1
04
Philosophy
06
White Gold
14
Vintage crĂŞpe de chine
24 Super Stretch 28 KnitweaR 32 Down Items 36 Summary
4
PhilOsophy Shirts are our passion. And we simply want to create truly great shirts for all women who share this passion with us. Shirts that can be worn casually, with the same ease as a T-shirt. Shirts, that impress through clean cuts, refined details and first-class materials. Often in crisp white or understated colours, Lareida shirts are timeless, have a perfect fit and sharp look. Our aim is to offer the best in both quality and service for our customers.
Blusen sind unsere Leidenschaft. Und wir wollen für alle Frauen, die diese Leidenschaft mit uns teilen, tolle Blusen kreieren. Blusen, die lässig und selbstverständlich wie ein T-Shirt getragen werden. Blusen, die überzeugen durch klare Schnittführung, raffinierte Details und erstklassige Materialien. Oft in knackigem Weiss oder in dezenten Farben gehalten, sind Blusen von Lareida zeitlos, sie haben eine perfekte Passform und einen coolen Look. Unsere Ansprüche sind hoch – wir wollen unseren Kunden das Beste bieten, sowohl was Qualität als auch Service betrifft.
5
6
White Gold Giza 45 Finest Egyptian Cotton Egypt’s extra-long staple cotton – often referred to as “white gold” – has been renowned for centuries for its preciousness. The particular climatic conditions and fertility of the soil alongside the river Nile, allows for the cultivation of the most refined cotton in the world.
Sie gilt seit Jahrhunderten als Kostbarkeit: die extra-langstapelige ägyptische Baumwolle, die auch als “weisses Gold” bezeichnet wird. Ermöglicht wird die Kultivierung dieser weltweit wertvollsten Baumwolle durch die speziellen klimatischen Bedingungen und den fruchtbaren Boden an den Ufern des Nils.
Giza 45 “the Queen” of all Egyptian cottons, picked by hand in five separate phases, ensuring the right maturity and avoiding the use of defoliants and chemical products.
Die eigentliche “Königin” aller ägyptischen Baumwollsorten ist Giza 45. In fünf verschiedenen Phasen wird sie von Hand gepflückt. Denn nur so kann sichergestellt werden, dass die Baumwollkapseln bei der Ernte die perfekte Reife aufweisen. Ein weiterer Vorteil: Entlaubungsmittel und chemische Produkte müssen keine eingesetzt werden.
Giza45 is an exceptional, brilliant white fabric that has a soft, unique and silky handle – a sensation that is guaranteed to remain and not diminish in time.
Giza 45 ist ein aussergewöhnlich edler, strahlendweisser Stoff mit einer seidenweichen Oberfläche – eine einzigartige Qualität, die mit jedem Waschen noch schöner wird.
7
Akito Art. 057.711.100
8
Akyra Art. 059.711.100
10
Ace Art.053.711.100
Alexia Art. 055.711.100
12
14
Vintage crêpe de chine Our aim is to create shirts and shirt tops in pure silk fabrics with the same core values and attributes that characterize our cotton shirts. For our collection we have chosen a crêpe de chine made in Como (Italy). Crêpe de chine is a famously versatile silk with a subtle glossy lustre and texture. The fabric is made with tightly twisted weft yarns that produce both the crepe texture and its flexible drape. Our crêpe de chine has an extra weight and vintage finish, giving it a sporty-chic feel. The soft texture has a super luxurious touch, is crease resistant, and ultra soft to the skin. And most important—our vintage silk is not sheer and completely washable.
Dass unsere Seidenblusen dieselben Werte und Eigenschaften aufweisen, die auch unsere Baumwollblusen charakterisieren, ist für uns von wesentlicher Bedeutung Für unsere Kollektion haben wir deshalb einen Crêpe de Chine (Seidenkrepp) ausgewählt, der in Como (Italien) hergestellt wird und ähnliche Eigenschaften aufweist wie die ägyptische Baumwolle. Crêpe de Chine ist ein erstklassiger und vielseitiger Seidenstoff mit einem besonders weichen und glänzenden Fall. Seinen Crêpe-Charakter erhält das Gewebe durch unterschiedlich dicht gedrehte Kettund Schussfäden. Unser Crêpe de Chine hat ein Extragewicht und ist “vintage” ausgerüstet für einen lässig-schicken Style. Er hat einen sensationellen vollen Griff, ist knitterarm und äusserst angenehm auf der Haut zu tragen. Sehr wichtig: Unsere Vintage-Seide ist blickdicht und kann gewaschen werden.
