resources of the given place. This method does not involve deep, costly and fundamental changes. It proposes to use objects of fastbuilt and temporary architecture, which could provide first of all an affordable and comfortable environment for visitors. At the same time, the creation of tourist routes using these objects is one of the most effective ways of regulating and organizing affordable tourism. Temporary objects included in the logical and thoughtful scenario of the tourist route can affect its specific points and, in general, achieve improvement - harmonization of the whole territory. Another significant advantage of this method is that it represent a “test” to determine the need to organize such routes on an ongoing basis, not only for one specific area, but many others.

Градостроительный анализ / Urban Analysis 54


СХЕМЫ СУЩЕСТВУЮЩЕЙ СИТУАЦИИ

СУЩЕСТВУЮЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ПЛАНИРОВАНИЯ ТРК «СЕЛО СТАРАЯ ЛАДОГА»

Схема объектов культурного наследия

Объекты культурного наследия

Схема объектов городской инфраструктуры

Направления развития кластера:

В целом предполаются:

1. Культурно-исторический блок (экскурсии по крепостям, музеям и т.д.) 2. Учебно-воспитательный блок (проведение мероприятий) 3. Аттрактивный историко-фольклорный (участие туристов в исторических реконструкциях) 4. Рекриационный блок (создание досуговых центров, гостевых домов; сельский туризм)

1. Объекты посещения и размещения 2. Водный транспорт 3. Строительство переправы 4. Реконструкции/воссоздание исторических сооружений 5. Автомобильный обход для вывода транзитного движения

Предполагается сделать транспортно-пешеходной, замостить булыжником, ограничить движение транзитного транспорта

Объекты питания Объекты торговли Аптека Общественный туалет Гостиницы

Волховский проспект

ул. Культуры

ул. Варяжская ул. Позёмская

Пешеходная дорожка

Велодорожка

Схема объектов транспортной инфраструктуры

Р-3 О-2

О-1

Ж-1

Причалы Автобусные остановки Гаражи для хранения легковых атомобилей Парковки

О-2

Схема планируемой транспортной инфраструктуры

3 3

О-4 Схема функционального зонирования

О-3

2

Р-1

Застройки индивидуальными жилыми домами (Ж-1) Застройки малоэтажными жилыми домами Зона производственно-делового назначения Зона делового, общественного и коммерческого назначения (О-1) Зона делового, общественного и коммерческого назначения в исторической застройке (О-2) Объектов религиозного назначения (О-3) Кладбище

О-3 Учереждения здравоохранения и соц.защиты Скверы и парки (Р-1) Объекты предназначенные для занятий физической культурой и спортом Объекыв рекреации и туризма (Р-3) Открытый природный ландшафт Зона музея заповедника (О-4) Транспортная инфраструктура (Т-2)

2

2

1

1 4

Схема планируемых объектов ТРК Условные обозначения: 1 Благоустройтсво территории у одников и источников 2 Общественный туалет 3 Сезонные торговые ряды

6 5

6

4 Прогулочная зона (Музейная улица) 5 Благоустроенные входные зоны в пещеры 6 Смотровые плошадки

55


Возможности на примере маршрута ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ БЛОК

быстровозводимых модулей объектов туристического

ТРЕУГОЛЬНЫЙ БЛОК MIN

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

КУБИЧЕСКИЙ БЛОК

ТРЕУГОЛЬНЫЙ БЛОК MAX

МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ КАРКАС

0

270

0

1100

1100

0

270

2700

2700

2700

381

8

381

8

270

270

270

0

0

ВИДЫ СТЕНОВЫХ БЛОКОВ

ВИДЫ СЕЧЕНИЯ КАРКАСА 150

150

Утеплитель Панель «эковата» внешняя

Панель внешняя

Панель внутренняя

0

270

Панель внутренняя

Панель

Конструктивные особенности объектов обслуживания / Functional features of the service areas 56


Разработка и реализация модулей предполагает конвейерное производство в заводских условиях и индивидуальную технологию сборки. Представленная конструкция позволяет создавать неограниченное количество формообразований для объектов обслуживания, элементов благоустройства и оборудования. The development and implementation of these modules includes the manufacture of an assembly line at the factory and individual assemblingtechnology. The given design allows you to create an unlimited number of forms for service facilities, amenities and equipment.

ОПОРА НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ

ЛАВОЧКА

ОПОРА НАВИГАЦИИ

КАШПО

УРНА

Конструктивные особенности оборудования / Functional features of the equipment 57


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

БАЗОВЫЙ ДИЗАЙН

ДИЗАЙН ЛЕМЕХ

Композитный материал

Металл

Оргстекло

Виды панелей для стеновых блоков / Types of decorative panels 58


Проектируемые модули не конкурируют с капитальными постройками, практически не искажая восприятия архитектурного ландшафта. Контраст используемых выразительных средств позволяет вывести модули как бы в другое измерение, сохранив в то же время их место в композиции и информационную роль в среде. Их унифицированность и узнаваемость создает навигационный каркас.

