r e b m e t p e s 7. – 12.
Y N L O F I C IÁ M A R G O PR AL
Á ES D OVÁ N D O R Á IN Z D E M
OFFICI E M M A R PROG
m o c . 5 1 0 2 e d s i www.fimHlavní partneri / Main partners
Oficiálni partneri / Official partners
C-19
EF-06
EF-07
Mitas Motorcycle Business Unit, Savatech d.o.o., Ĺ kofjeloĹĄka cesta 6, 4502 Kranj, Slovenia
Enduro Tyres
www.mitas-moto.com
Mitas Moto
Obsah CONTENTS Príhovory Forewords
ISDE 2015 / Trať: deň 4 & 5 5 ISDE 2015 / Course: Day 4 & 5
26
Čestné predsedníctvo Honor Commitee
ISDE 2015 / Trať: deň 6 10 ISDE 2015 / Course: Day 6
28
Organizačný výbor Organising Commitee
FIM World Trophy – Štartová listina 11 FIM World Trophy – Entry List
31
Program ISDE 2015 ISDE 2015 Programme
FIM Junior World Trophy – Štartová listina 12 FIM Junior World Trophy – Entry List
37
Košice – Vaša nová destinácia Košice – your new destination
FIM Female‘s World Trophy – Štartová listina 13 FIM Female‘s World Trophy – Entry List 39
Košice región – Krása ukrytá v Európe... Košice Region – Hidden gem oF Europe... História enduro športu v Košiciach The History of Enduro in Košice
17
Club Team Award – Štartová listina Club Team Award – Entry List
41
Slovakia World Trophy Team Slovakia World Trophy Team
53
Dôležité lokality ISDE 2015 ISDE 2015 Facilities
História Medzinárodnej šesťdňovej motocyklovej enduro súťaže v skratke A brief history of the FIM 20 International Six Days Enduro (ISDE) 56
FRESH Enduro Promo Test Fresh Enduro Promo Test
Slovensko na ISDE 21 Slovakia at the ISDE
59
ISDE 2015 / Trať: deň 1 & 2 ISDE 2015 / Course: Day 1 & 2
Doterajší víťazi 22 Past Winners
61
ISDE 2015 / Trať: deň 3 ISDE 2015 / Course: Day 3
24
19
3
www.kiska.com Prosím, nenapodobňujte vyobrazené jazdné scény, vždy noste ochranné oblečenie a ochrannú prilbu. Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky! Zobrazený motocykel sa môže v niektorých detailoch líšiť od produkčného modelu a môže byť vybavený dodatočnými dielmi z doplnkovej výbavy, ktorá je dostupná za príplatok.
VÝNIMOCNOST
JE V ZÁKLADNEJ VÝBAVE Medzinárodná šesťdňová motocyklová súťaž enduro ISDE 2015 v Košiciach preverí všetkých jazdcov na svojich náročných tratiach. Limitovaná edícia enduro modelov KTM s označením SIX DAYS ponúka v základnej výbave tie nejlepšie komponenty, vďaka ktorým môžeš zdolať aj extrémne náročné kamenisté a blatisté terény.
WWW.KTM.COM PREDAJCOVIA: BANSKÁ BYSTRICA: MOTOSHOP ŽUBOR S.R.O., KOSTIVIARSKA 10, TEL. 048/4285558 • BRATISLAVA: KTM BRATISLAVA, RAČIANSKA 184/B, TEL. 0917/953902 • KOŠICE: ADAMOTO, BARDEJOVSKÁ 98, TEL. 055/7297087 • MATÚŠKOVO: HP MOTO S.R.O., MATÚŠKOVO 110, TEL. 031/7826288 • NÁNA: O.K.R MOTOR S.R.O., MADÁCHOVÁ 80, TEL. 036/7597014 • PÚCHOV: MOTOSPORT RACING, NÁMESTIE SLOBODY 1901, TEL. 0905/346125
Foto: R. Schedl
VÝBAVA PRE PORIADNU AKCIU
KTM Group Partner
Vážení športoví priatelia, som veľmi rád, že Medzinárodná šesťdňová motocyklová súťaž, ktorá je jedným z najprestížnejších motocyklových podujatí na svete, sa po desiatich rokoch opäť vracia na Slovensko. Po Považskej Bystrici, tradičnej bašte slovenského endura, kde sa Šesťdňová konala štyrikrát a naposledy v roku 2005, prevzali štafetu Košice. Košice, ako druhé najväčšie mesto Slovenska, sú úzko späté so športom. Medzinárodný maratón mieru v Košiciach, ktorý je po Bostone druhým najstarším na svete, či Majstrovstvá sveta v ľadovom hokeji 2011 sú významné športové podujatia, ktoré len potvrdzujú, že šport je zároveň neoddeliteľnou súčasťou jeho života a kultúry. Po roku 2013, keď boli Košice Európskym hlavným mestom kultúry, mesto v podobe Medzinárodnej šesťdňovej motocyklovej súťaže dostáva ďalšiu príležitosť ukázať svoju dynamiku, výnimočnú atmosféru, krásu, a tiež schopnosť prilákať návštevníkov nielen zo Slovenska, ale aj zo zahraničia. Som presvedčený, že skúsený tím organizátorov pripravil podujatie na vysokej úrovni a diváci budú môcť nielen vidieť, ale svojou prítomnosťou aj podporiť najlepších svetových jazdcov. Pod patronátom Medzinárodnej motocyklovej federácie privíta metropola východného Slovenska jubilejný 90. ročník tejto populárnej motocyklovej súťaže všestrannosti. Jazdci absolvujú jednotlivé etapy v náročnom lesnom a kopcovitom teréne, a to znamená, že tento šport sa vracia presne tam, kde sa takmer pred sto rokmi zrodil. Náročné trate budú viesť od maďarských hraníc po Jasov či Gelnicu a na Kojšovskej holi pretekári prekonajú najvyšší bod trate. Záverečný motokros v obci Kechnec neďaleko Košíc, ktorý je mimoriadne príťažlivý pre divákov, bude atraktívnou bodkou za týmto náročným podujatím nielen pre samotných jazdcov, fanúšikov, ale aj pre celý organizačný tím. Z histórie motocyklovej olympiády si pamätníci tohto športu pamätajú na pätnásť československých triumfov v hlavnej kategórii o Svetovú trofej. Bolo by skvelé, ak by sme sa mohli v tomto jubilejnom 90. ročníku tešiť z dobrých výsledkov, ktoré dosiahnu naši reprezentanti. Verím, že naši jazdci, rovnako ako aj ich stroje, budú dobre pripravení a zvládnu všetky nástrahy, ktoré ich budú čakať na trase. Pre fanúšikov slovenského endura je iste dobrou správou, že v tíme, ktorý bude bojovať o Svetovú trofej, sa predstaví aj Štefan Svitko, náš úspešný jazdec z Rallye Dakar. Práve on sa môže stať najväčším lákadlom pre slovenských priaznivcov motocyklového športu, ktorí prídu povzbudiť našich reprezentantov. Vítam všetkých účastníkov 90. ročníka Medzinárodnej motocyklovej súťaže v Košiciach, želám im veľa športových úspechov a verím, že i v budúcnosti sa na Slovensko radi vrátia.
Juraj Draxler minister školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky Minister for Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic
Dear sporting friends, I am very pleased that the International Six-Day Enduro competition, one of the most prestigious motorcycling events in the world, is returning after a decade back to Slovakia. After Považská Bystrica, the traditional bastion of Slovakian enduro where the ISDE has been held four times, most recently in 2005, the baton has been taken over by Košice. Košice, the second largest city in Slovakia, has strong sporting traditions. The annual Košice Peace Marathon, the world’s second oldest marathon race after Boston, and the World Ice-hockey Championships 2011 are significant sporting events which confirm that sport is an inseparable part of the city’s life and culture. Following on from 2013, when Košice was European Capital of Culture, the city now has another opportunity in the form of the ISDE competition to show off its exceptional, dynamic atmosphere and its beauty, as well as its ability to attract visitors not just from Slovakia but from other countries too. I am sure that the experienced team of organizers has prepared an event of the highest standard, and the spectators will be able to see close up and support with their presence the best enduro riders in the world. Under the patronage of the International Motorcycling Federation, the capital of Eastern Slovakia is about to host the grand 90th edition of this popular competition of biking versatility. The riders have to complete separate stages in difficult, hilly forest terrain, which means that this sport is coming right back to the place where it was born nearly a century ago. The demanding courses lead from the Hungarian borders as far as Jasov and Gelnica, and at Kojšovská hoľa the riders reach the highest point on the race route. The concluding motocross event at Kechnec, not far from Košice, which is especially attractive for spectators, will bring this exacting event to a superb close, not only for the fans and the riders themselves, but for the whole organizing team as well. The history of this enduro competition holds great memories for keen followers of motorcycle sport, especially the fifteen Czechoslovak triumphs in the principal category of the World Trophy. It would be tremendously pleasing if this grand 90th edition of the ISDE could produce some good results achieved by our Slovak team in particular. I am sure our riders will be well prepared, just like their machines, and they will overcome all the obstacles awaiting them along the way. For the fans of Slovakian enduro it is surely good news that the team which will be striving for the World Trophy features Štefan Svitko, one of our most successful riders in Rallye Dakar. He may well be the biggest attraction for Slovak fans of motorcycle sport coming to support the members of our national team. I welcome all the participants in this 90th edition of ISDE here in Košice. I wish them every sporting success, and I am confident they will be glad to return to Slovakia again in the future.
5
Pozdrav prezidenta FIM Ako najstaršie z podujatí v kalendári FIM si Medzinárodná šesťdňová súťaž enduro motocyklov (ISDE) stále drží veľmi zvláštne miesto v širokej motocyklistickej komunite na čele s Medzinárodnou motoycklovou federáciou a mnohými národnými federáciami, ktoré podporili túto veľkolepú súťaž v poslednom storočí, nehovoriac o jazdcoch, ich tímoch a, samozrejme, fanúšikoch, ktorí podujatie sprevádzajú po celom svete. Je skvelé vidieť návrat ISDE na Slovensko po piatykrát v dlhej histórii súťaže v priebehu roka, v ktorom súťaž oslavuje svoje 90. výročie. Mesto Košice, nazývané tiež metropola východu, je nepochybne pripravené privítať toto veľkolepé podujatie a podeliť sa s návštevníkmi o svoju históriu a dedičstvo, i vďaka ktorým získalo v roku 2013 titul Európske hlavné mesto kultúry. Takmer päťsto jazdcov reprezentujúcich viac ako tridsaťdva krajín, ktorí sa prihlásili s výrazným predstihom, a rýchlo tak naplnili limitovanú kapacitu súťaže, jasne dokazuje, že ISDE ostáva mimoriadne významnou a populárnou súťažou v kalendári enduro jazdcov na celom svete. Neľahká výzva úspešne zvládnuť plných šesť súťažných dní zostáva reálnou skúškou jazdca a stroja aj v dnešnej modernej dobe. Zakaždým, keď navštívim súťaž ISDE, bez ohľadu na krajinu, v ktorej sa uskutočňuje, pretrváva vo mne pocit, že stále existuje ten zvláštny duch, ktorý sa zrodil niekde v srdci prvého ročníka súťaže v anglickom Carlisle v roku 1913. Zatiaľ čo mnohé sa za posledných sto rokov zmenilo, tento pôvodný étos ISDE žije aj naďalej. Dnes už po boku mužov v súťaži ISDE štartujú aj ženy v súlade s aktívnou kampaňou ženy v motocyklistike FIM prebiehajúcou vo všetkých disciplínach. FIM je tiež hrdý na svoju kampaň Ride Green, ktorá propaguje environmentálne povedomie, udržateľnosť a zodpovednosť, ktorá umožňuje realizovať akcie ako ISDE v potenciálne citlivých prírodných oblastiach. Na záver by som rád poďakoval klubu SC ENDURO a Slovenskej motocyklovej federácii za organizáciu tohto ročníka a vyjadril úprimné poďakovanie všetkým oficialitám a dobrovoľníkom, ktorí budú pomáhať pri organizácii 90. ročníka ISDE. Rád by som tiež poďakoval všetkým sponzorom a využil túto príležitosť, aby som poprial jazdcom a tímom veľa šťastia. Dúfam, že vy fanúšikovia si vychutnáte tento neuveriteľný týždeň v Košiciach.
Vito Ippolito
6
prezident FIM FIM President
Message from the FIM President As the oldest event in the FIM calendar the FIM International Six Days Enduro (ISDE) continues to hold a very special place in the wider motorcycle community, with the FIM and the many national federations who have supported this great competition over the last century or so, not to mention the riders and their teams plus the fans who continue to follow the event as it moves around the World It is great to see the ISDE return to Slovakia, for a fifth time in the long history of this event, during a year when this inter-nations competition celebrates its 90th edition. The city of Košice, which is also known as the ‘Metropolis of the East’ is sure to provide the perfect setting to mark this wonderful occasion with a history and heritage all of its own that was recognised by its appointment as the European capital of culture in 2013. With almost five hundred riders representing no less than thirty-two countries having entered this year’s ISDE, which was over subscribed well in advance of the event, it is clear to see that the competition remains an important and popular date on the calendar for Enduro riders of all abilities across the World. The sheer challenge of successfully completing the full six days remains a real test of rider and machine even in the modern era. Each time I visited the ISDE, irrespective of the country in which it is hosted, I can still feel that special spirit exists that was perhaps at the heart of the first edition of the competition, which was held in Carlisle, Great Britain back in 1913. Whilst much has changed over the last hundred years the original ethos of the ISDE lives on. Today our female riders now join their male counterparts at the ISDE as the FIM continues with its FIM Women in Motorcycling campaign to actively promote more participants and increased awareness of this sector across all disciplines. The FIM is also proud of its Ride Green campaign that promotes environmental awareness, sustainability and responsibility, which allows events such as the ISDE to operate in potentially sensitive areas. Finally I would like to thank SC ENDURO Club and the Slovakian Motorcycle Federation for hosting this year’s event, and give praise to the officials and volunteers who will assist in delivering the 90th edition of the ISDE. I would also like to thank the various sponsors and to take this opportunity to wish the riders and teams good luck, and I hope that you the fans enjoy an incredible week in Košice.
Dear friends of motorcycle sport and Enduro lovers, We are very pleased that in connection with the number 90, Košice is going down in the history of international sport and world class sporting events twice this year, once by holding the 90th edition of the Košice Peace Marathon, and again by organizing the 90th International Six-Day Enduro motorcycle competition. We are all the more pleased that Košice has the chance to welcome more than 500 riders from over 30 countries to this competition. The city thus gets another great opportunity to present itself and its beautiful natural surroundings in the best light to the participants and guests coming from all over the world to this prestigious event.
Vážení priatelia motocyklového športu a milovníci endura, sme veľmi radi, že sa Košice v súvislosti s číslovkou 90 zapisujú do histórie svetového športu a športových podujatí najvyššej svetovej úrovne nielen zorganizovaním 90. ročníka Medzinárodného maratónu mieru, ale aj 90. ročníka motocyklovej olympiády – Medzinárodnej šesťdňovej motocyklovej súťaže enduro.
It is a demanding event as well, but I am sure that Košice’s organization of it will be top grade, and the city will be an excellent host for this, the fifth ISDE competition to be held in Slovakia. So far it has always taken place in and around Považská Bystrica, but this year for the first time the Enduro riders and spectators will get to know the hills and woods around our city and the nearby region.
Naša radosť je o to väčšia, že Košice majú možnosť privítať viac ako 500 jazdcov z vyše 30 krajín. Košice aj so svojím prekrásnym prírodným okolím tak dostávajú ďalšiu veľkú príležitosť prezentovať sa v tom najlepšom svetle pred účastníkmi a hosťami tohto prestížneho podujatia z celého sveta.
We welcome this internationally popular, attractive spectator event also from the point of view of Košice’s successful candidacy for the title of European City of Sport 2016. Thanks also to this important competition and to that prestigious title, Košice will make its permanent mark on the map of Europe and the world not only as a Capital of Culture, but also a City of Sport.
Som presvedčený o tom, že Košice organizačne zvládnu toto náročné podujatie na jednotku a stanú sa výborným hostiteľom v poradí piatej motocyklovej olympiády na Slovensku. Doteraz sa konala u nás len v Považskej Bystrici a okolí. V tomto roku po prvýkrát spoznajú jazdci na terénnych motocykloch kopce a lesy v okolí nášho mesta a v priľahlom regióne.
Richard Raši
Divácky atraktívne podujatie svetového významu vítame aj z pohľadu úspešnej kandidatúry mesta Košice na zisk titulu Európske mesto športu 2016. Košice sa aj vďaka tomuto významnému podujatiu a prestížnemu titulu zapisujú natrvalo na európsku a svetovú mapu nielen ako mesto kultúry, ale aj mesto športu.
primátor mesta Košice Mayor of the City of Košice
7
Vážení priatelia Dear sport friends and a priaznivci motocyklového supporters of motorcycling športu, vážení pretekári, sport, dear riders. už po piatykrát budeme môcť na Slovensku sledovať zápolenie na legendárnej Medzinárodnej šesťdňovej súťaži. V rokoch 1977, 1982, 1991 a 2005 sa Šesťdňová konala v Považskej Bystrici a tento rok bude mať svoju premiéru v Košiciach. Po desiatich rokoch máme opäť tú česť pripraviť jubilejný ročník tejto najuznávanejšej enduro olympiády. Tradícia, ktorá sa začala v roku 1913 v anglickom Carlisle, prežila búrlivé zmeny vo svete a myšlienka každoročného stretávania sa priaznivcov enduro športu na najťažšej šesťdňovej súťaži prežila aj búrlivé zmeny v oblasti vedy a techniky. Kde inde, ako v podmienkach ťažkého terénu pri hodinách extrémneho zaťaženia sa dá vyskúšať nová technika, nové typy motocyklov? O všetkom však rozhoduje človek – v našom prípade športovec, ale aj technik v jednej osobe. Stovky kilometrov strávených v sedle motocyklov pri neraz ťažkých poveternostných podmienkach sú tou najtvrdšou previerkou kondície, a morálno-vôľových vlastností a technickej zručnosti pretekárov. Preto každý, kto absolvoval niektorú z tých doterajších Šesťdňových, si zaslúži náš obdiv. Na Slovensku budú po prvýkrát o svoju Women Trophy bojovať aj zástupkyne nežného pohlavia. Aj im prajeme veľa úspechov. Ako prezident SMF chcem spomenúť aj slovenských motocyklových pretekárov, ktorí sa taktiež zapísali do dejín ISDE. Prvým, ešte československým pretekárom, bol v roku 1929 Ján Chorovský a po ňom nasledovala celá plejáda československých a v posledných desaťročiach aj slovenských reprezentantov. Najmä obdobie 70. a sčasti 80. rokov minulého storočia bolo pre Československo mimoriadne úspešné. Bolo to tak aj vďaka značkám motocyklov Jawa, ČZ, Tatran a pneumatikám Barum. Nemožno nespomenúť také legendy, akými boli Mašita, Fojtík, Mrázek, Chovančík, Čunderlík a mnoho ďalších, ktorých mená sú vyryté na Svetovej trofeji a Striebornej váze. Pre mňa osobne je Šesťdňová veľká výzva. Aj keď som ju osobne nikdy nejazdil, ale v rokoch 1991 a 2005 som bol jej riaditeľom, resp. zástupcom riaditeľa, a preto detailne poznám náročnosť jej prípravy. Teraz mám tú česť viesť slovenských motocyklových športovcov, ale aj organizátorov pri príprave, ale aj priebehu jubilejného 90. ročníka ISDE. Ubezpečujem našich hostí zo zahraničia, najmä však športovcov, že sme urobili maximum pre to, aby sa u nás cítili dobre, aby si od nás odniesli tie najkrajšie zážitky. Veríme, že pretekári od nás budú odchádzať plní športových zážitkov z prekonávania nástrah, ktoré v sebe ukrýva krásna slovenská príroda, a že ani na chvíľu nezapochybujú o regulárnosti a fair play priebehu 90. ročníka ISDE 2015.
