TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction ..........................................................................................................................3 2. La voile........................................................................................................................................4 Pour qui est l’ Orca2 DESIGN TISSU SUSPENTAGE ELEVATEURS
3. Trims.............................................................................................................................................8 TRIMS : MANIPULATIONS
4. Sellettes et barres d’écartement.......................................................................................9 5. Vol................................................................................................................................................9 VERIFICATIONS PRE-VOL DECOLLAGE VIRAGES THERMIQUES ET SOARING ATTERRISSAGE TREUIL ET PARAMOTEUR VOLS ACROBATIQUES
6. Descentes rapides ...............................................................................................................13 GRANDES OREILLES SPIRALE DESCENTE AUX B
7. Manoeuvres extrêmes........................................................................................................15 FERMETURE ASYMETRIQUE DECROCHAGE ET VRILLE WING OVER FERMETURE FRONTALE CRAVATE DECROCHAGE FREINAGE D’URGENCE
8. Entretien de la voile.............................................................................................................
17 PLIAGE ET RANGEMENT NETTOYAGE REPARATION DETERIORATION: QUELQUES TRUCS !
9. Data technique......................................................................................19 10. Garantie, AeroCasco........................................................................20 11.Ce que vous avez acheté......................................................................22 12. Tableaux de suspentage.................................................................................23
USER MANUAL
1. Introduction FELICITATIONS !
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les pilotes Dudek. Vous êtes à présent propriétaire d’un parapente de pointe. Une recherche intensive alliant les techniques les plus modernes et des tests minutieux font de l’Orca 2 de Dudek une voile fidèle à son pilote, sans négliger performance et plaisir du vol. Nous vous souhaitons de nombreuses heures de bonheur en vol avec votre nouvel Orca 2 de Dudek !
AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement ce manuel et prendre note des points suivants :
Ä Le but de ce manuel est de guider le pilote dans son utilisation de l’Orca 2. Il n’a pas été conçu comme un manuel d’entraînement pour cette voile, ou toute autre parapente en général.
Ä Vous ne devez voler en parapente qu’une fois qualifié pour cela, ou dans le cadre d’un entraînement au sein d’une école ou avec un moniteur accrédité
Ä Les pilotes sont responsables de leur propre sécurité ainsi que du bon état de leur parapente
Ä L’utilisation de ce parapente est aux seuls risques du pilote! Le fabriquant et le distributeurs ne sauraient accepter de responsabilité
Ä A la livraison ce parapente remplit toutes conditions requises par la norme CEN/AFNOR. Toute modification du parapente rendra ces certifications nulles et invalides
NOTE Dudek Paragliders vous informe qu’en raison du développement permanent de ce parapente, il peut y avoir de légères différences entre celui-ci et les descriptions du manuel. En cas de doute n’hésitez pas à nous contacter.
3
! !
!
2 . L a v o ile P our
q ui e st l ’ Or ca2
?
Si v ous Œ t e s un p i lo t e e xp Ø r i m e n t Ø e t so uhai t e z p ar tag e r le s j o i e s du v o l a v e c c e u x q iu ‘n on t p as e nc o r e e u la chan e d ’ y g o ßt e r , l ’ Or ca2 e st p o ur v o us . E le v o us e me ne r a t ous de ux f aci le m e n t dans le s ai rs , v o us g ui de r a e n t o ut e sØ cur i t Ø à tr a v e rs le s the r miq u e s e t v ous dØ p ose r a douc e m e n t sur le so l . D ’ un autr e c ô t Ø , si v o us p r e f e r e z imp r e sione r v o tr e p asg e r a v e c q ue lq ue j b hkj hs m ano e uv r e s p o i n tue s , l ’ Or ca2 ne v ous dØ c e v r a p as no n p lus . L ’ Or ca2 e st une p ar f ait e c o m b i nai so n e n tr e p e r f o r m anc e e t sØ cur i t Ø . C e p ar ap e n t e e st dØ diØ à p ar ts Ø g a le s a u v o l li b r e a v e c p asg e r e t au v o l a v e c mot e ur lØ g e r . L e s q ua tr e r ang Ø e s aux no y aux r i g ide s de sa v o i le (D ude k F le x i E dg e t e chno lo g y ) alie n t le s e xp Ø r i e nc e s r Ø c e n t e s r Ø ali sØ e s sur d ’ aut ap p li q t o tp s e m p lo y an t c e t e t e chnolg ie e t le s c onaisc e s ac q ui se s au c o urs de s anØ e s à tr a v e rs l ’ utilsa tion de l ’ Or ca or ig i ne l . L ’ along e m e n t e t d ’ autr e s f ac t e urs o n t Ø t Ø soig ne use me n t caluØ s a fin de tir e r l e m ax i m um d ’ a v an tag e s d e s no uv e le s t e chnolg ie s , t o ut e n c o nse r v an t une p r o p o r ti o n o p ti m ale de sØ cur i t Ø p asi v e , p e r f or manc e e t f r e i nag e p r o p r e s à c e t e clase de p ar ap e n t e s . L a v oilur e de l ’ Or ca2 a q ue lq ue s p r o p r i Ø t Ø s R e fle x , i n tr o d u i t e s d ans le r e sp e c t de sa clase e t car ac t Ø r istq ue s . E le s p e r m e t e n t au p ar ap e n t e de r e st e r tr Ł s stab le e n c ondits di fficile s e t tur b ule n t e s . L e s r e nf or c e me n ts i n t e r ne s , le s no y aux struc tur e ls e t le s m i ni - clo i so ns de si ne n t p ar f ait e m e n t l ’ aile e t la stab i li se n t . L e s m i ni - clo i so ns sur le b o r d de f u i t e l ’ a ffine n t e t r Ø duise n t l ’ e ffe t b alon, amØ lior an t r adi cale m e n t l ’ e n tr Ø e d ’ ai r . L e sup e n tag e a Ø t Ø r e dØ fini Ø g ale me n t - la lo ng ue ur t otale de s su sp e n t e s d i m i nuØ e s de 1 5 % p ar r ap p o r t à l ’ Or ca e st un p r og r Ł s sup p lØ m e n tai r e . N o us a v o ns r Ø usi à cr Ø e r un de sig n p ar f ait e m e n t Ø q uilb r Ø , am e na t une p e r f o r m anc e e x c e p ti o ne le à un e v oile sØ cur isØ e e t stab i li sØ e . E n tur b ule nc e s le p ar ap e n t e a une t e nue r asur an t e e t p r Ø v isb le , a v e c am o r ti se m e n t e fficac e de s oscil l a ti o ns , tan t lo ng i tu d i nale s q ue la t Ø r ale s .
