FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 1ª edição de maio - 2011 - ano 15 - número 273 - www.brasilnews.ca
Brazilian Day Canada e responsabilidade social: Cais será o beneficiado de 2011 PÁG.: 28
Fotógrafa canadense retrata o Brasil e luta por um país melhor PÁG.: 06
Marcelo da Luz Brasileiro constrói carro solar e mostra a todos que sonhos são possíveis. Páginas 14 e 15
150 prédios de Toronto de portas abertas para visitação de graça PÁG.: 04
Não encare o financimento de um imóvel como um pesadelo PÁG.: 17
Crise nas Dívidas? Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro
Precisa de ajuda para achar uma babá de confiança para o seu filho? PÁG.: 11 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com www.rumanek.com
crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Oferecemos flexíveis formas de pagamento Fala-se Português e Inglês
RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6
E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor
Foto: divulgação
As propostas de Harper com a sua reeleição e maioria conservadora no governo PÁG.: 05
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Um convite a sonhar
Por que estender seu visto?
P
or acaso, se é que existe acaso, esta edição causou muita emoção em sua elaboração. A cada entrevista, Carolina teve aprendizados e muitas reflexões. Vale a pena sonhar? Vale a pena estender a mão para os marginais da sociedade? Vale investir naquilo que queremos e parece inalcançável? “O impossível não existe”, afirma Marcelo da Luz, um brasileiro que um dia achou que não conseguiria construir um carro movido à luz solar. Ele levou 12 anos para acreditar e, para nossa sorte, decidiu tentar e viu que é totalmente possível. Por isso, hoje ele tenta inspirar e motivar a todos com seu exemplo de vida. Chantal James é outro exemplo a ser seguido. A canadense se apaixonou pelo Brasil e decidiu ficar de vez, mas não sem ter um próposito por trás disso. Ela ajuda meninos de rua do Rio de Janeiro através de seu trabalho com Ongs e associações e diz que da cidade não sai mais! Seus trabalhos fotográficos estão expostos até dia 28 deste mês na Department Gallery, na Dundas West. Com entrada gratuita, a renda da venda das fotos será
revertida para a Ong ABC Trust, que dá assistência à crianças e jovens que moram nas ruas. Na editoria Comunidade, confira um Centro Comunitário com úteis atividades para a comunidade, com atendimento em português. E também saiba de outros acontecimentos, como a vitória da equipe da Brazilian Soccer Academy no torneio de futsal. Também noticiamos os últimos acontecimentos no mundo e as mudanças prometidas pelo primeiro-ministro Stephen Harper em sua reeleição no Canadá, com maioria na Câmara dos Comuns. Nesta edição, começamos a apresentar os perfis dos candidatos ao troféu “Amigo do Brasil no Mundo”, que será entregue no dia do Brazilian Day Canada 2011. Em parceria com a OMNI TV, que abraçou a ideia do prêmio, todos terão direito de conhecer esses “loucos pelo Brasil” e escolher o seu favorito! Façam uma ótima leitura e tenham um bom começo de semana. Não esqueçam de acessar www.brasilnews.ca e conferir mais fotos, sugestões de vídeos e outros!
G
o s t ar í am o s d e dedicar esta edição para o esclarecimento de uma dúvida muito frequente entre nossa comunidade: o pedido de extensão de vistos de visitante, estudante ou de trabalhador temporário. Primeiramente é importante ressaltar que é ilegal permanecer no país até mesmo um dia após o vencimento do seu visto e, se a pessoa nesta situação for detida pela imigração, ela poderá ter problemas sérios. Todos os dias o Canadá recebe pessoas de todas as partes do mundo que vem para este país a fim de fazer turismo, estudar ou trabalhar. Ao chegarem ao Canadá, elas recebem em seus passaportes um carimbo indicando a sua data de chegada. Receber este carimbo normalmente indica que a pessoa tem autorização de permanecer no Canadá
por um período de até 6 meses a partir daquela data. Porém, existem outras situações que podem Jane Desmond Márcia Casado modificar esta condição. Algumas vezes, ao apre- deste visto para que a pessentar o passaporte, o soa possa permanecer no oficial da imigração além país legalmente. de carimbar o passaporte Outro fato importante com a data de chegada, que gostaríamos de saele ainda faz uma anota- lientar é que, se você deção indicando a data em seja convidar alguém que que a pessoa deve deixar esteja fora do Canadá – no o país. Neste caso, a auto- Brasil, por exemplo – para rização é válida até a data visitar você e sua família, indicada pelo oficial. nós podemos ajudar neste Um terceiro cenário é o processo também. caso de pessoas que além Podemos fazer todo o de receberem a data para processo por aqui, assesaída do país, também re- gurando, desta forma, que cebem a instrução de que toda a documentação seja devem se apresentar ao avaliada individualmente departamento de imigra- e que a sua estadia seja ção no aeroporto no dia analisada em relação a de sua saída. este pedido dispensando Cada um destes casos assim a necessidade de exige procedimentos dife- contratarem os serviços rentes, mas é sempre pos- de um despachante no sível pedir uma extensão Brasil.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
3 |
mundo | world POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Morte de Bin Laden domina o noticiário EUA afirmam que não vão se desculpar pela morte do terrorista
O
s EUA afirmaram nesta segunda-feira, dia 09 de maio, que não vão “se desculpar” com o Paquistão por terem realizado um ataque que matou o terrorista Osama bin Laden em solo paquistanês, após o governo de Islamabad ter se queixado do “unilateralismo” americano
na operação. O porta-voz da Casa Branca, Jay Carney, afirmou que Washington levou a sério as queixas do Paquistão, mas acrescentou que “não nos desculpamos pela decisão que o presidente tomou”. Ele afirmou que Obama estava convencido de que tinha o “direito e o
dever” de montar o ataque, e observou que o presidente
Não nos desculpamos pela decisão que o presidente tomou. [...] Obama estava convencido de que tinha o “direito e o dever”
afirmou durante sua campanha que iria agir para pegar Bin Laden no Paquistão, se necessário. O primeiro-ministro do Paquistão, Yousuf Raza Gilani, reclamou mais cedo sobre a invasão americana em Abbotabad que culminou com a morte Bin Laden na madrugada de 2 de maio,
depois que o governo paquistanês não foi informado com antecedência sobre o plano. Carney também afirmou que os Estados Unidos ainda estão buscando cooperação
Primeiro transplante completo de rosto Dallas Wiens ficou desfigurado após tocar fio de alta tensão
O
primeiro norteamericano a receber um transplante completo de rosto fez nesta segunda-feira, dia 09 de maio, a sua primeira aparição pública após a cirurgia. Dallas Wiens, de 25 anos, apareceu cercado de cirurgiões em um hospital
Em um procedimento que durou 15 horas e envolveu uma equipe de 30 profissionais de saúde, ele recebeu novos nariz, lábios, pele, músculos e nervos de um doador
de Boston, pouco antes de deixar o hospital. Ele havia sido operado em março, em um procedimento que durou 15 horas e envolveu uma equipe de 30 profissionais de saúde. Morador da cidade texana de Fort Worth, ele recebeu novos nariz, lábios,
pele, músculos e nervos de um doador morto, não identificado. A cirurgia foi paga pelo Pentágono, que espera usar os conhecimentos obtidos para ajudar soldados com ferimentos faciais graves. Wiens teve o rosto desfigurado e queimado
e ficou cego do olho esquerdo após tocar um fio de alta tensão quando pintava uma igreja, em novembro de 2008. (Fonte: G1)
de Islamabad para ter acesso às três viúvas do líder da al-Qaeda que se encontram sob custódia do Paquistão e podem ter informações vitais sobre o grupo terrorista. (Fonte: G1)
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 4
Toronto | toronto da redação
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. W suite 201, Toronto ON M6K 1T8 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171
Toronto de portas abertas Uma oportunidade de conhecer mais a cidade e, o melhor, de graça
N
Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Anna Bia Malaquias, Brian Bowen, Carlos Valente, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Jandy Sales, Márcio Alves, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Otilia Reis, Rafaela Freitas, Renato Takahashi, Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires e Steve Philipp Próxima Edição: 24/05/2011 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
os dias 28 e 29 de maio, sábado e domingo, anote em sua agenda: é dia de explorar Toronto e seus vários prédios que estarão de portas abertas para visitação do público. São 150 edifícios com importância histórica, cultural, social e/ou arquitetônica. Neste ano, o tema do “Doors Open Toronto” será fotografia. Além de ser de graça, não é preciso se registrar, basta se dirigir aos locais.
Na lista de 150 prédios, há museus, igrejas, universidades, edifícios históricos, entre outros, como a Casa Loma, o Toronto Botanical Garden Na lista de 150 prédios, há museus, igrejas, universidades, edifícios históricos, entre outros, como a Casa
St. Lawrence Hall
Loma, o Toronto Botanical Garden, Canada’s National Ballet School e o Canadian Music Centre. O prédio de arquivos da cidade, o Old City Hall (antiga prefeitura), o Drake Hotel e os estúdios da Citytv & OMNI Television são outras opções. Como novidade, este ano o High Park Club e a Hope United Church, por exemplo, fazem parte
da lista. Outras informações, como endere ços e horários, acesse: www. toronto.ca/ doorsopen/ Gooderham Flatiron Building é um dos prédios disponíveis para visitação
SOMOS UMA IGREJA BEM PENTECOSTAL E BEM FAMILIAR! Comemorando nossos 12 anos de vitórias Domingo Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira
Grande Culto Evangelístico Estudo Bíblico Culto da Vitória Círculo de Oração Culto de Adolescentes
6:00 pm 7:30 pm 7:30 pm 7:00 pm 7:30 pm
Sábado
Culto de Jovens Ministério Elizer
7:30 pm 8:00 pm
Dufferin St.
Caledonia Rd.
Benton Rd.
Colville Rd. Sheffield St.
Keele St.
Lawrence Ave. W.
2011 O ANO DE NEEMIAS Então eles disseram: “Sim, Levantemonos e edifiquemos. E esforçaram as suas mãos para a realização deste bom projeto.” Neemias. 2.18b.
416 531-8111
www.cfnministry.org 75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)
Pr. Wagner da Costa PRESIDENTE
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
5 |
CanadÁ | Canada da redação
Canadenses decidem que Harper continua no poder Partido Conservador obtém maioria absoluta na Câmara dos Comuns
O
Partido Conservador, do primeiroministro Stephen Harper, obteve a maioria absoluta nas eleições gerais realizadas na segunda-feira, 02 de maio, no Canadá, enquanto o Partido Liberal (PL) experimentou grande queda. Harper, que baseou sua campanha eleitoral na estabilidade e na continuidade, promete aos canadenses continuar a recuperação econômica comprometendo-se a não aumentar os impostos. “Os canadenses podem agora virar a página sobre as incertezas e repetir as eleições dos últimos sete anos”, Stephen Harper, disse na noite de eleição. O primeiro-ministro reeleito ao país que os assuntos governo vão começar o mais cedo possível, com um plano para criar empregos e crescimento sem aumentar os impostos, prover ajuda imediata para as famílias e idosos e eliminar o déficit, mantendo as transferências de cuidados de saúde para as províncias e territórios.
Estamos conscientes de que somos e devemos ser o governo de todos os canadenses, incluindo aqueles que não votaram em nós Na quarta votação em sete anos no país, foram 24 milhões de votos recebidos pelo Escritório Eleitoral do Canadá e o Partido Conservador contou com 39,7% dos votos, o que lhe outorgará 167 dos 308 deputados da Câmara dos Comuns do Parlamento canadense. O resultado representa uma grande vitória pessoal para Harper, que baseou toda sua campanha eleitoral em solicitar ao eleitorado canadense que outorgasse aos conservadores a maioria absoluta para evitar a instabilidade de um novo Governo minoritário. O Partido Nova Democracia (NPD, de
Stephen Harper comemora vitória
esquerda) ganhou 102 circunscrições, número três vezes maior que os 36 lugares ocupados atualmente na Câmara, formando assim a “oposição oficial” pela primeira vez na sua história. O Partido Liberal (PL) com 34 (metade do obtido em 2008), o Bloco Quebequense (BQ) com quatro e o Partido Verde (PV) com um. Apesar de sua vitória por maioria, Harper prometeu trabalhar com outros partidos e elogiou seus esforços ao longo de cinco semanas. “Estamos conscientes de que somos e devemos ser o governo de todos os canadenses, incluindo aqueles que não votaram em nós”, disse Harper. No governo desde as eleições de 2006, mas sem ter conquistado a maioria, os conservadores também haviam vencido o pleito de 2008 com uma minoria fortalecida. É a terceira vez consecutiva desde 2006 que Harper ganha eleições gerais, mas a primeira vez que o líder conservador obtém a maioria absoluta. Também é a primeira vez na história do país que os social-democratas se transformam na oposição oficial e que o histórico Partido Liberal obtém menos de 40 cadeiras, passando a ser o terceiro grupo político no Parlamento. O líder social-democrata, Jack Layton, declarou que “a primavera chegou e
começa um novo capítulo”, acrescentando que “pela primeira vez na história os canadenses nos pediram
para ser a oposição oficial. Vamos trabalhar duro para ganhar a confiança dos canadenses”.