8
This is for the fifth time that we will be able to host the legendary International Six Days Enduro in Slovakia. In years 1977, 1982, 1991 and 2005 the venue of the ISDE was Považská Bystrica and this year it will have its first run in Košice. After ten years we have the privilege again to prepare the jubilee event of this “Olympics of Motorcycling”. The tradition, which started in 1913 in Carlisle, England, lived through turbulent changes in the world. And the idea of the annual meeting of the enduro sport fans at the hardest six-day race lived also through changes in the field of science and technology. Where else, if not in the hard terrain conditions during hours of extreme strain, you could try out new technique, new types of motorcycles? However everything is a decision of a person - in our case a sportsman and technician in one. Hundreds of kilometres in the seat of a motorcycle, many times in bad weather conditions, are the hardest test of physical condition, willpower and of technical skills of the riders. Therefore, every rider who participated at any of the ISDEs deserves our admiration. This year, for the first time in Slovakia also female riders will compete for the Women’s Trophy. We wish them also a successful event. As the SMF president I would like to mention Slovak motorcycling riders, who went down in the history of the ISDE. The first one, a Czechoslovak rider, was Ján Chorovský in 1929. After him there was whole panoply of Czechoslovak and in recent years also Slovak riders. Mainly period of the seventies and partly eighties was outstandingly successful for Czechoslovakia. The reason for this success was also thanks to the motorcycle brands Jawa, ČZ, Tatran and thanks to tyre brand Barum. We have to also mention legends like Mašita, Fojtík, Mrázek, Chovančík, Čunderlík and many others, whose names are imprinted on the World Trophy and Silver Vase. For me personally, the ISDE is a big challenge. Even though I never participated as a rider, in years 1991 and 2005 I was the Clerk of the course, respectively the deputy Clerk of the course and therefore I know only too well how difficult it is to prepare such event. Now I have the honour to lead the Slovak motorcycling riders as well as the organizers in the preparation and also the running of the 90th ISDE. I would like to assure our guests from abroad, mainly riders, that we did maximum in our power so that they would feel good in Slovakia. I believe that riders will leave full of the best sport experiences which they encountered while overcoming obstacles that are hidden in our beautiful Slovak nature and that they will not doubt the fair-play of the 90th ISDE.
Peter Smižík prezident Slovenskej motocyklovej federácie President of Slovak Motorcycling Federation
Vážení priatelia,
Dear friends
sen sa stal skutočnosťou. Myšlienka zorganizovať toto podujatie na Slovensku v Košiciach vznikla už pred piatimi rokmi po ISDE v Mexiku.
The dream has become reality. The idea of organizing this event in Slovakia and in Košice came up five years ago after the ISDE in Mexico.
Vďaka podpore členov nášho motoklubu, Slovenskej motocyklovej federácie a všetkých priaznivcov enduro športu vás môžeme privítať v Košiciach a v regióne východného Slovenska na 90. ročníku ISDE.
Thanks to support from the members of our motorcycle club, the Slovakian Motorcycling Federation and all fans of Enduro biking and sport generally, I can now welcome you here in Košice and the region of Eastern Slovakia for the 90th edition of the ISDE.
Verím, že spolu prežijeme nezabudnuteľný týždeň plný vzrušujúcich zážitkov v podaní jazdcov motocyklov enduro z celého sveta a domov prídete s pocitom, že sa za endurom na Slovensko opäť oplatilo prísť. A to aj napriek tomu, že sme vás po štyroch ročníkoch ISDE v Považskej Bystrici pozvali do Košíc – metropoly východného Slovenska. Dovoľte mi na záver poďakovať všetkým, ktorí nám pomohli uskutočniť tento sen, a niekedy opäť dovidenia v Košiciach.
I’m sure we are going to spend an unforgettable week together, full of exciting moments provided to us by Enduro bikers from all over the world, and that you’ll return home with the feeling that it was worth coming to Slovakia for another Enduro event. Never mind that after four editions of the ISDE at Považská Bystrica we’ve brought you all the way to Košice, the capital of Eastern Slovakia. Allow me in closing to thank everyone who has helped us make this dream come true, and we hope to see you in Košice again some time.
Peter Lazar SC Enduro klub SC Enduro Club
Prísť úspešne do cieľa Keď sme boli zhruba pred dvoma rokmi oslovení s ponukou podieľať sa na organizácii Motocyklovej šesťdňovej, dlho sme neváhali. Bola to pre nás výzva a ako mnohé iné, i túto sme s odhodlaním, ale i dávkou rešpektu prijali. Je za nami množstvo významných medzinárodných podujatí, skúsenosti z ktorých sme sa snažili preniesť i do projektu ISDE. Verím, že sa to z veľkej časti podarilo a náš tím dovedie spolu s ostatnými organizátormi toto mimoriadne náročné podujatie úspešne do cieľa. V tejto chvíli je určite potrebné poďakovať všetkým ľuďom podieľajúcim sa na príprave Motocyklovej šesťdňovej, ale tiež partnerom a inštitúciám, bez podpory ktorých by nemohla byť naša enduro misia úspešná.
Successfully achieving our aim When we were approached about two years ago with the offer of taking part in organizing the Six-Day Enduro, we didn’t think it over too long. It was a challenge for us, and just like many others we took on this one with determination, but with a spot of awe as well. We have dealt with many significant international events in the past, and we have done our best to apply this experience to the ISDE project. I believe we’ve succeeded in this to a great extent, and that our team together with the other organizers will take this especially demanding event successfully to its completion. At this juncture we absolutely have to thank all the people who have been involved in preparing the Six-Day Enduro, as well as our sponsors and other organizations without whose support we could hardly have brought off our Enduro mission.
Branislav Koniar Progress Promotion Košice Progress Promotion Košice
9
Čestné predsedníctvo Honor Commitee Juraj Draxler
minister školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky Minister of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic
Vito Ippolito prezident FIM FIM President
Richard Raši
primátor mesta Košice Mayor of the City of Košice
Zdenko Trebuľa
predseda Košického samosprávneho kraja President of the Košice Self-governing Region
Peter Smižík
prezident Slovenskej motocyklovej federácie President of Slovak motorcycling federation
Rada starostov a primátorov Board of Mayors Jozef Konkoly
starosta obce Kechnec Mayor of Kechnec
Dušan Tomaško
primátor mesta Gelnica Mayor of Gelnica
Róbert Nálepka
starosta obce Vyšný Medzev Mayor of Vyšný Medzev
KOJŠOV
Anton Bašniar
starosta obce Kojšov Mayor of Kojšov
Ján Serbin
starosta obce Baška Mayor of Baška
Jozef Petkač
starosta obce Košická Belá Mayor of Košická Belá
10
Organizačný výbor Organising Commitee FIM reprezentanti / Officials FIM PREZIDENT JURY / PRESIDENT OF THE JURY: FIM ZÁSTUPCA JURY / FIM MEMBER OF THE JURY: SMF ZÁSTUPCA JURY / SMF MEMBER OF THE JURY: FIM TECHNICKÝ DELEGÁT / FIM TECHNICAL DELEGATE: FIM ŠPORTOVÝ RIADITEĽ PRETEKOV / FIM RACE DIRECTOR: FIM TRAŤOVÝ INŠPEKTOR / FIM COURSE INSPECTOR: RIADITEĽ PRETEKOV / CLERK OF THE COURSE: TECHNICKÝ KOMISÁR / TECHNICAL STEWARD: ČASOMIERA / TIMEKEEPING: FIM ENVIRONMENTÁLNY DELEGÁT / FIM ENVIRONMENTAL DELEGATE: HLAVNÝ LEKÁR / CHIEF MEDICAL OFFICER: Tajomník JURY / SECRETARY OF THE JURY: TAJOMNÍK PRETEKOV / SECRETARY OF THE MEETING: FIM TLAČOVÝ TAJOMNÍK / FIM PRESS OFFICER: FIM CEN RIADITEĽ / FIM CEN DIRECTOR: FIM CEN KOORDINÁTOR / COORDINATOR:
Heiner Schmidt Jean-Pierre Ipuy Pavol Sás Roger Johansson Pedro Mariano Maurizio Micheluz Peter Lazar Peter Radóczi Nikos Andritsakis Peter Gregory Igor Krupa Catherine Helen Welch Ján Šandrej Jake Miller Jean-Guillaume Meiller Jean-Paul Gombeaud
Organizačný výbor / Organising Commitee Predseda organizačného výboru / Chairman of Organising Committee: Marketingový riaditeľ / Marketing Director: Generálny koordinátor / General Coordinator: SMF koordinátor / SMF Coordinator: Tajomník organizačného výboru / Organising Committee Officer: VEDÚCI TRATE / CHIEF OF THE COURSE: Koordinátori za mesto Košice / City of Košice Coordinators: Otvárací ceremoniál & Protokol / Opening Ceremony & Protocol: Záverečný ceremoniál & EXPO / PRIZE Giving Ceremony & EXPO: Technická podpora & Produkcia / Technical Support & Production: Značenie & Produkcia / Branding & Production: Senior Maršali / Senior Marshals: Paddock A: Paddock B & Camping: Parc Fermé & Štart / Parc Fermé & Start: Energetika / Energetics: Logistika / Logistics: Informačný servis / Information Service: CATERING / CATERING:
Peter Lazar Branislav Koniar Michala Lukáčová Tatiana Kašlíková Pavol Sás Eduard Demko Martin Petruško, Ivan Šulek Jozef Môcik Radovan Sidor Miroslav Sakáč Luboš Nagy Vojtech Samuelis Marián Prochyra, Pavol Šestina Igor Adamčik, Martin Paulo Zoltán Parlag, Ivan Šibík Peter Szász Viktor Havlina Iveta Niňajová Richard Lacko
Motokluby / Motoclubs ISDE 2015 Enduro moto klub Vyšný Medzev, Enduro team Košická Belá, Enduro klub Debraď, GL Moto team, Moto Racing Team Kojšov, Country cross klub Kechnec, AUTO KLUB KOŠICE, Moto Team Budimír
Poďakovanie organizátorov ISDE patrí aj týmto inštitúciám / Thanks of the ISDE organizers goes to the following institutions Dopravný podnik mesta Košice, Kosit, Správa mestskej zelene v Košiciach, Mestské lesy Košice, Gelnické lesy Gelnica, Obecný podnik lesov a služieb Vyšný Medzev, Urbárska a Jakubisková spoločnosť, pozemkové spoločenstvo Kojšov, Okresný úrad Košice – Odbor starostlivosti o životné prostredie, Krajské riaditeľstvo policajného zboru v Košiciach a všetkým ďalším.
11
Program ISDE 2015 ISDE 2015 Programme 1. 9. 2015 Utorok · Otvorenie Paddock A, otváracie hodiny: 6.00 – 21.00 hod. · Otvorenie Paddock B a kemping (Bardejovská ulica) · Otvorenie sekretariátu ISDE (hotel Košice) od 9.00 hod.
3. 9. 2015 Štvrtok · · ·
Administratívna kontrola jazdcov od 9.00 – 19.00 hod. (Paddock A – hala Cassosport) Technická kontrola motocyklov od 9.00 – 19.00 hod. (OC Atrium OPTIMA – Parc Fermé) Tréningová trať (Practice area) 9.00 – 12.00 a 14.00 – 18.00 hod. (pri hale Cassosport)
4. 9. 2015 Piatok · · · ·
Otvorenie Press Center – hotel Košice Administratívna kontrola jazdcov od 9.00 – 19.00 hod. (Paddock A – hala Cassosport) Technická kontrola motocyklov od 9.00 – 19.00 hod. (OC Atrium OPTIMA – Parc Fermé) Tréningová trať (Practice area) 9.00 – 12.00 a 14.00 – 18.00 hod. (pri hale Cassosport)
5. 9. 2015 Sobota · · · ·
Technická kontrola motocyklov od 9.00 – 12.00 hod. (OC Atrium OPTIMA – Parc Fermé) Tréningová trať (Practice area) 9.00 – 12.00 hod. (pri hale Cassosport) Otvárací ceremoniál – stretnutie tímov – 15.30 hod. (Kasárne Kulturpark) Otvárací ceremoniál – 17.00 hod. (Immaculata, Hlavná ulica)
6. 9. 2015 Nedeľa · Voľný deň
7. 9. 2015 Pondelok · ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00, 2 kolá – červená trať
8. 9. 2015 Utorok · ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00, 2 kolá – červená trať
9. 9. 2015 Streda · ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00, 2 kolá – žltá trať
10. 9. 2015 Štvrtok · ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00, 2 kolá – modrá trať
11. 9. 2015 Piatok · ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00, 2 kolá – modrá trať
12. 9. 2015 Sobota · · ·
ŠTART OC Atrium OPTIMA 8.00 – zelená trať ŠTART Final test Kechnec 9.00 – 16.00 hod. Prize-giving Ceremony, Spoločenský pavilón (Trieda SNP 61) – 19.00 hod.
12
1. 9. 2015 Tuesday · Opening of Paddock A, opening hours 6 am. – 9 pm. · Opening of Paddock B and Camping (Bardejovská Street) · Opening of ISDE Secretariat (Košice Hotel) from 9 am.
3. 9. 2015 Thursday · · ·
Administrative checking of riders, 9 am. – 7 pm. (Paddock A – Cassosport Hall) Technical checking of motorcycles, 9 am. – 7 pm. (Atrium OPTIMA shopping mall – Parc Fermé) Practice area open 9 am. – 12 noon and 2 pm. – 6 pm. (outside Cassosport Hall)
4. 9. 2015 Friday · · · ·
Opening of Press Center – Košice Hotel Administrative checking of riders, 9 am. – 7 pm. (Paddock A – Cassosport Hall) Technical checking of motorcycles, 9 am. – 7 pm. (Atrium OPTIMA shopping mall – Parc Fermé) Practice area open 9 am. – 12 noon and 2 pm. – 6 pm. (outside Cassosport Hall)
5. 9. 2015 Saturday · · · ·
Technical checking of motorcycles, 9 am. – 12 noon (Atrium OPTIMA shopping mall – Parc Fermé) Practice area open 9 am. – 12 noon (outside Cassosport Hall) Opening ceremony – Meeting of Teams – 3.30 pm. (Kasárne Kulturpark) Opening ceremony – 5 pm. (Immaculata, Hlavná Street)
6. 9. 2015 Sunday · Free day
7. 9. 2015 Monday · START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – red track
8. 9. 2015 Tuesday · START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – red track
9. 9. 2015 Wednesday · START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – yellow track
10. 9. 2015 Thursday · START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – blue track
11. 9. 2015 Friday · START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – blue track
12. 9. 2015 Saturday · · ·
START at Atrium OPTIMA mall, 8 am., 2 rounds – green track START Final test at Kechnec, 9 am. – 4 pm. Prize-giving Ceremony, Spoločenský pavilón (Trieda SNP 61) – 7 pm.
Košice – Vaša nová destinácia Košice – your new destination Predstavte si mesto, ktoré je tak akurát. V srdci Európy sa ako druhé najväčšie mesto na Slovensku Košice vyprofilovali na miesto s dušou veľkomesta. Spoznajte Košice tak, ako ich milujú ľudia ktorí tu žijú, tvoria a dodávajú im tak neopakovateľnú atmosféru.
História mesta Košice sú mestom s bohatou históriou siahajúcou až do 13. storočia, ktorá je prítomná na každom vašom kroku. Historické centrum patrí spolu s najdlhšou pešou promenádou na Slovensku k pokladom architektúry a umenia. Krásne šľachtické domy a pamiatky zdôrazňujú dôležitosť mesta počas dejín, ktoré patrilo k najvýznamnejším v celom Uhorsku. Navyše, všetky dominanty Košíc sa nachádzajú na Hlavnej ulici a zvládnete ich vidieť aj pešo! Ak chcete oceniť viac ako len fasády budov a dozvedieť sa viac o histórii a legendách, objednajte si prehliadku mesta s profesionálnym sprievodcom! Pre viac informácií o prehliadkach mesta nás neváhajte kontaktovať: Návštevnícke centrum Košice, Hlavná 59, T: +421 55 625 88 88, E: visit@visitkosice.eu alebo si rezervujte prehliadku online na www.visitkosice.eu. Prehliadky sú dostupné v rôznych jazykoch (slovenčina, angličtina, nemčina, maďarčina, ruština, španielčina). NEVYNECHAJTE:
Imagine a city that is just about the right one. As the second largest city in Slovakia and being in the heart of Europe, Košice has become a place with the soul of a metropolis. Discover Košice as it is loved by the people who inhabit it and create a once-in-a-lifetime atmosphere.
History of the city Košice is a city with a rich history dating back to the 13th century, which is present in every step you take in the city. Historical city centre is the jewel of Slovak pedestrian promenades being officially the longest one in the entire country with the most beautiful historical monuments and bourgeois houses indicating the importance of the city throughout the history. In addition, all the biggest attractions are located right in the centre and can be easily discovered on foot! To appreciate more than merely the facades of the buildings and learn about their history and legends, embark on a guided city walk! Would you like to know more about another sightseeing tours? Do not hesitate to contact us: Košice Visitor Centre, Hlavná St. 59, Košice, T: +421 55 625 88 88, E: visit@visitkosice.eu or make an online reservation at www.visitkosice.eu/en under the „To see and do“ tab. City walks are available in various languages (Slovak, English, German, Hungarian, Russian, Spanish). DO NOT MISS: St. Elisabeth Cathedral / Hlavná Street The most significant monument of the city and the biggest place of worship in Slovakia. It houses the fascinating altar of st. Elizabeth, a rare gothic daouble spiral staircase – one of just five of its kind in Europe, the crypt of the leader of the biggest antihabsburg uprising, Francis II. Rákoczi. The place of cult of the blood of Jesus Christ, official pilgrimage site recognized by the Pope. Thanks to the fantastic view of the centre, climbing the 60-metre high northern tower is well worth the effort. Synagogoue on Puškinova Street / Puškinova 3
Dóm sv. Alžbety / Hlavná ulica Najikonickejšia pamiatka mesta a najväčšia gotická katedrála na Slovensku. Nachádza sa v nej fascinujúci oltár sv. Alžbety, vzácne točité dvojité schodisko z obdobia gotiky – jedno z piatich podobného typu v Európe, hrobka vodcu najväčšieho protihabsburgského povstania v Uhorsku, Františka II. Rákócziho, alebo slnečné hodiny z roku 1477. Udial sa tu tzv. zázrak Kristovej krvi, ktorý oficiálne uznal aj samotný pápež. Za nádherným výhľadom na centrum a okolie sa oplatí vystúpiť aj na 60 metrov vysokú severnú vežu.
The orthodox synagogue from the end of the 1930s is a specific combination of historical elements and touches of oriental architecture togethter with modern elements. The interior walls of the synagogue are inscribed in pencil with the comments of the Jews who were gathered there before being transported to the concentration camps.