4
L ’ Or e t p usØo f r e ine Ø de tande ame ne
s ’ Ø lŁ v e e sur le g Ł r e me ms ap r à la p
f acile s fre n t p p rØ e rfe c
n t , san rt ai ne l ’ e m m e ne ansd o ur r ale n ti r e t e ffe iec n t c e s q uali t Ø s , ti o n. ins
me
r ed r r i Ł r e . I l se le s ia rs . A l ’ a t c tue r un r e t ou c ’ e st p o ur q uo
stab i li se e r r i sag r au os l i no us a v
e t neu si m p le e i l su ffit de so up le . T o us el s p i l o t e s o ns f ai t e n so r t e ed le s
USER MANUAL DESIGN La voile de l’Orca2 a été dessinée par notre système CSG (Canopy Shape Guard), prenant en compte les éléments qui permettent un résultat d’une exceptionnelle cohérence et stabilité de la forme. Vous trouverez ci-dessous une courte description des systèmes CSG. L’Orca2 a une forme elliptique avec des bouts d’ailes légèrement en arrière. La voile est faite de cellules doubles, avec des cloisons renforcées avec un système VSS (V-Shaped Supports). Ce design garantit la rigidité de l’aile, la surface supérieure est régulière et il y a moins de points de suspentage (réduisant ainsi la longueur de lignes s’opposant à l’air). A l’intérieur de la voile le RSS (Reinforcing Strap System) est appliqué sur la surface inférieure. Le RSS est un système de renforts auto-gonflants entièrement faits de tissus parapente, permettant de rigidifier et stabiliser l’aile efficacement.
La voilure est perfectionnée à l’aide de la technologie DOA (Dudek Optimized Airfoil). Cette technologie rassemble toutes nos connaissances acquises d’expériences antérieures et comme telle est optimisée avec un logiciel d’ingénierie spécialement dédié CFD. Les points de suspentage sont renforcés également, avec un tissu laminé afin d’équilibrer la distribution de poids sur trois plans : vertical (avec les cloisons), diagonal (système VSS) et horizontal avec le RSS. Tous les points de suspentage ont été préparés en utilisant la technologie OCD (Optimised Crossports Design). Les formes soigneusement dessinées des ouvertures et leur emplacement optimal entre les suspentes garantissent la bonne répartition de la pression sur l'aile et son gonflage rapide. Ces ouvertures sont proportionnelles aux cloisons, afin que leur reproduction soit sans défaut et qu'elles ne déforment pas le profil.
Une autre caractéristique de l’Orca2 est la technologie Flexi-Egde. Le bord d’attaque est situé près de l’entrée d’air, et le maintien de sa forme précise est conservé grâce à des renforts en tissu laminé comprenant des tiges synthétiques. Ces tiges rendent le bord d’attaque plus rigide et permettent un gonflage plus aisé, une plus grande stabilité de la voile en vol et une meilleure entrée d’air.
Les ouvertures de cellules sont situées près du bord d’attaque sur l’intrado. Leur position été réglée minutieusement afin que le point de pression culminant reste dans ce secteur le plus souvent possible.
5
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
L e s b utso ouv e r tur
d ’ aile ons t usia Ø q uip Ø s ud e s p e r me tan t d ’ e nle v e r al ales
U en s e el c iont min u iet use de l ’ Or c a 2 olidts Ø e t stab ilt Ø ac numØ r ot Ø s , e t t ou t e s le s Ø apt tion d e l' ouv r ie r r e ps nsabo el
s y ts Ł m e A C S ( A ut o C le ani t Ø e t le abs el .
ma
t Ø r iaux mode r ne s . T ous le s m a t Ø e s de la p r oduc tion insa q ue ed so n sup crue
s e t r auxi p e vu Ø r ie
de ur).
util
ng
S lo ts),
c ’ e st à d i r e de
s
c o cn e p st audci e ux a sur e n t à sØ s p r o v i e n en n t de ol st e n t Œ tr e v Ø r i fiØ e s (a v e c i ed n ti fica -
L E TISU C aqh c omp p our
ue
le s p L e b v oilur p oids p r oduc tr Ł s p as aut
o
t e x ilet a se s p r op r e s a ibt le s ed f aç on à p r oduir q uoi nous a v ons chois l us mode r ne s . o r d d ’ a taq ue de l ’ e x ! tr ado e Ø tan t c onstiuØ ed E v . C e s de ux tisu son t e tion ap r Ł s main ts e sai r ig ide e t on t u ne g r ande s ilc onØ s ils se p r Œ t e n t f acile - adhØ siv e s .
car
ac t Ø r ist i q ue s , donc le s m a t Ø r i aux do i v e n t Œ tr e e un p ar pa e n t e q ui r Ø ag ti de f aç o n arh m o ni e u es . C ’ e ts el s t e x tile s P ro che r , sp Ø ialsØc s dans el s it su s d e p ra ap e n t e olutin+3
e st f ait
de
2 3( n n ylon r e c o uv e n lab or a t r Ø istanc e aux me n t a ux
L e s c loisn de v an t Œ tr e le p lus r Ø istan tr ouv Ø c e s q ualit Ø s d ans el kS yt e x 4 0 Ha t out e s le s cloisn p r incp lea s ains q ue la t Ø r aux. L e r e st e de s cloisn e t ups p or SY
STE T out
M E D E SU
e s le s T e hnc ica b d ’ ob t e nir d L e sy ts Ł me chaq ue e x L e s su sp e n joig n e n t à
6
sup run.
e s de tr Ø te une
SPE
P or hec r E v oluti n+ 2 g / m2 ) chois p o ur e r t d ’ un e ndui t e oir e e t e n v ol r Ø e l . dØ chiru e s , Ø ti r e p e ti e s r Ø p ar a it o ns
te s rd c e ts
4 0 4( 0 g / m sa g r ande x c e p ti o ne C e g e nr e m e n ts e t à l ’ ai de d
à l ’ Ø irt e em n t e t r i g i de F nish a v e c e ndui t E 2 r tains sup p or st di ga o son t f aits de la v ar i an
2 ), el r e r Ø si stanc l m is e de ti su r a y o ns U e b ande
s p o s si b le 9 A 4( 0 g / m naux e t re t e p lu s Øl g
st e ed la e au
n n ’ e ts p as V . N ’ Ø tan s
t
, on su a v o sn 2 ) q iu f o r m e nf o r ts Ł re e n 3 2 g .
N T A GE
e n t e s on L e ombn usp e n te s sup e n tag mit Ø . s haut e s c ome sup e n te
t neu c ucho r e imtl Ø de à la f ois olis e e st c omp de
e ed p sup e de s e t osØ ed
nc e n t uxa al c ouche ud
p ino mile
oly e st e r ed c ou el ur , r e c n t e s r e q uie r ia t une t e le tr Ł s r Ø sitan t e s à l ’ Ø ti r e sup e n t e s ind v i due le ts 'd a tache . C haq u . C e le s- ci es
ue
o vu r an t el no y au e n c o m p o si it o n a fin m e n t. s r e p l i Ø e s e t c o sue s à de
ux
sup
e n t e s se
USER MANUAL connectent ensuite par deux aux suspentes principales, qui sont attachées aux élévateurs par des maillons triangulaires (quick links). Pour éviter qu'elles ne glissent, les suspentes sont maintenues ensemble à l'aide d'un anneau en caoutchouc 'O ring'. Tous les maillons sont en acier inoxydable résistant et anticorrosion, garantissant une durée de vie et de solidité excellentes. Nous n’utilisons que des maillons certifiés par la compagnie Peguet.
