20160909_토론회자료집_SDGs와 도시 9월 워크숍

Page 1

SDGs와 도시: UN HabitatⅢ 논의를 중심으로

일 시 : 2016년 9월 9일(금) 14시 ~ 17시 장 소 : 홍대 가톨릭청년회관 다리 3층 바실리오홀

지구촌빈곤퇴치시민네트워크

UN해비타트 민간위원회

한국국제협력단



- 목

차 -

<발제> 1. 새로운 도시의제와 지속가능발전목표의 검토 ······················································· 11 이창우 서울연구원 초빙선임연구원 2. 국토종합계획 이해와 HabitatⅢ ·············································································· 39 최봉문 경실련 도시개혁센터 운영위원장/목원대 도시공학과 교수

<자료> 1. UN Habitat III 참가자 오리엔테이션: 회의 소개 및 활동계획 ························ 59 2. UN-Habitat III 한국민간위원회 참가 개요 ·························································· 79 첨부2 ···························································································································· 93 3. 에콰도르 개요 ··········································································································· 123 첨부3 ·························································································································· 139 4. 참고자료 ····················································································································· 153 1) 해비타트 III와 한국 도시 정책 (국토연구원, 한) 2) New Urban Agenda_Surabaya Draft (영) 3) GAP Position Paper (영) 4) 도시에 대한 권리 세계헌장 (한) 5) World Charter, Right to the City (영) 6) 우리가 필요로 하는 도시 (한) 7) The City We Need (영) 8) SDGs 세부 목표 (통계청) **완역이 아니므로 참고용으로만 활용할 것**



프 로 그 램

-5-



프로그램 시간

내용

13:40-14:00

등록

14:00-14:10

14:10-14:40

14:40-15:10 15:10-15:30 15:30-17:00

SDGs와 도시 워크샵 소개 이원호 UN해비타트 민간위원회 사무국장 Habitat3와 지속가능발전목표 검토 이창우 서울연구원 선임연구위원 국토종합계획 이해와 HabitatⅢ 최봉문 경실련 도시개혁센터 운영위원장/목원대 도시공학과 교수 쉬는시간 조별토론 및 발표 사회: 유영우 주거연합 상임이사

-7-



-9-



⧛ካ┧✟ ⧃ǔၣk᭫ᬷ⫳ ᵣ⇃ ᬳⓓᙴ ᵣᲃ 6'*Vᪧ ࠫᝃ Ⱨ 81 +DELWDW ,,, ‫ף‬ᮿ෣ ᵸᝓᮣೃ

ᔯೃᬛ ࠫᝃᮿᲃᪧ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ᮿ ç☇

ᯣᝃ ֫ ᬻ ᯣ ɯ ᪋⬫ ᝃ ᰌᗳ ᖃᬟ g☏ด℔֫⫳ŧ ‫݋‬ณ ⊜ ၻᝋณ᪋⪧

ᯛ₤ᬗ ᖃᬟᩗǓᬷ ⅯዀᖇᯫᩗǓ᭫ᬷ

༐ ₏ ᖃೇ ⧛ካ┧✟ ⽇ +DELWDW ⽇ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V

ėೇ

- 11 -


❳ณ ʗ⬫ᄧ⪻ ⩸ᱼ 81 6'*V ⧛ካ┧✟ ,,, ᔯೃᬛ ࠫᝃᮿᲃ

ᖟī

• ⪿Ĥᇧ

Ⱳᲃ ₏ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ ʗᅟī⫴ ⱳ ᙿฤ

•Ĥʗࠫ ᦯ᔗᝃ

ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ

• ☜ī℔

81 6'*V ༏‫▗ܯ‬ศ ḧ⣃ ᯸ ᖘ क़᮫ ☜⧃ ǔg ☜ī ⣯ ḯᲃŇ ⇻ḫ

ǔg

ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ ᯛ⧰ ʗᅟī⫴ ᙿฤ ⇻ḫ ᯟ℃ᝃ ᇧ⠰Ǔ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ ᯛ⧰ī⫴ ⬫ᗴ᳗⊿

ࠫᝃ

ࠫᝃᮿ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫᨷ ‫ ⧃ݧ‬ŧᝓ ḧᗴ Ḅg

• 81 6'*V ḧ⣃ᨷ ‫ ⧃ݧ‬h ᇧ⃿ᄫ ⦫᫻ ḧ⣃ ç☇ ֫ ᬻa

• 6'*Vᮿ ḧᩔ ᝋ℃႐᦯ क़ ŧಏ ᵣᲃᮿ ᖟၟӿ ᬳⓓᙴ ‫ ⇃ ᙿ݋‬

• ǔ☇Ʒ☜ᇧ ⧛ካ┧✟ ᵧካ⫳ᮿ ₟ᖄ क़ ‫ݧ‬᮸

- 12 -


ḧᗴg‫܌‬ႃᱫჼţ ᱧ┫ᗳ‫נ‬ᔰᖘᰌʗᅟჼᮿ ŧī ᰓᱼฤ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫʗᅟჼ ᅜᬷ ḧᗴg‫܌‬ᖘ ŧᱷᨷᖃ ǔg ᵣ᫻ᱼ€Ɽī⫴ᮿ ᰓç☇ᪧ ☜⧐Ɽ᳗ᱼ Ⱳḧᗴg‫܌‬ႃᱫ ʗᅟī⫴ⱳ ᙿฤ ᯛ⬫ ᇧ⃿ᄫ Ǔℛᱨᯟ ᯛ⧰ī⫴ ᙿฤ 81 ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V ᮿ ⬫ᗴ᳗⊿ೃ ǔg ၶ ࠫᝃ ₏ᬷᮿ 6'*V ᙿฤ ᯛ⧰ ᵸᧀᱼᇧ ḧ႐᯷⊿‫ݏ‬ℛ ᝃၣᔓ⫳ᨷᖃ ⧛ካ┧✟ ᔯೃᬛ ࠫᝃᮿᲃᪧ ᮿᲃ 6'*Vᮿ ᩗī ႐᦯ ༏ᔰ