O respeitado líder do BQ, Gilles Duceppe, perdeu sua cadeira e renunciou ao cargo de líder. Assim como o
líder do Partido Liberal, Michael Ignatieff, que renunciou na terça-feira, 03 de maio.
BLEED
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 6
brasil | brazil da redação
O Brasil sob o olhar de uma fotógrafa canadense
“O
s Indesejáveis”. Assim se chama a exposição da fotógrafa canadense Chantal James, que mora no Brasil há 6 anos. Ela veio a Toronto para mostrar o trabalho que realizou com meninos de rua no Rio de Janeiro em todo esse tempo. E para continuar a ajudá-los: a renda da venda das fotos irá para a Ong ABC Trust, que se dedica à assistência de crianças de rua e jovens. O motivo inicial para ir ao Brasil, país que já lhe atraía, foi um trabalho para a revista La Rampa Magazine, para o qual viajou pelo território brasileiro. Bastou chegar ao Rio de Janeiro para se apaixonar e não querer mais sair de lá. Antes ela havia morado em Cuba e viajado pelo Haiti, locais onde percebeu sua necessidade pelo clima quente. De seis anos para cá, ela se casou com um carioca, teve uma filha e espera seu segundo filho. Sempre trabalhando com fotojornalismo e videojornalismo. Apesar do clima, a razão principal de sua paixão foram as pessoas. Enquanto caminhava pela bela praia de Ipanema, ela reparou no contraste das crianças que ocupavam as ruas no esgoto e começou uma amizade com eles. “Eu gosto de fazer um trabalho mais artístico,
mas não uma foto para uma foto, tem que haver um sentido naquilo”, explica ela, que foi aluna de Vick Muniz, artista brasileiro, em Nova York. A canadense, então, perguntou se podia fazer fotos deles. A resposta, na hora, foi: “Claro, tia”, e já posavam. Por muitos dias a situação se repetiu, eles passaram a chamar por ela para fazer mais fotos e, entre conversas, a amizade foi ficando mais forte. “Essas crianças são vistas como indesejadas naquele local. Mas o que a levaram a Ipanema? Os mesmos motivos que turistas visitam a praia, cariocas querem morar ali. Por que eles não tem esse direito?”, indaga. Por dois anos, Chantal morou na Rocinha e viveu mais perto ainda da realidade. “Foi uma experiência incrível. No começo, eu era fonte de dinheiro, mas não era isso que faltava a eles, pois conseguiam cerca de 200 reais por dia. Gastei muita energia e dinheiro tentando ajudá-los. Só depois percebi que não era aquele tipo de auxílio que eles precisavam. Eles queriam amor, carinho, segurança, uma casa”, conta a fotógrafa, que fez conexões com Ongs, com a prefeitura da cidade, entre outras instituições.
Foto: Carolina Ladeira
Até 28 de maio, Chantal James expõe seus trabalhos com meninos de rua do Rio de Janeiro em Toronto
Chantal James se tornou amiga dos meninos de rua que fotografou, como Serginho, em destaque na foto acima
Olhando a sua exposição, durante a entrevista em Toronto, ela apontava e contava histórias, demonstrando o quanto se envolveu com aqueles meninos que se entregavam em frente às suas lentes. “O Serginho (um menino que teve seus braços amputados), eu conheci com 12 anos. Ele me levou à comunidade em que a mãe dele, de 24 anos, morava. Ela era prostituta e não tinha como criá-lo. Na rua, surfando no trem, tocou em um fio e se queimou”, explicou. Em seguida, ela fala de Graciele. “Ela engravidou aos 16, ainda continua a
pedir dinheiro, mas não quer o mesmo futuro para os filhos e segue um rumo melhor”, torce. “Eu me sinto
Essas crianças são vistas como indesejadas naquele local. Mas o que a levaram a Ipanema? Os mesmos motivos que turistas visitam a praia, cariocas querem morar ali. Por que eles não tem esse direito? sortuda de conhecer pessoas como eles. No Canadá, seria difícil acontecer o mesmo. As pessoas não
conversam”, compara. Nos últimos dois anos, Chantal trabalha a Ong ABC Trust, que está com vários projeto no Rio, como uma Copa de futebol de Crianças de rua, para o qual foi convidada para fazer a campanha publicitária. “Essa experiência me mudou totalmente. Eu coloco muitas coisas em perspectiva. O que é realmente ruim? O que é uma vida é difícil de fato? O que é estar sem dinheiro? O que eu preciso e o que não? O que é qualidade de vida? Eu aprendi muito com esses meninos. Quando você mora na América do Norte, está
MIRIAN TraTamEnTo corporal
drenagem linfatica, peeling diamante, Estrias, gordura localizada, celulite, flacidez , redução de medidas, Gessoterapia, argilaterapia, massagem pedras quentes, bambu, roller, velas, lenço, concha, pinda chinesa, toalhas quentes, ultrassom, vacco, Edermo, manthus, microcorrentes, pré e pósoperatório (cirurgia plástica e Gestante)
TraTamEnTo Facial rE SEmp idadES v o n com o BraSil d
limpeza de pele profunda, peeling diamante, mancha, lifting biomatriz de colageno, hidratação, nutrição, acne, pré e pós-operatório (cirurgia plástica e Gestante), alta Frequência, ionizador, desencruste, Eletrolifting e galvano, microcorrentes, vacuoterapia e eletrosucção, vaporizador.
Elza (647) 968.4702
Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca Orkut: Habito Estetica Facial e Corporal
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
longe da realidade da maioria das pessoas. Nao vemos o que é pobreza de verdade”, reflete a fotógrafa, que afirma não sairá mais do Brasil. Até 28 de maio, o trabalho fotográfico e de vídeo de Chantal James estará disponível de graça na Department Gallery, na 1389 Dundas St. West, pelo Festival de Fotografia Contact, um dos maiores do mundo. Ela levará a exposição para o Brasil, e deseja também ir a Londres. O ut ros t rab a l hos de Chantal estão disponíveis em seu site www.chantaljamesphotography.com e www.atostudios.com
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
ANTes
DePOIs
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
7 |
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.torres@ig.com.br
O preço da gasolina também nos faz brasileiros E como será a melhor forma de mostrar a revolta do povo?
T
odo brasileiro que paga pela gasolina que consome reclama do preço cobrado na bomba. É uma regra. Em Brasília, por exemplo, existe até campanha contra o que alegam ser um cartel dos postos de combustíveis. Afinal de contas, desembolsamos quase R$ 3 por litro de gasolina (preço que dá a impressão de realmente ser tabelado).
E o pré-sal não ajudaria a baixar o preço dos combustíveis? E a nossa celebrada autossufiência em petróleo (com direito ao presidente da República sujar as mãos com o produto)? Daí surgem algumas perguntas inevitáveis... E o présal não ajudaria a baixar o preço dos combustíveis? E a
nossa celebrada autossufiência em petróleo (com direito ao presidente da República sujar as mãos com o produto)? Para que serve mesmo ser autossuficiente e pagar tão caro? E os biocombustíveis? Será que eles não poderiam dar uma força para que o bolso não doesse tanto na hora de pagar pelo tanque cheio? Pois é. Motivos não faltam por aqui para o cidadão abrir o berreiro. Mas será que realmente nosso protesto é válido? Apenas ficar revoltado em redes sociais resolve alguma coisa? E escrever um artigo para um jornal distante tem alguma influência nesse processo? Como não fomos educados para reclamar, e nossa cultura também não ajuda quando o assunto é brigar por direitos, o jeito é arrumar formas de se defender da vida que teima em acontecer. No caso do preço da
gasolina, por exemplo, nossa defesa vem da ciência (já que a organização social costuma não ter muita eficiência por essas bandas de cá). Vejam a dica que recebi por e-mail para minimizar o efeito do preço da gasolina: “Encher o tanque sempre pela manhã, o mais cedo possível”. A explicação: “A temperatura ambiente e do solo é mais baixa. Todos os postos de combustíveis têm seus depósitos debaixo da terra. Ao estar mais fria a terra, a densidade da gasolina e do diesel é menor. O contrário se passa durante o dia, que a temperatura do solo sobe, e os combustíveis tendem a expandir-se. Por isto, se você enche o tanque ao meio-dia, pela tarde ou ao anoitecer, o litro de combustível não será um litro exatamente”. Fiquei convencido de que realmente tenho de abastecer nas primeiras horas do dia. Pena que a mesma ciência
que é capaz de explicar esse fenômeno não seja capaz de dar um remendo para outros de nossos problemas seculares. Daí vamos vivendo naquele passo marcado, como se tudo fosse para ser dessa forma mesmo, como se não houvesse como mudar para melhor. Daí eu até iria falar sobre o peso dos impostos na vida dos brasileiros, mas quando começo a tratar
disso fico um pouco mais amargurado. Daí lembro que ainda temos, pelo menos, o humor. E aproveito para transcrever o que disse o maior filósofo da imprensa brasileira da atualidade, Jose Simão, a respeito de um feriado enigmático para a maior parte de nossa população. “Tiradentes devia ser o padroeiro dos brasileiros: todo mundo com a corda no
pescoço! E os impostos no Brasil não são altos. Nós é que somos baixos.” Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 8
negócios | business por Cleida Steinmetz cleida@aol.com
Linha direta Valor do loonie O dólar canadense (loonie) anda valendo mais do que o dólar americano já há algum tempo, mas o que não muda mesmo é o que os canadenses pagam mais do que os americanos por mercadorias comuns. Por isso o BMO Capital Market’s fez uma pesquisa mostrando que aqui no Canadá pagamos em média 20% a mais por produtos que vão desde filmes blue-ray a tênis. Essa diferença era de apenas 7% em julho de 2009, embora na época o loonie estivesse valendo menos que a moeda americana.
Valor do loonie II O loonie subiu 30% nos últimos dois anos, o que é atribuído ao grande recuo do dólar americano, à alta dos preços das commodities e à crescente reputação do Canadá como um porto seguro fiscalmente na sequência da crise financeira global. Para o BMO,
os canadenses devem se acostumar a um loonie elevado e continuar olhando para a moeda ficar acima do valor nominal até 2012. Isso, segundo o estudo, vai ajudar a manter a inflação baixa e taxas de juros estáveis. No entanto, o que o estudo não chegou a explicar é o porquê da diferença nos preços das mercadorias em relação aos EUA.
Voz no Facebook Estatísticas mostram que hoje uma das áreas profissionais mais promissoras é, sem dúvida, a de tecnologia de informação. As próprias análises do mercado de trabalho feitas pelo governo americano apontam isso, o que requer gente preparada, atualizada e cada vez mais veloz. Um exemplo dessa velocidade é a bomba que vai ser lançada pelo Facebook nas redes sociais. Ou seja, dentro de pouco
PERFIL DE BRASILEIROS
Cintia de Souza
tempo, com um simples click, poderemos usar a voz para se comunicar. Isso vale para todos os usuários do Facebook, ou seja, mais de meio bilhão de pessoas atualmente. Será a derrocada final da telefonia fixa e até mesmo celular?
Aumento de preços
ao emprego também tem crescido na província, com 28% dos moradores manifestando preocupação com a possibilidade de perder o emprego. Esse índice teve um aumento de 5% em relação ao último trimestre e está bem acima da média nacional de 22%.
Os aumentos dos preços da gasolina e das compras de supermercado estão tendo um impacto significativo no orçamento de, pelo menos, 51% dos consumidores de Ontário. Isso representa o maior impacto no Canadá de acordo o Índice do Consumidor 2011 do RBC. A ansiedade em relação
Cleida Steinmetz é gaúcha, formada em Jornalismo pela Universidade do Vale do Sinos e pós-graduada em Marketing pela Fundação Getúlio Vargas. Especializada na área de negócios, no Canadá também trabalha com financiamento de imóveis, sendo agente de mortgage licenciada em Ontário. Visite www.brmortgages.com
Profissão: Corretora de Imóveis Empresa: Re/max Central Corp O que a motiva profissionalmente? O prazer de ver as pessoas comprando/vendendo o próprio imóvel, investindo no seu futuro e da família, e melhorando a vida financeira. Como harmoniza vida pessoal com profissional? Trabalhamos (eu, meu marido e minha cunhada) aqui no escritório como família. Estamos sempre juntos. Por que escolheu a área imobiliária? Sempre gostei de imóveis e tive interesse em aprender mais. O mercado imobiliário no momento está bom para? Para comprar, pois os juros estão baixos, mas também está bom para vender, porque os preços subirão. Qual seu maior desafio como profissional? Lidar com a imperfeição entre os profissionais da área. Gosto de fazer as coisas bem feitas como se estivesse fazendo para mim. Com quem busca aconselhamento? Tenho pessoas que me ajudam em várias áreas: profissional, espiritual e pessoal. Tento tirar tempo uma vez por mês para me reunir com essas pessoas. Sempre aprendo coisas valiosas que me ajudam no dia a dia. Quem ou o que a inspira? Deus. Ele me dá saúde e força para trabalhar todos os dias. Quantas horas por dia trabalha? Longas horas, todos os dias. Gosto muito do que faço, por isso não considero trabalho e sim um hobby. Para mim a quantidade de horas não importa, desde que esteja fazendo um bom trabalho que satisfaça os clientes.
