EL PATRIMONIO DE LOS TEMPLOS BUDISTAS EN CHINA
目录 ÍNDICE
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS?
4
我们的提案 NUESTRA PROPUESTA
6
提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA
8
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO
22
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA
38
可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES
40
3
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
作为建筑师的我们,致力于对中国传统建筑的设计理念,建造方法及它 们与自然环境之间相互关系的研究上。 我们将以当代建筑视角作为出发点,从多个角度对中国佛寺建筑进行研 究,并试图总结出对当代建筑设计有启发意义的设计原则。目前,我们 所处的研究阶段是对佛寺建筑资料进行收集、分析及对选取的研究对象 进行实地调研。 SOMOS arquitectas, nos une nuestra pasión por la arquitectura tradicional china, su filosofía, las ténicas constructivas y su integración en el entorno siguiendo principios ancestrales. Nuestra visión de la arquitectura es amplia, desde los conocimientos de diseño, construcción e investigación. La recopilación de documentación, el análisis y tratamiento de información son clave para nuestro trabajo.
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 4
王伟侨 Weiqiao Wang 博士在读(马德里理工大学) Doctorando (Universidad Politécnica de Madrid, UPM). 学士 ( 同济大学 ) Arquitecto (Universidad de Tongji). 索菲娅·莫雷洛·图尔 Sofía Melero Tur 博士建筑师(马德里理工大学) Doctor arquitecto (Universidad Politécnica de Madrid, UPM). 硕士 - 建筑生态与环境研究(马德里理工大学) Máster en Arquitectura Bioclimática y Medioambiente (UPM).
王伟侨 Weiqiao Wang
索菲娅·莫雷洛·图尔 Sofía Melero Tur
5
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 6
这本策划书中,我们的提案是在西班牙举办关于中国佛寺建筑展览,展 览将以未来几个月在中国实地考察佛寺建筑的研究成果作为主要内容。 这阶段的研究重点是中国四大佛教名山的寺庙研究:普陀山、九华山、 峨眉山和五台山。在长达 2000 公里的考察行程 - 探索四大佛教名山及 其周边的佛寺建筑,并选取若干个寺庙进行深入研究。共计 2 个月的时 间里,我们将居住在各个佛寺中,与僧人一起吃斋饭,深入体验佛寺生 活,并探索其与空间营造之间的关系。我们将对若干寺庙进行比较深入 的调研 -- 寺庙布局、路径、空间感知及空间营造等方面。同时重点关 注寺庙与自然环境之间的关系 -- 寺庙建筑非常巧妙地融入自然环境中, 并有机地让自然山势成为其空间营造和布局的重要架构。通过实地调研 和后期分析研究,试图总结出若干数千年来流传下来的建造哲学和设计 理念,以期对当代建筑设计有所启发, 展览的重点是从空间建构和人类学视角出发,试图呈现给观众一个崭新 的认识中国佛寺建筑的视角,以简洁清晰及带有严谨分析的方式来传达 中国佛寺的空间之美,让观众更贴近寺庙生活,并进一步了解中国文化。 Este documento resume la propuesta de EXPOSICIÓN que realizaremos con el trabajo de campo que vamos a recopilar en los próximos meses en China. En esta primera etapa, la investigación se centra en los cuatro principales montes budistas en China: Putuo, Jiuhua, Emei y Wutai. Vamos a recorrer más de 2000 km entre los cuatro. Elegiremos los templos de estudio. Viviremos en dichos templos para estudiar la relación entre la vida en el templo y la construcción de los espacios, estudiando también la relación entre la arquitectura y su inserción en el entorno natural, naturaleza que es soporte y estructura de las propias construcciones. Con el fin de obtener los principios constructivos y compositivos que se han seguido durante miles de años y que sirvan de inspiración a la arquitectura contemporánea. La EXPOSICIÓN estará centrada en la visión arquitectónica y humana de estos lugares, presentando al visitante un nuevo punto de vista más cercano a la vida en los templos sin perder el rigor del estudio y el análisis conceptual y constructivo. Todo contado desde la sencillez y claridad que la propia esencia que ellos mismos transmiten.