⧛ካ┧✟ ,,, +DELWDW ,,,

⧛ካ┧✟ ,,,ᮿ ᮿᮿ

- 13 -


с╡зсКлснлсм╖тл│ с▓Г тВП тл│со┐

рмЫ╦п ╦Ф╘н тАл█ЙтАмрмб рмЫ╦п ╦Ф╘н тАл█ЙтАмрмб

спЯрал╓ЛсЭГсжл сЩ┐рпгсБ╗сзг ┬Г╟Ф р╗м тВЯg реШр│Д р╛ЫтзПр╕преГ соЗсЩ┐тел тЛгрпг спЯрал╓ЛсЭГсжл сЗзтШЬр▓асо┐ ┬Гр╕░ сйЧсЦЛ уУоралсЭГскз ┼зр▓Птж┐сйУ |с│ЧтзЫсзг тзЗ с╡╕сл╗тзГ ├кспЫ gс╕з спптАл ▌ЛтАм╔Я├ксоз сФУрп│ сФУ рп│ сФУрп│спЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАмспЯ╟Усо┐ g ралсЭГси╖ сФУтАлрал █╗тАмсЭГтк╗рвГ сЦЯ─лси╖сЦГ сФЫ ┼З спптАлрал ▌ЛтАмсЭГтАл █╗тАмсФУрп│сол снлтж┐сйУ ╔Яр╕У┼З сФУрп│си╖ со┐тзЫсЦГ р╕│реЛсиЫс▓Я спптАл ▌ЛтАмспЫ ┼Ъсоз смЧр╕Ур╖г снлтзГ с░МсЧ│спЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАлрал █╗тАмсЭГси╖сЦГ сЦШс░МтзГтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАлрал █╗тАмсЭГси╖сЦГ

сЦГр│Гр╖г р╕│╙┐р╗Ч ралсЭГтАл █╗тАмсмЧр╕У рж│р╛Яси╖ сХД─гтАл ▌ЛтАмуУо

тл│со┐ с╡зсКл спгс▒╝ ┬Г 3ROLF\ 8QLWспЫ hh 3ROLF\ 3DSHU )UDPHZRUN сп╕сЦШ 3 3ROLF\ 3DSHU )UDPHZRUNсоз ┼гс▓Г &KDOOHQJH смЧсЦЗсЪГснл 3ULRULWLHV спЫтз░ ,PSOHPHQWDWLRQ со┐ сЗзсЗлсогр│Г сп╕сЦШ ┬Г 3ROLF\ 8QLWспЫ 3ROLF\ 3DSHU с▓ГтИГ ┬Г сЗлсзг ┬Г спЫсЫпси╖ ╩ЧтЕптж┐сйУ ┬Г с▒╝тВмсйисйФсогр│Г ╟УсЗлтж┐сйУ сп╕сим ╓л см╗ спг сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г ]HUR GUDIW склр┤│ см╗ спг спЯрал╓ЛсЭГсжл сЩ┐рпгсБ╗сзгси╖сЦГ сйЫр╕Ч тзЫ сКлтФзтЬЯ т╜З тВП с╡зсКлтл│со┐си╖сЦГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г тЕпсжп тк╝с▒╝ ╓л см╗ спгa спг си╖тПЧралр╖Ы тФЛтШЗси╖сЦГ сйЫр╕УтАл █╗тАмсЕЯтл│со┐си╖сЦГ тЗГс│м сВГтгГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г тЕпсжпсоз с╝дсогр│Г р╣ЛсмЧ k─Чтж┐├│ с▒╝р╕Урб┐сиЫ сппс╕зр╕│ сйУс▒лтпп сЩ┐с▒╝сЕЫсклсо┐ сйУс╕зg спптАл▌ЛтАм┼З тЭ╖тАл тзП▌ПтАм

- 14 -


тзГ╟Ф ┼зр▓П сФУтзФ смЧр╕У╙┐рпгсо┐ тВЯсйУ тйлтлР ╟ФтШЗ╞╖тШЬсЗз ралсЭГс▒╝тВм┼гg смЧр╕У╙┐рпг тВд╟У сйФтзЗсол тж┐тАлтзЫ █╗тАмсКлтФзтЬЯ тАл▌а▌ЫтАмсЗзсЦГ ╟ФтШЗсйЧ╟Усм╖ сйЧ╟Усм╖ тАлтзА▌зтАм╞╖сЩ┐ реШспЫ сйУр▒У 3ROLF\ 8QLWси╖ с▒лр╛Яgр│Г тВЯсйУ h 3ROLF\ 8QLWсоз ┬Г тАл▌ПтАмтДЫg ┼ЬрбА с╡г┼зтж┐┼З р╗м спЫтж┐со┐ с▒лр╛Яg тВЯсйУ

╟ФтШЗ╞╖тШЬсЗзg тзГ╟ФтШЗс╕зс╡гтХД┼ЬсФУ сФЧтж┐ тШЗс╕зс╡гтХДсйЧ╟Усм╖ ┼гс▓Гр│Г ╓лси╖ тзГ╟ФсЕЫ┼ЗсЦГ с▓ГтИГ ╟ФтШЗ╞╖тШЬсЗз с▓Г тВП┼зспЫ тзЫсКлтФзтЬЯ с▓Г тВП с╡зсКлтл│со┐си╖ тВЯсЦДтж┐сйУ сЬЛр╕птЬЯ сЭГтЭЧр╖г с╡╕сЭУсогр│Г тзГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г спЫтз░ ╟УсФи сВДтп┐ ралсЭГ╟│сол тзЬсЭУсогр│Г тж┐тАл █╗тАмсо┐с▓Г сЦШ─РсФи смЧсЦЗ ┼гс▓ГспЯс╕зтАл █╗тАмсо┐р╛Я