Se tens $100,000 para investir. O que faz? Compro casas de aluguel. Que trabalho faria de graça? Ajudar jovens que não sabem o que fazer com suas vidas. Motivá-los. Qual o seu hobby? Vender casas. Fale sobre o último livro que leu? “Os 7 hábitos de pessoas altamente eficazes”, que fala dos hábitos para gerar produtividade e o que as pessoas devem fazer com o tempo delas. Como identifica o (a) mentiroso(a)? Fazendo perguntas. Que tipo de relacionamento foi deixando para trás na medida em que foi atingindo sucesso profissional? Não creio que deixei relacionamentos para trás. Ajudo as pessoas hoje do mesmo jeito como ajudava antes e tento fazer o melhor. Todos que me ajudaram a chegar onde estou tenho um carinho especial e agradeço, inclusive meus clientes. Se não fosse por eles, não teria atingindo tantas coisas. Um arrependimento: Na vida, nem todas as escolhas que fizemos dão certo, porém não devemos nos arrepender, mas sim aprender com os erros e não repeti-los. Você se considera bem-sucedida ou sortuda? Me considero abençoada por Deus.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Mortgage Insurance versus Life Insurance Saiba a diferença entre os dois e decida pelo melhor para sua família
F
inalmente a época de Declaração de Imposto de Renda está finalizada, e agora você poderá aproveitar a primavera. E por que não continuar o assunto que discutimos na edição passada, sobre comprar sua casa? O problema a ser discutido é o chamado Mortgage Insurance, que é oferecido pelos bancos e mortgage brokers. Ellen Roseman escreveu no The Toronto Star sobre a experiência da família Feldman, que pagou o premium mensal por anos, porém, quando solicitou o pagamento da cobertura, ela foi inicialmente negada. Os Feldman ganharam o pagamento da cobertura através de “compaixão”, depois que o The Star se envolveu no assunto, mas
muitas famílias não têm a mesma sorte. Verifique no site www.thestar.com/ comment/columnists/ article/605987. Você talvez queira também verificar o que está relatado no CBC Marketplace, no tópico intitulado In Denial no web site www.cbc. ca/marketplace/2008/02/06/ in_denial. Nós já vimos muitas famílias sem o conhecimento sobre os perigos em torno do mortgage insurance. Seguro é um tópico complicado, e os profissionais de mortgage que oferecem estes produtos geralmente não são treinados e nem têm licença para oferecer seguros de vida. Aqui estão descritas algumas diferenças entre o seguro que você adquire com o mortgage e um adquirido
de uma empresa de seguros. Post Claim Underwriting O maior problema com o seguro do banco é que eles tem um post claim underwriting, que basicamente significa que a investigação é feita depois que você solicita a cobertura, ou seja, após a pessoa falecer. Tecnicamente o banco pode declarar a pessoa como inabilitada à cobertura depois da solicitação feita, e o beneficiário pode não receber a cobertura, como aconteceu com os Feldman. Se você adquirir o seguro direto de um agente de seguros, toda a investigação é feita antes da apólice ser emitida. Portanto, é certo que o beneficiário irá receber a cobertura, de acordo com os termos do contrato, a não ser que tenha sido
cometida fraude por parte do cliente. Cobertura decrescente Outra grande diferença é que a cobertura do seguro em um mortgage insurance diminui com a sua hipoteca, porém o premium mensal que você paga, continua o mesmo ou até aumenta. Com o seguro de vida, apesar de que o comportamento do premium mensal pode ser o mesmo que do mortgage insurance, sua cobertura permanecerá a mesma que o montante original. Imagine se você comprar um carro em prestações, e a cada mês o vendedor do carro retira uma parte do seu carro, você iria aceitar? Isso é o que acontece com o mortgage insurance, todos os meses você paga o mesmo valor, porém a
cobertura diminui. Alguns dos outros problemas com o Mortgage Insurance ÌÌNo mortgage insurance, o banco é o beneficiário. No seguro de vida, você é quem define o beneficiário; ÌÌSe você trocar de banco, você perde automaticamente a cobertura do mortgage insurance, ao passo que com o seguro de vida não; ÌÌA cobertura do mortgage insurance pode ser usada somente para a hipoteca. No seguro de vida, porém, a família, caso seja a beneficiária, pode decidir onde usar o montante. Antes de aceitar o mortgage insurance no seu banco, fale com um Financial Planner para
que ele determine o seguro mais apropriado para sua família. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
9 |
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Verdinha, bufunfa, money e outros sinônimos
S
abe quando você está passando o olho em um livro ou ouvindo uma música e uma frase se destaca? Parece até que é sinal do destino, uma minisessão de psicologia, algo que te faz refletir. Um dos meus trechos inesquecíveis saiu de uma canção do Frejat que diz “desejo que você ganhe dinheiro, pois é preciso viver também; mas que diga a ele, pelo menos uma vez, quem é mesmo o dono de quem”. O que eu acho incrível nesses versos é que eles dizem tudo. São mais sinceros e realistas do que clichês do tipo “dinheiro não traz felicidade”. Porque bufunfa ajuda sim a sorrir, compra um montão de alegrias singelas ou mesmo conversíveis, cinco estrelas, desde que as verdinhas não se tornem o princípio, o meio e o fim da sua existência.
É dono do dinheiro – e não o contrário – quem vê nele um atalho para aproveitar mais a vida, um mero acessório facilitador. É essencial porque assim determina a dinâmica da sociedade, afinal, só se põe pão na mesa quando se junta uns trocados. No entanto, é falsa a impressão de que apenas os ricos tiram do cotidiano o seu melhor.
É dono do dinheiro – e não o contrário – quem vê nele um atalho para aproveitar mais a vida, um mero acessório facilitador Um cenário é comprar um apartamento em um condomínio de mordomias, ter um decorador para planejar seu lar, comprar qualquer móvel e buginganga que
deseja sem pechinchar, e não derramar um pingo de suor durante a mudança. É perfeito. Verdade. Mas o outro lado da moeda, a realidade do povo normal, cujo dinheiro não pôde ser batizado de fortuna, também tem seus encantos. A diferença é que você sente o processo na pele, algo mais “mãos à obra”. Para achar um imóvel, acaba passando por lugares estranhos, com agentes imobiliários menos treinados e/ou educados. Se não entende de decoração, pesquisa no
Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?
CONFIE
nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência
- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.
PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio
Tel.: 416 465-3459
Rodrigo Abreu (ramal 22)
100 Broadview Ave suite 318 rodrigo@mellohawk.com
w w w. m e l l o h a w k . c o m
Google quais cores se combinam e torce para ficar legal. Você se diverte em liquidações, ou come um hot dog de 50 centavos enquanto se submerge no mundo baratinho da IKEA. Felicidade comprada assim muitas vezes valorizamos mais do que aquilo que vem entregue de bandeja. Isso se você é dono do dinheiro. Porque quem é escravizado por ele perde as emoções em ambos os
contextos. Milionárias ou paupérrimas, as pessoas que consideram seus cartões de crédito, notas e moedas soberanos, maiores do que o resto da vida, ficam em um mundo vazio de outras riquezas. Elas não sentam no sofá que adquiriram para relaxar, apreciar o quanto ele é confortável. Usam aquilo como pit-stop
para planejar novas compras, listar as outras mil coisas que só dólares, reais e seus primos trazem. Viver com dinheiro, mas não pelo dinheiro. Não deixar que a falta dele faça você parar de sorrir ou encontrar outros meios de aproveitar os dias. Porque o mundo está cheio de paraísos grátis. Também não permitir que o excesso dessa bufunfa mude quem você é ou sirva de desculpa para se sentir superior aos outros e se perder em um ciclo vicioso no qual você sempre deseja o que está além da última aquisição. Verdinha para reforçar o que há de bom por aí.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 10
brasileiros no exterior por ester sanches-naek rashidhamid@snet.net Espaço cedido pelo Brasil News ao Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior (CRBE)
D
esde a posse, no dia 3 de dezembro de 2010, até a atual data, o trabalho em prol dos brasileiros no exterior faz parte de sua rotina 03/12/2010 – Posse do CRBE – Palácio do Itamaraty, Rio de Janeiro – RJ; 04/12/2010 – Conselheira é Paraninfa da turma de ensino fundamental da Escola Municipal de Major Ezequiel, Minas Gerais. Tema: Educação: a chave do sucesso; 11/12/2010 – I Encontro de Mulheres Brasileiras da América do Norte “Brasileiras in Power”; 15/12/2010 – Encontro com a comunidade brasileira de Waterbur y, Connecticut; 28/12/2010 – Visita a Salvador , Bahia – Brasil, na comemoração dos 30 anos de Promoção da Igualdade R acial do Cartunista Mauríco Pestana (editor da Revista Raça); 1/1/2011 – Posse da Presidenta Dilma Rousseff – Brasília, DF; 14/2/2011 – Cartas enviadas aos Governadores de NJ, Mass e CT; 14/11/2011 – Carta enviada ao Governador Geral do Canadá Mr. David Jonhtson; 20/2/2011 – Posse da
B.A.U.A. – Newark, New Jersey; 2/4/2011 – Presença da Conselheira Ester SanchesNaek no inauguração do Projeto Sebrais na cidade de Newark, NJ; 2/4/2011 –Visita da Conselheira ao Projeto Mantena Global Care na cidade de Newark, NJ. 2/4/2011 – Visita da Conselheira ao Clube Português de Newark Noite do Fado; 2/4/2011 – Entrevista à Radio Brasil Legal NJ; 10/3/2010 – Palestrante no 7th Aniversário do Projeto Mantena Global Care; 13/3/2011 – Reunião do grupo de Mulheres Católicas da Cidade de Danbury, CT; 20/3/2011 – II Encontro de Mulheres Brasileiras da América do Norte, “Brasileiras in Power”; 09/4/2011 – Presença da Conselheira Ester SanchesNaek no concurso Miss Terra Minas Gerais onde ela foi jurada do concurso e homenageada de surpresa; 10/04/2011 – Reunião com a Ex-Deputada Federal Maria Elvira Salles; 11/04/2011 – Reunião com o Deputado Federal Bernardo Santana; 11/04/2011 – Reunião com a Chefe da Casa Civil
RMOTORS IO
Foto: carolina ladeira
Relatório de atuação da Conselheira de Minas Gerais, Maria Coeli Simoes; 14/4/2011 – Visita à Embaixada do Brasil em Ottawa – Canadá; 15/4/2011 – Visita ao Consulado de Toronto; 16/4/2011 – Toronto Brazilian Ball; 27/4/2011 – Reunião com o Embaixador Osmar Chohfi – Cônsul Geral do Brasil em NY; 27/04/2011 – Reunião da diretoria da Brasileiras in Power na ONU; Visitas a líderes comunitários em várias cidades dos Estados Unidos desde a Posse: Salt Lake City, Utah – Visita à líder comunitária de Salt Lake City Sra. Matilde Wosnjuk; Miami, Florida – Escola Ada Merritt, que possui um projeto de português (o único bilíngue) realizado em uma escola pública onde mais de 600 crianças brasileiras e não brasileiras aprendem o português falado no Brasil. Projeto idealizado pela Conselheira Suplente Adriana Sabino; New York, NY – A convite do Sr. Domicio Coutinho, o qual é Presidente e Fundador da Biblioteca Pública de NY, fez uma apresentação sobre o Conselho de Representantes de
Em 15 de abril, Ester se reuniu no Consulado de Toronto com membros da comunidade brasileira Brasileiros no exterior – CRBE. Assistência a brasileiros nas jurisdições de Miami, Atlanta e Boston: Miami – A família de um brasileiro telefonou do Brasil pedindo ajuda para localizar um parente que havia sido preso e estava desaparecido na região. A Conselheira contactou o Embaixador Araújo Castro, Cônsul Geral do Brasil em Miami, e ele imediatamente designou o departamento de assistência a brasileiros para encontrar a pessoa; Atlanta – Ajuda à um brasileiro que havia sido preso em Atlanta. O contato foi feito imediatamente com
o Embaixador Adalnio Ganem e o brasileiros foi localizado; Boston – Ajuda à uma mãe que havia sido presa deixando para trás seu filho de 4 anos. A pessoa que cuida de assistência a brasileiros naquela região foi além de bruta totalmente desatenciosa. A Conselheira enviou uma reclamação por escrito ao Embaixador Gradilone. Outras ajudas fora da área de atuação: Siham Harati – no Líbano; Queila Rosa – Viena, Áustria; Márcia Moraes – Paris, França; Carla Bahia – Argentina; Embaixada do Brasil no Pakistão.