01
02
03
04
7
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 8
本次展览的重点是关于中国四大佛教名山及其周边的佛寺研究。在对相 关资料进行初步研究后,重点选取了佛教四大名山的佛寺作为研究的主 要案例,它们是:普陀山,九华山,峨眉山,五台山。 它们虽然分布在中国南北不同地区,但这些佛寺都有共同特点:佛寺营 造受到宗教影响及场地选址基本都在山上,这有利于我们进一步的研 究,通过对其差异性和环境影响的分析来研究人、寺庙和自然之间关系。 为期两个月的调研将会以北京作为始末点来进行展开,我们将对四大佛 教名山及其周边一些重要的佛寺进行调研,分别为普陀山、台州、南京、 九华山、成都、乐山、峨眉山和五台山,共计 28 座佛教寺院,其中将 选取若干寺院进行更加深入的研究。 Esta EXPOSICIÓN se centra en los cuatro montes sagrados del budismo en China y el cómo los templos se integran en estos entornos naturales considerados sagrados. Para lo cual, en esta primera etapa, el estudio se centra únicamente en los principales ejemplos de la religión budista, templos ubicados en los cuatro más importantes montes sagrados budistas, que son: Monte Putuo, Monte Jiuhua, Monte E'mei, Monte Wutai. Los principios constructivos, la religión y el tipo de asentamiento tienen una principal línea común. El análisis de las coincidencias, divergencias e influencias del entorno enriquecen el análisis de los espacios, su relación con el hombre, la materia y la naturaleza. Durante dos meses seguiremos un itinerario que comienza en Pekín y termina de nuevo en Pekín. A lo largo de este itinerario pasamos por otros templos también interesantes para nuestra investigación y los cuales visitaremos, las principales estancias las realizaremos en Monte Putuo, Taizhou, Nanjing, Monte Jiuhua, Chengdu, Leshan, Monte E'Mei y Monte Wutai, en total 28 templos, ubicados la mayoría en entornos naturales en la montaña.
寺庙考察路线 Itinerario de los templos de estudio.
9
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA
JUL.07 北京 PEKÍN
隆昌寺 Templo Long Chang 5
提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 10
国家图书馆 Biblioteca Nacional
清华图书馆 Biblioteca de Qinghua 北京古建博物馆 Museo de Arquitectura Antigua de Pekín 上海 SHANGHÁI
JUL.14 普陀山 MONTE PUTUO 1 佛顶寺 Templo Fo Ding
江苏 JIANGSU
6 金山寺 Templo Jin Shan
国清寺 4 Templo Guo Qing
定慧寺 7 Templo Ding Hui
浙江 ZHEJIANG
安徽 ANHUI
3 普济寺 Templo Pu Ji
2 法雨寺 Templo Fa Yu
JUL.27 九华山 MONTE JIUHUA
8 祗园寺 Templo ChI Yuan
9 化城寺 Templo Hua Cheng
罗喉寺 Templo Luo Hou 23
四川 SICHUAN
14 慧居寺 Templo Hui Ju
15
宝光寺 Templo Pao Guang
13
上禅堂 Shang Chan Tang
16
大佛寺 Templo Da Fo
12
天台寺 Templo Tian Tai
17
乌尤寺 Templo Wu Yu
11
甘露寺 Templo Gan Lu
10
东崖禅寺 Templo Dong Ya
9 化城寺 Templo Hua Cheng
AUG.08
22
显通寺 Templo Xian Tong
AUG.16
峨眉山 MONTE E'MEI
洪椿坪 18 Hong Chun Ping
19 长老坪 Zhang Lao Ping
五台山 MONTE WUTAI
塔院寺 24 Templo Ta Yuan
菩萨顶 25 Pu Sa Ding
26
圆照寺 Templo Yuan Zhao
雷音寺 21 Templo Lei Yin
27
镇海寺 Templo Zhen Hai
20 金顶寺 Templo Jin Ding
南山寺 28 Templo Nan Shan
山西 LESHAN
AUG.25 北京 PEKÍN
11
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA
普陀山 - 全国最著名最灵异的观 音道场,佛教圣地,寺院无论大小, 都供奉观音大士。 MONTE PUTUO es una isla al sureste de Shanghái, en la provincia de Zhejiang. Está considerado la residencia (bodhimanda) de Avalokitesvara (Guanyin). 1. 佛顶寺 Templo Fo Ding
- 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
2. 法雨寺 Templo Fa Yu
3. 普济寺 Templo Pu Ji
4. 国清寺 Templo Guo Qing
5. 隆昌寺 Templo Long Chang
6. 金山寺 Templo Jin Shan
7. 定慧寺 Templo Ding Hui
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 12
普陀山鸟瞰图 Vista aérea del Monte Putuo (dibujo).