15
Alice Art. 079.666.110
16
Aisha Art. 066.666.460
Alaia Art. 067.666.110
18
Amy Art. 070.666.110
19
‹‹ Anouk Art. 075.666.640
22
ALENKA Art. 069.666.320
24
Super Stretch Stretch fabric began its foray into the fashion world during the 1960’s in women’s pantyhose and undergarments. Only in the 1980’s did stretch become part of women’s wear, and soon thereafter altered the form and function of fashion.
Die Erolgfsgeschichte von Stretch nahm bereits in den Sechzigerjahren ihren Anfang bei der Produktion von Strumpfhosen und Wäsche. Doch erst in den Achtzigern eroberte Stretch seinen Platz in der Damenoberbekleidung und verlieh der Mode ein neues Gesicht.
Our super stretch is a modern crease-resistant fabric with a velvet-like feeling. It is extremely comfortable, lightweight, supple, and flatters the figure. Stretch shirts and tops in a large range of colours always play an important part in our collections. Selected styles are also available in our stock service programme.
Unser Super Stretch ist ein moderner, knitterarmer Stoff mit einem samtigen Griff. Er ist sehr angenehm zu tragen, leicht, geschmeidig und schmeichelt der Figur. Stretch-Blusen und Tops in einer grossen Auswahl an Farben sind stets wichtige Elemente in unserer Kollektion. Ausgewählte Modelle sind zudem in unserem Lagerprogramm erhältlich.
25
Anina Art. 161.600.530
Alana Art. 062.600.100
27
28
KnitweaR Knitwear is a new development to Lareida. Selected items in pure cashmere and cashmere wool, manufactured in Florence Italy, are clever additions to our shirt collection.
Strick z채hlt zu den neusten Kreationen von Lareida. Ausgew채hlte Einzelteile in reinem Kaschmir und Kaschmir/Wolle in Florenz Italien gefertigt, erg채nzen perfekt unsere Blusen Kollektion.
29
Blacky Art. MAR04.210.900
30
Bo Art. MAR09.200.19
32
Down Items Why is Lareida making ultra light premium down items? Simply because we love it. It is a fun item you do not want to miss once you experienced it. We wear it all year round. It is great to travel with and we sometimes even sleep in it.
Warum macht Lareida ultra leichte premium Daunen Teile? Einfach weil wir es lieben. Es ist ein Teil, das Sie nicht mehr missen mรถchten, wenn sie es mal getragen haben. Wir tragen es das ganze Jahr und es ist auf jeder Reise dabei. Manchmal schlafen wir sogar darin.
33
Robbin Art. 515.551.900
34
Akito Art. 057.711.100
Akyra Art. 059.711.100
Ace Art. 053.711.100
Alexia Art. 055.711.100
Alice Art. 079.666.110
Aisha Art. 066.666.460
Alaia Art. 067.666.110
Amy Art. 070.666.110
Anouk Art. 075.666.640
Alenka Art. 069.666.320
Anina Art. 161.600.530
Alana Art. 062.600.100
Blacky Art. MAR04.210.900
Bo Art. MAR09.200.19
Robbin Art. 515.551.900
36
CONTACT LIS LAREIDA GMBH Ausstellungsstrasse 25 CH-8005 ZURICH Switzerland FON + 41 43 818 21 55 FAX +41 43 818 21 56 INFO@LAREIDA.COM WWW.LAREIDA.COM
© LIS LAREIDA GMBH, Switzerland © for all photographs © text by Lis Lareida
Editor: Lis Lareida GmbH Overall project management: Lis Lareida Photography: Beate Hansen Model: JayShin Hair/Make-up: Claudia Creuels Art Direction and layout: Sandra Wiest, PS-ICON, Zug Digital printing: Zindel Druck, Zurich
38