Portugal Post Agosto 2010

Page 1

PORTUGAL POST ANO XVI • Nº 193 • Agosto 2010 • Publicação mensal • 2.00 € Portugal Post Verlag, Burgholzstr. 43 • 44145 Dortmund • Tel.: 0231-83 90 289 • Telefax 0231- 8390351• E Mail: correio@free.de •www. portugalpost.de •K 25853 •ISSN 0340-3718

Falta de Docente Pedagógico no Consulado em Düsseldorf dá o mote

Federação de Associações (FAPA) ameaça com manifestações de rua

Leia nesta edição Verl Agressor sexual condenado a uma pena de seis anos de prisão por violar menina anda à solta Página 12

Düsseldorf Conselheiros do CCP-Alemanha promoveram reuniões sobre terceira idade, ensino e associativismo Página 11

Prémios Talento 2009 Doze portugueses residentes no estrangeiro distinguidos Página 5

Hamburgo celebra Amália

Alemanha

Imigrantes ‘claramente desfavorecidos’ no ensino e no mercado de trabalho Pág. 3

Página 8 Publicidade

Portugal Post - Burgholzstr 43 - 44145 Do PVST Deutsche Post AG - Entgelt bezahlt K25853


2

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

PORTUGAL POST

Editorial Mário dos Santos

Agraciado com a medalha da Liberdade e Democracia da Assembleia da República Fundado em 1993 DIRECTOR: MÁRIO DOS SANTOS

CORRESPONDENTES ALFREDO CARDOSO: MÜNSTER ANTÓNIO HORTA: GELSENKIRCHEN JOÃO FERREIRA: SINGEN JORGE MARTINS RITA: ESTUGARDA JOSÉ PINTO NASCIMENTO: DÜSSELDORF KOTA NGINGAS: DORTMUND MANUEL ABRANTES: WEILHEIM -TECK MARIA DOS ANJOS SANTOS - HAMBURGO MICHAELA AZEVEDO FERREIRA: BONA ZULMIRA QUEIROZ: GROß-UMSTADT COLUNISTAS ANTÓNIO JUSTO: KASSEL CARLOS GONÇALVES: LISBOA DORA MOURINHO: ESSEN FERNANDA LEITÃO: TORONTO HELENA GOUVEIA: BONA JOSÉ EDUARDO: FRANKFURT JOSÉ VALGODE: LANGENFELD LAGOA DA SILVA: LISBOA LUIS BARREIRA, LUXEMBURGO MARCO BERTOLOSO: COLÓNIA MARIA DE LURDES APEL: BRAUNSCHWEIG PAULO PISCO: LISBOA RUI MENDES: AUGSBURG RUI PAZ: DÜSSELDORF TERESA COLAÇO: COLÓNIA ASSUNTOS SOCIAIS JOSÉ GOMES RODRIGUES: ASSISTENTE SOCIAL CONSULTÓRIO JURIDICO CATARINA TAVARES: ADVOGADA MICHAELA A. FERREIRA: ADVOGADA MIGUEL KRAG: ADVOGADO FOTÓGRAFOS: FERNANDO SOARES AGÊNCIAS: LUSA. DPA IMPRESSÃO: PORTUGAL POST VERLAG

Ouvir um cônsul não é ouvir a comunidade

F

oi positiva a iniciativa de dois membros do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP), Alfredo Stoffel e Fernando Genro, em fazer, no mesmo dia, uma série de consultas sobre questões como o ensino, o associativismo e questões sociais, mais exactamente sobre a terceira idade. Os ditos conselheiros convidaram para as reuniões o Cônsul-Geral em Dusseldorf, a Federação de Associações Portuguesas (FAPA) e o sociólogo José Gomes Rodrigues. Estas consultas foram feitas com o objectivo do CCP se inteirar dos problemas para os expor às entidades oficiais. Reunidas as questões da área de Dusseldorf, os membros do CCP deveriam equacionar a possibilidade de alargar estas consultas às restantes áreas consulares de modo a reu-

REGISTO LEGAL: PORTUGAL POST JORNAL DA COMUNIDADE PORTUGUESA NA ALEMANHA ISSN 0340-3718 • K 25853 PROPRIEDADE PORTUGAL POST VERLAG REGISTO COMMERCIAL HRA 13654 OS TEXTOS PUBLICADOS NA RÚBRICA OPINIÃO SÃO DA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DE QUEM OS ASSINA E NÃO VEICULAM QUALQUER POSIÇÃO DO JORNAL PORTUGAL POST

colocar e a resolver, o cônsul está numa posição mais privilegiada do que as organizações da Comunidade, isto é, tem o número de telefone directo do secretário de Estado das Comunidades e até do embaixador. No caso concreto do Docente Pedagógico, que é a eterna questão do cônsul João Weinstein, seria suposto que também a Coordenação do Ensino em Berlim fosse ouvida de modo a que o CCP possa retirar conclusões mais objectivas.. Para se auscultar e inteirar sobre o que não funciona nos consulados deve-se em primeira linha ouvir os próprios interessados, ou seja, os utentes e a comunidade em geral e não um cônsul. Em suma, nenhuma das organizações da Comunidade, seja CCP ou FAPA, pode ser a vanguarda de qualquer cônsul.

Assine e receba o seu jornal por apenas 20,45€ / Ano Preencha de forma legível, recorte e envie este cupão para: PORTUGAL POST- Assinaturas Burgholzstr. 43 - 44145 Dortmund

Sim, quero assinar o PORTUGAL POST Nome Morada Cód. Postal

REDACÇÃO, ASSINATURAS E PUBLICIDADE BURGHOLZSTR.43 - D - 44145 DORTMUND TEL.: (0231) 83 90 289 FAX: (0231) 83 90 351 WWW.PORTUGALPOST.DE E MAIL: CORREIO @ FREE.DE

nir informações respeitantes aos problemas da comunidade de toda a Alemanha. Se bem que os problemas não se diferenciem muito de região para região, pode haver diferença de pormenor aqui e acolá. Pede-se, no entanto, ao CCP para que ao fazerem estas reuniões e auscultações pensem sobretudo nos interesses da Comunidade. Por exemplo, o CCP deve ganhar alguma distancia no que se refere às afirmações do cônsul em Dusseldorf sobre questões ligadas ao funcionamento (ou à falta) do Docente Pedagógico no consulado ou ao próprio ensino. Em vez do cônsul, o CCP deveria consultar o Sindicato dos Professores ou as Comissões de Pais. Afinal, o cônsul faz parte do lado onde estará o problema. Se tem questões a

Telef.

Cidade Data/ Assinatura

Data Nasc.:

ICH ERMÄCHTIGE DIE FÄLLIGEN BETRÄGE VON DEM U.G. KONTO ABZUBUCHEN. Bankverbindung Kontonummer: Bankleitzahl: Datum: Unterschrift

Meios de pagamento disponíveis Através de cheque à ordem de PORTUGAL POST VERLAG, transferência bancária ou, se preferir, pode pagar por débito na sua conta bancária Widerruf Mir ist bekannt, dass ich diese Bestellung ohne Begründung innerhalb von 14 Tagen schriftlich bei der Portugal Post - Aboabteilung, Burgholzstr. 43 - 44145 Dortmund widerrufen kann. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Das Abo verlängert sich um den angegebenen Zahlungzeitraum zum gültigen Bezugspreis, wenn es nicht drei Wochen vor Ablauf schriftlich gekündigt wird.

Se é assinante, avise-nos se mudou ou vai mudar de endereço

#

REDACÇÃO E COLABORADORES CRISTINA KRIPPAHL: BONA FRANCISCO ASSUNÇÃO: BERLIM FERNANDO A. RIBEIRO: ESTUGARDA JOAQUIM PEITO: HANNOVER LUÍSA COSTA HÖLZL: MUNIQUE

Fax: 0231 - 83 90 351 Tel.: 0231 - 83 90 289 correio@free.de

Ainda não recebe o PORTUGAL POST em sua casa? Porque espera? Preencha e envie hoje mesmo o cupão de assinatura ! portugalpost@free.de


Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

3

Estrangeiros e descendentes somam mais de 16 milhões na Alemanha Novo relatório mostra que uma em cada cinco pessoas que vivem na Alemanha é estrangeira ou descende de imigrantes que vieram para o país depois de 1950. Integração continua sendo o principal desafio. O total de habitantes da Alemanha com raízes familiares no exterior ultrapassou pela primeira vez a marca dos 16 milhões, segundo dados divulgados pelo Departamento Federal de Estatísticas (Destatis). Assim, os estrangeiros e seus descendentes somam hoje 16,048 milhões, ou 19,6% da população do país. Desse total, 7,2 milhões (8,8% da população) são estrangeiros e 8,8 milhões (10,8%) são alemães com raízes no exterior. Isso significa que, de cada cinco pessoas que vivem na Alemanha, uma tem raízes familiares no exterior. A Alemanha tem cerca de 82 milhões de habitantes. Em 2005, os estrangeiros e descendentes eram 18,6% da população, ou 15,3 milhões de pessoas. Para fins estatísticos, o Destatis considera „pessoas com raízes familiares no exterior“ todos os estrangeiros que migraram para a Alemanha depois de 1950, bem como seus descendentes. Entre 2005 e 2009, essa parcela

da população ganhou 715 mil indivíduos por meio da migração e de nascimentos, enquanto que os alemães sem raízes estrangeiras diminuíram em 1,3 milhão no mesmo período. Os turcos e seus descendentes formam o maior contingente de estrangeiros e descendentes na Alemanha: cerca de 3 milhões dos habitantes alemães têm raízes na Turquia. Em seguida vêm os estados da antiga União Soviética (2,9 milhões), da antiga Iugoslávia (1,5 milhão) e a Polónia (também 1,5 milhão). Cerca de 1 milhão de descendentes de estrangeiros não são facilmente classificáveis por país de origem. Entre eles estão, por exemplo, as pessoas cujos pais vêm de países diferentes. A Alemanha é um país de imigração: a percentagem desta parcela da população sobe a cada ano. Nas grandes cidades alemãs como Berlim, Hamburgo, Munique e Colónia, mais da metade dos jovens com menos de 15 anos têm raízes es-

A selecção alemã de futebol é o exemplo da multiculturalidade que a Alemanha está a viver trangeiras. A política alemã esforça-se há anos para integrar os imigrantes e os seus descendentes melhor e mais rapidamente, mas o sucesso é limitado. O novo relatório do Destatis comprova que eles enfrentam graves problemas, sobretudo na formação escolar e no mercado de trabalho. „É impossível falar-se de

igualdade de oportunidades“, diz a encarregada do governo federal para a integração, Maria Böhmer. As pessoas com raízes estrangeiras costumam ter uma formação escolar inferior: 14% delas não concluíram os estudos escolares. Entre os alemães sem raízes estrangeiras, o percentual é bem menor, de 1,8%. Mas não é só a percentagem

de estrangeiros e descendentes que aumenta no país: a de emigrantes também está subindo. O ano de 2009 foi o segundo consecutivo em que o número de pessoas que deixaram a Alemanha foi maior do que a quantidade de gente que entrou no país. Ao todo, 734 mil pessoas saíram da Alemanha em busca de melhor sorte em outro lugar.

Imigrantes ‘claramente desfavorecidos’ no ensino e no mercado de trabalho Os imigrantes na Alemanha são “claramente desfavorecidos” no ensino e mercado de trabalho, em comparação com os alemães, afirmou a delegada do governo federal para as migrações, os refugiados e a integração, Maria Boehmer. “Ainda não se pode falar de igualdade de oportunidades”, disse a ministra democrata cristã, em Berlim, na apresentação do 8.º relatório do governo sobre a situação dos estrangeiros na Alemanha. O documento revela que o insucesso escolar entre imigrantes com idades entre os 15 e os 19 anos atingiu 13,3 por cento, em 2008, contra sete por cento entre os alemães da mesma idade. No acesso aos cursos de formação profissional, os jovens imigrantes levam em média 17 meses a encontrar uma vaga, depois de concluírem o ensino, enquanto os jovens alemães precisam apenas de três meses para aceder à mesma vaga. Quanto do desemprego entre os imigrantes, a quota em finais de 2008 era de 12,4 por cento, quase o dobro da quota de desemprega-

dos alemães, na mesma altura (6,5 por cento). O 8.º relatório sobre a situação dos estrangeiros na Alemanha indica ainda que, em finais de 2009, residiam na Alemanha 6 694 776 imigrantes, entre os quais 113 260 portugueses (1,7 por cento do total). A maior comunidade estrangeira é a turca, com quase 1,7 milhões de pessoas, seguida pelos italianos, com quase 520 mil, e pelos polacos, com quase 400 mil. Os portugueses ocupam o 13.º lugar no “ranking” absoluto das comunidades imigrantes e o sexto lugar entre os residentes oriundos de países da União Europeia. Em finais de 2008, havia 40 519 portugueses a descontar para a segurança social alemã, dos quais quase 16 mil tinham empregos com baixas remunerações, segundo o mesmo documento.

Maria Boehmer mostrou-se optimista quanto ao futuro da integração dos imigrantes, dando como exemplo a diversidade de origens na selecção alemã de futebol, que tem feito furor no Mundial da África do Sul. “Todos podemos conseguir e esta mensagem não se aplica apenas ao futebol”, disse a ministra, considerando a diversidade “um modelo

de futuro” para o maior país da União Europeia. Para atenuar os problemas actuais, Boehmer propôs uma ofensiva nacional de ensino, “que promova as crianças filhas de imigrantes logo desde o infantário”. Fez também um apelo ao à adesão das empresas alemãs à chamada “Carta da Diversidade”, em que estas se comprometem a dar as

mesmas oportunidades a imigrantes e a nacionais que tenham as mesmas qualificações. Até ao momento, aderiram a este programa cerca de 800 firmas, anunciou a ministra, propondo também que o sector público “esteja na vanguarda” desde processo, e que sejam admitidos mais imigrantes na polícia e nos Ministérios, por exemplo.


4

Nacional & Comunidades

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Secretário de Estado: Gabinetes de Apoio ao Emigrante contribuem para investimento de emigrantes que regressam O secretário de Estado das Comunidades Portuguesas disse , em Viana do Castelo, que a rede de gabinetes de Apoio ao Emigrante “tem uma nova ambição”, que é contribuir para o aumento do investimento dos que regressam a Portugal. “Esta componente tão urgente, como é a da economia e do investimento e a de criação de condições de investimentos nos concelhos, pode constituir uma nova ambição na relação com a comunidade portuguesa espalhada pelo mundo”, afirmou o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas.

António Braga frisou que, para atingir esse objetivo, “foi construído um programa, o NetInvest, que consegue congregar capital de risco, com recurso à banca, mas também alguns apoios do QREN, no que respeita às prioridades de investimento”. O governante falava na abertura do I Congresso dos Gabinetes de Apoio ao Emigrante, que decorreu em Viana do Castelo, acto em que participou o secretário de Estado da Administração Local, José Junqueiro e os presidentes das Câmaras de Melgaço, Rui Solheiro e de Viana, José Maria Costa. António Braga sublinhou que,

Portugal: Cursos de Engenharia Informática dão emprego a toda a gente

com o programa, pretende-se “construir uma parceria de investimento nos concelhos com os nossos emigrantes, tentando atraí-los inclusivamente para parcerias com empresas portuguesas ajudando à sua internacionalização”. “O NetInvest é uma espécie de via verde que contém os instrumentos necessários ao investimento”, frisou. António Braga lembrou, a propósito, que há cinco milhões de emigrantes portugueses no estrangeiro, a maior parte dos quais mantém uma forte ligação ao país natal, exibindo, com orgulho, os documentos de identificação nacionais.

Criada Associação para apoiar luso-descendentes que voltam ou querem vínculo a Portugal Alguns luso-descendentes que escolheram Portugal para viver criaram uma associação destinada a identificar, apoiar e representar os seus pares, sobretudo os que pensam também em vir para o país. “Existe um movimento crescente de descendentes de Portugueses que regressam ou mostram vontade de regressar a Portugal e ninguém melhor do que nós, que já o fizemos, sabe o que essas pessoas precisam”, disse Emmanuelle Afonso, uma das 12 pessoas que estiveram na génese da Associação dos Jovens Luso-Descendentes em Portugal. Mas a associação vai apoiar e representar também os que continuando a viver no país onde nasceram querem ter vínculos com Portugal, estabelecendo uma relação com essas comunidades no estrangeiro, adiantou.