13
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA
九华山 - 地藏菩萨道场。其山势 雄伟,自然风光和人文景观融为 一体,有“东南第一山”之称。 MONTE JIUHUA en la provincia de Anhui, es famoso por sus paisajes y templos, es Parque Nacional. Ksitigarbha (bodhimanda) es el templo más conocido, ubicado en la cima más alta.
8. 祗园寺 Templo Chi Yuan
- 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
9. 化城寺 Templo Hua Cheng
10. 东崖禅寺 Templo Dong Ya
11. 甘露寺 Templo Gan Lu
12. 天台寺 Templo Tian Tai
13. 上禅堂 Shang Chan Tang
14. 慧居寺 Templo Hui Ju
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 14
九华山鸟瞰图 Vista aérea del Monte Jiuhua (dibujo).
15
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA
峨眉山 - 普贤菩萨的道场,世界 文化与自然双重遗产。 MONTE E´MEI es el más alto de los cuatro montes sagrados budistas. Samantabhadra (Puxian) es su protector. Aquí se encuentra el templo más antiguo budista (S.I. d.C.).
15. 宝光寺 Templo Bao Guang
- 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 -Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
16. 大佛寺 Templo Da Fo
17. 乌尤寺 Templo Wu You
18. 洪椿坪 Hong Chun Ping
19. 长老坪 Zhang Lao Ping
20. 金顶寺 Templo Jin Ding
21. 雷音寺 Templo Lei Yin
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 16
峨眉山鸟瞰图 Vista aérea del Monte E´mei (dibujo).
17
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA
五台山 - 文殊菩萨道场,中国四 大佛教名山之首,被称为“金五 台”。 MONTE WUTAI reúne hasta 53 monasterios sagrados. Conjunto declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2009. 22. 显通寺 Templo Xian Tong
- 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
23. 罗喉寺 Templo Luo Hou
24. 塔院寺 Templo Ta Yuan
25. 菩萨顶 Templo Pu Sa
26. 圆照寺 Templo Yuan Zhao
27. 镇海寺 Templo Zhen Hai
28. 南山寺 Templo Nan Shan
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 18
五台山鸟瞰图 Vista aérea del Monte Wutai (dibujo).
19
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 20
调研方法主要分为三个不同阶段: 阶段一:资料收集和现场调研 - 收集与课题相关研究资料; - 制定工作计划和实地调研路线; - 现场调研方式:僧侣采访、照片、视频、日记、速写、测绘等。 阶段二:调研分析和解读 - 现场调研资料汇总和分析; - 文献资料进一步收集和解读; - 重点关注自然环境、佛寺空间、营造材料、身体感知之间的关系。 阶段三:调研成果 - 在西班牙举办关于中国佛寺建筑的展览; - 研究成果发表:会议、文章发表及记录视频; - 出版关于佛寺建筑研究书籍。 La METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN se divide en tres fases diferenciadas: Fase 1: Recopilación de información y trabajo de campo. - Recopilar documentación existente. - Establecer el plan de trabajo y el itinerario de estudio. - Trabajo de campo: entrevistas, fotografías/vídeos, diarios, croquis/dibujos, mediciones, etc. Fase 2: Análisis e Interpretación. - Estudio y análisis del material de campo recopilado. - Contrastar el material elaborado con el de otros autores. - Análisis del conjunto de: naturaleza, materia, espacio y hombre. Fase 3: Resultados. - Exposición en España del Patrimonio de los templos budistas en China. - Publicaciones de los resultados: comunicaciones, artículos, documental. - Publicación de un libro del Patrimonio de los templos budistas en China.
