news
2015
Tea Tea, die Teedose im Retrostil, hält den Lieblingstee durch einen zusätzlichen Innendeckel lange aromatisch und frisch – die perfekte Aufbewahrung für Ihre Aromaschätze. Teedose aus Edelstahl, Ø 9 x 14 cm, bitte von Hand reinigen. Tea, the retro designed tea tin is perfect to keep your favorite tea tasteful and fresh due to its additional inside lid – it’s the perfect container for your favorite tea. Tea tin made of stainless steel, Ø 9 x 14 cm, please wash by hand. Tea, la boîte à thé au style rétro préserve les arômes et la fraîcheur de votre thé préféré grâce à son couvercle supplémentaire placé à l’intérieur. Une boite idéale pour conserver précieusement votre thé préféré. Boîte à thé en acier inox, Ø 9 x 14 cm, nettoyage à la main. Ø 9 x 14 cm VE 4
672303
672304
672301
672302
672300 Verpackung gift box · boîte cadeau 10x 10 x 14,4 cm
2
Olivia Olivenöl-Kanne Edelstahl 18/8, für ca. 500 ml. Bitte von Hand reinigen. 17 x 9,5 cm VE 4
672009
Olive oil can Stainless steel 18/8, for approx. 500 ml. Please wash by hand.
672006
Burette à huile d’olive inox 18/8, pour env. 500 ml. À laver à la main
672007
672005
News 2015
3
COOL BLACK
4
COOL BLACK MUGS 4 Porzellanbecher 4 Porcelain mugs 4 Mugs en porcelaine 330 ml 655420 Set 4 St ∙ pcs VE 4 COOL BLACK EGGCUPS 4 Porzellan-Eierbecher 4 Porcelain eggcups 4 Coquetiers en porcelaine 655423 Set 4 St ∙ pcs VE 4
Verpackung gift box · boîte cadeau 18 x 18 x 11,5 cm
COOL BLACK BOWLS 4 Porzellanschalen 4 Porcelain bowls 4 Bols en porcelaine Ø 14 x 7,2 cm
Verpackung gift box · boîte cadeau 10 x 10 x 5 cm
655421 Set 4 St ∙ pcs VE 4 COOL BLACK SET Porzellan-Geschirrset, 3 teilig Porcelain dinnerware-set, 3 pieces Service de table en porcelaine, 3 pièces 655424 3 teilig ∙ 3 pieces VE 4
Verpackung gift box · boîte cadeau 14,5 x 15,5 x 14,5 cm
COOL BLACK PLATES 4 Porzellanteller 4 Porcelain plates 4 Assiettes en porcelaine Ø 19,6 cm 655422 Set 4 St ∙ pcs VE 4
Verpackung gift box · boîte cadeau 20 x 14,5 x 19,5 cm
Verpackung gift box · boîte cadeau 19,5 x 20 x 5,5 cm
News 2015
5
uum k a V pe pumrier t g e p int pum m uu ed Vac integrat e à mp Po ide v ée
NEU & EDEL! Edelstahl
intég
r
LEX Lex hält Wein in einer geöffneten Flasche deutlich länger frisch! Einfach den luftdichten Verschluss fest auf die Flasche setzen und den oberen Teil mehrmals nach unten drücken, bis er unten bleibt. So erzeugt die integrierte Pumpe ein Vakuum, das die Oxidation des Weins verhindert und sein Aroma erhält. Wein-Frischhalteverschluss aus Edelstahl oder mit Soft-TouchOberfläche und integrierter Vakuumpumpe. Lex keeps opened bottles of wine fresh for longer! Simply place the air-tight wine preserver on the bottle and press the upper part repeatedly until it remains lowered. The integrated pump creates a vacuum that prevents oxidation and maintains the bouquet of the wine. Wine preserver made of inox or with soft touch finish and integrated vacuum pump.