Entrevistas que a Conselheira Ester Sanches-Naek deu falando sobre o Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior: Rádios (Brasil legal – Newark, NJ; show do Leandrinho – Boston, Mass); Jornais e revistas (Jornal Brazilian Press, Jornal The Brazilians, Jornal Brazilian Times, Jornal Brasil News – Canadá, Jornal Identidad Latina, Jornal Brazilian Voice, Revista Só Festas, Revista Massa, Revista Bate Papo, Revista Acontece e Revista Época); TV Shows (Show de TV Bate Papo com Shirley Farber) e Programa AnnaLee – Telemundo).
LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO Agora em novo endereço:
2381 St Clair Avenue West - Toronto
416 535-7375
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
11 |
Foto: Carolina Ladeira
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Com quem deixar seu filho? O Community Action Resource Centre possui registro informal de babás
A
tualmente, a realidade faz com que pais trabalhem fora para sustentar a família e os filhos são uma grande preocupação. Por isso, o Community Action Resource Centre (CARC) oferece, gratuitamente, ajuda aos pais com um serviço de registro de babás que cuidam de crianças em suas próprias casas em período integral ou parcial. “Nós oferecemos aos pais total informação sobre todas as opções disponíveis – em casas licenciadas ou
informais (sem licença) para o cuidado de crianças – e fazemos a ligação entre pais e creches gratuitamente”, explica Marília Lana, assistente social brasileira que trabalha no Centro. Da mesma forma, babás (com ou sem formação) que queiram se inscrever no registro, ter orientação ou qualquer outro tipo de ajuda, são bem-vindas. Fundado em 2004, o CARC é importante para aqueles que acabaram de chegar ao país ou que já residem, inclusive para a
comunidade de língua portuguesa. Além do serviço de babás, fornece informações de serviços da comunidade; busca por trabalho; suporte no preenchimento
Nós oferecemos aos pais total informação sobre todas as opções disponíveis – em casas licenciadas ou informais para o cuidado de crianças – e fazemos a ligação entre pais e creches gratuitamente
Marília Lana, assistente social do Centro, atende a comunidade de língua portuguesa
de formulários; grupos de conversação em Inglês; acesso gratuito à internet; programa de refeições à comunidade para os necessitados; doação de roupas novas e usadas; palestras informativas com temas de interesse da comunidade; preenchimento de” Income Tax” para pessoas
de baixa renda; serviços de interpretação pelo telefone, leituras de correspondência para as pessoas que não compreendem inglês; recreação, entre outros. Tudo gratuitamente, em português e sem exigir documentos. Os interessados podem ligar para 416-652-2273
ou 416-654-0299, e procurar por Marilia Lana, ou ir a um dos escritórios, que ficam na 1652 Keele St. (ao norte da Rogers Road) e na 1884 Davenport Road (esquina com a Symington). O Centro reforça a necessidade de voluntários para continuar a realizar os trabalhos.
N
os dias 13 a 23 de maio, a Escola de Samba de Toronto estará no Brasil participando do programa “Pontos de Cultura”, que contará com uma série de performances e apresentações culturais. Foi a convite do Pró Cultura de São Paulo que a escola irá ao país do samba. “A expectativa é sempre de fortalecer e crescer os elos de cultura entre os dois países através da amizade e calor humano de todos nós”, afirma Alan Hetherington, diretor musical da escola. Fu n d a d a e m 1 9 9 4 , a Escola de Samba de
Foto: divulgação
Escola de Samba de Toronto faz segundo tour pelo Brasil Toronto é um grupo de percussionistas, instrumentistas, cantores e bailarinos que compartilham uma grande paixão pela música brasileira., explica.
Somos formados por pessoas de nacionalidades e culturas diferentes. Através deste mosaico resultou o desenvolvimento da maior manifestação cultural do mundo, que é o samba São 20 anos de intercâmbio com os grandes mestres e músicos do Brasil. Dos
30 componentes que ensaiam e oferecem aulas de samba todos os domingos no Royal Conservatory of Music, 20 irão tocas em várias cidades do país.
Até o momento, sabe-se que passarão em Jaçanã, Campinas, São Bernardo e São Paulo, todos em SP, e por Niterói e cidade do Rio de Janeiro, no RJ. “A
agenda ainda está sendo fechada por causa de pedidos chegando de última hora”, vibra Alan. Além disso, farão uma palestra na UESP sobre samba no exterior do
Brasil. Confira a agenda complete e outras informações em www.sambatorontogoestobrazil.com e www.sambatoronto.ca
Em partida sofrida, meninos surpreenderam pela capacidade de reação
H
á duas edições, publicamos que a equipe de 12 e 13 anos da Brazilian Soccer Academy estava nas semifinais. Para todos que torceram, os meninos fizeram bonito e foram campeões do torneio Toronto Futsal League, bem conhecido e um dos maiores de Toronto. Numa partida sofrida contra o “Bramptom Strikers”, no dia 30 de abril, em que perdiam de 3X0 no primeiro tempo, conseguiram o empate e os penalties decidiram a competição.
“Confesso que me surpreendi mais uma vez com a capacidade de reação da equipe!”, vibrou Rafael Silva, diretor técnico da Brazilian Soccer Academy. A escalação do time campeão foi: Gabriel Bravo, Felipe Villeneuve, Daniel Harkaly, Tommy de Souza, Yago Mesquita, Yago de Carvalho, Diogo do Vale, David Ruivo e Jason Acosta. O projeto começou há 11 meses e as equipes (08 e 09 anos e 12 e 13 anos) participaram do primeiro campeonato (Toronto
Futsal League) nesta última temporada de inverno. Na academia, explica Rafael, os alunos são submetidos a treinamentos específicos de acordo com a característica de cada um. As atividades da escola são divididas em duas temporadas, inverno (aulas de futsal) e verão (aulas de futebol de campo), e possui alunos brasileiros, portugueses, húngaros e italianos. As aulas desta temporada são no Brock Stadium, ao lado do Dufferin Mall. “É muito fácil obter
resultados quando se tem nas mãos uma equipe de craques. Quando não se tem isso, tem que construir. Pois c ap a c i d a d e d e aprendizado, todos têm!”, encoraja o diretor técnico da escola, que sabe o peso que carrega ao levar o nome Brasil. “E fico feliz em dizer que os atletas representaram bem nosso nome!”
Rafael Silva com os meninos campeões e seus familiares
Foto: divulgação
Equipe de 12 a 13 anos foi campeã de futsal
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 12
destaques | highlights
Fotos: Ken Dobb
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Axé Capoeira
Congresso de Dança Brazilian Beat 30/04 e 01/05 Cerca de 150 pessoas participaram do primeiro congresso de dança na cidade. No próximo ano, mais dias e bailes esperam os inscritos!
Ola Kobus, vencedora do concurso de samba no pé Marisa Oliveira foi uma das concorrentes
Bamberg Dance Company
Kadu e Larissa
Aniversários? Festas especiais? Eventos da comunidade brasileira? Mande suas fotos para editor@ brasilnews.ca e você poderá se surpreender ao vê-las aqui. Participem!
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
13 |
Moda e modos Por Otilia Reis otiliareis@otiliareis.com.br
O casamento real Além do elegante e belo vestido de Kate, os chapéus das convidadas chamaram atenção na cerimônia
U
sando um vestido de tafetá de seda branco com rendas Chantilly francesa nos ombros e braços, e um decote em V, Kate Middleton escolheu modelo desenhado por Sarah Burton, diretora de criação da grife de Alexander Mcqueen, estilista britânico morto ano passado. Ela
Kate Middleton escolheu modelo desenhado por Sarah Burton, diretora de criação da grife de Alexander Mcqueen, [...] com véu com mais de seis metros de comprimento usou sapatos combinan- do, também por Alexander Mcqueen, e véu com mais de seis metros de comprimento. Os cabelos estavam soltos com uma tiara Cartier, presente da rainha mãe a Elisabeth II e emprestada por
esta a Kate. Um detalhe que chama atenção no vestido é a grande semelhança com o vestido com o qual Grace Kelly se casou com o príncipe Rainier III, de Mônaco. Enfim, um vestido belo e elegante, porém com um estilo bem clean, conforme a personalidade da nova princesa. Mas o que mais chamou atenção durante a cerimônia foram os chapéus das convidadas. Por isso, vale a pena destacar dicas quanto ao uso de chapéus e luvas: •0Durante o dia as luvas são de modelos curtos; •0Aliás, na medida em que o sol vai baixando, as luvas vão subindo e as abas dos chapéus diminuindo; •0À tarde, próximo ao anoitecer, luvas de 8 polegadas (tipo ¾) são mais adequadas. Depois disso, conforme os decotes, as luvas atingem até 14 polegadas, com chapéu sem aba. Nunca se usa
A princesa entrando na abadia de Westminster com um vestido à la Grace Kelly
chapéu depois das 18h, mas quando o evento começou antes deste horário, não se deve retirar o chapéu; •0O chapéu deve estar em proporção com a altura e formato de rosto de quem for usar: mulheres altas podem abusar de chapéus de aba grande, mulheres baixas abas menores. Otilia Reis é designer de moda e tem uma griffe que leva seu nome e é umas das mais conhecidas em Minas Gerais, com participação em desfiles internacionais. Desde os dez anos, já desenhava seus próprios modelos e, com 18, fez trabalhos como modelo e manequim.
Carlos Dornelas Sales Representative
Central Corp., Brokerage
Independently Owned and Operated
carlos@carlosdornelas.com
www.carlosdornelas.com
Bus: 416-530-1080 Mobile: 647-96-HOUSE (46873) Toll Free: 1-866-479-1080 Fax: 416-530-4733 1272 Dundas Street West, Toronto, ON M6J 1X7 Vai comprar ou vender a sua casa? Fale com quem fala a sua lingua.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 14
especial | special POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
“Eu levei mais tempo para acreditar no sonho, do que para realizá-lo” A motivante história de Marcelo da Luz, que construiu um carro movido à luz solar, e persegue seus objetivos sem desistir
N
as últimas semanas, um brasileiro se tornou tema nos noticiários canadenses. Marcelo da Luz foi a pé de Niagara Falls até Toronto carregando um carro solar de 220kg. Foram 160 km percorridos em 12 dias para chamar atenção para a preservação do meio ambiente, através do uso de energia limpa, e do governo de Ontário, que proibiu a circulação de veículos movidos à luz do Sol na província, acabando com as pesquisas na área. “Não importa o quanto
custa para realizar um sonho, temos que acreditar. Eu levei mais tempo para acreditar que era possível construir um carro do que para executar o plano. Meu objetivo, hoje, é inspirar as pessoas. O entusiasmo é contagiante”, afirma o comissário de bordo, de 42 anos, que mora em Toronto. Ele construiu o Power of One (Xof1), carro solar criado por ele com a ajuda de voluntários, patrocinadores e sufoco: gasto de economias, empréstimos, doações. Nascido e criado em São
Paulo, ele cresceu com a poluição da cidade. Na escola, ele perguntou a pro-
Primeiro carro elétrico em uma estrada de gelo (a mais longa do mundo), a chegar ao Ártico e a carregar as baterias com o sol da meia-noite; recorde mundial de distância – 36.200km – usando somente a luz do sol como combustível fessora por que os adultos poluíam e ela respondeu
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh power Speaking & listening
ToeFl preparation Toeic preparation Business english ielTS preparation
Melhor preço da cidade !!!
$300/4 semanas
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e GRAÇA!! 2d
Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30
416 935.0011
www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
Com o Xof1, Marcelo foi duas vezes ao Ártico que era o preço do progresso. “Não gostei da resposta e não concordava. Isso ficou muito marcado e, como adulto, se uma criança me faz uma pergunta dessa hoje, eu respondo diferente. Porque poluição não é progresso!”, afirma. Foi com essa mentalidade que Marcelo já teve muitas realizações e bateu muitos recordes: primeiro carro elétrico a dirigir em uma estrada de gelo (a mais longa do mundo), a chegar ao Ártico e a carregar as baterias com o sol da meianoite; recorde mundial de
distância – 36.200km – usando somente a luz do sol como combustível. Ele percorreu estradas dos EUA e Canadá até chegar ao Ártico. Hoje o Power of One tem licença em Barbados. Sua experiência se tornou uma ferramenta educativa muito grande. “Nas palestras em escolas e universidades, além de falar de projetos, viagens, aventuras e promover o uso de energia limpa e sustentável, minha mensagem é que é possível”, conta. Marcelo recebeu recentemente um convite para fazer um tour na África.
