NS MFD - Flachbohrer mit Mugen-Beschichtung

Page 1

MUGEN MFD

Flachbohrer mit Mugen-Beschichtung Foret plat avec revêtement Mugen

PREALPINA Suisse GmbH, Mai 2017 | Preisänderungen vorbehalten


Hocheffiziente und stabile Bohrungen können in folgenden Anwendungen realisiert werden Des alésages très efficaces et stables peuvent être réalisés dans les applications suivantes

Gegenbohrung Contre-alésage

Geneigte Fläche Surface inclinée

Dünne Platte Plaque fine

Halbkreisförmiges Loch Alésage semi-circulaire

Durchgangsloch in konvexer Oberfläche Alésage traversant dans surface convexe

Winkellöcher Orifice à angle

Vorbohrung zum Gewindeschneiden Préperçage pour filetage

Korrektur der exzentrischenBohrung Correction de l’alésage excentrique

Querbohrung Alésage transversal

Die spezielle Ausspitzung der Querschneide reduziert den Schneiddruck. L’affûtage spécial du tranchant transversal réduit la pression de coupe. Stabile Bohrungen durch den Einsatz der doppelten Führungsphase (< ø 2.6). Alésages stables grâce à l’utilisation du double chanfrein de guidage (<ø 2.6). Der lange Schaftdurchmesser verbessert die Werkzeugsteifigkeit und ermöglicht exakte Bohrungen. Le long diamètre de la tige améliore la rigidité de l’outil et autorise des alésages précis.

Spiralverjüngung Rétrécissement en spirale (ø 1 ~ ø 2.9)

3-fach Verjüngung Rétrécissement triple (ø 3 ~ ø 6)

Dopplte Führungsfase Chanfrein de guidage double

Bearbeitungsdaten (Material: SUS304) Données d’usinage (matériaux: SUS304)

Schnittdaten Conditions de coupe

Sackloch (ø6) Trou borgne

Durchgangsloch (ø3) Alésage traversant

Halbkreisbohrung (ø2) Alésage semi-circulaire

ø 10 × 20 mm Arbeitsgrösse ø 10 × 20 mm Dimensions

Bearbeitungsposition Position d’usinage

ZylinderStirnfläche (flach) Surface frontale du cylindre (plat)

peripherischer Zylinder (gebogene Oberfläche) Cylindre périphérique (surface courbe)

Von Zylinder Stirnseite (flach) Depuis face frontale cylindre (plat)

Lochposition Position du trou

Rundlauf Concentricité Mittelposition Position moyenne

Zentrale Position Position centrale

Werkzeug Outil

MFD ø6

MFD ø3

MFD ø2

Spindeldrehzahl Vitesse de broche [min-1]

1.600

2.500

2.900

Vorschub Avance [mm/min]

80

40

35

15

0.05

0.016

0.014

0.005

Sackloch (ø 6) Trou borgne (ø 6)

Halbkreisbohrung (ø 2) Trou semi-circulaire (ø 2)

6.024 mm Lochdurchmesser 6.024 mm Précision du trou

Durchgangbohrung (ø 3) Alésage traversant (ø 3) Lochpräzision H9 (JIS) Hohe Bohrungsqualität bei kleiner Gratbildung. 3.016 mm Lochdurchmesser Précision du trou

2.020 mm Durchmesser 2.020 mm diamètre

Précision du trou H9 (JIS) Qualité d’alésage élevée avec faible formation de bavures

PREALPINA Suisse GmbH, Mai 2017 | Preisänderungen vorbehalten

Vorschub pro Umdrehung Avance par révolution [mm/U] Schnitttiefe Profondeur de coupe

12mm (2D)

Kühlmittel Réfrigérant Bearbeitungszeit Temps de traitement

Exzentrische Position Position excentrique

max. 3mm max. 6mm (1D) (2D)

Exzentrische Position Position excentrique

4mm (2D)

Emulsion / Émulsion 9 sec

5 sec × 2 Löcher Trous

11 sec × 4 Löcher Trous

16 sec × 8 Teile Pièces


MFD

Flachbohrer mit Mugen-Beschichtung Foret plat avec revêtement Mugen

– Stabile Bohrungen für Schrägflächen,gekrümmte Flächen und Halbkreisbohrung. Alésages stables pour surfaces inclinées, incurvées et alésage semi-circulaire. –H ochwirksames Gegenbohren. Contre-alésage haute efficacité.