Les stabilisateurs (stabilos) vont des points d’attache externes aux maillons en cascade également. De même pour les lignes de frein ; ils vont du bord de fuite aux lignes de frein principales, qui passent par les poulies jusqu’aux élévateurs arrières puis fixés aux poignées. Les lignes de frein ne portent pas de poids. Certaines lignes de frein du niveau supérieur passent en outre à travers des anneaux cousus dans le bord de fuite, les raccourcissant lors du virage, qui devient ainsi plus facile et efficace. Toutes les suspentes se distinguent par des couleurs désignant leur force : 2,3 mm; force : 420 daN; colour: celadon (willow green), 1,8 mm; force : 280 daN; colour: red and orange, 1,5 mm; force : 190 daN; colour: violet, 1,3 mm; force : 140 daN; colour: green, 1,2 mm; force : 90 daN; colour: blue. (ces couleurs sont sujettes à de légers changements). LES ELEVATEURS Pour l’Orca2 nous avons choisi des élévateurs 4 branches equipés de : Système ELR (Easy Launch Riser). Il s’agit d’un élévateur A (ruban or) Trim avec bande de régulation (en cas de détérioration), affectant les élévateurs B, C et D. BEH (Big Ear Handle) - voir pages 25 et 27. Pour s’y retrouver facilement, certains élévateurs se distinguent par des bandes de couleur comme suit : A - or (pour le décollage) A’ -bleu (pour les grandes oreilles) B - rouge (pour fermetures aux B) C - noir D - gris (pour maintenir l’aile au sol en grand vent - décollage avorté).
7
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
L e s s usp A ’ (b le u). l ’ Ø lØ v a t e f r e in (e n L e s p oig sØ cu r it Ø L e s p oig lØ g e r :
e n t e s ed la r ang Ø L a r ang Ø e B e t le ur C (noir) e t le s lig p asn t à t r a v e rs nØ e s de f r e ni son e t la manib lit Ø . nØ e s sp or t de l ’ Or - un - un
S : M AN
IPU
L e p r ncip la ob je char g e s , de p e nda d ’ un tande m e st - p oids - p oids L ’ a utr e b ut du tr c ondits . C e sy st Ł m e de tr e n v ol q ue ls q ue
8
c omp
A se
c neo losi à l‘ Ø Øl Øl v a t e ur D ap p r op r iØ au x lig ne s r e ne
c t e n t aux Ø lØ v a t e v a t e ur B (r ugo e ,) le (g r i s), ains q ue el s e s). de f r e in de f aç on à
n t , e n su
de
le ur
de
sig
urs
A or)( e t s igl ne s C à il g ne s ed op
timse
r la
n a tr ac tif
e t
S
U en e n t r a v e de tr im e st r Ø g lau tion r oug e p ase d ’ un iel n de c one c tion une l ong ue ur Ø g ale de Ø lØ v a t e urs B , C e t D . Q u and le s tr ims son t ouv maxi mu de 5 0 0 m, A sur e z v ous q ue le s de p osit ion, sino v ous t our t out dØ c olag e fi L a v i t e se max e st o b t e TRIM
ca2
r ni ipc lea ne s stab s D à l ’Ø p oulie s e s
p vi to - e pm Œ chan t al lig en ed es t or rd e , r e v Œ t e me n t e n Øn op r Ł en oux,d sy st Ł me E K (E sya K e e p e r) - v iro p ag e 2 8 .
- un 3 . L E S TRIM
e p s lig ne le s t a tachØ
L A T ION c tif sup
im
au
d Ø indr e st
mo ims
du t ud
soie
c ouse
dans le c e t e e n tr r e c angt ulair e . 3 9 0 m. T out e dans
s Ø lØ v a t e urs C e t D , e t une b ndea a v e p isu e st fix Ø e aux Ø lØ v a t e rsu E n v ol orn am l t ous le s Ø lØ v a t e rsu manip ula tion de s tr ims ni flue urs
de à l ’ aide on t le s
e r st ua max, el s Ø lØ v a t e urs D s ’ along e jusq u ’ à nu el s B e t C dimnue n t d ’ autn t. ux b ouc el s de t r ims son t b loq Øu e s ansd al Œm me ne r e z san c e se algm r Ø v ous . C e ci e st à v Ø r i fie r a v an nue
lors
q ue
la b ande
de
tr im
e st c omp
lŁ t e me
t
n t Ø tir Ø e .
S
Ø
tr mi p oids r ie ur e c olag ! e ; tr d ’ ajust
e st d du à c e le e imp ims p e r la
’ ajust p loti
d ’ une ro tan usl ouv v it e
e r al v e e t ed v oile t : tr ims e r ts se lors .
it e se d u p ra ap e n t e à ivd e ser s son p a sag e r (la g am m e de p o i ds sol ). P our r Ø sume r : p lus f e r mØ s , du
v ol , se lon
e ts alcuØ e t t e ts Ø p our sura e r un n t le s r Ø g lag e s e t le s c on fig ur a tions
maxi
v os de
b e soin um de p o i ds .
e t le s sØ cur
it Ø
USER MANUAL Avant le décollage connectez les élévateurs aux barres d’écartement avec les mousquetons. Puis vérifiez que les opérations de trims sont possibles. Afin d’ouvrir l’entrave (et de voler plus vite), vous devez l’attraper, pousser la poignée avec le pouce et permettre ainsi au trim de monter. Pour fermer le trim et ralentir, tirez sur la languette du trim vers le bas. L’entrave changera de position et y restera. A chaque réglage de trim souvenez vous de le faire symétriquement. 4. SELLETTES ET BARRES D’ECARTEMENT Vous pouvez choisir n’importe quelles sellettes et barres certifiées avec l’Orca2. Les sellettes passager typiques ont un design simple afin de ne pas entraver les mouvements du pilote. La sellette du pilote doit être équipée d’une assise scindée et d’un secours tandem approprié. Les barres d’écartement doivent permettrent les diverses configurations d’attache pour compenser les différences de poids entre le pilote et son passager. 5. VOL VERIFICATIONS PRE-VOL Une inspection approfondie avant le vol est essentielle pour n’importe quel moyen de transport aérien : l’Orca2 ne fait pas exception à la règle. Une fois le parapente déplié et positionné, les points suivants doivent être vérifiés : - l’état de l’aile, des lignes et des élévateurs. Ne décollez pas si vous constatez des détériorations. - le parapente doit être positionné afin que les suspentes A du centre (aux élévateurs or) se tendent avant les A’ externes (élévateurs bleus). Ceci assure un décollage facile et symétrique. - les cellules centrales doivent être maniées avec précaution, et le bord d’attaque doit être tendu et aplani. - toutes les suspentes ainsi que les élévateurs doivent être séparés. Vérifiez qu’ils ne sont pas emmêlés et soyez attentifs à ce que les suspentes A, qui doivent courir librement des élévateurs A et A’ (bande or et bande bleue) à l’aile.