Designed modules do not compete with capital buildings. They do not distort the perception of the architectural landscape. The contrast of the means of expression allows the modules to be brought into another dimension. At the same time they maintain their place in the composition and pursue the informational role in the environment. They create a navigation frame.

59


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

РАЗРЕЗ ПОНТОННОГО ПРИЧАЛА

СБОРНО-РАЗБОРНАЯ ПОНТОННАЯ КОНСТРУКЦИЯ

60

РАЗРЕЗ ЗОНЫ ОТДЫХА С ПРИМЕНЕНИЕМ СЕТКИ

СБОРНО-РАЗБОРНАЯ ПОНТОННАЯ КОНСТРУКЦИЯ С ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗЕЛЕНЕНИЯ, СИДЕНИЯ И СЕТКИ

СБОРНО-РАЗБОРНАЯ КОНСТРУКЦИЯ


МАТЕРИАЛЫ ЭЛЕМЕНТОВ БЛАГОУСТРОЙСТВА

Металлическая стка

Сетка для отдыха

Дерево 1

Дерево 2

Рулонный газон

Щучка дернистая

Вейник остроцветный

РАСТЕНИЯ ДЛЯ МОДУЛЕЙ ОЗЕЛЕНЕНИЯ

Яблоня

СБОРНО-РАЗБОРНАЯ КОНСТРУКЦИЯ С ПРИМИНЕНИЕМ ОЗЕЛЕНЕНИЯ, СИДЕНИЯ И МЕТАЛЛИЧЕСКИМ НАСТИЛОМ

Форзиция средняя

Молиния голубая

Модули благоустройства формируют временную функциональную среду, на которой могут устраиваться разнообразные мироприятия, смотровые площадки, зоны отдыха, детские площадки, объекты обслуживания, оборудование и тд. Модули могут устанавливаться как на сваях, выравнивая рельеф территории, так и укладываться на песчаную основу, либо на понтоны. The so-called ‘improvement’ modules form a temporary functional environment where various events, viewing platforms, recreation areas, playgrounds, facilities, equipment, etc. can be arranged. Modules can be installed either on piles, leveling the relief of the territory, or laid on a sandy foundation, or on pontoons. Конструктивные особенности элементов благоустройства / Functional features of the improvement‘ modules 61


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

ЭНЕРГОБЛОК

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

МИНИ-ГЭС

1. емкость с водой 2. топливный бак 3. генератор 4. аккумалятор 5. бойлер 6. пепельный котел 7. очистная установка

Важно отметить, что все модули автономны и для них не нужно проделывать маштабные инфраструктурные преобразования. Они используют энергию воды, ветра и солнца в зависимости от климатических особенностей местности. Мини-гэс установка спроектированная по аналогу разработки двух молодых бельгийских стартаперов инженеров, которая способна производить от 1 до 200 КВт энергии и при этом не воздействовать на естественный поток реки. Черепица с солнечными фотоэлементами - спроекти рованная по принципу

62

It is important to note that all modules are completely autonomous and there is no need for major infrastructure transformations in order for them to work. They use the energy of water, wind and sun, depending on the climatic conditions of the area. Mini-Hydroelectric power station installation designed by analogy with the idea of two young Belgian start-up engineers, which is capable of producing from 1 to 200 kW of energy and does not affect the natural flow of the river. The roof tiles with solar photo-cell was designed based on the principle of «Tesla’s solar


УСТРОЙСТВО ЧЕРЕПИЦЫ С СОЛНЕЧНЫМИ ФОТОЭЛЕМЕНТАМИ

фотоэлемент

антибликовое покрытие

МОДУЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ, ОСНАЩЕННЫЙ ВЕТРОГЕНЕРАТОРОМ

стеклянное покрытие

«Солнечной черепицы Тесла». Её внешний вид имитирует панели дизайна «Лемех». Ветряная установка, крепится к элементам оборудования, оснащая энергией для освещения или подзарядки электороустройсв, а также раздавая энергию ближайшим модулям. Энергоблок - отдельный элемент, который крепится к объектам обслуживания по мере необходимости. Нагрев воды, накопление и раздача энергии, котел для отопления, отчистная установка все это находится данном модуле.

tiles». Its appearance imitates the panel design of «Lemekh». Wind turbine is attached to the equipment, giving energy for lighting or recharging the electrical goods, as well as distributing the energy to the nearest modules. The power unit is a separate element that can be attached to the objects of service when needed. Water heating, accumulation and distribution of energy, a boiler for heating, cleaning installation - all these iare located in this module.