Como tudo começou
Aos 19 anos, Marcelo soube de uma corrida de carro movido à energia solar na Austrália (em 1987). “Quero fazer parte do futuro”, pensou ele na época. Mas não demorou muito para a ficha dele cair e perceber que não era engenheiro e nem tinha recursos para tal realização. Por doze anos, a ideia não saía de sua cabeça, mas era sempre descartada. No Canadá, um amigo de Marcelo cansou de ouvi-lo falar desse sonho
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
Fotos: Divulgação
15 |
num carro normal, 60% da energia utilizada é para vencer a resistência do ar. O carro não oferece conforto (não tem ar condicionado e espaço para bagageiro), pois seu objetivo é eficiência. No percurso de Niagara Falls a Toronto, crianças esperavam para ver o comissário de bordo passar puxando o carro solar e o surpreendeu. “Ele imprimiu uma pesquisa feita na internet e me entregou. Na página de cima do maço de folhas, dizia que a construção de um carro deste tipo demoraria 50 mil horas. Ele ainda escreveu: ‘O equivalente a uma pessoa trabalhando 40h por semana por 25 anos. Boa sorte’”. No momento, o comissário não entendeu se foi em tom sarcástico, mas pensou: “Melhor eu começar agora”. Com o edital da corrida da Austrália em mãos, ele começou a desenhar seu projeto de carro. “Eu não
tinha a mínima ideia de como construir, só havia desmontado e montado bicicletas e motos”, conta ele, que tinha formação em Publicidade. No mesmo ano, ele foi pela primeira vez à corrida na Austrália, a mais prestigiosa do mundo, e se sentiu como uma criança em meio a carros com diferentes tecnologias de todas as partes do mundo.
O projeto se concretizando
A construção do carro, pode-se dizer, foi colaborativa
e internacional. “Durante a construção, eu procurei pessoas que entendiam das partes dos componentes, outros souberam do projeto e me procuraram”. Estudantes, professores, engenheiros, comissários, donas de casa ... pessoas de vários níveis da sociedade e de 24 países, como Brasil, EUA, Coréia, participaram. A aparência do carro, que mais parece um disco voador, é um formato eficiente que exige menos energia para passar pelo ar. O Xof1 vai de zero a 85km/h em 6 seg. Marcelo explica que,
Proibição em Ontário
O governo de Ontário proibiu a circulação de carros solares depois que um estudante da universidade de Toronto morreu numa demonstração desse tipo de veículo. Marcelo diz que a proibição não faz sentido e,
consequentemente, impede o desenvolvimento de pesquisas na área. D es de a proibiç ão, Marcelo tentou vários contatos com o governo e sempre o deixaram na espera. Até que os Emirados Árabes se interessaram para licenciar o carro e o governo canadense resolveu liberar, mas com várias condições que, de qualquer forma, o impediam de transitar com o carro na província. Depois de puxar o carro de Niagara até Toronto e conseguir espaço na mídia, a Ministra
de Transportes de Ontário declarou que queria uma reunião com ele que ainda não foi marcada. Ele aguarda ansiosamente por esse momento. Nessa longa trajetória, história não falta para ele contar. Já foi parado 26 vezes pela polícia, enfrentou um lobo e se livrou de um urso, fez amigos inesperados, viu mulher fugir de seu carro por medo, tudo com muito otimismo. Quem quiser entrar em contato com ele, pode acessar o site www.xof1.com. Todos são muito bem-vindos!
ff Leva de 8h a 10h para carregar as baterias usando a luz do sol no verão e de 10h a 12h no inverno; f f Vai de zero a 85km/h em 6 seg; f f Velocidade máxima de 120km/h;
ff É capaz de percorrer 200km de distância de noite com a bateria carregada, 500km durante o dia com a bateria cheia em dia de muito sol.
FRANK PENNER 647 221.2755 Broker/Corretor Um corretor brasileiro, honesto e competente
de 22 anos c n ia e experiê de a id r integ
Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990
o melhor dos melhores...
Não perca!!
Todinho reformado. Apartamento com 2 quartos 2 banheiros suites com box de marmore e vidro, cozinha com balcão de granito, sala com lareira, lavanderia c/ piso de mármore, crown mouldg. Uma vista panorãmica maravilhosa, é somemte ver para crer. Prédio com piscina, academia, salão de festas, sauna, cancha de tenis, lava carro interno e muito mais.
$285,000 Não perca esta oportunidade de construir sua casa dos sonhos, neste lote 25 x 120 com planta de casa de 180 m² garagem, 4 quartos 3 banheiros, pronta para construir.
Pensando em vender seu imóvel?
Pensando em comprar?
Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 16
Amigo do Brasil no mundo POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Antonio G. Scisci
Presidente da Itabras e do BrazilFest
“E
u amo o Brasil. Pela sua beleza natural, suas paisagens, suas cidades, a famosa caipirinha, a variedade de frutas, a arquitetura colonial, a música, as praias, as pessoas – amigáveis, comunicativas...” e por aí vai a enorme lista de Antonio Scisci, de 45 anos, para explicar o motivo pelo qual desde 1987 está envolvido com o Brasil e a comunidade brasileira em Toronto. Nascido na Itália, sua família veio para o Canadá quando ele ainda era criança. Em 1994, ele conheceu sua esposa, a brasileira Arilda de Oliveira, e juntos criaram a Itabras – o nome da empresa combina as duas palavras, Itália e Brasil – com o objetivo de destacar e divulgar os talentos da comunidade brasileira de Toronto e do Brasil. Eles organizam festas e eventos, como o Brazilian Carnival Fever e o Toronto
International BrazilFest, realizados anualmente. O casal também faz o chamado Caipirinha Social Club, que traz brasileiros e canadenses juntos no mes-
mo círculo social, e já fizeram muitos outros eventos, como shows de capoeira, festa junina, de final de ano e de danças brasileiras, como samba e forró. Para a esposa, ele é só elogios: “Trabalhar com a Arilda é ótimo, ela traz animação e entusiasmo para todo projeto que promovemos e
produzimos”, contou o cofundador, presidente e produtor executivo da Itabras Entertainment e dos eventos acima citados. Após ir diversas vezes ao Brasil, Antonio afirma que moraria no Rio de Janeiro ou em Salvador, na Bahia. E o que mais gosta é da música brasileira, de músicos como Emílio Santiago, Gilberto Gil, Zeca Pagodinho, Marisa Monte, Raca Negra, Alcione, entre outros. Ele também é um grande fã do futebol brasileiro (além do italiano). “Eu me considero um ‘brasilianista’, que é geralmente um estudioso da cultura brasileira que não nasceu no país, normalmente vindo da América do Norte, que se especializou em estudo, pesquisa, ensino e divulgação sobre a história, geografia, cultura, política e língua”, afirma ele, que fala italiano, inglês e português, e muito bem.
Amigo do Brasil no mundo Indique uma pessoa que vista a camisa brasileira e carregue o Brasil no coração! A condição é que não seja um brasileiro, mas que tenha envolvimento com a cultura brasileira mundo afora, divulgando o país de diferentes formas. Envie sua sugestão para contact@ braziliandaycanada.ca Os dez mais indicados serão avaliados por uma comissão. Nesta edição, apresentamos o perfil dos dois primeiros votados. O vencedor receberá o troféu “Amigo do Brasil no Mundo” no dia do Brazilian Day Canada 2011.
Alan Hetherington
“G
Diretor da Escola de Samba de Toronto
osto do Brasil? Não... Eu amo o Brasil! Eu gosto da cultura em geral, comida, música, e, acima de tudo, das pessoas... Durante 12 anos eu praticamente morei lá. Vou terminar minha vida tocando triângulo num trio de forró na praia em Pernambuco!”, afirmou Alan Hetherington, músico canadense que tem projetos brasileiros como a banda Sambacana e a Escola de Samba de Toronto. Em 1989, quando veio para a cidade concluir seu mestrado de música na faculdade de Toronto, sua vida mudou de rumo. Enquanto andava na rua, passou por um restaurante brasileiro sem saber e, apesar de estar todo fechado, ele ouviu um som. “Era o antigo ‘Brazilian Club’, e identifiquei um som ao vivo. Curioso, abri a porta e vi um grupo tocando instrumentos de percussão que eu nunca tinha visto
antes. Era a banda Sombra e Água Fresca. Em pouco tempo, eu estava tocando com eles. Minha vida mudou para sempre!”, conta Alan, que é casado com a
brasileira Consola Matos. A Escola de Samba de Toronto, que neste mês faz seu segundo tour pelo Brasil, surgiu em 1994 de um grupo que participava da festa caribenha que se chama Caribana. “O diretor musical do grupo da Caribana passou a tarefa para mim quando ele foi
embora para o Brasil de vez. Saímos da Caribana e formamos a Escola de Samba de Toronto”, explicou. O músico, também chamado de Alan Canadense, toca percussão e bateria tanto com músicos brasileiros no Canadá, tanto no Brasil, assim como com artistas não-brasileiros. Escrever e falar português não é um problema para ele. “Muitos musicistas, que não são brasileiros, me convidam para tocar meus ‘instrumentos estranhos’ para enriquecer o som deles. Toco numa banda de música indiana (Tasa), com egípcios (Maryem Tollar), num som judaico da República Tcheca, e vários outros como freelance, todos com a minha influência brasileira. Quer dizer que algo que começou como um hobby, hoje é minha linha de profissão”, analisa o canadense, que se diz brasileiro de coração.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
Foto: divulgação
17 |
Meu negócio | my business POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
A casa própria a um passo Qualificar-se para um financiamento pode não ser tão difícil
P
ara muitos, a opção de financiar um imóvel é a solução para a realização de um sonho. Por isso, antes mesmo de procurar aquela casa, desejá-la e, só depois, descobrir que não conseguiu financiamento, é preciso saber o valor para o qual a pessoa se qualifica. Informar-se sobre o sistema canadense também é de vital importância para evitar problemas. A qualificação consiste numa análise financeira do cliente que quer adquirir um imóvel, a fim de calcular o quanto ele é capaz de pagar por mês em um financiamento sem comprometer sua renda total. É analisado o salário, o tipo e o tempo do emprego; os gastos que a pessoa possui; o beacon score, que mostra se é um bom pagador, entre outros. Dessa forma, sabe-se qual o valor máximo de um imóvel que o banco financiará para
aquele cliente com determinado perfil. A partir daí, a pessoa procura sua casa dentro do valor possível.
Tem pessoas que se qualificam e não sabem, porque os grandes bancos possuem regras próprias e muitas vezes restritas, o que dificulta a qualificação de muitos clientes
No Canadá, por lei o máximo a ser financiado é 95% do valor do imóvel com amortização máxima em 30 anos mas ainda há a opção de financiar um imóvel em até 100% de seu valor, neste caso o lender empresta também o 5% da entrada a uma taxa de juros mais alto do que o normal . Ainda
há um seguro do governo, chamado Canada Mortgage Housing C orporation (CMHC), que assegura os bancos no caso do cliente não cumprir com o pagamento devido. Nos financiamentos com menos de 20% de entrada, esse seguro é obrigatório, mas a instituição financeira também tem o direito de exigir esse seguro mesmo com entradas maiores do que esta caso o cliente tenha dificuldade de comprovar a renda Tudo depende do perfil do cliente. “Tem pessoas que se qualificam e não sabem, porque os grandes bancos possuem regras de qualificação próprias e muitas vezes restritas, o que dificulta a qualificação de muitos clientes. Há outros tipos de lenders que possuem outras regras de qualificação e por conseguinte são mais flexíveis na avaliação de crédito", conta Carlos Soares, paulistano
que é Agente de Mortgage (financiamento de imóveis) no Canadá. Por isso, o profissional explica a importância de sua atuação: “Meu atendimento é personalizado, eu exploro diferentes cenários – trabalho com mais de 30 bancos – e oriento diante de um leque de opções”. É fundamental as pessoas entenderem que zelar pelo crédito é primordial no Canadá. Para quem acabou de chegar no país, aplicar para cartões de crédito é essencial para a dar início a um histórico de crédito. Pagar as contas em dia influencia diretamente na avaliação. Carlos ressalta que o cliente precisa ser sincero quanto às suas finanças quando o mesmo aplica para uma mortgage e não deixar de informar sobre toda a sua situação financeira. “Quando eu retiro o histórico de crédito, todas
Carlos Soares é agente de Mortgage
as dívidas são mostradas". Outra forma de fazer uso de uma mortgage por parte daqueles que já possuem imóvel é refinanciar o mortgage para pagar dívidas de cartão de crédito, linha de crédito e outras. A vantagem é que dessa forma o cliente passa a pagar menos juros. Neste cenário, o cliente economiza muito em pagamento de juros e tem assim seu fluxo de caixa aumentado. “O que gosto na minha profissão é que consigo
ajudar pessoas que buscam ajuda em seu bancos e nem sempre conseguem. Isso as vezes chega até me emocionar", conta Carlos, que veio para o Canadá há 3 anos. Ele conta que tomou a decisão de mudar de país e, consequentemente, de ramo de trabalho, por conta da violência. Para entrar em contato com Carlos, o telefone é 647-938-1916 e o email soares.c@mortgagecentre. com
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 18
crônica | chronicle por rodolfo torres rodolfo.torres@ig.com.br
Flamengo é campeão invicto
O
Clube de Regatas Flamengo ganhou a Taça Rio de 2011 (e o Campeonato Carioca por antecedência) depois de vencer o Vasco da Gama por 3 x 1 nos pênaltis. O jogo ocorreu no dia 1º de maio, data que se comemora o Dia do Trabalho. Falando em trabalho, as notícias que são divulgadas todos os dias por essas bandas dão contas de que a inflação voltará com fôlego. E inflação é um tormento para qualquer trabalhador, que vê seu salário derreter diariamente quando os preços sobem mais rápido do que uma partida de futebol. De acordo com notícia da Folha Online, o boletim Focus do dia 2 de maio, divulgado pelo Banco Central do Brasil, afirma que o “mercado elevou pela oitava vez consecutiva a previsão para a inflação oficial neste ano, passando de 6,34%, na semana passada, para 6,37% hoje”. Bom lembrar que o teto
inflacionário do governo é de 6,5%. Ou seja, estamos quase perdendo a disputa... Mais um pouquinho e a inflação vira o jogo de vez contra os esforços iniciados há quase vinte anos para colocar ordem na casa.