Synagóga na Puškinovej ulici / Puškinova 3 Ortodoxná synagóga predstavuje osobitú kombináciu historických a orientálnych prvkov architektúry spolu s prvkami moderny, predovšetkým kubizmu. Na stenách interiéru synagógy sú ceruzkami napísané odkazy židov, ktorí tam boli zhromažďovaní pred transportmi do koncentračných táborov.
13
Executioner’s Bastion and Rodosto / Hrnčiarska 7 The most stunning example of medieval Košice bulwark and the largest bastion in Slovakia is the Katova bašta (Executioner’s Bastion), which protected one of the entrance points to the city. The grounds of the bastion are home to a copy of the Turkish exile home of the last leader of the anti-Habsburg uprising, Francis II Rákóczi, which is named after the former name of his place of exile Rodošto, and which brings a touch of the orient to Košice. OUR TIP: Katova bašta a Rodošto / Hrnčiarska 7 Najkrajší príklad stredovekých košických hradieb a najväčšia bašta na Slovensku je práve Katova bašta, ktorá chránila jeden zo vstupov do mesta – Maľovanú bránu. V areáli tejto bašty sa nachádza aj kópia tureckého exilového domu posledného vodcu protihabsburgského povstania Františka II. Rákócziho tzv. Rodošto, ktorá vnáša do Košíc čaro orientu. NÁŠ TIP: Prehliadka mesta – Najkrajšie skvosty Košíc / Návštevnícke centrum Košice, Hlavná 59 Objavte fascinujúce skvosty Košíc s pohnutou históriou a opradené legendami. Dostaňte sa na miesta, kde pulzoval život od začiatkov mesta, spoznajte príbehy slávnych košických rodákov, patrónky mesta alebo ďakovnej sochy za prežitie. Na tejto prehliadke nebude o superlatívy núdza.
Kultúra Košice žijú históriou, ale zároveň ťažia z prítomnosti. Vďaka titulu Európskeho hlavného mesta kultúry v roku 2013 sa zmenili z pôvodne industriálneho mesta na centrum kreativity a kultúry. Dôkazom je aj množstvo kultúrnych podujatí (od klasiky až po alternatívu), ktoré sa v Košiciach počas celého roka odohrá. NEVYNECHAJTE:
Sightseeing tour – The most beautiful jewels of Košice / Košice Visitor Centre, Hlavná 59 Discover the fascinating highlights of Košice with a spirit of history and famous legends. Visit the places where life has pulsed since the city was established, learn about famous locals, the city’s patron or the manifestation of thankfulness of life.
Culture Košice lives with its rich history, but also benefits from the presence. Thanks to European Capital of Culture 2013, which city acquired in 2008, Košice has gradually changed from the original industrial city into creative cultural centre. This status is proved by a number of cultural institutions and spaces that cover it all – and they are filled throughout the year with a wide range of arts from classical to the alternative. DO NOT MISS: Kasárne/Kulturpak / Kukučínova 2 Former army barracks, built in the late 19th and early 20th century, have been restored to serve as a modern multicultural centre, creating an ideal space for the creation and presentation of contemporary music, visual arts, literature, film, theatre and dance performances. Kunsthalle / Rumanova 1 Originally a swimming pool, this building has been considered one of the city’s architectural landmarks of the 1950s. In the 1980s, the building was declared statically unstable and had to be closed. However, it has now been restored and given a new chance as an exhibition venue for contemporary art, hosting regular exhibitions as well as other cultural events.
Kasárne/Kulturpark / Kukučínova 2 Areál bývalých vojenských kasárenských budov z prelomu 19. a 20.storočia, ktorý bol zrekonštruovaný na multikultúrne centrum. Predstavuje ideálny priestor na tvorbu a prezentáciu súčasnej kultúry a umenia v oblasti hudby, vizuálneho umenia, literatúry, filmu, divadla a tanca. Kunsthalle / Rumanova 1 Budova bývalej krytej plavárne je považovaná za jednu z architektonických skvostov 50.rokov 20.storočia. Kvôli statickým poruchám bola v 80.rokoch uzavretá. Zrekonštruovaná budova slúži ako výstavný priestor pre súčasné umenie. Okrem výstav sa v budove konajú aj iné kultúrne podujatia.
14
Východoslovenské múzeum / Hviezdoslavova 2 Hneď za sochou maratónca sa nachádza majestátna novorenesančná budova Východoslovenského múzea z rokov 1896 až 1899. Najaktívnejšie múzeum počtom organizovaných výstav na Slovensku s množstvom expozícii ukrýva (v prípade, že neputuje po svete) vo svojom trezore aj skutočný skvost – Košický zlatý poklad.
East Slovak Museum / Hviezdoslavova 2 Right behind the marathon runner sculpture there is a majestic New Renaissance building of the East Slovak Museum from 1896 to 1899. The most active museum in Slovakia in terms of the number of exhibitions, with numerous expositions, hides a true jewel in its vaults, namely the Košice Golden Treasure - one of the most significant finds of its kind in the world!
NÁŠ TIP:
OUR TIP:
Prehliadka – Stopy EHMK 2013 / Návštevnícke centrum Košice, Hlavná 59
Sightseeing tour - Legacy of European Capital of Culture 2013 / Košice Visitor centre, Hlavná 59
Prehliadka mapuje najväčšie investičné projekty Európskeho hlavného mesta kultúry 2013. Zaujímavosťou je, že v Košiciach boli projekty zamerané predovšetkým na obnovu pôvodných historických budov namiesto výstavby nových. Kasárne/ Kulturpark alebo Kunsthalle sú len dvomi príkladmi toho, čo všetko môžete vidieť, ak sa rozhodnete pre túto prehliadku!
The tour traces the major investment projects of the 2013 European Capital of Culture. Interestingly, the city of Košice opted for restoring original historic buildings rather than building new ones. Kasárne/Kulturpark or Kunsthalle are just two examples of what you can expect if you decide to take this interesting walk!
The art of winemaking Tokaj is a world renowned winemaking region and the home of a unique treasure – the Tokaj wine. The methods of its production may vary but the taste always fills you with only the most pleasant sensations. Or enjoy a delightful afternoon or an evening directly in one of Košice wine bars, which offer an interesting programme of wine tastings and recommend you some of the best wines. The choice is up to you... DO NOT MISS: Trip to unique Tokaji wine cellars / Košice Visitor Centre, Hlavná 59
Košice – mesto vinárskych tradícií Tokaj je svetoznámou vinárskou oblasťou, kde sa vyrába unikátne Tokajské víno - poklad tunajších viníc. Jeho príprava môže byť rôznorodá, jedným si však môžete byť istý, jeho chuť vo Vás zanechá iba príjemné pocity. Podmanivý podvečer si však môžete užiť aj priamo v niektorej z košických vinoték, ktoré ponúkajú zaujímavé ochutnávky vín a odporučia Vám to najlepšie víno podľa Vašich preferencií. Výber závisí len na Vás... NEVYNECHAJTE: Výlet do unikátnych tokajských pivníc / Návštevnícke centrum Košice, Hlavná 59 Vynikajúca príležitosť ako sa dozvedieť viac o výrobe vína a dopriať si domáce špeciality zo Zemplína alebo ochutnať pravú slovenskú či maďarskú kuchyňu. Zaujímavosťou je, že tokajské víno bolo podávané aj na francúzskom kráľovskom dvore vo Versailles a o jeho kvalitách sa presvedčil aj samotný Ľudovít XIV. Prečo by ste si ho nemohli dopriať aj vy? NEVYNECHAJTE: Vinotéka „Náš svet“ Hlavná 16, www.obchodsdobrymvinom.sk Vinotéka Villa Cassa Pri Miklušovej väznici 2, www.villacassa.sk Citadela Wine Gallery Južná trieda 48, www.citadelawine.sk NÁŠ TIP: Košické slávnosti vína / 10. – 12. september 2015 Každoročne sa počas septembra stretne v Košiciach viac ako 40 vinárov zo Slovenska a okolitých krajín aby si spolu s návštevníkmi pripili tými najlepšími vínami zo svojej produkcie. Počas troch dní si okrem degustácie vín môžete užiť aj zaujímavé hudobné vystúpenia, bohatý sprievodný program, či ochutnať jedlá, ktoré ideálne dopĺňajú podávané vína.
Great opportunity to learn about technology of winemaking and taste wide assortment of homemade specialties of the Zemplin region, Slovak and Hungarian cuisine. Interesting fact from the history is that the Tokaji wine was served at the French Royal court at Versailles, enjoyed by Louis XIV and received accolades from numerous great writers and composers! DO NOT MISS: „Náš svet“ Wine Bar Hlavná 16, www.obchodsdobrymvinom.sk Villa Cassa Wine Bar Pri Miklušovej väznici 2, www.villacassa.sk Citadela Wine Gallery Južná trieda 48, www.citadelawine.sk OUR TIP: Košice Wine Festival / 10 – 12 September 2015 Košice Wine Festival is the highlight of the Autumn in Košice, commemorating the winemaking traditions of the region. Tradition meets modernity in Košice as folk dance groups perform, wine deputies arrive and demonstrations of wine cider pressing techniques and other winemaking methods old and new are presented by more than 40 producers of wines.
15
Chuť histórie
Taste of history
Zloženie obyvateľstva v Košiciach bolo v minulosti veľmi pestré. Ich odkaz tak nezostal iba v zbierkach múzeí a v podobe historických pamiatok, ale aj priamo na Vašom tanieri! Vďaka svojej geografickej polohe sa tu miesili chute tradičnej regionálnej, poľskej, maďarskej a židovskej kuchyne už od nepamäti. Ak máte chuť ochutnať typické slovenské jedlá, ktoré sú aj dnes u ľudí veľmi obľúbené, navštívte jednu zo „slovenských“ reštaurácií. Ak Vaše chuťové bunky patria ku konzervatívnej skupine, nezúfajte, aj tie si prídu na svoje - košické reštaurácie nie sú len o tradičnej kuchyni. Vyberané špeciality v jedálnom menu priamo nabádajú na to, aby ste ochutnali delikatesy z rôznych častí zemegule. Je len na Vás čo si vyberiete...
The geographical location of the city made it a meeting point of Polish, Hungarian, Jewish as well as its own regional cuisine. If you feel like trying a typical and still popular Slovak dish, you can do so in one of the local “Slovak“ restaurants. If your tastes are more conservative, do not worry, there is a variety of restaurants to choose from. In addition to local specialties, their menus include dishes from all over the world. The choice is up to you. RECOMMENDED RESTAURANTS IN KOŠICE: Cafe Restaurant Le Colonial Hlavná 8, www.lecolonial.sk Camelot Steak House Kováčska 19, www.restaurant-camelot.sk
ODPORÚČANÉ REŠTAURÁCIE: Cafe Restaurant Le Colonial Hlavná 8, www.lecolonial.sk
Hotel & Restaurant Privilege Werferova 3, www.privilege.sk
Camelot Steak House Kováčska 19, www. restaurant-camelot.sk
Lujza Restaurant Hotel Bankov****, Dolný bankov 2, www.hotelbankov.sk
Hotel & Restaurant Privilege Werferova 3, www.privilege.sk Lujza Restaurant Hotel Bankov****, Dolný bankov 2, www.hotelbankov.sk Maraton Café – Restaurant Boutique Hotel Maraton****, Strojárenská 11/A, www.restauraciamaraton.sk
Maraton Café – Restaurant Boutique Hotel Maraton****, Strojárenská 11/A, www.restauraciamaraton.sk Med Malina Restaurant Hlavná 81, www.medmalina.sk OliveTree Restaurant DoubleTree by Hilton, Hlavná 1, www.doubletree-kosice.com
Med Malina Restaurant Hlavná 81, www.medmalina.sk
Restaurant Allegro Boutique Hotel Bristol****, Orlia 3, www.bristolhotel.sk
OliveTree Restaurant DoubleTree by Hilton, Hlavná 1, www.doubletree-kosice.com
Restaurant Baránok Čermeľská cesta 67, www.baranok.sk
Restaurant Allegro Boutique Hotel Bristol****, Orlia 3, www.bristolhotel.sk
Restaurant Diplomat Hotel Ambassador****, Hlavná 101, www.ambassador.sk
Restaurant Baránok Čermeľská cesta 67, www.baranok.sk
Villa Regia Dominikánske námestie 3, www.villaregia.sk
Restaurant Diplomat Hotel Ambassador****, Hlavná 101, www.ambassador.sk
Restaurant Via Roma Letná 42, www.viaroma.sk
Villa Regia Dominikánske námestie 3, www.villaregia.sk Restaurant Via Roma Letná 42, www.viaroma.sk NÁŠ TIP: Košice Welcome Card Košice Welcome Card je karta určená turistom, ktorí chcú zažiť Košice naplno! Návštevníkom ponúka bezplatný vstup do 9 múzeí a galérií, bezplatnú mestskú hromadnú dopravu a 38 ďalších zliav. A čo je najlepšie – zľavu si môžete uplatniť aj vo všetkých reštauráciách a vinotékach uvedených v tomto článku! Pre viac informácií navštívte: www.visitkosice.eu
OUR TIP: Košice Welcome Card Košice Welcome Card is a card for tourists who want to enjoy the city of Košice to the fullest! It provides free entrance to 9 museums and galleries and free public transport, 38 discounts at cafés, as well for attractions. And what is the best - it provides also discounts for all wineshops and restaurants published in this article! For more information visit: www.visitkosice.eu/en
Chcete sa dozvedieť viac o tom, čo sa deje v Košiciach? Návštevnícke centrum Košice na Hlavnej 59 je ideálnym partnerom na Vašich cestách po Košiciach a okolí! Kliknite na: www.visitkosice.eu Alebo nás kontaktujte: visit@visitkosice.eu, +421 55 625 88 88
Would you like to know more about Košice? Košice Visitor Centre located on Hlavná 59 Street is the ideal partner on your journeys! Visit us on our website: www.visitkosice.eu/en Or contact us: visit@visitkosice.eu, +421 55 625 88 88
16
Košice región – Krása ukrytá v Európe... Košický kraj je malá časť Slovenska s mimoriadne silnou koncentráciou pozoruhodných kultúrnych a prí-
NAJVÝCHODNEJŠIA GOTICKÁ KATEDRÁLA V EURÓPE
Vzorom katedrály bol kostol sv. Viktora v Xantene pri Rýne. V priebehu storočí sa okolo Dómu svätej Alžbety v Košiciach vytvorilo niekoľko legiend. Stavitelia podľa jednej z nich umiestnili počas stavby na neznáme miesto dutý kameň. Ak by bol vytiahnutý, spôsobil by pád celého kostola.
KOŠICKÝ ZLATÝ POKLAD
Tvorí ho 2920 zlatých mincí, dukátov a dvojdukátov, tri zlaté medaily a renesančná zlatá reťaz. Bol uložený v schránke z tepaného medeného plechu s rytými zvieracími motívmi. Poklad sa pravdepodobne snažili ukryť pred Imrichom Thökölym, ktorý v rámci protihabsburských povstaní obsadil Košice.
STUDENÝ GEJZÍR
V obci Herľany neďaleko Košíc sa nachádza európska rarita. Gejzír samovoľne strieka do výšky 7 – 15 metrov s periódou 32 – 40 hodín.
NAJHLBŠÍ KAŇON SLOVENSKA
V Národnom parku Slovenský kras ho vytvoril Blatný potok. Zádielska dolina je hlboká vyše 400 m a dlhá 3 km. Je široká len 10 m. Okraje kaňonu obklopujú masívne kamenné útvary.
SLOVENSKÝ TÁDŽ MAHAL
bol v Krásnohorskom Podhradí postavený ako pamätník veľkej lásky. Gróf Dionýz Andrássy ho dal postaviť svojej milovanej manželke Františke.
AKO SLOVENSKÝ EMENTÁL
je v celej svojej rozlohe predierkovaný Národný park Slovenský kras, zapísaný do medzinárodnej siete biosférických rezervácií v rámci programu UNESCO – Človek a biosféra. Svojou rozlohou patrí medzi najväčšie krasové oblasti v strednej Európe. V Slovenskom krase je známych vyše 1000 jaskýň a priepastí.
TAJUPLNÉ PODZEMIE
Jasovská jaskyňa slúži aj na speleoterapiu. Krásnohorská jaskyňa a jej spôsob sprístupnenia je nevšedným
Zádielska dolina
rodných krás, ako aj technických pamiatok, čarovných príbehov, milých ľudí a jedinečných tradícií a zvykov.
Je ideálnym miestom na výlety a dovolenku. Veď uznajte sami.
adrenalínovým zážitkom. Ochtinská aragonitová jaskyňa púta pozornosť rôznorodosťou aragonitovej výplne. §Domica je najdlhšou jaskyňou Slovenského krasu. Krásnohorská jaskyňa sa nachádza pri obci Krásnohorská Dlhá Lúka. Spôsob sprístupnenia a prezentácie je nevšedným adrenalínovým zážitkom. Dobšinská ľadová jaskyňa je najnižšie položená ľadová jaskyňa na svete.
VEĽKOLEPÁ SKALNÁ GALÉRIA
NAJVYŠŠIA VEŽA NA SLOVENSKU
KOSTOLÍK BEZ KLINCA Ruská Bystrá
Výstup na hodinovú vežu farského kostola vysokú 87 metrov je nielen dobrodružstvom, ale aj obrovským zážitkom. Hodiny sú pozostatok z pôvodnej gotickej veže. Všetkých sedem ciferníkov ťahá jeden hodinový stroj, ktorý riadi aj všetky zvony.
NAJROZSIAHLEJŠÍ HRADNÝ KOMPLEX V STREDNEJ EURÓPE
Spišský hrad, jedinečná dominanta regiónu Spiš. Zachovalá hradná zrúcanina ležiaca na vrchole travertínovej kopy. Legenda hovorí, že počas mesačných nocí sa po hradných múroch prechádza dievča v bielych šatách s vlajúcimi vlasmi, s pásom okolo drieku. Na páse má zväzok kľúčov a beda dievčaťu, na ktoré hodí kľúče – to bude počarené.
NÁSTENNÉ MAĽBY OCENENÉ SVETOM
Interiér rímskokatolíckeho Kostola Ducha Svätého v Žehre zdobia chrámové maľby vynikajúce umeleckou kvalitou a pestrosťou vyobrazených tém.
SPIŠSKÝ JERUZALEM ALEBO VYMODLENÉ MIESTO
V Spišskej Kapitule a v lokalite zvanej Pažica odborníci objavili unikátnu koncepciu krajiny, maketu Jeruzalema v mierke 1:1. Tvoria ju sakrálne objekty a prícestné kaplnky, každá z nich symbolizuje istú stavbu alebo miesto spojené s utrpením Ježiša Krista v Jeruzaleme.
NÁRODNÝ PARK SLOVENSKÝ RAJ
Národný park Slovenský raj je nepochybne jedným z najvýznamnejších a najkrajších území Slovenska. Všeobecne známy svojou krásou, množstvom turistických chodníkov, mostíkmi, stúpačkami a rebríkmi každoročne láka návštevníkov k zdolaniu inak nezdolateľných úsekov svojich romantických zákutí.
Tomášovský výhľad
Tomášovský výhľad, inak prezývaný aj „Tomašák”, obkolesený malebnými borovicami, je jednoznačne najnavštevovanejšou vyhliadkou Slovenského raja. Tento fascinujúci vápencový skalný blok s dĺžkou viac ako 200 metrov sa týči nad hladinou rieky Hornád na niektorých miestach až do výšky 146 metrov.