A Associação nasceu, simbolicamente a 10 de Junho, dia de Portugal, de Camões e das Comunidades, depois do registo formal se realizar em Julho, e uma das primeiras tarefas será “referenciar, ter um quadro estatístico de quantos são os lusodescendentes, quantos voltam, porque neste momento esses dados não existem”, referiu Emmanuelle Afonso. A associação “vai trazer muito de positivo ao país, criando uma rede de pessoas que conhecem bem diferentes realidades”, sustentou esta fundadora, que veio para Portugal para ficar seis meses, num intercâmbio do programa Erasmus, e ficou, tendo optado por uma carreira profissional que já conta 18 anos no país onde nasceram os seus pais. Os 12 fundadores da associação têm perfis muito diferentes e con-

tam desde um director de hotel até um sacerdote, e foi por opção que a maioria, depois de acabar estudos superiores, escolheu Portugal para viver “pelo gosto pelo país”, afirmou.“Para Portugal é uma mais valia porque as pessoas que regressam são pessoas com duas culturas, muitas com cursos superiores, que não custaram nada ao Estado português, mas que têm dificuldades em ser devidamente aproveitadas quando regressam”, explicou a mesma fonte. Por outro lado, a associação terá um papel activo a identificar os problemas dos que regressam, como a língua que, disse Emmanuelle Afonso, muitas não dominam correctamente e “acaba ironicamente por ser um factor discriminatório, um problema que a associação quer ajudar a ultrapassar”.

A Engenharia Informática cresce sem parar no mercado nacional. Sobretudo a aplicada em Gestão e Farmácia. Todos os licenciados arranjam emprego, especialmente os que saem dos bancos da Escola Superior de Tecnologia e Gestão (ESTG) de Leiria. É um exemplo de esperança, assinalava um texto resenha sobre o dinamismo da Escola. Que compete com outras Universidades, especialmente as de Lisboa, Coimbra e Braga.. A solução para combater o desemprego dos quadros técnicos parece estar encontrada. A isto se chamam os prodígios e virtualidades da microeconomia sectorial como factor dinâmico de competitividade. Se pensarmos no processo de racionalização de custos na Administração Público e nos Hospitais, por exemplo, vê-se o alcance estratégico e o sucesso a prazo desta promoção tecnológica do Ensino Superior. Como os resultados do Ensino são bons, a Universidade de Leiria atraiu o interesse na captação de cérebros por parte das multinacionais mais representativas do sector, a Nokia-Siemens e a SAP, a líder mundial de software de gestão. A multinacional fino-alemã recrutou mesmo mais de 80 por cento dos seus colaboradores da área de negócio nos bancos da ESTG leiriense. A Nokia-Siemens estabeleceu uma parceria, há já 10 anos com o pólo universitário tecnológico da Estremadura lusa. E confessa, através de um dos seus quadros, que os alunos formados em Leiria têm uma boa componente técnica e tornam-se rapidamente produtivos. Tudo porque os técnicos de Ensino adoptaram os melhores programas e capacidade de treino, acrescentou o gestor da referida multinacional. Outras empresas - que se posicio-

nam para abrir filiais em Leiria, salientam que o curso de Engenharia Informática é muito bom. Portugal precisa de racionalizar os seus Serviços Públicos, por forma a fazer frente aos grandes desafios da Economia do Futuro. Com uma vaga de admissão controlada, a nível das 65 admissões, os directores do Departamento de Engenharia Informática da ESTG de Leiria pensam no próximo ano lectivo abrir novas áreas de formação em Engenharia Informática, especialmente nas da licenciaturas em Engenharias de Redes e Serviços de Comunicação, áreas crescentemente solicitadas pelos empresários dos mais diversos ramos industriais. F.A.R..

Publicidade


Nacional & Comunidades

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

5

Doze portugueses no estrangeiro distinguidos com Prémios Talento 2009

Deputados PSD querem alterar regime jurídico da eleição do PR

Doze portugueses que vivem no estrangeiro foram distinguidos , em Lisboa, com os Prémios Talento 2009, atribuídos pela Secretaria de Estado das Comunidades. Na categoria Artes do Espectáculo, o vencedor foi Victor de Sousa Castro, do Brasil, que já participou em inúmeros eventos e concertos de nível internacional e cuja crítica o adjectiva como o “virtuoso executante de violão e guitarra portuguesa”. Na área de Artes visuais, foi distinguido Benjamin Marques, o único artista pintor de Arte escolhido para representar a França na Exposição Mundial de Lisboa. O prémio Associativismo foi atribuído à Associação Portuguesa Cultural e Social de Pontault-Combault, também de França, que desenvolve acções sociais de relevo, promove animações socioculturais, integra actividades para os jovens e organiza cursos de língua portuguesa. Na categoria de Ciência, foi distinguido Hélder Almeida Santos, da Finlândia, que, com apenas 26 anos, obteve o doutoramento em ciência e tecnologia, tornando-se no mais jovem doutorado de sempre a completar os estudos no Laboratório de Química-Física e Electroquímica da Universidade de Engenharia da Finlândia. Na Comunicação Social, o vencedor foi o jornal Correio da Venezuela, cujo galardão foi recebido por um jovem jornalista que dedicou o prémio às novas gerações desta área.

Os deputados do PSD pela Emigração querem alterar o regime jurídico da eleição do Presidente da República para alargar o número de eleitores portugueses no estrangeiro, disse o deputado por Fora da Europa José Cesário. Nesse sentido, Carlos Gonçalves (Emigração), José Cesário e Carlos Páscoa Gonçalves (ambos por Fora da Europa) apresentaram quinta feira um projecto de lei de alteração ao regime jurídico da eleição do Presidente. Em declarações à Agência Lusa, José Cesário disse que “a lei eleitoral para o Presidente da República não prevê que possam votar todos os que se recensearam desde as últimas presidenciais”. No projecto de lei que entregaram no Parlamento, os deputados afirmam que querem “contornar a clara distinção que ainda persiste entre os portugueses residentes no território nacional e aqueles que residem fora de Portugal”. Por isso, pretendem “ajustar a lei eleitoral à necessidade de garantir que todos os recenseados até à data da marcação das eleições presidenciais possam votar”. “Se assim não for, todos aqueles que se tenham recenseado desde o último acto eleitoral para a Presidência da República estão impedidos de votar”, explicou. Para o deputado, este é “um ajustamento que é indispensável ser feito”. Afirmando que pretendem apenas “corrigir” a lei eleitoral para as próximas eleições presidenciais, José Cesário admitiu que “a prazo tenha de se fazer uma alteração de fundo à lei eleitoral que permitisse corrigir esta anomalia”.

Na área Empresarial, foi distinguido Manuel Silva, um empresário com negócios reconhecidos em vários países da Europa e na África Subsariana.- Foto: Lusa

Visivelmente emocionado, Aníbal Marques, do Luxemburgo, venceu o prémio Desporto, reconhecido pela qualidade de atleta halterofilista, tendo vindo a acumular títulos na modalidade de Powerlifting. O prémio Divulgação da Língua

Portuguesa foi atribuído a Matilde Teixeira que, além da publicação de artigos em revistas especializadas sobre a nossa língua, foi membro da equipa de concepção de manuais didácticos para o ensino do português no estrangeiro. Na área Empresarial, foi distin-

REPORTAGEM

António Braga, o Secretario de Estado das Comunidades, na alta roda da política mundial. É sim, caro concidadão, o seu Secretario de Estado posa junto de líderes políticos mundiais após uma conferencia internacional realizada em Cabul. Lá está António Braga injustificadamente cortado pelo fotografo que, não sendo português, não deu grande importância ao rosto. Mas, ainda que não se note, está na foto onde se pode ver o presidente Hamid Karzai, o Secretário-Geral da ONU Ban Ki Moon, Hillary Clinton e o ministro Guido Westerwelle. Foto AFP

guido Manuel Silva, um empresário com negócios reconhecidos em vários países da Europa e na África Subsariana. Na categoria Humanidades, o prémio foi para Manuel Oliveira, da Santa Casa da Misericórdia de Paris. O prémio Literatura foi atribuído a Anthony Sá, do Canadá, entregue pelas mãos de Maria Barroso, presidente do júri. Na Política, o vencedor foi Horácio Gonzales, um dos mais destacados membros da Câmara de Deputados em Buenos Aires, Argentina, sucessivamente reeleito. Finalmente, na área das Profissões Liberais, foi distinguida Carla Bohl, residente na Austrália, engenheira. Em declarações aos jornalistas no final da gala de atribuição dos prémios, que se realizou no Convento do Beato, em Lisboa, o secretário de Estado das Comunidades, António Braga, mostrou-se “orgulhoso” com a iniciativa e lembrou que “há razões para Portugal acreditar em si próprio”. “Numa altura de crise como esta, que não é só económica, estas iniciativas podem ajudar a puxar pela auto estima. Estes talentos são motivo de orgulho e significa que somos capazes”, sustentou o responsável. Os vencedores da quarta edição dos Prémios Talento receberam uma obra do escultor Charters de Almeida.

Ainda não recebe o PORTUGAL POST em sua casa? Ligue-nos e informe-se: 0231-83 90 289

Custo anual 12 números € 20,45 www.portugalpost.de


6

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Opinião Carlos Gonçalves* Apostar nas Comunidades Portuguesas:

um desafio para Portugal

N

este tempo de crise internacional penso que um dos maiores desafios que se colocam a Portugal é o de saber como aproveitar a mais valia que representa a sua imensa Diáspora espalhada pelo Mundo. É algo que tenho vindo a defender em diversos artigos e intervenções como Deputado à Assembleia da República eleito pelo círculo da Europa e algo em que acredito e que me orienta na minha actuação como político representante exactamente dessas Comunidades. O Partido Social Democrata tem pautado a sua política em relação aos portugueses que residem no estrangeiro por uma linha de promoção da sua maior participação na vida política de Portugal. Esta participação é entendida num sentido bastante lato, passando não apenas pela vertente da cidadania e envolvimento cívico, tendo para

isso defendido diversas iniciativas em termos dos direitos de voto dos nossos emigrantes, mas também por outras vertentes, tais como a economia e cultura, apenas para dar dois exemplos. Ora é exactamente neste plano económico, em que as Comunidades Portuguesas têm vindo a ganhar uma cada vez maior importância não apenas no seio dos países de acolhimento como também na própria economia portuguesa, através quer no envio de remessas quer no sector do investimento local e do turismo, que é preciso apostar, de forma a dar maior consistência à ligação entre Portugal e a sua Diáspora. Foi nesse sentido que apresentei, juntamente com outros Deputados do PSD, um Projecto de Lei que prevê a inclusão de dois representantes do Conselho das Comunidades Portuguesas (CPP) no Conselho Económico e Social

(CES). O CES é um órgão constitucional que tem por objectivo promover a participação dos agentes económicos e sociais nos processos de tomada de decisão dos órgãos de soberania no que diz respeito às matérias sócio-económicas. Ao mesmo tempo constituise como um instrumento para a concretização do principio da participação da sociedade e dos cidadãos nas actividades e decisões do Estado e é o espaço de diálogo entre o Governo, os parceiros sociais e outros agentes da sociedade civil organizada. Ao apresentar este Projecto de

Os portugueses que residem no estrangeiro merecem que lhes seja concedida uma maior atenção e que lhes seja prestado um maior reconhecimento. do nosso país

Lei, pretendemos reconhecer o valor humano, social, económico e cultural das nossas Comunidades e permitir que tenham uma palavra a dizer na definição de diversas políticas que de uma forma ou outra acabam por ter algum tipo de impacto na sua própria vida. É, na minha perspectiva uma forma de aproximar realmente os portugueses que vivem fora de Portugal dos centros de decisão e dessa forma leva-los a perceber que só têm vantagens em ter uma maior participação na vida política do nosso país. Por outro lado, acredito que é finalmente feita alguma justiça, permitindo a um vasto número de portugueses radicados no estrangeiro, alguns com enorme sucesso e implantação nas sociedades de acolhimento, uma forma de participação num fórum onde já estão presentes outras forças vivas da sociedade portuguesa. A apresentação deste Projecto

de Lei só foi possível pela abertura demonstrada pela abertura e sensibilidade da actual direcção do Grupo Parlamentar para esta questão e para a própria problemática das Comunidades Portuguesas que se traduziu num conjunto de iniciativas legislativas apresentadas durante esta primeira sessão legislativa. Os portugueses que residem no estrangeiro merecem que lhes seja concedida uma maior atenção e que lhes seja prestado um maior reconhecimento. Para isso é importante que aumentem a sua participação na vida política e económica do nosso país e que ganhem consciência de que só assim se constrói um Portugal melhor. O PSD está, como sempre esteve, pronto para os acolher e para com eles construir um futuro melhor. * Deputado do PSD pelo Círculo Eleitoral da Europa

Publicidade

Portas Janelas Estores

experiência nos merca18 anos de dos alemão e português na área de montagem, reparação de janelas, estores ou portas principais. Com qualidade, rigor e pontualidade alemã e a criatividade portuguesa

RMF- Rodrigues GmbH Está a pensar construir ou renovar a sua casa em Portugal ou na Alemanha? Contacte-nos!

Estamos ao seu dispor para qualquer parte do país Hindenburgstraße 22/1 71394 Kernen Telefon (0049) (0)7151 / 4 72 06 Telefon (0049) (0)7151 / 4 30 04 Telefax (0049) (0)7151 / 4 73 08 Mobil 0173 / 9 59 52 15 www.rmf-rodrigues.com E-Mail: info@rmf-rodrigues.com

17 anos ao serviço da Informação Assine e receba comodamente em casa O porta voz da Comunidade Portuguesa na Alemanha


Comunidade - Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

7

Ensino

Federação de Associações Portuguesas na Alemanha ameaça com manifestações de rua A Federação de Associações Portuguesas na Alemanha (FAPA) ameaça vir de novo para a rua em manifestação contra a falta de um Docente de Apoio Pedagógico no Consulado-Geral em Dusseldorf. No último boletim de informação que aquela federação edita com periodicidade trimestral, os responsáveis pela FAPA interrogam-se em jeito de ameaça “Será que teremos que ir novamente para a rua?“ Isto porque a FAPA acha “incontornável a falta de um Docente de Apoio Pedagógico em Dusseldorf”, porque, acrescenta ainda a FAPA, “a experiência dos últimos meses mostrou claramente que é imprescindível de um funcionário que possa assumir todas as tarefas de forma continua”. No seu boletim, a FAPA diz que já “foram apresentadas variadíssimas razões” para a reposição de um Docente de Apoio para coordenar o ensino na área de jurisdição do Consulado-Geral em Dusseldorf, razões que já foram “reduzidas a escrito e enviadas às respectivas entidades em Portugal”. A ameaça de protesto da FAPA surge após um encontro promovido pelo Cônsul-Geral em Düsseldorf no passado dia 26 de Junho nas instalações do consulado, que, entre outras coisas, informou que “quatro docentes neste Estado Federado vão interromper as suas funções no próximo ano lectivo”, e que, pedidas informações sobre a substituição dos professores à Coordenação do Ensino em Berlim, o consulado não obteve resposta, o que deixou os presentes “bastantes revoltados”. Ainda segundo a FAPA, no encontro convocado pelo CônsulGeral, os presentes sugerem formas de luta se não houver reacções ou resposta da Coordenação de Ensino em Berlim. “Foi sugerido pelos presentes que se, a curto prazo, não houver reacções ou seja resposta de Berlim, nada mais restará senão a ponderação de outras formas de luta para ver respeitados os nossos direitos salvaguardados pela constitução”, ameaça a FAPA. Contrastando com estas afirmações, fontes ligadas à embaixada disseram ao PP que „todos os horários constantes da rede dos cursos de LCP para o ano lectivo de 2010/2011 encontram-se, desde o dia 02 de Junho de 2010, no Insti-

tuto Camões para aprovação. Foram declaradas todas as vagas para preenchimento por concurso, cujo processo já teve início em Abril passado e se espera esteja concluído brevemente”. Ainda na reunião convocada pelo Cônsul-Geral em Dusseldorf foi abordada a situação do “Seguro Escolar para os alunos que frequentam aulas a cargo da responsabilidade portuguesa”, questão tida pela FAPA de “assunto preocupante para o qual não houve resposta de Berlim” à pergunta enviada pelo consulado