1DWLRQDO 5HSRUW IRU +DELWDW ,,,

z сФУр▓зсйЧ╟У тбУтзП с╝д сЕЯр╛Я с╝д с░Мсогр│Г ╟УсЦШ с▓Г с░М ралсЭГ спЯ╟УтШЬ─л с▓Г с░М тШЗс╕зскз ралсЭГ ─лтл┤ с▓Г с░М тк┐─д┼г ралсЭГтк╗ с▓Г с░М ралсЭГ ├ЧсГл╒│сЬЛскз спмсГ╝ с▓Г с░М ралсЭГ ─дс▓Г с▓Г с░М с╡гтХД┼г ╩ЧтЕп сЦГсКлсЬЛ с▓Г с░М с╕зтгГ сФУр▓зсйЧ╟У спЬсФЧсЭГ сйУсЦШтЛГтк╗ралсЭГ сЦШ╘ПсЭГ ралсЭГс░УсХД |рбА╟У ралсЭГтАл╫┤тАмсим |р╖░сЭГ с▒зтФлсЧ│ ралсЭГ сйис╡гсЭГ ралсЭГс░УсХД созта░╟У с╡г├Чтк┐─д┬ГсЦЗ z сЬУр▒гси╖сЦГ сФУтАл █╗тАмсФУрп│со┐ сКлсоП с▒ис▒птзГ с╡г├Чси╖ с▒╕╔гтзЗ сЩ┐ спптАлрал █╗тАмсЭГспЯ╟У сКлсоП тАл▌зтАмс╡╕╞╖тШЬси╖ с▒╕╔гтзЗ сЩ┐ спп тАлрал █╗тАмсЭГс╕зсйФси╖ сФУтАл █╗тАмсФУрп│со┐ сКлсоП реШ тЖД ┬Г с╕зтгГ с▓ГсЭГ z с▓Г с░Мси╖сЦГ ╔░─РтзГ ралсЭГтк╗ ┼зр╕У ралтАл ╫┤тАмсйЧ─л ралсЭГтДФ╓л тжлсл╗ тАл▌зтАмсо╕ тАл╫ЯтАмспЯ тжлсл╗ тАл▌зтАмсо╕ ралсЭГ ┬ГсВГсо┐ сЦШта░реШ ┼зс▒╖ с╡╕сЭГ z с▓Г с░Мси╖сЦГ ралсЭГ ╘Ы сЭДр░░ сХДсФЧ с╕Дс╕лсол ┬Гсо┐ с▒пр│Г тАл▌ЛтАмр╡П┼З сппсо│ z сФУр▓зсйЧ╟Ур│Г ┬Г ралсЭГр╖г сЦЗс▒╝тзГ ╔г├Ч╙┐ ╩Чс╡зспЫ р╗мтк╝тж┐с╕з сж▒со│ - 15 -


соЗси╗ тзЫсКлтФзтЬЯ 81 +DELWDW

9 спЯk с▒╝с╡гскз с╡г├Чтк┐─д ┬ГсЦЗсол р╝РтгГр│Г ╓лси╖ сЦЛр╕дрвГ соЗси╗╩Ч╟У 9 с▒╝сЭДр╗мтЛФсоз соЗси╗спЯkс▒╝с╡г─лтл┤ 8QLWHG 1DWLRQV +XPDQ 6HWWOHPHQW 3URJUDPPH

тзЫсКлтФзтЬЯ т╜З

9 тзЫсКлтФзтЬЯ т╜Е т╜Ж т╜ЗтАл╓л █╗тАмсЗзтЦЧ ╓лсол с╡г╩Чр│Г ┬ГтЗГрб┐тАл █╗тАм

+DELWDW т╜З

соЗси╗ спЯkс▒╝с╡гтл│со┐ р╗мтЛФ

*CDKVCV ╟к

*CDKVCV ╟л

9 с▓Г тВП соЗси╗спЯkс▒╝с╡гтл│со┐ 81 9 с▓Г тВП соЗси╗спЯkс▒╝с╡гтл│со┐ &RQIHUHQFH RQ +XPDQ 6HWWOHPHQW 9 ╓л тЦЧтФЛ спЫсЬЛтФлсЗп 9 ╓л тЛ╖╙┐тАл ▌ЛтАмсВЫтСЗсГл 9 тзЫсКлтФзтЬЯ со┐с▓Г 9 спЯkс▒╝с╡гси╖ ┼зтзГ сВЫтСЗсГл сЦЗсиЯ 9 сВЫтСЗсГл сЭЛтДГ─лтл┤

тзЫсКлтФзтЬЯ +DELWDW

*CDKVCV ╟м 9 с▓Г тВП соЗси╗ с╡г├Ч сБ╢ с╕зсЧ┤gтАлрал▄МтАмсЭГ┬ГсВГ тл│со┐ 9 ╓л си╖тПЧралр╖Ы тФЛтШЗ 9 сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г

1HZ 8UEDQ $JHQGD

9 уУлр╝ПреЗ сФУрп│си╖├│ сжпрпдтзГ с╕╕спЫ спптАл █╗тАмсЦЯсФиуУмспЫрпгтАл █╗тАмсКлс▒л тж┐си╖ ╓л сБЯ╟Фси╖сЦГ сЭГсп╕тзГ сКлсйир╕У╟Фс▓ГтАл▌ПтАмтДЫ сФУрп╕со┐ с╕╕с╕║╩Ч смЫрбАсогр│Г сп┐ сж│р▓Лс▓Я сппсо│

