Poste italiane S.P.A. - Sped.ne in Abb. Postale - 70% - LO/MI
n.11
Gennaio 2017
Gennaio 2017
n.11
Gennaio 2017
n.11
SOMMARIO
Cover: Basic Srl Viale dell’Industria, 1 95040 - Camporotondo Etneo (CT) 02 06 09 10 13 15 17 20 23 25 26 31 33 34 37 38 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 63 65
N. 11 Gennaio 2017
Primo piano
La personalizzazione dell’esperienza - Roland DG
Serigrafia
Creatività: lo strumento più importante - Market Screentypographic Srl
Nuove tecnologie
Tecnologia laser per la personalizzazione - Trotec Laser Srl Ricamo e stampa digitale - Studio Auriga Srl Stampanti flessibili e personalizzabili - Ser.Tec. Srl Decorazioni di alta qualità - GTO Srl Innovazione per t-shirt colorate - Shock Line Srl
Sublimazione
La gestione del colore - T-Shirt Makers Srl
Stampa 3D
Personalizzazione
Il telaio, questo sconosciuto - Angelo Barzaghi
Intervista
Nuove forme, volumi e colori - Maxim Italy Srl Passione per il design e la qualità - General Marketing Srl
I di copertina
Una storia di successo - Basic Srl
Vetrine
Nuovo stilo firmato Pininfarina - Napkin Srl Nuove soluzioni espositive - Eurmoma Srl Tessuti tecnici di precisione - Saati Spa Felici vent’anni! - Top Tex Group Srl Un tocco di freschezza - Stilolinea Srl La scommessa sul mercato italiano - Paul Stricker Sa Oggetti Ad hoc - I-Trade Srl Pelletteria promozionale - Da.Ri.Pel. Srl Esperienza sensoriale - G.Kappa Gadget Srl We take care! - Giving Europe Italia Srl Ricami e stampe perfette - Arem Italia Srl Settore medicale - New Punto Plast Snc Filati da ricamo - Cieffe Filati Snc Gadget personalizzabili - Gi-An Srl Dot: diverse da tutte! - Maxema Srl Particolari innovativi - Mia Srl
Stampa Ingraph srl Via Bologna 104/106 20831 Seregno (MB) Tel. 0362 240069 - fax 0362 325234 info@ingraph.it
Tutti i diritti di produzione in qualsiasi forma, compresa la messa in rete, che non siano strettamente per fini personali o di studio, sono riservati. Per qualsiasi utilizzo che non sia individuale è necessaria l’autorizzazione scritta da parte di Fiera Milano SpA.
Testi e foto o altro materiale anche se non pubblicato non vengono restituiti. Informativa ex D.lgs 196/03 Ops srl titolare del trattamento dati tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi di abbonamento e spedizione. Per i diritti di cui all’art 7 del D.lgs 196/03 rivolgersi al responsabile del trattamento dati.
Grandangolo
Le aziende informano
Redazione
Progetto grafico e impaginazione Casello.com Group - www.caselloweb.com
Pte Mag è una pubblicazione Fiera Milano SpA Registrazione del tribunale di Milano n. 362 del 19/11/2014.
Stampanti tridimensionali - Kentstrapper Srl Il valore della personalizzazione - Gravotech Italia Srl
Direttore Responsabile
Ufficio commerciale barbara.vignola@fieramilano.it
Osvaldo Ponchia
Rossella Radicchi rradicchi@ops.it - tel 02 - 39206229
Hanno collaborato a questo numero:
Barbara Vignola, Angelo Barzaghi, Fabrizio Selis, Giovanni Re.
1
I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione, e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l’invio di materiale promozionale. Il responsabile del trattamento dei dati è Osvaldo Ponchia a cui ci si può rivolgere per tutti i diritti previsti dal D.lgs 196/03 via mail amministrazione@ops.it, telefono 0239206.214 o fax 0239257050.
pte gennaio 2017
Primo piano
La personalizzazione dell’esperienza
Usare il digitale per lasciare segni indelebili. La personalizzazione di massa e sopratutto la creazione di esperienze sarà il solo modo per accedere al cuore dei clienti e anche alle loro tasche C’è qualcosa che va oltre la personalizzazione di prodotto, che esula dall’avere qualcosa di unico, qualcosa di emotivamente coinvolgente, che va oltre l’avere un bene o servizio personalizzato. Si chiama economia dell’esperienza, ma prima di comprenderla al meglio conviene capire come ci siamo arrivati.
Makers. Il primo punto evidenzia che nella fase produttiva si faccia uso di strumenti digitali desktop, parliamo di piccole tecnologie flessibili, semplici da utilizzare, alla portata di qualsiasi tasca di una nostra piccola media impresa. Il secondo punto citato ci dice che il prodotto deve essere affiancato ad una community, utilizzatori che adottano quel tipo di prodotto e iniziano e proseguono delle conversazioni online. Terzo ed ultimo punto identifica i file standard come elemento per poter accorciare le filiere di produzione e velocizzare i processi produttivi. Da questo insieme di elementi otteniamo quello che in Roland DG abbiamo chiamato da più di 15 anni a questa parte ‘artigiano tecnologico’, cioè colui che riesce a miscelare l’esperienza artigianale a un saper fare, adottando le tecnologie digitali e condividendo le esperienze. High-Tech High-Touch, alta tecnologia ad alto tocco umano.
Oggi stiamo vivendo il passaggio dalla produzione di massa alla personalizzazione di massa. Dall’avere un prodotto uniformato, standard, all’avere un qualcosa di unico, estremamente personale. Il momento storico coincide con quella che viene definita la terza rivoluzione industriale. Dopo la prima rivoluzione industriale, caratterizzata dall’uso di macchine azionate dal vapore che ci hanno consentito di creare macchine che producevano manufatti come stoffe e tessuti a costi contenuti, siamo passati alla seconda rivoluzione industriale che, tramite l’elettricità, ha realizzato le linee di produzione per la produzione seriale di una marea di prodotti, comprese le automobili. La terza rivoluzione industriale, quella che stiamo vivendo in questo inizio di millennio, coinvolge e interseca il mondo della manifattura, la produzione artigianale e il digitale. La terza rivoluzione industriale, quella dove l’industria manifatturiera incontra il digitale, ha modo di esistere solo se sono presenti i tre elementi chiave descritti in maniera ineccepibile da Chris Anderson nel suo libro 2
l’offerta, pur avendo un buon grado di bellezza estetica, inizia a perdere di valore. Lo step successivo è quello di andare oltre il prodotto e pensare ad una economia basata sull’esperienza facendo leva sul servizio e inscenando un’esperienza memorabile. Bisogna agire creando una sorpresa inaspettata, un qualcosa che coinvolga emotivamente ed in prima persona il nostro amato cliente.
Qualsiasi prodotto standardizzato, dalla penna al capo di abbigliamento, nelle mani dei nostri artigiani tecnologici diventa un elemento unico, basato sulle personali richieste del committente e realizzato in tempi brevi con costi accettabili. Iniziano a nascere aziende che sviluppano la personalizzazione di massa su nicchie ben precise che raccolgono community di utenti pronti a parlare e diffondere il prodotto personalizzato che hanno acquistato. Oggi questo tipo di produzione, se non passa attraverso un’esperienza, inizia a massificarsi e
3
pte gennaio 2017
Primo piano Per farvi comprendere meglio questa nuova evoluzione preferisco raccontarvi la mia personale esperienza sviluppata durante un evento, dove ero stato coinvolto come relatore, per parlare dell’artigianato digitale nel comparto moda. Nel mio intervento, oltre raccontare di alcuni casi di artigiani che realizzano personalizzazione di prodotto come scarpe, abbigliamento e accessori per la moda, volevo far toccare con mano questa nuova rivoluzione. Dare una esperienza diretta alla platea, renderli partecipi e protagonisti della creazione di un prodotto. Il tutto in meno di 10 minuti. Mentre racconto quanto avete già letto nella prima parte di questo articolo, una volta descritte le tecnologie abilitanti come plotter da taglio, stampa e taglio, incisori, modellatori e stampanti 3D, stampanti UV e tanti altri prodotti per realizzare personalizzazione su una miriade di materiali, faccio vedere alla platea una etichetta in pelle e subito dopo appare in proiezione un QR-Code. Chiedo a tutti se desiderano ricevere l’etichetta in pelle come gadget dell’evento con il loro nome. Hanno solo un minuto di tempo per poter inviare i dati. Mentre si collegano alla form che avevo creato con il servizio gratuito Google form, leggo ad alta voce i nomi. Il loro coinvolgimento è sempre più alto. Dichiaro che uscendo dall’auditorio ed entrando nell’area espositiva troveranno il loro gadget in fase di creazione. Simultaneamente un mio collega raccoglie i dati dal file condiviso ed usa la funzione di dato variabile per miscelare la grafica dell’evento con il nome del partecipante e prepara il piano di lavoro del plotter UV LEF-20 con le etichette in pelle. La platea esce dalla sala e osserva incantata il proprio nome diventare atomo d’inchiostro evolvendosi dal bit con il quale era nato. Secondo voi, lasciare un evento ritirando il gadget personalizzato o partecipare attivamente alla fase di ideazione ed osservare la fase di creazione del proprio personalissimo gadget, quale di queste due ipotesi lascerà un segno indelebile alla persona? Questo è quello al quale siamo chiamati a lavorare, usare il digitale per lasciare segni indelebili. La personalizzazione di massa e sopratutto la creazione di esperienze sarà il solo modo per accedere al loro cuore ed anche alle loro tasche.
Customizing experience Using digital techniques to make a lasting impression. Mass customization, especially creating experiences, is the only way to win the hearts of customers At the moment we are moving from mass production to mass customization. From uniform, standard products to something unique and extremely personal. This historic moment coincides with what some people call the third industrial revolution. The first industrial revolution was based on steam-powered machines, while the second was driven by electricity, building production lines for a host of different products, including cars. The third revolution touches the manufacturing, artisan production and digital worlds. This combination of elements produces what we at Roland DG have called for more than 15 years ‘high-tech craftsmen’, people who can combine artisanal experience and expertise, adopting digital technology, sharing experiences, and creating products that are hightech and high-touch. Any standardized product, from pens to garments, becomes unique in the hands of our high-tech craftsmen, based on the client’s personal requirements and made in a short timeframe at a reasonable price. Today this type of production is starting to lose its personal touch, and the range of goods is starting to lose its value, no matter how good they look. In a speech I gave I wanted to give the public a direct experience, allowing them to play an active role in creating a product, all in less than 10 minutes. I showed the public a leather label, and immediately afterwards a QR code was projected on the screen. I asked everyone if they would like the leather label, with their name on it, as a souvenir of the event. They only had one minute to send me their details. While they connected to the form I created using the free Google Forms service, I read the names aloud and the audience became ever more engrossed. I told them that when they left the auditorium and went to the display area they would find their gift being made. At the same time, one of my colleagues collected the data from the shared file and used the variable data function to combine the event’s logo with the participants’ names. Which of these two options do you think will make a lasting impression: collecting a customized gadget as you leave an event, or actively taking part in the design stage and observing the creation of your highly personal gift? This is our calling: to use digital techniques to make a lasting impression. 4
Questa pagina è per tutti i nostri clienti. Grazie per la fiducia che in questi anni ci avete riposto. Ci rinnoviamo per offrirvi un servizio sempre più completo e competitivo. www.action-wear.com
ActionWear è un marchio di Camac Arti Grafiche s.r.l. Via Fossalta, 3377 - 47522 Pievesestina Cesena FC Italy
Serigrafia
Creatività:
te la trattativa ed essere pagato, ha fatto sì che la categoria fosse screditata e che le PMI vedano la pubblicità non come opportunità ma solo come una spesa. La comunicazione pubblicitaria cambia a seconda del periodo e delle mode. Non può esistere un messaggio pubblicitario unico per sempre perché porterebbe all’indifferenza. L’importanza della creatività e il progresso delle idee vanno alimentate, educate e affinate, adattandosi velocemente ai cambiamenti in modo che né il serigrafo né il cliente facciano la fine dei dinosauri.
lo strumento più importante I clienti comprano oggetti stampati per vendere opportunità promozionali, non comprano per la stampa. Il dialogo tra serigrafo e cliente è sempre concentrato su come spendere il meno possibile Fabrizio Selis* “Guarda su WhatSapp ti ho appena inviato il logo. Che prezzo mi fai per 50 pezzi?... poi ti faccio sapere le taglie ed i colori, tieni presente che la grafica te l’ho inviata io e che per il momento sono 50 pezzi, ma potrebbero diventare 5.000, non scherzo!” Questo è il rapporto tra il serigrafo e le PMI. Le PMI acquistano dalle serigrafie materiale stampato e, pertanto, scelgono i loro fornitori valutando solo il prezzo. Per loro esiste solo far stampare logo, indirizzo, sito web, e-mail e numeri telefonici, compresi i numeri dei cellulari anche sulla t-shirt. A questa tipologia di cliente non interessa tanto la qualità della stampa, ma piuttosto che il loro logo e i dati aziendali siano ben in evidenza. Comprano oggetti stampati per vendere opportunità promozionali, non comprano per la stampa. Il dialogo tra serigrafo e cliente è sempre concentrato su come spendere il meno possibile.
Dimmi cosa e come stampi
Stampiamo le tue idee - Noi facciamo volare le tue idee - Tu pensi ed io stampo - Diamo vita alle tue idee - Con la tua idea ne facciamo di tutti i colori - etc. Peccato però che la gente non ha più idee e quelle idee che pensa di avere, purtroppo, ai fini dell’efficacia della comunicazione pubblicitaria, sono pure sbagliate… Tanti allora si sono chiesti: “Ma se l’idea te la do io, perché costi cosi tanto?”. Al serigrafo a corto di idee e di pazienza, non rimane che svendere i macchinari o, talvolta, rottamarli pensando di concentrarsi sul digitale. “Più pulito e per lo meno più semplice: faccio tutto da solo, non ho bisogno di nessuno, mentre la macchina stampa vado a prendere i bambini a scuola, poi ritorno, cambio il pezzo, rinvio la stampa e vado a fare la spesa. Bello! Faccio tutto a tempo perso e queste t-shirt le vendo a € 15,00 cad, come nel web. Adesso prendo la foto del cliente e la invio direttamente in stampa. Se esce male la colpa è sua, stampo quello che lui mi manda e finalmente posso fare anche solo 1 pezzo. Se poi mi dovessero arrivare lavori specifici per la serigrafia, vado da un mio ex collega e, per i prezzi che mi fa, guadagno molto di più rivendendo senza far nulla!” Quest’ultimo passo è pienamente condivisibile ma, purtroppo, con l’aumento della tecnologia nella personalizzazione della t-shirt, l’offerta ha superato la domanda anche a scapito della qualità del prodotto.
A cosa serve la creatività?
Sembrerà strano ma proprio per questo motivo la creatività è comunque indispensabile. Serve a produrre e proporre soluzioni innovative piuttosto che mandar via i clienti, davanti ai problemi di incomprensione e valutazione del messaggio pubblicitario. Il cliente si comporta da prima donna e ti vuole onorare nel concederti il suo lavoro. In cambio vuole semplicemente che tu, serigrafo, offra il miglior prezzo del mercato, ed attenzione... il cliente naviga talmente tanto sul web da essere chiamato Tenente di vascello.Ricevuta la foto digitale ci si immerge nel mondo dei software grafici per circa 1 ora, a gratis per il cliente e, mentre stai per salvare, si sente un nuovo trillo, un nuovo msg: “Ci ho pensato un attimo, in effetti avevi ragione: quella grafica non è ideale per me, togli la lampadina e metti la torre Eiffel che sembra più una A. La torre la conoscono tutti ed è più fashion. Tu che sei un bravo grafico, che dici?”…. Il pensiero creativo-positivo sul quale si deve fondare l’attività del serigrafo deve condurre alla calma e deve far capire che in realtà il cliente non conosce tutto della comunicazione pubblicitaria ma indossa i panni del pubblicitario perché pensa che il suo settore sia diverso e che i suoi clienti siano tipi molto strani che solo lui conosce. Quindi? Il serigrafo deve essere solo bravo a tradurre in grafica e poi in stampa il pensiero del cliente. L’accondiscendenza a queste richieste - grafica “a gratis”, inefficace e a prezzo basso - pur di concludere velocemen6
Serigrafia Considerando la notevole varietà di tecnologie o sistemi di personalizzazione, si è verificata una mutazione radicale nella stampa e sopratutto nella t-shirt. Goccopro, DTG, sublimazione, stampa/taglio transfer sono le nuove tecnologie e sistemi che stanno rivoluzionando i metodi di produzione della stampa pubblicitaria sulla t-shirt. In questo sistema si inserisce una nuova figura professionale, quello che io chiamo T-shirtaro, che rappresenta un imprenditore più attento al controllo della produttività e che sfrutta le nuove tecnologie per una serigrafia pulita, snella e veloce. Serigrafo non più solo stampatore ma partner commerciale che mette la sua creatività a disposizione del cliente.