Sem concretizar qual a “situação preocupante” colocada à embaixada em Berlim, o PP tentou, sem êxito, saber junto da FAPA qual a questão “preocupante” que referia no seu boletim. Sobre esta situação em concreto, ainda a mesma fonte ligada à embaixada diz “que foi dado um esclarecimento em devido tempo ao cônsul”, por isso, “não se entente porque é que o cônsul insiste em dizer que não existe seguro”. Interrogado sobre esta questão o Cônsul-Geral de Portugal em Dusseldorf disse ao nosso jornal

que “de acordo com a legislação alemã todas as crianças e professores que frequentam um estabelecimento escolar devem ter as suas actividades cobertas por um seguro escolar. No caso dos docentes contratados por Portugal, o pagamento desse seguro é da responsabilidade do Estado português, cabendo à Coordenação do Ensino do Português na Alemanha proceder à sua contratualização por forma a que este cubra também os alunos que frequentam as aulas dadas por esses professores”, por isso e “no sentido de poder prestar os neces-

sários esclarecimentos às direcções dos estabelecimentos de ensino alemães onde são ministrados os cursos de Português e, também, aos docentes e encarregados de educação directamente interessados, este Consulado Geral solicitou o envio das cópias das apólices dos seguros efectuados”, que, diz ainda o Cônsul em e-mail enviado ao PP, “até à data não nos foram remetidos os elementos solicitados, pelo que não dispomos de qualquer informação a respeito da existência, tipo de cobertura, etc, dos seguros em causa”. MS


8

Comunidade - Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Hamburgo celebra Amália

Fala o Leitor Um pequeno desabafo

Aspecto da placa comemorativa que será colocada na rua com o nome da popular fadista, o Amália-Rodrigues-Weg, no bairro de Bahrenfeld. Conretizando uma ideia da Associação Luso-Hanseática, vai ser descerrada em Hamburgo uma placa alusiva aos 90 anos da fadista Amália Rodrigues falecida a 6 de Setembro de 1999. A placa comemorativa será colocada na rua com o nome da popular fadista, o Amália-Rodrigues-Weg, no bairro de Bahrenfeld. No comunicado da Associação Luso-Hanseática assinado por um dos seus mais destacados membros, Peter Koj, diz-se que “a

ideia surgiu no seio da Associação Luso-Hanseática, que agora, na festa dos 90 anos da fadista, quer dar mais um sinal do seu carinho e da sua devoção. A 28 de Agosto, vai descerrar uma placa comemorativa, vinda da oficina do artista Stefan Lasch Abenroth (Altona) e que tem as dimensões de 1 m vezes 0.62 m”. O texto bilingue da placa realça a figura de Amália não só para a história do fado, para a cultura portuguesa e, como diz o comunicado, “também para os quase 5 milhões de emigrantes portugueses, tendo Hamburgo

com mais de 9 mil a maior concentração de portugueses na Alemanha”. Segundo os Organizadores, a placa vai ser descerrada por Estrela Carvas, que foi, durante 30 anos, a mais íntima confidente de Amália, que vela pela Casa-Museu Amália Rodrigues na Rua de São Bento. 139, em Lisboa. A Associação Luso-Hanseática espera contar com presença do Embaixador da República de Portugal em Berlim e do CônsulGeral em Hamburgo. Após o descerramento, o Amália-Rodrigues-Weg será palco de um ar-

raial com música dos três cantos do mundo lusófono: musica portuguesa (MICAPO), brasileira (Banda Tropical) e indiana. À noite, no único edifício histórico do Amália-Rodrigues-Weg, uma antiga fábrica de peixe, que hoje alberga uma escola de música e batuca (Universum Alltona), a fadista Cláudia Madur, vinda expressamente de Portugal, cantará Amália.

Mais informações poderão ser solicitadas a Peter Koj (peterkoj@online.de)

Fernando Genro substitui Rui Paz no CCP - Alemanha Fernando Genro, 36 anos, técnico farmacêutico de profissão, já é oficialmente membro do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP). Dirigente da Federação das Associações Portuguesas na Alemanha (FAPA) devido à sua actividade na Associação Sanjorgense, em Dusseldorf, Fernando

Genro substitui Rui Paz que abandonou o CCP por razões de saúde. Respondendo por escrito a algumas perguntas do PP, o novo membro do CCP-Alemanha aponta a questão do ensino e a crise que o movimento associativo atravessa como prioridades para a sua acção no CCP. “São duas questões que me despertam bastante preocupação e que na minha opinião são os pilares de toda a comunidade portuguesa emigrada no estrangeiro”, disse-nos Fernando

Genro. Para além destas duas prioridades, o novo conselheiro refere ainda o funcionamento dos consulados como sua preocupação, sem, no entanto, revelar se os serviços que os consulados prestam correspondem às reais necessidades da Comunidade. Recorde-se que Fernando Genro é ainda membro do Conselho Consultivo do Consulado-Geral em Dusseldorf, conselho este nomeado pelo responsável pelo posto consular. MS

Nós, os emigrantes, apesar de tudo sentimo-nos muito orgulhosos de sermos portugueses, lutamos e defendemos o nosso Pais e fazemos o possível para o representar da melhor maneira. A questão levantada pelo PORTUGAL POST sobre a programação da RTPi foi bem colocada. Agradeço tanto ao Sr. Mário dos Santos e Sr. Paulo Pisco, por abrir este tema no PP, porque aquilo que se diz são exactamente aquilo que sentimos sobre o (mau) serviço da RTP(i). As pessoas responsáveis por esta situação devem mexer-se e fazer mais pelas comunidades portuguesas no estrangeiro. Cada vez que se liga a TV e se compara o que os outros países – Turquia, Espanha, Polónia e etc.- oferecem via satélite, ficamos tristes por a nossa Televisão não nos dar aquilo que merecemos: mais informação e programação apropriada sem fazer de nós caixote de lixo. Parece que o argumento de sermos 5 milhões de portugueses espalhados por esse mundo fora na chega para RTP em considerar um público adulto e exigente.. Sobre a RTP, lembro que há 4 anos, antes e durante do Campeonato do Mundo de Futebol, apoiamos, aqui em Gütersloh, a RTP com tudo o que foi necessário (dias de férias adiadas, despesas próprias, logística,etc.) prometeram muito mas no fim nem tempo tiveram para dizerem Adeus ou um simples Obrigado (uma excepção foi o repórter Manuel da Silva Fernandes que se despediu e agradeceu o apoio todo por intermédio de um SMS). Sem exagerar muito, mas um simples e-mail a agradecer já chegava, mas como já não precisavam do nosso apoio, não se interessaram mais Em Gütersloh, ajudamos a RTP e não só com muito gosto, porque são recordações, amizades, momentos vividos que ficam registados na historia das nossas vidas, coisas que nunca mais viveremos. Ficamos orgulhosos, porque todo o Mundo aqui falava de Portugal e em todos os cantos da cidade (Gütersloh) se houvia falar português, até os autocarros da cidade andavam com Bandeiras portuguesas. Um abraço, Artur Rodrigues, Gütersloh


Comunidade - Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

9

Bingen

Dortmund

Escola vai lembrar 40 anos de ensino da língua portuguesa

A Nordmarktschule, que completa este anos 50 anos de existência, tem outro aniversário para comemorar muito ligado à história da comunidade portuguesa em Dortmund: 40 anos de ensino do Português na escola. Alguma gerações de compatriotas passaram pelos bancos daquela escola com curso de língua e culturas portuguesas assegurado pela entidades oficiais locais. Hoje, graças aos cursos da Nordmarktschule, muitos portugueses comunicam na sua língua materna, o que não deixa de ser um enriquecimento humano e cultural. Foram alguns os professores que se dedicaram e que lutaram

para que os jovens saíssem da escola a falar a língua que lhes pertence e com conhecimentos sobre o país dos seus pais. Para celebrar o aniversário da Nordmarktschule, organizar-se-á uma festa marcada para o dia 24 de Setembro de 2010. Para lembrar os 40 anos de ensino do Português, a assistente social, Maria José Caetano, apela a todos que de uma ou de outra maneira estejam ligados à escola para reunir material pra uma exposição sobre estes longos 40 anos. “Enviem-nos as vossas recordações: fotos, cadernos, livros, diplomas... ou simplesmente a “sua” narrativa para uma exposição (na-

turalmente que tudo será restituído). Ajudem-nos a “escrever” desta forma a história da nossa comunidade nesta cidade. Neste lugar, nesta escola, que ainda hoje é ponto de encontro semanal de mais de 70 alunos, que procuram melhorar os seus laços à cultura portuguesa”, exorta Maria José Caetano. Fica, pois, aqui o contacto para os interessados que queiram contribuir com as suas recordações e contributos para a celebração do aniversário da Nordmarktschule Maria José Caetano Caritas Dortmund Osterlandwehr 12-14 44145 Dortmund

GENTE A jovem atleta velocista luso-alemã Tatjana Pinto foi uma das nomeadas ao prémio Talento na categoria de Desporto, prémio este instituído pela Secretaria de Estado das Comunidades e cuja cerimónia de atribuição se realizou no passado dia 28 de Julho, em Lisboa. A nomeação da jovem atleta foi concretizada no mês de Julho pela iniciativa de alguns compatriotas residentes em Münster que apresentaram a proposta de nomeação ao vice-consulado em Osnabrück. Tatjana Pinto, 17 anos, que entretanto representou as cores da Alemanha num torneio internacional realizado em Toronto, tem o melhor tempo das atletas juniores A da Alemanha na disciplina dos 100 metros com 11,46 segundos. Tatjana Pinto, que de resto é tema de primeira página da última edição do PP, vê assim reconhecido o seu talento também em Portugal. Nota. Na última edição nesta mesma rubrica diz-se que Afredo Cardoso é o único árbitro de futebol federado, o que é falso. O PP foi informado que na Alemanha existem árbitros com idêntico estatuto à de Alfredo Cardoso. Apresentamos aqui as nossa desculpas por este erro de informação a todos os visados e, naturalmente, aos nossos leitores.

Testemunhas de Jeová de língua portuguesa realizaram Congresso de Verão

O Congresso de Verão de língua portuguesa das Testemunhas de Jeová foi, este ano, realizado em Bingen entre 25 e 27 do mês Junho e teve uma assistência de mais de 900 congressistas oriundos de muitas partes da Alemanha Realizado sob o tema “Chegar-me a Deus é bom para mim”. O primeiro discurso tinha o tema “ Por que precisamos continuar achegados a Jeová. “ e, segundo um comunicado enviado à nossa redacção, “demonstrou ser muito importante nos dias difíceis em que vivemos, pois a maioria da humanidade demonstra que cada dia se afasta mais de seu Criador e de suas normas mencionadas na sua palavra a Bíblia Sagrada”.

Os pontos altos do programa deste ano foram o drama bíblico, o lançamento de um livro sobre Jeremias, duas brochuras com os temas “ A Origem da Vida – Cinco Perguntas Que Merecem Resposta “ e “ A Vida – Teve Um Criador? Também foi lançado um CD com o tema : Fé em acção. Também no sábado houve um discurso do baptismo, e 8 pessoas se qualificaram para serem baptizadas nesse dia. Como sempre as entradas foram livres ao público em geral e não se fizeram colectas. O programa finalizou no domingo mais cedo às 15h30 com um cântico e oração final. José Valgode

Astra deixa de emitir a RTPI Desde o passado dia 30 de Junho que RTP internacional deixou de pertencer ao pacote do satélite Astra. A notícia chegou-nos através de inúmeros leitores preocupados com e surpreendidos com o aviso que Astra fazia em nota de rodapé durante a transmissão da RTPi. Sobre a decisão do Astra, a RTP informou o PORTUGAL POST “não ter nada a ver com a decisão da empresa gestora do satélite”. Um elemento das relações públicas do canal português informou que “não há qualquer alteração à emissão da RTPi via satélite. A Astra decidiu retirar a RTP do seu pacote de oferta, no entanto continuamos como sempre a emitir para a Europa com os seguintes parâmetros de recepção HOTBIRD 8 – (Banda Ku, Digital) Cobertura: Europa Posição Orbital: 13º Este Transponder: 111 Frequência: 10 723MHz Polarização: Horizontal FEC: ? Symbol Rate: 29,900 MS/s PID Vídeo: 1003 PID Áudio: 1203 PID Teletexto: 1103 Emissão Rádio: PID RDPi (estéreo): 1230 PID Antena 1 (mono): 1235


10 Comunidade - Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Düsseldorf Ensino, associativismo e terceira idade no centro das preocupações dos conselheiros do CCP Dois elementos do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP), Alfredo Stoffel e Fernando Genro, promoveram no passado dia17 de Julho sucessivas reuniões com várias entidades, a saber: Consulado Geral de Portugal em Düsseldorf, Caritas, professores e Federação de Associações Portuguesas na Alemanha (FAPA). Os encontros foram realizados na Associação Sanjorgense, em Dusseldorf. Do Consulado Geral estiveram presentes o próprio Cônsul-Geral, João Weinstein, e Fernando Matos dos Serviços Sociais do mesmo consulado. Da Caritas, esteve presente o Sociólogo José Gomes Rodrigues, do ensino o docente Sá Gonçalves e, por último, pela FAPA marcaram presença Victor Estradas, Manuel Lisboa e Fernando Oliveira. O objectivo desta iniciativa do CCP tem a ver com uma recolha de informações nos campos do associativismo, do ensino e dos problemas ligados à terceira idade, que serão apresentadas pelos conselheiros ao Embaixador de Portugal numa reunião marcada para próximo mês de Outubro, em Berlim.

ções”. Concretamente, as associações na sua forma actual não correspondem aos interesses das novas gerações. Sobre os apoios, alguns importantes para a actividade das associações, o Cônsul disse simplesmente que “os apoios são muito difíceis de adquirir.” Já no capítulo da formação de dirigentes, o Sociólogo José Gomes Rodrigues foi mais informativo, revelando que o Governo Federal financia a formação de dirigentes associativos, mas que, para os obter, é preciso apresentar um projecto e requer o seu financiamento. José Gomes Rodrigues disse que “o desconhecimento leva os dirigentes associativos os portugueses a não requerem apoio às entidades alemãs”.