9
! ! !
!
- el ac rc oche r sur uxa p igo nØ - v - il l ’ aile . L e tr op ud Ød c olag
s lig
s ed le ols lors e s ed f r e in Ø r i fie z q ue e st i mp Ø r f ame ux e .
M et t ezt
b ouc
V Ør i fiezles lor s q uelp
m
ne
lezt
f r e in du dØ e t c our le s Ø lØ a tif de « line -o ouj
ai lons ar pa ne
t es
our (q
doiv
e n t Œ tr e c olag e . E le ir lib r e me n v a t e urs ne son v Ø r i fie r q u ’ au v e r » p e ut a v s v ot r ec
as q uea
ui c k li kn s ).I t neuf .
ls p euv
V Ør i fiezles m uso q u et nso p r i nc i p aux.I adØq ua t e ,f er m Øs et b ol q uØs . DEC
OL
L A GE
C L ASIQU
F ac e a u v e n t , p ase de su s) e t clip p e z B loq u e z le s mousq au niv e au de la c outr lØ g Ł r e me n t r e c our p r Ł s de v os c oude T ir e z lØ g Ł r e me n t lig ne s ne son t p as p e nch e z v ous un r e mon t e z v os mains de su s de v ous . R e r r e urs e t g ar de z U ne d Ø r iv e la t Ø r ale
1 0
v an
n t e n ne onsØ
l ib r e Œ tr e s au t or tilØ n ’ e st q ue
t d ’ en
e n t s edØ ls doi
v en
s a fin de f e r me me b or d de s. e nr o ulØ nc e s dØ
filer
las
ne
r ie n n t a tachØ f ui t e . e uta satr
elt
e s
o ur e seu
de
te .
vi s s er ,p
ar t i c u li Łr em
r em
t Øs def
t Œt
on
s lo rs
en
t
aç on
L A G E
E n r aison d ’ une nei r tie p ilot e / p sag c ome cn e n t p ar nu dØ c olag e lasiqc f ac e v ileo , n ’ e st e ffe c tuØ q ue lorsq clasi q ue mpi osib le . D E C OL
e le s ausi s doiv e t de s p oulie t p as cune lig oir de s c
ue
e r mpi ro tan t e , al p lup ra t de s v ols andet ue osd à la v o ile . L e dØ c olag e « A pl in» la v it e se ud v e n t r e nd le Ød c olag e ,
m
E z le s Ø lØ v a t e urs sur v os Ø p aule s (le s le s mousq ue t ons , c one c t Ø s aux ue t ons . A tr ap e z le s p oig nØ e s de f r e e , just e e n de sou de s q uick l inks b Ø e s v e rs l ’ ar r iŁ r e . T ous le s autr e s Ø lØ s. p our v oir si le s Ø lØ v a t e urs A r e st e n t sur e mŒ lØ e s . F aît e s un p as e n ar r iŁ r e v p e u e t c our e z v e rs l ’ a v an t . D Ł s le g on au de su de v otr e t Œ t e jusq u ’à c e e lâche z le s Ø lØ v a t e urs A e t v Ø r i fie z l ’ aile la v oile dr oit au de su s . p e ut Œ tr e c or r ig Ø e e n se r e p osit na dans
Ø lØ v a t e urs b ar r e s in e t le s . E car t e v a t e urs le de e sr el flag e q ue al . R e t sou
A d ’ Ø car Ø lØ v z v os doiv
sur
le t e em n t . a t e urs A (or) mains e n t Œ tr e
su e t q c e n tr e ed intal de v oile soit c ti fie z d ’ Ø la v oile
ue
le s l ’ aile , l ’ aile au v e n uet le s , tan
t
USER MANUAL
que l’espace autour de vous le permet. Les suspentes doivent rester tendues en permanence pour que l’aile reste en l’air, donc en vent faible vous devrez courir en avant. Par vent fort vous pourrez contrôler l’aile en restant au même endroit. Quand vous quittez le sol freinez un peu, puis relâchez en prenant de la hauteur. Détendez vos mains. DECOLLAGE FACE VOILE Après positionnement des élévateurs dans les mousquetons comme précédemment, tournez vous face à la voile en passant un groupe d’élévateurs par dessus votre tête. Les élévateurs seront ainsi croisés. Détachez les poignées de frein des élévateurs arrière et attrapez les en dehors des élévateurs sans croiser ni les bras, ni les lignes. Ainsi vous contrôlez le côté gauche avec la main gauche et inversement. Puis prenez les élévateurs A des deux côtés. Assurez vous que l’aile gonfle de façon symétrique et que les lignes ne sont pas emmêlées. Quelques pas en arrière en soulevant les élévateurs A (sans les amener vers vous) et le parapente s’élève. Lorsqu’il est au dessus de vous, stabilisez le avec les freins, vérifiez à nouveau les lignes et le gonflement des cellules. En vous retournant vers le vent, attention à tourner du bon côté (astuce : choisissez toujours le même) et gardez les lignes en tension permanente. Votre mouvement doit être souple et rapide. En tournant relâchez les poignées de frein puis reprenez les dans l’autre sens. Dernière inspection de l’aile et de l’aire de décollage et lancez vous. ATTENTION : pour dégonfler l’aile en vent fort (décollage avorté), utilisez les élévateurs D et non les freins. Ces derniers vous donneraient un élan qui vous soulèverait ou vous trainerait sur le sol. VIRAGES L’Orca2 est un parapente agile aux réactions souples. Pour une si grande taille la manoeuvre est remarquablement aisée, et la position des freins augmente proportionnellement sa force. L’ajout du transfert de poids sur la sellette le fera tourner très vite et très serré. Cette technique combinée (poids/sellette et freins) est de loin la méthode la plus efficace. Le rayon est déterminé par l’appui interne sur les freins et le transfert de poids. Un peu de freinage externe lorsque le virage est amorcé
11
et un transfert de poids maximum augmente encore son efficacité et la résistance de l’aile à la fermeture (en cas de turbulences, dans un thermique etc). En cas de virage à petite vitesse et dans un espace réduit (soaring par ex.), il est conseillé de tourner en appuyant sur le frein dans le virage puis en le relâchant en sortie de virage. NOTE : en entrant dans une zone de turbulences, freinez un peu afin d’assurer une bonne tension, cela vous permettra de réagir instantanément en cas de problème. ATTENTION : appuyer trop brusquement ou trop fort sur un frein peut provoquer une spirale. THERMIQUE ET SOARING Avec l’Orca2 le taux de chute minimum est obtenu avec un freinage léger (15 à 20 cm, selon le poids du pilote et du passager). En conditions fortes, il faut piloter avec un peu de frein. Cela augmente la stabilité en augmentant l’angle d’attaque de la voile. La voile ne doit jamais être placée à l’arrière ou à l’avant du pilote mais toujours au-dessus de sa tête. Pour cela, le parapente doit être accéléré en ne mettant pas de frein, en entrant dans un thermique (selon sa force) et ralenti en sortant du thermique. C’est une base de vol qui peut vous éviter beaucoup de fermetures potentielles. En faisant du soaring le long d’une pente une hauteur minimale de 50 m au-dessus du sol est recommandée, pour des raisons de sécurité. Il est important de respecter les règles du traffic aérien, surtout quand beaucoup de pilotes partagent une zone de vol près d’une colline. Dans de telles conditions, des manoeuvres d’évitement rapides ne sont souvent pas possibles. ATTERRISSAGE La sécurité du pilote et du passager étant primordiale, l’atterrissage doit toujours être soigneusement préparé. Le dernier virage doit être fait à une altitude appropriée. Il faut d’abord reprendre de la vitesse en relachant complètement les freins, puis à 1 ou 2 mètres au-dessus du sol, le pilote doit freiner la voile en utilisant les freins. Le pilote peut même remonter un peu (faire une ressource) s’il freine trop.