What is the point of creativity today?
It may seem strange, but this is precisely why creativity is essential. It is used to produce and present innovative solutions able to prevent clients from walking away in the event of misunderstandings and problems associated with the importance, or lack thereof, attributed to the advertising message. Screen printers should build their businesses on positive creative ideas, encouraging pause for thought and helping their clients to realize that they do not actually know everything about advertising, but are simply acting out a part because they think their sector is different and they’re the only ones who know their customers. So what needs to be done? All screen printers have to do is successfully translate their clients’ ideas into graphic form and then print them. With the rise in T-shirt customization technology, supply has now overtaken demand to the detriment of product quality. A radical change has occurred in printing, particularly when it comes to T-shirts, due to the considerable variety of customization technologies and systems available. Goccopro, DTG, sublimation, and transfer print/ cut technology are the new systems that are revolutionizing the production of printed advertising on T-shirts. A new professional figure has emerged within this system, whom I will call the ‘T-shirter’. This enterprising individual monitors production more carefully and uses new technology for cleaner, more streamlined, and faster screen printing. For T-shirters, machines and technology are simply a means of expression. They start by creating the client profile, pandering to its style, but also correcting and making improvements where possible. The lifecycle of printed graphics on T-shirts has shortened considerably. Prints are increasingly linked to emotions, styles and fashions, and creativity and talent are fundamental in order to achieve this. Machines are not what make the difference: scrapping a machine in order to buy a new one, but continuing to use the same brain, is not a question of growth but of routine.
Per il T-shirtaro le macchine e la tecnologia sono solo il mezzo per esprimersi in quanto prima crea il profilo del cliente, asseconda il suo stile, ma corregge per gradi il migliorabile. Non più vendita a basso costo e niente più conto terzi. Non più lavorare per sopravvivere ma lavorare per stare bene,
guadagnare, ottimizzare il tempo e crescere. Il ciclo di vita della grafica sulla t-shirt stampata si è ridotto notevolmente; le stampe sono sempre più legate a emozioni, stili e moda e, per fare questo, la creatività ed il talento sono fondamentali. Non sono le macchine che fanno la differenza: rottamare un macchinario per comprarne uno nuovo, e usare sempre la stessa testa, non è crescita ma routine. *Market Screentypographic Srl
Screen printing Clients buy printed items to sell promotional opportunities, not for the print quality. Cost-cutting is playing an increasingly large part in the dialogue between screen printers and their clients Clients buy printed material from screen printers and choose their suppliers on the basis of price alone. All they’re interested in is printing their logo, address, website, email address, and mobile numbers on a variety of items, including T-shirts. These clients are not so much interested in print quality, as in ensuring that their logo and company details are clear to see. They buy printed items to sell promotional opportunities, not for the print quality. Cost-cutting is playing an increasingly large part in the dialogue between screen printers and their clients. 7
pte gennaio 2017
Nuove tecnologie
Tecnologia laser per la personalizzazione
Laser è sinonimo di personalizzazione, in quanto permette di trasformare ogni prodotto in un oggetto unico, aumentandone il valore grazie a frasi, grafiche, loghi aziendali e messaggi pubblicitari. Attraverso la tecnologia laser è possibile realizzare gadget originali e personalizzare oggetti promozionali in modo rapido ed efficiente. Un unico strumento per differenti materiali, come carta, legno, plastica, pelle, metalli, che permette di realizzare qualsiasi design, fino al più complesso, ed ottenere articoli promozionali di qualità pregiata. La versatilità della tecnologia laser permette la personalizzazione di articoli come portachiavi, bicchieri, penne a sfera, chiavette USB e accendini, diversificando la produzione, riducendo i tempi di lavorazione ed aumentando la qualità ed il valore dei prodotti offerti. Il laser consente di ridurre i costi di produzione: grazie all’eliminazione dei costi di configurazione, il prezzo per singola marcatura rimarrà contenuto a prescindere dal volume di produzione, sia che si debba effettuare una produzione in serie, che un singolo pezzo. I consumi energetici delle lasercutTrotec sono inoltre bassi e i costi di gestione e manutenzione ridotti al minimo. Tra i numerosi vantaggi della tecnologia laser, vi è anche la lavorazione senza contatto: non è necessario fissare il pezzo sul piano e non viene esercitata alcuna pressione, consentendo di processare materiali pregiati e delicati, senza correre rischi. Il sistema laser che Trotec Laser presenta a PTE è
la Speedy360, il lasercut con piano di lavoro pari a 813x508mm, in grado di processare i formati di materiale più comuni. Tra le novità che caratterizzano questo impianto, la tecnologia Sonar basata su sensori ad ultrasuoni per una messa a fuoco ottimale, il design compatto e la presenza di LED all’interno per una visione ottimale durante il processo di lavorazione.
Laser technology for customization Laser technology goes hand in hand with customization, as it can be used to turn any product into something unique, enhancing it with words, graphics, company logos, and advertising messages. This is the perfect way to create original free gifts and customize promotional items quickly and efficiently. A single tool for a variety of different materials, including paper, wood, plastic, leather, and metals, able to reproduce any design, simple or complex, in order to create high-quality promotional articles. Laser technology is so versatile that it can be used to customize items such as keyrings, cups, ballpoint pens, USB sticks, and lighters, thereby diversifying production, cutting processing times, and enhancing the quality and value of the products. It is also a great way to reduce production costs. In fact, by doing away with configuration costs, the price per individual marking remains low whatever the production volume, whether on a large scale or limited to a single piece. Trotec Laser cutters boast very low energy consumption, with running and maintenance costs reduced to the bare minimum. The numerous advantages of laser technology also include contactless processing: the piece does not need to be secured to the work surface and no pressure is placed on it, making it possible to process fine and delicate materials without running any risks. Trotec is presenting its Speedy360 laser system at PTE. This laser cutter, with a work surface measuring 813x508mm, can process all standard material formats. It features a number of innovations, including Sonar technology based on ultrasound sensors for optimum focus, a compact design, and internal LEDs for perfect visibility during use.
9
pte gennaio 2017
Nuove tecnologie
Ricamo
e stampa digitale L’offerta del gruppo si è ampliata includendo altri prodotti come i filati d’alta qualità Aurifil, il software Pulse per la creazione di disegni da ricamare, le stampanti digitali Anajet per T-Shirt e capi d’abbigliamento, i ponti laser GMI Da oltre 40 anni distributore esclusivo Tajima, marchio leader mondiale di macchine da ricamo, Studio Auriga è oggi un punto di riferimento per l’industria nell’ambito della decorazione di tessuto, pelle, ecopelle ed Alcantara. Nel tempo l’offerta del gruppo si è ampliata includendo altri prodotti tra i quali filati d’alta qualità Aurifil ad uso industriale e domestico, il software Pulse per la creazione di disegni da ricamare, le stampanti digitali Anajet per T-Shirt e capi d’abbigliamento, i ponti laser GMI. E’ stato inoltre sviluppato il set di prodotti dedicato al settore promozionale.
velocità, la quale è stata aumentata fino 1000 rpm e il dispositivo FS Mode, che consente di ricamare con filati non ritorti, garantendo una finitura di elevata qualità
Stampante Anajet mPower i-SERIES
La nuova stampante digitale Anajet® Generazione 2 è una soluzione di stampa altamente innovativa che consente un aumento del 30% della produttività ed una riduzione del 25% dei tempi di produzione e dei consumi d’inchiostro. L’automazione del sistema per l’intervento del wiper blade e della capping station insieme all’introduzione di una nuova maintenance station rendono la mPower GEN2 una macchina ancora più performante, in grado di realizzare volumi di produzione superiori in tempi e costi ridotti rispetto al passato. E’ una stampante veloce e affidabile grazie alle testine Ricoh in acciaio inossidabile, un circuito brevettato di circolazione dell’inchiostro ed un software AnaRIP
Monotesta Tajima TMBR
Macchina da ricamo automatica di ultima generazione. Il modello TMBR dispone di piedino a controllo digitale DCP e questo sistema consente di ricamare su materiali spessi senza alcun sobbalzo, migliorare la qualità del ricamo ed evitare rotture di filo (o salto di punti) e dell’ago. Le opzioni di questa macchina includono inoltre: la possibilità di utilizzo in rete, in quanto i dati del ricamo possono essere facilmente inviati alla macchina connettendo il software alla rete; il nuovo braccio cilindrico ridotto del 12% in larghezza, il quale facilita il ricamo su maniche e tasche; la decorazione cappelli ad elevata
10
avanzato grazie al quale è possibile stampare anche grafiche digitali complesse. Tutti gli inchiostri Anajet sono ad acqua, atossici e non inquinanti, inclusi i nuovi Powerbright PLUS grazie ai quali è possibile ottenere colori ancora più vivaci ed una definizione di stampa superiore.
This machine also offers the following options: network connection, allowing embroidery data to be received by connecting the software to a network; a new cylinder design that is 12% slimmer, facilitating embroidery on sleeves and pockets; high-speed cap decoration, increased to 1000 rpm; and the FS Mode device that allows embroidery with untwisted threads, for a high-quality finish.
Digital embroidery and printing
Anajet mPower i-SERIES printer
The new Anajet® Generation 2 digital printer is a highly innovative printing solution that offers a 30% increase in productivity and a 25% reduction in production times and ink consumption.
An expanded range, which now includes other products such as high-quality Aurifil threads, Pulse embroidery design software, Anajet digital printers for T-shirts and garments, and GMI laser bridges.
The automation of the wiper blade and capping station intervention system, together with the introduction of a new maintenance station, make the mPower GEN2 an even better performing machine, able to achieve higher production volumes more quickly and economically than before.
Studio Auriga has been the sole distributor for Tajima, a leading embroidery machine brand, for over forty years. It has become a reference point for the industry as regards the decoration of fabric, leather, faux leather and Alcantara.
It is a fast and reliable printer thanks to its stainless steel Ricoh heads, a patented ink circulation circuit, and advanced AnaRIP software, which can even be used to print complex digital graphics.
Over the years the group has expanded its range to include other products such as high-quality Aurifil threads, Pulse embroidery design software, Anajet digital printers for T-shirts and garments, and GMI laser bridges. It has also developed a set of products for the promotional sector.
All Anajet inks are water-based, non-toxic and non-polluting, including the new Powerbright PLUS, which can be used to achieve even brighter colors and superior print definition. nalised gifts, packaging, souvenirs, labels, decals, signs. Its reduced working temperatures allow printing onto heat sensitive substrates, in addition to a wide variety of media including metal, glass, plastic, film, mirrors.
Tajima TMBR single-head machine
A next-generation automatic embroidery machine. The TMBR model has a digitally controlled presser foot (DCP), a system that makes it possible to embroider thick fabrics smoothly, improving the quality of the embroidery and avoiding broken threads (or missed stitches) and needles. 11
pte gennaio 2017
12
Nuove tecnologie
Stampanti
flessibili e personalizzabili Nuove linee di stampanti per trovare nuove soluzioni di stampa adatte a qualsiasi esigenza particolare piano di lunghezza personalizzabile da 2,5 a 5 metri e in versione standard con piani di 40x120, 60x150, 70x150 e 100x150cm. Il modello dotato di tappeto riesce a riconoscere automaticamente il pezzo e consente di creare una linea di stampa continua e di integrarsi facilmente in linee di produzione esistenti.
Il Gruppo Ser.Tec. ha da sempre cercato di rispondere alle esigenze del mercato andando a sviluppare soluzioni di stampa flessibili per adattarsi ad ogni ambiente produttivo. Da questa ricerca è nata la linea Eagle, una linea di stampanti flessibili e personalizzabili adatte alla stampa industriale La sua versatilità viene dallo spessore di stampa che arriva fino a 250mm (modificabile fino a 500mm) e dall’inchiostro UV LED che permette la stampa praticamente su ogni materiale. Ai lati della testina sono montate due lampade UV che permettono di asciugare l’inchiostro durante la stampa facendo risparmiare tempo e aumentare la produzione. Inoltre, il design unico di Eagle, con un lato completamente aperto, permette di stampare materiali molto voluminosi e consente di caricare e scaricare il piano mentre la stampante è in funzione. Con questa macchina è possibile stampare su praticamente qualsiasi materiale, anche quelli sensibili al calore grazie alla tecnologia UV Led. Gli inchiostri sono in pressione e sotto ricircolo costante e includono, oltre alla quadricromia, bianco e varnish configurabili sugli 8 slot della testina.
Flexible and customizable printers New printer ranges for innovative printing solutions able to meet special requirements The Ser.Tec. Group has always sought to respond to market demands, developing flexible printing solutions able to cater to every field of production. This research is behind the launch of the Eagle range of flexible and customizable printers, suitable for industrial printing. Its versatility lies in the fact that it can print materials of up to 250mm thick (this can be adjusted to reach 500mm) and in its use of UV LED ink, which means it can print on practically any material. Two UV lamps are fitted on either side of the print head, drying the ink during the printing process in order to speed up production. What is more, Eagle’s unique design, with one side completely open, makes it possible to print very voluminous materials and to load and remove the printing surface while the printer is operation.
Le stampanti possono essere dotate di piano aspirato per tenere i materiali flessibili aderenti al piano e di kit per la stampa sul tondo per stampare su oggetti cilindrici. Per estendere la versatilità di Eagle alla stampa su tessuto è stata sviluppata una linea Eagle dedicata: Eagle TX che condivide il design e le caratteristiche della Eagle UV, con inchiostri specifici studiati per la stampa digitale su tessuto. Eagle UV e TX sono disponibili in configurazione Line con un tappeto al posto del piano di stampa, XL con
Thanks to its use of UV LED technology, this machine can print on virtually any material, including heat-sensitive substances. The inks recirculate constantly in a pressurized circuit and, in addition to CMYK, also include white and varnish, which can be configured in the eight slots of the print head. The printers can be fitted with a suction surface to secure flexible materials to the working surface and a round printing kit to print on cylindrical objects. A dedicated Eagle range has been developed for printing on fabric: Eagle TX, which shares the design and features of Eagle UV, but uses specific inks developed for digital printing on textiles. Eagle UV and TX are available in a line version with a printing line instead of the printing surface, an XL version with a customizable printing surface from 2.5 to 5 meters long, and a standard version with 40x120, 60x150, 70x150 and 100x150cm surfaces. The line model recognizes the piece automatically and makes it possible to set up a continuous printing line, for easy insertion into existing production lines. 13
pte gennaio 2017
14
Nuove tecnologie
Decorazioni
High-quality decorations
di alta qualità
For over thirty years, GTO has been an established name in the production of pad and screen printing machines, hot stamping and associated equipment such as: ovens, flame treatment devices, Corona treatment systems and much more. Pad printing machines are able to print on any type of surface or material, whether rough or smooth, producing high-quality and well-defined decoration that is there to stay.
Da oltre 30 anni GTO è conosciuta nella produzione di macchine tampografiche, serigrafiche, stampa a caldo e di attrezzature complementari come: forni, flammatori, trattamenti corona e molte altre.
The company constantly strives to develop and maintain its high quality standards, with a particular focus on individual customer requests, even coming up with bespoke solutions able to meet the most demanding requirements.
Le macchine tampografiche sono in grado di stampare su qualsiasi tipo di superficie e materiale, regolare o irregolare, permettendo di ottenere una decorazione di alta qualità, definizione e tenuta. L’azienda si impegna costantemente a sviluppare e mantenere alti gli standard qualitativi, offrendo particolare attenzione
GTO machines have a futuristic look, designed specifically to convey an elegance and style to match the functionality and reliability of pad printing machines. GTP is the perfect partner. Its many years of experience enable it to transform simple customization into a contemporary and innovative communication tool for a top-quality end product. All the company’s machines come with a fiveyear warranty.
alle richieste dei singoli, proponendo anche soluzioni su misura, in grado di soddisfare anche le richieste più esigenti. Le forme futuristiche delle macchine GTO sono state disegnate appositamente per trasmettere un’eleganza e uno stile che potessero andare di pari passo con la funzionalità e affidabilità delle tampografiche. GTO è il partner ideale a cui affidarsi, la consolidata esperienza le permette di trasformare una semplice personalizzazione in uno strumento di comunicazione attuale e innovativo che offre un prodotto finito di qualità. Tutte le macchine proposte dall’azienda sono coperte da una garanzia di 5 anni. 15
pte gennaio 2017
Nuove tecnologie
Innovazioni
per t-shirt colorate Carta transfer autoscontornante e decalcomanie per stampanti laser e plotter, perfetti per la personalizzazione di tutti i tipi di oggetti
ottenere grafiche multicolore basta combinarlo con i transfer Digiseri, il sistema digitale-serigrafico che con un plotter da stampa e un solo telaio consente di riprodurre, su tessuti di ogni tipo, tutti i colori dell’arcobaleno. Con Self Screen per creare telai per t-shirt colorate occorrono solo una stampante CMYK, una termopressa ed inchiostri, rigorosamente, all’acqua.