9 с▒╝сЭДр╗мтЛФсоз +DELWDW IRU +XPDQLW\ с▒лсЦЯ─л ┬Г сЕЯсЗз ┬Г╟Ф тВЯсйУ

- 16 -


z сФУтл│с▒и сКлсВЧс▓ГсЦШсо┐ см╖тЛА ╔асКпсо┐ ╔гс▒псол сКлр│ЦтзЫ р╝ПреЗ тй╝тХГскз тВПсм╖со┐ сКп┼Лсол с│мсЭДтж┐┼З та░реШтзГ ╟│р╕Ускз ╩Чтл│ сФУ тл│─дс▓Гс▒испЫ┼З р╛Ятк╗с▒испЯ тАлсз╕▌ЛтАмсЦШ ралсЭГ┼Ьkсо┐ тШЬтзРсол сЕЫс░Мтж┐р╗Ч ├Чс╡гс▒итзРсЦШ ├Ы| сЕЬ с╕зр╖г тиМсФисЭГтФЛ┼З сжпс▒лсол с╕Дс╕лтж┐р╗Ч тВПсДл┼г р╝ПреЗ тй╝тХГсо┐ тбФр▓Мсол сВЧс▓Гтж┐┼З сЭГсБгтВЯсйУ р╖г сЕЫс░Мтж┐┼З р╛гр╕Ус▒и сФУтл│с▒и спЯтелрпгскз ╩ЧтЕп сЦГсКлсЬЛси╖ тАл тзЫ▌зтАмр╝ПреЗ сФУрп│со┐ ┼Ьта░тзГ с▒╕╔г ╟│сол с▓Г┼ЬтзП z тбУсмРс▒и ─дс▓Гсо┐ см╖тЛА сп┐ ─лтл┤рвГ ралсЭГтк╗ тАл╫╣тАмсоз сХДсФЧсЦШ ─дс░ир▓М тйисЭЗсо┐ с╕╕с▒и спЫспЬсол тАлтж┐сз╕▌ЛтАм├│ спЫсмРтж┐┼З ╞Г тВХсоз спгсп╖р╕У тВдтИГ┼г ─дс▓Гс▒испЫ┼З сХДсФЧс▒испЯ сп╖см╖┼г ╩Чтл│си╖ р╝ПреЗ сФУрп│со┐ ┼Ьта░тзГ с▒╕╔гсол сЕЫс░Мтж┐р╗ЫсЦГ р╝ПреЗ сФУрп│сол снлтзГ склс▒лтж┐┼Зрал сХДсФЧс▒испЯ ┼ЗсмР┼г ╞ГтВХсоз с╕исимсол с╕Дс╕лтж┐┼З тШЗс╕з тЪУ╩Чр╖г сВРс╕зтж┐┼З сжпс▒╝рвГ тШЗс╕зсЕЫсоЗ╟│сол тЕ░с╕лтзП z тк┐─дс▒и с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсЦШсо┐ см╖тЛА сп╖сйЧ┼г с│Чтк╗р╖г спЫр╡ПтАл █╗тАм├Ы|тзГ рпгспЫтелсЬЛтФзспгсо┐ тВлтХДсол сКлр│ЦтзГ сХДтХГ─лскз сХДр╛гтАлсз╕▌ЛтАмсЦШ со┐ сЕЫткЯсР╖ сжлтАл▄птАмрпг тДФс▒╝си╖╒пс╕з ралсЭГ┬ГсВГси╖сЦГсо┐ сп╖см╖┼г тШЗс╕зспЫсмРсо┐ тмПсоПсЦШсол с╕Дс╕лтж┐ ┼З с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсЧ│сКлскз сХДсФЧсз╕сЭДсол тЕ░с╕лтж┐┼З ралсЭГсо┐ тл│сЕЬр▓Мсол с▓Г┼Зтж┐┼З с░УтзЫснлти┐ сол с╡лспЫ┼З ╩ЧтмлсДзтк╗р╖г склтк╗тж┐┼З спЫси╖ с▒исо╕тзП

тАв с▒лтШЬс▒исогр│Г +DELWDW тл│со┐со┐ с╡╕сЭУ с╡гс▓ГтАл █╗тАмс╡г├Ч тАв тж┐с╕зр╕│ +DELWDW ,,,тАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГ сВГс▒лспЫ тзЬсЭУ тАв соЗси╗ ─Чсо┐р╛Я уУоспЫ тл│со┐со┐ р╝Рс▒исоз тйлс░У╩│с╕зсо┐ сЦШ┼гр╖г та░gтж┐ ┼З сКп┼Лсол тАл▌ЛтАмр╡Пр╗Ч сФпр│ГспЫ ╙┐тФз╙┐┼З спптАл █╗тАм┼гс▓Гр╖г тк╝спЯтж┐┼З тАл▌ЛтАмр╡Пр╗ЫсЦГ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАм ралсЭГ сВГс▒лсол снлтзГ сФпр│ГсмЫ с▒╝тК┐с▒и сздсЧ┤сол тк╝сЕЫтж┐тАл ▀Ч █╗тАмспптАл ▌ЛтАм╔Яр╕У┼З спЫ тл│со┐со┐ тЕп с▒╖соз уУлс╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГ сВГс▒л ралсЭГтк╗со┐ сБЯрп┐уУмси╖ ╟ФтзГрб┐с╕зтАлсж▒ █╗тАм─Зс╕зр╕│ спЫр╖г тбУтзПтзЗ ├кспЫр╗Ч с╡зсКл┼гс▒╝си╖сЦГ тАл╫гтАмсо┐рб┐┼З тАлреУ▌ЛтАмсиЫс╕п ├кспЫтАл ▌ЛтАмуУп тАв +DELWDW со┐ тзЬсЭУ р╝Рс▒исоз с╡г├Ч р╛Яс▓Гр╖г тбУтзПтзГ с╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГ сВГс▒лси╖ тАл тзГ▌зтАм с╕з╟У тВПсм╖со┐ сздсЧ┤сол тк╝сЕЫтж┐тАл ▀Ч █╗тАмсппсо│ - 17 -