MFD 1.0×2 MFD 1.1×2 MFD 1.2×2 MFD 1.3×3 MFD 1.4×2.8 MFD 1.5×3 MFD 1.6×3.2 MFD 1.7×3.4 MFD 1.8×3.6 MFD 1.9×3.8 MFD 2.0×4 MFD 2.1×4.2 MFD 2.2×4.4 MFD 2.3×4.6 MFD 2.4×4.8 MFD 2.5×5 MFD 2.6×5.2 MFD 2.7×5.4 MFD 2.8×5.6 MFD 2.9×5.8 MFD 3.0×6 MFD 3.1×6.2 MFD 3.2×6.4 MFD 3.3×6.6 MFD 3.4×6.8 MFD 3.5×7 MFD 3.6×7.2 MFD 3.7×7.4 MFD 3.8×7.6 MFD 3.9×7.8 MFD 4.0×8 MFD 4.1×8.2 MFD 4.2×8.4 MFD 4.3×8.6 MFD 4.4×8.8 MFD 4.5×9 MFD 4.6×9.2 MFD 4.7×9.4 MFD 4.8×9.6 MFD 4.9×9.8 MFD 5.0×10 MFD 5.1×10.2 MFD 5.2×10.4 MFD 5.3×10.6 MFD 5.4×10.8 MFD 5.5×11 MFD 5.6×11.2 MFD 5.7×11.4 MFD 5.8×11.6 MFD 5.9×11.8 MFD 6.0×12

y° ist ein Referenzwert. Zur genauen Bestimmung des Winkels wird eine Werkzeugmessung empfohlen. y° est une valeur de référence. Nous vous recommandons un mesurage d’outil pour la détermination précise de l’angle.

–R eduktion der Gratbildung. Réduction de la formation de bavures. Artikel-Nr. Réf. d’article

Flachbohrer 180° Foret plat 180°

ØD

ℓ2

Ø d2

Ød

L

Preis CHF Prix CHF

1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6.0

2.0 2.0 2.0 3.0 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 5.0 5.2 5.4 5.6 5.8 6.0 6.2 6.4 6.6 6.8 7.0 7.2 7.4 7.6 7.8 8.0 8.2 8.4 8.6 8.8 9.0 9.2 9.4 9.6 9.8 10.0 10.2 10.4 10.6 10.8 11.0 11.2 11.4 11.6 11.8 12.0

3.0 3.0 4.0 4.0 4.2 4.5 4.8 5.1 5.4 5.7 6.0 6.3 6.6 6.9 7.2 7.5 7.8 8.1 8.4 8.7 9.0 9.3 9.6 9.9 10.2 10.5 10.8 11.1 11.4 11.7 12.0 12.3 12.6 12.9 13.2 13.5 13.8 14.1 14.4 14.7 15.0 15.3 15.6 15.9 16.2 16.5 16.8 17.1 17.4 17.7 18.0

0.95 1.05 1.15 1.25 1.35 1.45 1.55 1.65 1.75 1.84 1.94 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.45 2.55 2.65 2.75 2.85 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8

9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° 9° -

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 54.00 58.00 58.00 58.00 58.00 58.00 61.00 61.00 61.00 61.00 61.00 65.00 65.00 65.00 65.00 65.00 70.00 70.00 70.00 70.00 70.00 74.00 74.00 74.00 74.00 74.00 77.00 77.00 77.00 77.00 77.00

PREALPINA Suisse GmbH, Mai 2017 | Preisänderungen vorbehalten


MFD

Empfohlene Schnittdaten Conditions de coupe

Material Matériau

Unlegierte Stähle Aciers non alliés

Legierte Stähle Aciers alliés

Rostfreie Stähle Inox

Aluminium Aluminium

Aluminiumlegierung Aluminium alliés

Schnittgeschwindigkeit Vitesse coupage

60~75 m/min

55~70 m/min

20~30 m/min

60~145 m/min

60~125 m/min

Durchmesser Diamètre

Spindeldrehzahl Vorschub Vitesse de Avance broche min-1

1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0

19.000 10.500 8.000 6.000 4.800 4.000

mm/ min 250 370 430 430 430 430

Vorschub Spindelpro UmdrehVorzahl drehung schub VitesAvance Avance par révose de lution broche mm/ mm/U min-1 min 0.013 18.000 180 0.035 10.000 200 0.054 6.800 300 0.072 5.200 320 0.09 4.200 320 0.108 3.600 320