Scritte e disegni multicolore con effetti moda, sono i risultati delle nuove soluzioni Shock Line per t-shirt colorate. Il risparmio di tempo e denaro sono i plus dell’innovazione. Gli stampatori digitali potranno finalmente dire basta al plotter da taglio e liberarsi dai tempi e dai costi dello spellicolamento e i serigrafi, dal canto loro, potranno dire addio a gelatine, impianti costosi e procedure complesse e realizzare da soli il proprio telaio, pronto per la stampa, in soli 3 minuti.
Innovation for colored T-shirts Transfer papers and decals for laser printers and plotters, perfect for customizing all kinds of items and turning them into something unique
Stampa digitale - Nuova soluzione Topcolor
L’innovativa soluzione per la stampa digitale è Topcolor, la carta transfer autoscontornante (No Cut) per stampanti CMYK, per t-shirt colorate. Topcolor azzera i tempi perché si auto scontorna, annulla anche i rischi dell’ultima lettera che salta, libera dai limiti della ridotta scelta dei colori, propria della tecnologia taglio. È corredato, infatti, di una palette, implementabile con colori personalizzati, ricca di colori standard, numerosi pattern ed effetti moda.
Multicolored words and designs with fashionable effects feature among Shock Line’s latest colored T-shirt solutions, innovative techniques that also save time and money. Digital printers can finally bid farewell to cutting plotters and free themselves from the time and cost involved in weeding, while screen printers can say goodbye to gelatin plates, expensive systems, and complex procedures, making their own printready screen in just three minutes. Digital printing - Topcolor
Stampa serigrafica - Nuova soluzione Self Screen
Topcolor, the self-weeding no-cut transfer paper for CMYK printers for colored T-shirts, is an innovative digital printing solution. Its self-weeding design speeds up the process, while also doing away with the risk of missing the last letter.
Per il mondo delle serigrafie c’è l’innovativo sistema Self Screen, più economico e che migliora e velocizza il modo di lavorare consentendo di realizzare telai serigrafici, pronti per la stampa, in soli 3 minuti e con soli 3 euro. Si abbandonano le lungaggini e ai costi del tradizionale metodo di preparazione dei telai e si passa al alla stampa diretta su tessuti colorati di grafiche monocolore. Per
What is more, it is not subject to the color restrictions associated with cutting technology. In fact, as well as offering a wide range of standard colors, numerous patterns, and fashion effects, its color palette can also be customized. Screen printing - Self Screen
The innovative Self Screen system has been developed for the screen printing industry. Designed to improve operations and speed them up, as well as cutting costs, it can be used to produce screens ready for printing in just three minutes, for just three euros. The lengthy processes and costs of traditional screen preparation methods are now a thing of the past. This system makes it possible to print monochrome graphics straight on to colored fabrics. For multicolor graphics, simply combine it with Digiseri transfers, the digital-screen printing system that uses a plotter and screen to reproduce all the colors of the rainbow on fabrics of any kind. All you need to create screens for colored T-shirts with Self Screen is a CMYK printer, a heat press, and water-based inks. 17
pte gennaio 2017
Flam
e
Flam e EAU
FE DE T E L Z ON OILE T TE E / Pa ssio n
Fruit
GTO S.R.L VIA CANALE 300 42013 - S.ANTONINO DI CASALGRANDE (RE) - ITALY TEL. +39 0536 823688 FAX. +39 0536 823686 WWW.GTOGTS.IT INFO@GTOGTS.IT
Sublimazione
La gestione
solo un sottoinsieme dello spettro visibile, anche se l’intervallo non è lo stesso per entrambi. Di conseguenza, la stessa grafica visualizzata sul monitor di un computer può non corrispondere a quella di una pubblicazione stampata. I colori variano da monitor a monitor e da stampante a stampante. Uno degli aspetti più importanti da prendere in considerazione per la gestione dei colori a sublimazione è la scelta della stampante e della serie di inchiostri.
del colore
Uno degli aspetti più importanti da prendere in considerazione per la gestione dei colori a sublimazione è la scelta della stampante e della serie di inchiostri Avete mai notato che il colore di un’immagine sullo schermo del computer non corrisponde quasi mai a quello che esce dalla stampante? Oppure che i colori su un substrato sublimato non corrispondono esattamente ai colori che il vostro cliente si aspetta? Si tratta di problematiche molto frequenti che chi opera nell’ambito della sublimazione si è trovato a dover affrontare.
Oggi, i nuovi sublimatori alla ricerca di una stampante desktop possono scegliere fra i sistemi Virtuoso per la decorazione di prodotti HD SG400EU (A4) e SG800EU (A3+), disponibili in configurazioni a 4 colori (CMYK). Per la stampa in formati più grandi fino a 630mm e con configurazione ad 8 colori c’è il plotter VJ628. Il sistema, creato ad hoc per la sublimazione, ti fornisce in un unico sistema anche un software per la progettazione grafica ed inchiostri HD per immagini straordinarie e che rispettano il livello di vivacità dei colori richiesto dai fotografi professionisti.
Ottenere una corrispondenza esatta fra schermo e stampa sarebbe bello, ma non è molto realistico, in quanto monitor e stampanti producono il colore utilizzando due metodi completamente diversi. I monitor dei computer emettono il colore sotto forma di luce rossa, verde e blu (RGB), quindi sono in grado di visualizzare solo una gamma limitata dello spettro visibile. Al pari dei monitor, gli inchiostri di stampa producono a loro volta una gamma di colori che è
Nello specifico il software di progettazione grafica CreativeStudio ha semplificato il processo di creazione, elaborazione e gestione delle immagini per la
20
Sublimazione sublimazione. In un settore in cui la qualità di grafica e design sono essenziali, questo ha rappresentato un enorme passo avanti per i decoratori di prodotti. Con una vasta libreria di immagini e fotografie, strumenti per la progettazione grafica e template già preimpostati e adatti a vari materiali e prodotti, CreativeStudio combina funzioni grafiche e risorse diverse in un unico strumento semplificato. In questo modo rende facile per i creativi la produzione di stampe sublimatiche di grande impatto visivo da qualsiasi computer, tablet o smartphone connesso a internet, anche se non si ha esperienza grafica! T-Shirt Makers presenterà questo sistema innovativo al PTE 2017 e si propone come vero e proprio “One Stop Shop”, unico partner in grado di sviluppare il business del cliente a 360°, garantendogli adeguata consulenza sulla scelta, assistenza ed il miglior rapporto qualità/ prezzo su tutti i sistemi e consumabili acquistati. L’azienda, grazie ai suoi 30 anni d’esperienza nel mercato della personalizzazione individuale ed il suo staff, altamente specializzato, fornisce un attenta consulenza nella scelta delle adeguate soluzioni per centrare le esigenze di ogni cliente e le individuali aspettative di crescita.
decoration ‒ HD SG400EU (A4) and SG800EU (A3+) ‒ available in CMYK configurations. Meanwhile, the VJ628 plotter is ideal for printing larger formats of up to 630mm with eightcolor configuration. This system, developed specifically for sublimation, also incorporates graphic design software and HD inks for extraordinary images able to reproduce the dynamic colors demanded by professional photographers.
Color management One of the most important aspects to consider when it comes to sublimation color management is the choice of printer and inks
In greater detail, CreativeStudio graphic design software has simplified the creation, processing, and management of images for sublimation printing. In a sector in which graphic and design quality are essential, it has represented a huge step forward for product decorators.
Have you ever noticed that the color of an image on your computer screen rarely corresponds to the color that comes out of your printer? Or that the colors on a sublimation substrate are not an exact match for the colors your client expects? These problems are frequently encountered by those working in the field of sublimation printing. I t would be wonderful to achieve an exact match between screen and print, but this is not very realistic, inasmuch as monitors and printers produce colors using two completely different methods. Computer monitors emit color in the form of red, green and blue light (RGB), meaning that they are only able to display a limited range of the visible spectrum.
With an extensive library of images and photographs, graphic design tools, and pre-set templates suitable for various materials and products, CreativeStudio combines graphic functions and various resources in a single simplified tool. It therefore facilitates the production of high-impact sublimation prints from any computer, tablet or smartphone connected to the Internet, even when the users have no graphic design experience! T-Shirt Makers will be presenting this innovative system at PTE 2017. The firm puts itself forward as a real “One Stop Shop”, a single partner able to offer all-round business development for clients, ensuring they receive advice about their choice, support, and the best possible value for money from all the systems and consumables they purchase.
Likewise, printing inks also produce a range of colors that represents just part of the visible spectrum, albeit a different interval. As a result, the image viewed on a computer monitor will not match the printed version of the same image. Colors vary from monitor to monitor and from printer to printer. One of the most important aspects to consider when it comes to sublimation color management is the choice of printer and inks. Today’s new sublimation printers looking for a desktop model can choose between the Virtuoso systems for product
Thanks to its thirty years of experience on the individual customization market and its highly specialized staff, the company is able to provide attentive consultancy regarding the best solutions for its clients’ needs, enabling them to meet their individual expectations for growth. 21
pte gennaio 2017
head office Zona Industriale Saccoccia 64100 Teramo, Italy Phone: (+39) 0861 23 46 1 Fax: (+39) 0861 23 46 222
Silicon s.r.l. silicon@regolo.it lo.it www.promobusiness.net www.siliconsrl.it 22 www.regolo.it
branch office Via Mauro Macchi 42 20124 Milano, Italy Phone: (+39) 02 669 4682 (+39) 02 670 0392 Fax: (+39) 02 670 0212
Stampa 3D
Stampanti
tridimensionali Azienda in continuo sviluppo per aiutare le imprese italiane ed internazionali ad ottimizzare il proprio flusso di lavoro L’azienda fiorentina Kentstrapper, a carattere familiare e fondata nel 2011 dai fratelli Cantini, si occupa di progettare e sviluppare stampanti tridimensionali ad alta precisione, affidabilità e semplicità d’uso, fruibili da un ampio numero di persone. L’obiettivo di Kentstrapper è quella di divulgare la conoscenza e l’utilizzo di questa tecnologia, progettare stampanti 3D accessibili, affidabili e performanti pensate per i makers ed i professionisti di oggi e di domani.
e distributori (sia nazionali che esteri). Sono state attivate partnership strategiche con altre realtà che si occupano di ricerca ed innovazione in settori fondamentali come quello dentale, biomedicale ed educational. Kentstrapper continua a svilupparsi per aiutare le piccole e medie imprese italiane ed internazionali ad ottimizzare il proprio flusso di lavoro grazie a macchine sempre più performanti ed efficienti.
3D printer Kentstrapper, a family-run business from Florence founded in 2011 by the Cantini brothers, designs and develops highprecision, reliable, and easy-to-use 3D printers, suitable for use by a wide range of people. Kentstrapper’s aim is to promote knowledge and use of this technology by designing accessible, reliable, and high-performance 3D printers for the makers and professionals of today and tomorrow. Kentstrapper is involved in software and hardware research and development, training in 3D printing, and marketing, and releases 3D printer models with ever-higher specifications based on a range of technologies (fused deposition modeling and polymerization).
Kentstrapper è un’azienda impegnata nella ricerca e sviluppo di software e hardware, formazione nel mondo della stampa 3D e marketing, per rilasciare modelli di stampanti 3D sempre più performanti e con diverse tecnologie (depositazione additiva di filamento e polimerizzazione) .
The Zero and Verve models are the result of years of experience in FFF hardware and software, and introduce an automatic calibration system for the print bed, a simple and intuitive interface based on a touch screen display, backup systems to protect work in the event of a blackout or the filament running out, and a system of interchangeable nozzles. They also allow remote printing from devices.
I modelli Zero e Verve raccolgono i vari anni di esperienza hardware e software sulla tecnologia FFF, introducendo un sistema di calibrazione automatico del piano di lavoro, un’interfaccia semplice ed intuitiva basata su display touch, sistemi di backup per la salvaguardia del lavoro in caso di blackout o esaurimento della bobina e un sistema di ugelli intercambiabili. Offrono inoltre la possibilità di gestione del processo di stampa da remoto tramite device. Oggi Kentstrapper ha una presenza capillare in Italia ed in alcune parti nel mondo, grazie ai propri rivenditori
Kentstrapper now has retailers and distributors throughout Italy and in various parts of the world, and has launched strategic partnerships with other businesses involved in research and innovation in key sectors such as dentistry, biomedicine, and education. Kentstrapper continues to reinvent itself to help SMEs, both in Italy and abroad, to optimize their workflow using increasingly efficient and high-performance machines.
23
pte gennaio 2017
24
Stampa 3D
Il valore
della personalizzazione Grandi gruppi appartenenti a diversi settori, che commercializzano prodotti differenti, hanno scelto questa nuova forma di personalizzazione ca di esclusività del consumatore permettendogli di personalizzare l’astina dei suoi occhiali; la linea Love Bridge di Thomas Sabo Gioielli che offre al cliente la scelta del simbolo o nome da portare per sempre con sé o My Burberry, il profumo personalizzato con le proprie iniziali, per chi vuole offrire a se stesso una fragranza unica o per un regalo.
Il gruppo Gravotech, leader nella produzione di soluzioni per l’incisione, la marcatura permanente e software 3D, offre con il suo marchio Gravograph una gamma dedicata alla personalizzazione. Dalla soluzione TagCube, compatta, di design e stand alone ai laser large table, una gamma completa di soluzioni per incidere gadget, gioielli, oggetti, grandi targhe ed insegne. Non solo macchinari ma anche accessori, materiali ed oggetti pronti da incidere come le coloratissime medagliette in alluminio anodizzato per fornire un servizio a 360 gradi.
The importance of customization Major groups operating in a variety of different sectors have chosen this new form of customization for their products The Gravotech group is a market leader in engraving solutions, permanent marking, and 3D software. Its Gravograph brand offers a range of products dedicated to customization. This collection provides everything you need for engraving free gifts, jewelry, objects, large plaques, and signs, from its compact, stand-alone, designer TagCube system, to large laser tables. What is more, as well as the machinery itself, it also markets accessories, materials, and objects ready for engraving, including brightly colored anodized aluminum medals, ensuring all needs are met. The cutting-edge Gravograph brand has come up with solutions able to adapt to different market requirements. The most prestigious brands in the worlds of fashion, jewelry, design, food & drink, events, and tourism, have turned to Gravograph to customize their products, leading to specific customization products for immediate personalization at the point of sale. In fact, its pantographs and lasers can engrave any kind of material anywhere, creating innovative and highly successful products. Gravograph solutions are easy to incorporate and operate in individual stores, meeting the requirements of every type of market and application and transforming simple objects into unique and original gifts. The engraving units are so quick and easy to use that the operator can interact with customers as they watch their purchases being customized in store.