12
!
!
A t e r r ir e n U tilse z le s U tilse r le s L ’ ap p r oche b rusq ue s ou dang e re u x
cas
de
v e n t f or Ø lØ v a t e urs D f r e ins p e ut soule finale doit se e n alt e r nac p r Ł s du sol .
t ed (g r is)
mande
p our dØ v e r le p ilot f ira e e n do cu e r isq ue n t ed
tr Ł s p e g o n fle e e t le e ur e t p ro v
u ed r la f air e n oq
f r e in,
si c e n v oile pa r Ł s a e r e ulec r. lan t t out dr eu r un e ffe t d
’ e ts p sa ud t o utfl v o ir a t e r r i. o i t . D e s v i r ag e p e nd u l e ,
e s
TRE
U LI E T P RA A M O T E U R d e s t e st , de ombn r e ux v ols no t Ø t Ø e ffe c uØt s e n rt e ui lag e e t nu p ra amot e ur , Ø ant t d onØ q ue c ’ e st el es ul om y e n de g ga n e r de l ’ alti udet e n p lain e . I l n ’ y a ab solume n t ucnea c no t r adic iont à utilse r l ’ Or a2c ed c e t e anim Ł r e là . L ors
A T ET N TION v ous t ouj L ’ aØ r o dynamise un c o e fficie c onsØ q ue nc de v Ø r i fie r A C R OB L ‘ O r ca2
e , p ar iculŁt r e m e n t au tr e uilag r al v oile u-a de su de v otr e ed al v oile e t l ’ ang le d ’ a taq eu de n t d ’ e n tr Ø e d ’ air maxil , a v e c u ne Øs cur e l ’ Ø p aise ur de la v oile p e ut l ’ ame ne r à as b one p ositn au ed su de sa t Œ t e . urs
: A u dØ d ’ ame
A IET S n ’ e st p as
c olag
c onç
ne
u p our
le s acr
ob
a tie
tŒ te l ’ Or it Ø r e st
.
e o u a v e c un
m o t e ur , so uv
e ne
z
ca 2 o n t Ø t Ø c o nç su p o ur sura e r r e l a ti v e m e n t Ø le v Ø e . E n e r de r r i Ł r e le p i lo t e , s ’ i l nØ g li g e
s.
DESCENTES RAPIDES GR
P our
AN
b le eu U ne Hand taq
p ouv
ue
de
la A v e c aug
m
D E S ORE IL L E S r Ø alise r c e le s- ci v ous ) d ’ e n v ir on 5 0 cm. a utr e mØ thode c onsit le s (B E H), c omp r e na ts (ap r Ł s b locag e de e z ain si g ar de r c e t e v oile à l ’ aide de s f r e le s g r ande s or e ile s e n ta n t (max 5 m/ s). t uan t un ap p ui se le lâcha n t le s Ø lØ v a t e urs fle e n p r inc ip e t out
e ffe c E n re r e g on f r e in. A T TE N TION
1 3
: v oir
p hase
p ouv
e z tir e r le s sup
e n t e s e x t e r ne
s de
s Ø lØ v a t e urs
A ’ (b ande
e à utilse r le s p oig nØ e s de stin Ø e s à c e t usag e , le s B i g E ar t de s iman ts e t p e r me tan t de b lo q ue r le s li g ne s d ans le s lig ne s v ous p ouv e z r e fix e r le s p o i g nØ e s aux Ø l Ø v a t e u r s). p ositn urs une p Ø r iode ilmt Ø e , t o ut e n g ar dan t le c o n tr ins . le p ar ap e n t e v ole r a dr oit , q uoiq u ’ a v e c un tau x de chu te Si v ous g ar ed z le s Ø lØ v a t e urs e n m ai n, v o us p o uv e z t o ur ne t e . A ’ (ou d Ø b oql uan t le s li g ne s B E H ) e n ai r dy nam i q ue l ’ ai le e se ule . S i nØ c e sai r e v o us p o uv e z l ’ ai de r a v e c un lo ng c o up
p ar achutl
e .
s V o u s ô le
se
r e n de
USER MANUAL 360 ENGAGES Un 360° engagé équivaut à atteindre les plus forts taux de chute possible. Des forces G significatives, cependant, rendent le maintien d'une telle descente difficile, car cela fait supporter au pilote et au parapente de très grands poids, au point de pouvoir perdre conscience. N'effectuez jamais cette manoeuvre dans les turbulences ou avec des angles trop importants. Contrôlez votre descente et ne dépassez pas 16 m/s de chute. Si la spirale continue après avoir relâché les freins, aidez-vous avec le frein externe. N'EFFECTUEZ JAMAIS LES GRANDES OREILLES EN SPIRALE! Dans cette manoeuvre un petit nombre de lignes supporte un énorme poids, multiplié par la force centrifuge, ce qui peut abîmer les lignes ou même la voile (le poids d'une seule ligne peut être bien supérieur à ceux testés dans les tests de certification, 8 G). DECROCHAGE AUX B Pour faire un décrochage aux B, tirez simultanément sur les deux élévateurs B (rouges) de 10 à 20 cm. La voile se fermera tout le long de la rangée B, la circulation de l'air sur la surface supérieure se brisera et la surface de l'aile sera moindre. Le mouvement en avant sera quasiment stoppé. Il n'est pas conseillé de tirer davantage sur les B, car cela augmenterait l'instabilité de l'aile. Si elle forme une crevette avec les deux bouts d'aile devant vous, tirez doucement sur les freins pour rétablir. ATTENTION : voir phase parachutale. Toutes les techniques de descente rapide doivent être effectuées en air calme et avec suffisamment de hauteur! Les fermetures complètes et les vrilles ne sont pas des manoeuvres de rétablissement, car ne respectant pas le type d'aile elles peuvent avoir de lourdes conséquences! DE LOIN LA MEILLEURE OPTION EST DE VOLER DANS LES RÈGLES DE SÉCURITÉ, POUR NE PAS AVOIR BESOIN DE DESCENDRE RAPIDEMENT!