Альтернативные источники энерги/ Alternative energy sources 63


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

GUESTS HOUS

ГОСТЕВОЙ ДОМ Недолгосрочное пребывание (1-2 ночи) Удаленное расположение от шумных зон Комфортные условия проживания

ВИД 1

Short-term stay (1-2 nights) Remote location from noisy areas Comfortable accommodatio

ВИД 2

х6

64

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

х9


ВИД 3

х12

Размещение туристов / Tourist accommodation 65


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

БИБЛИОТЕКА

ПАВИЛЬОНЫ ДЛЯ ВЫСТАВОК

Организация досуга и развлечений Культурное просвещение Сезонность

Организация досуга и развлечений Культурное просвещение Поддержка местных

LIBRARY

EXHIBITION PAVILIONS

Leisure and Entertainment Cultural education Seasonal fluctuation

х2

66

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Leisure and Entertainment Cultural education Local support

х2

х4

х16


КАЧЕЛИ / SWINGS

ОБЪЕКТ ДЛЯ ОТДЫХА / LEISURE OBJECTS

ОБЪЕКТ ДЛЯ ОТДЫХА / LEISURE OBJECTS

Досуг и развлечения / Leisure and entertainmentattractions 67


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

ЧЕК-ИН

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

ИНФАБОКС

Получение информации Продажа билетов Организация экскурссий Бронь гостинечных номеров

ТУАЛЕТ

Получение информации INFOBOX

TOILET

Information desk

CHECK IN

Санитарно-бытовое обслужива

Sanitation support

Information desk Ticket sales & Excursion planning Room booking

х2

х4

х2

Информационное обеспечение и поддержка / Information assistance and support 68

х2


ЯРМАРКА

ание

Сезонность Торговля FAIR Seasonal fluctuation Market

х2

х4

Санитарно-бытовое обслуживание / Sanitation and housekeeping support

Торговля / Market 69


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

ВЕЛОПАРКОВКА

АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА

Прокат и парковка велосипедов

BIKE

Посадка/высадка пассажиров экскурсионного и транзитного транспорта

BUS STOP

Bicycle rental and parking

х1

70

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Boarding / disembarking passengers excursion and transit transport

х1

х2

х2


ЛОДОЧНАЯ СТАНЦИЯ

BOAT STATION

Прокат и хранение рыболовного инвентаря Хранение лодок

х2

Rental and storage of fishing equipment Boat storage

х4

х4

х2

Транспортное обслуживание / Transportation service and attractions 71


Возможности на примере маршрута КОФЕШОП

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

КАФЕ

Организация быстрого питания COFFESHOP

Организация быстрого питания CAFE

Fast food organization

х6

72

Fast food organization

х2

х4


РЕСТОРАН Организация питания RESTAURANT Catering services

х4

х16

Объекты питания / Food facilities 73


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

УЧАСТОК ОКОЛО НИКОЛЬСКОГО МУЖСКОГО МОНАСТЫРЯ / A SITE NEAR THE ST. NICHOLAS MONASTERY

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

УЧАСТОК НА ВАРЯЖСКОЙ УЛИЦЕ / PLOT ON VARYAZHSKAYA STREET

УЧАСТОК ОКОЛО СТАРОЛАДОЖСКОЙ КРЕПОСТИ / A PLOT NEAR THE STARODADOZHSKAYA FORTRESS

74


УЧАСТОК ОКОЛО ШКОЛЫ НА МАЛЫШЕВОЙ ГОРЕ / PLOT NEAR THE SCHOOL ON MALYSHEVA MOUNTAIN

УЧАСТОК НА ТЕРРИТОРИИ ПАРКА / A PLOT IN THE PARK

Генеральный план / General plan 75


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

Участок около никольского мужского монастыря. Стартовая точка туристического маршрута по Старой Ладоге. Туристы на различном наземном и водном транспорте могут добраться до данного места. Причал палового типа, оборудованный здесь еще в ноябре 2017 года, предполагает прибытие большого колличества русских и иностранных туристов. Участок включает в себя чекин, кофешоп, информационный бокс, зоны для отдыха, туалеты. Здесь можно зарегестрироваться на экскурсии, забронировать домик для ночлега, перекусить, взять напрокат велосипед, дождаться экскурсионного атобуса или экскурсионной лодки. На склоне в оборудованных для отдыха беседках есть возможность насладиться пейзажем и приятно провести время.

76

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

A site near the St. Nicholas Monastery. This is the starting point of the tourist route in Staraya Ladoga. Tourists on various land/water transport can get to this place. A pier-type berth, built here in November 2017, is ready for the arrival of a large number of Russian and foreign tourists. The site includes a check-in, coffeeshop, information box, recreation areas, toilets. Here you can register for an excursion, book a house for an overnight stay, have a bite to eat, rent a bicycle, wait for a sightseeing attorney or an excursion boat. On the slope in the gazebos equipped for recreation there is an opportunity to enjoy the scenery and have a good time.