Gravograph, sempre all’avanguardia, ha ideato soluzioni capaci di adattarsi alle diverse esigenze di mercato. I marchi più prestigiosi nel mondo moda, gioielli, design, food&beverage, eventi e turismo si sono rivolti a Gravograph per personalizzare i propri prodotti. Sono cosi nate specifiche customizzazioni per la personalizzazione diretta ed immediata nel punto vendita. I suoi pantografi o i laser permettono, infatti, di incidere in qualunque luogo ogni tipo di materiale, al fine di creare prodotti innovativi e di grande successo. Le soluzioni Gravograph sono facilmente inserite ed utilizzabili nei singoli punti vendita rispondendo a tutte le esigenze, per ogni tipo di mercato e applicazione. E’ possibile infatti trasformare oggetti in regali unici ed originali. Grazie alla facilità di utilizzo ed i tempi ridotti dell’incisione è possibile interagire con il cliente che può assistere di persona alla personalizzazione dell’oggetto nel punto vendita. Molti grandi gruppi hanno scelto queste soluzioni per personalizzare e differenziare i loro prodotti. Per citarne alcune: My Exclusive Persol, il progetto firmato Persol che soddisfa la continua ricer-
Many large groups have chosen these solutions to customize their products and make them stand out, including: My Exclusive Persol, the Persol project that satisfies the enduring quest for exclusivity by allowing customers to customize the arms of their glasses; the Love Bridge range from Thomas Sabo Gioielli, which allows customers to choose a symbol or name to carry with them forever; and My Burberry, the fragrance customized with initials, for those who want to treat themselves to a unique scent or give it as a gift. 25
pte gennaio 2017
Personalizzazione
Il telaio,
questo sconosciuto Ovvero quello che succede quando non si sa quello che si dovrebbe sapere Poche sere fa stavo stampando l’intestazione di alcuni calendari con dell’inchiostro a base solvente: mi capita ancora di fare qualche lavoro nel mio laboratorio! Il soggetto era rappresentato prevalentemente da testi molto piccoli in carattere Times New Roman e mi sono accorto quasi come se fosse una cosa strana che, attraverso il telaio che stavo utilizzando, ogni carattere di ogni scritta usciva perfettamente, stampa dopo stampa, senza perdere nè dettaglio e tantomeno definizione, e senza che l’ inchiostro asciugasse nelle maglie del telaio, pur stampando in manuale e pur non avendo minimamente diluito l’inchiostro. Per chi fa serigrafia da molto tempo una considerazione così farà sicuramente sorridere (mi rendo conto che potrei passare quantomeno per uno strano...), ma per chi ha iniziato questo mestiere da poco o comunque si sta dando da fare senza dei veri aiuti non è poi un discorso tanto campato per aria. I forum sono pieni di domande del tipo “Dopo poche stampe il telaio si chiude e non riesco a riprodurre linee sottili o caratteri di piccole dimensioni, cosa devo fare?” oppure “Ho diluito l’inchiostro, ma non è cambiato nulla, dopo pochi passaggi si chiude tutto, qualcuno mi può aiutare?”, “Non riesco a riprodurre sul telaio dettagli fini come punti o scritte, perché?”, “Quanto tempo va esposto alla luce un telaio perché sia ben eseguito?” Ebbene, non c’è assolutamente nulla di trascendentale nel realizzare un telaio in modo corretto, certo è che,
come in ogni cosa, conoscere tecnica e tecnologia, materiali e loro utilizzo è quantomeno il minimo indispensabile per poter lavorare con una certa tranquillità e sicurezza di risultati. Ormai ci stanno bombardando da ogni parte con le nuove tecnologie, alcune addirittura miracolose che in pochi passi risolvono problemi che per decenni industrie chimiche e tessili hanno affrontato non senza difficoltà pratiche ed economiche. Resta il fatto che il telaio serigrafico in senso stretto è e rimane l’unico strumento in grado di riprodurre serigraficamente un qualsiasi soggetto su qualsiasi supporto di qualsiasi forma o superficie o colore. Non che le alternative al telaio “classico” non siano valide, ma sicuramente non sono e non saranno (almeno in tempi stretti) all’altezza in termini di altissima qualità, stabilità e performance di produzione del telaio serigrafico classico. Vediamo di capire perché, partendo dalla struttura, cominciando col dire che un telaio serigrafico è composto da: cornice, tessuto, colla, emulsione. In campo amatoriale ancora oggi si utilizzano telai con cornici in legno, ma è d’obbligo evidenziare che un materiale così poco stabile e troppo elastico e in grado di assorbire acqua e umidità con conseguenti dilatazioni e variazioni dimensionali, sia il meno adatto per realizzare telai ad alta performance. Analizziamo le componenti che unite nelle varie fasi di lavorazione danno vita al telaio di stampa finito.
La cornice
Esiste in due diverse tipologie: cornice di tipo statico o autotensionante. La prima è quella classica a cui tutti noi siamo abituati e può essere in legno, metallo o alluminio, la seconda esiste in due tipologie: quella più famosa è stata inventata e messa a punto da Don Newman nei primi anni 70 e viene utilizzata in modo prevalente negli Stati Uniti per la stampa tessile, l’altra viene usata nel settore dei circuiti stampati. L’alluminio o, in alternativa, il metallo verniciato (molto diffuso in Italia, in quanto molto utilizzato nelle stamperie classiche negli anni d’oro della stampa tessile) sono ormai lo standard per chi fa serigrafia industriale o comunque 26
Personalizzazione detto, rimando le informazioni più tecniche e specifiche in occasione di un altro articolo. Parliamo ora in dettaglio del tessuto, componente critica ma determinante per una qualità di stampa ottimale e stesura della emulsione, cercando di evidenziare le caratteristiche fondamentali e i metodi di scelta. Sappiamo che il termine serigrafia nasce dal concetto di “scrittura” attraverso la seta: oggi i tessuti, nella maggior parte dei casi, vengono realizzati in poliestere, spesso trattato al plasma per avere il massimo rendi-
per chi vuole produrre con un alto livello di qualità di stampa e di riproduzione.
Il tessuto
Il tessuto è sostanzialmente il supporto sul quale viene realizzata la matrice di stampa.
La colla
E’ il prodotto grazie al quale il tessuto viene applicato in modo stabile e duraturo alla cornice statica. E’ di tipo epossidico e ad alta tenuta. Resiste all’acqua e alla maggior parte dei solventi e garantisce nel tempo il mantenimento della tensione del tessuto.
L’emulsione fotosensibile
Ancora oggi chiamata in modo non del tutto esatto gelatina (le gelatine non vengono ormai più prodotte, al loro posto si utilizzano, appunto, delle fotoemulsioni) è il veicolo grazie al quale il tessuto diventa matrice di stampa, in grado cioè di riprodurre informazioni grafiche per garantire il passaggio dell’inchiostro attraverso le maglie del tessuto rimaste aperte. Questo prodotto necessita di un capitolo a parte per poter essere descritto in modo accurato e preciso, ma qualche indicazione, prima di entrare nel merito del tessuto, possiamo darla anche qui. Esistono sostanzialmente due tipologie di emulsione: la fotopolimera pura e quella a due componenti. La prima è un prodotto pronto uso, quindi già sensibile alla luce e viene utilizzata una volta aperto il barattolo. La seconda invece è composta da una parte di emulsione inerte, cioè non ancora sensibile alla luce, e da un attivatore , un sensibilizzante al diazo(1). Questi due prodotti devono essere mischiati seguendo le specifiche dettate dal produttore e la loro unione dà origine ad una foto emulsione sensibile alla luce. Le differenze più evidenti tra le due si possono identificare nel residuo solido generalmente più alto nelle fotopolimere pure e nella durata nel tempo a favore delle pure rispetto a quelle al diazo. Entrambe si solidificano per esposizione ai raggi UV e rimangono solubili nelle zone corrispondenti al nero delle pellicole, sciogliendosi durante la fase di sviluppo in acqua corrente. Ovviamente le differenze sono anche più specifiche e il discorso più complesso di come accennato, ma, come
mento sia in termini di accettazione delle foto emulsioni sia della tenuta alle alte tensioni. Si producono ancora tessuti in nylon per applicazioni speciali come la stampa su superfici irregolari: il tessuto in nylon(2) ha una forte elasticità e quindi riesce a seguire le differenze superficiali meglio di quanto non faccia il poliestere. Caratteristica fondamentale del poliestere è quella che viene descritta come “memoria elastica”, qualità che consente al filato di “ritornare” sempre alle dimensioni iniziali. Questo permette una altissima qualità in termini di riproduzione, tenuta del registro e stabilità dimensionale nel tempo. Un parametro fondamentale che un tessuto serigrafico deve avere è quello relativo alla apertura di maglia. Per apertura di maglia si intende lo spazio che si viene a creare tra i 4 fili che corrono in trama e ordito(3): questo parametro ovviamente varia prevalentemente in funzione di almeno tre fattori: la tensione - il numero di fili/cm. - il diametro del filo. Diventa allora di fondamentale importanza il fatto che questi parametri siano perfettamente conosciuti e vengano tenuti perfettamente sotto controllo: grazie alla loro combinazione un risultato di stampa avrà efficacia o meno. La tensione consigliata (determinata dal produttore del tessuto) dipende dalla caratteristica del tessuto espressa in base al numero di fili/cm e dal diametro del filo: viene espressa in newton/metro(4). Ogni tessuto è caratterizzato dal numero di fili che corrono in trama e ordito rapportati ad una unità di misura che per noi è il centimetro lineare e per chi non usa il sistema metrico il pollice lineare. E’ importante sapere che il numero di fili a centimetro è riferito al numero di fili in un centimetro lineare in trama e al numero di fili in un centimetro lineare in ordito. Il tipo di tessuto più utilizzato è quello cosiddetto monofilo, costituito cioè 27
pte gennaio 2017
Personalizzazione da un filo unico che corre in trama e ordito a formare il tessuto finale. Questo tipo di tessitura consente di ottenere una planarità molto buona, garantendo in questo modo la possibilità di una stesura della fotoemulsione molto regolare e senza difetti di deposito. Qualora un tessuto dovesse presentare discordanze tra il numero di fili in trama e quello in ordito avremmo un parametro che non permetterà di controllare l’apertura di maglia e, di conseguenza, la quantità di inchiostro depositato. Potrebbe sembrare eccessivo questo appunto, ma in molte tipologie di lavorazione (circuiti stampati, stampe con inchiostri conduttivi, quadricromie, stampe olografiche) una differenza anche minima può pregiudicare la buona riuscita di una stampa, compromettendo irrimediabilmente proporzioni in termini cromatici o di deposito. Per rendere più chiaro il discorso, usando un termine
sta cromatico che di deposito: ecco che un tessuto da 120.34 (120 fili/cm diametro 34 newton), avrà un’apertura di maglia maggiore rispetto ad un 120.40 (120 fili/ cm diametro 40 micron) e avranno ciascuno una propria tensione consigliata. Qualora non venissero rispettati i parametri relativi alla tensione e qualora questo avvenisse in difetto (tensione scarsa) ci troveremmo di fronte ad una delle principali cause che fanno scaturire le domande di cui parlavamo in apertura. Il tessuto non riesce a mantenere una adeguata stabilità, quindi avrà una apertura di maglia non regolare e, per questa ragione, l’inchiostro farebbe fatica a passare o non passerebbe addirittura, a causa anche di una cattiva incisione dei dettagli nella matrice.
numerico di riferimento, un tessuto che ha come indicazione il valore 120.34 sarà un tessuto da 120 fili/cm. con un diametro di 34 micrometro(5). Questo tipo di tessuto avrà di conseguenza una specifica apertura di maglia che sarà caratterizzata anche dalla tensione applicata in fase di applicazione del tessuto alla cornice. La tensione non viene “decisa” da chi realizza il telaio, ma deve seguire le indicazioni del produttore del filato/tessuto e non deve mai essere inferiore o superiore ai valori minimi e massimi indicati per evitare irregolarità in fase di stampa. Il diametro del filo diventa a questo punto importantissimo ai fini del risultato di stampa, sia dal punto di vi-
28
Personalizzazione There’s no reason why putting a screen together correctly should be an impossible challenge. Naturally, as with everything, it is absolutely essential to know the right techniques, technology and materials, and how to use them to get top-quality results. Being able to recognize a quality screen can make all the difference in terms of the level of detail and definition in your prints. Let’s have a closer look at how the various components (frame, fabric, adhesive, and emulsion) are combined during the various stages to produce a finished printing screen.
Frame
There are two different types of frame available: static frames or self-tensioning frames. The former is the standard type, and can be made of wood, aluminum or other metals. The latter can be divided into two different types: those used for printing fabrics and those used for circuit boards. Aluminum or coated metal are the standard materials for industrial screen printing, or for those who want to achieve a quality result.
Fabric
The fabric is basically the material used to create the stencil.
Nel caso in cui invece i parametri di tensione fossero sbagliati per eccesso (tensione superiore ai valori consigliati) si avrebbe un’apertura di maglia maggiore di quella definita dal produttore con conseguente perdita di controllo del deposito di inchiostro che risulterà maggiore di quanto previsto, generando così difetti in termini cromatici e impedendo di fatto una buona definizione di stampa, con il rischio di perdere dettagli fini.
Adhesive
This ensures that the fabric is fixed firmly and durably to the static frame. It is a strong epoxy adhesive, which is resistant to water and to most solvents, and ensures the fabric tension does not change over time.
Light-sensitive emulsion
Still today known as gelatin, the emulsion turns the fabric into a printing stencil by reproducing graphic information, while ensuring the ink can still pass through the mesh of the fabric left exposed.
Angelo Barzaghi Docente dell’Accademia Serigrafica
There are basically two different types of emulsion: pure photopolymer and emulsion made from two components. These two products, when mixed following the manufacturer’s instructions, form a light-sensitive emulsion. Nowadays the fabrics are made of polyester, which has the key advantage of an ‘elastic memory’, meaning the thread always returns to its initial size. When the fabric is configured correctly, it creates a space through which the ink can pass.
(1) primo elemento di parole composte della terminologia chimica, che indica un composto nella cui molecola è presente un radicale detto diazogruppo:diazocomposto, diazotazione (2) il tessuto in nylon viene utilizzato in processi particolari, come quelli della stampa su superfici irregolari: un esempio su tutti la ceramica. (3) La trama è l’insieme di fili che con quelli dell’ordito concorrono nel formare un tessuto. Se si guarda un lavoro di tessitura sul telaio i fili di trama sono quelli disposti orizzontalmente, che vanno da una cimosa all’altra. (4) Il newton per metro o newton metro (N m o N·m, ma non Nm) è l’unità di misura del momento meccanico nel Sistema internazionale di unità di misura. Corrisponde al momento esercitato da una forza di un newton applicata all’estremità di un’asta lunga un metro e a essa perpendicolare, incernierata nell’altra estremità. (5) Il micrometro (/mikro’me:tro/; simbolo: µm) è un’unità di misura della lunghezza corrispondente a un milionesimo di metro (cioè millesimo di millimetro). Ovvero: 1 µm = 1 × 10−6 m. In passato era usata la dizione micron (simbolo: µ), il cui uso è oggi vivamente sconsigliato nel SI.
This depends on three key factors: the tension, the mesh count, and the thread diameter. If the mesh count differs between the weave and the weft, the gaps in the mesh, and therefore the quantity of ink deposited, cannot be controlled. It may seem overly fastidious, but even a minimal difference can lead to a subpar printing result.
Screen secrets
The fabric cannot maintain the stability it needs, leading to an irregular mesh through which the ink will struggle to pass. If, meanwhile, the tension values are too high (above the recommended value) the gaps in the mesh will be wider than the manufacturer intended, leading to a loss of control over the ink, which will be deposited in a greater quantity, preventing high levels of definition being achieved when printing.
Internet forums are full of questions along the lines of: “After just a few prints the screen blocks up and I can’t reproduce thin lines or small letters, what can I do?”; “I diluted the ink, but it didn’t help, after a few goes everything gets blocked, can anyone help?”; and “Why can’t I reproduce small details like dots or text on the screen?” 29
pte gennaio 2017
30
Intervista
Nuove forme, volumi e colori
Come ogni anno a gennaio Maxim Italy presenta il nuovo catalogo inserendo sempre nuove forme, volumi e colori al passo con la moda e con le richieste del mercato
Quali sono i vostri punti di forza?
Il punto di forza è il catalogo con 150 modelli tra forme e colori, e 3.000.000 di pezzi sempre pronti a magazzino per soddisfare tutto il mercato Europeo in 10 giorni lavorativi. Oggi sono operativi quattro forni per la produzione e un forno per i campioni e quest’anno l’azienda si amplierà con un nuovo edificio per un raddoppio dell’intero impianto produttivo.
Porceline è un marchio creato da Maxim la cui sede si trova in Polonia mentre Mugs & More è un brand creato da Maxim Italy per farsi conoscere sul territorio italiano. La sede commerciale italiana si occupa delle relazioni con i rivenditori italiani fornendo tutti i tipi di tazze che il mercato può richiedere. Abbiamo intervistato Franco Piovesan, responsabile della Maxin Italy
Avete in programma di inserire nuovi prodotti?
A gennaio Maxim Porceline presenta il nuovo catalogo con nuove forme, volumi e colori al passo con la moda.
New shapes and colors Porceline is a brand created by Maxim, which has its headquarters in Poland, while Mugs & More was launched by Maxim Italy to promote its goods across Italy. The Italian sales office is responsible for relations with retailers across the country, offering every style of mug requested by the market. We interviewed Franco Piovesan, the manager of Maxim Italy. Did you notice the market picking up?
We noticed a significant upswing in the market, with an increase in the volume of mugs ordered. Multinationals are setting their promotional investment budgets slightly later than usual, causing us a few problems in terms of our supply times, but the Maxim Porceline headquarters in Poland can easily produce 25,000 mugs a day, with orders shipped in ten working days. Avete riscontrato una ripresa del mercato?
How has the Italian market changed?
Abbiamo notato un’importante ripresa sul mercato con un incremento dei volumi degli ordini di tazze. Le multinazionali definiscono il budget di investimento promozionale con leggero ritardo creandoci qualche problema per le tempistiche di approvvigionamento ma la sede in Polonia di Maxim Porceline riesce a produrre tranquillamente 25.000 tazze al giorno e spedire gli ordini in 10 giorni lavorativi.
The Italian market has changed drastically recently, ever since it was announced that Starbucks will be opening in Italy in 2017. We have noticed that many cafes and restaurants are ordering mugs to serve American coffee, especially in touristfriendly towns visited by Americans. What are your strong points?
Maxim Porceline’s strengths lie in its huge catalogue, featuring 150 models in different shapes and colors, and the three million items it holds in stock, ready to meet the needs of the European market in just ten working days. We now have four kilns for mass production and one for samples, and this year the company is expanding with a new building, doubling the total manufacturing space.
Come è cambiato il mercato italiano?
Il mercato Italiano in questo periodo è in forte cambiamento da quando c’è stata la comunicazione che Starbucks nel 2017 aprirà in Italia. Abbiamo notato che molti locali, soprattutto nelle città turistiche visitate da nordamericani, stanno ordinando mug per il caffè americano.