Inflação é um tormento para qualquer trabalhador, que vê seu salário derreter diariamente quando os preços sobem mais rápido do que uma partida de futebol E a inflação é um caso muito curioso no Brasil. Quando existe a chamada “pressão inflacionária”, os preços sobem com uma facilidade que só vendo. Parece o ataque da Seleção de 70 pra fazer gol. No entanto, quando acabam os fatores que faziam a tal pressão existir, quem disse que os preços voltam? Ficam lá grudados onde estavam no
período brabo e aquilo vira o piso. Antenada no que acontece por aí, a presidente Dilma Rousseff já avisou que o governo pegará pesado contra o monstro que corrói o poder de compra do brasileiro. “Garantir o poder de compra do salário significa jogar duro contra a inflação. Esse é um dos fundamentos da nossa política econômica, e dele jamais abriremos mão”, afirmou Dilma em seu programa semanal de rádio. “Assim como fomos um dos países que melhor reagiu à crise financeira internacional, estamos preparados para enfrentar as pressões inflacionárias que rondam, no momento, a economia mundial”, complementou a petista, que ao menos deve estar feliz pelo fato de o Internacional ter levado o segundo turno do Gauchão. Segundo o Índice de Preços ao Consumidor S e m a n a l ( IP C - S ) , a
“E que os deuses do futebol nos protejam da volta da inflação. Esse sim, um adversário a ser combatido com toda a garra” inflação subiu 0,95% em abril. Alimentação, transportes e saúde puxaram a alta dos preços. Enquanto isso, Corinthians e Santos ainda não sabem quando e onde jogarão para disputar o Paulista. Por motivos de segurança, o Ministério Público quer que a decisão
seja sem a presença das torcidas. Parabéns aos torcedores campeões. E que os deuses do futebol nos protejam da volta da inflação. Esse sim, um adversário a ser combatido com toda a garra. Bacharel em Comunicação
falam Portu os guês
Quer alugar, vender, está procurando emprego ou assuntos afins? Envie para brasilnews@brasilnews.com as informações (com até 30 palavras) e publicaremos, DE GRAÇA, na seção Classificados.
Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949
DANIEL FERNANDES
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
19 |
esporte | sports por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com
Manaus será sede da Copa Zagueiro se aposenta com Brasil de clubes de futebol 1.013 jogos pelo mesmo clube de areia
R
M
anaus vai receber a Copa Brasil de clubes de futebol de areia. A capital amazonense será sede da competição que vai reunir oito dos times mais tradicionais do futebol brasileiro nas areias da arena do Centro Cultural dos Povos da Amazônia, entre os dias 18 e 22 de maio. Estão confirmados na competição: Flamengo, Botafogo, Corinthians, Santa Cruz, Sampaio Corrêa (MA) e o Vasco, campeão do I Mundialito de Clubes de Beach Soccer 2011, realizado em março, na Represa de Guarapiranga, em São Paulo. Restam ainda as definições dos representantes da Bahia (Bahia ou Vitória) e do Amazonas, o que deve ser anunciado nos próximos
Vasco comemora o título de campeão do I Mundialito de Futebol de Areia dias. O evento é organizado pelo governo do Amazonas e pela Prefeitura de Manaus, por meio das secretarias de Esportes (Sejel e Smdej), em parceria com a Federação Amazonense de Futebol de Areia. O sorteio das chaves e da tabela da competição já foram feitos, com destaque para o Clássico dos Milhões entre Flamengo e Vasco na
terceira rodada da fase de classificação, no dia 20 deste mês. As semifinais serão no dia 21 e a final, no dia 22. A composição dos grupos é: A: Vasco da Gama (RJ), Flamengo (RJ), Santa Cruz (PE) e representante do AM. B: Corinthians (SP), Botafogo (RJ), Sampaio Corrêa (MA) e representante da BA. (Fonte: Globoesporte.com)
Solutions Immigration Consulting Inc.
Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES
ogério, 38, conquistou recordes mundiais. E, a partir deste domingo, o goleiro do São Paulo se torna o jogador de futebol em atividade com mais partidas por um clube. Quem deixou a disputa foi o atual recordista, com 1.013 jogos, Noel Bailie, 40. O zagueiro do Linfield, da Irlanda do Norte, era o capitão da equipe mais vitoriosa do país. No último sábado, se aposentou com mais um título, o oitavo dele na Copa do país e o 41º do time na competição que existe desde 1880. Em quase 25 anos de clube, o jogador norte-irlandês chegou próximo de Pelé, que jogou 1.116 partidas pelo Santos, depois atuou também pelo Cosmos, nos EUA. Rogério Ceni tem 974 jogos. No Manchester United, Ryan Giggs, 37,
tem 873. Bailie já havia declarado, após o milésimo jogo, que gostaria de conquistar seu décimo título nacional no seu derradeiro contrato. Conseguiu na semana passada. Só não marcou o gol que sonha há cerca de quatro anos. Após o título, o 50º do Linfield no campeonato nacional, o zagueiro, que foi reserva a maior parte da temporada, fez um pedido: “Estou me sentindo bem nesta minha aposentadoria. Só espero jogar mais uma partida antes de tudo terminar”. Atuou e ergueu mais uma taça conquistada no ano do 125º aniversário do clube. “Enfim, vou poder aproveitar mais o tempo com meu filho de dez anos e minha filha de seis. E ir assistir aos jogos do Linfield quando quiser”, disse o defensor.
Noel Bailie
Além de zagueiro, Bailie trabalha no Serviço Civil da Irlanda do Norte em Belfast, o que colaborou para sua permanência no clube A única grande oportunidade de transferência foi para o Glasgow Rangers, da Escócia, nos anos 90. Mas a mudança no time escocês o fez permanecer em casa. O reconhecimento pela dedicação veio com a aposentadoria da camisa 11 do time, utilizada por Bailie. (Fonte: Folha.com)
Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance! Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada Cartões telefônicos e serviços de Fax Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros
Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada
Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com
Ivania Menezes
(416) 661-6376
(416) 828-7666
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!
1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada
www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU
Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant
NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania
FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio
• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!
Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 20
psicologia | psychology por everalda sidaravicius sidaravicius@rogers.com
Foto: www.osmais.com
A luz e sombra dentro de todos nós Devemos ter consciência desse duplo em nós
P
ode parecer inacreditável, mas o nosso lado sombrio, ou o nosso ego, procura se beneficiar de nosso lado luz, da nossa consciência. O ego procura nas entrelinhas parecer-se com nossa consciência, para nos enganar, mas quando as coisas se complicam, ele, o grande impostor, por um período muito curto, se aquieta, deixando nossa consciência assumir o comando. Em psicologia, chamamos esse momento de “insight”, ou seja, um flash, um relâmpago, que por brevíssimos instantes ilumina nossos pensamentos, e vislumbramos com clareza a resposta para o problema que o nosso ego nos envolveu. Neste momento, percebemos a exata dimensão do problema, e nos esforçamos para sair dele. Se tivermos
vontade e coragem suficiente para enfrentarmos a batalha com nosso ego em prol do nosso bem-estar, poderemos sair dessa batalha ilesos e vitoriosos, caso contrário, terá início nosso inferno interior, nossa doença mental.
É justamente este desequilíbrio criado pelo nosso ego que a psiquiatria nomeia todos os estados de dor de nossa alma É justamente este desequilíbrio criado pelo nosso ego que a psiquiatria nomeia todos os estados de dor de nossa alma. São nomes complicados e amedrontadores, tais como: distimia; transtorno afetivo bipolar; psicose; neurose; anorexia; bulimia; fobias; compulsões;
transtorno obsessivo compulsivo; transtorno do pânico; agorafobia; histeria e muitos, muitos outros. Qualquer dor em nossa alma, se não for cuidada, pode se transformar em doença mental. Acho melhor o termo “doença espiritual”, que diz respeito aos aspectos inferiores de nossa personalidade. São pensamentos e emoções negativas, embaralhadas e confusas, que invadem nossa psique e nos deixa amargos, irritadiços, agressivos e às vezes até violentos. Quando percebemos esse duplo em nós, e através do aprendizado, permitimos que a luz da nossa consciência trabalhe desembaralhando e colocando ordem onde antes governava a sombra e o caos, isso é um grande passo para que nossa saúde física se reestabeleça.
Já falei sobre o ato da coragem, aquela disposição positiva que nos faz desempenhar prazerosamente o nosso papel nos dramas que a vida nos impõe. É preciso coragem para descobrirmos o amor, a vontade efetiva de fazer o bem, o senso de justiça, a moderação, a honestidade em todos nossos atos e palavras. Se achamos que alguém no passado nos causou algum mal, e através da rigidez e influenciados pela raiva reprimida, temos pronta à palavra para humilhar e atacar, e ao invés de usar a reflexão e a flexibilidade, defendemos com unhas e dentes nossas ideias fixas e estereotipadas, reforçaremos cada vez mais o poder do nosso ego. É difícil para todos nós perceber que o ato de censurar, culpar e se vingar são armas que o
ego sabe muito bem como manejar. Por isso, devemos cultivar em nós a bondade, o discernimento, a paciência, o desprendimento, a humildade, a inocência, a modéstia e, acima de tudo, o perdão, que são qualidades inerentes de nossa consciência. Somente através da escuta e da observação silenciosa
interior é que poderemos descobrir e fazer bom uso dos excelentes conselhos que a consciência sempre tem para nos oferecer. Um forte abraço com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201. Telefone: 416-929-1816 x 329
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
Livro, e-book ou audiobook? A tecnologia a serviço da cultura, educação e entretenimento
A
doro ler, mas sou daquelas que consomem um livro em uma semana. Não consigo ler em doses homeopáticas, gosto de devorar a leitura até encontrar a última página. Por isso, costumo dar uma pausa entre um livro e outro, do contrário eu teria que arrumar um emprego na biblioteca mais próxima. Certo dia, entrei no carro da minha irmã e quando ela ligou o rádio, ao invés de música, ouvi uma voz que não cantava e sim narrava uma história. Eis que ela me disse que havia comprado um audiobook para melhor aproveitar as horas perdidas no trânsito. Achei a ideia ótima, afinal, mesmo com as mãos e os olhos ocupados é possível “ler” um livro. Com a chegada dos tablets
e dispositivos de leitura, o e-book ganhou seu espaço e mercado. Mais do que apenas um livro, alguns tablets ou leitores de e-book trazem outros aplicativos como di-
Se você nunca se aventurou na leitura fora do convencional, pode tentar agora e de graça. A Toronto Public Library tem um acervo de e-book e audiobook disponível a comunidade cionário, jogos e agenda. Contam com os mesmos recursos que utilizamos nos livros, porém com um toque de modernidade. É possível marcar a página, grifar um trecho ou voltar
para o capítulo anterior. Já o audiobook, você pode pausar e continuar depois. E o prazer de folhear as páginas de um livro feito de papel? Dobrar a página ou comprar um marcador legal? E a dedicatória escrita na primeira página? Neste caso, este prazer só o livro pode proporcionar. Sigo a filosofia de que um livro na estante é conhecimento parado, gosto de ler e repassar para os amigos, emprestar para quem tiver interesse e depois de bem usado ele ganha um espaço na prateleira, até que algum curioso o leve de lá. O audiobook também pode ser compartilhado, com o e-book já não funciona desta forma, afinal não dá para emprestar seu dispositivo para um amigo, esperar que ele termine a leitura, para depois
devolver. Cada um com suas vantagens e desvantagens. O livro saiu do mundo off-line para o online, ganhou mais recursos, mas continua distinto. Assim como as discussões sobre o fim do rádio com surgimento da TV, os impressos versus a internet. Cada um tem seu espaço e caminharão juntos. Quem ganha com isso? Nós. Cada vez mais, aumenta nosso leque de opções. Se você nunca se aventu-
rou na leitura fora do convencional, pode tentar agora e de graça. A Toronto Public Library tem um acervo de e-book e audiobook disponível a comunidade. Basta ser membro da biblioteca para fazer a solicitação pelo site e eles encaminham para você, por e-mail. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel
em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
21 |
saúde | health por Dr. Carlos Valente carlos@rogers.com
Como conviver com os utilizadores de aparelho auditivos? Chamar a pessoa pelo nome entrando em contato com os olhos é aspecto importante na adaptação
C
omo amigo ou familiar de um utilizador de aparelho auditivo, é importante que conheça os benefícios que os aparelhos auditivos podem oferecer. Muitas pessoas pensam, por engano, que o aparelho auditivo restaura a audição do utilizador. Mas isso raramente acontece. Esse tipo de aparelho é uma ajuda sem par para o deficiente auditivo, mas também representa para os principiantes uma mudança brusca. A imagem sonora fica alterada por inteiro, a própria voz do utilizador parece diferente e os sons que durante muitos anos estiveram desaparecidos voltam a ter presença. Estes fatos obrigam a um longo período de habituação. É nesta fase que o esforço dos familiares e colegas é da maior importância. Com uma audição perfeita, o deficiente terá de recorrer ainda mais aos seus outros sentidos. Tanto a visão, como o sentido táctil e a intuição, passam a ser ferramentas importantes
de apoio à comunicação. Quando se fala com um utilizador de aparelho auditivo, que certamente recorre à leitura labial, é importante que não lhe voltemos as costas.