Объект для отдыха / Leisure objects 77


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Участок около никольского мужского монастыря / A site near the St. Nicholas Monastery 78


ЗОНЫ ОТДЫХА КОФЕШОП

ЧЕК-ИН

ИНФОБОКС

79


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

Участок около Староладожской крепости. Является как продолжением всего маршрута, так и самостоятельной второй входной зоной. Изначально многие посетители Старой Ладоги приезжают с целью познакомиться исключительно со Староладожской Крепостью и даже не подозревают о наличии других не менее важных достопримечательностей. Поэтому проектируемая зона оборудована дополнительным чекином и информационными боксами, чтобы турист, заинтересовавшийся крепостью, мог проявить желание продолжить свой маршрут дальше.

80

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

A plot near the Starodadozhskaya fortress. It is both a continuation of the entire route and a separate second entrance zone. Initially, many visitors of Staraya Ladoga come to get acquainted with the Staraya Ladoga Fortress exclusively, which means that they are not even aware of the presence of other equally important sights. Therefore, the projected area is equipped with an additional check-box and information boxes, so that a tourist who is interested in the fortress can continue its route further.


Качеля / Swings 81


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Участок около Староладожской крепости / A plot near the Starodadozhskaya fortress 82


WC

ИНФОБОКС

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОТДЫХА ЧЕК-ИН

КОФЕШОП

ВЕЛОПАРКОВКА

ОСТАНОВКА

83


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

Участок на Варяжской улице. По направлению к музею, который расположен в «Доме купца Калязина», турист попадает на древнейшую Варяжскую улицу. Посетив музей, можно пройти на общественную зону с павильонами для временных выставок, где есть возможность выпить кофе, пообщаться и посмотреть экспозицию музея на свежем воздухе. А также попасть на участок, где находятся ресторан «Рюрик» и кафе «Любава» или спустится к набережной, где оборудована переправа на другой берег реки Волхов и остановка местного водного экскурсионного транспорта.

84

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Plot on Varyazhskaya street. On the way to the museum, which is located in the “House of the merchant Kalyazin”, the tourist gets to the ancient Varyazhskaya street. After visiting the museum, you can go to the public area with pavilions for temporary exhibitions, where there is an opportunity to drink coffee, chat and watch the museum’s outdoor exposure. And also get to the site where the restaurant «Rurik» and cafe «Lyubava» or go down to the embankment, where the crossing to the other bank of the Volkhov River and the local water excursion transport is equipped.


Библиотека / Library 85


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Участок на Варяжской улице / Plot on Varyazhskaya street 86


ОСТАНОВКА

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОТДЫХА

ИНФОБОКС

ВЫСТАВОЧНЫЕ ПАВИЛЬОНЫ

КОФЕШОП

87


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

Участок на территории парка. Двигаясь вперед по Варяжской улице турист имеет возможность свернуть в сторону Парка в память земляков, погибших в 1941-1945 гг. Территория рассчитана на активный отдых и проведение общественных мероприятий. Парк включает в себя сцену, детскую игровую площадку и уличные библиотеки, ресторан, большую прогулочную площадку, выстроенную вокруг памятника, с устройством зон отдыха и фудкортов. Крупные посадки деревьев создают затененные пространства и обеспечивают благоприятное нахождение внутри искусственной лесной зоны. Прогулочные тропы соединяют весь парк в единую композицию. Турист движущийся, вдоль Волховского проспекта по направлению к главному входу к монастырю, может посетить временные ярмарки и приобрести в них сувенирную продукцию.

88

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

A plot in the park. Passing along Varyazhskaya street, the tourist has the opportunity to turn towards the Park dedicated to the memory of men who died in 1941-1945. The territory is designed for outdoor activities and public events. The park includes a stage, a children’s playground and street libraries, a restaurant, a large walking area built around the monument, with seating and food courts. Large tree plantings create shaded spaces and provide favorable atmosphere inside the artificial forest zone. Walking paths create a single composition around the entire park. A tourist walking along Volkhovsky Avenue towards the main entrance to the monastery can visit temporary fairs and buy souvenirs there.


Ресторан / Restaurant 89


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Участок на территории парка / A plot in the park 90


КАЧЕЛЯ РЕСТОРАН БИБЛИОТЕКА

КАФЕ

ЯРМАРКИ

91


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

Участок около школы на Малышевой горе. По набережной или транспортом можно добраться до Малышевой горы. Самая высокая точка, с которой открывается живописный вид на всю территорию села. Посетив Церковь Рождества Иоанна Предтечи и насладившись пейзажами, турист переходит к участку со Школой. Предполагается, что полуразрушенное здание школы подвергается методу фиксации и тем самым постройка консервируется, изменяя функцию школы на общественно-рекреационное пространство, расчитанное как на местных жителей, так и на туристов. Внутри данного здания могут проходить выставки, лекции, семинары, перформансы и другие разнообразные общественные мероприятия. Площадь вокруг здания также наполняется функцией общественного пространства, на котором устраиваются лекции, зоны отдыха, кафетерий, смотровая площадка.