Do you plan to introduce any new products?
In January, Maxim Porceline unveils its new catalogue with new shapes, volumes and colors in line with the latest fashions.
31
pte gennaio 2017
Intervista
Passione
per il design e la qualità General Marketing propone le proprie collezioni attraverso il catalogo promoemozioni Perché General Marketing?
Daniel Genah direttore esecutivo di General Marketing
Da sempre l’azienda investe su creatività, design e qualità. Le regole che definiscono un oggetto promozionale sono durata, utilità ed elevato valore percepito, soprattutto nel prezzo.
A passion for design and quality General Marketing promotes its collections in its catalog promoemozioni
L’azienda non propone gadget?
Si e per gadget intendo prodotti che non mettano a rischio l’immagine di un’azienda, anzi che la rafforzino. Bisogna proporre prodotti che convincano clienti esigenti e rivenditori sempre più attenti.
Why General Marketing?
General Marketing has always invested in creativity, design, and quality. The rules that define what makes a promotional object are durable, useful, and a high perceived value, especially in the price.
Torniamo quindi alla creatività.
Nel catalogo promoemozioni presentiamo ogni anno nuove collezioni di prodotti dal design esclusivo, capaci di far emozionare e di trasmettere un messaggio. La parola emozioni esprime proprio questo concetto.
Doesn’t your company produce free gifts?
Of course, by ‘free gift’ I mean a product that can’t risk damaging the image of a company instead of strengthening it. We must offer products that convince demanding customers and increasingly attentive retailers.
E la qualità?
Which brings us back to creativity
Ogni giorno dobbiamo confrontarci con l’affermazione: “tanto i gadget sono tutti uguali…”. Questo non è assolutamente vero, anche se a prima vista può sembrare così.
Every year our promoemozioni catalog presents new collections of products with an exclusive design, able both to excite people and convey a message. And what about quality?
I gadget sembrano tutti uguali…
Every day we have to do tackle the conviction that “all free gifts are the same...” This is absolutely not the case.
Il nostro obiettivo è quello di proporre standard qualitativi sempre più elevati, sia per i prodotti di design che di quelli economici. Nel catalogo entrano solo le penne più scorrevoli, gli ombrelli più resistenti e le shopper realizzate con i migliori tessuti.
The free gifts you find in catalogs do all seem identical...
Our aim is to offer ever higher quality standards, both for our designer products and our cheaper items, and this is something we have managed to achieve. The catalog contains only the most comfortable pens to write with, the most durable umbrellas and bags made with the best materials.
Immagino che tutto questo abbia un costo elevato.
Si e abbiamo incrementato le risorse dedicate ai controlli e alla qualità lungo tutta la supply-chain. Questo ci consente di verificare la qualità e l’integrità dei nostri prodotti dalla fabbrica al magazzino senza scaricare alcun costo sui prezzi. Fare qualità a prezzi sempre competitivi è una delle sfide che vogliamo vincere. E-commerce e IT ci vengono in aiuto.
I imagine that all this costs you a lot.
We have increased the resources dedicated to checks and quality control throughout the supply chain. This allows us to ensure the quality and integrity of our products from the factory to the warehouse, without having to increase our prices. As we sell higher quality products, we have little waste and therefore few hidden costs. And IT and e-commerce are undoubtedly a great help with this...
In sintesi, perché scegliere General Marketing?
Finally: why should firms choose General Marketing?
Perché quando un cliente sceglie un articolo dal catalogo promoemozioni, sceglie un partner competente e professionale.
Because, when a client chooses an item from the promoemozioni catalog, they are choosing these three values too. 33
pte gennaio 2017
I di copertina
Una storia di successo Qualità produttiva, ampia scelta, con sempre maggiore attenzione all’evoluzione del mercato e servizio ai clienti: garanzie di successo duraturo Basic si muove ormai da oltre quindici anni nel settore del promozionale e non solo, distribuendo abbigliamento neutro, da lavoro e per il tempo libero. Durante questi anni è stata accompagnata nel suo percorso di crescita da partner commerciali che le hanno permesso di contare su prodotti di successo dove la qualità e il prezzo continuano a rappresentare il connubio perfetto. Questa è la storia tra l’italiana Basic e la spagnola JHK, due aziende diversamente simili, guidate da due imprenditori che hanno avuto sin dall’inizio voglia di confrontarsi e di portare avanti un progetto vincente. Sono passati dieci anni da quando le due aziende hanno iniziato a cooperare nel mercato Italiano. In tutto questo tempo hanno imparato a conoscersi, hanno condiviso la voglia di crescita e di chi vuole distinguersi puntando anno dopo anno su nuovi prodotti, nuove linee, nuovi stili e colori. Ogni nuovo Catalogo è sempre più completo e ricco di novità. Il 2016 ad esempio ha visto l’arricchimento della line Ocean, con l’inserimento di nuovi colori per la t-shirt e nuovi modelli per le felpe. Una linea di grande successo per il mondo del promozionale e del souvenir. Il 2017 vedrà novità sia per la linea promozionale URBAN che per la REGULAR. Per la prima, nuove tshirt che si distinguono per gli effetti melangiati e i toni fashion; per la seconda, nuovi colori e taglie oversize per la TSRA150. Grande novità anche per il sublimatico con la SUBLI-LINE; gamma completa di nuove t-shirt e felpe in poliestere. E poi ancora, la Linea Sport, con una nuova maglia in poliestere stampabile e resistente alle alte temperature. E la voglia di crescita e di ricerca si riflette anche sugli articoli di grande tradizione e successo. La REGULAR T-SHIRT, per esempio, ha saputo conquistare e mantenere anno dopo anno quote di mercato sempre maggiori, grazie all’ampia gamma colori -più di 60 nella nuova collezione 2017- sempre con l’etichetta “tear-away” di grande utilità per i private labels. La visione futura! Qualità produttiva, ampia scelta, con sempre maggiore attenzione all’evoluzione del mercato e servizio ai Clienti: garanzie di successo duraturo. Dopo anni di esperienza comune si può affermare che il connubio funziona.
A success story Production quality, an extensive catalog, and a growing focus on market developments and customer service: all guarantees for long-term success For more than 15 years Basic has been operating in the promotional sector and more distributing neutral clothing workwear and leaisurewear During this period of growth it has been partnered by a number of firms, which have enabled it to rely on successful products that offer excellent value for money. A perfect example of this is the relationship between the Italian firm Basic and the Spanish firm JHK, two otherwise similar companies led by two businessmen who have always demonstrated a real commitment to working together and making the project a success. The two firms have partnered each other on the Italian market for ten years, getting to know one another well as time has gone by. Both firms share a desire for growth and want to stand out, focusing year in and year out on new products, new lines, new styles, and new colors. Each new catalog is more comprehensive than the last, packed with new items. The ocean line in 2016 has been updated with new colors for the T shirt and new models for sweatshirt. This range has proved highly successful in the promotional and souvenir sector. The URBAN and REGULAR ranges will be overhauled in 2017, with T-shirts that stand out for their mélange effects and fashion shades added to the former, and new colors and plus sizes for the TSRA150 in the latter. Meanwhile, SUBLI-LINE represents a great innovation for sublimation printing, with a complete range of new polyester T-shirts and sweatshirts. What is more, the Linea Sport range offers a new printable polyester shirt able to withstand high temperatures. The desire for growth and development is also reflected in the firm’s most successful traditional articles. Its REGULAR TSHIRT has managed to acquire and maintain a growing market share year after year, thanks to its wide range of colors (there are more than sixty in the new 2017 collection) and its tearaway label, which is ideal for private labels. The vision for the future is all about production quality, an extensive catalog, and a growing focus on market developments and customer service: all guarantees for long-term success. After years of shared experience, we can confidently state that this combination works. 34
PromotionTOPS 2017 JUST ONE FOR ALL. Il nuovo catalogo generale Inspirion.
18.11.16 10:5 6
36
Vetrine
Nuovo stilo
firmato Pininfarina Aero ha stelo in alluminio e punta in Ethergraf che permette di scrivere senza inchiostro né grafite Sembra forgiata dal vento Forever Pininfarina Aero, il nuovo stilo realizzato da NAPKIN con l’impronta Pininfarina. Il suo debutto naturalmente nella Galleria del Vento della casa torinese, dove un modello in scala 5:1 del prodotto è stato sottoposto al flusso d’aria della potente apparecchiatura che ha dato vita a un suggestivo effetto. Prosegue con un prodotto dalla forte personalità la collaborazione tra le due aziende, avviata nel 2014 e contrassegnata dalla voglia di stupire ed innovare. Aero è uno stilo dai tratti rivoluzionari, a partire dal corpo cavo, realizzato in alluminio aerospaziale (Ergal) e forgiato secondo il principio di torsione, per fornirgli linee che evocano il simbolo dell’infinito. All’interno del corpo, l’elegante colorazione blu aggiunge un tocco di classe.
Il Ministro del Lavoro Giuliano Poletti presso il Centro di Design ed Enginnering di Pininfarina col Presidente Paolo Pininfarina e l’Amministratore Delegato Silvio Angori
Pininfarina design for a new stylus With its aluminum barrel and Ethergraf tip, Aero can write without needing ink or graphite Forever Pininfarina Aero, the new stylus crafted by NAPKIN and designed by Pininfarina, seems to have been forged by the wind. It naturally made its debut in the Turin-based design firm’s wind tunnel, where a 5:1 scale model of the product was subjected to the air flow of this powerful device to produce this evocative effect. This striking product signals the continuation of the partnership between the two companies, which began back in 2014 and is characterized by a desire to amaze and innovate. Aero is a stylus with revolutionary features, starting with its hollow barrel made from aerospace aluminum (Ergal) and forged according to the principle of torsion, giving it lines that evoke the infinity symbol. The elegant blue color inside the barrel adds a touch of class. Aero is an extraordinary combination of design and technology, fitted with a tip made from Ethergraf, the innovative metal alloy (patent pending) developed and manufactured by NAPKIN, which was inspired by Leonardo da Vinci’s silverpoint studies and leaves a timeless mark on the paper without using graphite or ink. The partnership between NAPKIN and Pininfarina got underway in 2014 with Forever Pininfarina Cambiano, a stylus that attracted great admiration. “The concept of infinity has always inspired our creativity”, stated Paolo Pininfarina, the group’s C.E.O. “We dream of creating timeless beauty, and Aero was developed to give shape to the infinite.” “Aero,” added Davide Fabi, one of the founding partners of NAPKIN, “is a timeless object, which draws inspiration from the future and reinterprets it in a revolutionary key on the one hand, while featuring elements that recall history and reflect quintessential Italian ingenuity on the other.”
Aero è una straordinaria combinazione di design e tecnologia, alla quale si aggiunge la punta scrivente in Ethergraf, l’innovativa lega di metalli (patent pending) ideata e prodotta da NAPKIN ispirandosi agli studi sulla punta d’argento di Leonardo da Vinci, ed in grado, senza utilizzare grafite né inchiostro, di lasciare su carta un segno senza tempo. La collaborazione tra NAPKIN e Pininfarina aveva preso il via nel 2014 con Forever Pininfarina Cambiano, uno stilo che ha riscosso grandi apprezzamenti. “Il concetto di infinito ha da sempre ispirato la nostra creatività. Il nostro sogno è creare bellezza senza tempo – ha affermato Paolo Pininfarina, presidente del Gruppo – e Aero nasce per dare forma all’infinito”. “Aero – ha aggiunto Davide Fabi, uno dei soci fondatori di NAPKIN – è un oggetto senza tempo, che da una parte prende ispirazione dal futuro per rileggerlo in una chiave rivoluzionaria, e dall’altra presenta elementi che richiamano la storia e riportano al genio italiano per eccellenza”.
37
pte gennaio 2017
Vetrine
Soluzioni espositive
Partner ideale per allestire spazi più o meno grandi con espositori di qualità in grado di valorizzare il punto vendita ed i prodotti stessi ce ed immediato ed equilibrarsi con una buona qualità dell’assemblaggio e dei materiali. Allestire spazi più o meno grandi con espositori di qualità in grado di valorizzare il punto vendita ed i prodotti stessi, vede in Eurmoma un partner ideale, altamente specializzato e con un’offerta di prodotti davvero ampia che spazia attraverso diverse fasce di prezzo e, non da ultimo, un partner con un importante valore aggiunto che è quello della personalizzazione. L’innovativo stabilimento di produzione è provvisto di macchinari a controllo numerico ed è possibile costruire prodotti su misura e personalizzabili dal colore alle dimensioni, fino agli accessori disponibili. L’oggetto prodotto sarà così unico e raffinato, contribuendo ad elevare l’immagine dei prodotti esposti lasciando un segno indelebile nelle menti dei consumatori.
Fiera dai contenuti interessanti e con un’ottima visibilità, PTE 2017 si prospetta anche quest’anno una grande vetrina per tutte le soluzioni legate all’oggettistica promozionale ed alla personalizzazione per il punto vendita. Eurmoma partecipa ormai da anni a questo evento riuscendo sempre a presentare soluzioni innovative ed utili allo stesso tempo, grazie al costante studio di progettazione svolto dai creativi attenti alle esigenze dei clienti. In quest’ottica Eurmoma ha una product-offering sempre più personalizzabile, senza rinunciare mai alla qualità dei materiali ed alla bellezza estetica. L’azienda propone al suo pubblico un ampio ventaglio di soluzioni espositive dedicate al POP ed al POS: da espositori da banco, parete o muro sia durevoli che non, passando per i più blasonati porta-brochure, fino ad arrivare a soluzioni più ricercate come i nuovi espositori a LED. Il tutto pensato per avere la massima efficacia e fruizione sul punto vendita, stimolando l’acquisto d’impulso senza aggredire il consumatore ma bensì anticipando i suoi bisogni ed intercettando il vero e proprio consumer insight. La vera battaglia si gioca spesso sui particolari, nei piccoli dettagli che contribuiscono all’unicità di un prodotto come la facilità di utilizzo nel montaggio e smontaggio dell’espositore, che deve risultare sempli-
Display solutions The ideal partner for furnishing spaces of all sizes with highquality displays, to enhance both the store and the products themselves PTE 2017, a trade fair full of interesting content and offering excellent visibility, is this year once again set to be a major showcase for store customization products. Eurmoma has been attending PTE for years, and always offers solutions that are both innovative and useful. With this in mind, the company is widening the customization options for its product range, without abandoning its high-quality materials and attractive design. The firm offers customers a wide range of POP and POS display solutions: from durable or disposable counter-top and wall display units through to more refined solutions like its brochure holders or new LED displays. It is often the small details that make all the difference, such as how easy the unit is to assemble and disassemble. Eurmoma’s specialist knowledge and wide range of products to suit all budgets make it the ideal partner for furnishing spaces of all sizes with high-quality displays, to enhance both the store and the products themselves. The firm’s innovative manufacturing facility boasts computer numerical control machines and can create bespoke products, allowing clients to personalize everything from the color to the size. The products are therefore always unique and highly sophisticated, improving the image of the goods on display and making a lasting impression on customers. 38
Vetrine
Tessuti tecnici di precisione
Partner attivo per il settore, propone soluzioni personalizzate in grado di aumentare la produttività e di ridurre i costi di processo su mercati specifici come il medicale, l’automobilistico, l’alimentare, l’elettrodomestico e la protezione balistica SAATI è una multinazionale italiana che sviluppa, produce e commercializza tessuti tecnici di precisione realizzati con fibre sintetiche innovative e prodotti chimici per uso industriale. Fondata nel 1935, ha introdotto da subito delle innovazioni nel settore della tessitura tecnica, acquisendo competenze specifiche sui tessuti sintetici fin dagli anni ’50. Dai primi anni ’80 l’azienda ha intrapreso una strategia di crescita internazionale, tramite acquisizioni e partnership, che continua ancora oggi. L’azienda ha 870 collaboratori suddivisi tra le sedi italiane e le filiali in Francia, Germania, Spagna, USA, Cina, Korea e Russia.
A completare il know-how nel settore della serigrafia, si aggiunge la formulazione e la produzione di varie linee di prodotti chimici per le più esigenti applicazioni di grafica e industriali: dalla ceramica, ai circuiti stampati, dai touch panels ai tessuti stampati. A sottolineare la leadership nel settore chimico per la serigrafia, la società ha consolidato l‘offerta di prodotti SAATI Chemicals acquisendo anche i marchi REMCO e FOTECO, offrendo così un’ampia e specializzata gamma di prodotti per la preparazione, l’utilizzo e il recupero del quadro serigrafico. L’azienda è anche agente esclusivo per l’Italia per le stampanti dirette su tessuto Kornit Digital.