Zvláštnosťou je, že objekt je postavený výlučne z dreva.
VÍNO KRÁĽOV – KRÁĽ VÍN
Tak znie výrok francúzskeho kráľa Ľudovíta XIV. o tokajskom víne. Aromatické víno zlatavej farby, vyrábané v vinohradníckej oblasti TOKAJ, je výnimočné tým, že nemá alternatívu. Je to skrátka originál.
TAJUPLNÉ PIVNIČKY V AGÁTOVOM HÁJI
Malohorešské vínne pivnice sú najväčším komplexom pivníc v regióne. Do tufu je na malom mieste vytesaných 80 vchodov, ktoré sa delia ešte na množstvo ďalších chodieb. Ich pôvod siaha do doby pred tatárskym vpádom.
VÍNA Z VULKÁNU
Vynikajúce pôdne a klimatické podmienky s vysokým počtom slnečných dní a v neposlednom rade ľudská ruka sa zaslúžili o jedinečné vínka z oblasti Tibava a Orechová.
JAZERO POD VULKANICKÝM POHORÍM
Zemplínska šírava je v skutočnosti vodná nádrž, ktorá mala slúžiť ako ochrana pred záplavami. Bola postavená v miestach, kde bolo kedysi nemecké vojenské letisko slúžiace Luftwaffe počas druhej svetovej vojny. Miesto patrí k najteplejším oblastiam Slovenska.
www.kosiceregion.com Malohorešské vínne pivnice
Spišský hrad
Košice region – Hidden gem of Europe ... Unique nature, a rich history, unique culture and exceptional people... all of this and more await a visitor to THE EASTERNMOST GOTHIC CATHEDRAL IN EUROPE
The model for the cathedral was the St. Victor Cathedral in Xanten, a town on the Rhine River in Germany. In the course of centuries a number of legends have arisen around the St. Elisabeth Cathedral in Košice. Legend has it that the builders placed a hollow stone in an unknown location during construction. If this stone were to be removed, it would cause the entire church to collapse.
COLD GEYSER
In the village of Herľany near Košice is a geyser that is a rarity in Europe. The geyser automatically shoots to a height of 7 – 15 metres with a periodicity of 32 – 40 hours.
THE DEEPEST CANYON IN SLOVAKIA
The monumentally beautiful karst canyon in the Slovak Karst National Park was formed by the Blatný stream. The Zádielska valley is more than 400 m deep and 3 km long, but in places the width between the rocky walls is actually very close at only 10 m. The edges of the canyon are surrounded by massive rock formations.
A SLOVAK TAJ MAHAL
In Krásnohorské Podhradie a mausoleum was built as a monument to great love. Count Dionýz Andrássy had it built for his beloved wife Františka – a Vienna native whom he married despite her common origin.
LIKE SLOVAK EMMENTAL CHEESE
full of holes over its entire area is The Slovak Karst National Park. It has also been recorded into the international network of biosphere reservations in the scope of the UNESCO – Man and the Biosphere Programme. Its area belongs among the largest karst regions in Central Europe. More than 1000 caves and chasms are known in the Slovak Karst.
MYSTERIOUS UNDERGROUND CAVES
Gombasecká Cave is particularly known for the presence of sintered fi laments. Ochtinská aragonite cave represents a unique natural phenomenon attract- ing attention with its wealth and varied aragonite structures and the origin and development of its underground spaces. Domica is the most signifi cant and longest cave Zádielska dolina / The Zádielska valley
our region. The Košice Region is picturesque and diverse, and it holds within it a great many enchanting in the Slovak Karst National Park. Krásnohorská cave is located near the village of Krásnohorská Dlhá Lúka. The methods of entry and the presentation are a rare caving experience.
THE HIGHEST TOWER IN SLOVAKIA
The climb up the clock tower of the parish church 87 metres high is not only an adventure but is also a great experience. The view over the surroundings should not be missed. The clock is a remnant of the original Gothic tower. All seven of the faces are operated by a single clock machine, which also controls all of the bells.
THE MOST EXTENSIVE CASTLE COMPLEX IN CENTRAL EUROPE
places which will inspire you to visit again and again.
A GRANDIOSE ROCKY GALLERY
The overlook Tomášovský výhľad in the National Park Slovak Paradise, surrounded by pic- turesque pines is easily the park’s most visited viewing point. This fascinating limestone cliff of some 200 metres in length hangs out over the River Hornád in some places at a height of 146 metres above the river.
CHURCHES WITHOUT NAILS
Ruská Bystrá. One oddity is that the buildings are built exclusively from wood. Eight of the wooden churches of the Carpathians have world-wide value: in 2008 they were recorded into the UNESCO World Heritage List.
THE WINE OF KINGS – THE KING OF WINES
Spiš Castle, is the unique dominant feature of the Spiš region. The preserved castle ruins spread over the top of a travertine hill. Leg- end says that on moonlit nights a young girl in a white dress and with long hair and a belt around her waist strolls along the castle walls. On the belt she has a bunch of keys, and woe to the girl to whom she throws a key, for she will become bewitched.
Thus said French King Louis XIV. about Tokaj wine. The aromatic wine of golden tint, made in the Tokaj region, is unique in that there is no alternative version of it. In short, it is original.
WALL PAINTINGS APPRECIATED BY THE WORLD
Malý Horeš wine cellars are the largest complex of cellars in the regions. Here, in one small place, 80 entrances have been hewn into the tufa limestone and these are divided into still more corridors.
THE SPIŠ JERUSALEM OR PLACE OF PRAYER
Excellent soil and climatic conditions with a high number of sunny days, and last but not least the hand of man, are to be credited for the unique Tibava wine region. Pre- dominately white-wine grapes supplement the plantings of the unique Gewürztraminer grape. Orechová region is a bit smaller. Its vineyards today preserve the original clone of the Grüner Veltliner grape.
The interior of the Roman-Catholic Church of the Holy Spirit in Žehra is decorated with sacred wall painting of excellent quality and colourfully illustrated subjects. The rarest monuments in the church are the wall paintings creating a linked iconographic cycle.
In Spišská Kapitula and in the locality named Pažica experts have discovered a unique conception of territory, model of Jerusalem in the landscape in a 1:1 ratio. It is made up of sacred buildings and pathside chapels, and each of them symbolizes a certain building connected with the suff ering of Jesus Christ in Jerusalem.
THE SLOVAK PARADISE NATIONAL PARK
The Slovak Paradise National Park is undoubtedly one of the most prominent and most beautiful areas in Slovakia. Generally known for its beauty, its many hiking paths, bridges, foot boards and ladders, it annually draws visitors to conquer the otherwise unconquerable segments of its romantic corners. Tomášovský výhľad / Tomášovský View
MYSTERIOUS CELLARS IN AGÁTOVÝ HÁJ
WINE FROM A VOLCANO
THE LAKE BENEATH THE VOLCANO MOUNTAINS
Zemplínska šírava is in fact a reservoir which is supposed to serve for fl ood protection. It was built in places where there was once a German, military airport for the Luftwaff e serving during the Second World War. The site is among the warmest areas of Slovakia. The sun shines here on average up to 2200 hours per year, which is practically ideal for resting near the water.
www.kosiceregion.com Spišský hrad / Spiš Castle
Historia enduro športu v Košiciach The History of Enduro in Košice Enduro sa jazdí v Košiciach už od 60. rokov. Terénnym motocyklovým súťažiam (starší výraz pre enduro) sa v Košiciach venovali dva kluby. Červená hviezda a AMK TRIAL Inžinierske stavby. V roku 1972 štartovali na Šesťdňovej v Špindlerovom Mlýne v klubovej súťaži piati jazdci z Košíc. O štyri roky neskôr sa v Košiciach organizovali Majstrovstvá Európy enduro, pričom trate dnešnej Šesťdňovej sú situované z časti do rovnakých lokalít ako v roku 1976. Koncom 70. a začiatkom 80. rokov minulého storočia sa enduro z Košíc na istý čas vytratilo. Jeho návrat sa o niekoľko rokov spájal s klubom, ktorý fungoval pod názvom Moto centrum Košice a ktorý potom v roku 1987 zorganizoval Majstrovstvá Slovenska Enduro za účasti 35 jazdcov. Po niekoľkonásobnom organizovaní národných majstrovstiev ČSFR a SR usporiadal tento klub v roku 1996 v Košiciach Majstrovstvá sveta so štartom v lokalite Anička. Následne v rokoch 2006 a 2007 to boli opäť majstrovstvá sveta, tentokrát v neďalekých v Krompachoch. To už klub pracoval pod novým názvom SC Enduro. Do Krompách sa enduro pod taktovkou tohto klubu vrátilo aj v roku 2012, keď tu bolo usporiadané finále Majstrovstiev Európy. V novodobej histórii patria k najlepším košickým motocyklovým enduro jazdcom Patrik Molnár a o čosi neskôr i Robo Kapajčík, juniorský majster Európy z roku 2008 a niekoľkonásobný účastník Šesťdňovej. V roku 2008 vyhral Robo Kapajčík spolu so Štefanom Svitkom a Radkom Matoškom klubovú súťaž na Šesťdňovej v Grécku. Súčasnú generáciu jazdcov zastupujú aj Jaroslav Postredný a Michal Košík, z ktorých druhý menovaný nastúpi v Košiciach v Junior Trophy tíme Slovenska.
Enduro riding has been done in and around Košice since the 1960s. There used to be two clubs doing dirt-biking (the common name for motocross and enduro racing): Červená Hviezda Košice (Red Star, the police force club) and AMK TRIAL Inžinierske Stavby Košice (a large construction company club). The ISDE event at Špindlerův Mlyn (Czech Republic) in 1972 featured five riders from Košice in the club competition. In 1976 Košice hosted the European Enduro Championships (the World Championships were set up later), with racing over the same tracks as for ISDE 2015. For a while in the late 70s and early 80s there was no enduro racing in Košice, but it reappeared in the late 80s thanks to the new club Moto centrum Košice. The Slovakian Enduro Championships were held here in 1987, with 35 riders taking part. After several years of organizing the national championships of the CzechoSlovak Federal Republic and then the Slovak Republic, in 1996 the same club organized the World Championships (with the start in Anička Park). They put on the World Championships again in 2006 and 2007, but in the nearby town of Krompachy. By then the club was already operating under new name, the SC Enduro Klub, and in 2012 this club organized the finals of the European Championships at Krompachy. The best enduro riders in Košice in recent years have been Patrik Molnár (in the 1990s) and then Robo Kapajčík, junior champion of Europe in 2008 and several times ISDE participant. Also in 2008 Robo together with Štefan Svitko and Radko Matoška won the club competition at the ISDE in Greece. Róbert Kapajčík still features in the latest generation of riders, which now also includes Jaroslav Postredný and Michal Košík, who are trying for nomination to the Junior Team Trophy Slovakia squad.
19
Dôležité lokality ISDE 2015
ISDE 2015 Facilities 5
N 48° 41' 18,2" E 21° 14' 15,5"
N 48° 41' 54,0" E 21° 14' 40,1" N 48° 41' 50,1" E 21° 14' 6,9"
6
1
N 48° 41' 49,3" E 21° 14' 40,1"
4 N 48° 41' 38,4" E 21° 14' 18,9"
2
3 1
HEADQUARTERS
3
START / ISDE EXPO
5
PADDOCK B & CAMP
2
PARCFERMÉ
4
PADDOCK A
6
PARKING
CMYK 0/0/0/100 © OpenStreetMap contributors
80/60/0/20
PRIDAJTE SA K NÁM NA
WIFI ZADARMO
ENDURO PROMO TEST Každý súťažný deň pondelok 7. 9. – piatok 11. 9., 11.00 – 18.00 hod. Medzi OC Atrium Optima a halou Cassosport (Paddock A).
ZažiTE SKUTOčNé ENDURO PRiaMO v MESTE! vstup voľný.
FRESH ENDURO PROMO TEST Every racing day Monday, 7. 9. – Friday 11. 9., 11:00 AM – 6:00 PM Between OC Atrium Optima and Cassosport sport hall (Paddock A).
ENjOy REal ENDURO iN THE ciTy! Free entry.
Fresh DT ISDE 210x148_5mm.indd 1
24.8.2015 13:34:19
LAND FOR SALE
LABAŠ s.r.o. offers land plots in Košice for sale.
Total area for sale: 47 244 m2 Location: Košice, Slovakia. Košice is the second largest city in Slovakia with more than 250 000 inhabitants within city limits and 350 000 in metropolitan area. The land is situated near Moldavská cesta and southern city circuit, 2,5 km from Košice International airport. It is sourrounded by most frequent shopping mall in Košice Atrium Optima, hobby markets Baumax and Hornbach, gas station OMV and multifunctional sports hall Cassosport. Construction of a new football stadium is planned for 2016 on a nearby lot.
Use: This property can be used for commercial development projects, such as shopping mall, supermarkets, showrooms; ro room oom oms; s; sports s; spo port rtss or cultural cul ultu tura ra centers. All engineering networks are reachable from borders of the property.
Contact: tel.: +421 902 990 931, email: pozemky@labas-reality.sk
web: www.labas-reality.sk
Trať: deň 1 & 2 Course: DAY 1 & 2 GPS ET Baška
48˚ 42´34,17´´N 21˚ 10´5,11´´E
ET Vyšný Medzev
48˚ 42´56,65´´N 20˚ 53´46,41´´E
CT Košická Belá
48˚ 49´0,96´´N 21˚ 5´0,08´´E
TC Opátka
48˚ 47´5,25´´N 21˚ 4´13,22´´E
TC Vyšný Medzev
48˚ 42´51,56´´N 20˚ 54´18,1´´E
TC Kojšov
48˚ 49´9,19´´N 20˚ 59´32,73´´E
TC Paddock
48˚ 41´41,56´´N 21˚ 14´38,59´´E
Two laps, 3 special tests, 4 time checks. Total distance 275 km, time limit 8 hours.
Lap Location
1.
2.
KM
1st/Last Rider – Time *
Optima - Košice
Parc Fermé / Working Area
0
07:45 / 07:50
Optima - Košice
Start
0
08:00
ET Baška
Enduro Test
TC 1 Opátka
Time Control
28,2
08:45 / 11:35
TC 2 Vyšný Medzev
Time Control
60,7
09:40 / 12:30
ET Vyšný Medzev
Enduro Test
TC 3 Kojšov
Time Control
95,2
10:50 / 13:40
CT Košická Belá
Cross Test
TC Paddock
Time Control
137,2
11:57 / 14:47
ET Baška
Enduro Test
TC 1 Opátka
Time Control
165,4
12:42 / 15:32
TC 2 Vyšný Medzev
Time Control
198
13:37 / 16:27
ET Vyšný Medzev
Enduro Test
TC 3 Kojšov
Time Control
232,4
14:47 / 17:37
CT Košická Belá
Cross Test
Paddock
Prefinish
274,4
15:49 / 18:39
Paddock
Finish
275,4
16:04 / 18:54
* Note: Please consider times to be only informative. They are subject to Jury approval and may vary.
22
KEYS
Smolník
DIRECTION
ROUTE
Štós
Smolnícka huta
Mníšek nad Hnilcom
flag
Medzev
START
TIME CHECK
VYšNý MEDZEV
tc 2
Helcmanovce
Trať: deň 1 & 2
ENDURO TEST CROSS TEST
C
Jasov
Poproč
Rudník
Zlatá Ida
Kojšov
wat
Veľký Folkmar
E
VYšNý MEDZEV
E
Et
KOJšOV
tc 3
Gelnica
Jaklovce
DRINK WATER PROTECTED AREA
INTERESTING SPOTS
Šemša
Nižný Klátov
Vyšný Klátov
Košická Belá
Nováčany
wat
OPáTKA
tc 1
kOšICKá BELá
C
Ct
baška
E
et
Veľká Lodina Kysak
© OpenStreetMap contributors
optima
flag
start
paddock
tc 4
Košice
Družstevná pri Hornáde
Course: DAY 1 & 2
Trať: deň 3 Course: DAY 3 GPS ET Jahodná
48˚ 45´54,04´´N 21˚ 7´54,3´´E
ET Vyšný Medzev
48˚ 42´56,65´´N 20˚ 53´46,41´´E
ET Baška
48˚ 42´34,17´´N 21˚ 10´5,11´´E
TC Kojšov
48˚ 49´9,19´´N 20˚ 59´32,73´´E
TC Vyšný Medzev
48˚ 42´51,56´´N 20˚ 54´18,1´´E
TC Opátka
48˚ 47´5,25´´N 21˚ 4´13,22´´E
TC Paddock
48˚ 41´41,56´´N 21˚ 14´38,59´´E
Two laps, 3 special tests, 4 time checks. Total distance 283 km, time limit 8 hours.
Lap Location
1.
2.
KM
1st/Last Rider – Time *
Optima - Košice
Parc Fermé / Working Area
0
07:45 / 07:50
Optima - Košice
Start
0
08:00
ET Jahodná
Enduro Test
TC 1 Kojšov
Time Control
43,5
09:07 / 11:49
ET Vyšný Medzev
Enduro Test
TC 2 Vyšný Medzev
Time Control
80
10:19 / 13:01
TC 3 Opátka
Time Control
112
11:17 / 13:59
ET Baška
Enduro Test
TC Paddock
Time Control
141
12:02 / 14:44
ET Jahodná
Enduro Test
TC 1 Kojšov
Time Control
184,5
13:09 / 15:51
ET Vyšný Medzev
Enduro Test
TC 2 Vyšný Medzev
Time Control
221
14:21 / 17:03
TC 3 Opátka
Time Control
253
15:19 / 18:01
ET Baška
Enduro Test
Paddock
Prefinish
282
15:59 / 18:41
Paddock
Finish
283
16:14 / 18:56
* Note: Please consider times to be only informative. They are subject to Jury approval and may vary.
24
KEYS
Smolník
DIRECTION
ROUTE
Štós
Smolnícka huta
Mníšek nad Hnilcom
Deň 3 Trať: deň 3
flag
VYšNý MEDZEV
Medzev tc 2
START
TIME CHECK
VYšNý MEDZEV VYšNý MEDZEV
E
et tc 2
Helcmanovce
ENDURO TEST CROSS TEST
C
Jasov
Poproč
Rudník
Zlatá Ida
Kojšov
wat
Veľký Folkmar
E
VYšNý MEDZEV
E
Et
tc 1
KOJšOV KOJšOV
tc 3
Gelnica
Jaklovce
wat wat
Šemša
DRINK WATER PROTECTED AREA
INTERESTING SPOTS
jahodná
E
et
Nižný Klátov
Vyšný Klátov
Košická Belá
Nováčany
OPáTKA
tc 3
OPáTKA
tc 1
kOšICKá BELá
C
Ct
baška
E
et
Veľká Lodina Kysak
© OpenStreetMap contributors
optima
flag
start
paddock paddock
tc44 tc
Košice
Družstevná pri Hornáde
Course:DAY 3 DAY 3
Trať: deň 4 & 5 Course: DAY 4 & 5 GPS CT Gelnica
48˚ 51´21,21´´N 20˚ 57´16,57´´E
ET Kojšov
48˚ 49´58,65´´N 20˚ 59´45,56´´E
ET Jahodná
48˚ 45´54,04´´N 21˚ 7´54,3´´E
TC Opátka
48˚ 47´5,25´´N 21˚ 4´13,22´´E
TC Gelnica
48˚ 51´6,41´´N 20˚ 56´5,43´´E
TC Jahodná
48˚ 46´1,46´´N 21˚ 8´0,97´´E
TC Paddock
48˚ 41´41,56´´N 21˚ 14´38,59´´E
Two laps, 3 special tests, 4 time checks. Total distance 267 km, time limit 8 hours.