ASSOCIATIVISMO Opinando sobre o associativismo, o Cônsul-Geral em Dusseldorf repetiu o que toda a gente sabe, isto é, que o associativismo é um fenómeno que está a passar por uma fase de enfraquecimento. Segundo aquele diplomata, as associações com alguma actividade cultural sentem mais dificuldades materiais e logísticas. O Cônsul referiu ainda que “os jovens já estão integrados na sociedade alemã e, por isso, não sentem necessidade das associa-

ENSINO DO PORTUGUÊS. No ensino, o Cônsul-Geral informou que por ordem da Coordenadora Geral do Ensino em Berlim foi extinto o Coordenador Geral Regional da Área de jurisdição do Consulado-Geral de Portugal em Dusseldorf. Assim, os intervenientes nesta área exprimiram a convicção de que com “a extinção do Coordenador Regional as coisas complicaram-se e o elo de ligação entre os professores, as autoridades escolares alemães e portuguesas, deixou

Participantes de um painel do encontro: (da esq.) Fernando Genro, Cônsul-Geral em Dusseldorf, Alfredo Stoffel e Fernando Matos, técnico social do consulado

de ser o que era”. Agora, quem está a assumir essa tarefa é o CônsulGeral que, “apesar das suas funções, contacta com os professorese com os ministérios envolventes”. Informou-se que na área de Dusseldorf há mais de 2000 crianças a frequentar ensino de Português, mas que, resolvidas algumas questões, “poderiam ainda ser mais”. Foi também informado que são quatro os professores que deixarão de dar aulas próximo ano lectivo e “embora as autoridades portuguesas já tenham conhecimento desta situação desde Março o certo é que ainda ninguém garantiu a ocupação destes lugares”. (ver artigo na página 8) Tanto o Cônsul-Geral como o prof. Sá Gonçalves foram unânimes quando consideram os encontros

pedagógicos de muito importantes, “mas sem a existência de um coordenador a situação é mesmo muito complexa”. O Cônsul-Geral informou que colocou a disposição as instalações do consulado para os professores se poderem reunir, dizendo que antes estes tinham imensa dificuldade em encontrar uma sala para os seus encontros. Depois desta disponibilidade da parte do Cônsul, os professores acorrem em massa chegando a estar presentes nos encontros pedagógicos entre 20 e 30 professores. O ensino do português está agora a cargo do Instituto Camões, mas se não for reforçado o quadro de recursos humanos neste sector vai ser impossível fazer um bom trabalho. Quem o diz é o antigo Coordenador Regional do Ensino

Estugarda António Miranda, o “bombeiro da Paz”, condecorado pelo MNE O Cônsul-Geral de Estugarda, dr.Manuel Samuel, condecorou o dinâmico António Miranda, com a medalha de Honra das Comunidades, no decorrer da cerimónia do 10 de Junho que decorreu na capital do Baden-Württemberg. Prestando auxílio e solidariedade social a todos que o solicitam a título gracioso, António Miranda, o bombeiro da Paz, como é conhecido na Comunidade estugardense, vai por certo continuar a qualificar a sua acção de solidariedade social nestes conturbados tempos de crise e egoísmo.

em Düsseldorf , Sá Gonçalves. TERCEIRA IDADE. O responsável pelo posto consular em Dusseldorf informou os membro do CCP que o consulado é procurado por cidadãos idosos que ali se deslocam à procura dos mais diversos apoios e regularização de situações. “Depois das horas de expediente, quando necessário, há funcionários que se deslocam a casa de idosos para regularizar muitas situações e até para fazerem o Bilhete de Identidade”. Referindo-se com palavras críticas, o Cônsul disse que, contrariamente ao Consulado Virtual,“que não funciona, o consulado é uma porta aberta, e os portugueses sentem-se outros só ao ver a bandeira no edifício”. No que toca ainda à terceira idade, foi dito o que há muito se sabe, isto é, que as associações não têm programas para os idosos reformados, que diariamente procuram as associações para passarem tempo. “Há idosos desenraizados, desintegrados e com muitas dificuldades”. Um dos responsáveis da FAPA, Victor Estradas, disse que a federação “enviou um inquérito às associações suas filiadas relacionado com os idosos que as frequentam: o que é que estes gostariam de ter, que actividades achariam atractivas para passarem melhor o tempo”, mas “só uma associação é que respondeu”, tendo as restantes manifestado desinteresse pela iniciativa da FAPA. No final, todos os intervenientes nas reuniões reconheceram a necessidade de trabalhar em conjunto para assim se poder obter melhores resultados. José Pinto


Comunidade - Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Embaixada de Portugal atribuiu Bolsas de Estudo a jovens estudantes Foram seis os estudantes premiados com as Bolsas de Estudo 2009 atribuídas pela Embaixada de Portugal em Berlim com o apoio da Direcção Geral de Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas e da Caixa Geral de Depósitos. As bolsas, para estudantes que, em 2009, concluiram o Abitur com as melhores notas, têm um valor nominal de 2.000 Euros. Eis a lista dos estudantes contemplados com uma Bolsa de Estudo: Lista de estudantes premiados com Bolsas de Estudo 2009/10 1. Melissa Mendes de Oliveira Nota de Abitur 1,9 Escola Superior de Mannheim Bolsa “Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas”

2. Stefanie Alves Monteiro Nota de Abitur 1,9. Universidade de Mainz Bolsa “Caixa Geral de Depósitos 3. Milene Ferreira Melícias Nota de Abitur 2,3 Universidade de Mainz ?Bolsa “Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas” 4. Evangelos Ribeiro Tzaras Nota de Abitur 2,3 Universidade de Estugarda ?Bolsa “DirecçãoGeral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas” 5. Ana Carolina Oliveira Santos Nota de Abitur 2,5 Universidade de Mainz Bolsa “Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas” 6. Hugo Alexandre Loulé da Silva Nota de Abitur 2,5 Universidade de Darmstadt Bolsa “Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas”

Visita do Cônsul Geral de Portugal em Hamburgo a Cuxhaven a 18 de Junho de 2010

Cônsul-Geral em Hamburgo satisfeito com os festejos do Dia de Portugal na sua área

Por a ocasião do 10 de Junho festejado em Hamburgo, no Museu Etnológico, o PORTUGAL POST falou com o Cônsul-Geral de Portugal em Hamburgo, António José Alves de Carvalho, sobre as comemorações da data na sua área consular, destacando as festividades realizadas pela comunidade nas cidades de Hamburgo e Wallstedt. Entusiasmado pelo poder de iniciativa da comunidade, o CônsulGeral manifestou-se “muito satisfeito” com o balanço, que considerou “de muito positivo por aquilo que vi e aquilo que constatei nas comemorações em Wahlstedt e em Hamburgo” António José Alves de Carvalho

realçou o esforço da comunidade para retomar e recuperar as festividades pra celebrar o Dia de Portugal “com os portugueses para os portugueses a pensar em Portugal”. O Cônsul sublinhou a importância da juventude em participar nestas celebrações como forma de se aproximarem e viveram melhor Portugal. O Cônsul revelou ao PORTUGAL POST que vai haver muitas surpresas no que diz respeito às festividades do Dia de PORTUGAL naquela área consular. “2011 e 2012 poderão trazer outras surpresas e estou a trabalhar para isso”, disse. Maria dos Anjos Santos, Correspondente

Cônsul-Geral em Hamburgo deslocou-se a Wahlstedt para festejar Dia da Europa

Cônsul-Geral posa com elementos do Centro Cultural Português

Programa intenso e interessante ocupou a agenda do Cônsul-Geral em Hamburgo na sua deslocação a Cuxhaven a convite do Círculo Cultural Luso-Alemão de Cuxhaven Acompanhado pela responsável técnica para os assuntos sociais e pelo Conselheiro das Comunidades Portuguesas, Alfredo Stoffel, o Cônsul encontrou-se inicialmente com Manuel Margaça, Presidente do Círculo Cultural Luso Alemão de Cuxhaven, e Fernado Bulhão membro do Conselho Consultivo da área Consular em Hamburgo. Uma visita muito esperada foi à fábrica de conservas de peixe e especialidades marítimas Dahlhoff onde aproximadamente 30 % dos trabalhadores são portugueses. Esta visita foi muito interessante porque uma grande parte dos produtos ali confeccionados não fazem parte da nossa cultura culinária. Como ponto alto da visita re-

fira-se o encontro com o Burgomestre de Cuxhaven, Arno Stabbert , que aconteceu no Castelo Ritzebüttel. O encontro foi muito cordial e trocaram-se impressões no plano social e económico, passando em revista aspectos de grande importância para a economia dos dois países, como por exemplo as energias renováveis, etc.. Depois da entrega da medalha comemorativa do Dia de Portugal e das Comunidades para 2010 na pessoa do Sr. Stabbert à cidade de Cuxhaven, o Cônsul-Geral assinou o livro de honra da cidade. Depois do almoço no Restaurante “Costa Nova” a comitiva foi visitar uma classe de alunos portugueses da Realschule. Por fim houve um encontro no Centro Cultural Português de Cuxhaven com representantes do mesmo e com representantes do Conselho Paroquial

Numa das suas habituais deslocações, o Cônsul-Geral de Portugal em Hamburgo esteve em Wahlstedt para comemorar em conjunto com a comunidade portuguesa o Dia da Europa, uma Iniciativa da edilidade local. Acompanhado por Maria José Amado Kock, técnica para os assuntos sociais do consulado, e por Alfredo Stoffel, membro eleito do Conselho Comunidades Portuguesas), o Cônsul-Geral encontrou-se com representantes da comunidade portuguesa, com o Presidente da Câmara de Wahlstedt e com o Pre-

sidente do Lions Clube. Aproveitando a sua desloção, o cônsul português entregou ao Presidente da Câmara local a Medalha Comemorativa do Dia de Portugal e das Comunidades Portuguesas de 2010. Recorde-se que Wahlstadt conta com 104 portugueses residentes, sendo a maior das mais de cinquenta comunidades estrangeiras que residem em Wahlstedt e foi este o contexto em que se situou o discurso do Cônsul-Geral que proferiu durante a sessão de abertura do Dia da Europa.

11


12 Comunidade-Alemanha

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Verl Menina abusada sexualmente vive dias de terror Agressor condenado a seis anos de prisão anda à solta Família portuguesa residente em Verl, na região de Gütersloh, vive em constante sobressalto por ser confrontada na rua, no seu dia-a-dia, com o violador de uma filha menor que há cerca de treze meses foi condenado a 6 anos de prisão e que, por alegadas complicações de saúde, não pode cumprir a sentença. O caso remete-se a 2008, ano em que Manuel R., conhecido entre a comunidade local por “Manuel do Porto”, hoje com 64 anos de idade, na Alemanha desde 1973, abusa por várias vezes e viola uma menina na altura com 12 anos. No verão de 2008, o agressor pediu aos pais da menina para que a deixassem ajudá-lo nos trabalhos domésticos devido ao internamento da sua mulher. “Sob o pretexto de que deveria mudar a roupa da cama, ele atraiu-a para o quarto”, {… } e „quando a menina estava no quarto, puxou-a e empurrou-a para a cama abrindo com as mãos as pernas da criança {… }”, esta é uma das várias descrições de agressão sexual que se lê na sentença a que o PP teve acesso. Abusada por várias vezes, a criança receava, por vergonha, revelar aos pais a situação que vivia. Um dia falou-se em casa de uma situação em que o homem terá, em Portugal , abusado de uma menina prima da vitima. “Perguntei à minha filha se ele tinha feito algo semelhante com ela. Foi, então, que ela nos disse o que ele lhe tinha feito”. Chocados, os pais convenceram a menina a prestar um depoimento à polícia.

„Nós dissemos à nossa filha que ela deveria dizer tudo, para que o homem fosse para a cadeia.“ Detido pela policia quando estava em casa, o abusador fica em prisão preventiva na sequencia do interrogatório. A prisão dura cerca de quatro semanas até à data “em que um dos seus filhos paga uma caução de 10.000 euros para que ele aguardasse julgamento em liberdade”, disse-nos o pai da vítima. Em Junho de 2009, o caso vai a tribunal, em Bielefeld, e perante os crimes confessados, o tribunal condena o agressor por abuso sexual agravado e violação em seis anos de prisão. É a partir daqui que começa o tormento dos pais e da vitima. Alegando doença, diabetes e tensão arterial alta, o agressor consegue desde aí, com sucessivos atestados médicos, adiar o cumprimento da prisão. “De exames em exames ele tinha conseguido ilibar-se até finais de Julho deste ano, data em que terminava os exames que tinha requerido. Pensávamos que, em finais de Julho, ele daria entrada na prisão para cumprir a sentença. Para nosso espanto, a advogada que nos representa escreveu-nos há pouco uma carta comunicando-nos que ele tinha conseguido alargar o

prazo até 31 de Dezembro deste ano para continuar com os exames”, disse o pai da vítima ao PP. „O meu cliente sofre de diabetes, hipertensão e demência incipiente”. Disse o advogado do agressor a um jornal alemão. Revoltados e impotentes perante esta situação que não entendam, os familiares da jovem violada vivem dias difíceis, já que o violador da menina vive a no mesmo lugar, “quase ao lado onde vivemos”, em Verl “A minha filha não pode viver nesta situação. Ela está horrorizada e magoada com que o que se está a passar O agressor passa por aqui na rua e quase todos os dias encontramo-lo nos mais diversos locais ou na padaria a beber café e a menina pergunta afinal porque é que ele foi condenado.” A família da vitima encontra-se na Alemanha há cerca de 10 anos. A aflição dos pais é ainda mais porque não sabem alemão e se sentem impotentes perante toda esta situação. “Por isso recorremos agora à imprensa para denunciar esta aflitiva e incompreensível situação. Exigimos que o autor deste crime cumpra a pena de prisão que lhe foi sentenciada pelo tribunal”, diz, indignado, o pai “Felizmente é que ninguém das relações da minha filha e mesmo os seus colegas na escola sabem o que se passou. Caso contrário, seria ainda mais penoso para a miúda, que já recebeu apoio psicológico e sofrerá durante toda a vida.”, refere o pai. As constantes alegações do

Manuel R. abusou, violou, foi condenado a 6 anos de prisão mas anda à solta.

autor dos crimes sobre a sua situação clínica deixa os país vitima à beira do desespero. Citado pelo jornal Westfalen-Blatt, o Procurador de Bielefeld, Reinhard Baumgart, disse que depois do parecer médico solicitado ao hospital de Fröndenberg „não há uma instituição judicial na Alemanha que possa acolher um prisioneiro com estas doenças. „ “Nós não percebemos a justiça. Eu trabalho em montagens e já trabalhei em muitas

cadeias e vi presos em cadeiras de rodas agarrados a garrafa de oxigénio a cumprirem pena de prisão e este quem o vir nunca dirá que ele é uma pessoa doente. Ele passa aí na rua e muitas vezes a minha filha é confrontada com ele nos mais diversos lugares. Se está doente, como diz, deve mesmo assim ir para a cadeia porque lá também há clínicas para tratar de doentes presos”, exige o pai da vítima. MS Publicidade


13

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Directório Empresarial Luso-Alemão Das Portugiesische-Deutsche Branchenbuch Segunda edição revista e actualizada Uma edição da Portugal Post Verlag

Centenas de empresas luso-alemãs. Um meio de contactos disponível para todos particulares e empresas

Indispensável! Um directório que fazia falta à Comunidade Luso-Alemã “Foi com prazer que aceitei escrever um pequeno prefácio para o directório de empresas Portuguesas que é publicado pelo Portugal Post. Em primeiro lugar, porque o papel da diáspora Portuguesa na Alemanha é de grande relevância.. Em segundo lugar, a importância da Comunidade Portuguesa na Alemanha é hoje sinónimo de dinamismo e inovação, prova disse mesmo é este directório de empresas. Os Portugueses hoje presentes na Alemanha contribuem activamente para o desenvolvimento do tecido económico e social do País.” Vieira da Silva, Ministro da Economia, Inovação e do desenvolvimento

Agradecemos a iniciativa da PORTUGAL POST de relançar o anuário da economia portuguesa na Alemanha, como colectânea da presença empresarial. Servirá como amostra da diversidade, potencialidade e capacidade da nossa comunidade, mas também como ferramenta de comunicação, de cooperação e construção da ponte económica, cultural e espiritual entre Portugal e Alemanha. Simeon Ries, Presidente da Federaçnao de Empresários Portugueses na Alemanha (VPU)

Encomenda de exemplares e pedido de informações Tel.: 0231 - 83 90 289 ou pot fax: 0231: 83 90 289

portugalpost@free.de Burgholzstr.43 44145 dortmund Preço: € 7,50 + portes (particulares) € 12,50 + portes (empresas)

a d n e v à Já Pastelaria Portugália Venda ao Domicilio e fornecimento de toda a pastelaria portuguesa para restaurantes, pastelarias, cafés, eventos, público, etc.

Tel.: 02331 – 484804 Mobil 0171 – 645 80 93 Karlstr.32 - 58136 Hagen Inh. Adélio Oliveira

Pense nas coisas boas e doces da vida. Pense em nós!