14
7. MANOEUVRES EXTREMES ET DANGEREUSES ATTENTION ! LES MANOEUVRES EXTRÊMES NE DOIVENT ETRE EFFECTUÉES QUE DANS LE CADRE D'UN COURS SUR LA SÉCURITÉ (SIV, ENTRAÎNEMENTA L'INSTABILITÉ) SOUS SURVEILLANCE APPROPRIÉE ! EN PROVOQUANT DES SITUATIONS RÉELLES VOUS COUREZ LE RISQUE DE RÉAGIR TROP VITE OU TROP FORT, VOUS DEVEZ DONC ETRE CERTAIN DE PRENDRE LES BONNES DÉCISIONS, AVEC CALME ET DÉTERMINATION DANS VOS ACTIONS. Comme tous les gestes nécessaires à la sortie de situations dangereuses (ou pour les éviter) sont les mêmes avec l’Orca2 qu'avec d'autres ailes, et que les pilotes volant avec doivent déjà avoir de l'expérience dans ce domaine, nous allons simplement décrire les particularités physiques de l’Orca2. Vous trouverez une description des méthodes standard de comportement en situations extrêmes dans les livres ou avec des professionnels du vol dûment qualifiés. FERMETURE ASYMETRIQUE Peut arriver en cas de turbulences. Habituellement l’Orca2 ne tourne pas du tout. Avec des fermetures jusqu’à 50% le pilote a quelques secondes pour réagir avant que le parapente initie un virage. Un peu de contre-frein est suffisant pour la maintenir dans sa trajectoire. Dans des conditions normales, l’Orca2 se regonfle spontanément et immédiatement. DECROCHAGE ET VRILLE NEGATIVE Pratiquement impossible, peut arriver seulement à la suite d'une erreur sérieuse ou d'une action intentionnelle du pilote. En vol normal freiner jusqu’au point de décrochage requiert une telle force qu’on le voit venir. La voile se rétablit spontanément dans la phase initiale du décrochage, sinon utilisez les procédures standard. WING OVER Vous pouvez réaliser ceci en faisant une série de virages consécutifs avec un angle augmentant. Un mauvais cadencement dans les wing over avec des angles trop importants peut créer une fermeture assez dynamique. ATTENTION: Un virage abrupt avec un de plus de 60 degrés est une manoeuvre acrobatique interdite!
15
!
!
FE MR E TU R E FR C e la p e ut ra r iv e mp Œ hec hab nor male s , l ’ Or M e tr e u n p e u b e au c oup p lus
ON
e r dans
T AL
E
de
s c ondits tur b leu n t e s U tuei le me n t c e g e nr e de s itua ion.t D an a2c se r e g on fle nstai anØt me n t e t ps d e f r e in au b on ome n t r e ndr a la r Ø r ap ide .
C R A V A ET P as rt Ł s suc e p t ib el d ’ ar r iv e r a v e c l ’ Or a2c de do ut e n ’ hØ its e z p as à tilseu r le p ar chuta P AR
e n te
- ap calm
- a aug Si
c onstiue Ø lØ
A C HU T AL E c ondits n or male ne z v ous à c e s q ue r Ł s un dØ cr ochag e me n t . L ’ Or ca2 v an t e x Ø cutio n de me n t e r a le taux n t un f r e in c e t e situa tion se v a t e urs A v e rs l ’ a
VIR
A GE E N SITU A E n ac s de yd sf nco p ouv e z e n t out e ou le s sup e n te s
1 6
TION
s c e ci n ' ar r iv e lq ue s r Ł g le s : e aux B , r e lâche ne dØ p ase p as s g r ande s or e ile de chut e e t la mar aØ r odynamiq ue p r Ø se n t e , p ouse v an t .
. R Ø ga sei z de e de es c ours
p as . Si v ous z el s Ø lØ e x c e siv s , ouv re g e de a v e c une z un p e
ne
f aç on .
v oule
v a t e urs e me n z c omp sØ cur p e r u le b
E X RET M E me n t , q iu r e drn ita el v ir ag sØ urc it Ø t our n e r e t a t e r r ir e n tilsanu ed s tabs ilos . tio
n p lotagi e ca tif s de s c ondits on tanØ m e n t. ouv e r tur e
clasiq
ue
, e n cas
z l' Ø v it e r , t.
r ap
ide
me
n t e t
lŁ t e me n t el s tr msi . ti Ø , car el s g r ndea s or t e de v it e se igs ni fica ar r e au e /t ou p useo z
e nor
mal
im
C e la e i le s tiv e . le s
p o si b le , v uso t el s Ø Øl v a t e rsu D g( r s)i
USER MANUAL ENTRETIEN DE LA VOILE Prendre soin de votre parapente en prolongera la durée de vie. PLIAGE ET RANGEMENT L’Orca2 est le résultat de technologies récentes, comme renforcer le bord d’attaque avec un fil en plastique. C’est pourquoi il doit être plié avec soin pour assurer son maintien durant le transport et le rangement. Règles de base : 1. Pliez votre aile cellulle contre cellulle, cloison contre cloison, comme un accordéon. Ne la «cassez» pas en moitiés, en ramenant les stabilos vers le centre. 2. Ensuite ne le roulez pas mais faites deux ou trois pliages (selon la longueur) du bord de fuite au bord d’attaque. 3. Le bord d’attaque reste sur le dessus. - Rangez votre parapente dans un endroit sec, loin des produits chimiques et du soleil. - Ne le pliez ni rangez jamais lorsqu'il est mouillé ou humide. Cela raccourcit la vie du tissu. Souvenez vous que la voile s'humidifie sur l'herbe, même en plein soleil. Une bonne précaution à prendre pour éviter l'humidité et/ou les U.V. quand vous attendez votre tour de décoller est d'utiliser le quick-pack. - Séchez soigneusement le parapente avant de le plier ou ranger. - Pendant le séchage, ne l'exposez pas directement au soleil. - Pour éviter une usure excessive du tissu, ne le pliez pas trop serré. - Notez S.V.P. que les exercices répétés et fréquents en pente école useront plus vite votre parapente, à cause de la répétition des gonflages, retombées et déplacements sur le sol. NETTOYAGE Nettoyez votre parapente avec de l'eau et une éponge douce. N'utilisez ni produits chimiques ni alcoolisés, cela abîmerait définitivement le tissu. REPARATIONS Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant, le distributeur agréé ou des ateliers de réparation agréés. Vous pouvez toutefois faire de petites réparations sur la voile avec les patchs auto-adhésifs inclus dans le pack.