тАв +DELWDW тАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓Гскз с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГg тВлтХДрб┐┼З тГ┐со│сог р│Г сйЫр╕УтАл █╗тАмсоЗси╗ тВПсм╖со┐ сЦЯ─лс▒╝сФитл│со┐спЫ╩Ч рж│р╛Яси╖ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз со┐ с▓Гсо┐ сйЧ─лси╖ тАлтж┐▌зтАмсйУ ┼зсЭУспЫ р╕╡со│ тАв тЬатпп тЭ│р╕У тй╕с▒╝┼г ┼зр▓Птж┐сйУ ╩ЧтмлсДзтк╗ тАл▌зтАмсо╕сол снлтзГ ралсЭГсо┐ сйФтзЗ с╕ДтАл▌зтАмрпгтАл █╗тАм┼зс▒╖ си╖сЦГрал сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гси╖ тАл тзГ▌зтАм╩ЧтАл▌зтАмg тАл╫╣тАмсо│ тАв сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г тЕпсжпсо┐ тФЛтШЗ сЦЗсиЯ тзФ со┐с▓Г тзФ 6'*V р╝РтгГ си╖сЦГ тзЫсКлтФзтЬЯ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз со┐с▓Г 6'*V kси╖ сБзс▒╕тзГ ┼зр▓ПспЫ сппсо│сол тк╝спЯтзЗ сЩ┐ сппсо│

сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г тЕпсжп тФЛтШЗсЦЗсиЯ тзФ спЫ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓ГтАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГсВГс▒лси╖ тАл тзГ▌зтАмс╕з╟Ус▒и сздсЧ┤сол р╝ПреЗ ┼зр▓П тз░снлсп╖g тВЯсйУтж┐тАл █╗тАм gсмЫ▀Ч с╕з╟У с╕зсйФ ╟Фg ┼╕сйФ с╕зсВР тВПсм╖си╖сЦГ тШЬтзРс▒испЫ┼З с│Чс╕ис▒исогр│Г с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсВГс▒лсол сЭЛтйлтж┐╩Ч снлтзГ с╡╕сл╗тзГ тАл▌ПтАм ─лр│Г с░Утк╝спЯтзГтАл ▌ЛтАмспЫ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гсо┐ спЫтз░соз тШЬтзРс▒испЯ сВРсЭДсогр│Г с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓Гсо┐ спЫтз░си╖ ╩ЧсйУтж┐р╗Ч рал сЭГскз ├Чс╡гс╕зр╖г тбУсмРс▒испЫ┼З сжпс▒лтж┐р╗Ч тл│сЕЬр▓М спп┼З с╕зсЧ┤gтАлтж┐▄МтАм├│ р╕│реЗтАл █╗▌ЛтАм6'*V сГп р╝РтгГр╖г сКлр│ЦтзГ 6'*Vскз ╔Я сЦЯ сЗзр╝РтгГсо┐ тАл▌УтАмсЦШси╖ ╩ЧсйУтзГтАл ▌ЛтАм

сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гg с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓Гсо┐ спЫтз░си╖ тШЬтзРс▒исогр│Г ╩ЧсйУ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓ГтАл █╗тАм6'*V сГп р╝РтгГр╖г с╡╕сЭУ 6'*V ┬Г р╝РтгГскз сЦЯсЗзр╝РтгГ тАл▌УтАмсЦШси╖ ╩ЧсйУ

- 18 -


с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓Г тзФ смЧр╕УтАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГ сВГс▒л┼г ┼зр╕Уg смЧр╕У спЯkсо┐ сФЭсо┐ с╕пси╖ тАл тпп▌П▌зтАмс╡╕сл╗тж┐тАл █╗▌ЛтАм├ксол спЯс▒╝тзГтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАм┼ЬрбАтДЫ со┐ ─ЧсЧ┤┼г ┬ГспЯсо┐ сжпс▒лсол с╕Дс╕лтж┐┼З тйисЭЗ┼г ┼ЗсмРсол тЕ░с╕лтж┐╩Ч снлтж┐сйУ смЧр╕Усо┐ ралсЭГскз спЯk ├Чс╡гс╕зр╖г с░УсХДтж┐┼З ─лтл┤тж┐ тАл ▀Ч █╗тАмс╕зсВРс▒╝сЗз сБ╢ ┼ЬрбАтДЫскз тзП╠┐ тзЗ ├кспЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАлтк┐ █╗тАм─дс▒исогр│Г ├Ыс▒лтзГ ┼зр╕Ускз тк╗тзАр╛гс╕псо┐ сжпс▒лтзГ сФУсмР та╖╩Чр╛гсо┐ wсЧ│скз с░УтлГсмР р╛г┼г си╖╒пс╕зсо┐ ▐╗смШ тмПсоПс▒испЯ спЫсмР реШсол тШЬтж┐сйУ ралсЭГтлГрбА┼г спЯkсо┐ ├Ы|┼г тк┐─дси╖ тзЫр│ГсмЫ тк╗тзАр╛г с╕псо┐ сЗзс▒╝с▒и сйитиМсол wсЧ│сЭГтФУ ├кспЫтАл ▌ЛтАм╔Яр╕У┼З смЧр╕УтАл █╗тАмсЦЯ─л╩ЧтмлтДЫ─лси╖ сБЯтК┐тАлрал █╗тАмсЭГсо┐ сйитиМсол тЗГсЧ│тк╗тж┐╩Ч снлтзЫ тАл╫ЯтАмр▓М тзЗ ├кспЫтАл тзГрй╖ ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАм╟Фgсо┐ тАл╫┤тАмтЕ│┼г ралсЭГ сВГс▒л с▒лр░Ь┼г с▒╝тВмси╖ спЯ╟У тЗ╗сЦЯскз сйптКИсол ┼Зр▓ЛтзЗ ├кспЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАлтШЗтФЛ █╗тАм си╖сЦГ сйЫр╕Ы соЗси╗ с╡г├Ч сБ╢ с╕зсЧ┤gтАлрал▄МтАмсЭГ┬ГсВГ тл│со┐р╖г ╩ЧтАл ▌ЛтзГ▌зтАм