21
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
“汉传佛教寺院是僧侣修行、学习、讲经布道、供奉佛像、举行宗教仪式、 举办法事活动、日常居住生活的物质空间载体。” 隆昌寺位于江苏省宝华山,位于山坡上。宝华山被称为“律宗第一山”, 位于句容县,南京东北方向 27 公里处。其为南京周围一带最高山峰, 海拔为 431.2 米。宝华山绵延超过 50 公里,由大小不一,数量超过 360 座的山峰组成。此外,宝华山也临近上海(大约 250 公里),但离 北京比较远(大约 900 公里)。
"El templo budista en China es el lugar donde los monjes practican, estudian e interpretan los sutra de Buda y rinden culta a Buda. También se celebran ceremonias budistas y funerarias. Y además es el lugar de la vida diaria de los monjes". 1 El TEMPLO LONG CHANG está ubicado en las laderas del monte Baohua en la provincia de Jiangsu, China. El Monte Baohua es llamado "el primer Monte de la línea Lvzong" del budismo. Está en el pueblo de Jurong, que está 27 kilómetros al noreste de Nanjing, capital de la provincia. Es la montaña más alta de los alrededores, 431,2 metros sobre el nivel del mar. El área, de unos 50 kilómetros cuadrados, está repleta con más de 360 montañas de diferentes tamaños. Este monte no está lejos de Shanghái, en torno a unos 250 kilómetros de distancia, y a unos 900 kilómetros de Pekín.
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 22
[1]Lin, Luochen. Architectural culture of Mahayana buddhist temple. Beijing, China Architecture & Building Press, 2013, pp.36.
Pekín Templo Long Chang Nanjing Shanghái
隆昌寺地理位置 La ubicación de Templo Long Chang en China.
23
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 24
隆昌寺建于梁朝初年(公元 502 年),最初名为宝志公庵,之后至 1931 年, 名为慧居寺,现为隆昌寺。最初该寺有 999.5 间(间指开间,两排柱子 间的距离)。根据中国古代传统,只有皇家建筑群其建设规模可以超 过 1000 间。与其它寺庙相比,隆昌寺在当时已经有比较显著的建筑规 模,在此后若干年间,几乎每次朝代更替,该寺或因火灾、地震、战争 等原因而进行大的更新。如今仅有 400 余间,总占地面积为 7240 平方 米 , 可用的面积为 5725 平方米。其中,现有的主要建筑建于明朝 ( 公 元 1368-1644) 和清代 ( 公元 1636-1912)。 历史上,该寺非常有名,为香火最旺的佛寺之一。该寺最兴盛时期可能 在清代,当时的建筑布局已经较为完整,跟今天的情况比较相似。 El TEMPLO LONG CHANG fue construido en el primer año de la dinastía Liang (502 d.C.). Su primer nombre fue Bao Chi Kung, a partir de 1931 pasó a llamarse templo Hui Chu hasta que se cambió a su actual nombre templo Long Chang. Originalmente había 999,5 "crujías" (crujía es la distancia que existe entre dos filas de columnas), según las normas de la antigua China, sólo los edificios para el emperador podían tener más de 1000 crujías. Por lo que, en comparación con otros templos, éste era considerado un templo de tamaño significativamente grande para aquella época. Durante los años de vida del templo, como casi en todos los templos de otras dinastías, ha sufrido numerosos daños debidos a incendios, terremotos o guerras; por lo que, actualmente, sólo cuenta con 400 crujías y una superficie total de 7240 m², de la que el área accesible es de 5725 m². La mayoría de los edifcios de alrededor fueron construidos durante las dinastías Ming (1328-1644 d.C.) y Qing (1636-1912 d.C.). Históricamente hablando, este templo se convirtió en uno de los más famosos y más visitados. El templo actual responde a las ampliaciones y modificaciones en distribución que se acometieron durante el período de la dinastía Qing, que fue cuando se concluyó el templo completo como se conoce hoy.
隆昌寺 1644-1911 Jiangsu. Monte Pao Hua, Templo Long Chang. Talla en madera, crónica del monte Pao Hua. 1644-1911.
25
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS?
寺庙生活 LA VIDA EN EL TEMPLO
我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 26
隆昌寺丹墀 El patio del templo Long Chang.
隆昌寺佛事活动 La actividad budista en el templo Long Chang.
27
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 28
隆昌寺是一座比较大的寺庙,但是入口比较窄小。与其它的佛寺相比, 该寺坐南朝北。寺庙平面布局根据中轴线原则和宝华山的山势进行调 整。隆昌寺由若干个建筑组块形成,其中各个建筑组块都有自己的独立 内院。平面布局灵活生动又不失庄重气氛。
El templo Long Chang es bastante grande con una entrada relativamente pequeña. En contraposición con otros templos budistas, se orienta hacia el norte. La construcción y DISTRIBUCIÓN de los distintos espacios y salas fue siguiendo principios de simetría pero respetando al mismo tiempo la topografía cambiante del Monte Baohua. El templo consta de diferentes recintos o bloques, cada recinto tiene su patio propio. Todo el conjunto se asienta en el lugar adaptándose a éste sin perder la atmósfera solemne religiosa.