Vorschub Spindelpro UmdrehVordrehung zahl schub Avance VitesAvance se de par révobroche lution mm/ mm/U min-1 min 0.01 6.500 35 0.02 3.600 35 0.044 2.500 40 0.062 2.400 60 0.076 1.900 60 0.089 1.600 80

Vorschub Spindeldrehpro UmVorzahl drehung schub Avance VitesAvance par révose de lution broche mm/ mm/U min-1 min 0.005 20.000 360 0.01 20.000 720 0.016 15.000 1.000 0.025 11.000 1.000 0.032 9.000 1.000 0.05 7.500 1.000

Vorschub Spindelpro UmdrehVordrehung zahl schub VitesAvance Avance se de par révolution broche mm/ mm/U min-1 min 0.018 20.000 300 0.036 20.000 600 0.067 13.000 760 0.091 10.000 760 0.111 8.000 760 0.133 6.600 760

Vorschub pro Umdrehung Avance par révolution mm/U 0.015 0.03 0.058 0.076 0.095 0.115

– Die empfohlene Bohrtiefe liegt bei ca. 2D. La profondeur d’alésage recommandée est d’env. 2D. – Eine permanente Kühlmittelzufuhr ist erforderlich. Un arrosage permanent en réfrigérant est requis. –P assen Sie die Bohrbedingungen an die Maschinensteifigkeit, Aufnahmesteifigkeit und Spannmittel an. Ajustez les conditions d’alésage à la rigidité de la machine, du support et aux dispositifs de serrage. –B ei Bohrungen auf gewölbter Fläche, schräger Fläche oder bei halbkreisförmiger Bohrung, entnehmen Sie der Tabelle die empfohlenen Schnittdaten. Dans le cas d’alésages sur des surfaces bombées, inclinées ou pour les alésages semi-circulaires, veuillez vous reporter au tableau pour les données de coupe recommandées. – Wenn die Spanabfuhr nicht gewährleistet ist, bohren Sie in Zyklen. Si l’évacuation des copeaux n’est pas garantie, percez par cycles. – Zur Kühlung wird Emulsion empfohlen. Un émulsion est conseillé.

Steigung (Neigungswinkel unter 30°) Pas (Angle d’inclinaison inférieur à 30°)

Dia. ø

Vorschub Avance

Steigung (Neigungswinkel über 30°) Pas (Angle d’inclinaison supérieur à 30°)

Dia. ø

Spindeldrehzahl Vitesse de broche

Vorschub Avance

1.0 ~ 4.5

70%

1.0 ~ 4.5

80%

50%

4.6 ~ 6.0

40%

4.6 ~ 6.0

80%

30%

Gebogene Oberfläche Surface courbée

Dia. ø

Vorschub Avance

1.0 ~ 6.0

90%

Halbkreisloch Trou semi-circulaire

Dia. ø

Spindeldrehzahl Vitesse de broche

Vorschub Avance

1.0 ~ 4.5

80%

40%

4.6 ~ 6.0

80%

30%

Preise exkl. MWST u. Verpackung, Preis- u. Modelländerungen sowie Zwischenverkauf vorbehalten, Mai 2017 Tous les prix s’entendent hors TVA légale et sont indiques en Francs Suisses (CHF), mai 2017 PREALPINA SUISSE GmbH Ein Unternehmen der Swiss Tool Trading Holding AG

www.prealpina-suisse.ch info@prealpina-suisse.ch

Ringstrasse 18, CH − 5432 Neuenhof Fon +41 56 416 01 80 Fax +41 56 416 01 81 PREALPINA Suisse GmbH, Mai 2017 | Preisänderungen vorbehalten

GmbH − Gesellschaft mit beschränkter Haftung Geschäftsführer: Marco Grüter Gerichtsstand CH − 5400 Baden HR Kt. AG CH − 400.4.022.359-1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.