Lap Location
1.
2.
KM
1st/Last Rider – Time *
Optima - Košice
Parc Fermé / Working Area
0
07:45 / 07:50
Optima - Košice
Start
0
08:00
TC 1 Opátka
Time Control
26
08:38 / 11:18
TC 2 Gelnica
Time Control
60
09:45 / 12:25
CT Gelnica
Cross Test
ET Kojšov
Enduro Test
TC 3 Jahodná
Time Control
109,5
11:13 / 13:53
ET Jahodná
Enduro Test
TC Paddock
Time Control
133
11:59 / 14:39
TC 1 Opátka
Time Control
159
12:37 / 15:17
TC 2 Gelnica
Time Control
242,5
13:44 / 16:24
CT Gelnica
Cross Test
ET Kojšov
Enduro Test
TC 3 Jahodná
Time Control
208,5
15:12 / 17:52
ET Jahodná
Enduro Test
Paddock
Prefinish
266
15:52 / 18:32
Paddock
Finish
267
16:07 / 18:47
* Note: Please consider times to be only informative. They are subject to Jury approval and may vary.
26
KEYS
Smolník
DIRECTION
ROUTE
Štós
Smolnícka huta
Mníšek nad Hnilcom
flag
gelnica
tc 2
START
TIME CHECK
Medzev
Helcmanovce
Trať: deň 4 & 5
ENDURO TEST CROSS TEST
C
Jasov
Poproč
Rudník
Zlatá Ida
KOJšOV
E
et
Kojšov
E
Gelnica
wat
gelnica
C
Ct
E
Šemša
DRINK WATER PROTECTED AREA
JAHODNá
tc 3
Malá Ida
Nižný Klátov
jahodná Vyšný Klátov
INTERESTING SPOTS
Nováčany
wat
OPáTKA
tc 1
et
Košická Belá
Veľká Lodina Kysak
paddock
tc 4
© OpenStreetMap contributors
optima
flag
start
Košice
Družstevná pri Hornáde
Course: DAY 4 & 5
Trať: deň 6 Course: DAY 6 GPS FT/TC Kechnec
48˚ 32´45,23´´N 21˚ 16´35,88´´E
Location
1st/Last Rider – Time *
Optima - Košice
Parc Fermé / Working Area
07:45 / 07:50
Optima - Košice
Start
Kechnec
Prefinish
08:48 / 11:18
Kechnec
Finish
09:03 / 11:33
Kechnec
Final Motocross
08:00
* Note: Please consider times to be only informative. They are subject to Jury approval and may vary.
28
KEYS
CROSS TEST
START
C
flag
ROUTE
DIRECTION
Trať: deň 6
Bočiar
Sokoľany
Šebastovce
Kechnec
Seňa
Haniska
optima
flag
start
Košice
C
motocross kechnec
final Ct
Valaliky
© OpenStreetMap contributors
Course: DAY 6
FIM World Trophy No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Austria 80
FEICHTINGER
Walter
E2
KTM
81
HIRSCHMUGL
Mario
E3
KTM
82
NEISSER
Patrick
E2
Husqvarna
83
SCHOPF
Bernhard
E3
KTM
84
STAUFER
Michael
E1
KTM
85
WIBMER
Matthias
E2
Husqvarna
Australia 50
GREEN
Joshua
E1
Yamaha
51
MILNER
Daniel
E2
Yamaha
52
PHILLIPS
Matthew
E2
KTM
53
RALSTON
Beau
E2
Yamaha
54
STANFORD
Lachlan
E2
Husqvarna
55
STRANG
Joshua
E2
Husqvarna
60
DESPRECHINS
Arno
E2
KTM
Belgium 61
GRANDJEAN
Vincent
E2
Beta
62
HERINNE
Jeremy
E1
TM
63
LELOUP
Andrew
E2
KTM
64
MONFORT
Quentin
E2
Husqvarna
65
VANDERHEYDEN
Wim
E3
Husqvarna
Czech Republic 90
HADEK
Jiri
E1
KTM
91
HELMICH
Ondrej
E2
KTM
92
KADLECEK
Michal
E2
93
MARKVART
Patrik
E1
94
ROMANCIK
Jaromir
E2
95
TOMAN
Radek
E3
KTM
100
BIENE
Priit
E1
Husqvarna
101
LEOK
Martin
E2
KTM
102
RAATS
Veiko
E1
KTM
103
TALU
Elary
C3
KTM Husqvarna
KTM
Estonia
104
TRIISA
Toomas
E2
105
PALATU
Priit
E3
BARNES
Mika
E2
Finland 110 111
HELLSTEN
Antti
E1
112
POHJOLA
Eemil
E2
113
REMES
Eero
E1
114
SAVO
Matias
E3
115
STIGELL
Henric
E2
Štartová listina verifikovaná 21. 8. 2015. Data in Entry List verified on August 21, 2015.
KTM
31
FIM World Trophy No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
France 10
BOURGEOIS
Marc
E1
Yamaha
11
BOISSIERE
Anthony
E1
Sherco
12
LARRIEU
Loic
E2
Sherco
13
BASSET
Antoine
E3
KTM
14
JOLY
Jeremy
E3
Husqvarna
15
BELLINO
Mathias
E3
Husqvarna
Germany 48
HUBNER
Edward
E1
KTM
41
KRAUSE
Tilman
E3
Beta
42
RISSE
Mark
E3
Beta
43
SCHAFER
Jan
E3
KTM
44
VON ZITZEWITZ
Davide
E2
KTM
45
WEISS
Christian
E3
KTM
Great Britain 120
KNIGHT
David
E2
121
LEWIS
Jamie
E2
122
McCANNEY
Jamie
E1
123
ROWLAND
Jack
E3
124
SAGAR
Tom
E2
125
WOOTTON
Joe
E3
130
KARAMPELAS
Kimon
E3
BETA
131
NTOUZENIS
Michail
E1
HONDA
Greece 132
SFINAROLAKIS
Artemis
E1
Husqvarna
133
SIAFARIKAS
Vasilios
E3
HONDA
134
TRIGKAS
Giannis
E2
BETA
135
ZORAS
Alexios
E2
KTM
Hungary 140
CSORBA
Akos
E3
Husaberg
141
DESI
Janos
E2
KTM
142
HOLLO
Bence
E2
KTM
143
KATAI
Peter
E2
KTM
144
SOLYMOSI
Gyorgy
E1
KTM
145
TOTH
Barnabas
E3
KTM
BRESOLIN
Matteo
E1
KTM
Italy 150 151
MORI
Nicolo
E2
KTM
152
MANZI
Jonathan
E2
Husqvarna
153
GUARNERI
Davide
E3
TM
154
BALLETTI
Oscar
E3
KTM
155
MONNI
Manuel
E3
TM
32
FIM World Trophy No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Norway 170
BURUD
Kevin
E1
KTM
171
HELMERSEN
Marius
E3
KTM
172
HOLM
Jarle
E1
KTM
173
JOHANSEN
Martin Hovin
E1
KTM
174
NYBERG
Alexander
E2
Suzuki
175
OIOM
Jon Anders Sogn
E2
Husaberg
Poland 180
FRYCZ
Marcin
E1
KTM
181
KARGUL
Grzegorz
E1
KTM
182
KEDZIERSKI
Lukasz
E1
Yamaha
183
KRYWULT
Sebastian
E3
KTM
184
KUCHARSKI
Jakub
E1
KTM
185
SZYMKOWSKI
Pawel
E2
KTM
Portugal 190
CORREIA
Luis
E3
BETA
191
LOURENÇO
Joao
E2
Kawasaki
192
OLIVEIRA
Luis
E1
YAMAHA
193
REIS
Goncalo
E2
KTM
194
RODRIGUES
Joaquim
E3
KTM
195
VENTURA
Diogo
E3
GAS GAS
Romania 200
ADRIAN
Raduta
E1
Yamaha
201
BOTOACA
Andrei Nicusor
E3
Husqvarna
202
ELIAS-JULIAN
Raduta
E2
Yamaha
203
GARBACEA
Alexandru
E3
KTM
204
GYENES
Emanuel
E3
KTM
205
MARTON
Szilveszter
E2
KTM
Slovakia 210
GIERTL
Marek
E2
KTM
211
HAVIAR
Marek
E1
KTM
212
NOVOSAD
Zlatko
E3
Husqvarna
213
SEVELA
Miroslav
E3
TM
214
STRBEK
Jaroslav
E2
Suzuki
215
SVITKO
Stefan
E2
KTM
Slovenia 220
PODVRATNIK
Tomaz
E1
221
ROBEK
Gregor
E2
222
SELES
Jaka
E1
223
SPINDLER
Miha
E3
224
STANOVNIK
Miran
E3
225
VRHOVC
Ales
E2
33
FIM World Trophy No.
Name
Štartová listina Entry list Category
0001
Motocycle Brand
FIM World Trophy No.
Name
Štartová listina Entry list Category
Motocycle Brand
FIM World Trophy No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
South Africa 70
BOTHA
Hendrik Coetzer
E1
KTM
71
COX
Bradley
E1
KTM
72
GILBERT
Kenneth
E2
Yamaha
73
GUTZEIT
Blake
E3
Husqvarna
74
SWANEPOEL
Brett
E1
Yamaha
75
VAN ZYL
Daniel Christiaan
E1
Yamaha
30
BARRAGAN
Jonathan
E3
Gas Gas
31
BETRIU
Jaume
E2
Husqvarna
Spain 32
GARCIA
Josep
E1
Husqvarna
33
GUERRERO
Victor
E2
KTM
34
SANTOLINO
Lorenzo
E1
Sherco
35
GUERRERO
Cristobal
E1
Yamaha
230
EDLUND
Johan
E1
Yamaha
231
LINDHOLM
Henrik
E2
KTM
232
LJUNGBERG
Erik
E1
Kawasaki
Sweden 233
OJANPERA
Mattias
E1
Husqvarna
234
OLSEN
Kevin
E2
Sherco
235
SUNDIN
Martin
E3
Husqvarna
Switzerland 240
CARRON
Francois
E3
KTM
241
EVARD
Cedric
E3
Husqvarna
242
GRABER
Thierry
E3
Sherco
243
KILCHENMANN
Hansrudi
E1
Honda
244
MURISIER
Kewin
E2
KTM
245
ROSSE
Jonathan
E1
Yamaha
20
DUVALL
Thaddeus
E2
Husqvarna
21
MICHAEL
Brown
E3
Husqvarna
22
ROBERT
Taylor
E2
KTM
23
RUSSELL
Kailub
E1
KTM
USA
24
SIPES
Ryan
E2
Husqvarna
25
SUTHERLIN
Gary
E2
KTM
36
FIM Junior World Trophy No.
Name
Štartová listina Entry list Category
Motocycle Brand
Austria 86
FEICHTINGER
Michael
E2
Husqvarna
87
MARKUS
Geier
E2
KTM
88
REICHINGER
Philipp
E1
Husqvarna
89
REICHINGER
Florian
E2
Husqvarna
Australia 56
GRABHAM
Broc
E2
Sherco
57
MASON
Tom
E3
KTM
58
SANDERS
Daniel
E3
KTM
59
SIMMONDS
Tye
E3
KTM
Czech Republic 96
HRONES
Jakub
E1
KTM
97
KUCERA
Lukas
E3
KTM
98
KULHANEK
Martin
E1
Husqvarna
99
ZIVNY
Adolf
E1
KTM
116
HANNINEN
Antti
E1
117
KAIVOLAINEN
Joni
E1
118
LEINO
Jiri
E3
119
TAMMINEN
Mika
E3
Finland KTM
France 16
DELHAYE DE MAULDE
Quentin
E1
TM
17
ABGRALL
David
E1
Yamaha
18
NICOLOT
Jean-Baptiste
E1
Yamaha
19
CARPENTIER
Jeremy
E2
Honda
KTM
Germany 46
BUSCH
Nico
E1
47
ROSSBACH
Paul
E3
KTM
40
SPACHMULLER
Yanik
E1
KTM
49
WACHTLER
Bruno
E2
KTM
Great Britain 126
DENT
James
E2
127
GOTTS
Josh
E2
128
JOHNSON
Rob
E2
129
SEALEY
Lee
E1
Štartová listina verifikovaná 21. 8. 2015. Data in Entry List verified on August 21, 2015.
37
FIM Junior World Trophy No.
Name
Štartová listina Entry list Category
Motocycle Brand
Italy 156
BRUSCHI
Nicolo
E1
Honda
157
PAVONI
Matteo
E1
KTM
158
SPANDRE
Mirko
E1
KTM
159
MARCHELLI
Michele
E2
HUSQVARNA
Mexico 166
GOIRAND
Didier
E3
BETA
167
RAMIREZ
Ivan
E2
KTM
168
RODRIGUEZ
Arturo
E2
KTM
169
YORBA
Eric
E2
KTM
KTM
Slovakia 216
DREVENAK
Michal
E1
217
KOSIK
Michal
E3
KTM
218
NOVOCKY
Michal
E1
Husqvarna
219
ZBORAN
Tomas
E1
KTM
BORJESSON
Jesper
E2
Husqvarna
Sweden 236 237
PERSSON
Michael
E1
Yamaha
238
RAMSTROM
John
E2
Husqvarna
239
SJOSTROM
Tommy
E3
GasGas
Switzerland 246
ALLEMANN
Sandro
E3
KTM
247
BRUNNER
Daniel
E2
KTM
248
MICHAUD
Kelien
E2
KTM
249
VAUDAN
Alexandre
E2
KTM
26
BAYLOR
Grant
E2
Yamaha
USA 27
BAYLOR
Steward
E2
KTM
28
DAVIS
Nicholas
E2
Husqvarna
29
MICHAEL
Layne
E1
Honda
38
FIM Female‘s World Trophy No.
Name
Štartová listina Entry list Category
Motocycle Brand
Australia 300
GARDINER
Jessica
EW
Sherco
301
JONES
Tayla
EW
Yamaha
302
WILSON
Jemma
EW
Yamaha
320
KARKKAINEN
Sanna
EW
321
MERTSALMI
Hanna
EW
322
NYQVIST
Marita
EW
Yamaha
DUFRENE
Blandine
EW
KTM
Finland
France 330 331
PUY
Ludivine
EW
Beta
332
ROSSAT
Audrey
EW
Husqvarna
Slovakia 340
HOSTINSKA
Karin
EW
KTM
341
JURICKOVA
Katarina
EW
Husqvarna
350
JONSSON
Jessica
EW
351
KARLSSON
Emelie
EW
352
SMALSJO
Emmily
EW
Sweden
USA 310
GUTISH
Rachel
EW
KTM
311
MASTIN
Mandi
EW
KTM
312
WELLS
Jamie
EW
KTM
Štartová listina verifikovaná 21. 8. 2015. Data in Entry List verified on August 21, 2015.
39
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Austria Knopper Racingteam 401
JESERNIK
Rene
C2
KTM
501
WIPPEL
Christian
C1
KTM
601
WURITSCH
Johann
C3
KTM
MSC Dalaas International 402
CHRISTIAN
Friedrich
C3
KTM
502
MELMER
Christian
C3
TM
602
STROLZ
Emanuel
C1
Husqvarna
Australia AUSTRALIA-CLUB TEAM 489
JENNER
Thomas
C2
KTM
589
SYKES
Trent
C2
KTM
689
TURNBULL
Michael
C2
KTM
Belgium CLUB TEAM BELGIUM 403
BAILLEUX
Bertrand
C3
Husqvarna
503
DREESSEN
Romain
C2
KTM
603
RORIVE
Maxime
C1
Yamaha
404
LACOMBE
Thierry
C3
Beta
504
L'ECUYER
Jean
C3
KTM
604
TREMBLAY
Patrick
C3
Husaberg
477
CHAINE
Philippe
C1
KTM
577
SILGER
Mickey (USA)
C2
KTM
677
STOCK
Jared
C1
Yamaha
Canada Team Canada
FIM North America 1
Czech Republic AK Krakonos Jilemnice I 405
HANC
Miroslav
C2
Husqvarna
505
HANUS
Matej
C1
KTM
605
SKALOUD
Miroslav
C3
KTM
AK Krakonos Jilemnice II 487
BINA
Vaclav
C3
KTM
587
KAVA
Michal
C3
Beta
687
VOTOCEK
Marek
C1
KTM
KLIMES
Lubos
C1
Yamaha
EnC Racing CZ I 488 588
SEFR
Jakub
C1
Yamaha
688
ENGEL
Milan
C2
KTM
Štartová listina verifikovaná 21. 8. 2015. Data in Entry List verified on August 21, 2015.