17
!
!
D E TE RIO L ’ Or
A TION
: Q U E L QU
E S TRU
C S fi
ca2
e ts c onstiu Ø de n ylon, une ma tiŁ r e q ui, c ome n ' imp or t e q ue le ma tiŁ r e syn hØt tiq ue , se dØ t Ø r ior e q uand e le e st tr o p e xp osØ e aux U . V . I l e st donc c onse ilØ d e r Ø duir e le p lu s p osib le c e t e e xp o siton e n g ar dan t le p ar ap e n t e r ang Ø q uand v ous ne v ous e n se r v e z p as . M Œ me r ang Ø , ne le laise z p as t r op long t e mp s au sole il . L e s su sp e n t e s de l ’ O r ca2 son t c onstiuØ e s d' un c oe u r e n T e chno r a e t d' une e n v e lop p e e n p oly e st e r . P our Ø v it e r de s domag e s ir r Ø v e rsib le s Ø v i t e z de le ur f air e sup p or t e r d e s p oids e x c e sif s e n v ol . G ar de z le p ar ap e n t e p r op r e , car de s sup e n t e s e t du tisu p ousiØ r e ux v iv e n t moins long t e mp s . A t e n tion à la ne ig e , le sab le ou le s cailoux q ui se g lise n t dans le s clois ns: le ur p oids p e ut r ale n ti r ou m Œ me st op p e r le p ar ap e n t e , e t le s b or ds p oin tus p e uv e n t ab îme r le tisufi A t t e n tion à c e q ue v os sup e n t e s n ' a tr ap e n t r ie n, e le s p our r aie n t Œ tr e Ø tir Ø e s ou dØ chir Ø e s. N e m ar che z p as sur le s sup e n t e s . L e s d Ø c olag e s e t a t e r r isag e s inc on tr ôlØ s e n v e n t f or t p e uv e n t c onduir e le b or d d' a taq ue à f r ap p e r le sol à g r ande v it e se , c e q ui p e ut sØ r ie use me n t e ndomag e r le ma t Ø r iau de s cloisn e t de la sur f ac e . D e s noe uds p e uv e n t ab îme r le s sup e n t e s e t/ ou le s lig ne s de f r e in. V Ø r i fie z le s long ue urs de s sup e n t e s ap r Ł s d e s a t e r r i sag e s sur l' e au ou dans le s ar b r e s , c ar e le s p e uv e n t Œ tr e Ø tir Ø e s ou r Ø tr Ø cie s . U n p lan de sup e n tag e e st inclu s dans c e m anu e l , ou p e ut Œ tr e de mandØ au r e v e nde ur si b e soin e st . A p r Ł s un a t e r r i sag e dans l' e au v ous d e v e z Ø g ale m e n t v Ø r i fie r l' Ø ta t du tisu car le s f or c e s de s v a g ue s p e uv e n t d Ø f or me r le tisu p ar e ndr oits . Q uand v ous sor t e z l' aile de l' e au , c ome nc e z p ar l e b or d d e f uit e , de f a ç on à c e q ue l' e au s' Ø c oule lib r e me n t hors du p ar ap e n t e . A p r Ł s un a t e r r i sag e dans la me r , r inc e z le p ar ap e n t e a v e c de l' e au p ur e . L e s cr i staux de se l p ouv an t a ffaib lir le s sup e n t e s mŒ me ap r Ł s le r i nç ag e , i l e st p r Ø f Ø r ab le de le s r e mp lac e r p ar de s ne u v e s ap r Ł s c o n tac t a v e c l' e au de m e r . Tous les ans l’Orca2 doit subir une inspection par le fabricant ou un distributeur agrée (notez que tous les dealers ne sont pas équipés pour cela).
1 8
! ! ! ! ! ! !
6 . GA
R AN
TIE
E T AE
R OC
ASC
O
I n v e stir ansd nu nouv e ua p ar pa e n t e e ts une Ød p e sen imp o r tan t e p o u r nu p our q oiu ousn c o vu r ons osn ! p ar pa e n t e s a v e c de s g ra an ti e s , e t p r o p o os sn asur anc e A e r oC sca o c on rt e t uto od m m ga e e t c oßts ed r Ø p ar a tions . GAR
AN
D ude causØ schØ
TIE
k P ra ga lide sr g ar e s p ar el am t Ø r ie m a suiv na t : P our (3 Si p asØ s' ap p ar
an
l ou
ti un
p i lo t e , c ’ e st e n p usl neu
la p r sei e n c har g e ed s r Ø p ra a t i o ns dØ f aut ed f ab r ica ion,t es onl el
le s p ra ap e n t e ns)a ou 3 0 0 he ur el p ar ap e n t e e st e dans el s airs p liq ue p as uxa amot e ur).
s ed v ol lib r e , la g ar e s ed v ol (se onl c e utilsØ p our le v ol m de v r ait Œ tr e c o m p aile s ps Ø ciale me n t
P our
le s p ra pa e n t e s Ød iØd s p ar mota 2( anØ e s) / 2 0 0 eh ru e s ed v ols se( e n p r e mie r).