O livro sobre a verdadeira vida da noite na famosa zona da estação de Frankfurt, escrito por uma madeirense. Um livro arebatador. À venda nas livrarias e na internet


14

Entrevista

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

José Mourinho A ambição de ser o primeiro a ganhar “os três campeonatos mais importantes”

J

osé Mourinho considera que o FC Barcelona é “a melhor equipa do Mundo”, mas diz que o Real Madrid não pode estar vários anos seguidos sem ganhar nada e, por isso, quer terminar a Liga espanhola de futebol à frente dos catalães, campeões em título. Em entrevista à agência Lusa, o técnico português classificou o Barça como “uma equipa já construída” e que “joga de olhos fechados”, enquanto o Real Madrid “vai à procura de uma identidade” e de “uma dinâmica que lhe permita competir a esse nível”. Segundo José Mourinho, o Barça possui “uma filosofia de clube que se tem mantido praticamente inalterada com todos os treinadores”, desde o tempo de Rinus Michels, passando por Johan Cruyff, Louis van Gaal, Frank Rijkaard e, agora, Pep Guardiola. “É uma filosofia que se mantém inalterável, é uma equipa com uma dinâmica instituída, contra uma equipa que vai à procura de uma identidade, vai à procura de uma di-

nâmica que lhe permita competir a esse nível. Agora, obviamente, eles podem partir à frente, mas nós queremos chegar ao mesmo tempo, ou queremos chegar à frente”, sublinhou. Para o campeão europeu de 2010 com o Inter de Milão, a conquista da Liga espanhola “é uma ambição lógica para um clube da dimensão do Real, que tem grandes jogadores, que pode não ter neste momento uma grande equipa, mas tem alguns jogadores de primeiríssima água, alguns dos melhores do Mundo”. Mourinho frisou que estes jogadores “gostam de ganhar” e “frustram-se por não ganhar”, adiantando: “Se calhar, encontro-os numa fase motivacional alta, porque querem ganhar. Jogadores tipo Ronaldo e Kaká não podem estar um ano, dois anos, três anos sem ganhar nada e talvez seja uma motivação extra para eles que eu vou tentar aproveitar”. O técnico português diz que a Direcção “merengue” não lhe fez qualquer pedido especial quando o

contratou: “Não pediu nada. Pediu que eu tomasse conta, entre aspas, de uma área onde eles não são especialistas, obviamente –o treinador é que é o verdadeiro especialista da área de gestão de uma equipa de futebol -, com um perfil diferente dos outros treinadores que eles nos últimos anos têm tido”. “Com a excepção do Fabio Capello, que quando esteve como treinador do Real já tinha atrás de si um grandíssimo currículo, todos os outros são treinadores que vieram para o Real à procura de criar um currículo. Quando chegaram cá vinham a ter de provar tudo e com uma diferença de estatuto entre eles e os jogadores que o Real tinha”, adiantou. Por isso, os dirigentes do clube “quiseram escolher um treinador com um perfil diferente, um treinador que tivesse tantas ou mais vitórias que os jogadores, tanto ou mais status que os jogadores e que pudesse, de certa maneira, motivar, organizar, estruturar”. “Estou aqui com responsabilidades de estruturar um clube numa

outra direcção, que é a direcção também do sucesso desportivo. Porque o Real é, seguramente, o maior clube do Mundo e o maior clube do Mundo não pode estar dois, três, quatro anos sem ganhar nada, não pode estar 10, 15, 20 sem ganhar uma ‘Champions’, ainda que já tenha ganho nove”, frisou. Mas Mourinho recorda que a

De Ronaldo, diz que “devese esperar aquilo que tem acontecido todos os anos” – “assistências, golos, golos importantes, golos decisivos, títulos”, pois “com a excepção do ano passado foi sempre conquistando e somando títulos.”

Liga espanhola “é um campeonato onde existe a melhor equipa do Mundo neste momento”, o Barcelona, e a Liga dos Campeões tem todos os anos “cinco, seis, sete equipas que a querem ganhar”. “E isso é mais um desafio para o Real e é mais um desafio para mim, porque quando se tem no campeonato uma equipa da dimensão do Barcelona obviamente é mais difícil ganhar”, rematou. Real não vai ser o „campeão do mercado“, mas ainda espera um médio e um defesa No capitulo das contratações José Mourinho ainda pretende um médio e um defesa, mas afirma que, para seu agrado, este ano o Real Madrid não vai ser o “campeão do mercado”, pois não vai contratar os melhores e mais caros futebolistas do Mundo. Na entrevista , o técnico português defendeu que um clube não pode investir dois ou três anos seguidos como o Real Madrid fez em 2009, quando contratou Cristiano


Entrevista

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010 Ronaldo, Kaká e Benzema, pelo que este ano “tem de ir com cautelas e com uma filosofia de aproximação ao mercado completamente diferente”. “Eu compartilho exactamente as mesmas ideias, aceito perfeitamente que a gestão seja feita nesse sentido e não vamos ser os campeões do mercado, não vamos contratar os melhores jogadores do Mundo, não vamos contratar os jogadores mais caros”, disse. O treinador afirmou que o clube vai “sair um bocadinho daquilo que era a filosofia conhecida do Real e entrar um bocadinho por um tipo de jogador com maior projecção, com menos status, com maior espaço para o processo de aprendizagem”. “Entrámos por um Di Maria, que foi caro, mas é um miúdo com 20, 21 anos que tem potencial para se desenvolver, se calhar estamos a ir na direcção do Khedira, que é outro jogador com 22, 23 anos também com uma margem diferente, estamos a ir numa direção um bocadinho diferente, mas é uma direcção que me agrada”, referiu. Após a contratação de Di Maria, que “é basicamente um ala, apesar de poder jogar um bocadinho mais por dentro, como fez agora na selecção e como alguma vez fez no Benfica também”, José Mourinho pensa num “jogador do meio campo, um defesa”, mas tudo “feito com equilíbrio”, sem “dramatismos”, nem “grande pressão”. “A base de jogadores do ano passado é uma base agradável, positiva, e aqueles que entrarem, dois, três, quatro, [são] para tornarem as coisas um bocadinho mais competitivas e para me darem um bocadinho mais de opções”, disse. O que não lhe agrada é a tendência para os plantéis “ficarem definidos no último dia” do mercado: “Quando os campeonatos começam a 20, a 22, a 23, a 24 de Agosto, eu não gosto que o mercado feche a 31. Não gosto de receber jogadores com o campeonato a decorrer, não gosto de receber jogadores um, dois dias antes de o campeonato começar”. Segundo defende, “o mercado devia ter uma data limite que pressionasse os clubes a resolver as coisas um bocadinho mais depressa”, mas a definição do seu plantel também pode tardar pelo facto de o Real Madrid ser “um clube que vive dificuldades a esse nível”. “Quando o Real se interessa por um jogador, os valores disparam de uma maneira astronómica. É difícil para o Real comprar, porque tem de comprar sempre muito caro, é difícil para o Real vender, porque os clubes querem aproveitar-se da situação económica do Real para não comprarem bem ao Real”, justificou. De Ronaldo, diz que “deve-se esperar aquilo que tem acontecido todos os anos” – “assistências, golos, golos importantes, golos decisivos, títulos”, pois “com a excep-

ção do ano passado foi sempre conquistando e somando títulos.” “É um jogador de alto rendimento, eu não posso esperar outra coisa dele, até porque os níveis de motivação do jogador são intocáveis. As pessoas podem falar dele aquilo que quiserem, não podem é dizer que não é um grande profissional, não podem dizer que não é um jogador que trabalha e que treina sempre nos limites, portanto para mim não vejo nenhum tipo de problema”, referiu. Para Mourinho, Ronaldo e Di Maria são “obviamente” compatíveis. “Não vejo problema nenhum. Jogando com três atacantes, podem jogar os dois, jogando com dois atacantes, o Di Maria pode jogar mais sobre o meio campo”. Considera que “não é fácil” a transferência de Rodrigo para o Benfica, porque “é dos jogadores com maior projecção da ‘cantera’ do Real” e, se ficar no clube, pensa “integrá-lo” no seu plantel, mas não se opõe a um bom negócio em que o clube fique com a hipótese “de o recuperar no futuro”. A ambição de ser o primeiro a

ganhar „os três campeonatos mais importantes“

José Mourinho gostava de conseguir “duas coisas engraçadas” ao serviço do Real Madrid: ser o primeiro treinador a ganhar a Liga dos Campeões por três clubes diferentes e a ganhar “os três campeonatos mais importantes do mundo do futebol”. “De treinadores sou eu o [Carlo] Ancelotti e o [Fabio] Capello, que dos três ganhámos dois: o Ancelotti o italiano e o inglês, o Capello o italiano e o espanhol e eu o inglês e o italiano. Portanto, se ganhasse aqui o campeonato, também conseguia fazer esta coisa engraçada”, disse. Ainda que “já tenha ganho muita coisa”, estas “são motivações, são curiosidades” que Mourinho “gostava de somar na carreira”. Segundo o técnico campeão europeu pelo FC Porto (2004) e pelo Inter de Milão (2010), “um treinador, quando atinge um determinado nível e chega às equipas que, como mínimo, começam a cheirar a possibilidade de ganhar a ‘Champions’,

se nunca ganhou, quer ganhar a primeira” e “quem ganhou a primeira, quer ganhar a segunda”. José Mourinho diz que se lembra “perfeitamente” de ter dito na conferência de imprensa em Gelsenkirchen, onde o FC Porto acabara de ganhar a Liga dos Campeões, que era “jovem demais para não pensar em ganhar a segunda”. Passados seis anos ganhou a segunda “Champions”, pelo Inter, em Madrid. “Somos poucos a ter ganho duas, somos muito poucos a ter ganho duas com dois clubes diferentes. Mas eu volto a dizer a mesma coisa: sou novo demais como treinador para dizer ‘não quero ganhar a terceira’. Tenho tempo, tenho anos para frente em que eu tenho de ter essa motivação e essa ambição de querer ganhar a terceira”, frisou. O técnico setubalense admite que nas suas equipas “normalmente o pico do sucesso é o segundo ano”, lembrando: “Foi no segundo ano no FC Porto que ganhámos a ‘Champions’, foi no segundo ano no Inter que ganhámos a ‘Champions’ e no Chelsea, no segundo ano, para

15

além de termos sido campeões nacionais, também estivemos na meia final da ‘Champions’ e estivemos dois anos seguidos a picar a final da ‘Champions’”. “Portanto, o segundo ano, normalmente, é o ano da maturidade, porque um treinador quando chega, ainda que possa ganhar alguma coisa, no primeiro ano acontecem sempre algumas surpresas negativas”, justificou. Entre essas “surpresas” contam-se “jogadores que se pensa que são melhores do que aquilo que são, jogadores que se pensa que são melhores profissionais do que aquilo que são, alguns erros que se cometem no diagnóstico inicial”. “Portanto, o primeiro ano não é propriamente o ano mais propício ao sucesso”, admitiu. “Mas eu gosto de meter esse tipo de pressão sobre mim e sobre os meus jogadores, não gosto muito de dar aquele longo prazo que às vezes empurra para um relaxamento, para um comodismo. Gosto de pressionar imediatamente a dizer que é para ganhar já e nesse aspecto não vou mudar”. Lusa


16

Consultório

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Miguel Krag, Advogado Portugal Haus Büschstr.7 20354 Hamburgo Leopoldstr. 10 44147 Dortmund Telf.: 040 - 20 90 52 74

O consultório jurídico tem a colaboração permanente dos advogados Catarina Tavares, Lisboa, Michaela Azevedo dos Santos, Bona, Miguel Krag, Hamburgo

Michaela Azevedo dos Santos, Advogada Theodor-Heuss-Ring 23, 50668 Köln 0221 - 95 14 73 0

Direitos de autor na internet e o comportamento da nova geração Michaela Azevedo dos Santos

A internet é uma ferramenta incrível que, entre outras coisas, permite a distribuição em larga escala de qualquer informação. Acontece que a legislação alemã protege qualquer tipo de produção intelectual, seja ela virtual ou não. Basicamente, todo autor é considerado dono da sua obra, pelo menos dono do conteúdo enquanto criador. O roubo de propriedade intelectual é conhecido como Plágio e considerado crime.Ao lucrar diretaou indiretamente com o conteúdo distribuído pela internet, trata-se de exloração comercial da obra. Lucrar com

vendas não autorizadas, seja ele de livros, música ou filmes, é considerado Pirataria, ou seja é crime. Direito de uso VS. Direito de Distribuição de conteúdo online Muita gente acredita que, se o conteúdo está disponível, pode ser baixado livremente. Acontece que não é bem assim. Ao comprar um CD numa loja virtual como a iTunes Store por exemplo, adquirimos o direito de uso, mas não o direito de distribuição, comercialização ou alteração da obra. O mesmo acontece com filmes. Isto torna-se muito complicado na internet. Por mais que não esteja a lucrar com a distribuição de um determinado

conteúdo, o fato de torná-lo disponível para outra pessoa infringe os direitos de distribuição da obra. Colocar no YouTube, por exemplo, um filme inteiro para qualquer pessoa assistir é considerado crime, pois rompe com o direito do autor de vender e lucrar com a sua obra. Isso passa a ser complicado nos meios de distribuição P2P (Peer to Peer), ou pessoa a pessoa. Quem começou com isso foi o Napster há 10 anos atrás, quando criou uma rede de usuários que compartilhavam arquivos em MP3. Depois surgiram outros programas como o Morpheus e o Kazaa e atualmente temos o Emule e o Ares Galaxy que servem para o mesmo propósito. Foram

criados inclusive outros sistemas e protocolos de transferência de dados, como o Torrent. O grande problema das redes P2P é que elas em si não são meios para pirataria, mas sim para a distribuição de conteúdos. A legalidade do material depende na verdade de quem o distribui, isto é: se ele detém ou não o direito de distribuição. Muitos músicos independentes utilizam as redes P2P para distribuir as suas músicas legalmente, mas usuários comuns também fazem o mesmo ilegalmente com conteúdos cujos direitos são de gravadoras ou de outras pessoas. Conclusão

Rechtsanwalt/ Advogado Victor Leitão Nunes

Vereinigte Lohnsteuerhilfverein e.V.

Declarações de impostos

Consultas em português 40210 Du ̈ sseldorf Immermannstr. 27 Ra.Nunes@web.de Tel.: 0211 / 38 83 68 6 Fax: 0211 / 38 83 68 7

Paulo S. Coelho, LL.M. Rechtsanwalt / Advogado Hohnenstr.25 • 70469 Stuttgart Tel.: 0711-933 765 18 Fax: 0711-933 765 19 p.coelho@kanzlei-coelho.de TRADUÇÕES PORTUGUÊS ALEMÃO

Claus Stefan Becker Tradutor ajuramentado junto dos Consulados-Gerais de Portugal em Frankfurt/M. e Stuttgart Im Schulerdobel 24 79117 Freiburg i.Br Tel.: 0761 / 64 03 72 Fax:0 761 /64 03 77 E-Mail:info@portugiesisch-online.de

ALEMÃO

PORTUGUÊS

JTM Consulting GmbH • Contabilidade • Consultadoria fiscal, empresarial e financeira JTM@consystem.com Sede: Fuchstanzstr 58 60489 Frankfurt /Main TM: 0172- 6904623 Tel.069- 7895832 Fax: 069-78801943

Por mais que os direitos autorais sejam um tema complicado, vale sempre o bom senso. Será que o que eu estou a fazer com esta obra musical, audiovisual ou literária é algo que eu gostaria que fizessem com uma obra minha? Saber respeitar o conteúdo alheio é o ponto mais importante para saber se estamos a agir corretamente. Há uma quantidade expressiva de jovens adolescentes, comprando, jogando, comunicando, crakeando, hackeando etc. Chamo atenção especial à responsabilidade civil dos país. Ao serem processados por plágio na internet, contem com multas e custos judicials superiores a 1.000,00 €.