铜殿 Templo del Cobre
主持四合院 Casa del abad
厕所 Aseo
戒坛 Templo Jietan
大雄宝殿 Templo Mahavira
食堂 Cantina
客房 Cuarto de huéspedes 主门 Entrada principal 功能布局 Distribución funcional (planta).
29
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS?
路径研究 ESTUDIO DE LOS RECORRIDOS
我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 30
隆昌寺参观路径 El recorrido de visita del templo.
31
33
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 34
根据佛教的规则,参观者应以顺时针方式来参观寺庙和敬拜佛祖,这是 佛教人士认为最佳的参观寺庙方式。在整个参观隆昌寺的游览路径上, 有三个楼梯空间在连接三大建筑组块上起着重要作用。它们分别是进寺 门前的一组台阶,大雄宝殿和戒坛之间的楼梯,戒坛和铜殿之间的楼梯。 楼梯和其它空间要素:墙、门、光线、气味等一同营造空间的氛围,影 响空间感知,比如从热闹的大雄宝殿过渡到肃静的戒坛殿。某种程度上 讲,在空间布局组织上,楼梯空间能为空间过渡营造一定的神秘感或神 圣感。 Según las reglas del budismo, se dice que los visitantes deben poder rendir culto a buda recorriendo el templo en el sentido de las agujas del relog, lo que establece una manera de recorrer el templo en su conjunto. En el recorrido principal de vista del templo Long Chang hay tres escaleras con un papel importante de conexión entre los principales recintos. Un grupo de escalones en la puerta principal del templo, la escalera entre las salas Mahavira y Jietan y los tres tramos de escaleras entre la sala Jietan y el templo del Cobre. Las escaleras, junto con muros, vallas, luz y olores, contribuyen a los cambios de atmósfera y PERCEPCIÓN de los distintos espacios. Por ejemplo, del ambiente de prosperidad de la sala Mahavira a la sobriedad de la sala Jietan. En cierta manera, la esencia de misterio y sorpresa es generada por la propia organización del espacio.
(3) 戒坛和铜殿之间的楼梯 Los tres tramos de escalera entre la sala Jietan y el templo de Cobre.
(2) 大雄宝殿和戒坛之间的楼梯 La escalera entre las salas Mahavira y Jietan.
(1) 进寺门前的一组台阶 Un grupo de escalones en la entrada principal del templo. 三组楼梯与主要参观路径的关系 La relación entre las tres escaleras más importantes en el recorrido principal.
35
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 36
在弯曲的山路之后,正门是参观者进入隆昌寺求经拜佛的唯一入口。虽 然门内的庭院和大门外的场地之间并不存在高度差,一组台阶犹如设置 精细的媒介能引导参观者缓慢而安静地进入寺内。这组台阶上、下仅有 6 级,但是每一级通过改变其大小、高度和材料,突出各自的特点和作用。 所有这些变化和细节旨在渲染进入寺庙的工作氛围,参观者需要注意到 台阶的变化而慢慢地、小心地,尤其是以特别虔诚的姿态穿过正门。这 里,对材料的精心及合理的使用有助于实现空间营造。 Tras el recorrido sinuoso por la montaña, la puerta principal es la única entrada por la que se puede acceder al templo para rendir culto a buda. Aunque no hay diferencias de alturas en el techo al entrar por la puerta principal, un conjunto de escalones se dispone intencionadamente tras el acceso para llevar a los visitantes a pasar por la puerta despacio y en silencio. En total son seis escalones de subida, dos de bajada, cada uno con características distintas. Tienen diferencias de tamaño, altura y material. Estos detalles y cambios en la arquitectura trabajan en conjunto para crear, de forma sutil, una actitud de entrada al templo, especialmente para adoptar un gesto de devoción al atravesar la puerta principal de entrada. Aquí los materiales son muy importantes para la CONSTRUCCIÓN DEL ESPACIO.
A1
寺门入口 Entrada principal del templo.