92

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Plot near the school on Malysheva Mountain. A tourist can get to Malysheva mountain by walking along the embankment or by transport. This is the highest point from which a beautiful view of the whole territory of the village opens. After visiting the Church of the Nativity of John the Baptist, the tourist goes to the site with the School. It is assumed that the half-ruined school building can be renovated and thus the building is preserved, changing the function of the school to a social and recreational space, designed for both local residents and tourists. Indoor space of this building can serve for exhibitions, lectures, seminars, performances and other various social events. The area around the building can also function as public space, where lectures, recreation areas, a cafeteria, and an observation deck are held.


Кафе / Cafe 93


Возможности на примере маршрута

быстровозводимых модулей объектов туристического

/

The use of prefabricated modular units: the example of tourist walking routes

Участок около школы на Малышевой горе / Plot near the school on Malysheva Mountain 94


WC

КАЧЕЛЯ

ИНФОБОКС

КАФЕ

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ЛЕКТОРИЯ

95


Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле Год : 2015 Курсовой проект

96


Year: 2015 Course project

Transforming tea-table ÂŤNGOÂť in the framework of the colonial style interior

97


Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле

/

Transforming tea-table «NGO» in framework of the colonial style interior

the

3.

2.

4.

1.

9900

4300

D

3900

C

1700

B

A 2800

1800

1900

3500

10000 1

2

3

4

5

1. 2. 3. 4.

Гостиная Спальня Кухня Санузел

План помещения после реконструкции / Room plan after the reconstruction 98


Вид на рабочее пространство / View on the working space 99


Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле

С

Дизайн-проект квартиры создавался для молодой пары, любящей путешествовать, по азиатским странам. Приезжая в родной сибирский город, семья хочет ощущать тепло, экзотику и при этом отдыхать от рабочей суеты и быстрого городского темпа. Для них дом – это уютное место, где в основном можно расслабиться и забыть о всех проблемах. Основываясь на этих

/

Transforming tea-table «NGO» in framework of the colonial style interior

the

А

The apartment design project was created for a young couple who loves to travel to Asian countries. Coming back to the native Siberian city, the family wants to feel warm, exotic and at the same time to have a rest from working rush and fast city pace. For them, the house is a cozy place where you can relax and forget about all the problems. Based on these facts, the decision was to create

Развертка гостиной / The living room scheme 100


5

фактах, решением было создать квартиру в колониальном стиле такую, которая была бы наполнена атмосферой Индокитая. Практически вся мебель спроектирована индивидуально для данной квартиры, также как чайный столик -трансформер «NGO».

3

a colonial-style apartment which would be filled with the atmosphere of Indochina. Almost all the furniture is designed individually for this apartment, as well as a tea table - a transformer “NGO”.

Развертка гостиной / The living room scheme 101


Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле

/

Transforming tea-table «NGO» in framework of the colonial style interior

the

ВИД СВЕРХУ II 400

I

800

«NGO», в переводе означает рамбутан - плодовое тропическое дерево, родом из Юго-Восточной Азии. Плоды этого дерева имеют яркую окраску и необычный вид, а внутри они нежно белой круглой формы. Также как и рамбутан данный объект имеет с первого взгляда сложную конструкцию, но сам по себе он прост. В сложенном состоянии имеет два углубления, в которые можно положить конфеты или фрукты. Материалы, используемые при создании: пальмовое дерево, венге, металл и кожзаменитель.

102


ВИД СНИЗУ II

300

I

800

“NGO”, translated as rambutan, is a tropical fruit tree, originally from Southeast Asia. The fruits of this tree have a bright color and an unusual appearance, and inside they have soft white round shape. As well as rambutan, this object has a complex structure at first glance, but by itself it is simple. When folded, it has two cavities in which you can put candy or fruit. Materials used in the creation of it: palm tree (coconut palm), wenge, metal and leather.

103


Чайный стол-трансформер «NGO» в рамках интерьера в колониальном стиле

/

Transforming tea-table «NGO» in framework of the colonial style interior

the

Вид на лаунж зону / View on the lounge zone 104


Вид на рабочее пространство / The view on the working place 105


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска Год : 2016 Дипломный проек в ОмГТУ

106


Year: 2016 Diploma project

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

107


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

«Шок высвобождает наши эмоции, освежает восприятие». Винсент Ван Дуйсен

Вид на северо-восточный фасад здания / The view on the northeast facade of the building 108


109


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Бассейн Раздевалки бассейна, сауны, смотровая площадка Спортзал II этаж ресторана I этаж ресторана III УРОВЕНЬ

II УРОВЕНЬ

I УРОВЕНЬ

Западный фасад / Western facade 110


+76.000 +73.000 +69.000

+62.000 +57.000 +55.000 +50.000

+42.000 +39.500 +34.000 +28.500 +26.500

+6.000 +0.000

Восточный фасад / East facade 111


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Мастерская hот ур. земли : 30.200м S=195м2

Стеклянный коридор hот ур. земли : 28.500м S=76м2

Красная лестница hот ур. земли : 30.200м S=133м2

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Малый выставочный зал hот ур. земли : 35.500м S=130м2