Verpackung gift box · boîte cadeau 4,8 x 4,8 x 7,4 cm
• Hält Wein länger frisch • Keeps wine fresh • Conserve les arômes
Lex – ce bouchon conservateur de vin sera la solution idéale pour garder au frais une bouteille entamée plus longtemps. Il suffit de placer le bouchon hermétique sur la bouteille et d’appuyer à plusieurs reprises sur la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle reste en bas. La pompe intégrée élimine l’air et crée dans la bouteille un vide qui évite l’oxydation et permet au vin de préserver toutes ses arômes. Bouchon conservateur de vin en inox ou avec une surface soft touch et pompe à vide intégrée.
6
Ø 4,5 x 7 cm VE 6
655575
655571 Display Edelstahl ∙ inox ∙ inox 30 x 15,5 x 22,5 cm 655578 18 St ∙ pcs VE 1
655570
Verpackung gift box · boîte cadeau 4,8 x 4,8 x 7,4 cm
655572 Display gemischt ∙ mixed ∙ assorti (6 x pro Farbe ∙ 6 x per colour ∙ 6 x à la couleur) 30 x 15,5 x 22,5 cm 655579 18 St ∙ pcs VE 1
FRIGO Kühlmanschette Cooler sleeve Manchon rafraîchisseur Dekorativ & platzsparend: Frigo kühlt Wein oder Sekt im Nu – und das direkt auf dem Tisch! Die Kühlmanschette einfach für ca. 2 Stunden in das Gefrierfach legen und zum Kühlen über die Flasche ziehen. Schon nach kurzer Zeit stehen gekühlter Wein, Sekt & Co. für langanhaltenden Trinkgenuss bereit. Auch für das Picknick ist Frigo ein idealer Wegbegleiter. Decorative and space-saving: Frigo cools down wine and champagne very quickly – with no need to move the bottle away from the table! Simply put the sleeve in the freezer for about 2 hours and cover the bottle afterwards with it. After a short time the wine or champagne bottle cools down and is ready to be enjoyed. Frigo is also ideal for a picnic outside. Décoratif et peu encombrant, Frigo refroidira votre vin ou votre champagne en un rien de temps – afin qu’il soit prêt à servir! Ce manchon rafraîchisseur est très facile à utiliser: il suffit de le placer deux heures au congélateur, et il sera prêt à rafraîchir toute bouteille placée à l’intérieur! Grâce à Frigo, il ne vous faudra que quelques instants pour refroidir une bouteille de vin, de champagne ou autre, afin de pouvoir savourer vos boissons préférées en toute liberté. Idéal aussi pour les pique-niques! 16 x 22,5 cm VE 4
679510
679514
679512
679511
679515
679513
News 2015
7
HOMEMADE
Sommertime!
the
y t r a P Get started...
8
Henkelgläser mit Deckel und Strohhalmen Glass jars with lids and straws Verres avec anse, couvercles et pailles Ø 10 x 15 cm, ca. 450 ml Set 6 St · pcs Getränkespender Beverage dispenser Fontaine à boisson
671121 VE 2
Verpackung gift box · boîte cadeau 29 x 20 x 17 cm
Der Getränkespender und die passenden Henkelgläser der Serie Homemade sind an heißen Sommertagen ideal. Was für ein Spaß, die selbst gemixten Getränke aus diesem Gefäß in die Gläser zu füllen. Der Getränkespender lässt sich dank der großen Öffnung leicht befüllen und reinigen. Die robusten Gläser können am Henkelgriff gut gehalten werden, und der mitgelieferte Deckel schützt das Getränk vor Mücken und sonstigen Insekten. Die mitgelieferten, wiederverwendbaren Strohhalme machen die Serie Homemade perfekt!
Plus... praktisches
Detail!
The beverage dispenser and the matching glass jars with handle of the series Homemade are ideal for hot summer days. What a great fun it is to mix your own beverage in its bowl and to watch it pouring it into the glasses. The opening of the dispenser is large enough to fill it up easily and makes it easy to clean. The sturdy glasses are equipped with handles for a perfect grip. In addition the screw lids protect the drink from mosquitos and other unwanted guests. The reusable straws complete the Homemade series perfectly.