Da sempre il primo e fondamentale impegno dell‘azienda è quello di rispondere efficacemente alle esigenze dei clienti e l‘obiettivo è quello di offrire sempre le soluzioni più adatte in termini di servizio, affidabilità e risultati. Saati è un partner attivo per il settore proponendo soluzioni personalizzate in grado di aumentare la produttività e di ridurre i costi di processo su mercati specifici tra cui il medicale, l’automobilistico, l’alimentare, l’elettrodomestico e la protezione balistica. SAATI è inoltre leader globale nel settore dei tessuti e prodotti chimici per serigrafia. I tessuti tecnici di precisione ottenuti sono utilizzati nei processi di stampa serigrafica, con applicazione nei settori della grafica, del tessile, nell’industria delle piastrelle, nell’elettronica e nel vetro.
Precision technical fabrics SAATI is an Italian multinational that develops, manufactures, and markets precision technical fabrics made from innovative synthetic fibers, as well as chemical products for industrial use. Since the early 1980s the firm has implemented a strategy of international growth, based on takeovers and partnerships, and it continues along the same lines today. It has 870 employees in Italy and at its branches in France, Germany, Spain, USA, China, Korea, and Russia. Its primary goal has always been to respond effectively to its clients’ needs, offering the best solutions in terms of service, reliability, and results. SAATI is also a global leader in the screenprinting fabric and chemical sector. Its precision technical fabrics are used in screenprinting processes, with applications in the graphic design, textile, electronics, and glass sectors, as well as the tile industry. Its expertise in the screenprinting sector is accompanied by its formulation and production of various lines of chemical products for the most demanding graphic design and industrial applications: from ceramics to printed circuits, touch panels, and printed fabrics. In order to emphasize its leadership in the screenprinting chemical sector, the firm has consolidated its SAATI Chemicals product range through its takeover of the REMCO and FOTECO brands. It is also the sole Italian agent for Kornit Digital direct-to-fabric printers.
39
pte gennaio 2017
XY
Tel. +49 911 567 3455 service@stabilo-promotion.com
TE
TE L L I CH G AN NOL E N TI- OG T DR IA Y-O UT
IN
PU GR GNA AZ TU MO IE A RA P RB LLA IAC IDA SU EV PE OL RF E ICI E
IM
XY
DE S TA IGN A RG ET TUB GO ETT UP O TR PER EN IN DY UN TE LU L L I G M PR INOS E N T OM I M SA OZI ESS NN ON AG O F AL GI AR I CH SI NO E TA RE SE
SE
BE NEON – ATTENTION PLEASE!
SEXY&
INTELLIGENT
CONTATTO
Con QUBE FRUITS, Vi mostriamo come potremmo realizzare una stampa sul prodotto STABILO. www.qubefruits.com
Vetrine
Felici vent’anni!
Cappelli e berretti
Il marchio di cappelli e accessori K-Up ha stretto una collaborazione con la famosa azienda di cappelli Yupoong inserendo nella propria collezione una selezione di articoli alla moda di alta qualità.
Il marchio presenta 50 nuovi modelli dando così ai visitatori di PTE 2017 l’opportunità di scoprire uno stand “punto di riferimento”
Borse & accessori
Con il lancio di 40 nuovi prodotti e con un totale di mille referenze per la proposta dei suoi prodotti, Kimood aggiorna l’offerta delle borse con l’utilizzo di materiali naturali come il classico cotone, il cotone Bio e la juta. Il gruppo Kariban è lieta di annunciare l’inaugurazione nel secondo semestre di quest’anno del suo nuovo centro logistico di Tolosa di 25.000 m², migliorando così sia il magazzino che il servizio ai clienti.
Il marchio si appresta a celebrare il 20° anniversario offendo un tocco distintivo per l’intera gamma di articoli tessili aziendali & promozionali in tutta Europa. Con vestibilità, meticolosa attenzione ai dettagli, ampia gamma di colori e tanti modelli nelle taglie uomo, donna e bambino, Top-Tex Group presenta con il marchio Kariban la soluzione ideale per una personalizzazione e decorazione fantasiosa. Alle fiere italiane ed estere del 2017 l’azienda presenta 50 nuovi modelli Kariban con le sue “sorelle” Proact, K-Up e Kimood dando ai visitatori l’opportunità di scoprire uno stand che è un “punto di riferimento”.
Happy 20th birthday! The brand is presenting fifty new models, making their stand a must-see for visitors
Vestire uno stile di vita Il marchio fornisce una collezione in cotone Bio e ha commissionato Ecocert, un organismo di certificazione francese per lo sviluppo sostenibile, per dimostrare la conformità con gli standard qualitativi organici OCS. Con l’intento di migliorare la qualità dei propri prodotti, il marchio garantisce il 100% dei suoi tessuti certificati Oeko Tex® Standard 100.
The brand is gearing up to celebrate twenty years in business by offering a distinctive touch to its full range of workwear and promotional textile goods, which are available throughout Europe. With a perfect fit, close attention to detail, a wide range of colors, and numerous models in men’s, women’s and children’s sizes, the Kariban brand from the Top-Tex Group is the ideal solution for creative customization and decoration. The company is presenting fifty new Kariban models at its 2017 trade fairs in Italy and abroad, along with its sister models Proact, K-Up, and Kimood, making their stand a must-see for visitors.
Abbigliamento sportivo
I prodotti Proact sono realizzati con tessuti di qualità e con un taglio moderno adatto a molti sport, ma anche per offerte promozionali. Nel 2017 Proact Introduce 35 nuovi modelli e anche i due marchi di accessori Kimood e K-Up continuano la loro espansione verso nuove categorie di prodotti sportivi.
Dressing a lifestyle The brand has an organic cotton collection, for which it commissioned Ecocert, a French sustainable development certification body, to prove its compliance with OCS organic quality standards. All of the brand’s fabrics are Oeko Tex® Standard 100 certified, a step taken to improve product quality. Sportswear Proact products are made with top quality fabrics and have a modern fit suitable for many sports, as well as for promotional use. In 2017 Proact is also introducing thirty-five new models, and the two accessory brands Kimood and K-Up are continuing their expansion into new categories of sports goods. Hats The hat and accessory brand K-Up has gone into partnership with the famous hat maker Yupoong to add a selection of highquality fashion items to its collection. Bags and accessories With the launch of forty new products, and a total of 1000 different items in its range, Kimood is updating its bag selection to include natural materials such as classic cotton, organic cotton, and jute. The Kariban group is also pleased to announce the opening of its new 25,000-m² logistics centre in Toulouse in the second half of this year, improving both its storage facilities and its customer service. 41
pte gennaio 2017
42
Vetrine
Un tocco
di freschezza! Le caratteristiche della nuova penna, che accumunano tutti i prodotti della gamma, ne fanno uno strumento di fidelizzazione da parte di tutta la clientela La nuova penna promozionale di Stilolinea è la S45 che celebra i 45 anni della attività 100% Made in Italy. Con un design che attira per la sua essenzialità, questa penna è un prodotto che sarà molto apprezzato nel settore della pubblicità, come le famose Pier e Baron. Il moderno fermaglio ha una linea morbida con un’ampia superficie che, insieme allo spazioso serbatoio, propone un’interessante area per la personalizzazione di tutti i tipi di loghi. La sapiente costruzione degli stampi, curata in ogni dettaglio, ha reso possibile la produzione di una penna che trasmette sensazioni di fresco e giovane. Altro particolare che rende questa penna vincente, per chi cerca un gadget che duri nel tempo, è l’elevata carica di inchiostro e l’ottima conservazione nel tempo dei refill Stilolinea. Questa nuova penna viene presentata in 5 differenti versioni per soddisfare le richieste promozionali del mercato, introducendo nella sua gamma di colori anche due versioni Fluo con 5 nuove accese nuance per chi desidera un oggetto promozionale che sia ben visibile. I colori classici sono presentati nelle versioni base, S45 Extra e S45 Clear, garantendo così infinite opportunità di scelta.
L’alta resistenza e compattezza ne fanno un articolo che dura nel tempo con una tenuta perfetta dei colori sulle superfici. La S45 si può definire ‘easy chic’ per le sue linee armoniose ma leggere, perfettamente bilanciate e caratterizzate dall’alta qualità dei materiali e dei meccanismi. Con questa nuova proposta, Stilolinea vuole riconfermare la sua filosofia di produttore d’eccellenza, attento alle esigenze dei propri clienti, a cui propone sempre nuovi modelli che coniugano la ricerca dell’innovazione con la forza e la competenza del passato.
A fresh touch The new pen’s features, shared by all products in the range, are sure to win the loyalty of all customers Stilolinea has launched a new promotional pen, the S45, which marks forty-five years in business producing 100% Italian-made products. With a design that stands out for its simplicity, this pen will be greatly appreciated in the advertising sector, like the renowned Pier and Baron models. The modern clip has a rounded shape and an expansive surface which, along with the spacious reservoir, provides a large area for customization with any style of logo. The expertise and attention to detail that went into the moulds has created a pen with a fresh and young feel to it. Another aspect that sets this pen apart is its high ink capacity and the long-lasting Stilolinea refills, for a free gift that lasts. This new pen is available in five different versions to meet the various promotional needs of the market, and two fluorescent models have also been added to the color range, with five bright hues for those wanting a promotional item that stands out. The classic colors are available in the standard, S45 Extra or S45 Clear versions, providing an infinite array of options. Their compact size and strength give them durability, with colors that do not fade. The S45 can be defined as ‘easy chic’ due to its harmonious yet lightweight design, which is perfectly balanced and features high-quality materials and mechanisms. Stilolinea’s new product range aims to reiterate its philosophy as a producer of top-quality goods, attentive to the needs of its clients and always creating new models that combine the quest for innovation with the strength and expertise of the past.
43
pte gennaio 2017
Vetrine
La scommessa
ad investire per rafforzare la propria presenza e vicinanza ai clienti italiani. Sarà presente al PTE 2017 per presentare il catalogo hi!dea 2017 e i suoi cento nuovi prodotti.
Con l’obiettivo di un servizio clienti d’eccellenza, l’azienda ha cercato di stabilire soluzioni logistiche efficaci, per rispondere alle esigenze del mercato italiano
A winning bet on the Italian market
Procedendo con la strategia di internazionalizzazione sostenuta, Paul Stricker, fondata nel 1944, si afferma oggi come un player europeo di riferimento nel settore dei prodotti promozionali. Attualmente, l’azienda, con sede in Portogallo, ha uffici a Madrid, Barcellona, Varsavia, San Paolo e Shanghai, e unità commerciali a Parigi, Bruxelles e Istanbul. Paul Stricker ha attualmente una crescita annuale superiore al 25%, con un team con più di 130 persone, che continua ad aumentare seguendo il rapido sviluppo dell’azienda. Il nuovo catalogo hi!dea™ 2017 presenta gadget e prodotti interessanti per il settore anche col marchio esclusivo hi!dea™ design che propone oggetti in una collezione completa.
With a view to offering the best possible standards of customer care, the company has worked hard to develop effective logistical solutions to respond to the needs of the Italian market
sul mercato italiano
Having implemented a sustained globalization strategy, Paul Stricker, founded in 1944, is now a key player on the European promotional product scene. The firm, currently based in Portugal, has offices in Madrid, Barcelona, Warsaw, Sao Paolo, and Shanghai, as well as commercial units in Paris, Brussels, and Istanbul. Paul Stricker is recording growth of more than 25% a year, with a team of 130 people that continues to expand in step with the company’s rapid development. The new hi!dea™ 2017 catalog includes a variety of interesting free gifts and products for the sector, including a number of designer products featuring the exclusive hi!dea™ design brand, which complete the collection. The firm currently has 13,000 pallets in its permanent warehouse stock in Coimbra, comprising a total of more than 2,500 items. This enables it to offer its customers the very best service, with effective logistical solutions able to meet the tough demands of the global market. Stricker has developed a number of strategic partnerships in order to improve its delivery service across Europe, from sending samples to delivering complex orders. Shipping is free of charge for orders over €300, with delivery times ranging from 24 hours (samples) to four working days throughout Italy. Stricker has also expanded its range of customization techniques in order to offer a unique service: doming, circular screen printing, and hot stamping are combined with laser printing, screen printing, pad printing, embroidery, textile screen printing, sublimation printing, transfers, and UV digital printing. Driven by its great success on the Italian market, the firm intends to continue investing so as to boost its presence in the country and improve the service it offers its Italian customers. It will be at PTE 2017 to present the hi!dea 2017 catalog and one hundred new products.
L’azienda ha attualmente 13.000 pallet in stock permanente nel suo magazzino di Coimbra, per un totale di oltre 2.500 articoli con l’obiettivo di fornire un servizio clienti d’eccellenza, con soluzioni logistiche efficaci per rispondere alla domanda sempre più esigente del mercato globale. Stricker ha cercato così, attraverso partnership strategiche, di migliorare il servizio di consegna in tutta Europa, dall’invio di campioni fino alla consegna di ordini complessi e non addebita i costi di spese di spedizione per ordini superiori a 300€ con tempi di consegna di 24h (campioni) fino a 4 giorni lavorativi in tutta Italia. Per garantire un servizio unico, Stricker ha ampliato le tecniche di personalizzazione a sua disposizione: doming, serigrafia circolare e stampa a caldo si uniscono al laser, serigrafia, tampografia, ricamo, serigrafia tessile, sublimazione, transfer e UV digitale. Motivata dal grande successo e dalla preferenza avuta dal mercato italiano, l’azienda intende continuare 45
pte gennaio 2017
46
Vetrine
Oggetti Ad hoc Grande esperienza nel settore promozionale con proposte studiate ad hoc per qualsiasi esigenza del cliente e con realizzazione in tempi rapidi Sul mercato da 10 anni I-Trade è un importatore diretto senza intermediari, e propone al mercato del promozionale prodotti speciali realizzati in molti casi con dimensioni e forme richieste dal cliente. Gli oggetti sono tutti realizzabili con una stampa su l’intera superficie del prodotto che può essere sagomato con la forma del logo del cliente, o realizzati con altre modifiche in fase di produzione. Tutte le produzioni posso essere realizzate in una ventina di giorni. L’azienda è specializzata nella produzione di braccialetti in silicone, con un servizio di consegna standard in 15 giorni, ma è possibile la consegna in 48 ore per braccialetti stampati con un solo colore. Da anni I-Trade propone anche i portachiavi in PVC sagomati, gadget molto richiesto per il suo costo contenuto e per la personalizzazione ad hoc di un prodotto molto usato. La novità di quest’anno sono le shopper in cotone con la stampa fullcolor su l’intera superficie. Ad oggi sono pochissime le aziende che riescono a proporre, anche solo per 500 pezzi, una shopper in cotone stampata su due lati, sull’intera superficie, compresi i manici su richiesta. Il catalogo PrintingYourLogo è ricco e molto utile anche da sfogliare col cliente per scoprire insieme a lui nuove soluzioni e idee.
Bespoke items Extensive experience in the promotional sector with products designed specially to meet clients’ every need in a short space of time I-Trade is a direct importer that has been cutting out the middleman for ten years, offering special products for the promotional market, often in the size and shape requested by the client. The objects can all be printed across their entire surface, and can be cut to the shape of the client’s logo or altered in other ways during production. All items can be produced in the space of a few weeks. The company specializes in producing silicone bracelets, with a standard delivery service in fifteen days, although bracelets printed in just one color can be delivered within forty-eight hours. For years I-Trade has also been producing cut-to-shape PVC key rings, a popular free gift thanks to their low cost, custom design and frequent use in everyday life. New for this year are cotton tote bags with full-color printing across the entire surface. Very few companies can currently produce a cotton tote bag printed on both sides and in all areare as, including the handles if required, with orders from as few as 500 items. The PrintingYourLogo catalog is a very useful tool, packed full of suggestions. Why not flick through it with your clients to exex plore new solutions and ideas together?
47
pte gennaio 2017
Telefoni: 091.6715105 - 6721850 - 6721921 - Fax: 091.6713751 Via Partanna Mondello, 74/A - 90151 PALERMO
Produzione Calendari - Agende
Spiralatura
Steccatura
Termosaldatura
Stampa Serigrafica - Tampografica Digitale - UV
Stampa UV
Stampa Digitale
Stampa Serigrafica
Stampa Tampografica
Import Articoli Pubblicitari e Promozionali
www.grafichetorregrossa.it - info@grafichetorregrossa.it
Vetrine
Pelletteria promozionale
cartelline sotto braccio, portachiavi, porta documenti, portafogli, etc. DA.RI.PEL. inoltre è in grado di soddisfare in tempi brevi ogni esigenza di campionatura o produzione realizzando articoli su misura o da disegno forniti dal cliente.