41
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
EnC Racing CZ Junior 406
HOLUB
David
C2
KTM
506
JIRMAN
Filip
C2
Yamaha
606
OULEHLA
Tomas
C1
Yamaha
JATO ENDURO KLUB 492
TOBES
Jaroslav (SVK)
C2
SHERCO
592
VASTA
Jan
C2
Husqvarna
692
ZEMAN
Jan
C2
KTM
BETA MOTO PALIC TEAM 493
FISER
Jan
C3
Beta
593
KAVSKY
Rudolf
C2
Beta
693
MICHALIK
Roman
C2
Beta
HAVRDA
Petr
C1
KTM
Enduroklub Semily 407 507
HAVRDA
Ondrej
C1
KTM
607
SOUREK
Zdenek
C3
TM
408
CAESAR
Karel
C1
Husqvarna
508
GROSEK
Kamil
C2
Husqvarna
608
SMID
Petr
C1
Husqvarna
Gottbros
KBS UAMK TEAM UNHOST 409
BALAS
Jan
C3
Husqvarna
509
HORAK
Jakub
C1
Husqvarna
609
KUKLIK
Vit
C2
KTM
KP ENDURO KLUB v ACR 410
KONOPASEK
Miloslav
C1
KTM
510
LOUTHAN
Tomas
C2
KTM
610
PRUSIK
Martin
C1
KTM
Motoklub Bilina 411
NOVAK
Tomas
C3
Husqvarna
511
NUSKO
Pavel
C3
KTM
611
SEDLACEK
Kvetoslav
C3
KTM
412
BEZDEK
Radek
C2
Husqvarna
512
HUSEK
Petr
C2
KTM
612
KUBIK
Milan
C2
Beta
413
HADEK
Lukas
C2
KTM
513
KOUCKY
Jakub
C1
KTM
613
KOUCKY
Tomas
C1
KTM
Marek
C1
KTM
Motoklub Chrastava
Motorsport Bozkov
Motosportklub Hostalkovice 414
BORAK
514
CISAR
Jiri
C3
Husqvarna
614
SLISCHKA
Jiri
C1
Husqvarna
42
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Promoto Racing Team 415
DOKOUPIL
Petr
C3
Husqvarna
515
KRIVANEK
Petr
C2
KTM
615
SVAMBERA
Petr
C2
Beta
BMT Gottbros Team 476
GOTTVALD
Zdenek
C3
Sherco
576
GOTTVALD
Martin
C1
Husqvarna
676
HOSTINSKY
Thomas (SVK)
C3
Husqvarna
André
C3
KTM
Denmark FIM Europe- DEU/DNK 485
LARSEN
585
REINHARDT
Soren
C3
KTM
685
SCHWEIGER
Robert
C2
KTM
422
BILLY
Toomla
C2
Gasgas
522
KUKK
Janar
C2
GasGas
622
MEHIS
Meibaum
C3
Gasgas
Estonia MK gasgas
Somerpalu MP 482
MEERU
Mart
C3
KTM
582
YPRAUS
Egon
C3
Huqvarna
682
KOLLIST
Riho
Finland DYNASET Powered by Hydraulics 423
KARPPINEN
Reijo
C2
KTM
523
KOIVULA
Janne
E2
TM
623
PYLVAS
Jukka
C1
TM
424
HOVI
Jani
C3
524
KUUSELA
Olli
C3
624
REIJO
Esa
C3
425
SALONEN
Jani
C3
Husqvarna
525
VILANDER
Aleksi
C3
Husqvarna
625
VILJAKAINEN
Jesse
C1
Husqvarna
Kuuma Ryhma
SsMK CLUB TEAM
Veterans from Finland 478
JARKKOLA
Tommi
C2
KTM
578
KARIKUUSI
Jaakko
C3
KTM
678
PUOTSAARI
Juha
C3
Husqvarna
43
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Offroadpro.fi 479
KALLIOINEN
Arto
C1
579
RONNQVIST
Kaj
C2
679
SANTALA
Heikki
C3
Husqvarna
SE- TEAM 481
ENJALA
Sasu
C3
581
LINDSTROM
Nico
C3
681
SAHI
Pertti
C3
C2
KTM
France CHABLIS MOTO VERTE 426
BADAULT
Michael
526
RICHOUX
Felix
C1
Yamaha
626
VALLET
Martial
C2
KTM Beta
EQUIPE ESPOIR ENDURO AQUITAINE 427
LABAT
Yannick
C2
527
SORHOUET
Anthony
C2
KTM
627
VOLDOIRE
Kevin
C1
KTM
428
HURAND
Sylvain
C2
Husqvarna
528
HURAND
Pierre
C2
Husqvarna
628
PAPELARD
Yvan
C2
Husqvarna
429
LECRIVAIN
Ludovic
C2
Husqvarna
529
LEONI
Denis
C2
Husqvarna
629
LESCURE
Jean
C2
KTM
HURAND TEAM
PARIS MOTO CLUB
UNIVERSAL RIDE 430
BORDET
Frederic
C3
530
JOND
Christophe
C3
KTM
630
TEINTURIER
Loic
C2
KTM
Germany DMSB 1- ADAC Westfalen/ Sachsen 416
EBENER
Florian
C3
Husqvarna
516
JUD
Daniel
C2
Husqvarna
616
PESTER
Jens
C2
Husqvarna
DMSB 2- ADAC Sachsen 417
KLADTKE
Tom
C2
KTM
517
RENNER
Michael
C3
KTM
617
RICHTER
Hendrik
C2
Sherco
DMSB 3- ADAC Hansa 418
HINRICHS
Jens
C3
KTM
518
LANGE
Ingo
C3
Husqvarna
618
SCHRAMM
Julian
C2
Husqvarna
44
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
DMSB 4- ADAC Niedersachen/ Berlin Brandenburg 419
ENGELMANN
Andre
C3
Husqvarna
519
KRUCKENBERG
Jan
C3
KTM
619
PAULY
Sebastian
C3
KTM
DMSB 5- ADAC Sudbanen/Sachsen 420
GEHLERT
Alexander
C3
KTM
520
KUNZELMANN
Mike
C1
KTM
620
MARTIN
Felix
C3
KTM
C1
KTM
DMSB 6- ADAC Sudbayern/Nordbayern/Nordrhein 421
BERGER
Stefan
521
MARKER
Sven
C1
Husqvarna
621
SANDER
Andreas
C3
KTM
Great Britain British Army Motorsports 431
ELLWOOD
Thomas
C2
Sherco
531
HICKS
Kalem
C2
KTM
631
MURRAY
Kevin
C2
KTM
SACU TEAM SCOTLAND 433
BISSET
Andrew
C1
KTM
533
FLOCKHART
Fraser
E1
KTM
633
NORRIE
Frazer
C2
KTM
434
COLES
David
C2
KTM
534
JACKMAN
James
C2
Beta
634
LEE
Jack
C3
Beta
Team St George
Witley MCC 486
CAREY
Robert
C3
Ktm
586
ROBINSON
Tristan
C2
KTM
686
SCARRY
Robin
C2
KTM
Greece MOTOCLUB KASTORIAS 435
KOLIGLIATIS
Ioannis
C1
Yamaha
535
TRIKOS
Konstantinos
C2
KTM
635
TSIOPOULOS
Leonidas
C2
BETA
436
ATHANASOULOPOULOS
Dimitrios
C2
KTM
536
KOKKINOS
Dimitrios
C2
Husaberg
636
SEVASTOPOULOS
Ioannis
C3
GasGas
OFF ROAD TEAM
Hungary Enduro Team Hungary Club 437
HADOBAS
Adam
C2
KTM
537
KUBIK
Richard
C3
Sherco
637
SZABOLCSKA
Zoltan
C3
KTM
45
Club Team Award
VIETE, ŽE VYRÁBAME AJ ADRENALÍN? No.
Štartová listina Entry list
Name
V Slovnafte nám záleží na výnimočných športovcoch. Preto podporujeme Štefana Svitka, jazdca rely Dakar.
www.slovnaftludom.sk
Category
Motocycle Brand
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Italy FAST TEAM 438
GILARDI
Carlo
C3
Beta
538
MAURI
Fabio
C1
Yamaha
638
REDAELLI
Diego
C1
KTM
MOTO CLUB ALBATROS 439
MARCONATO
Ronni
C3
KTM
539
CONSONNI
Daniele
C2
KTM
639
ZOPPAS
Matteo
C2
KTM
440
GOLDONI
Giorgio
C2
HONDA
540
RASTRELLI
Andrea
C2
KTM
640
SUFFRITTI
Corrado
C2
KTM
Eric
C1
KTM
MOTO CLUB AMX
MOTO CLUB ARDOSA 441
REBELLATO
541
REBELLATO
Daniele
C1
KTM
641
XAUSA
Antonio
C1
KTM
MOTO CLUB BREMBANA TEAM 442
CONTENTI
Franco
C3
KTM
542
GHILARDI
Marco
C1
KTM
642
NORIS
Stefano
C1
KYM
443
CONIGLIO
Ivan
C1
Yamaha
543
MACORITTO
Lorenzo
C1
KTM
643
VERONA
Andrea
C1
Suzuki
MOTO CLUB ITALIA
MOTO CLUB M.M. RACING 444
BELLONI PASQUINELLI
Gianni
C1
Kawasaki
544
MAMMARELLA
Marco
C1
Honda
644
ZORLONI
Alberto
C2
Yamaha
MOTO CLUB SCUDERIA DOLOMITY 445
CUOGHI
Claudio
C2
Husqvarna
545
DAL POS
Ferruccio
C1
Sherco
645
INGRASSI
Stefano
C1
Yamaha
MOTO CLUB TREVISO 446
BALDACCHINI
Roberto
C2
Husqvarna
546
BERTO
Francesco
C3
KTM
646
KLANCNIK
Franco
C1
Husqvarna
Danilo
C1
Honda
MOTO CLUB MANZANO 480
MORELLI
580
NOVELLO
Sebastiano
C1
Honda
680
ZANARDO
Guerrino
C1
Honda
SELLA
Gev
C3
KTM
Israel TEAM ISRAEL 954
47
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
Luxembourg Trial Club Warken 447
BAATZ
Laurent
C1
KTM
547
KIRSCH
Joe
C2
KTM
647
REITER
Stefan (DEU)
C3
KTM
HINOJOSA
Benjamin
C1
KTM
Mexico CNE MEXICO 952
Nederland Nederland 1 448
KRUIPER
Tim
C2
KTM
548
PELT VAN
Robert
C2
Husqvarna
648
WICHERTJES
Christian
C1
Husaberg
449
KLINK
Nina
C2
KTM
549
POL
Henry
C2
KTM
649
RIKHOF
Vincent
C2
TM
Lucas
C1
TM
TOERENTELLER
VAMC Drie Musketiers 450
DOLFING
550
KLEIN-HANEVELD
Bas
C1
Beta
650
NIJKAMP
Robin
C2
KTM
C2
KTM
Veteranen team FIM Europe NLD/DEU 483
ERMERS
Corne
583
MOULIJN
Leonard
C1
KTM
683
BINDEMANN
Max
C2
Beta
DRAG
Dominik
C2
KTM
Poland ER 15 451 551
KAMINSKI
Konrad
C3
Beta
651
NOWAKOWICZ
Bartlomiej
C3
Husqvarna
KTM Novi Korona Kielce 452
CEDRO
Pawel
C1
Yamaha
552
FRYDRYCH
Robert
C2
KTM
652
GAZDA
Blazej
C2
KTM
RTM Radom 453
AUGUSTYN
Ryszard
C3
KTM
553
ZBIGNIEW
Lech
C2
KTM
653
TYNOWSKI
Marcin
C1
KTM
Portugal IS3 RACE TEAM-FNP 454
OLIVEIRA
Tiago
C2
KTM
554
SOUSA
Jose Fernando
C2
KTM
654
SOUSA
Fernando
C2
KTM
48
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
San Marino MC TITANO 455
CUCCHI
Cristian
C2
KTM
555
MONALDI
Christian
C3
KTM
655
MUCCIOLI
Fabrizio
C3
KTM
Slovakia BAMU BMT Slovakia Team 456
BELKO
Marek
C1
Suzuki
556
MURGAS
Peter
C1
KTM
656
POSTREDNY
Jaroslav
C1
KTM
C2
KTM
MISImoto enduro team 457
CIPKA
Dusan
557
POLAK
Marek
C1
KTM
657
SIPIKAL
Adam
C3
KTM
458
VETESKA
Viliam
C3
KTM
558
VIATER
Vladimir
C3
KTM
658
ZAHUSTEL
Jakub
C2
KTM
Enduro Club Puchov
ENDURO KOPERBENT TEAM 459
BOHUSLAV
Radek
C2
Yamaha
559
CIGANEK
Robert
C1
KTM
659
MARENCAK
Jozef
C2
KTM
KAPAY RACING TEAM 460
BABINEC
Peter
C2
KTM
560
KAPAJCIK
Peter
C2
KTM
660
MIKULA
Ladislav
C3
KTM
Radegast Birell Veteran Tím Slovakia 461
CUNDERLIK
Emil
C3
KTM
561
LESKOVJANSKY
Peter
C3
KTM
661
ZATKO
Jan
C3
KTM
462
MIGILA
Rudolf
C2
KTM
562
PREIS
Vladimir
C2
KTM
662
ZBORAN
Anton
C2
KTM
CHOBOT
Andrej
C1
KTM
Sadro Team Slovakia
Zilinski rebeli 463 563
HODAS
Tomas
C3
KTM
663
SAGAN
Milan
C2
KTM
FORD SZILCAR-OP AUTO Racing Team 491
DORNAK
Michal (CZE)
C3
Beta
591
STOFKA
Ondrej
C3
BETA
691
SZILASI
Jozef
C2
KTM
Albert Enduro Team 490
BALAZ
Peter
C2
KTM
590
BELLUS
Branislav
C2
KTM
690
VAZNY
Ondrej
C2
KTM
49
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
South Africa Team SA 951
DE BILLOT
Gerard
C3
KTM
C3
GasGas
Spain MC Sitges-Calet 484
FONT
Miquel
584
MASO
Joan
Sweden Team Ostra Botkyrka MK 464
JOHANSSON
Jesper
C3
Beta
564
LINDHOLM
Robert
C2
KTM
664
WISS
Christoffer
C3
KTM
465
HILLGREN
Jens
C2
KTM
565
JOHANSSON
Fredrik
C3
Beta RR
665
KARLSSON
Linus
C3
KTM
BLOM
Oscar
C2
Husqvarna
566
HALL
Oscar
C2
Husqvarna
666
HALL
Victor
C1
Yamaha
467
MOILANEN
Marcus
C1
Husqvarna
567
KNUTSSON
Zander
C2
KTM
667
VON SCHANTZ
William
C1
KTM
468
ANDERSSON
Adam
C1
KTM
568
HAMNAS
Edvin
C1
Yamaha
668
WICKSELL
Jimmy
C2
KTM
Team Ostra Elite
Team Ostra Forsvarsmaktens EK 466
Team Ostra Gota MS
Team Ostra Junior
Team West Sweden 469
ADIELSSON
Marcus
C1
Husqvarna
569
SALOMONSSON
John
C1
Husqvarna
669
WAHLSTROM
Erik
C1
Honda
Cristiano
C2
KTM
Switzerland M C Jurassien 953
50
DOS SANTOS ALMEIDA
Club Team Award No.
Štartová listina Entry list
Name
Category
Motocycle Brand
USA BOISE RIDGE RIDERS 470
ELWORTHY
Kale
C2
Husqvarna
570
HOWES
Skyler
C3
KTM
670
LEHR
Alexander
C3
KTM
ELIZABETH SCOTT 471
DENSLEY
Jayson
C3
Husqvarna
571
HOESS
Fred
C1
Yamaha
671
STORRIE
Brian
C3
KTM
BROWN
Jubal
C1
Honda
ERIC CLEVELAND 472 572
SANDERS
Geoffrey
C1
KTM
672
SHEPPARD
Dillon
C1
Yamaha
BROWN
Reid
C3
KTM
GOFASTERS . COM 473 573
FERDERER
Nathan
C3
KTM
673
GARRAHAN
Brian
C2
KTM
KUDLA
Ryan
C3
KTM
MO MUDDERS 474 574
McDONAL
Kyle
C3
KTM
674
PILLAR
Michael
C1
Husqvarna
TONY AGONIS 475
KELLEY
Benjamin
C2
Husqvarna
575
KELLEY
John
C3
Husqvarna
675
TOTH
Joshua
C1
Husaberg
51
MODELOVÁ RADA ENDURO 2016 Odváž sa ísť cestami, ktorými sa nikto iný neodváži. Na miesta, kam len málokto nájde odvahu vyraziť. Nová modelová rada dvojtaktných motocyklov Enduro 2016 od Husqvarna Motorcycles prináša výnimočnú agilitu, široko využiteľný výkon a ľahučkú hmotnosť, vďaka ktorým sa môžeš odvážiť ísť až za hranice svojich možností. OFICIÁLNI PREDAJCOVIA HUSQVARNA MOTORCYCLES: BRATISLAVA: MOTOCORSE.SK, Areál NAD 820, oproti Trnavskej ceste 100, +421 2 206 207 07, +421 917 733 173 PIEŠŤANY: PNEUMOTO – 711 ShopZone, Horná Streda 711, +421 905 448 289, +421 905 543 431
Foto: R. Schedl
SA ÍST ODVÁZ ZA HRANICE SVOJICH MOZNOSTÍ
Prosím, nenapodobňujte vyobrazené jazdné scény, vždy noste ochranné oblečenie a ochrannú prilbu. Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky! Zobrazený motocykel sa môže v niektorých detailoch líšiť od produkčného modelu a môže byť vybavený dodatočnými dielmi z doplnkovej výbavy, ktorá je dostupná za príplatok.
www.husqvarna-motorcycles.com
FIM World Trophy Slovakia World Trophy Team
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Štefan SVITKO 26. 6. 1982 Žaškov KTM 350 EXC-F 215 E2
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Zlatko NOVOSÁD 31. 7. 1980 Púchov Husqvarna WR 300 212 E3
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Miroslav ŠEVELA 5. 2. 1988 Púchov TM 300 213 E3
Marek GIERTL 1. 8. 1987 Čierny Balog KTM 350 EXC-F 210 E2
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Jaroslav ŠTRBEK 27. 4. 1983 Považské Podhradie Suzuki RMZ 450 214 E2
Slovakia World Trophy Team
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Marek HAVIAR 21. 10. 1988 Domaniža KTM 250 EXC-F 211 E1
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
53
FIM World Trophy Slovakia JuniorJunior Trophy Team Slovakia Trophy Team
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Michal KOŠÍK 19. 7. 1992 Košice KTM 300 EXC 217 E3
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Michal NOVOCKÝ 21. 2. 1996 Vrútky Husqvarna FE 250 218 E1
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Tomáš ZBORAN 21. 6. 1994 Stupné KTM 250 EXC-F 219 E1
Slovakia Women Trophy team
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Michal DREVENÁK 29. 10. 1992 Bodiná KTM 125 EXC 216 E1
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Katarína JURÍČKOVÁ 8. 12. 1996 Čavoj Husqvarna 125 341 E1
meno dátum nar. miesto nar. motorka číslo trieda
Karin HOSTINSKÁ 29. 4. 1996 Prašice KTM 125 EXC 340 E1
Slovakia Junior Trophy Team CLUB TEAM ALBERT ENDURO TEAM BAMU BMT SLOVAKIA TEAM BMT GOTTBROS TEAM BETA MOTO PALIČ TEAM ENDURO CLUB PÚCHOV ENDURO KOPERBENT TEAM FORD SZILCAR – OP AUTO Racing Team JATO ENDURO KLUB KAPAY RACING TEAM MIŠImoto ENDURO TEAM RADEGAST BIRELL VETERÁN TÍM Slovakia SADRO TEAM SLOVAKIA ŽILINSKÍ REBELI
Baláž Peter (C2) Belko Marek (C1) Gottvald Zdeněk (C3) Kavský Rudolf (C2) Veteška Viliam (C3) Bohuslav Radek (C2) Dorňák Michal (C3 ) Tobeš Jaroslav (C2) Babinec Peter (C2) Čipka Dušan, st. (C2) Čunderlík Emil (C3) Migila Rudolf (C2) Hodas Tomáš (C3)
Vážny Ondrej (C2) Patrik Halgaš (C1) Gottvald Martin (C1) Michalík Roman (C2) Viater Vladimír (C3) Cigánek Róbert (C1) Szilasi Jozef (C2) Zeman Jan (C2) Kapajčík Peter (C2) Polák Marek (C1) Leskovjanský Peter (C3) Preis Vladimír (C2) Chobot Andrej (C1)
Belluš Branislav (C2) Postredný Jaroslav (C1) Hostinský Thomas (C3) Fišer Jan (C3) Zahustel Jakub (C2) Marenčák Jozef (C2) Štofka Ondrej (C3) Vašta jan (C2) Mikula Ladislav (C3) Šipikal Adam (C3) Zaťko ján (C3) Zboran Anton (C2) Sagan Milan (C2)
IMPACT EVO 3.0 NOT ONLY FOR SIX DAYS WWW.ACERBIS.COM
KOSICE (SLOVAKIA) 07.09
08.09
MONDAY
09.09
TUESDAY
Záchranná služba Košice Rastislavova 43, 041 91 Košice Tel.: +421 55 622 36 25 E-mail: sekretariat@kezachranka.sk
www.kezachranka.sk
11.09
10.09
TUESDAY
THURSDAY
12.09
SATURDAY
História Medzinárodnej šesťdňovej motocyklovej enduro súťaže v skratke FIM Medzinárodná šesťdňová motocyklová enduro súťaž, kedysi známa pod názvom Medzinárodný šesťdňový trial, je najstarším off-road motocyklovým podujatím v kalendári FIM (Medzinárodná motocyklová federácia).