(Einkommensteuer Erklrärung) Paulo S. Coelho Frankfurt am Main Hanauer Landstr. 213 60314 Frankfurt Tel.: 069 976 946 81 Direito de Trabalho consultoria fiscal contabilistica e jurídica para empresas Escritório Frankfurt am Main Hanauer Landstr. 213 60314 Frankfurt 069 976 946 99 telefone 069 976 946 98 fax

Advogado

Carlos A. Campos Martins Direito alemão Consultas em português por marcação Hansaring 115 50670 Köln Tel.: 0221 – 356 73 82


17

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

José Gomes Rodrigues

Assistente Social Caritas Neuss

Ex.mo Sr Director do Portugal Post Não tenho conseguido ultimamente entrar em contacto com o responsável desta rubrica de informação social. Agradeço por este meio a prontidão à resposta das minhas perguntas. Bem haja e que Deus vos pague. Como tenciono regressar a Portugal de vez, teria mais algumas perguntas a fazer. Aqui vão? 1. Ao regressar definitivamente a Portugal, temos direito de usufruir em Portugal do Seguro de Cuidados Intensivos? (Pflegeversicherung)? Se não temos esses direitos, poderemos levantar esses descontos? 2. Uma pessoa que nunca descontou em Portugal para a Segurança Social, terá direito em Portugal a ser assistido pela caixa portuguesa? Dando baixa daqui da Alemanha como é com a segurança social em Portugal? 3. Tem de continuar a descontar aqui para a segurança social Alemã para ter assistência médica em Portugal? E como pode faze-lo? Senhor Rodrigues queira desculparme de lhe ter roubado o seu tempo. talvez as respostas às minhas perguntas já terão sido dadas em edições anteriores. Mas, como sabe, há tantas mudanças e nem sempre estamos atentas a todas as informações. Quando poder agradecia que me enviassem a resposta e podem colocá-la no jornal. Muito agradecida. Leitora devidamente identificada Amável leitora, obrigado pelas suas palavras muito delicadas. Faz bem em preparar minuciosamente o seu regresso. Regresso este há muito sonhado e que irá tornar-se realidade. Com todo o prazer responsemos às suas perguntas. De forma alguma nos “rouba” o tempo.Temos consciência que através desta Tribuna Social do Jornal, podemos chegar a muitos mais lares de compatriotas e multiplicar, deste modo, o nosso serviço social e informa-

> > > >

3

Reforma e regresso a Portugal Assistência e cuidados intensivos em Portugal Condições para a atribuição de reforma por invalidez Seguro de Doenças e de reforma

tivo. Vamos então ao âmago da sua carta para convenientemente lhe responder: Claro que se regressar definitivamente a Portugal continuará a descontar da sua reforma para esse seguro, caso não tenha direito a uma pensão portuguesa. Se necessitar de cuidados intensivos, terá direito a receber uma remuneração que obedece ao grau de cuidados que necessita (Pflegestufe). São três os graus de cuidados reconhecidos, que deverão ser definidos por uma junta médica. Se estiver em Portugal a caixa daqui nomeará um médico que possa certificar esse grau. Conforme o grau reconhecido assim serão atribuídas os respectivas subvenção. Faço votos para que não venha a necessitar delas. Se tivesse assistência social pela caixa portuguesa, em virtude da sua reforma portuguesa, então a partir dessa data, em que recebe a reforma não lhe será descontado também o seguro de cuidados intensivos (Pflegeversicherung). Informe quanto antes a Caixa de Reformas Alemã. Não existe, de forma alguma, a possibilidade de levantar os descontos executados. Mesmo que esteja segurada pela caixa alemã, ficará dependente da assistência médica dos Centros de Saúde de Portugal e da legislação local. Os descontos actuais para a Caixa de Doença Alemã oscilam entre os 14,50 e os 14,9%. Uma parte é assumida pela própria reforma e outra pelo próprio segurado. Com o Seguro de cuidados intensivos, acontece o mesmo. Estes valores correspondem, na generali-

dade, a 1,70% no total, cabendo ao segurado a quantia correspondente a 0,85 %. Os restantes 0,85 % são assumidos pelo próprio seguro. A senhora não necessita de se preocupar, pois os descontos para as diversas caixas são automaticamente descontados da sua reforma aqui. Ao regressar a Portugal deverá informar a sua caixa sobre a sua intenção de regresso e a data em que pretende regressar. A mesma caixa informará a caixa correspondente e que faz a ligação com a Caixa de Assistência Médica Portuguesa, que até há pouco tempo era somente a AOK em Bona. Esta será a responsável de todos os tramites com a Caixa Portuguesa. Esperamos tê-la esclarecido, contudo, havendo mais perguntas, contacte-nos que é com todo o prazer que a informamos. Bom regresso e uma óptima permanência no nosso Portugal e goze esse sol e esse calor humano que graças a Deus ainda vai reinando por essas lindas aldeias. Obrigado e continue a preferir-nos nas suas leituras. Reforma por invalidez em Portugal e na Alemanha Exmos senhores do Portugal Post Através dum conterrâneo que se encontra aí na Alemanha e que recebe o Jornal, consegui a vossa direcção. Ele disse-me que o jornal me poderia informar sobre leis, reformas, etc. Para ser rápido, vou descrever a minha situação. Tenho 60 anos de idade e já há um ano que me encontro refor-

mado por invalidez da caixa portuguesa. Estive a trabalhar na Alemanha durante 15 anos, tendo regressado em 1985, ano em que consegui um trabalho numa empresa de serviços na região. O ano passado o meu médico convidou-me a requerer a reforma aqui na caixa, pois a minha força diminuiu enormemente, após diversas operações e não me permite continuar a trabalhar. No requerimento deixei bem claro que também tinha trabalhado na Alemanha, indicando o tempo e a empresa. Passado um ano, ainda não recebo nem reforma da Alemanha nem uma noticia de lá. Será que tenho eu mesmo de me deslocar à Alemanha? Obrigado desde já pela vossa resposta. Leitor devidamente identificado Caríssimo compatriota, É com todo o prazer que lhe responderemos procurando elucidá-lo sobre este seu problema. Procuramos ser úteis também nesta perceptiva aos nossos leitores e não só. A nível da Europa Comunitária, os paises, na atribuição das suas reformas, são ainda autónomos. Cada pais se rege ainda pelas suas diversas legislações sociais. Ainda bem que mencionou os seus tempos de descontos na Alemanha. Este procedimento é obrigatório, pois os tempos descontados em todos os países membros como tempos úteis, para preencherem alguma condições necessárias. As condições para a atribuição das reformas de invalidez ou por incapacidade de ganho, na Alemanha são diferentes. Além da doença ou

doenças que justificam a reforma há outra condição que parece que o compatriota não preencheu. Nos últimos cinco anos, antes de requerer a reforma alemã, deverá ter descontado para a caixa pelo menos três anos. Foi esta a clausula que lhe faltou. O senhor já abandonou a Alemanha há muitos anos. Em consequência, terá de esperar, em princípio, até aos 63 anos de idade para que lhe seja atribuída uma pensão antecipada por idade. Para esta pensão terá de ter descontado no mínimo 35 anos, contando os tempos de ambos os países. Mesmo assim poderão ser-lhe retida alguma percentagem pela antecipação da reforma por idade, que actualmente ainda é para muitos os 65 anos. A idade para requerer esta reforma está a ser também paulatinamente aumentada. O silêncio da caixa de pensões alemã poderá residir no incumprimento das condições para tal. Se se dirigir ao Centro Nacional de pensões, eles terão condições para lhe fornecerem a mesma explicação que expusemos. Só nos resta desejar-lhe muita saúde e muita qualidade de vida e que possa usar do seu tempo livre para satisfazer os sonhos que a labuta diária o impediram. Seja feliz juntamente com a sua família e amigos! Um abraço.

NOTA IMPORTANTE Segundo fomos informados, a partir de 1 de Maio do presente ano, já não é somente a caixa de doenças em Bona, a AOK a responsável de assistir as reformados que regressam a Portugal e que não tenham assistência pela Caixa de Reformas, mas pode fazê-lo qualquer Caixa legal. Acaba assim o monopólio da Caixa de Bona (AOK). A sua caixa onde se encontrou segurada, para onde descontou tantos anos, poderá continuar a prestar-lhe os seus serviços, mesmo em Portugal ou noutro país. Publicidade

Agência Eugénio SILVIA NEVES DE OLIVEIRA Advogada

Rechtsanwältin Willi-Bleicher-Str. 3 - 73033 Göppingen Tel.: 07161 - 658 63 0 - Fax: 07161 - 658 63 18 www.kanzlei-oliveira.de oliveira.silvia@kanzlei-oliveira.de

Seguros & Finanças

Poupança Reforma Particular: Para que nada lhe falte depois da sua vida profissional Informe-se. Teremos todo o gosto em o/a esclarecer. Kieferstr, 16 - 44225 Dortmund Tel.0231 - 2264054 - Fax 0231 - 2264053 Telm: 0172 - 5361314 E-mail: eugenio@online.de


18 Agenda Tome Nota

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

IMPORTANTE

Citações do mês Não faças como os pavões, que estão sempre preocupados com as penas Washington , George

Às associações, clubes, bandas , etc.. As informações sobre os eventos a divulgar deverão dar entrada na nossa redacção até ao dia 15 de cada mês Tel.: 0231 - 83 90 289 Fax :0231-8390351 Email: correio@free.de

Crónica

Os cemitérios estão cheios de pessoas insubstituíveis Clemenceau , Georges

Jorge Weissmann, médico de medicina geral convida para palestra do

Prof. Dr. José Pinto da Costa

Pequena nota de férias Ali, onde o Tejo descansa de uma longa viagem para um encontro com o mar, Lisboa tem o privilégio de ser uma das riquezas turísticas mais valiosas de Portugal e da Europa. Se Lisboa não tem a aristocracia de Viena de Áustria ou a noite e a movida de Madrid; se não tem o bon vivre e a eloquência de paris ou extravagância de Berlim; se não tem o mistério de Praga ou a dolce vita de Roma, Lisboa tem o que mais nenhuma outra cidade tem: a luz que banha o seu céu e, para além da luz, Lisboa é a cidade da nostalgia que é um enigma para tenta descobrir os segredos da sua toponímia. A luz, dizíamos, que banha Lisboa é para os forasteiros, que pela primeira vez visitam a cidade, como que um encantamento que nos enche de serenidade e de paz. Por ela (a luz) sobra-nos um vontade de contemplação que viaja até nós e nos oferece a vida no seu máximo esplendor . Daí a impressão serena que luz de Lisboa nos transmite quando chegámos à cidade depois de nos ausentarmos. Aliada à luz que a cidade parece acolher como os amantes enamorados se entregam um ao outro, Lisboa é por natureza uma cidade com charme, ou, numa imagem poética, com ruas que nos parecem querer levar a enredos amorosos com fim imprevisível. No fado também se diz que Lisboa “é uma mulher” e mais não se diz sobre se a mulher está bem ou mal tratada. E é esse o senão de Lisboa. Uma cidade quase que votada ao abandono, mal tratada, às vezes suja; uma mulher que acorda e vê que de repente que tem rugas ou que chegou, por descuido e necessidade, a uma situação de decadência que pode levar à desfiguração de uma beleza que ainda tem.

Um Passeio pela medicina legal. Temas a abordar: 1. O local do crime 2. Crimes Sexuais 3. Queda da Ponte Entre-os-Rios 4. Violência domestica 5. Perguntas e Respostas 11 de Setembro 2010 pelas 16h00 A Palestra será realizada em Português Local: Mercure-Hotel a Europaplatz Aachen

Mário dos Santos

Nota A redacção do TOME NOTA vai de férias. Voltaremos ao convite dos leitores com sugestões de festas e eventos no próximo mês de Setembro. Boas férias a todas e a todos!

Portugal Post Verlag Grafik | Design | Print | Broschüren | Plakate | Flyer | Bücher  | Postkarten | Visitenkarten | Briefbögen Burgholzstr. 43 44145 Dortmund Tel.: 0231 - 83 90 289 portugalpost@free.de

Grupo de Fados Gerações

Nós nascemos para a música

Todo o tipo de instrumentos para grupos musicais, ranchos folclóricos, músicos profissionais e amadores, etc. Fale Connosco.

Actuações em qualquer parte da Alemanha e em todos os tipos de eventos Eschersheimer Landstrasse 278 60320 Frankfurt Tel: (069) 56 56 56 • Fax: (069) 5603671 www.musikhausamdornbusch.de

Gerente: Anibal Gonçalves

Astrologia, Karma e Felicidade Preço, 20,99 €

Autor: Cristina Candeias Formato: 14x21cm Páginas: 112

nda

ome e enc d o ã Cup 9 gina 1 na pá

A astróloga residente do programa "Praça da Alegria", de Jorge Gabriel, tornouse um fenómeno nacional, com as suas previsões em directo. Este é o seu primeiro livro. O livro que nos ensina a atravessar o deserto para encontrar o oásis e a felicidade plena. É necessário reflectir sobre quem fomos, o que somos e o que temos de vir a ser. Só depois de aceitarmos os nossos processos de mudança a vida se nos revelará.

Contacto: 0173-2938194

Como Cortar Trabalhos de Bruxaria Formato: 14x21cm Páginas: 152 Preço: 25,00 € Um ritual de magia negra posto em acção contra alguém pode prejudicar avítima e destruir a sua vida de forma brusca e surpreendente. Todas as áreasestão sujeitas a ficar afectadas. Tudo à sua volta parece ruir. E, mais graveainda, a vítima de magia negra não consegue encontrar forças para reagir. Neste livro de carácter prático, a autora apresenta rituais fáceis de executar quepermitem criar uma aura de protecção.


Comunidade PORTUGAL POST SHOP - Livros Ler e meditar

Grande Livro de Orações

O Grande Livro Receitas Bacalhau

Como Cortar Trabalhos de Bruxaria Formato: 14x21cm Páginas: 152 Preço: 25,00 € Um ritual de magia negra posto em acção contra alguém pode prejudicar avítima e destruir a sua vida de forma brusca e surpreendente. Todas as áreasestão sujeitas a ficar afectadas. Tudo à sua volta parece ruir. E, mais graveainda, a vítima de magia negra não consegue encontrar forças para reagir. Neste livro de carácter prático, a autora apresenta rituais fáceis de executar quepermitem criar uma aura de protecção.

Aprenda a Proteger-se Contra a Inveja e MauOlhado Formato: 15,5 X 23 cm Paginas: 156 Preço: 19,90 € Nas alturas de maior fragilidade, há que mcriar uma protecção efectiva contra os possíveis efeitos das energias negativas. Neste livro damos-lhe conhecimento de mantigos amuletos, fórmulas, rituais práticos, orações e rezas especiais mpara que possa repelir esse encantamento maligno.

Cupão de Encomenda

Capa dura Nº de Páginas: 176 Dimensões: 22,5 x 24 Preço: 35,00 € Conhecido por “fiel amigo”, o bacalhau tem uma tradição muito particular e original na gastronomia portuguesa. Neste livro, fique a conhecer as origens da pesca deste peixe, as suas principais características, a melhor forma de o arranjar e outros aspectos importantes, como a melhor forma de o escolher, conservar e amanhar. Deleite-se com as nossas receitas e experimente-as todas. Fique, ainda, a conhecer as tradições deste peixe noutros países do Mundo.

Orações para Todos os Males Formato: 14x21cm Páginas: 90 Preço: 22,00 € Por razões de saúde, familiares, afectivas, materiais ou espirituais, todos mpassamos em algum momento por situações difíceis. Nesta obra encontrará uma centena de orações adequadas a cada caso. Orações para encontrar mcompanheiro/a, para conseguir casarse com o seu namorado, pela paz da família, contra doenças, etc.

Orações aos Anjos da Guarda Formato: 14 X 21 cm. Páginas: 144 Preço: 25,00 € Na primeira parte desta obra encontrará um vasto número de orações aos anjos da guarda, que certamente serão do seu inteiro agrado. Na segunda parte deliciar-se-á com a listagem completa dos 72 anjos protectores. Cada um destes anjos confere características particulares mao modo de ser e de amar dos seus protegidos. Conheça o seu anjo e as características que ele lhe imprime na sua vida. Estes seres celestiais estão constantemente ao nosso lado, para nos proteger ou para nos afastar dos perigos.