an
ti e c o q ui v i e n o t o r i sØ t Ø e p o ur c o nç ue
uv
re 3 6 t e n p re , chaq ue 2 (c e la s p o ur le
m o is m i e ).r he u r e ne
e ur , al g ar na it e c o uv onl c e q ui v i e n t
P our
r e 2 4 m o is
le s ilea s mon tag en e t le s ilea s de ps e e d fly i ng , usia b ei n p our el s Ø c leo s q eu le s uti il sa t e u rs , la g ar an it e c o uv r e 1 8 m o i s 1( anØ e e t de i)m / 1 5 0 v ols se( onl c e q ui v i e n t e n p r e m i e r) . L A GA aile
d Ø ra Ø ra Ø ra Ø ra alt alt alt alt
L A GA
R AN Ø c olr tion tion tion tion
N E C OU
VRE
P AS
:
Ø e
causØ
e p ra de s p r duitso himc q ue s o u causØ e p ar une tilsau tion napi p r op r i Ø p r o v oq uØ e p ar une ituas tion 'd ur g e cn ausØc e p ar nu ac idec n t ( e n 'l air uo autr TIE
E ST
le s he ur e s de p r op r iØ tair e v ols a v e c e t/ L e p a r ap e n t L ' ac q uØ r e ur mine ur e s a v
v lso e( t is ou san e e st n 'a p e c de
2 0
R AN
TIE
SE U L E M E N T V AL son
t c or r e c p osib le de otm e ur . utilsØ se lon as f ait de r Ø p s b ande s aut
AB
e
e
e au
salØ
e
e )
L E SI :
t e em n t r Ø p e r t ro Øi e s ansd el car ne t de v o l du s p r op r iØ airt e s p r Ø c Ø de n ts), e n id sti gn au n t le s le s indca ar a tion o - adhØ
tions lu -i Œm siv e )s me
du
manue l (e x c e p t Ø de
s r Ø p ar a ti o ns
USER MANUAL
Le parapente peut être formellement identifié Le parapente a été inspecté selon les recommandations ci-dessus (tous les ans) Si vous avez acheté votre parapente d'occasion, demandez au propriétaire précédent une copie du carnet de vol (nombre total d'heures depuis la date Certification EN d'acquisition). Certification LTF AEROCASCO La garantie normale ne couvre pas les réparations de dommages causés par l’utilisateur ou une tierce personne. Comme les coûts de telles réparations peuvent être considérables, Dudek Paragliding propose une assurance AeroCasco. Elle couvre une réparation de tout dommage mécanique, quelle que soit son importance, causé par l'utilisateur ou une tierce personne. La seule dépense à la charge de l'acquéreur sont les frais d'envois et les frais partagés. L'AeroCasco peut seulement être acheté avec un parapente neuf lors de l’achat. Ca coûte 50 euros. NOTE: L’aerocasco n’étant proposé que pour certains parapentes, vérifiez avant l’achat. Il ne s’applique qu’aux voiles destinées à un usage privé. L'AeroCasco s'applique seulement aux dommages causés durant le décollage, le vol ou l'atterrissage. Les défauts de matériel ou de fabrication sont couverts par la garantie normale. Lorsque le parapente est déposé pour réparation vous devez présenter la carte confirmant son statut Aerocasco. Après cette réparation vous n’aurez à charge que 50€ de frais partagés. Aerocasco n’est valide que pour une réparation. Vous pouvez demander son extension d’un an. Pour cela votre voile doit être inspectée dans l’année de l’achat. Cette extension coute 75€ (incluant l’inspection). N’oubliez pas d’inclure la confirmation Aerocasco à l’expédition de l’aile. L'AeroCasco ne s'applique pas aux suivants : vol, affadissement de la couleur, dommage dû à un mauvais rangement ou transport, dommage dû à des produits chimiques, eau salée et force majeure.
21
!
!
E N RE
SU
M E
Si v ous v ous asur v ous p r o fit e r e z Œ tr e a t e n tif s aux V ous de v e z ac c dang e re u x e t q f ait q u e v o us de mar g e de sØ cur VOL
e z ed v ole r p e nda t de no dang e rs q ui e p t e r l ’ idØ e q ue ue v otr e sØ cur v e z v ole r p rude it Ø n Ø c e sair e
E R E N P AR APE POS N SAB LI ITE RE
A B IE N T O T D AN C E QU
E VOU
L e p a r ap
- une
p iŁ c N to e z q ue Œ tr e r Ø p ar - une s usp long u e utilsØ t e mp or air f ait e s just - un p a se (me r ci de le b ou t d' - le ma nue V ous
2 2
N TE .
t e D deu à sac de le p ar U n v e U ne manche une p sac
e ed mŒ Ø e s e n t
aile
e . N e nu p or v Ø r
T OU
S L E S AIRS
S A VE e n -
E ST
).
me
l d' utilsa
r e c e v r e z ausi
RS
TE
un
aut de
o - adhØ p e ti c e n tr e e t le p ar e z à la ap e n le num
c upo ud
p ar q eu
D E VO
T RE
de
z soin
v o tr e p tr e Or ca2 . V le s Ø v i t e r p rude e n ti e le m e . N o us i nsi p t e autn t
v o e t t p ot ed v ous t c o m .
de
ar pa e n t e , o us ed v e z m m e n n t st o ns sur de l a m Ø t Ø
t o u jo u r s t. le
o e t d e la
P R OPRE
:
k q ue v ous a v e « b ack p ack» rt ansp ro t (c no t e pa e n t e lui mŒ em lcr o de c mpo r e sio à air oche a v e c de s p ap
tisu
p ar e b ouclØ e dans e la noe t du i fie r
JOU
it Ø e t p r e ne use s anØ e s se n t e n t à v ous le s sp or ts son dØ p e nd q ue n t , e n t e na e m anoe uv r e
fi
Z A C HE dos
e n Øs cur mb r e se p r Ø t ous it Ø ne me à t out
z ache
q ue
de
s p e tis
v ous
ie rs e t une 0 cm ausi
à util
long
ue
la ad sØ r
aux.
t e de
x 3 7 . 5 m)c p our le v oisnag
e s dans
de
p oche
t de
la m e tr e dans
r Ø p ar a ti o n c o n t e na
le sac t :
d e p e it t e s r Ø p ar a it o ns . e 'd une c o tur e do i v e n t
ue
q eu al us p e n t es r es leu m e n t c om m e v e z r e mp lac e r une sup ur . t e d' ach t e t insp e c ti o n i e e st le m Œ m e q ue c e uil
a v e z e n tr e le s mains cade
n t :
n na t la v oile ) (v oile , sup e n t e s , Ø lØ v a t e rs)u n p our c on t e irn 'l aile a v na
sif (1 e s dØ chiru e ag r Ø Ø . c ouse , ap e n t e , p as si v ous b one long te , a v e c Ø r o de
t e ur
t Ø c o n tie
.
e al p lus r e m p lac e m e n t e n t e p lus c o ru t e , t e hnic q u e v ali d Ø e sur el sti kec r sur
USER MANUAL
12. TABLEAUX DE SUSPENTAGE Le tableau de suspentage lui même est sur la page suivante, les tableaux de longueur de lignes sont à retrouver sur notre site : www.dudek.eu Les longueurs sont mesurées grâce à une méthode spéciale, informatisée. Toutes les suspentes, avant d'être coupées, sont étirées avec un poids de 5 kg. Grâce à cette méthode et aux procédures appropriées, la tolérance finale des longueurs de suspentes n'excède pas 0.15%. ATTENTION!!! Les distances données ci-dessous sont les distances entre les points de connexion. Quand une ligne est coupée pour réparation, 20 cm de plus doivent être comptés, car à chaque bout il faut coudre 10 cm pour fixer la boucle. La seule exception est la ligne de frein principale (« brmain »), bouclée seulement au bout supérieur, alors qu'il reste 20 cm en bas pour fermer la poignée de frein (il faut donc 30 cm de plus).
23