Ø 20 x 40 cm, ca. 4 l 671120 VE 2
Verpackung gift box · boîte cadeau 20 x 20 x 36 cm
Le distributeur de boissons et les verres cultes sont ideaux pour les chaudes journées d’été. Quel plaisir de mixer vous-mémes vos boissons dans sa grand cuve et de regarder ensuite vos verres se remplir! La grande ouverture du distributeur vous permettra de le remplir et nettoyer facilement Les verres robustes sont en outre dotés d’une poignée pour une prise en main parfaite. De plus, leur couvercle permet de protéger vos boissons des moustiques et autres parasites indésirables. Les pailles réutilisables complètent la gamme Homemade parfaitement.
Strohhalme aus PP Straws made of PP Pailles en PP Ø 0,3 cm x 23 cm wiederverwendbar · reusable · réutilisable uni | Set 6 St · pcs 671122 VE 12 gestreift · stripes · rayé | Set 6 St · pcs 671123 VE 12
Verpackung gift pack · emballage 29 x 8 x 0,3 cm
News 2015
9
TEABOX
86 6371
TEABOX ist nicht nur ideal für die Aufbewahrung von Teebeuteln, sondern auch ein schönes Schmuckstück für Tisch und Küche. Das Design auf dem Deckel macht TEABOX zum Liebling jedes Teegenießers. Das Holz für TEABOX kommt aus Europa, Design und Druck sind made by contento®. TEABOX is not only the ideal storage for teabags but also a wonderful showpiece for table and kitchen. The appealing design on the top of each box makes TEABOX the darling of every tea fan. The wood for TEABOX comes from Europe, the design and imprint are made by contento®. TEABOX non seulement est idéale pour conserver des sachets de thé mais en même temps est un véritable bijou qui décore votre table et votre cuisine. Le motif sur le couvercle la transforme en pièce incontournable pour les amateurs du thé. Le bois est originaire d’Europe, le design et l’impression sont réalisés par contento®. 6 Fächer ∙ compartments ∙ compartiments 86 6 370
23,5 x 16,5 cm x 9 cm VE 2
86 6 373
86 6 372
86 6 374
8 6 6 382
866384
86 6 377
866383
86 6 378
10
86 6386
655575
86 6 375
86 6385
86 6 376
86 6379
86 6380
86 6 381
News 2015
11
Betty S Die Betty Familie hat Zuwachs bekommen! In die niedliche Butterdose passen 125 g Butter (1/2 Butterstein). Sie ist aufgrund ihrer Größe perfekt für kleine Haushalte und alle, die sich bewusst ernähren möchten. Let’s downsize! The Betty family has grown! In this cute Betty S butter dish there is space for approx. 125 g of butter. Due to its small size Betty S is perfect for small households and all those who are aware of a balanced diet. Let’s downsize! La famille Betty s’est agrandit. Ce beurrier mignon est apte pour 125 g de beurre. A cause de cette taille réduite il est parfait pour les petites familles, des célibataires et pour tous ceux qui ont pour objectif de s’alimenter consciemment. Vive les petites portions!
Si z e
S
11,4 x 8,2 x 6,3 cm VE 4
Neue Größe – perfekt für Singles – Let’s downsize! Vive les petites portions! 672177
N EU AU N OU V E NE W
672175
672176
Messen Exhibitions ∙ Salons Tendence Frankfurt
29.08. – 01.09.2015 Halle 11.1 ∙ Stand D79
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG Hüttenweg 4 97877 Wertheim . Germany fon +49 (0) 9342-9615 0 fax +49 (0) 9342-9615 50 www.contento-living.com info@contento.com
Maison & Objet Paris 04. – 08.09.2015 Halle 6 ∙ Stand F52
© Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 35091 ∙ 07/2015