FAX ( 0231 ) 8390351 correio@free.de

Formas de pagamento Junte a este cupão um cheque à ordem de PORTUGAL POSTVERLAG e envie-o para a morada do jornal ou, se preferir, podepagar por débito na sua conta bancária. Se o desejar, pode ainda receber a sua encomenda à cobrançacontra uma taxa que varia entre os 4 e os 7 € que é acrescida à sua factura. Não se aceitam devoluções, a não ser por motivos de encomenda danificada. NOTA Nos preços já estão incluídos os custos de portes correio e IVA PORTUGAL POST SHOP Tel.: 0231 - 83 90 289

Formato: 14x21cm Páginas: 340 Preço: 25.99 É uma extensa antologia com centenas de orações a saantos, anjos, arcanjos e toda a corte celestial. Nestas páginas encontra uma mensagem de esperança, um motivo para acreditar que a fé existe e que nos rodeia em todos os momentos da nossa vida. É o companheiro ideal, pois as suas orações têm o poder de transmitir ao espírito a energia que restaura a alegria de viver e a confiança no amor, na paz e na esperanaa para o futuro.

Aprenda a Viver Sem Stress Formato: 15,5 X 23 cm. Páginas: 100 Preço: 18,99 Quanto mais tempo da sua vida é que está disposto a desperdiçar? Quanto mais tempo da sua vida está disposto a continuar a sofrer? Quanto da sua vida está disposto a finalmente reivindicar hoje? Quanto mais tempo vai deixar que os outros mandem nas suas escolhas? E, se reivindicar a sua vida, acha que fica a dever alguma coisa aos outros?

 Quando você cede ao stress, você não está ser você mesmo. Quando você cede ao stress, você passa ao lado da vida, da sua vida. Você vive em permanente sobrevivência. E quem sobrevive, sofre. E quem sofre, vive em stress.

 . "Aprenda a Viver Sem Stress" é um livro que o ajuda a reencontrar-se.

Aprenda a viver sem medo Formato: 15,5 X 23 cm Páginas: 92 Preço: 18.99 € Este livro pretende ajudá-lo a vencer os medos com que lida diariamente: o medo de desagradar, o medo de fracassar, o medo de ser rejeitado, o medo da mudança, entre outros, e a aprender a confiar em si mesmo e nas suas decisões. Quando se vive com medo, nunca conseguimos ser quem realmente somos, pois forçamo-nos a ir contra a nossa natureza, contra a nossa essência, a fugir cada vez mais da oportunidade de vivermos entusiasmados, de tomarmos as rédeas da nossa própria vida.

Name /Nome Straße Nr / Rua

Preencha de forma legível, recorte e envie para: PORTUGAL POST SHOP Burgholzstr. 43 - 44145 Dortmund

PLZ /Cód. Postal Telefone

Ort. Datum. Unterschrift / Data e assinatura

Queiram enviar a minha encomenda à cobrança Queiram debitar na minha conta o valor da encomenda Ich ermächtige die fälligen Beträge von dem u.g. Konto abzubuchen.

Bankverbindung

NOTA DE ENCOMENDA Sim, desejo encomendar os seguintes livros Título Preço

Kontonummer: Bankleitzahl: Datum: Unterschrift

Ort / Cidade

Soma


20

Vidas

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Gostar da Amália e ser benfiquista até ao fim Nos muitos anos que fui Director de coração numa Associação, vivi vários momentos de alegria e alguns de tristeza, um deles ficoume para sempre na memória e gostaria de o partilhar em poucas palavras com os leitores do PP, sem, no entanto, e por respeito, nomear nomes. Há alguns anos, numa noite de Novembro realizámos como sempre na Associação uma sessão de fados à luz das velas e candeeiros a petróleo. A sala estava super lotada e, poucos minutos antes do início, chegou-se um senhor alemão, até á data para mim desconhecido, e perguntou-me se lhe arranjava quatro lugares para assistir à sessão de fados. Embora com dificuldades, mas com boa vontade, lá se arranjou um cantinho para os quatro espectadores entre eles um senhor de baixa estatura, com idade avançada de cabelo branco e um fato azul, o qual ainda que o quisesse negar, tinha pinta de ser português. Algum tempo depois, quando tive um pouco de tempo senteime junto das duas famílias. Nesse encontro fiquei a saber que o senhor do cabelo branco era realmente português mas tinha requerido a nacionalidade alemã, era casado com a senhora alemã e vivia numa cidade perto, disseram-me que tinham gostado imenso da noite de fados. O português com os olhos brilhantes não escondia a emoção de ter estado presente e disse-me haver vários anos que não assistia

a algo igual e pediu-me sempre que possível para os informar quando se realizasse uma noite de fados. Passado algumas semanas recebo um telefonema do sr. alemão que fazia parte do grupo que assistiu aos fados a perguntar se o podia ajudar. Claro, disse eu sem perguntar do que se tratava e sem fazer ideia do era. Contou-me então que o português (naturalizado alemão) que tinha estado com eles a assistir aos fados tinha falecido e, naquele entrementes, foi-me contando um pouco da vida do português, dizendo-me que havia longos anos que ele tinha cortado relações com portugueses e com Portugal e que a esposa sabia apenas que ele tinha duas irmãs a viver em Lisboa onde tinha nascido, mas não tinha contacto algum, nem sabia o nome delas, no entanto gostaria de as informar, e foi neste sentido que o sr. alemão me tinha procurado para ver se o podia ajudar a descobrir a morada das irmãs. Os dados em princípio eram poucos, em primeiro telefonei para o consulado, onde não obtive resultado visto o falecido senhor não se encontrar inscrito. Depois telefonei à Embaixada onde me foi dito que só no consulado, caso contrário nada podiam fazer. Quando peguei no telefone para telefonar ao alemão e dizerlhe que não o podia ajudar, surgiume a ideia de telefonar para as informações dos CTT em Portu-

Memória futura

gal, onde depois de explicar o motivo o meu telefonema, pedi para me darem os números de telefone de Lisboa com o nome de família do português falecido. A telefonista admirada pelo insólito pedido disse-me que a lista era enorme, mas que, tendo em conta o motivo, estava disposta a enviarme os nomes por Fax, isto porque na altura a Internet era uma palavra praticamente desconhecida. Quando recebi a lista verifiquei que a telefonista tinha razão, pois eram dezenas de nomes semelhantes ao do falecido. Lá comecei a telefonar, perguntando sempre que atendiam se tinham um irmão na Alemanha que não viam há vários anos... Ao fim de

Passado algumas semanas recebo um telefonema do sr. alemão que fazia parte do grupo que assistiu aos fados a perguntar se o podia ajudar. Claro, disse eu sem perguntar do que se tratava e sem fazer ideia do era. Contou-me então que o português (naturalizado alemão) que tinha estado com eles a assistir aos fados tinha falecido

Nós queremos publicar aqui as fotografias que fazem viver as suas recordações das férias, na associação, no trabalho, com os amigos, no restaurante, nas festas, etc. O envio das fotos pode ser feito por e-mail ou por carta (com a garantia de restituirmos todas as fotos que recebermos)

1997

Nos anos 90 ainda com o movimento associativo no pleno das suas forças, duas mulheres (na foto) decidiram encabeçar a direcção da Associação Portuguesa em Bremen composta apenas por elementos femininos. Foi um exemplo. Foi também neste período que a Associação Portuguesa viveu período áureo. Hoje, infelizmente, a associação deixou de existir, mas isso é outra história.

uns trinta telefonemas, por casualidade ou por vontade de Deus estava alguém do outro lado que confirmou todas as minha perguntas, eu emocionado e com nó na garganta lá transmiti a triste notícia. A irmã muito comovida perguntou-me se havia a possibilidade de vir ao funeral dizendo que já tinha uma idade avançada assim como a outra irmã no entanto gostavam de ver o irmão pela última vez mesmo morto, pois nunca mais o tinham visto em vida e desde há muitos nada sabiam dele. Telefonei ao sr. alemão a darlhe a notícia e depois de esclarecer todos os pormenores entrei novamente em contacto com as irmãs que, aquando da sua chegada à Alemanha, as acompanhei desde a chegada até á sua partida. Estas ficaram muito agradecidas pela ajuda e por fim disserame que nunca pensaram no fim da vida delas tornarem a ver o irmão, embora lamentando já não o terem visto em vida, e confidenciaram-me que ficaram positivamente admiradissimas com o funeral, que nada era como em Portugal, admiradas sobre a missa, sobre as poesias que a esposa tinha escrito para o marido e sobre todo o arranjo em torno do funeral, assim como o habitual (na alemanha) café, sandes e bolos, e por fim até desejavam que um dia o funeral delas fosse assim . Umas duas semanas mais

tarde a esposa do português falecido telefonou-me para ir tomar um café a casa dela, que o qual aceitei. Depois de muito me agradecer e querer pagar as minhas despesas, que rejeitei, mostroume em seguida as únicas relíquias que o marido com todo o carinho e desde que se conheciam, sempre guardou numa vitrina da sala. As relíquias, para nós talvez insignificantes, eram para ele de grande valor: uma era um disco muito velhinho e com a capa quase a desfazer-se da Amália Rodrigues e a outra era o cartão de quando ele em jovem foi sócio do SL Benfica. As causas pelo qual tinha cortado todas as relações com Portugal não me disseram nem eu as perguntei. Tenho a certeza que, como neste caso, todos nós emigrantes, mesmo cortando todas as raízes com Portugal, há dentro do nosso coração uma pequena chama que nunca se apaga, a de ser português. Deus lhe tenha a alma em descanso. Antonio Horta Gelsenkirchen

Pedimos aos leitores que nos enviam correspondência para esta rubrica para não se alongarem muito nos textos que escrevem. A redacção reserva o direito de condensar e de trabalhar os textos. Obrigado.

ESCREVA-NOS e conte-nos a história da sua vida Sabemos que há mulheres e homens que desejam comunicar as suas aventuras ou até mesmo histórias sobre a sua vida ou que querem relatar experiências e contar casos de que foram testemunhas ou os principais protagonistas. Todos, uns mais que outros, temos uma história para contar, como por exemplo, como cá chegamos; a nossa dificuldade em compreender a língua; os sonhos que acalentamos para aguentar estar num país tão diferente; o choque cultural, o primeiro dia de trabalho e, porque não, as dificuldades por que passamos. Nós queremos contar a sua vida, o bom e o mau. Escreva-nos como sabe e pode e a sua história poderá ser um valioso testemunho da nossa presença neste país. Não se esqueça de nos enviar as fotografias que deseja ver publicadas. Morada: PORTUGALPOST Burgholzstr.43 44145 Dortmund Fax: (0231) 83 90 351 E mail: correio@free.de


Passar o Tempo

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

CONSULTÓRIO ASTROLÓGICO E-mail: mariahelena@mariahelena.tv TELEFONE: 00 351 21 318 25 91 Por Maria Helena Martins

CARNEIRO Amor: Poderá ser invadido pela saudade, viva mais focado no presente. A felicidade espera por si, aproveite-a! Saúde: Procure fazer uma vida mais salutar. Cuidar da sua saúde não é uma questão de querer. É um dever. Dinheiro: Esta não é uma boa altura para investir nos negócios. TOURO Amor: Dê mais atenção à sua família. Ela também necessita de si. Que o Amor seja uma constante na sua vida! Saúde: Poderá ter dificuldades em dormir. Dinheiro: Se pretende abrir um negócio não o faça já. Espere por dias melhores. GÉMEOS Amor: É uma boa altura para os nativos solteiros iniciarem um relacionamento estável. Procure intensamente sentimentos sólidos e duradouros, espalhando em seu redor alegria e bem-estar! Saúde: O descanso e o exercício físico são fundamentais para conseguir aguentar a pressão exercida sobre si durante este mês. Dinheiro: Planifique a sua vida profissional para que possa ser mais organizado e rentabilizar o seu trabalho. CARANGUEJO Amor: Ponha as cartas na mesa e evite esconder a verdade. Enfrente os seus medos e as suas dúvidas e será feliz! Saúde: É possível que se sinta psicologicamente esgotado. Descanse mais. Dinheiro: É possível que tenha alguns problemas com o seu patronato.

Previsões para Agosto de 2010

LEÃO Amor: Esqueça o seu passado afectivo e parta em direcção à felicidade. Que o futuro lhe seja risonho! Saúde: Andará mais impaciente nesta altura. Dinheiro: Financeiramente tudo se apresenta estável.

SAGITÁRIO Amor: Saiba desculpar e pedir desculpa. O seu par apreciará a sua atitude. Siga a sua intuição, siga o caminho do amor! Saúde: Faça mais exercício físico. Olhe mais pela sua circulação sanguínea. Dinheiro: Tente poupar algum dinheiro. Mais tarde poderá precisar dele.

VIRGEM Amor: Altura ideal para efectuar a mudança que tanto necessita de fazer. É tempo de um novo recomeço! Saúde: Canalize a sua energia para actividades de lazer. Faça apenas aquilo que realmente gosta. Dinheiro: Esforce-se por aumentar os níveis dos seus rendimentos, para conseguir melhorar a sua situação económica.

CAPRICÓRNIO Amor: Mês de grande harmonia entre o casal. Aproveite ao máximo os momentos de alegria para agradecer a Deus tudo o que tem! Saúde: Modere o seu estado de ansiedade. Dinheiro: Êxitos a nível pessoal e profissional.

BALANÇA Amor: Evite as discussões com alguém que lhe é muito querido. Agora é tempo para desenvolver a paciência e a vontade de partilhar. Saúde: Previna-se contra gripes. Dinheiro: Dê mais valor ao seu trabalho, e só terá a ganhar com isso. ESCORPIÃO Amor: Poderá ser surpreendido pelo seu par. Aproveite a surpresa. Viva o presente com confiança! Saúde: Tente manter a calma, pois o seu sistema nervoso anda um pouco frágil. Dinheiro: Este é um momento favorável, aproveite para fazer o que já tinha planeado.

Dois beatos estavam numa igreja à espera do sermão. Como se demorasse, diz um para o outro. - Vamos ali defronte beber meio litro, enquanto não chega o padre? Foram e, quando voltaram, ainda nada de pregador. Nova demora. Apertou a sede, e repetição do mesmo convite: - Vamos beber outro meio. Recusa o companheiro, e nisto chega o pregador. Sobe ao púlpito, e diz: - Meus amados irmãos: para um cristão se salvar bastam dois meios... O companheiro, tocando no braço do outro: Eu não disse? Vamos lá beber o outro meio e estamos salvos.

A senhora aproximou-se do confessor e perguntou-lhe: - Hoje, vendo-me ao espelho, achei que sou bonita. Diga-me, meu padre, eu pequei? -Não tem importância, minha filha. Um engano não é pecado.

AQUÁRIO Amor: Sentirá a necessidade de fazer alguns sacrifícios para manter o bem-estar familiar. Rejeite pensamentos pessimistas e derrotistas. Dê mais de si. Saúde: Tendência para sentir uma ligeira indisposição que o conduzirá à redução do seu ritmo diário. Dinheiro: Poderá ter as condições necessárias para se dedicar a um projecto deixado na gaveta.

21

Endereços Úteis Embaixada de Portugal Zimmerstr.56 10117 Berlin Telefone 030 - 590063500

Conselho das Comunidades Portuguesas: Alfredo Cardoso, Telelefone: 0172- 53 520 47 AlfredoCardoso@web.de

Telefone de emergência (fora do horário normal de expediente): 0171 - 9952844

Alfredo Stoffel Telefone: 0170 24 60 130 Alfredo.Stoffel@gmx.de

Consulado -Geral de Portugal em Hamburgo Büschstr 7 20354 - Hamburgo Tel: 040/3553484

José Eduardo, Telefone: 06196 - 82049 jeduardo@gmx.de Maria da Piedade Frias Telefone: 0711/8889895 piedadefrias@gmail.com

Vice-Consulado de Portugal em Osnabrück Schloßwall 2 49080 Osnabrück Tel:0541/40 80 80

Rui Clemente Paz Telefone: 0173 - 5351651 ruipaz@gmx.de

Consulado-Geral de Portugal em Düsseldorf Friedrichstr, 20 40217 -Düsseldorf Tel: 0211/13878-11;12;13

AICEP Portugal Zimmerstr.56 - 10117 Berlim Tel.: 030 254106-0 Federação de Empresários Portugueses (VPU) Hanauer Landstraße 114-116 60314 Frankfurt Tel.: +49 (0)69 90 501 933 Fax: +49 (0)69 597 99 529

Vice-Consulado de Portugal em Frankfurt Zeppelinalle 15 60325- Frankfurt Tel: 069/979880-44;45 Consulado-Geral de Portugal em Stuttgart Königstr.20 70173 Stuttgart Tel. 0711/2273974

Federação das Associações Portuguesas na Alemanha (FAPA) Postfach 10 01 05 D-42801 Remscheid Tel.: 02191-26247 (Presidente) Publicidade

PEIXES Amor: Sentir-se-á liberto para expressar os seus sentimentos e amar espontaneamente. Que o Amor seja uma constante na sua vida! Saúde: Estará melhor do que habitualmente. Dinheiro: Boa altura para pedir aquele aumento ao seu chefe.