É importante ter em conta que qualquer forma de ruído de fundo torna a comunicação mais difícil Procure entrar em contato com os olhos do deficiente auditivo, por exemplo, chamando-o pelo seu nome. Entre pessoas que se conhecem bem haverá também a possibilidade de tocar na pessoa para a sua atenção. Outro fator importante é a distância. É da maior importância que esta não seja grande. O volume sonoro é reduzido a metade, quando a distância é duplicada, pelo que bastam poucos metros para resultar numa comunicação frustrada. Muitas pessoas com audição normal pensam que
basta gritar. Todavia, isso raramente ajuda, porque não é o volume sonoro que constitui o maior problema para o deficiente auditivo, mas sim a pronúncia de cada palavra. Será portanto, uma ajuda muito maior falar lenta e distintamente contudo, sem exagerar. Quando se começa a ter problemas com a audição, são frequentemente determinados sons que não se conseguem ouvir ou que são confundidos com outros. O deficiente auditivo julga ser capaz de ouvir, mas não entende a sua mensagem falada. Em tais situações, pode ser uma grande ajuda empregar outras palavras, da mesma maneira como se pondera na escolha de vocabulário quando se falar com um estrangeiro. É importante ter em conta que qualquer forma de ruído de fundo torna a comunicação mais difícil para os utilizadores de aparelho auditivo. Quando se deseja ter uma conversa e, como a maioria das pessoas não deseja ser um fardo, pode
ser uma grande ajuda desligar, por exemplo, a rádio e a televisão. Crianças a gritar ou grupos a falar todos ao mesmo tempo também podem contribuir para que o deficiente auditivo desista e se retire do convívio. Para algumas pessoas, uma perda auditiva pode acarretar problemas psíquicos ou sociais. A dificuldade em poder acompanhar pode resultar no isolamento, na solidão e na depressão. Por isso, pode ser uma grande vantagem se os
companheiros conseguirem oferecer apoio e estimular o deficiente a procurar ajuda profissional. Muitos deficientes auditivos enfrentam um sentimento de culpa ou de vergonha, se involuntariamente entenderem uma conversa mal ou derem uma resposta inconveniente. Também nessas situações, os companheiros podem dar a sua ajuda e compreensão. Frequentemente, para os deficientes auditivos, só o fato de escutar consome
muitas energias. Por isso, o cansaço, o stress ou a sensação de esgotamento podem ser consequências susceptíveis de afectar os deficientes no emprego. Nestes casos, é importante que tanto a gerência como os colegas compreendam as suas dificuldades. Carlos Valente é especialista em Aparelhos Auditivos e Dentista Mecanico e certificado pelo "Association of Hearing Practitioners of Ontario" e pelo "College of Denturists of Ontario".
Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 22
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
Casamento no Brasil: ir ou não ir? Cada um é cada um, mas eu vim e estou morrendo de achar bom
S
audações, torcida do CDF de Natal (só deve ter cdf nesse time). Pela primeira vez em oito anos, eu estou de volta ao Brasil fora da época do Natal. Todo Natal eu venho, mas dessa vez foi preciso vir mais uma vez, pois meu primo mais novo casou. E antes que a Rádio Fuxico (nome singelo para fofoca) aí de Manhumirim do Norte (nome singelo para Toronto) comece a especular sobre como eu arrumei dinheiro pra ir ao Brasil de novo, já vou explicando que estou no mesmo aperto de verba de sempre. Só resolvi priorizar as coisas que me importam mesmo. Quando dois dos meus melhores amigos se casaram no Brasil, em 2005 e 2006 respectivamente, eu não vim às festas por falta
de dinheiro. Cinco anos se passaram e o negócio ainda incomoda. Aí penso: será que valeu a pena? O dinheiro que eu economizei daquelas passagens, não me lembro no que se transformou, mas não ter comparecido aos eventos é uma despesa emocional que ainda pago. Se eu não tivesse condição legal de deixar o país e voltar, aí tudo bem. Mas podendo sair e voltar, o que eu vou priorizar? Nem pensei duas vezes: me lasquei pra conseguir comprar passagem, mas baixei no casamento. Graças a Deus que eu vim, foi dinheiro muito bem gasto. Afinal, já diziam as centenas de e-mails de reflexões que a gente recebe: carros, posso batê-los amanhã. Casa, posso cismar com o vizinho amanhã e vendê-la. Eventos com a
família e amigos? Essa lembrança ninguém vai tirar de mim... Errado. Já tiraram. O Sr. Johnny Walker fez o favor de levar um pedação da lembrança embora. Nunca bebi tanto uísque. Tô até agora tentando descobrir por que a minha gravata chegou em casa com molho de queijo na ponta. Reencontrei a antiga babáespetáculo do meu primo na festa, depois de 25 anos sem vê-la. Continua um espetáculo, e eu não faço ideia do que conversamos, só espero não ter babado (se bem que não, o negócio na gravata era molho de queijo mesmo). E fora o reencontro com meu querido primo de terceiro grau que fala mais que o homem da cobra: passou 400 horas explicando por
que devo voltar pro Brasil. Eu esqueci 80% do discurso, só lembro que foi bonito e no final eu já estava pra começar a chorar, quando fui interrompido pela minha senhora me avisando que já estavam servindo os docinhos e eu ainda nem tinha jantado. Falou em docinho, eu esqueço de chorar. No fim, foi bom demais, mesmo com os lapsos de
memória. Se precisasse, eu faria tudo de novo, pagaria passagem aérea de novo e daria parabéns ao meu primo com bafo de uísque de novo. Na próxima edição, o tradicional Notícias da Baixada, dessa vez fora de época, analisando as coisas do Brasil com o olho clínico e cheio de astigmatismo que só Cristiano tem.
Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes 18/06
Bolo de chocolate e café
2011 Pitu Peteka Games Personal trainer Beto Garcia traz os jogos para Toronto » Sunnyside Beach Pavilion » 1755 Lake Shore Blvd West » 13h às 17h
24/07
Brazil Fest 8ª edição do evento cultural brasileiro no Canadá » Earlscourt Park St. Clair West/Caledônia » Grátis » 11h às 22h
05/09 11/05 a 13/05
Sial Canada 2011
Ingredientes:
Modo de preparo:
3 ovos
Bater os ovos, o açúcar, a água e a margarina no liquidificador por 3 min. Depois acrescentar a farinha, o nescau, o café e o vinho. Continuar a bater por mais 3 min ou até perceber que ficou uma massa uniforme. Untar a forma com margarina e farinha de trigo e colocar no forno pré-aquecido. Para ficar bem molhado, não deixar assar muito. Se quiser, complemente com uma calda simples de chocolate. Bom apetite!
3 xícaras de açúcar 1 xícara de água fervente 250 g de margarina 2 xicaras de farinha de trigo 1 lata de nescau pequena (200 gr.) 2 colheres sopa de café instantâneo 3 colheres de vinho ou conhaque
Salão Internacional de expositores de alimentos e bebidas pela primeira vez em Toronto » Metro Conventional Centre » 255 Front Street West » $50 (online) ou $70 (no local) » 10h às 18h (em 13/05, das 10h às 16h)
13/05
Festa Anos 80 Para recordar os melhores sucessos da época » Terminal Bar – St Clair e Caledônia » $10 » 21h
21/05
Roda de samba da Tia Betty Amarula restaurante & Lounge » 1474 St. Clair West » $10 » 22h
22/05
Lançamento CD Aline Morales “Flores tambores amores” » Lula Lounge 1585 Dundas St. West » $13 antecipado » 21h
Brazilian Day Canada A independência do Brasil comemorada com show de alegria e demonstrações culturais » Yonge-Dundas Square » Grátis » 13h às 20h
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
23 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Você presta atenção na vírgula?
T
he most common punctuation mark in English is the comma, but it is also the most misused. Every day, I have to add commas or change commas to periods in student’s work. Here are some situations when you should use a comma: » In a list, after each item in a series of at least three items: I woke up early, ate breakfast and took a shower. You can leave out the comma before the final conjunction, but use a comma before the abbreviation “etc.” » To separate two or more adjectives of equal status describing the same noun: It was a cold, rainy day. Don’t add a comma between the final adjective and the noun or with adjectives that aren’t equal. (Adjectives aren’t equal if you can write “and” between them.)
§ 0Before the conjunction in a compound sentence: I was very tired, so I went to bed. If the two independent clauses are very short, you don’t need a comma.
If you’re not sure whether to use a comma or not, try saying the sentence out loud. If you have to pause, there probably should be a comma » When a dependent clause begins a sentence: Because he didn’t have time, he couldn’t go. Don’t use a comma when the dependent clause is at the end of the sentence. » To separate a quotation from main subject and verb: “What,” he asked, “are you doing?” » To indicate the beginning and the end of a clause,
phrase, or word that gives extra information about the noun that it follows: My brother, who isn’t married, often travels for months. Don’t use commas if the information can’t be removed from the sentence without changing the meaning. » To set off information that interrupts the main thought of a sentence: Tim, as you know, has a wife. » To separate contrasting information at the end of a sentence: The water was warm, not cold. This is why commas are used in tag questions: You can swim, can’t you? » After the greeting and the closing of a personal letter: Dear John, ... Sincerely, ... . » To indicate where a pause is necessary in order to avoid confusion: He rambled on, on and off topic. »After a mild interjection:
Well, I didn’t know that; or a noun of direct address: Sue, you look beautiful! § 0To set off geographical names: Toronto, Canada; dates: May 2, 2011; addresses: 5308A Yonge Street, Toronto, Ontario M2M 1B9; and titles in names: Dylan Hunt, PhD. » To clarify large numbers, especially those above 10,000. From right to left, a comma is needed after every 3 digits: 65,893,451
Basically, commas are used to indicate pauses in spoken English. So, if you’re not sure whether to use a comma or not, try saying the sentence out loud. If you have to pause, there probably should be a comma. It’s also important not to overuse commas. One of the most common mistakes is the comma splice, joining two independent clauses without “and,” “but,” or “or.” In this situation, use a period
or a semi-colon. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. Contact (416)768-8456 or CanadianAcademicSuccess.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 24
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Desejos
Q
uando você tiver a oportunidade de ler este texto, eu já terei 40 anos. Já terei sido surpreendido por uma festa surpresa no escritório. Terei recebido palavras benditas no Facebook, ligações no celular, emails e SMS.
– que costumo ter sono lá pelas tantas – fingirei surpresa e vou mentir que não fui acordado, estava apenas deitado. Mesmo que a voz rouca denuncie o contrário. E após a declaração de seu amor de mãe, eu levantarei meio cambaleante, abrirei a janela e direi: “renasci”. Fazer aniversário é muito misterioso pra mim. Fico tímido com a exposição, olhares, em me tornar o centro das atenções. É o dia em que você se torna rei por 24 horas. O tapete vermelho é estendido, as flores se abrem e o Universo é todo conspiração. Imagine que seus amigos pensam em você nesta data. E se cada um deseja uma palavra, ao final uma imensa bola de alegria te acerta no meio do coração.