Produzione rivolta in particolare ad una clientela che cerca un oggetto realizzato in pelle, similpelle o tessuto con la massima attenzione per i dettagli Nata oltre 40 anni fa come pelletteria, oggi DA.RI.PEL. produce articoli in pelle e similpelle, proponendo la propria produzione in vari settori. Ha assunto particolare importanza la produzione di articoli promozionali, pubblicitari e di consumo per aziende, banche,
Promotional leather goods Products targeted at customers looking for a leather, faux leather, or fabric item with the utmost attention to detail DA.RI.PEL. has been working in the leather business for forty years, and today produces leather and faux leather items for a range of sectors. Promotional and advertising items and consumer goods for companies, banks, car dealerships, and
concessionarie auto e attività commerciali, dove viene svolto un lavoro intenso e accurato. Il rapporto con le aziende sviluppato negli anni ha portato ad un costante aggiornamento ed ampliamento della gamma di articoli e di servizi proposti. L’azienda si è dotata nel tempo dei più moderni macchinari per la lavorazione di pelle e similpelle, con il costante impegno di personale altamente qualificato e della presenza costante dei titolari che seguono costantemente l’attività: dal settore amministrativo, alla realizzazione dei nuovi modelli, all’acquisto dei materiali, alla produzione ed infine alla vendita. Gli articoli proposti alla clientela in pelle, similpelle e tessuto sono agende, organizer, borse professionali, cartelline porta blocco,
businesses are particularly important for the firm, and are produced quickly and with care. The relationships developed with its clients over the years have seen the range of items and services on offer constantly updated and expanded. Over time the company has acquired the most cutting-edge machinery for processing leather and faux leather, and it employs highly qualified staff, with owners that keep a constant eye on the business: from the administrative side through to producing new models, procuring materials, production, and sales. The leather, faux leather, and textile items on offer include diaries, organizers, office bags, notebook holders, conference folders, keyrings, document holders, and wallets. DA.RI.PEL. can also provide samples or finished products in a short timeframe, including bespoke objects or items made to the client’s own design.
49
pte gennaio 2017
TRADITION, INNOVATION, TECHNOLOGY RELIABILITY, EXPERIENCE AND QUALITY
CAPS WITH CUSTOMIZED 3D EMBROIDERIES
www.arem.it
CUSTOMIZED IRON-ON EMBROIDERED AND WOVEN BADGES
AREM ITALIA
EMBROIDERED KEYCHAIN
SRL
www.arem.it
VIA NEWTON 30, 40017 SAN GIOVANNI IN PERSICETO - BOLOGNA - ITALY +39 051 826075/+39 051 824201
Vetrine
Esperienza sensoriale
Il sistema di personalizzare la forma e le dimensioni di qualsiasi oggetto consente di adattarli alle necessità del cliente, al suo brand o alla strategia di comunicazione Motif Color Seta è una linea che potremmo definire semplicemente “sensuale”. Colori e trasparenze seducenti sono le proprietà del Motif: un materiale che restituisce una straordinaria esperienza tattile, come la satinatura della seta. Sensazioni che distinguono la celebre creatività di G.Kappa Gadget, che racchiude in una pratica bustina con la zip l’agenda, o il pratico blocco a spirale per fissare le idee, il porta documenti, pochette di vari formati e altri splendidi articoli.
per affiancare e consigliare i clienti nella scelta, nella progettazione e, qualora necessiti, nella prototipazione dell’oggetto personalizzato.
Tutta la linea sembra avere un unico denominatore comune: quello di proteggere efficacemente gli oggetti più cari, gli appunti, le idee, i documenti e perfino il prezioso smartphone. Tutto sarà al sicuro senza scadere nella banalità, con eleganza, anzi, con sensualità. Il reparto di sviluppo ha gli strumenti e le competenze
A sensory experience A system that allows you to customize the shape and size of any object, adapting them to your clients’ needs, brand or communication strategy Motif Color Seta is a range that can be defined in a single word: sensual. With seductive colors and transparent areas, Motif is as smooth as silk, providing an extraordinarily tactile experience. These are the sensations that set the renowned creativity of G.Kappa Gadget apart from its competitors, whether they are found in the diary cover with its handy pouch with a zip lock fastening, the convenient holspiral notebook for jotting down ideas, document hol ders, pouches of various sizes, or other beautiful items. The entire range has one thing in common: each product offers protection to your most important items, your prenotes, your ideas, your documents, and even your pre cious smartphone. Everything is kept safe while still looking good: these are elegant, or, to be more precise, sensual items. The R&D department has the tools and skills required to work with clients and offer decision-making and planning advice. Where necessary, it can also create prototypes of the customized objects.
51
pte gennaio 2017
Vetrine
We take care! Ci prendiamo cura, questo è lo slogan di Giving Europe. L’azienda ha posizionato il distributore in primo piano sostenendolo 365 giorni all’anno con la priorità più alta e fornendo gli strumenti necessari per il loro marketing, comunicazione e vendita: Giving Europe li Partner e l’impegno verso i partner va oltre la semplice fornitura di un ordine! Giving Europe offre un assortimento completo e diversificato di regali promozionali certificati a prezzi molto competitivi. La collezione completa è disponibile sul nuovo catalogo IMPRESSION 2017 e l’assortimento completo può essere consultato sul sito web con accesso 24/7 con l’aggiornamento in tempo reale delle disponibilità. La sede dell’azienda, situata a Tiel (Paesi Bassi), dispone di elevate disponibilità presso il centro logistico unico centralizzato offrendo anche il servizio stampa (oltre 20.000 m2) con tecnologia all’avanguardia. Ci sono anche diversi uffici internazionali e una seconda funzione di stampa in Polonia.
We take care! We take care, this is the slogan of Giving Europe. It means that they put the distributor first. Giving Europe does not work with just any distributor. Their customers are their partners and their commitment to their partners goes beyond simply delivering an order. Their commitment means that they support you 365 days a year with your highest priority: being an entrepreneur. Giving Europe offers a complete and diverse range of certified promotional gifts at very competitive prices. The complete collection is available in the new catalogue IMPRESSION 2017 and the even more up-to-date assortment can be found on the web site with 24/7 access with real-time availability and updates. The company’s headquarters, located in Tiel (Netherlands), has large quantities of goods in stock and has a logistics centre and printing service (over 20,000 m2) and the latest in technology. There are also several international offices and a second printing facility in Poland. Giving Europe thinks that CSR and sustainability are essential in the promotional gifts industry and in the world and are committed to the ISO 26000: 2010 Standard, a legislative framework that involves all the issues related to CSR and is monitored by external experts. The company is also a member of the Business Social Compliance Initiative (BSCI), an initiative in accordance with the social-driven business that joins more than 1,900 companies and which aims to improve working conditions in factories. 100% of the IMPRESSION 2017 assortment is certified, which means that the products comply with the laws and strict regulations of the European Union. Today certificates are becoming more important and there is an increasing demand from customers.
Giving Europe pensa che CSR e sostenibilità siano essenziali nel settore dei regali promozionali e nel mondo e si sono impegnati per la norma ISO 26000: 2010 Standard, un quadro legislativo che comporta tutte le questioni legate alla CSR ed è monitorato da esperti esterni. L’azienda è anche un membro della Business Social Compliance Initiative (BSCI), un’iniziativa in conformità col sociale businessdriven che unisce più di 1.900 aziende e che mira a migliorare le condizioni di lavoro nelle fabbriche. Il 100% dell’assortimento presente nel IMPRESSION 2017 è certificato, il che significa che i prodotti sono conformi alle leggi e ai regolamenti rigorosi dell’Unione Europea. Oggi i certificati sono sempre più importanti e sempre più clienti ci chiedono le certificazioni per i regali promozionali.
53
pte gennaio 2017
Vetrine
Ricami
e stampe perfette sono i portachiavi Remove Before Flight personalizzati, gagliardetti ricamati su misura e gagliardetti stampati in sublimazione. La grande novità del 2017 è il sito e-commerce, in cui i rivenditori di tutta Europa possono registrarsi e vedere i prezzi a loro riservati relativi a gran parte dei prodotti e disponibile in ben 5 lingue: italiano, inglese, tedesco, francese e spagnolo.
L’azienda fornisce assistenza ai rivenditori con competenza e puntualità, e nel laboratorio sono presenti macchinari e laser di alta tecnologia Dal 1979 Arem Italia produce personalizzazioni per abbigliamento per i settori promozionale, sportivo, da lavoro e moda fashion. L’azienda dispone di uno staff di 30 persone esperte che forniscono assistenza ai rivenditori con competenza e puntualità, e nel laboratorio sono presenti macchinari e laser di alta tecnologia per realizzare ricami e stampe perfette. Le vendite principali sono in Europa e Italia con dif-
Embroidery and flawless printing The company provides fast, expert support to retailers, and has a workshop full of high-tech machinery and laser cutters Arem Italia has been customizing clothing for the advertising, sport, workwear and fashion sectors since 1979. The company employs thirty specialist staff who provide fast, expert support to retailers, and has a workshop full of high-tech machinery and laser cutters, enabling it to produce embroidery and flawless printing. The majority of its clients are based in Italy and Europe, and order a range of products and services. The company offers tailored services in Italy for retailers and promotional firms who require embroidery on clothing, caps, special items and workmanship, and so on. The new online service is ideal for embroiderers who need embroidery systems, or for printers, graphic design studios, and marketing agencies who want their designs produced. One of the products for which the company is known throughout Europe is its embroidered patches, which are available in various styles: iron-on, sew-on or Velcro, fireproof, vintage/ worn, reflective, fluorescent, laser-cut, etc. High-definition iron-on patch labels are supplied to both the promotional and sport sectors, suitable for both kit and standard clothing. Other items produced directly by Arem include personalized Remove Before Flight key rings and custom pennants, either embroidered or printed with sublimation inks. New for 2017 is the firm’s online shop, where retailers from across Europe can register and view the prices of the majority of the firm’s products. The site is available in five languages: Italian, English, German, French, and Spanish.
ferenti prodotti e servizi. L’azienda offre servizi c/terzi in Italia per rivenditori e agenzie promozionali che necessitano di ricami su abbigliamento, cappellini, confezioni e lavorazioni speciali, etc. Il nuovo servizio online è ideale per ricamatori che necessitano di impianti per ricamo, o serigrafi, studi grafici e agenzie di comunicazione, che necessitano di disegni creati. Tra gli altri prodotti l’azienda e’ conosciuta in Europa nella fornitura di tutti i tipi di patch ricamati in diversi stili: patch termoadesivi, da cucire, ignifughi, vintage-destroyed, riflettenti, fluorescenti, con velcro, sagomati a laser ecc. Sempre per il settore promozionale ma anche sportivo si forniscono patch-etichette in alta definizione termo applicabili su divise sportive e abbigliamento in genere. Altre produzioni dirette 55
pte gennaio 2017
James Ross Collection Nuov Catal o ogo
Collezione Primavera - Estate 2017 PiĂš di 300 articoli sempre disponibili su: WWW.JAMESROSS.IT
56
Vetrine
Settore medicale
il primi soccorso (barelle a depressione, ecc) o per uso sanitario. Il settore della termoformatura tocca l’ambito degli orologi: plateaux, couvettes e cartelle per la presentazione dei preziosi.
Grazie alla serigrafia interna, l’azienda può personalizzare i prodotti con stampe fino a 6 colori anche in quadricromia e sviluppa progetti di qualsiasi tipo con l’aiuto di layout grafici
La filosofia aziendale è puntare sul Made in Italy acquistando materie prime da aziende italiane o europee certificate. La produzione è frutto di un’attenta scelta dei materiali e si distingue per sicurezza ed affidabilità. New Punto Plast valuta e sviluppa progetti di qualsiasi tipo con l’aiuto di layout grafici ed eventuali campionature. Grazie alla serigrafia interna, l’azienda può personalizzare i prodotti con stampe fino a 6 colori anche in quadricromia.
I fondatori di New Punto Plast vantano un’esperienza iniziata qualche decennio fa con la produzione di articoli gonfiabili, scatole pieghevoli per armadi e packaging con l’utilizzo di materiali come PVC, Poliuretano, TPU, tessuti bispalmati e tessuti pneumatici. Grazie alla versatilità dell’attività e alle molteplici richieste del mercato, l’azienda si è specializzata nella produzione di articoli promozionali e gadgets. Le scatole portabiancheria sono ideali per il cambio di stagione o per l’imballo e nel packaging ci si può sbizzarrire: buste, pochette, borsette realizzate in molteplici colori e rifiniture. I gadgets spaziano dai portachiavi ai braccialetti, piccoli oggetti ideali per diventare un gradito omaggio. Altro importante settore è il medicale, termoformatura, nautica e sportiva dove vengono proposti articoli gonfiabili come cuscini, materassi e salvagente realizzati in colori fluorescenti e durevoli. Il ramo medicale include anche prodotti per
Medical Sector The company’s in-house screen printing facilities can customize products with printing in up to six colors, including CMYK, and work on projects of any type using graphic design layouts The experience of the founders of New Punto Plast goes back several decades: they began by producing inflatable items, pack-down boxes for wardrobes, and packaging made of materials including PVC, polyurethane, TPU, double-coated textiles, and pneumatic textiles. Thanks to the versatility of the business and the numerous requests from clients, the company later specialized in the production of promotional items and free gifts. Its laundry boxes are perfect for putting away out-of-season clothes or for storage; meanwhile, the packaging options are endless, with envelopes, pouches, and small bags available in numerous colors and finishes. The free gifts range from key rings to bracelets, small items that are sure to be appreciated. Other important sectors for the company include medical equipment, thermoforming, sailing and sports. The latter includes durable inflatable items like cushions, mattresses, and life jackets, produced in fluorescent colors. The medical products it produces also include first-aid items (vacuum mattresses etc.) and hygiene products, whilst the thermoformed products cross over into the wristwatch sector, comprising plates, trays, and folders for presenting delicate items. The company has a philosophy of only using Italian manufacturing and buying its raw materials from certified Italian or European firms. The materials are chosen carefully, and the manufacturing process stands out for its safety and reliability. New Punto Plast can assess and develop projects of any type, producing graphic design layouts and samples, where applicable. With its in-house screen printing the company can customize products with printing in up to six colors, including CMYK. 57
pte gennaio 2017
Vetrine
Filati da ricamo Nel corso degli anni Cieffe Filati ha sviluppato la propria linea produttiva in modo da adattarsi alle richieste di un mercato in continua evoluzione
Embroidery threads
Dal 1983 Cieffe Filati è una realtà che si occupa con serietà e professionalità di filati da ricamo, cucito e vendita di materiali di consumo, sia a livello nazionale che europeo.
Over the years, Cieffe Filati has developed its own product line in order to completely satisfy the demand of a constantly evolving market Since 1983 Cieffe Filati has dealt with embroidery threads, sewing yarns and embroidery accessories with competence and accuracy, both nationally and in Europe. Over the years, the company has developed its own product line in order to completely satisfy the demand of a constantly evolving market. Its innovative and high-performance products are perfect for prestigious works thanks to carefully selected raw materials which represent a guarantee of high quality and proficiency for a wide range of uses: from the clothing industry, to the fine art of embroidery. Products, services, ideas, creations: our priority is the customer’s satisfaction. Thanks to research on current trends and always better quality, we give our customers the opportunity to choose from the best embroidery and sewing products on the market, always offering excellent value for money. In fact, we offer a wide range of items of the best brands, such as: Cieffe Filati, Amann, Hedef, Groz-Beckert, Schmetz. Also Cieffe Filati proudly sells the best products aimed at the industrial and promotional embroidery market. Every kind of backing, topper, stabilizer, or support can be found in our stores: from regular non-woven in various weights, soft to dry touch; to the ones perfect for embroidery or for a specific fabric usage; up to the thermo-adhesive backings. But also: thermosoluble supports, thermo-gauze, hydro soluble film and cloth. In addition, to those who work in this field, we offer our felt, nylon, fabrics for patches, glue for patches and lots more fabrics suited for amazing embroidery patches such as tear-off embroidery fabrics for logos and customized embroidery. Finally, for a glamorous style, don’t miss the most beautiful spangles on the market: glossy, matte, double-colour, flocked and holographic. These and many other products, supported by our staff experience and know-how, are ready to satisfy even the most demanding customer, and can be viewed on website.
Nel corso degli anni ha sviluppato la propria linea produttiva in modo da adattarsi alle richieste di un mercato in continua evoluzione. I suoi prodotti, moderni e performanti, risultano ideali per lavorazioni prestigiose che richiedono materie prime accuratamente selezionate e sono da sempre garanzia d’alta qualità ed efficienza per le più diverse destinazioni d’uso: dall’industriale dell’abbigliamento, alla nobile arte del ricamo. Prodotti, servizio, idee, creazioni: la priorità di Cieffe Filati è volta esclusivamente alla soddisfazione del cliente. Mediante una continua ricerca delle tendenze del momento e di migliore qualità, l’azienda è riuscita a proporre una vasta gamma di articoli nei noti marchi come: Cieffe Filati, Amann, Hedef, Schmetz e Groz-Beckert. Questa offerta permette ai suoi clienti di scegliere fra i migliori prodotti da ricamo e cucito sul mercato, proponendo sempre un ottimo rapporto qualità-prezzo. Cieffe Filati propone anche i migliori prodotti per il mercato del ricamo industriale e promozionale. Presso i suoi punti vendita è possibile trovare ogni tipo di stabilizzatore o supporto: dalle normali friselline in varie grammature, con aspetto morbido, semi-morbido o secco, a quelle ideali per qualsiasi ricamo o per un determinato tessuto, fino ad arrivare ai supporti termo-adesivi, ai supporti termo-solubili, termo-garze, tessuti e film idrosolubilii. A tutte le aziende che lavorano nel settore, Cieffe Filati propone anche feltro, nylon, tele per stemmi, colle per patch e tutti quei tessuti idonei per la creazione di ricami in applicazione come i tessuti da ricamo a strappo per scritte e scudetti. Infine per i ricami più glamour, non possono mancare le più belle paillettes sul mercato: lucide, opache, a doppio colore, floccate e ologrammate. Questi e tanti altri prodotti adatti a soddisfare anche il cliente più esigente, possono essere visionati su sito interamente dedicato al cliente e supportato dall’esperienza e competenza dello staff aziendale. 59
pte gennaio 2017
VESTI LE NOVITA’ DEL 2017! La nuova linea FITNESS propone soluzioni ideali per qualsiasi tipo di attività sportiva. Modelli ergonomici realizzati per donare una comoda vestibilità, senza mai rinunciare ai dettagli! The new FITNESS collection offers the perfect solution for any type of sporting activities. Thanks to their ergonomics cuts, all models conferring a comfortable fit always giving an important attention to details.