Astrologia e Tarôt 25 anos de Experiência Resultados Garantidos

Simpatias para o Amor Banhos emergizantes Rezas e defumadores

Quer passar férias no

Algarve? Aluga-se apartamento para 4 pessoas junto à praia de Quarteira. Telefone: 0231 – 83 90 206 TELM.: 00351-914775523

Receba em casa o PORTUGAL POST apenas por

20,45 € /ano

Especialista em prosperidade para negócios, empresas e comércios Capacidade em solucionar difíceis ou impossíveis problemas Amorosos, Comerciais, Familiares, Inveja, Insónia, Depressão, Timidez... Tel.: 01525 - 19 56 055 Tel.: 0151 - 29 97 11 07

Hamburgo

Astrologia, Karma e Felicidade Preço, 20,99 € Autor: Cristina Candeias A astróloga residente do programa "Praça da Alegria", de Jorge Gabriel, tornouse um fenómeno nacional, com as suas previsões em directo. Este é o seu primeiro livro. O livro que nos ensina a atravessar o deserto para encontrar o oásis e a felicidade plena. É necessário reflectir sobre quem fomos, o que somos e o que temos de vir a ser. Só depois de aceitarmos os nossos processos de mudança a vida se nos revelará.

Cupão de Encomenda a: PORTUGAL POST SHOP na Pág.19


22 Classificados Caro/a Leitor/a: Se é assinante, avise-nos se mudou ou vai mudar de residência

Ainda não recebe o PORTUGAL POST em sua casa? Ligue-nos e informe-se: 0231-83 90 289 Custo anual € 20,45

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Cave Portuguesa Mercearia Fina Feinkost Azeites Bacalhau Enchidos Vinhos Vinagres Flor de Sal Cafés Chás Queijos Gambas Sardinha Mariscos Moluscos Mel português Etc

Um supermercado de Saudades

Seguros de Doença, de Acidente, Vida, de Responsabilidade Civil, de Reforma, Conta Poupança, Wohnriester, Automóvel, Recheio, de viagens, etc..

Erkrather Strasse 206
 40233 Düsseldorf Fon: 0211 - 984 77 37 Fax: 0211 - 984 77 38 www.cave-portuguesa.de info@cave-portuguesa.de

Segure-se hoje para garantir o futuro

SENHORA para cuidar de idoso na região de NRW. Senhora séria, dedicada, atenciosa com experiência, oferece-se para companhia de idoso. Disponibilidade 24 horas. Com carta de condução. Contacte: Tel.: 0152 - 06284761

SENHORA viúva, 52 anos, 1.67 m, sem filhos, a residir em Portugal, deseja encontrar um cavalheiro com idade superior a 50 anos, sem vícios, vida estável, com nível cultural, altura compatível, para compromisso. Responder com foto para a morada deste jornal Refª 0108 CAVALHEIRO 55 anos, procura contacto com senhora simples sem compromissos com idade entre os 50 – 55 anos. Possível compromisso. Resposta a este jornal Refª 0207

Werbung kostet Geld, keine werbung kostet Kunden!

O seu Promotor de Seguros em Hamburgo

Bitoque à Casa, Frango Churrasco, Febras, Espetada de Peru, Espetada de Borrego, Espetada de Porco Entrecosto Barriguinhas Grelhados de Peixe e Carne

Reservas de Mesa Münsterstr. 109 44145 Dortmund 0231- 39 59 796 Horário Abertura: 11h30-23h00. Terça: descanso

Informe-se Telefon: 040 / 21040235 Handy: 0172 / 9101472 Luis-Manuel.Pacheco@hamburg-mannheimer.de

Hirschgraben 1 22089 Hamburg

FÉRIAS-URLAUB-FÉRIAS-URLAUB Algarve-Albufeira-Praia da Galé Aluga-se apartamento 60 m2 para férias. Contacto: Cristina Modesto Tel.: 0821-247 33 83 TM 0176 - 21999802 www.galewohnung-aktiv.de

ao vosso Transportes Martins Sempre dispor para transporte de mercadorias e mudanças Alemanha Portugal - Alemanha Contacto: Sr. Martins: Tel. e Fax: 06078-71444 • Mobil 0173 8694195

Catarina Tavares Advogada em Portugal Rua Castilho, n.º 44, 7º 1250-071 Lisboa advogados@bpo.pt Telf.: + 351 21 370 00 00

Agência funerária W. Fernandes Serviço 24h Tel. 0231 / 2253926 Fax: 0231 / 2253927 Funerais para Portugal e outros países, tratamos de toda a documentação.


Angola • Brasil • Guiné-Bissau • Cabo-Verde • Moçambique • Portugal • São Tomé e Principe • Timor Leste

Lusofonia

Língua portuguesa - que futuro?

Media: Portugal e Brasil querem criar canal de televisão lusófono

Esta é uma pergunta que tem ocupado os cérebros de políticos e intelectuais de há uns anos para cá. Lembro-me de em criança lermos, os meus irmãos e eu, livros de quadradinhos brasileiros - Zé Carioca, turma da Mônica, Tios Patinhas e consortes - com prazer, porém às escondidas, porque „isso aí é brasileiro, está mal escrito...“ e quando dávamos calinadas na gramática havia o comentário racista (hoje em dia impensável) de que aquilo era „pretuguês“... Hoje os títulos pomposos como „Plano para a promoção internacional da língua portuguesa“ visam a afirmação duma língua falada por - calcula-se - 200 milhões mas que nem por isso deixa de ser exótica, porque desconhecida ou não reconhecível por falantes de línguas hegemónicas. Esquecidos os sonhos imperiais e os complexos de inferioridade em relação ao grande „irmão“ ou „filho pródigo“ Brasil, em tempos pós-coloniais, eis-nos em associações e institutos, congressos e oficinas, em vários continentes, a conjugar esforços para que a língua portuguesa não seja ignorada pela comunidade internacional. E se ela na Europa ocupa apenas uma nesguinha periférica quase a mergulhar no oceano, no continente americano o idioma português assume a sua pre-

Os governos de Portugal e Brasil querem criar um canal de televisão em língua portuguesa para difusão internacional que poderá resultar da associação de todos os países da CPLP, anunciaram os responsáveis em Lisboa. „Este pode ser um momento de elevado significado no desenvolvimento da cooperação entre Portugal e Brasil e também no incremento da cooperação mais alargada com o conjunto de países da CPLP [Comunidade dos Países de Língua Portuguesa]“, disse o ministro Jorge Lacão durante da assinatura do acordo de cooperação entre Portugal e Brasil na área da comunicação social. Questionado à margem da cerimónia sobre o financiamento do projecto, o ministro que tutela a Comunicação Social admitiu que o modelo de negócio não está ainda definido mas sublinhou o „forte impulso político“ dos dois executivos e das instituições de serviço público „para levar para a frente este projecto”. A forma de financiar o canal será, no entanto, „profunda e detalhadamente estudada“, garantiu. O documento assinado entre os representantes dos dois governos frisa que a cooperação entre os países permitirá „avaliar as possibilidades de criação, em parceria multilateral (...) de um canal de televisão, destinado a ampla difusão internacional e dirigido „à difusão, valorização e afirmação da língua portuguesa no mundo“. Na mesma ocasião foi também celebrado um protocolo de cooperação entre a Empresa Brasil de Comunicação e a RTP.

sença peremptoriamente, senhora e dona de muitos falantes que nem de um mínimo de inglês necessitam para se mexerem num vasto mundo. Em África, também em Timor, a língua portuguesa anda de braço dado com uma infinidade de línguas cuja perda seria lamentável pois com elas, de enxurrada, iriam desaparecer riquíssimas culturas orais. Aqui onde nos encontramos, na Europa Central, os falantes desta nossa língua „exótica“ também se juntam para com ela e através dela comunicar. Todas as diferenças se diluem ou então elas aparecem como motivo de gáudio e de mostras de simpatia: é mesmo, vocês falam casa de banho? Sim, e vocês dizem banheiro, não é? Com os africanos entra ainda mais colorido nas conversas, comparamos palavras, dizeres, melodias. Se o sociólogo brasileiro Gilberto Freyre apontava nos anos trinta do século passado para aquele „mundo que o português criou“, nós agora invertemos e modificamos isso: foi o mundo que criou o português foi o mundo espalhado por muitos continentes que criou a língua portuguesa como ela se constitui e renova hoje, em constantes mutações, ser vivo que não morre, antes se vai metamorfoseando e ganhando sempre

novas formas. Aqui pois onde vivemos, em diáspora, que a língua circundante é outra, temos por um lado tendência para a conservar, por outro sentimos como muitas vezes a perdemos - não nos ocorre a palavra certa, ralhamos em alemão, usamos uma língua de trapos, misturada, corrompida. Desejamos muito que os nossos filhos tomem a herança da nossa fala, queremos doar-lhes a língua pois ela é expressão profunda do nosso sentir, mas muito pragmaticamente queremos que eles tenham no país de acolhimento um futuro promissor o que só virá se adquirirem a língua do país. Movemo-nos na corda bamba de desejos contraditórios. Haverá soluções? Tenho tido nos meus cursos de português luso-descendentes - e perdoem-me os não-portugueses de língua portuguesa se uso este prefixo „luso“. Sim, ele remete para a Lusitânia, nome dado pelos romanos a uma pequena região da península ibérica e que a história, ou antes o patriotismo nacionalista, resgatou para afirmar uma identidade construída à base de lutas contra os castelhanos a leste e os mouros a sul. Mas exactamente por este prefixo nos remeter para uma época mítica da história, i.é. não corresponder a nenhuma realidade,

poderemos desligá-lo dum país concreto e aplicá-lo ao mundo da(s) língua(s) portuguesa(s). Esses luso-descendentes participam em cursos de conversação para não esquecerem o que aprenderam com os pais ou na escola portuguesa ou nas férias com os primos. E eu apercebome de deficiências na gramática, no vocabulário, por vezes mesmo na fonética, mas sinto e emociona-me reconhecer que eles ali vêm para falar e ouvir a língua da infância, das raízes, do coração. Neles o futuro da língua toma a forma de saudade, só se concretiza raramente mas não irá desaparecer, às vezes ela até se reaviva, como no caso de uma descendente de açoreanos, de passaporte americano, cujos pais já não falavam português, investigadora, lusitanista e que tem recuperado ao longo da sua vida uma herança linguística e cultural vinda dos antepassados! Um dos meus filhos encontra-se neste momento em São Paulo dentro de um projecto musical. Pelo meio foi convidado para gravar um anúncio publicitário: precisavam de uma voz de português de Portugal. Fiquei contente...quem lhe arranjou o biscate foi o cunhado brasileiro. Lusofonia familiar cheia de futuro.... Luísa Costa Hölzl

Publicidade

Polícia alemã apela a testemunhos de turistas que tenham visto presumível homicida detido em Munique A Polícia de Munique apelou ao testemunho de pessoas que possam dar indicações sobre o caso do alemão Gunnar Dorries, que matou alegadamente uma mulher angolana e a filha de ambos, de 21 meses, no Algarve. O apelo dirige-se, sobretudo, a turistas alemães que tenham estado em Portugal, nas zonas de Lagos e de Lisboa, entre 6 e 11 de Julho, afirma-se num comunicado da Polícia bávara. “É sobretudo importante saber se o suspeito foi visto a 10 de Julho em Lagos ou nos arredores, com ou sem Alexandra, e é de especial interesse saber se foi visto em locais pouco habituais, ou em actividades estranhas”, afirma-se no comunicado. A Políca alemã esclarece ainda que Gunnar Dorries, 43 anos, viajou para Portugal a 6 de Julho, na companhia de Georgina Zito, de

Gunnar Dorries, 43 anos, insiste na sua inocência, mas não revela onde está a filha. Polícia Judiciária segue tese de homicídio. Foto: fonte DN.

nacionalidade angolana, que era residente em Estugarda, e da filha Alexandra, alojando-se com elas num hotel de Lagos. A 10 de Julho, o suspeito terá arrastado Georgina para a água na praia do Canavial, onde a afogou, simulando um acidente, desaparecendo em seguida com a pequena Alexandra nos braços.

Horas depois, chegou ao hotel já sem a filha, segundo as investigações entretanto realizadas pela Polícia Judiciária em Portugal, e foi para Lisboa num carro de aluguer, apanhando depois um avião para Munique.A 15 de Julho, um comando especial da Polícia alemã deteve Gunnar Dorries no seu apartamento, com base num man-

dado de captura europeu emitido pelas autoridades portuguesas. Desde então, o suspeito está detido em regime de prisão preventiva na capital da Baviera, já foi interrogado várias vezes pela Polícia, mas recusa-se a dizer o paradeiro de Alexandra. Chegou mesmo a afirmar que a criança estava viva, a última vez que a viu e que a entregou a um casal de turistas no Algarve, mas a Polícia alemã, tal como a Polícia portuguesa, que já efectuou buscas no local, julgam que a criança deve estar morta. Portugal já pediu a extradição do suspeito, mas este recorreu entretanto para o Supremo Tribunal Regional de Munique, que só deverá pronunciar-se num prazo entre quatro a seis semanas, segundo o advogado de defesa, citado pelo Diário de Notícias. FA


24

Publicidade

PORTUGAL POST Nº 193 • Agosto 2010

Uma iniciativa Original Directório Empresarial Luso-Alemão já disponível para venda ao público

A

praz-nos anunciar aqui a publicação de uma segunda edição de um Directório Empresarial LusoAlemão que foi colocado à venda a partir no passado dia 1 de Julho. O Directório divulga os contactos elementares de algumas centenas de empresas de portugueses e luso descendentes na Alemanha e constitui, sem dúvida, mais uma prova da capacidade da nossa editora no campo das publicações úteis à comunidade lusa e não só. Esta segunda edição, muito diferente na sua forma e conteúdo quando comparada com a segunda, é o ponto de partida para uma periodicidade que queremos mais curta. Em termos concretos, queremos passar a editar esta publica-

ção uma vez por ano com as devidas actualizações e respectivas alterações ditadas pelo tempo. De carácter bilingue, o Directório Empresarial Luso-Alemão conta, para além da divulgação dos contactos das empresas, depoimentos de alto nível, destacando-se um prefácio do Ministro da Economia, Inovação e do Desenvolvimento de Portugal,Vieira da Silva, que louva a iniciativa da Portugal Post Verlag. Também o Presidente da Federação de Empresários Portugueses participa com um texto, referindo que a iniciativa da Portugal Post Verlag “servirá como amostra da diversidade, potencialidade e capacidade da nossa comunidade, mas também como ferramenta de comunicação, de cooperação e construção da ponte económica, cultural e

espiritual entre Portugal e Alemanha”. Estamos certos que esta iniciativa representa uma mais valia não apenas para as empresas que procuram contactos para parcerias ou negócios, como ainda para o comum dos utilizadores que encontrarão nesta publicação informação de interesse muito útil. O Directório pode ser adquirido por telefone, fax ou e-mail dirigido à nossa editora: Email: correio@free.de Tel.: 0231 – 83 90 289 Fax: 0231 – 83 90 351 Burgholzstr.43 44145 Dortmund Ver preço na página 23

Publicidade


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.