Терасса hот ур. земли : 28.500м S=220м2

Большой выставочный зал hот ур. земли : 30.200м S=130м2

Лекторий hот ур. земли : 27.500м S=174м2

Чиллаут hот ур. земли : 26.500м S=316м2

Бар hот ур. земли : 28.500м S=300м2

II уровень / Second level 112


Взаимосвязь человека и окружающей его среды неразрывна. Это сказывается на многом, в особенности на эмоциональном состоянии людей. Человек, находясь в том или ином пространстве, всегда чувствует себя по-разному. Все зависит от формы данного пространства, масштабности, цветового решения, от освещения и многого другого. Поэтому данный проект – основывается на возможности использовать одно из самых интересных способностей архитектуры и дизайна - способность управлять эмоциями и чувствами людей. Используя разнообразные художественные приемы, и учитывая, как они взаимодействуют с психологией человека, можно создавать невероятные вещи.

The relationship between a man and the environment is inseparable. This affects a lot, especially the emotional state of people. A person, being in this or that space, always feels differently. It all depends on the shape of the space, scale, color, lighting and other things. Therefore, this project is based on the ability to use one of the most interesting features of architecture and design - the ability to control emotions and feelings of people. Using a variety of artistic techniques, and considering how they interact with human psychology, you can create incredible things.

113


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Архитектура и дизайн - это череда эмоций, и чем больше чувств и эмоций они вызовут у людей, тем станут интереснее и запоминающееся. Поэтому неслучайно здание имеет такую большую высоту, нестандартную планировку, стеклянные полы, разноуровневые помещения, бассейн на самом верху со стеклянным дном, непропорционально высокие потолки, монументальные формы, придающие мощь. Внутренние пространства не ограничиваются рамками, а наоборот там, где нужно срезаются перекрытия или создаются балконы, формируются стеклянные полы или длинные коридоры. Всё это сказывается на внешнем облике, и формирует его.

114

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Architecture and design represent a series of emotions, and the more feelings and emotions they cause, the more interesting and memorable they become. Therefore, it is no coincidence that the building has such a large height, non-standard layout, glass floors, multi-level rooms, a pool at the very top with a glass bottom, disproportionately high ceilings, monumental forms that give power. Internal spaces are not limited to frames, but on the contrary, wherever floors are cut or balconies are created, glass floors or long corridors are formed. All these afctors affect the appearance of the building and improve it.


Зеленая зона hот ур. земли : 50.000м S=125м2

Лаунж зона hот ур. земли : 50.000м S=470м2

Зона Тихо hот ур. земли : 55.000м S=240м2

Балкон hот ур. земли : 55.000м S=200м2 Зона Громко hот ур. земли : 55.000м S=240м2

III уровень. Ресторан / Third level. Restaurant 115


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

D 5.

14500

4. 2.

3.

C

10000

39000

1.

6.

7.

14500

B

9.

A

8. 14500

10000

14500

39000 1

2

3

4

1. Бар 2. Большой выставочный зал 3. Красная лестница 4. Малый выставочный зал 5. Терасса 6. Мастерская 7. Стеклянный коридор 8. Лекторий 9. Чиллаут

План II уровня / Plan of the second level 116


Лекторий. Вид на амфитеатр / Lecture Hall. View of the amphitheater 117


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Лекторий – помещение где можно смотреть фильмы, обсуждать разные темы, слушать лекции, проводить собрания. Заходя со стеклянного коридора, попадаешь на верхний уровень, где есть места для сидения в виде трибун. На каждом уровне находятся выдвигающиеся столики и розетки. Напротив, белая маркерно-магнитная стена. На ней можно записывать любые схемы чертежи, просто рисовать, клеить магниты и смотреть фильмы или презентации, отображаемые проектором. Справа и слева находятся зеркальные стены, на основе ЖК остекления, они создают эффект бесконечного коридора. При необходимости зеркала возможно отключить, сделав их матовыми. Заходя в лекторий со стороны чиллаута, человек оказывается на стеклянном полу со стеклянным потолком и окном спереди, что действует шокирующе.

118

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Lecture Hall is a room where you can watch movies, discuss various topics, listen to lectures, hold meetings. Entering from the glass corridor, you get to the upper level, where there are places for sitting in the form of stands. On each level there are retractable tables and sockets. On the opposite side, there is a white marker-magnetic wall. You can use it to create any schemes drawings, for pictures, glue magnets, or even use it to watch movies or presentations displayed by the projector. Mirror walls are located on the right and left sides. On the basis of LCD glazing they create the effect of an endless corridor. The mirrors can be turned off, which would make them matte. When entering the lecture hall from the side of the chillout space, a person finds himself on a glass floor with a glass ceiling and a window in the front, which makes a shoking impression.


