1 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
SOLICITANTE: PORTAL DO HOLANDA
I) MATERIAL QUESTIONADO Ao perito foi apresentado um arquivo de vídeo e áudio, formato MPEG-4, intitulado "VID20140728-WA0014.mp4", com duração de 01:04,998 e cujas características principais encontram-se abaixo listadas.
O CD ROM anexo contém cópia fiel do arquivo periciado.
2 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
II) OBJETIVOS PERICIAIS Ao perito signatário foram apresentados quesitos específicos, os quais serão respondidos na seção V.
III) INSTRUMENTAL UTILIZADO - placa Audiophile 2496, da Midiman - processador digital de sinal Ultracurve Pro mod. DSP 8024, da Behringer - programa Sound Forge - programa MultiSpeech, da KAY Elemetrics - programa VirtualDub - programa VLC
IV) EXAME DE AUTENTICIDADE DE GRAVAÇÃO Toda a extensão da gravação foi examinada espectrograficamente, com monitoração auditiva, de modo a verificar a eventual existência de descontinuidades relacionadas com efeitos de edição ou montagem, assim como qualquer outro efeito acústico que pudesse, de forma geral, estar relacionado com alterações do conteúdo originalmente registrado. A figura 01 ilustra este procedimento mostrando um espectrograma de banda estreita de um trecho da gravação. Não foi encontrado, ao longo da gravação periciada, nenhum indício de manipulação fraudulenta, podendo a mesma ser considerada autêntica para todos os fins periciais.
3 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
Figura 01
4 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
V) QUESITOS 1) Queira o Perito descrever o material a ser analisado. Resposta: Ver item I.
2) A gravação apresenta algum indício de edição ou montagem? Resposta: Não. A gravação não tem descontinuidades e encontra-se íntegra desde o seu início até o seu final.
3) O vídeo periciado é o mesmo que se encontra no site? Resposta: Sim. O vídeo enviado é idêntico ao que se encontra no site, mais exatamente no
link
"
http://www.portaldoholanda.com.br/amazonas/senador-eduardo-braga-e-
comitiva-agridem-fotografo-veja-imagens-da-agressao#sthash.2ZeNO5u6.dpbs"
4) As imagens apresentadas no site foram de fato extraídas do vídeo em questão? Resposta: Sim, são de fato frames extraídos do vídeo. A Tabela abaixo lista cada um dos frames colocados no site, reproduzindo o frame, seu número na sequência e o momento em que pode ser visto na gravação contínua. A figura 02 agrupa as imagens tal como aparecem no site. Observe-se que as imagens no site "Portal do Holanda" são idênticas àquelas extraídas diretamente do vídeo.
5 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
Legenda no site
Frame
Tempo
Braga sai
Frame 683
(0:00:22,789)
Imobiliza o fotógrafo
Frame 916
(0:00:30,564)
Fotógrafo resiste
Frame 1198
(0:00:39,973)
Braga tenta arrancar a câmera
Frame 1216
(0:00:40,574)
Agora começa o uso da força
Frame 1264
(0:00:42,176)
6 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
Seguranças botam pressão
Frame 1312
(0:00:43,777)
Sabino pula para ‘ajudar’
Frame 1498
(0:00:49,983)
Segurança usa força enquanto braga segura (1)
Frame 1588
(0:00:52,986)
Segurança usa força enquanto braga segura (2)
Frame 1612
(0:00:53,787)
Fotógrafo impede novas imagens
Frame 1923
(0:01:04,164)
7 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
Figura 02. Imagens tal como aparecem no site. Observe-se que são idênticas aos frames extraídos da gravação.
8 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
5) Queira o Perito fazer a degravação do áudio da gravação. Resposta: Ver item VI.
6) Em algum momento o Senador Eduardo Braga tenta tirar a máquina do fotógrafo que se encontra entre os populares? Se positivo, queira o Perito esclarecer os seguintes pontos: a) Após a tentativa do Senador Eduardo Braga, alguns seguranças se aproximam e tentam tirar a máquina com violência? b) O fotógrafo age de forma a concordar com a retirada da máquina? Resposta: Quanto ao quesito principal, sim, o Senador Eduardo Braga, logo após sair do veículo que o transportava, aproxima-se do fotógrafo, abraça-o e coloca a mão direita na correia da máquina, puxando-a como se quisesse retirá-la do fotógrafo. Quanto aos subquesitos: a) Sim, dois indivíduos que acompanhavam o Senador (se seguranças ou não é impossível saber) aproximam-se da cena e um deles, em um determinado momento (00:52,986), avança bruscamente tentando arrancar a câmera fotográfica das mãos do fotógrafo. b) Não, o fotógrafo, tanto no que diz respeito às expressões faciais e gestuais em geral, assim como na sua manifestação verbal (ver transcrição no item VI), protesta contra a retirada da máquina. A sequência de frames na figura 03 resume e ilustra os aspectos abordados no quesito.
9 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
Figura 03. Sequência de frames ilustrando a ação que visava retirar a câmera do fotógrafo que se encontrava entre os populares.
10 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
7) Em algum momento da gravação vê-se alguém tentando impedir a filmagem? Resposta: Sim. Próximo ao fim da gravação um indivíduo com boné azul invertido aproxima-se da câmera que realiza a filmagem sobrepondo a objetiva com a mão espalmada, em ação típica de impedimento de gravação.