A brief history of the FIM International Six Days Enduro (ISDE)
Po prvýkrát bola súťaž organizovaná v roku 1913 v anglickom Carlisle. Odvtedy sa koná každý rok s výnimkou prerušení v čase prvej a druhej svetovej vojny v rôznych častiach sveta. Prvé podujatia boli skutočnými previerkami motoriek, zručností jazdcov a zodpovednosti. V minulosti sa pretekalo na dostupných cestách daného obdobia, dnes väčšina tratí vedie skutočne „off-road“. V roku 1981 padlo vo FIM rozhodnutie premenovať podujatie na Medzinárodnú šesťdňovú motocyklovú enduro súťaž, pričom slovo „enduro“ do motocyklového slovníka zaviedli Američania a stalo sa rýchlo populárnym aj v kruhoch výrobcov motocyklov. Preteky postupne menili aj svoj charakter a z pôvodného trialu sa tak zmenili na podujatie približujúce sa svojimi znakmi skôr k rally či cross country motokrosu. Tento šport sa vždy spájal s mnohými veľkými motocyklistami pred stým výročím podujatia v roku 2013, ženy, ako napríklad hviezdu z rokov 1920 – 1930 Marjorie Cottle, nevynímajúc. Do roku 1973 bola súťaž organizovaná vždy na starom kontinente a práve v roku 1973 vycestovala po prvýkrát za oceán do Spojených štátov amerických. Odvtedy sa začala objavovať mimo Európy častejšie: dvakrát v Austrálii (1992, 1998) ešte raz v USA (1994), v Brazílii (2003), na Novom Zélande (2006), v Čile (2007) a v Mexiku (2010). Posledná „Šesťdňová“ sa konala v argentínskom San Juane 3. – 8. novembra 2014. Za posledné roky sa na súťaži aktívne zúčastňujú jazdci z 32 rôznych krajín. V priebehu histórie podujatia sa menili i jej pravidlá a podmienky, aby tak držali krok s vývojom v enduro športe, no napriek tomu stále platí, že je to stále náročná previerka jazdcov a ich strojov. Počas šiestich dní a a po 2 000 km jazdec musí dodržať striktné pravidlá časových limitov, reštrikcie týkajúce sa výmeny náhradných dielov, pričom náradie na opravu si musí niesť sám. Medzinárodná šesťdňová dokáže prilákať viac než 500 jazdcov s ďalšími tisíckami fanúšikov a sprievodných tímov. Tento fakt má rozhodujúci vplyv na príjmy z turizmu v krajine, kde sa podujatie organizuje. V roku 2013 svetová motocyklová federácia FIM zaznamenala až 820 prihlášok z 35 krajín sveta, ktoré sa chceli postaviť na štart výročného stého ročníka súťaže. Nakoniec bolo akceptovaných 600 jazdcov. Podujatie, označované často za motocyklovú olympiádu, každoročne na svojej pôde privíta národné Trophy tímy, 4-členné národné juniorské Trophy tímy, 3-členné národné ženské Trophy tímy, 3-členné kluby ako aj 3-členné tímy v kategórii „manufacturing“. Zlaté, strieborné a bronzové medaily sú udeľované na individuálnej úrovni. Medaily sú zvyčajne udeľované na základe percentuálneho zloženia všetkým, ktorí došli do cieľa alebo najlepším individuálnym výkonom v rámci špecifickej kategórie. Individuálne zlaté medaily získavajú tí jazdci, ktorých celkový čas nebol dlhší ako 10 % času víťaza v ich kategórii, strieborné zas tí, ktorí na víťaza strácajú do 25 % jeho času a na bronzovú medailu majú nárok všetci, ktorí preteky ukončili v časovom limite.
Deväťdesiaty ročník zavíta 7. – 12. septembra 2015 po prvýkrát do Košíc.
56
The FIM International Six Days Enduro (ISDE), formerly known as the International Six Days Trial (ISDT), is the oldest off road motorcycle event on the FIM Calendar. The ISDT was first held in 1913 at Carlisle, England. It has occurred annually, apart from interruptions due to World War I and World War II, at various locations throughout the World. The early events were a true test of machine, rider skill, and reliability. Held on the roads of that era, today most of the routes are truly off road. Originally titled the International Six Day Trial, in 1981 the FIM decided to update the name to International Six Days Enduro, the name Enduro having been devised by the Americans and popularised by many motorcycle manufacturers also greater reflected the change in the event from a trial to more akin to a rally featuring skills more associated with cross country motocross. The sport has been associated with many great motorcyclists before its 100th anniversary in 2013; this also includes women such as 1920s-30s star Marjorie Cottle. Up until 1973 the contest was always held in Europe. In 1973 it travelled for its first overseas jaunt, the United States. Since then it has been outside Europe more frequently: twice in Australia 1992 and 1998, once more in the USA 1994, Brazil 2003, New Zealand in 2006, Chile in 2007 and Mexico in 2010. The last ISDE was held from 3-8 November in San Juan, Argentina. The event has attracted national teams from as many as 32 different countries in recent years. Over its long history the rules and conditions have changed to keep in step with the developments in the sport, but it remains a supreme test of rider and machine. Over the six days and upwards of 1250 miles a rider must contend with strict rules about time allowances and restrictions on mechanical replacements, carrying out his or her own motorcycle repairs. The ISDE can attract entries of more than 500 riders, together with thousands of support crew and spectators. This has a major impact on tourist income for the venue in which it is based each year. For 2013, the 100th anniversary of the holding of the first ISDT, the FIM announced that there were a record number of pre-entry requests of 820 covering 35 nations from across the Globe with 600 entries being allowed to compete. Usually referred to as the ‚Olympics of Motorcycling‘ with trophies for best six-rider national, four-rider junior national, three-rider women’s national, three-rider club national and three-rider manufacturing teams. Gold, silver and bronze medals are awarded on an individual level. The medals are typically awarded based on percentage of finishers, or relative to the best individual performance in the event within their specific class. Individual gold medals go to participants who finish within 10% of their class‘ top competitor’s total elapsed time, silver medals are awarded for those who finish within 25%, and bronze medals are awarded to any rider who finishes all six days within their time allowance.
The 90th edition of the ISDE will take place in Košice, from 7 to 12 September 2015.
57
>GET THE APP
LIVE RESULTS TEAM & RIDERS NEWS IMAGES/VIDEOS SOCIAL MEDIA
Slovensko na ISDE Slovakia at the ISDE Československí jazdci získali v povojnovej histórii ISDE obdivuhodné prvenstvo v počte získaných svetových i európskych vavrínov a v histórii Šesťdňových patria stále k najúspešnejším tímom. V zlatej ére 70. rokov minulého storočia československí jazdci získali Svetovú trofej celkom sedemkrát. Naposledy sme TT vyhrali v roku 1982 v Považskej Bystrici, kde súťažili aj dvaja slovenskí jazdci, Jozef Chovančík a Emil Čunderlík. Všetci jazdci jazdili na známych motocykloch JAWA. Po osamostatnení Slovenska zažila reprezentácia Slovenska v súťaži Trophy tímov v roku 1996 veľký úspech, keď vo fínskej Hämeenlinne získala 6. miesto a Watlingovu trofej za najväčšie prekvapenie nováčika v súťaži TT. V roku 2002 v českom Jablonci n. Nisou Slovensko opäť zopakovalo v súťaži TT 6. miesto z Fínska. V roku 2004 sa nepodarilo postaviť Trophy tím, ale v poľských Kielcoch reprezentovalo našu krajinu kvarteto slovenských juniorov. V súťaži juniorských Trophy tímov obsadili fantastické 5. miesto. Toto umiestnenie sa juniorom podarilo zopakovať v domácom prostredí v roku 2005 v Považskej Bystrici a navyše seniori doma v hlavnej súťaži získali 6. miesto. V hlavnej súťaži Trophy tímov sme sa ešte zúčastnili v roku 2006 na Novom Zélande a 8. miestom sme sa s touto súťažou na dlhší čas rozlúčili. Zaznamenali sme niekoľko pekných umiestnení v klubovej súťaži, v Grécku na ISDE 2008 slovenský HANT klub v zložení Štefan Svitko, Radek Matoška a Róbert Kapajčík vyhrali klubovú súťaž, ale o body v súťaži Trophy tímov sa znovu budeme uchádzať aj v roku 2015 v Košiciach. Z pohľadu organizácie ISDE, na Slovensku sa doteraz ISDE uskutočnila 4×. V rokoch 1977, 1982, 1991 a 2005. Všetky ročníky boli usporiadané na vysokej úrovni, a to hlavne z pohľadu náročnosti tratí a pekného prostredia. Veríme, že Košice budú v tejto úspešnej tradícii ISDE na Slovensku pokračovať a všetci účastníci z ISDE 2015 odídu s tými najkrajšími pocitmi.
In postwar ISDE history Czech and Slovak riders have together achieved a remarkable top place in the number of world and European laurels won, and they have continuously ranked among the most successful teams in the history of Six Day events. In the golden era of the 1970s, Czechoslovak riders took the World Team Trophy a total of seven times. The last time they won the TT was at Považská Bystrica in 1982, with a team featuring two Slovak riders, Jozef Chovančík and Emil Čunderlík. All those riders raced on the well-known JAWA bikes. The national squad of the newly-independent Slovak Republic achieved great success at Hämeenlinna in Finland in 1996 by taking sixth place as well as the Watling Trophy for the most surprising newcomers in the Team Trophy competition. In 2002 at Jablonec nad Nisou in the Czech Republic they repeated their sixth place in the TT competition. In 2004 it was not possible to put together a Trophy Team, but at Kielce in Poland Slovakia was represented by a quartet of junior riders, and they took a fantastic fifth spot in the Junior TT event. The juniors managed to repeat this placing on home soil at Považská Bystrica the following year, and moreover the seniors took sixth place in the main competition there as well. We took part in the main TT event again in 2006 in New Zealand, and with eighth place there we said goodbye to that competition for several years. Since then we have recorded a number of nice placings in club competitions, for example at ISDE 2008 in Greece, when the Slovak HANT club team consisting of Štefan Svitko, Radek Matoška and Róbert Kapajčík won the club event, and we are aiming to score points once again in the Team Trophy competition in Košice in 2015. With regard to the ISDE itself, this event has been held in Slovakia four times so far, in 1977, 1982, 1991 and 2005. All these events were very well organized, especially from the point of view of the difficulty of the tracks and the attractive surroundings of the venue at Považská Bystrica. We are sure that Košice will continue with this successful tradition of ISDE in Slovakia, and that all the participants in ISDE 2015 will take the best of memories home with them.
59
Doterajší víťazi Disciplína/Discipline
Tím/Team
past winners Členovia tímu/ Members of the team
miesto/venue
1913 Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Charles Collier/Billy Little/W.B. Gibb
Carlisle (GBR)
Switzerland
Jean Morand/André Robert/Edouard Gex
Grenoble (FRA)
Switzerland
Jean Morand/A. Rothenbach/Edouard Gex
Genève (SUI)
Switzerland
Jean Morand/André Robert/Edouard Gex
Genève (SUI)
Sweden
L. Göthe/P. Lungren/S. Maliberg
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
G.S. Arter/C. Wilson/F.W. Giles
Enduro ISDT Silver Vase
Norway
C. Vaumund/O. Graff/J. Juberget
(BEL)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
G.S. Arter/Bert Kershaw/F.W. Giles
Southampton
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
G.S. Arter/Bert Kershaw/F.W. Giles
(GBR)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Graham Walker/J. Lidstone/Phil Pike
Buxton
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
Graham Walker/J. Lidstone/Phil Pike
(GBR)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Graham Walker/Len Crips/F.W. Giles
Ambleside
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
Marjorie Cottle/Edyth Foley/Louise MacLean (3 women!)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Vic King/Freddie Neill/Howard Uzzell
Harrogate
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
Len Crisp/Graham Walker/F.W. Giles
(GBR)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
George Rowley/Freddie Neill/Geoff Butcher
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
L.A. Welch/Edwards/H.S. Perrey
Enduro ISDT World Trophy
Italy
Miro Maffeis/Rosolino Grana/Luigi Gilera/Gino Zanchetta
Enduro ISDT Silver Vase
France
Sourdot/Debaisieux/N. Coulon
Enduro ISDT World Trophy
Italy
Miro Maffeis/Rosolino Grana/Luigi Gilera/Gino Zanchetta
Enduro ISDT Silver Vase
The Netherlands
D.H. Eysink/G. Bakker-Schut/A.P. van Hammersveld
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
George Rowley/Bert Perrigo/Peter Bradley
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
B. McGregor/J. Williams/G. Walker
Enduro ISDT World Trophy
Germany
Ernst Henne/Josef Stelzer/J. Mauermayer/Wiggerl Kraus
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
Vic Brittain/G.Povey/Jack Williams
1920 Enduro ISDT World Trophy 1921 Enduro ISDT World Trophy 1922 Enduro ISDT World Trophy 1923 Enduro ISDT World Trophy
Stockholm (SWE+NOR)
1924 Chaudfontaine
1925
1926
1927 (GBR)
1928
1929 Central Europe
1930 France & Italy
1931 Merano (ITA)
1932 Merano (ITA)
1933 Llandrindod Wells (GBR)
1934 Enduro ISDT World Trophy
Germany
Ernst Henne/Josef Stelzer/J. Mauermayer/Wiggerl Kraus
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
R. McGregor/F. Thacker/L. Heath
Enduro ISDT World Trophy
Germany
Ernst Henne/Josef Stelzer/Wiggerl Kraus/A. Müller
Enduro ISDT Silver Vase
Germany
A. Geiss/W. Winkler/Ewald Kluge
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Vic Brittain/George Rowley/Stuart Waycott/A. Belston
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
R. McGregor/J.A: Leslie/J.C. Edward
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Vic Brittain/George Rowley/Stuart Waycott/A. Belston
Enduro ISDT Silver Vase
The Netherlands
J. Moejes/A.P. van Hammersveld/G. Bakker-Schut
Partenkirchen (GER)
1935 Obertsdorf (GER)
1936 Freudenstadt (GER)
1937 Llandrindod Wells (GBR)
61
Disciplína/Discipline
Tím/Team
Členovia tímu/ Members of the team
miesto/venue
1938 Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Vic Brittain/George Rowley/Jack Williams/Stuart Waycott/A. Belston
Enduro ISDT Silver Vase
Germany
Georg Meier/R. Seltsam/J. Forstner
Llandrindod Wells (GBR)
1939 Enduro ISDT World Trophy
Results not approved
Salzburg
Enduro ISDT Silver Vase
Results not approved
(GER)
1947 Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Richard Dusil/Jaroslav Simandl/Vaclav Stanislav/Jan Bednar/Karel Hansl
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Josef Pastika/Cenek Kohlicek/Emanuel Marha
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Hugh Viney/G.N. Rogers/Vic Brittain/Jack Williams/A. Jefferies
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
Jim Alves/Bob Ray/Jack Stocker
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Jim Alves/Bob Ray/G.N. Rogers/Hugh Viney
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Frantisek Blaha/Emanuel Marha/Josef Krcmar
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Fred Rist/Jim Alves/Bob Ray/Jack Stocker/Hugh Viney
Enduro ISDT Silver Vase
Great Britain
D.S. Evans/E. Usher/A.F. Gaymar
(GBR)
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
Fred Rist/Jim Alves/Bob Ray/Jack Stocker/Hugh Viney
Varese
Enduro ISDT Silver Vase
The Netherlands
P. Haaker/C. Van Rijssel/H. Veer
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Richard Dusil/Jan Novotny/Jiri Kubes/Cenek Kohlicek/Jaroslav Pudil
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Frantisek Blaha/Vojtech Kolar/Bohumil Kabat
Enduro ISDT World Trophy
Great Britain
J.V. Brittain/S.B. Manns/Jack Stocker/Jim Alves/Hugh Viney
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Frantisek Blaha/Vojtech Kolar/Bohumil Kabat
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Vladimir Sedina/Jiri Kubes/Sasa Klimt/Jaroslav Pudil/Bohuslav Roucka
Enduro ISDT Silver Vase
The Netherlands
S. Schram/B.L. Jansema/M. den Haan
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Johann Abt/Otto Brack/Ernst Deike/Udo Feser/Volker von Zitzewitz
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Stanislav Statska/Miloslav Soucek/Zdenek Polanka
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Vladimir Sedina/Sasa Klimt/Jaroslav Pudil/Zdenek Polanka/Miloslav Soucek/Bohuslav Roucka
Enduro ISDT Silver Vase
The Netherlands
J.S. van Hoek/B.L. Jansema/J.Th. Witberg/F.R. Selling
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Lorenz Specht/Walter Aukthun/Richard Hessler/Klaus Kämper/Gernot Leistner/Volker von Zitzewitz
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Vladimir Stepan/Oldrich Hamrsmid/Antonin Matejka/Karel Buchnar
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Vladimir Sedina/Sasa Klimt/Antonin Matejka/Zdenek Polanka/Jaroslav Pudil/Bohuslav Roucka
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Frantisek Darebny/Alois Roucka/Arnost Zemen/Stanislav Stastka
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Vladimir Sedina/Sasa Klimt/Antonin Matejka/Zdenek Polanka/Jaroslav Pudil/Bohuslav Roucka
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Vladimir Stepan/Oldrich Hamrsmid/Frantisek Hoffer/Frantisek Bouska
Enduro ISDT World Trophy
Austria
Karl-Heinz Behrendt/Hans Leitner/Egon Dornauer/Josef Kleinschuster/Rupert Köberl/Siegfried Stuhlberger