Лекторий. Вход / Lecture Hall. The Entrance 119


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Чиллаут - это помещение создано для тех, кому хочется выйти из четырёх стен своей квартиры и посидеть в людном, но при этом тихом и спокойном месте. Он оснащен также трибунами с выдвижными столами, бабл-креслами, имеет стеклянный пол, над которым парят в воздухе прозрачные кресла-шары. Эти кресла имеют возможность перемещаться по заданной траектории. В окнах открывается красивый вид на лес, город и р.Иртыш. Черные стены чиллаута выкрашены краской для мела. Стеклянная дорожка, ведущая от лектория к бару симметрично видна на потолке. В баре можно взять еду или напитки и придти с ними в чиллаут.

120

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Chillout is a room created for those who want to leave the four walls of their apartment and sit in a crowded, but at the same time quiet and peaceful place. It is also equipped with stands with pullout tables, bubble seats, a glass floor over which transparent ball chairs float in the air. These chairs have the ability to move along a given path. The windows offer a beautiful view of the forest, the city and the Irtysh river. The black walls of the chillout are painted with chalk paint. The glass path leading from the lecture hall to the bar is symmetrically visible on the ceiling. There also a bar section, where you can take food or drinks and take them to the chillout.


Aловите свое руки мощные вдохновениевкладывает в ваши творческие инструменты, которые обеспечивают абсолютный контроль над текстом. их помощью вы любым элементам тени, эффекты с использованием прозрачности. Они позволят вам

The National Council on Disability (NCD) released a report documenting trends in academic achievement of students with disabilities, as a result of the implementation of No Child Left Behind Act (NCLB) and the Individual with Disabilities Education Act (IDEA). The National

Чиллаут / Chillout 121


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Чиллаут / Chillout 122


Чиллаут / Chillout 123


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Выставочные Большой и Малый залы соединены с баром, в котором также могут располагаться экспозиции. В баре возможно приятно провести время, вкусно поесть и отдохнуть. Барная стойка не примыкает к стенам помещения, поэтому сесть за нее можно с любой стороны, особенно привлекательно место непосредственно около окна, с которого окрывается шикарный вид. Люстра над барной стойкой спроектирована специально для данного проекта и выполняет как декоративную, так и функцию освещения. Прикрепляясь к зеркальной основе, имеющей подсветку и отражающей красный пол, она свисает вниз разномасштабными зеркальными кристаллами. Включая люстру, кристаллы отражают все вокруг и это создает неповторимый эффект. Большой выставочный зал хорошо освещается верхней подсветкой и скрытой нижней, которая при необходимости может менять цвет. Из данного пространства можно попасть в Малый выставочный зал через лифт, либо пройдя по красной лестнице. Заходя внутрь лифта и поднимая голову вверх, можно обнаружить стеклянный потолок, через который просматривается небо.

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

The Big and Small exhibition halls are connected with the bar, in which expositions can also be located. At the bar the visitors can spent their time, eat and relax. The bar counter does not adjoin the walls of the room, so you can sit at it from any side, the most attractive place is near the window, from which you can enjoy a gorgeous view. The chandelier above the bar is designed specifically for this project and performs both decorative and lighting function. It is attached to the mirror base, which has a backlight and a reflective red floor, it hangs down in the shape of different-scale mirror crystals. The crystals reflect everything around and this creates a unique effect. The large exhibition hall has a very good upper and hidden bottom lighting, which, if necessary, can change color. From this space you can get to the Small Exhibition Hall by the elevator, or by going up the red stairs. When inside of the elevator you can find a glass ceiling through which the sky can be seen.

Бар. Ночное время / Bar. Night time 124


125


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Бар. Дневное время / Bar. Day time 126


Вид на бар и Большой выставочный зал / The view on the bar and the big exhibition hal 127


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Малый выставочный зал - закрытое отдельное помещение, с хорошим освещением и белыми стенами. По периметру пола располагается дорожка из стекла, которая визуально разделяет стены от пола, таким образом создавая впечатление парящего в воздухе пространства. Красная лестница соединяет Малый выставочный зал с остальными помещениями второго уровня. Это развлекательный элемент, имеющий зеркальные искаженные стены по двум сторонам, окна по другим сторонам, саму лестницу со стеклянными полами и выходом на стеклянный балкон. Находясь в этом пространстве, искажается восприятие, а процесс перехода от одной экспозиции к другой становится своеобразным развлечением. Из данного зала можно попасть в Стеклянный коридор, находящийся между блоками «в воздухе». Он также является развлекательным элементом.

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

The small exhibition hall is a closed separate room, with good lighting and white walls. Along the perimeter of the floor there is a glass path that visually separates the walls from the floor, thus creating the impression of space floating in the air. The red staircase connects the Small Exhibition Hall with the rest of the rooms of the second level. This is an entertainment element, having mirrored distorted walls on two sides, windows on the other sides, the staircase with glass floors and access to a glass balcony. This space distortes the perception of the visiotr and the process of transition from one exposure to another becomes a kind of entertainment. From this hall you can get into the Glass corridor, located between the blocks «in the air». It is also an entertainment element.