ралсЭГg 6'*V спЫтз░си╖ ─Чс▒╝с▒исогр│Г с╡╕сл╗тзГ сйФтзЗ

ралсЭГскз с╡г├Чсо┐ с░УсХД┼г ─лтл┤си╖ ╟Фg с╕зсВРс▒╝сЗз ┼ЬрбАтДЫсо┐ тй╕тК┐ тжлсл╗

╩ЧтмлсДзтк╗ тАл▌зтАмсо╕сол снлтзГ ралсЭГсо┐ тАл╫ЯтАмр▓М |с│Ч спЯ╟У тЗ╗сЦЯр╖г ┼Зр▓ЛтзГ ралсЭГскз тАл╫┤тАмтЕ│ сВГс▒л с▒лр░Ь тжлсл╗ тзЫсКлтФзтЬЯ т╜З сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓Гсо┐ сйЧ─лсЦШ сиЯ╔░

р╝РтгГ с╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГскз ├Чс╡гс╕з +DELWDW ,,, сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз сБзс▒╕тж┐├│ ┼зр▓ПрвГ 6'*V р╝РтгГg р╝РтгГ спл ралсЭГ╟│ ралсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕У соз +DELWDW ,,,сол ┼зтШЬтж┐тАл █╗тАм╩ЧсЕЯспЫ╓╖спЫр╗ЫсЦГ 6'*V р╝РтгГ со┐ ┬Г сЦЯсЗзр╝РтгГ ┬Г сЦЯсЗзр╝РтгГ ┬Г спЫтз░сЩ┐тАл ▌ПтАмсЦЯсЗзр╝РтгГ р╖г с╕зсВЧтж┐тАл █╗тАм╩ЧсЕЯспЫ╓╖ р╝РтгГ со┐ сЦЯсЗзр╝РтгГ ╦▒ *RDO с╡г├Ч ╦▒ *RDO ╞╖тШЬ ╦▒ *RDO ралсЭГ─лтл┤ ╦▒ *RDO р╛Ятк╗соЗсФЧ ╦▒ *RDO с░У╘Г ╦▒ *RDO тк┐─дсйитиМ ╦▒ *RDO тАл╫атАмс╕з сБ╢ ┼Ь┼Ь┼Ьk ╦▒ *RDO D ралтАл╫┤тАмсФисХД ╦▒ *RDO E ╩ЧтмлсДзтк╗скз с░У╘Гснл╩Ч┼зр╕У ╦▒ *RDO F с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАм├ЫтЗ╝р╛г

- 19 -


сЭЗсп╖соЗс╡гсо┐тк╗р╖г тШЬтзГ ралсЭГ┼Ьkсо┐ с░УтаЯ сВГсХД сЭЗсп╖соЗс╡гсо┐тАл █╗тАмсп░сйУ ┼зр╕Ур╖г сБгсйитк╗тж┐тАл █╗тАм─дтиМспЫ сппсогр╗Ч сЭЗсп╖соЗс╡гсо┐тк╗р╖г тШЬтзГ ралсЭГ┼Ьkсо┐ с░УтаЯспЫ спгсиЫ╘П с░У тВдтИГрвГ сп░сйУтАл █╗тАмсп╖сЕЯ┼г сФитКЬ─л╔░си╖ соЗр╕Утж┐├│ сЗлсВЧрб┐ралр│Д ┼зр╕УрвП тЗГсД╕рв╖

ралсЭГ сп░сйУgтК┐со┐ ┼ЬсоЗс░Утк╗ ├Ыс│Чтк┐─д┼г ─д┼зси╖ сЗзсйУрвГ р╛Ятк╗с▒и сФис╕╝сп╖сЕЯсол тбУтзПтж┐сйУ ралсЭГсо┐ сп░сйУgтК┐тАл █╗тАмсФУтл│с▒исогр│Г сХДсФЧрвГ ├кспЫсАзр│Г рал сЭГ сп░сйУсХДсФЧр╛гсол ┼ЬсоЗс░Ур│Г спЯсЭДтж┐┼З ┼зр╕У ┼ЬсоЗс░У сФУсмР╟│соз ┼ЬсоЗс░Ур╖г сХДсФЧтзГ р╝ПреЗ сФУрп│си╖├│ с╡гсиЫс▓Ясзг тзП

сп╖сЕЯс╡гсо┐с▒и сФУтл│┼з─лси╖ ралс▒л ╞╖тк┐ gтК┐сЕЫтАл ▌ЛтАмсФУсмР gтК┐ сФУсоЗс░УсФЧ╟│сЕЫтАл ▌ЛтАмс▒лсоЗсо┐ ╟│р╕Ур╖г |с│Чтж┐тАлрал █╗тАмсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕УтАлрал █╗тАмсЭГ ┼Ьkсол сХДсФЧтж┐ тАл █╗тАмсп╖сЕЯ┼г тАл █╗тж┐тзФ▌зтАм├кспЫтАлрал сЩ┐тйл| ▌ЛтАмсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕У сЦГсмЯ тВмсЦЯсФир╛Я┼З S

ралсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕УтАлрал █╗тАмсЭГ ├Чс╡гсп╖со┐ ╟│р╕У ралсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕Ур╖г тГ┐со│ с╡гтВдтзГ р╖ЫтЯ┐сЙ│р╖ЫтАл █╗тАмуУлралсЭГ ├Чс╡гсп╖уУмр╖г |с│ЧтзптАл ▌ЛтАмс╖░ ралсЭГ ├Чс╡гсп╖тАл █╗тАм╟Фg тАл▌ПтАмснлсо┐ р╗ЛсГлсЭФспЯ ╟Фс▒иси╖ ╩ЧтЕптзГ ╟│р╕Ускз р╛Ы┼зтж┐├│ сп╖сЭЗспЫ сФЫ┼З спптАлрал █╗тАмсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕Ур╖г gс╕з┼З сппсо│сол со┐сБЯтзГтАл ▌ЛтАмсФи├│сЦГ S

ралсЭГ╟│ сФУсФисо┐ сР│р╕У ралсЭГ╟│ сФУсФисоз см╖рп┐ с╕зс▒исогр│Г р╣Лр▓М спп┼З соЗтз░тж┐тАл тзГсз╕▌Л █╗тАмсФУсФиси╖сЦГ сКлр│ЦрвГ ├кспЫ сжлтАлрал ▌Л▄птАмсЭГ╟│ сФУсФисоз ├Чр╕Уси╖ сЦГ с╕зсйФсФУтл│си╖сЦГ тй╝сЦШрвГ ├кспЫтАл ▌ЛтАмсиЬсж╝сол тАлтж┐▌атАмр╗Ч с▒пр╣Дтж┐тАл █╗тАмсФУрп│реЛсо┐ ралскзтАл▌УтАмрпгтАл █╗тАмс▒п╔Г сХД─лсоЗс╕зр╖г снлтзГ сл╗╟УспЯ ├кспЫтАл▀Ч ▌ЛтАмспЫсКлреГ тж┐сКл с╕зсо│ тзГсФисйЧ скХ╩з сБ┐рпзсо┐ ралсЭГ сЦГсмЯ си╖спЫралсЬЛ тИГтЭ╖сФУ S

ргп ржлтАл╪╗тАм╤┐ рвХтАлрвТ╦Х рвВ┘ВтАмрж╡рв╢╦Х ╤жтАл ╠Ырбв рвВ▌дтАм█░рбМраЙ╦▒рбХ ╪Ирл▓рвХ╒О

сЭЗралсЭГ со┐с▓Гсо┐ тзЬсЭУсоз ралсЭГ╟│ ралсЭГси╖ тАл тзГ▌зтАм╟│р╕У си╖ сппсо│ ралсЭГ╟│сол сЭЛтйлтж┐тАлрал █╗тАмсЭГg тбУсмРралсЭГ тбУсмРралсЭГрпз р╝ПреЗ сФУрп│спЫ с░УсФЧ сЦШсДл сйЧр▓а спЯс│м с│м╞╖си╖ ┼з─лсинспЫ ралсЭГg с▓Г┼ЬтзЫсзг тзЗ ╩Чтл│реЛ си╖ сХДсФЧс▒испЫ┼З с▒и╔ас▒исогр│Г тВЯсйУтзЗ сЩ┐ спптАлрал █╗тАмсЭГ со┐сФУ─Чс▒╝┼гс▒╝┼г ралсЭГтШЬтК┐тДЫс▓Гсо┐ сБгс╡гсЦШсол |тк╗тж┐┼З сФУтл│с▒и сздсп╖со┐ тВЯсйУр╖г тк╝сЕЫтж┐тАл █╗тАм├кспЫ тЕпс▒╖спл ржЧрпгсЦГ тй╕тК┐g с╡╕сЭГрвП

- 20 -


ралсЭГ╟│со┐ сйп рамспг сДЗр╖гр╕Ч ралсЭГ─дсп╕ сЦЗсиЯр╛Я ╓л см╗

сДЗр╖гр╕Ч ралсЭГ ─дсп╕ сЦЗсиЯр╛Я ралсЭГg смЧр╕Усо┐ тЦксВФспЫтАл ▌ЛтАм

р╗о тзЫ с▒лсЗзтЦЧ р╕╡соз ралсЭГси╖сЦГ сФпр│ГсмЫ тй╝тХГсо┐ ┼ЬрбАтЦксВФспЫ сХД╩Ч┼З спптАл ▌ЛтАм спЫр▒УтзГ ралсЭГ ┼ЬрбАтДЫтЦксВФсоз ралсЭГси╖сЦГсо┐ с│▓соз сФЭсол снлтзГ сЭЛти┐┼ЬkспЫтАл ▌ЛтАм смЧр╕У ралсЭГтАл╫┤тАмсЗзреЛсоз тАл █╗╫Я ╠┐тзП ▌ЛтАмржмсол р╕│╘Псо┐ с░МсЧ│р│Г сБ╗╨Я┼З сп╖сЭЗ со┐ сжПсж╛сол тВлтЙПтж┐р╗Ч ┼ЗтКЬ├Ыр╛г сФУспЫскз ╔Я снлси╖сЦГ сГ│сол тК┐┼З тАл тзГсз╕▌ЛтАм сВРсЭДсо┐ тЩЫсКл р╕│реЛ╩Чр╖г сЭЛти┐тж┐р╗Ч сЩ┐тк╝тзГ тВлсЧ│р╖г сЕЫс│Ытж┐тАл █╗тАмсВРсГ╝сол сВЧ смЯ ├кспЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАмсФЫр╕│тзГ gтК┐g спптАлрал █╗тАмсЭГскз сБЯрп┐с╕зтиМс▒испЯ ралсЭГсЦШ сол с╕зс╕зтзГтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАмсЧ│сКлр╖г |сл╗ сВВс╕з сж▒согр╗ЫсЦГ сп╖соЗр│Ф├│ с▒╕╔гтзЗ сЩ┐ спптАл █╗тАм┼Ь┼Ь┼ЬkспЫ сБгс╡гс▒испЫ┼З тАл▌ЛтАмсм╖с▒испЯ ралсЭГ сФУтл│р╖г снлтзЫ сигр╕п╙┐ сЧ│с╡╕тзГс╕з р╣Лспг┬АспЫ █╖╙г┼З спптАл ▌ЛтАм