Fazer aniversário é muito misterioso pra mim. Fico tímido com a exposição, olhares, em me tornar o centro das atenções. É o dia em que você se torna rei por 24 horas Minha mãe já terá me acordado, como faz há anos. Ela diz que eu nasci às sete da manhã, motivo pelo qual acredita dar sorte ligar neste horário. Eu
Neste dia você faz um pedido. Quando criança, desejava conhecer a Lua. E ficava frustrado quando – no ano seguinte – eu ainda estava com os pés bem fincados na terra. Sem sair da Terra. Passei a desconfiar destes pedidos na hora do parabéns. E nos anos rebeldes da pré-adolescência, eu simplesmente apagava a vela com um pouco de má vontade e achando tudo um pouco ridículo. Comecei a acreditar nos desejos no meu aniversário de catorze anos. E o milagre veio através da palavra. Apaixonado por música, ganhei um presente da minha tia. Era um livro. Um livro?? Agradeci com olhar
decepcionado e guardei no armário. Meses depois resolvi folhear o objeto empoeirado. Ao abrir a página, descobri um outro mundo. Misterioso como a Lua. Fascinante como reis e rainhas. Uma bola de neve de possibilidades. “Asas da Liberdade” foi o presente que me fez acordar para os pedidos de aniversário, para os desejos
secretos da alma. Através da literatura, eu des ejo. Tem sido assim desde os catorze anos. Meus aniversários têm sido pontuados pela força das palavras benditas. Aquela que chega com a rapidez de uma flecha certeira. Aquela que desabrocha pela manhã e dura o tempo de te fazer feliz. Aquela que perfuma os instantes os quais denominamos vida. Fazer 40 anos é chegar a um trecho da estrada e observar tudo e sobretudo si mesmo com gratidão. É
reaprender a celebrar o bolo secreto do escritório, a madrugar com o telefonema da mãe e sentir o coração acelerado a cada SMS, a cada email. É desejar que os desejos façam parte da sua existência. Porque desejar é caminhar pra frente, renascer a cada pedido. Quando chega a véspera do meu aniversário, eu morro para as coisas que não fazem mais parte de mim, desapego, me despeço. Pra nascer de novo, cheio de esperança, mesmo às sete da manhã. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949
falamos s Portuguê
Brasa Brazilian steakhouse (hospitality resorts inc.)
SEEKING EXPERIENCED COOK Cook: seven full time positions available, 3 years experience in Brazilian “rodizio” mandatory (“Churrascaria”); Portuguese language is an asset. $15 per/hour. Please send all resumes to Mohannad Maotassem in hr via email, mohannad.maotassem@niagarahri.com or fax 905-353-7144. 6361 Fallsview Blvd, niagara Falls, on l2G 3V9
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
25 |
Classificados Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171. Funciona! EMPREGOS SERVIÇOS procura-se vendedores motivados que
queiram obter ganhos diários. Contato: 416.817.1620. VOLUNTários - Davenport Community Health Centre precisa de 4 voluntários para trabalhar com o grupo de idosos. Os interessados deverão saber um pouco de Inglês e ter noções básicas de computação. Precisamos de um comprometimento por pelo menos 3 meses. Favor procurar por Mariela no 416 656 80 25 ext. 263. LIMPEZA DOS DENTES GRATUITA - Recémformada em higiene dental precisa de pacientes URGENTE para realizar limpeza de dentes GRATUITA para obter sua licença de trabalho. Além da limpeza, os pacientes selecionados vão ser GRATIFICADOS. 647 894-8840 Patrícia. Davenport Perth Neighbourhood Centre - Localizado no 1900 da Davenport Road o DPNC é um centro comunitário que oferece uma variedade de programas, onde ajudamos aos idosos que falam a Lingua Portuguesa e que vivem na área da Davenport. Programas GRATUITOS, oferecidos individualmente ou em grupos. Grupo de artes/ Atividades leves como aérobica na cadeira (sentados)/Classes de crochê / Aulas de computadores /Aulas de Inglês ( Básico) – Iniciantes. Informações com Mariela no:416 656 80 25 ext. 263
Carpenters Needed Immediately - Union Wages and benefits. Call (905) 851-5030 Precisa- se de empregada para trabalhar em restaurante em Pickering, salário 1.000,00 dolares + moradia , favor contatar 647 863-6443 Procura-se trabalho em limpeza ou para cuidar de criancas! Tenho experiência e responsabilidade! 4166170849 Thaty C arpintaria Finish - Ajudante com alguma experiência, idade entre 20 e 30 anos. Ligar para Charles 416 825-9335 Procura-se oportunidade de trabalho em restaurante português ou brasileiro. Sou formada em Administração de Empresas. Tenho facilidade para lidar com pessoas e de adaptar-me a novas situações. Favor entrar em contato com Tereza Valente - 647 774-6173 Precisa- se de caregiver para cuidar de bebe de 5 meses de idade de segunda a sexta-feria. Salário $11.00/hora. Experiência de 5 anos, português. Favor telefonar para Sofia, (905) 497-4745. Procura- se Marketing Manager para trabalhar em empresa de "property maintenance" com 2 anos de experiência em "web communication, advertisement and Sales". Necessário Ingles e Portugues fluente. Enviar curriculo para sofia@fsmlandscaping.ca. Vende-se cadeira de cabeleireiro cor preta
e tapete. Valor cadeira: $ 150,00 ou melhor oferta e tambem todo equipamento para montar um salão de cabeleireiro. Ligar: 416 535 2787 Procura- se uma senhora para ensinar Português(do Brasil) para a minha filha de 5 anos. Aulas uma vez por semana(sábado ou domingo) - Estou situada perto da Royal York subway station. Ligar para 416-993-1217 Precisa- se de live-in caregiver fluente em português para cuidar de 2 criancas e serviços domésticos. Necessário 2º grau completo, 2 ou + anos de experiência nos ultimos 3 anos. Salario $10.25/hour (30 h/ week). Enviar e-mail para dcrios@rogers. com. Procura-se por emprego em restaurantes ou cuidando de crianças. Somos formadas em Comunicação Social. Temos experiência nas duas áreas. Já trabalhamos em restaurantes nos USA e cuidamos de crianças no Brasil. Marcella e Larissa 647 893-8395.
ALUGUEL de Imóveis Aluga- se vaga para não fumante em casa de família a partir de maio/2011. Informações : 416-604-8174 Aluga-se quarto mobiliado para mulheres não fumantes. TV a cabo, internet, máquina de lavar/secar. Lansdowne e St. Clair. TTC 24 horas. Contato: 416 826-4101, 1 de abril
Q uartos para alu gar - Dundas e Ossington, mobiliado, globo, internet, lavanderia no apartamento. $550 e $350. Interessados falar com Maria no telefone 647 764-5051. Aluga- se basement mobiliado, entrada separada, laundry, cable (tv Globo), $650 - Duffering e St Clair. Ambiente familiar, preferência para mulher solteira. Contato pelo 416 651-5572 Alugam-se dois quartos para rapazes. Café da manhã e jantar incluídos. Contato pelo telefone 416-940-0565. Aluga- se apartamento privado, com 2 quartos, cozinha e casa de banho. Área de Dufferin/Queen. Despesas incluídas. Informações: 416-536-4506 ou flopes14@ yahoo.ca.
Venda Vende-se Dodge Caravan 2001 ótimas condições. contato: 416 986-7163 Vende- se um restaurante otimo local e excelente clientela" Private house for sale and private loans from 2.05% for year: Call today cell:(416) 827-6133 fax:(647)343-6213 or e-mail: soniatopconsultantsolutions37@ hotmail.com vende- se carro 1999 Pontiac Sunfire, preto, duas portas, com rádio. 218.000 Km. Ontario Drive clear. Contato pelo telefone (416) 522-4242 Ligar depois das 3 PM.
* PARA RETIRAR o seu anúncio, favor identificá-lo fazendo a solicitação pelo e-mail designer@brasilnews.ca O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.
ROSA Cabeleireira Brasileira m i n h a s
e s p e c i a l i d a d e s
escova progressiva sem formol. A partir $150 escovas progressivas: cristal, selagem, marroquina, Blindagem Térmica e escova definitiva. Todas a partir $120 plástica capilar, massa capilar, hidratação profunda a partir $80 hidratação a partir $40
416 783-0082 Royal CRown aluminum
is an eavestrough company seeking hard-working individuals wanting an opportunity for excellent earning. Must have a driver’s license. Some lifting and ladder climbing is required. We provide paid training, dental and medical benefits.
Call 416 213.1772 or e-mail sales@gtaeaves.com
LEIA e ASSINE um ano - 24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para 1554 Dundas Street West, Toronto, ON M6K 1T8Canada
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 26
Connection City Fotos por Steve Philipp heuristx@yahoo.com
Incêndio no lago Ontário Bombeiros dominaram o fogo, mas centro de Toronto ficou tomado por fumaça branca
N
o último final de semana, quando voltava da Centre Island, o fotógrafo desta coluna se deparou com um momento dramático: um incêndio num barco que estava atracado no porto no Lago Ontário. Primeiro, ele avistou a nuvem preta,
depois o fogo e, em seguida, a nuvem se tornou branca. Os bombeiros, com produtos químicos, dominaram a situação, mas o centro de Toronto ficou tomado por uma fumaça branca, mesmo depois do término do fogo. Steve é fotógrafo e engenheiro de
software. Começou a tirar fotos no ensino médio, com uma câmera analógica SRL. Quando as camera digitais se tornaram melhor do que as de filme, ele renovou seu interesse em fotografia. Steve nunca deixa sua casa sem uma câmera. Seu trabalho pode ser visto em www.moltovivo. zenfolio.com
www.lawrenceparkdental.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
27 |
BRASIL NEWS | 1ª edição de maio | 10.05.2011
| 28
BRAZILIAN DAY CANADA POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
CAIS é o beneficiado do BDC 2011
P
or mês, o CAIS (Centro de Apoio e Integração Social BrasilCanadá) faz cerca de 100 atendimentos – pessoalmente, email e website –, mas esse número poderia e deveria ser maior, visto que a comunidade brasileira no Canadá não para de crescer. É por isso que o Centro e seu time de 40 voluntários, que se considera uma família, batalham diariamente para conseguir fundos e fazer o Centro crescer. Nesse contexto, a parceria com o Brazilian Day Canada 2011 veio a ajudar, e muito. “Acredito que seja uma boa maneira de promover o CAIS, seus programas e objetivos, além de ser uma maneira de conscientizar as pessoas que o Centro existe e precisa de suporte financeiro
para poder estender os nossos serviços”, afirma Victoria Mull, voluntária membro do Conselho de diretores do Cais.
Estamos muito honrados de termos sido convidados para participar como a organização filantrópica do evento Parte da renda da venda de ingressos, camisas e acessórios (com a marca registrada do evento) será doada a essa organização sem fins lucrativos, que tem como objetivo desenvolver ações e programas educacionais, culturais e de integração social com foco na comunidade brasileira e envolvendo as demais
A família de voluntários do CAIS que luta por um Centro Comunitário para os brasileiros
comunidades no Canadá. “Além disso poderemos solicitar doações no dia do evento, ter acesso à doadores corporativos e divulgar a nossa organização. Estamos muito honrados de termos sido convidados para participar como a organização filantrópica do evento”, reconhece Rosana Entler, que também faz parte do Conselho de diretores.
Serviços oferecidos
Atualmente, as atividades desenvolvidas pelos Cais incluem: curso de português brasileiro e da cultura brasileira para crianças; curso de inglês para adultos; cineclub mensal com filmes brasileiros; roda de convívio e centros de recepção; orientação de brasileiros recémchegados; consultoria para
assuntos de imigração. Essa organização se mantém atualmente através de doação e captação de recursos e da taxa de membership, o que não é suficiente. “A comunidade brasileira precisa e merece o seu próprio centro comunitário. Para o CAIS, possuir uma sede significa ampliar o horário e número de atendimentos, números de programas e serviços oferecidos, promover palestras, workshops desenhados especificamente para a comunidade brasileira”, asssegura Rosana. Atualmente, o CAIS está realizando a campanha de membership com o tema “Vamos escrever juntos a nossa história”. Rosana esclarece que “a campanha de associação tem como objetivo obter o aval da
comunidade brasileira para sermos um instrumento na construção de uma comunidade forte e que seja ouvida como tal”.
Voluntariado
“O que me move é o objetivo de construir uma comunidade em que todos deem a mão uns para os outros. Precisamos tomar uma atitude. Doar meu tempo para ajudar a quem precisa. Como voluntários, temos a missão de contribuir com o que podemos para formar uma sociedade mais unida, participativa e que tenha representatividade”, declara Juliana Ferreira, coordenadora voluntária do Cais. E voluntariar-se faz bem a ambos os lados. Rosana conta que o CAIS veio a preencher uma lacuna em sua
vida no Canadá: “Faltava me reunir com pessoas com as quais pudesse dividir piadas, épocas, lembranças boas e ruins. Além de entrar em contato com pessoas que estavam batalhando pesado pela comunidade brasileira, encontrei uma das coisas que mais me faziam falta aqui no Canadá: uma família.” “Fico muito feliz em fazer parte de um grupo de pessoas que estão trabalhando muito para alcançar esse objetivo”, conclui Victoria. Venha fazer parte desta família! Para outras informações, acesse www.caisbrasil. org. O CAIS convida seus membros e voluntários para a reunião anual geral, no dia 27 de maio, às 18h30, na St. Christopher House, 248 Ossington Ave.