Стеклянный коридор / The glass corridor 128


129


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Красная лестница / The red stairs 130


Малый выставочный зал / The small exhibition hall 131


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

D

5.

3.

14500

1.

C

6.

39000

10000

2.

B

14500

4.

A 14500

10000

14500

39000 1

2

3

4

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Лаунж зона Зеленая зона Зона Тихо Зона Громко Балкон Служебное помещение

План III уровня. Ресторан 2 этаж / Third level plan. Restaurant 2nd floor 132


Балкон / The balcony 133


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Ресторан разделен на два этажа. Второй этаж ресторана имеет зоны Тихо, Громко и балкон. В зоне Тихо находятся два невысоких стеклянных подиума с подсветкой, будто парящих в воздухе, на которых располагаются места для сидения. Зона Громко имеет более яркую цветовую гамму, сцену с мониторами во всю стену и специально разработанную систему освещения и звучания. Коридор, соединяющий эти пространства, включает в себя вход в служебное помещение. В нем находятся пищевые лифты и выход в служебный пассажирский лифт, на котором официант может спуститься на кухню или поднять нужный груз с первого уровня непосредственно в ресторан. Балкон ресторана имеет газон почти по всей его площади и несколько мест для сидения, также имеются посадки цветущего рододендрона и несколько декоративных кустарников бирючины. По середине размещена длинная мягкая лавочка, на которую можно присесть, выпить кофе, пообщаться. Поднимая голову вверх, можно увидеть часть бассейна со стеклянным дном.

134

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

The restaurant is divided into two floors. The second floor of the restaurant has two ares quiet and loud, as well as a balcony. In the Quiet area there are two low glass podiums with illumination, creating an effect as if they were floating in the air, on which seats are located. The Loud zone has a brighter color scheme, a stage with full-wall monitors and a specially designed lighting and sound system. The corridor connecting these spaces includes the entrance to the service room. It contains food elevators and access to the passenger service elevator, where the waiter can go down to the kitchen or pick up the necessary goods from the first level directly to the restaurant. The restaurant’s balcony has a lawn over almost its entire area and several seating areas. There are also plantings of flowering rhododendron and several ornamental shrubs of flowers. In the middle there is a long bench where you can sit, have a cup of coffee, and chat. When looking at the ceeling, you can see some parts of the pool with a glass bottom.


Зоны Тихо и Громко / Quiet and Loud zones 135


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

D

14500

1.

C 3.

39000

10000

2.

14500

B

A 14500

10000

14500

39000 1

2

3

4

1. Лаунж зона 2. Зеленая зона 3. Кухня

План III уровня. Ресторан 1 этаж / Third level plan. Restaurant First floor 136


Участок около школы на Малышевой горе / Зеленая зона / Green Plot near the schoolzone on Malysheva Mountain 137


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

Выйдя из лифта и открыв дверь первого этажа ресторана, перед глазами появляется Зеленая зона. Она выглядит, как заключенная в стеклянный аквариум частица природы. Это экологическая зона, созданная для того, чтобы человек в любое время года мог насладиться свежей зеленью и почувствовать себя гармонично и легко. Клумбы по периметру данного пространства имеют систему освещения и орошения, в них можно выращивать разнообразную зелень и там же употреблять ее в пищу. Зеленая зона имеет второй свет, соединяющий сразу несколько пролетов, таким образом с самого нижнего пространства можно увидеть небо. Такой прием еще больше придает ощущение того, что человек находится в природе. Лаунж-зона - открытое пространство, в котором находятся четыре круглых посадочных места для больших компаний. Также эти места оснащены столом с декоративным камином, вытяжкой, перемещающимися маленькими столиками. Около симметричных лестниц, ведущих на второй этаж ресторана, расположены мужской и женский санузлы и двери на кухню для официантов.

138

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Leaving the elevator and opening the door of the first floor of the restaurant, the Green Zone appears before our eyes. It looks like a piece of nature enclosed in a glass aquarium. This is an ecological zone, created in a way that people at any time of the year can enjoy the fresh greenery and feel harmony and light. Flowerbeds around the perimeter of this space have a lighting and irrigation system. The green zone has a second light connecting several spans at once, so you can see the sky from the lowest space. This technique creates a deeper feeling that man is surronded by nature. Lounge area is an open space in which there are four round seats for the large companies. Also, these places are equipped with tables with a decorative fireplace, an air extraction system, and small moving tables. Both male and female bathrooms, as well as the kitchen doors for waiters are located near the symmetrical stairs leading to the second floor of the restaurant.


Лаунж зона / Lounge zone 139


Концептуальный проект общественного пространства в парковой зоне города Омска

/

Conceptual project of public space in the park zone of the Omsk city

Зеленая зона / Green zone 140


Вид на зеленую зону с ресепшена спортзала / The view on the green zone from the gym reception 141


2015- 2018 Санкт-Петербург


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.