8) Queira o Perito incluir outras informações que considere importantes. Resposta: Nada mais há para relatar. Todos os quesitos foram respondidos.
Campinas, 18 de agosto de 2014
Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo 7
11 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
VI) TRANSCRIÇÃO OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: Antes da leitura da transcrição recomenda-se consultar a tabela abaixo, a qual descreve a codificação empregada pelo perito.
CODIFICAÇÃO UTILIZADA NA TRANSCRIÇÃO: [1] palavras entre parênteses = palavras de inteligibilidade parcial, ou seja, quando paira alguma dúvida significativa quanto à compreensão do sentido da palavra, esta é grafada entre parênteses; entende o perito que é mais produtivo indicar alguma transcrição possível do que simplesmente deixar de fazê-la em trechos mais prejudicados. [2] palavras entre parênteses separadas por barras = transcrições alternativas de palavras com baixa inteligibilidade, ou seja, quando, em trechos de inteligibilidade parcial, há mais de uma transcrição possível em função do contexto e/ou da própria inteligibilidade. [3] números entre colchetes = número aproximado de palavras ininteligíveis no trecho, ou seja, o perito indica, sempre que possível, quantas palavras, aproximadamente, deixaram eventualmente de ser transcritas em um determinado trecho; entende o perito que a leitura da transcrição contendo indicações deste tipo fica mais clara, considerando que o leitor pode melhor avaliar a extensão da fala ininteligível. [4] reticências entre parênteses = número indeterminado de palavras ininteligíveis, ou seja, quando há trechos ininteligíveis sem que o perito possa avaliar quantas palavras este trecho contém; observe-se que, na maior parte dos casos tal indicação é possível, sendo então empregada a notação descrita em [3]; ressalte-se que apenas reticências entre parênteses representam trechos não inteligíveis, reticências comuns não representam lacunas reais, mas apenas frases não terminadas, hesitações, etc. [5] textos terminados por barras = palavras ou fragmentos de palavras com produção truncada [6] texto entre chaves do tipo <> = comentários à transcrição; esta notação pode indicar ruídos incidentais, assim como outros eventos paralelos relevantes. [7] números entre chaves do tipo <> = marcas temporais em minutos, segundos e milésimos de segundo (exemplo: 23:45,659 significa 23 minutos, 45 segundos e 659 milésimos) [8] palavras em itálico = expressões em língua estrangeira ou fora da norma culta padrão (exemplos: back-up, ipsis litteris, duas semana, etc.)
Outras observações: (1) os nomes atribuídos aos interlocutores derivam-se da forma como os mesmos são tratados durante a conversação, não implicando identificação formal, excetuandose os casos nos quais esta foi tecnicamente realizada no próprio Laudo Pericial; (2) a separação dos interlocutores na transcrição é feita com base na qualidade de voz e informações contextuais - observe-se que em algumas gravações podem ocorrer trechos nos quais tal separação se torna crítica ou mesmo impossível; (3) a transcrição procura empregar as formas ortograficamente corretas, não se tratando, pois, de transcrição fonética - apenas algumas formas contraídas como "tá", "tou", "pra", "pro", etc., são eventualmente aceitas, visto estarem dicionarizadas e serem de uso corrente, mesmo na escrita.
12 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
1
VOZ INFANTIL MASCULINA
2
VOZ ADULTA MASCULINA (“Joel Reis da Silva”)
3
VOZ ADULTA MASCULINA (“Eduardo Braga”)
<00:00,000> <INÍCIO DA GRAVAÇÃO> <AO FUNDO VOZES E RUÍDOS DE BUZINAS, MOTORES DE CARROS> 1
vai dar tudo certo...
<AO FUNDO VOZES E RUÍDOS DE BUZINAS, MOTORES DE CARROS> <CARRO DE SOM COM MÚSICA AO FUNDO E MENSAGEM PRÉ-GRAVADA> atenção, Maraã... atenção, Maraã... é hoje, chegou o grande dia, às oito horas da manhã (...) <FORTE SOM DE SIRENE SOBREPOSTO AO CARRO DE SOM> <CARRO DE SOM COM MÚSICA AO FUNDO E MENSAGEM PRÉ-GRAVADA> (...) com a presença do governador do estado do Amazonas (...)... <VOZES AO FUNDO ININTELIGÍVEIS> -
(...)...
2
minha máquina...
3
(...)
2
minha máquina...
3
ah, é?...
2
por favor (...)...
13 /13 LABORATÓRIO DE PERÍCIAS Prof. Dr. Ricardo Molina de Figueiredo
3
eu quero bater uma foto...
2
não, não... (...)...
3
(...)...
2
não... eu (...)...
3
(...)...
2
não... (...)...
3
(...)...
2
(...)... <EM GESTO PARA IMPEDIR DE TER A MÁQUINA TOMADA POR
OUTREM> ei... ei... ei, ei, ei (...)... (ei, ei)... -
(...)...
<IMAGEM DE PALMA DE MÃO APROXIMANDO-SE DA CÂMERA FILMADORA> <01:04,998> <FIM DA GRAVAÇÃO>