Enduro ISDT Silver Vase
Italy
Luigi Gorni/Tullion Masserini/Eugenio Saini/Fausto Vergani
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Lorenz Müller/Lorenz Specht/Richard Hessler/Erwin Schmider/Sebastian Nachtman/Günter Dotterweich
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Alois Roucka/Otakat Chasak/Frantisek Darebny/Drahoslav Miarka
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Vladimir Stepan/Frantisek Höffer/Frantisek Bouska/Zdenek Polanka/Drahoslav Miarka/Bohuslav Roucka
Enduro ISDT Silver Vase
Fed. Rep. of Germany
Horst Rothermund/Heinz Klingenschmidt/Volker Kramer/Günter Sengfelder
Zlin (CZE)
1948 San Remo (ITA)
1949 Llandrindod Wells (GBR)
1950 Llandrindod Wells
1951 (ITA)
1952 Bad Aussee (AUT)
1953 Gottwaldov (CZE)
1954 Llandrindod Wells (GBR)
1955 Gottwaldov (CZE)
1956 Garmisch-Partenkirchen (WGER)
1957 Spindleruv Min (CZE)
1958 Garmisch-Partenkirchen (WGER)
1959 Gottwaldov (CZE)
1960 Bad Aussee (AUT)
1961 Llandrindod Wells (GBR)
1962
62
Garmisch-Partenkirchen (WGER)
Disciplína/Discipline
Tím/Team
Členovia tímu/ Members of the team
miesto/venue
1963 Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Horst Lohr/Peter Uhlig/Werner Salewsky/Hans Weber/Bernd Uhlmann/Günter Baumann
Enduro ISDT Silver Vase
Italy
Luigi Gorini/Carlo Moscheni/Giuseppe Panarari/Nino Tagli
(CZE)
Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Peter Uhlig/Horst Lohr/Werner Salewsky/Hans Weber/Bernd Uhlmann/Günter Baumann
Erfurt
Enduro ISDT Silver Vase
Dem. Rep. of Germany
Gottfried Pohlan/Siegfried Rauhut, Lothar Schünemann/Ewald Schneiderwind
(EGER)
Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Peter Uhlig/Horst Lohr/Karl-Heinz Wagner/Werner Salewsky/Hans Weber/Bernd Uhlmann
Enduro ISDT Silver Vase
Dem. Rep. of Germany
Günter Baumann/Klaus Teuchert/Horst Golz/Werner Stiegler
Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Hans Weber/Werner Salewsky/Klaus Teuchert/Karl-Heinz Wagner/Peter Uhlig/Horst Lohr
Enduro ISDT Silver Vase
Fed. Rep. of Germany
Norbert Gabler/Klaus Kämper/Dieter Kramer/Erwin Schmider
Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Klaus Halser/Peter Uhlig/Werner Salewsky/Hans Weber/Karl-Heinz Wagner/Klaus Teuchert
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Arnost Zemen/Drahoslav Miarka/Miroslav Vytlacil/Jiri Jasansky
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Volker Kramer/Andreas Brandl/Hans Brinkmann/Siegfried Gienger/Lorenz Specht/Dieter Kramer
Enduro ISDT Silver Vase
Italy
Demetrio Bonini/Arnaldo Farioli/Francesco Foresti/Giuseppe Signorelli
Enduro ISDT World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Peter Uhlig/Klaus Halser/Werner Salewsky/Klaus Teuchert/Karl-Heinz Wagner/Fred Willamovsky
Enduro ISDT Silver Vase
Fed. Rep. of Germany
Helmut Beranek/Norbert Gabler/Hans Trinkner/Rolf Witthöft
(WGER)
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Josef Fojtik/Zdenek Cespiva/Jaroslav Briza/Kvetoslav Masita/Frantisek Mrazek/Petr Cemus
Escorial
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Josef Cisar/Jiri Jasansky/Miroslav Vytlacil/Josef Rabas
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Josef Fojtik/Zdenek Cespiva/Jaroslav Briza/Kvetoslav Masita/Frantisek Mrazek/Petr Cemus
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Josef Cisar/Jiri Jasansky/Miroslav Vytlacil/Tomas Petermann
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Josef Fojtik/Zdenek Cespiva/Jaroslav Briza/Josef Cisar/Frantisek Mrazek/Petr Cemus
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Pavel Cihelka/Josef Rabas/Milan Jedlicka/Petr Valek
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Petr Cemus/Frantisek Mrazek/Kvetoslav Masita/Josef Cizar/Zdenek Cespiva/Josef Fojtik
Enduro ISDT Silver Vase
United States
Dick Burleson/Malcolm Smith/Ed Schmidt/Ron Bohn
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Josef Fojtik/Zdenek Cespiva/Josef Cisar/Kvetoslav Masita/Jiri Stodulka/Petr Cemus
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Milan Jedlicka/Josef Rabas/Pavel Cihelka/Jaroslav Briza
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Eberhard Weber/Peter Neumann/Josef Wolfgruber/Rolf Witthöft/Jürgen Grisse/Eddy Hau
Enduro ISDT Silver Vase
Italy
Brissoni/Rottigni/Gagni/Petrogalli
Enduro ISDT World Trophy
Fed. Rep. of Germany
Eberhard Weber/Peter Neumann/Josef Wolfgruber/Rolf Witthöft/Jürgen Grisse/Eddy Hau
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Milan Jedlicka/Pavel Cihelka/Jaroslav Kauler/Otakar Toman
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Otakar Toman/Stanislav Zloch/Jiri Stodulka/Josef Cisar/Kvetoslav Masita/Frantisek Mrazek
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Petr Valek/Jiri Posik/Milan Jedlicka/Pavel Cihelka
Enduro ISDT World Trophy
Czechoslovakia
Frantisek Mrazek/Jozef Chovancik/Kvetoslav Masita/Jiri Posik/Stanislav Zloch/Jiri Stodulka
Kulltorp
Enduro ISDT Silver Vase
Italy
Gino Perego/Osvaldo Scaburri/Luigi Medardo/Giuseppe Signorelli
(SWE)
Enduro ISDT World Trophy
Italy
Gualtiero Brissoni/Elio Andrioletti/Guglielmo Andreini/Augusto Taiocchi/Gianangelo Croci/Franco Gualdi
Enduro ISDT Silver Vase
Czechoslovakia
Josef Kauler/Jaroslav Kmostak/Zdenek Runkas/Jiri Cizar
(WGER)
Enduro ISDT World Trophy
Italy
Guglielmo Andreini/Gianangelo Croci/Gualtiero Brissoni/Augusto Taiocchi/Andrea Marinoni/Elio Andrioletti
Brioude
Enduro ISDT Silver Vase
Fed. Rep. of Germany
Teuchert/von Zitzewitz/Christel/Witthöft
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Gualtiero Brissoni/Luigi Medardo/Alessandro Gritti/Franco Gualdi/Augusto Taiocchi/Gianangelo Croci
Enduro ISDE Silver Vase
Italy
Angelo Signorelli/Andrea Marinoni/Cesare Bernardi/Giampiero Findanno
Spindleruv Min
1964
1965 Isle of Man (GBR)
1966 Villingsberg (SWE)
1967 Zakopane (POL)
1968 San Pellegrino Terme (ITA)
1969 Garmisch-Partenkirchen
1970 (ESP)
1971 Isle of Man (GBR)
1972 Spindleruv Min (CZE)
1973 Pittsfield, Mass. (USA)
1974 Camerino (ITA)
1975 Isle of Man (GBR)
1976 Knittelfeld (AUT)
1977 Povaska Bystrica (CZE)
1978
1979 Neunkirchen
1980 (FRA)
1981 Isola d'Elba (ITA)
Disciplína/Discipline
Tím/Team
Členovia tímu/ Members of the team
miesto/venue
1982 Enduro ISDE World Trophy
Czechoslovakia
Jiri Cizar/Zdenek Belski/Vladimir Janous/Emil Cunderlik/Jozef Chovancik/Stanislav Zloch
Enduro ISDE Silver Vase
Dem. Rep. of Germany
Horst Geissenhoner/Steffen Mauersberger(Uwe Weber/Reinhard Kladtke
Enduro ISDE World Trophy
Sweden
Peter Hansson/Jorbjörn Jansson/Per Gronberg/Sven-Erik Jonsson/Bosse Lindbom/Thomas Gustavsson
Enduro ISDE Silver Vase
Sweden
Jacobsson/Karlsson/Andersson/Zell
(GBR)
Enduro ISDE World Trophy
The Netherlands
Gerrit Wolsink/Simon Schram/Henk Poorte/Martin Schalkwijk/Henk van Mierlo/Dinand Zijlstra
Assen
Enduro ISDE Silver Vase
Dem. Rep. of Germany
Jens Thalmann/ B. Lämmel/Reinhardt Kladtke/Andreas Cyffka
(NED)
Enduro ISDE World Trophy
Sweden
Peter Hansson/Per Gronberg/Dick Wicksell/Sven-Erik Jonsson/Hakan Lundberg/Tomas Gustavsson
Enduro ISDE Junior World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Mike Heydenreich/Jens Grüner/Andreas Cyffka/Udo Grellmann
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Angelo Signorelli/Renato Pegurro/Tullio Pellegrinelli/Gianangelo Croci/Guglielmo Andreini/Edi Orioli
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Stefano Passeri/Enrico Zuffa/Paolo Fellegara/Giorgio Grasso
Enduro ISDE World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Jens Thalmann/Reinhardt Kladtke/Uwe Weber/Harald Sturm/Jens Scheffler/Jens Gruner
Enduro ISDE Junior World Trophy
Dem. Rep. of Germany
Thomas Bierberbach/Danilo Poerschke/Mike Heydenreich/Udo Grellmann
(POL)
Enduro ISDE World Trophy
France
Gilles Lalay/Marc Moralès/Alain Olivier/Stéphane Peterhansel/Thierry Charbonnier/Jean-Paul Charles
Mende
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Enrico Zuffa/Massimo Migliorati/Luca Trussardi/Davide Trolli
(FRA)
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Stefano Passeri/Gianmarco Rossi/Paolo Fellegara/Angelo Signorelli/Luca Trussardi/Franco Gualdi
Walldürn
Enduro ISDE Junior World Trophy
Finland
Kari Tiainen/Jukka-Pekka Leino/Jarkko Vainio/Jouni Sauren
(WGER)
Enduro ISDE World Trophy
Sweden
Jeff Nilsson/Dick Wicksell/Kent Karlsson/Sven Erik Jonsson/Peter Hansson/Jimmie Eriksson
Västeras
Enduro ISDE Junior World Trophy
Sweden
Robert Gronlund/Robert Svensson/Peter Karlsson/Peter Lunfeldt
Enduro ISDE World Trophy
Sweden
Jeff Nilsson/Joachim Hedendahl/Sven Erik Jonsson/Dick Wicksell/Kent Karlsson/Bill Andersson
Enduro ISDE Junior World Trophy
United States
Jimmy Lewis/Chris Smith/Steve Hatch/David Rhodes
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Paolo Fellegara/Arnaldo Nicoli/Giovanni Sala/Stefano Passeri/Mario Rinaldi/Fabio Farioli
Enduro ISDE Junior World Trophy
Sweden
Peter Jansson/Robert Bronlund/Peter Karlsson/Anders Eriksson
(AUS)
Enduro ISDE World Trophy
Poland
Marek Dabrowski/Maciej Wrobel/Viktor Iwanski/Wojcieh Rencz/Andrzej Tomczik/Ryszard Augustyn
Assen
Enduro ISDE Junior World Trophy
The Netherlands
Patrick Isfordink/Peter Lenselink/Hans Arends/Erik Davids
(NED)
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Maurizio Carminati/Tullio Pellegrinelli/Mario Rinaldi/Fabio Farioli/Arnaldo Nicoli/Giovanni Sala
Enduro ISDE Junior World Trophy
Sweden
Rickard Larsson/Morgan Jansson/Linus Broman/Bjorne Carlsson
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Paolo Fellegara/Giorgio Grasso/Gianmarco Rossi/Giuseppe Gallino/Tullio Pellegrinelli/Arnaldo Nicoli
Enduro ISDE Junior World Trophy
Australia
Shawne/Shane Watts/Ian Cunnigham/Jamie Cunnigham
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Kari Tiainen/Jani Laaksonen/Pekka Viljakainen/Petteri Silvan/Mika Ahola/Vesa Kytönen
Enduro ISDE Junior World Trophy
Finland
Tuomas Ahonen/Juha Salminen/Juha Laakso/Mika Marila
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Fausto Scovolo/Stefano Passeri/Giovanni Sala/Jarno Boano/Mario Rinaldi/Fabio Farioli
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Pablo Peli/Ivan Boano/Alessio Paoli/Giovanni Genini
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Juha Salminen/Jani Laaksonen/Mika Ahola/Petteri Silvan/Vesa Kytonen/Kari Tiainen
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Xavier Pons/Miki Arpa/Marc Coma/Gérard Farres
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Samuli Aro/Mika Ahola/Jani Laaksonen/Vesa Kytönen/Kari Tiainen/Petri Pohjamo
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Arnau Vilanova/Xacob Agra/Gérard Farres/Miki Arpa
Povazska Bystrica (CZE)
1983 Builth Wells
1984
1985 Alp (SPA)
1986 San Pellegrino Terme (ITA)
1987 Jelenia Gora
1988
1989
1990 (SWE)
1991 Povazska Bystrica (CZE)
1992 Cessnock
1993
1994 Tulsa, Okl. (USA)
1995 Jelenia Gora (POL)
1996 Hämenlinna (FIN)
1997 Lumezzane (ITA)
1998 Traralgon, Vic. (AUS)
1999
64
Coimbra (POR)
Disciplína/Discipline
Tím/Team
Členovia tímu/ Members of the team
miesto/venue
2000 Enduro ISDE World Trophy
Italy
Mario Rinaldi/Fausto Scovolo/Matteo Rubin/Arnaldo Nicoli/Giovanni Sala/Fabio Farioli
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Jordi Duran/Gerard Farrès/Xevi Pons/Xacob Agra
Enduro ISDE World Trophy
France
Marc Germain/Olivier Rebufie/David Frétigné/Eric Bernard/Sébastien Guillaume/Cyril Esquirol
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Simone Albergoni/Ivan Boano/Paolo Carrara/Giovanni Gritti
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Petteri Silvan/Petri Pohjamo/Jani Laaksonen/Samuli Aro/Juha Salminen/Mika Ahola
Enduro ISDE Junior World Trophy
France
Julien Dubac/Raphael André/Damien Miquel/Fabien Planet
(CZE)
Enduro ISDE Junior World Trophy
France
Hervé Versace/Freddy Blanc/Damien Miquel/Fabien Planet
(BRA)
Speedway World Cup (Team)
Sweden
Andreas Jonsson/Michael Max/Peter Ljung/Peter Karlsson/David Ruud
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Petteri Silvan/Juha Salminen/Mika Saarenkoski/Samuli Aro/Jani Laaksonen/Mika Ahola
Kielce
Enduro ISDE Junior World Trophy
Finland
Valtteri Salonen/Jari Mattila/Tomi Peltola/Marko Tarkkala
(POL)
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Alessandro Botturi/Alessandro Belometti/Simone Albergoni/Alessandro Zanni/Alessio Paoli/Guiliano Falgari
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Andrea Beconi/Maurizio Micheluz/Paolo Bernardi/Manuel Pievani
(SVK)
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Mika Ahola/Samuli Aro/Jari Mattila/Petri Pohjamo/Juha Salminen/Marko Tarkkala
Taupo
Enduro ISDE Junior World Trophy
United States
Kurt Caselli/Ricky Dietrick/Russell Bobbitt/David Pearson
(NZL)
Enduro ISDE World Trophy
Italy
Alex Salvini/Alessandro Belometti/Alessandro Botturi/Maurizio Micheluz/Fabrizio Dini/Andrea Belotti
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Cristobal Guerrero/Oriol Mena/Lorenzo Santolino/Carlos Andreu
Enduro ISDE Women's Team
United States
Nicole Bradford/Amanda Mastin/Lacy Jones
Enduro ISDE World Trophy
France
Julien Gautier/Jordan Curvalle/Rodrig Thain/Christophe Nambotin/Sebastien Guillaume/Nicolas Deparrois
Serres
Enduro ISDE Junior World Trophy
Italy
Thomas Oldrati/Oscar Balleti/Mirko Gritti/Vanni Cominotto
(GRE)
Enduro ISDE Women's Team
France
Alice Geneste/Aufrey Rossat/Ludivine Puy Alonso
Enduro ISDE World Trophy
France
Julien Gautier/Marc Germain/Rodrig Thain/Christophe Nambotin/Marc Bourgeois/Antoine Meo
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Victor Guerrero/Oriol Mena/Lorenzo Santolino/Mario Roman
Enduro ISDE Women's Team
France
Ludivine Puy/Audrey Rossat/Stephanie Bouisson
Enduro ISDE World Trophy
France
Johnny Aubert/Nicolas Deparrois/Sebastien Guillaume/Antoine Meo/Rodrig Thain/Christophe Nambotin
Morelia
Enduro ISDE Junior World Trophy
Spain
Victor Guerrero/Oriol Mena/Lorenzo Santolino/Mario Roman
(MEX)
Enduro ISDE Women's Team
France
Blandine Dufrene/Audrey Rossat/Ludivine Puy
Enduro ISDE World Trophy
Finland
Eero Remes/Matti Seistola/Juha Salminen/Jari Mattila/Valtteri Salonen/Marko Tarkkala
Enduro ISDE Junior World Trophy
France
Alexandre Queyreyre/Benoît Fortunato/Mathias Bellino/Romain Dumontier
Enduro ISDE Women's Team
France
Ludivine Puy/Blandine Dufrene/Juliette Berez
Enduro ISDE World Trophy
France
Antoine Meo/Rodrig Thain/Johnny Aubert/Pierre-Alexandre Renêt/Sébastien Guillaume/Christophe Nambotin
Enduro ISDE Junior World Trophy
France
Alexandre Queyreyre/Jeremy Joly/Mathias Bellino/Kevin Rohmer
Enduro ISDE Women's Team
France
Ludivine Puy/Blandine Dufrene/Audrey Rossat
Enduro ISDE World Trophy
France
Antoine Meo/Rodrig Thain/Johnny Aubert/Pierre-Alexandre Renêt/Jérémy Joly/Fabien Planet
Enduro ISDE Junior World Trophy
France
Swan Servajean/Loïc Larrieu/Mathias Bellino/Kevin Rohmer
Enduro ISDE Women's Team
Australia
Jessica Gardiner/Tayla Jones/Jemma Wilson
Enduro ISDE World Trophy
France
Marc Bourgeois/Christophe Nambotin/Pierre-Alexandre Renet/Jeremy Tarroux/Anthony Boissiere/Fabien Planet
Enduro ISDE Junior World Trophy
United States
Grant Baylor/Steward Baylor/Trevor Bollinger/Justin Jones
Enduro ISDE Women's Team
Australia
Jessica Gardiner/Tayla Jones/Jemma Wilson
Granada (SPA)
2001 Brive-la-Gaillarde (FRA)
2002 Jablonec nad Nisou
2003 Vojens (DEN)
2004
2005 Povazska Bystrica
2006
2007 La Serena (CHL)
2008
2009 Figueira da Foz (POR)
2010
2011 Kotka-Hamina (FIN)
2012 Sachsenring (GER)
2013 Olbia-Sardegna (ITA)
2014 San Juan (ARG)
65
OFICIÁLNY PROGRAM ISDE 2015 / OFFICIAL PROGRAMME ISDE 2015 © 2015 SC Enduro klub Košice a Progress Promotion Košice Text: Fotografie/Photo: Mapové podklady/Maps source: Design & layout:
FIM (International Motorcycling Federation), Slovenská motocyklová federácia (Slovak Motorcycling Federation), SC Enduro klub Košice, Visit Košice, KOCR KK (Krajská organizácia cestovného ruchu Košický kraj) FIM (International Motorcycling Federation), SC Enduro klub Košice, Visit Košice, KOCR KK (Krajská organizácia cestovného ruchu Košický kraj), 123rf.com © OpenStreetMap contributors Progress Promotion Košice
Vytlačené na Slovensku / Printed in Slovak Republic
KOŠICE WELCOME SERVICE special edition for the ISDE-6 Days Enduro!
KOŠICE Visitor Center offers: KOŠICE VISITOR CENTRE HlavnáSt. 59 59) St. (Hlavná guided city walks
KOŠICE WELCOME CARD valid from 4 to 13 September 2015 free of charge entrance to The Golden Treasure of Košice up to 50% discounts in museums, galleries, restaurants, wine shops, sports shops and pubs
Book your city walks and tours at: www.visitkosice.eu
day tours to the Spiš castle, for wine to the Tokaj region, into UNESCO caves, to the Vysoké Tatry National Park, or to ride down on the river from the Pieniny National Park
Opening hours:
every delegate of the ISDE event gets one card for free!
Mon – Fri 10:00AM – 6:00PM Sat – Sun 10:00AM - 3:00PM
on sale for 3€ in the Košice Visitor Centre
T: +421 55 625 8888 E: visit@visitkosice.eu
Hlavní partneri / Main partners
Oficiálni partneri / Official partners
Organizátori / Organizers
Inštitucionálni partneri / Institutional partners
KOJŠOV Partneri a oficiálni dodávatelia / Partners and Official suppliers
Spolupracujúce motokluby / Cooperating motoclubs
Nepredajné / Not for sale
www.fim-isde2015.com