37
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 38
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 关于中国佛寺建筑及其与场地的关系,已有许多前辈进行研究并发表许 多相关的文章和书籍。我们的工作是希望在此基础上能做更深入的调 研,进一步探讨自然 - 寺庙 - 人之间的综合关系。 提案意义主要体现在以下四点: - 在西班牙以独特的方式举办关于中国佛寺建筑研究的展览,有助于西 班牙更好的了解中国文化,并促进两国之间的交流和合作。 - 为期两个月的实地调研工作能总结出一套有效的工作方法。 - 通过对佛寺布局、路径、空间感知和建造材料的研究,试图归纳出对 当代建筑设计有启发的设计原则。 - 调研项目的进行也能为他人的研究提供丰富的基础材料,即使他们的 使用目标与我们有所区别:比如旅游路线规划,建筑遗产保护研究等。 La arquitectura de los templos y su implantación en el lugar ha sido admirada, estudiada y recogida en documentos escritos por diversos autores anteriormente. En este trabajo de investigación se da un paso más allá, aporta una visión íntegra del conjunto naturaleza-templo-hombre. EL VALOR DE LA PROPUESTA se resume en estos cuatro puntos clave: - La exposición da a conocer en España la arquitectura tradicional china de los templos de una manera original. Promocionando también la colaboración y cooperación entre ambos países. - El trabajo de campo que vamos a realizar en estos dos próximos meses servirá para elaborar una metodología de trabajo de recopilación de documentación. - Estudiando la distribución, recorrido, percepción de espacio y materiales de construcción se obtendrán unos principios constructivos y de diseño para inspirar a la arquitectura contemporánea. - El material recopilado podrá ser utilizado por otros, incluso con objetivos distintos al nuestro, para usos como: itinerarios de viajes, estudio del estado actual del Patrimonio construido y natural, etc.
文化研究 CULTURAL 国际会议 CONGRESOS
建筑研究 ARQUITECTURA
研究成果 RESULTADOS
展览
文章发表 PUBLICACIONES
EXPOSICIÓN
建筑遗产 PATRIMONIO
教育影响 EDUCACIÓN
后期分析 ANÁLISIS
文化宣传 CULTURAL
项目设计 DISEÑO
遗产调研 ESTUDIO
提案意义 VALOR DE LA PROPUESTA 支持单位
社会贡献 CONTRIBUCIÓN
人才吸引 ATRACCIÓN
参观 VISITANTE
品牌宣传 MARCA
资料收集 RECOPILACIÓN
宣传 PROMOCIÓN
PATROCINADOR
报导 ANUNCIO 项目研究
会议 CONGRESO
INVESTIGACIÓN
展览出版 PUBLICACIÓN
39
我们是谁? ¿QUIÉNES SOMOS? 我们的提案 NUESTRA PROPUESTA 提案介绍 DESARROLLO DE LA PROPUESTA - 寺庙考察路线 - Itinerario de los templos de estudio - 四大佛教名山 - Templos de los 4 montes budistas - 调研方法 - Metodología de investigación
案例研究示例 EJEMPLO DE CASO DE ESTUDIO - 寺庙简介 - Introducción - 寺庙生活 - La vida en el templo - 布局研究 - Estudio de la distribución - 路径研究 - Estudio de los recorridos - 空间感知 - Percepción del espacio - 空间营造 - Construcción del espacio
提案意义 EL VALOR DE LA PROPUESTA 可能的支持单位 POSIBLES PATROCINADORES 40
可能的支持单位:
POSIBLES PATROCINADORES:
大学 Universidades: - 马德里理工大学 Universidad Politécnica de Madrid. - 同济大学 Universidad de Tongji en Shanghái.
驻西班牙中国文化中心 Centros Chinos en España: - 马德里孔子学院 Instituto Confucio. - 马德里中国文化中心 C.C. de China en Madrid. - 塞维利亚中国之家 Casa China en Sevilla. - 知华讲堂 Cátedra China. - 亚洲之家 Casa Asia. 驻中国西班牙文化中心 Centros Españoles en China: - 北京塞万提斯学院 Instituto Cervantes de Pekín. - 上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆 Biblioteca Miguel de Cervantes.
政府机构 Instituciones Públicas: - 西班牙政府 Gobierno de España. - 中国政府 Gobierno de China.
博物馆和展览中心 Museos y Centros de Exposiciones: - 马德里当代艺术馆 Caixa Forum Madrid (Obra Social La Ciaxa). - 光明之家 La Casa Encendida (Obra Social Caja Madrid). - 马德里建筑师官方学院 Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid.
基金会 Fundación: -ICO 基金会 Fundación ICO.
41