PSI Dusseldorf 10-11-12 January 2017 Hall 10 Stand 10G70 PTE Milano 18-19-20 Gennaio 2017 Pad 3 Stand D63 D69
60
www.innovativewear.com info@innovaspa.it
Vetrine
Gadget
personalizzabili Grande esperienza al servizio del design, della ricerca dei materiali e nelle soluzioni applicative per la realizzazione di gadget personalizzabili Durante i giorni della manifestazione PTE 2017 Gi-an, azienda specializzata nella commercializzazione di attrezzature ed oggettistica per la personalizzazione, presenta il nuovo catalogo cartaceo e online. Nata più di 10 anni fa commercializzando attrezzature e consumabili per la stampa gadget a sublimazione, oggi, grazie all’esperienza maturata, l’azienda presenta la nuova gamma di attrezzature grande formato
Da non dimenticare la corposa proposta di prodotti specifici per la stampa sublimatica presente sul portale di Gi-An come mug, cover, cuscini, puzzle ecc. che ne fanno l’azienda di riferimento del settore.
Customizable free gifts Years of experience in the field of design, procuring materials, and devising application solutions for customizable promotional items Gi-an, a company that specializes in marketing customization equipment and items, is presenting its new catalog at PTE 2017, both in a paper copy and online. The company was founded over ten years ago, and started out selling equipment and consumables for sublimation printing onto free gifts. The firm is now building on its experience, and is presenting a new range of large format equipment for producing items like T-shirts and cushions with all-over printing, swimwear, sports bags, beach towels, large aluminum panels, and much more. The equipment can be produced simply and affordably thanks to the firm’s distribution of Epson® sublimation plotters and its partnership with Transmatic for the manufacturing of largeformat printing presses and calenders. The new Epson® F2000 printer for direct-to-garment printing onto T-shirts has generated a lot of interest. It is reliable, simple to use, and has low running costs, and is therefore a benchmark item in the digital printing sector. Also worth a mention is the wide range of products on the GiAn portal specifically designed for sublimation printing: these include mugs, covers, cushions, and puzzles, and reinforce the company’s leading position in the sector.
per la produzione di prodotti come: t-shirt all over, costumi da bagno, sacche sport, teli mare, cuscini full print, pannelli alluminio grande formato ecc. Grazie alla collaborazione con Transmatic per la produzione di presse e calandre grande formato, ed alla distribuzione di plotter a sublimazione Epson®, realizzare queste attrezzature è veramente semplice ed economico. Molto interesse ha suscitato la nuova stampante Epson® F2000 per la stampa diretta delle t-shirt che, grazie alla sua affidabilità e alla gestione semplice ed economica, rende questa attrezzatura un punto di riferimento nel settore della stampa digitale. 61
pte gennaio 2017
62
Vetrine
Dot: diverse da tutte!
Particolari innovativi
La nuova penna si distingue per l’estetica ricercata della clip e per l’ampio spazio a disposizione per la personalizzazione
Mia Pubblicità opera da oltre 40 anni nel settore PTO e da 20 anni si dedica a selezionare, sviluppare e fornire idee utili ed innovative agli operatori specializzati, come agenzie e rivenditori. L’obbiettivo dell’azienda e’ creare soluzioni esclusive e validi oggetti promozionali, con l’aiuto di una costante ricerca aziendale.
Il design è in puro stile Maxema: pulito e minimale, arricchito da dettagli insoliti e ricercati. La piccola sfera incastonata nel tappino crea un raffinato richiamo di colore, trasformando un semplice componente funzionale in un dettaglio di pregio. L’estetica ricercata della clip fa da cornice ad un ampio spazio per la personalizzazione: qui la forza del brand si amplifica e acquista una nuova spinta propulsiva. La cartella colori di Dot è tra le più ricche della collezione Maxema: nuove e stimolanti colorazioni sono disponibili anche nelle versioni gommate. Dot si presta anche per soluzioni “su misura”, sperimentando speciali accostamenti cromatici tra tappino, sfera decorativa, clip e fusto. La cura dei dettagli si completa con le dotazioni tecniche: il refill è Jumbo e il meccanismo a scatto è dotato di molla di ritorno. Come tutti i prodotti dell’azienda, anche la Dot è realizzata interamente in Italia con materie prime di elevata qualità, di provenienza esclusivamente italiana.
Personale qualificato dispone delle migliori attrezzature per eseguire le varie tecniche di personalizzazione: stampa tipolitografica, digitale, serigrafica, tampografica, a caldo, incisione laser e ricamo. L’azienda offre prodotti di alta qualità e una logistica adeguata a qualsiasi richiesta.
Innovative details Mia Pubblicità has been working in the promotional item sector for more than forty years, devoting itself for the last twenty years to selecting, developing, and supplying useful and innovative ideas to specialist operators, such as agencies and retailers. The firm aims to create exclusive solutions and effective promotional items by means of ongoing research and development. Its qualified personnel use top-of-the-range equipment to implement various customization techniques: typolithography, digital printing, screen printing, pad printing, hot stamping, laser engraving, and embroidery.
Dot: a cut above the rest! The design is Maxema epitomized: simple and minimalist yet enhanced with unusual and refined details. The small sphere set into the push button offers a sophisticated hint of color, transforming a simple functional component into a prestigious design feature. The stylish clip provides the frame for a large space for customization, increasing the weight of the branding and giving it a new dynamism. Dot’s color range is one of the most extensive in the Maxema collection, with new, stimulating shades also available in the rubber-coated versions. Dot is also well-suited to bespoke solutions, with your choice of color combinations for the push button, decorative sphere, clip, and barrel. The attention to detail also extends to the pen’s technical attributes: it has a jumbo refill, and the snap mechanism includes a return spring. Like all the company’s products, Dot is 100% made in Italy with the highest quality Italian materials.
63
pte gennaio 2017
Personalizzazione Grandangolo
Articoli
da scrittura The Promoland Promoland con il marchio Lecce Giovanni propone articoli da scrittura innovativi ed esclusivi. Seguendo la filosofia green l’azienda presenta Revolution la penna in PET riciclato prodotta interamente in Italia. Questa penna può veicolare un marchio aziendale portando anche un messaggio di sostenibilità reale.
Getting businesses online TVampi Group offers a modular and complete web-to-print platform, specifically developed to meet the requirements of printing firms. The VG7 platform is comprised of seven readyto-use modules, with functions that can vary from client to client and can also be activated at different times.
pubblicitario
Formbags si occupa della produzione e distribuzione di shopping bags personalizzate. Le shopping bags sono fabbricate nel rispetto delle normative ambientali vigenti. L’adesione alle certificazioni FSC® e PEFC™ è una dimostrazione di questo impegno.
Advertising tool Formbags manufactures and distributes customized shopping bags. The shopping bags are manufactured in accordance with current environmental regulations. This commitment is demonstrated by the firm’s compliance with FSC® and PEFC™ standards.
Writing instruments The Promoland, which owns the Lecce Giovanni brand, offers innovative and exclusive writing instruments. Revolution, the pen made entirely in Italy from recycled PET, illustrates the firm’s green philosophy. As well as promoting a particular brand, this pen can also convey a message of real sustainability.
Strumento
Un cesto
pieno di tenerezza I morbidi peluche di Inspirion, con il loro soffice pelo in tessuto adatti anche alle pelli più sensibili, sono un oggetto regalo non solo per bambini. Nei loro colori vivaci questi piccoli accompagnatori non passano inosservati e il messaggio pubblicitario è affidato ad un cuore in cartoncino che gli amici pelosi portano con sé.
Cuddles galore
Azienda online
Soft toys from Inspirion, suitable for even the most sensitive skin types, make an ideal gift for children and adults alike. These furry friends stand out from the crowd thanks to their bright colors and carry the advertising message on a little card heart.
Vampi Group propone una piattaforma web-to-print modulare e completa, tagliata su misura per le esigenze delle imprese tipografiche. La piattaforma VG7 è composta da 7 moduli, predisposti e pronti all’uso, ma variabili nelle funzionalità in base alle specifiche del cliente e attivabili anche in tempi diversi.
Ampia offerta Azienda specializzata in laynards in jacquard, Punto Int è stata tra i primi a realizzarli in Europa e ha ampliato il catalogo specializzandosi sugli accessori, braccialetti in raso, in silicone e in pvc e altri articoli come portachiavi, pulisci occhiali e schermi in microfibra, porta cellulari e badge di qualsiasi misura.
65
pte gennaio 2017
Personalizzazione Grandangolo Wide range of free gifts
Icon Magnets
Punto Int specializes in jacquard lanyards and was one of the first companies to manufacture them in Europe. It has extended its product range over the years, specializing in accessories and bracelets made from satin, silico-
Magnets are used for promotional purposes on various occasions. With the introduction of the Icon magnets, Deonet presents a magnet collection packed in a handy carton box. They are perfect for your company presentation and product exposure. Enhance your corporate identity and let your products stand out. Here below, a sneak preview of Icon magnets we have designed for a flower nursery.
Utili oggetti
ne, and PVC, as well as other articles such as keyrings, microfiber cleaning clothes for glasses and screens, mobile phone cases and transparent or colored badge.
Cifra presenta una tastiera wireless per il computer, economica, di buona qualità e con una chiusura magnetica che ne garantisce una maggiore stabilitá; il Virtual Reality 3D che permette col cellulare di scoprire l´incredibile impatto dell´immagine con il visore 3D e lo smartwatch, record di eleganza e sportività.
Clip individuale DreamPen è uno dei maggiori produttori di penne a sfera in tutta Europa e presenta Clip4You, una penna da creare con clip di forma unica: Eris Clip4You, espandendo la gamma a ben 7 modelli, tutti con il clip completamente personalizzabile.
Individual clip DreamPen is one of the largest producers of ballpoint pens in Europe, and is pleased to present Clip4You, a designyour-own pen with a unique clip: Eris Clip4You, bringing the collection to seven models, all with a fully customizable clip.
Magneti icona I magneti sono usati come oggetti promozionali personalizzati. Deonet ha introdotto nella sua offerta i magneti Icon che vengono proposti in comode scatole come regalo promozionale che si distingue. L’ultima proposta è stata ideata per un vivaio che ha in questo modo divulgato il proprio messaggio promozionale.
Abbigliamento promozionali
Useful objects Cifra’s latest products include an economical, good-quality wireless keyboard for PC, with magnetic locking for added stability; Virtual Reality 3D that allows users to use their mobile phones to discover the incredible impact of an image seen through a 3D visor and the amazingly elegant and sporty smartwatch.
66
Valento presenta gli articoli standard in cotone: t-shirt, polo, felpa, pile, gilet, giacche, oltre ai nuovi articoli come le t-shirt per sublimazione, abbigliamento tecnico e i pantaloni trekking. L’azienda offre la più grande collezione di abbigliamento ideale per i settori del promozionale, lavoro, sport, bambini, abbigliamento aziendale e casual.
Promotional clothing Valento presents the standard articles as cotton t-shirt, polos, sweatshirt, polar fleece, vest, sport-wear or jackets, but also the newest tendence articles as softshell, high-visibility, sublimation t-shirt, technical wear or trekking trou-
Personalizzazione Grandangolo Rapid timescales Lanyards Group is specializes in the production of personalized lanyards. As well as name badge holders, it also produces bracelets, luggage straps, mugs, bags, cleaning cloths for glasses, mouse mats, and much more. Production continues 24/7, enabling it to satisfy any request in as little as fortyeight hours.
Tipologie di scrittura
Skipper azienda produttrice di articoli da scrittura in plastica per il mercato promozionale amplia la gamma di versioni del suo nuovo prodotto SK7 Legend. È disponibile anche la versione Soft Touch su fusto che dona alla penna un effetto gommato morbido al tatto con la possibilità di personalizzare anche il fusto gommato a partire da 3.000 pezzi.
sers. The company offers you the biggest collection to equip collectivities in the market focused on the following markets: promotional, work, sport, kids, corporate and casual wear.
Tempi rapidi Lanyards Group è specializzata nella produzione di lanyard personalizzati. Oltre a collarini portabadge produce braccialetti, cinghie bagagli, tazze, shopper, panni per occhiali, tappetini mouse etc. La produzione ha un ciclo di 24/7 che permette di soddisfare qualsiasi richiesta anche in 48 ore.
Different writing styles
Abbigliamento da lavoro
Pellegrini A.&C. nel tempo ha riscontrato una crescente domanda di articoli specifici per il segmento professionale e ha così deciso di creare un reparto dedicato a soddisfare queste esigenze con una linea di prodotti specifica per il settore abbigliamento da lavoro, assicurando un elevato grado di omogeneità di produzione, tessuti e modellistica
Skipper,a company that produces plastic writing implements for the promotional market, is expanding its new SK7 Legend product range. A Soft Touch version is also available, where the barrel of the pen is coated with a rubbereffect material that can be customized for orders of 3000 items or more.
Workwear Over the years, Pellegrini A.&C. observed a growing demand for specific items for the professional segment, and so it decided to create a department dedicated to meeting these needs, producing a specific workwear line able to ensure a high standard of production, fabric, and design uniformity. 67
pte gennaio 2017
Elenco aziende citate
AREM ITALIA SRL BASIC SRL I di copertina BADGE4U BSC SPA CAMAC ARTI GRAFICHE SRL CIEFFE FILATI SNC CIFRA SL DA.RI.PEL. SRL DEONET DREAMPEN PRODUCENT ART EURMOMA SRL EXPORT MARKETING ASSOCIATES ITALY SRL FORM BAGS SPA GENERAL MARKETING SRL GI KAPPA SRL GI-AN SRL GIVING EUROPE ITALIA SRL GRAFICA PUBBLICITARIA TORREGROSSA SRL GRAVOTECH ITALIA SRL GRUPPO GRAFICO PEGASO SRL GRUPPO SER.TEC SRL GTO SRL INNOVA INSPIRION IPS SRL I-TRADE SRL JAMES ROSS KENTSTRAPPER SRL
50 - 55 34 - 35 24 58 5 59 66 49 54 - 66 66 38 - 44 52 65 33 51 32 - 61 53 48 25 14 13 15 - 19 60 36 - 65 18 47 - 62 56 23
LANYARD PERSONALIZZATI MARKET SCREENTYPOGRAPHIC SRL MAXEMA SRL MAXIM ITALY SRL MIA SRL MID OCEAN ITALY SRL NAPKIN SRL NEW PUNTO PLAST SNC PAUL STRICKER SA PELLEGRINI A.& C. SRL PUNTO INT RISI ROLAND DG MID EUROPE SRL SAATI SPA SHOCK LINE SRL SILICON SRL SIPEC SPA SKIPPER SNC STABILO STILOLINEA SRL STUDIO AURIGA SRL THE PROMOLAND SRL TOP TEX GROUP SRL TROTEC LASER SRL T-SHIRT MAKERS SRL VALENTO VAMPI GROUP VIVA PLUS
67 6 63 II di copertina - 31 63 30 37 57 12 - 45 46 - 67 65 68 2 39 17 - 64 22 42 67 40 III di copertina - 43 10 65 41 9 20 66 16 - 65 8
UN TOCCO DI FRESCHEZZA NELLE VOSTRE PROMOZIONI. LA NUOVA PENNA Conformi alle normative internazionali sulla qualita’ (ISO 9001)
Controllo e limitazione delle emissioni di CO2
Prodotte con materiali atossici e certificati
Realizzate in luoghi di lavoro sicuri e puliti (ISO 14001)
Consegne veloci e affidabili
Garantiscono + delL’80% di riPetizione degli ordini
MILANO PTE 2017 18 – 20.01.2017 PAD. 3 STAND C36
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
STILOLINEA - Via Toscana, 26 - San Mauro t.se (TO) ITALY Ph +39 011 2236350 - Fax +39 011 2236337 info@stilolinea.it - www.stilolinea.it