- 21 -


ралсЭГ ┼ЬрбАтДЫтЦксВФсоз тк╝тАл █╗рб┐▌зтАм┼Ь┼Ь┼Ьkсо┐ сФУсоЗтк╗скз сФисимтк╗си╖ р╣ЕсЦГтАл █╗тАм┼ЬсоЗс░УспЫтАл ▌ЛтАм р╛Ятк╗с▒и сФУтл│с▒и сЦЯтАл▌зтАмk тАлсз╕▌ЛтАмсЦШсол тАл▌ЫтАм┼З спЫсмк kси╖ тзП╠┐ тж┐тАл █╗тАмс░М сЧ│спЫтАл ▌ЛтАм сп╖сйЧ тДЫти┐ сХДр╛гтАлсз╕▌ЛтАмсЦШ сЭДр░░ с╡г╟│┼г с│мсп╖ сЕЫс│Ысо┐ ┼ЬkспЫтАл ▌ЛтАм тзП╠┐ р╕│реЛ┼З с╕зтФЛр╗Ч g╨ЯтАл █╗тАмсйЫр╕Ч ┼Ьkсогр│Г р╝Прв╖g тВЯсйУтзЗ сЩ┐ спптАл █╗тАмс░МсЧ│спЫтАл ▌ЛтАмспЫ┼Ъси╖сЦГ тй╕рбАтж┐тАлрал █╗тАмсЭГсФУтл│g сйУр╛гсиЫkтАл ▌ЛтАм сФпр│ГсмЫ ├ксол сХДhтзЫ╘Ы┼З р╕│реЛсиЫ╘Ыр╗Ч с░УспЫсмРтж┐┼З сЩ┐р╕Утж┐р╗Ч ┬Г с│Чтж┐тАл █╗тАмсЭЛти┐┼ЬkспЫтАл ▌ЛтАм сЗптЪУсЩ┐ с╕зтгГр╗Ы тоЫ─дс╕з склтИРтАл╫атАмс╕зси╖ тАл тзГ▌зтАмсХДтХГс▒и тАлсжп▌зтАмспЫтАл ▌ЛтАм ралсЭГскз тАл╫┤тАмтЕ│ тАл╫┤тАмсимсол спотАл▌Л █╗тАмр╕УспЫтАл ▌ЛтАм┼ЬрбАтДЫтЦксВФсоз сп╖сйЧсо┐ тзГ─лскз ╘Ыс░Ус▒и gтК┐ с╕з╟Ус▒и с▒╝со┐ ┼Ьс▒╝тзГ сХДсФЧс│Ч├Ысол с│Ыс╡╕тж┐тАл╫┤ █╗тАмсим┼г ┼З тгпс╕п р║а├Чр╕Уси╖ тАл тзГ▌зтАмспЯсЭДсол тАл╫╣тАмсйУс╡зтАл ▌ЛтАм тк┐─д╞╖соИ ┼ЬрбАтзАсЬЬ ╞╖тк┐ ┼ЬсоЗсо┐ с░МсЧ│спЫтАл ▌ЛтАм тоЫсЭД┼г сЦЗр╛г сВВсоз сЭГkсол снлтзГ с░МсЧ│спЫтАл ▌ЛтАм ралсЭГ╩Чтмл ┬ГсЦЗ сФЭсо┐ с╕п тиМсФи тк┐─дс▒╝со┐ ╟Утйлси╖ ╩ЧсйУтзГтАл ▌ЛтАм ┼Зрам тбФр▓М спЬр╗мсЦШси╖ тАл тзГ▌зтАмсЗлр╗мтзГ тАлсжп▌зтАмспЫтАл ▌ЛтАм

oр╛Ыр╕У ралсЭГтЦксВФсоз сФЫр╕│тзГ gтК┐g спптАлтлГ █╗тАм╩ЧтВП┼З с╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГсо┐ спгсЗзспЫтАлрал ▌ЛтАмсЭГ тЦксВФсо┐ с╡╕сл╗сЦШспЫ тНЛс╕з┼З ╔Я сЩ┐g ─лсЧ┤тзЫсЦГ тАл█┐тАм┼З спптАл ▌ЛтАм╔Яр▒У╙┐ ралсЭГтЦксВФсо┐ сГ╝с▒и с╕зснлтАл █╗тАмсЗпсжпс▒╝тж┐р╗Ч с│ЫсЧ┤ сйУсЗзрал р╕╡соз ─дсмЧ сЗптк╝сЭЛтж┐тАлр╕╡ ▌ЛтАмсоз с╕зсВРсп╖тК┐тАл▌ПтАмтДЫg тзГ сЗзс╕зсо┐ ╔пс▒лс▒и gтК┐р╕│сол ┼Зр▓Лтж┐с╕з ╔Я сЗзс╕зg ралсЭГ┼Ьk┼г тАлрал▌зтАмсЭГсФУтл│си╖ сБЯтК┐ тАл █╗тАмсйитиМси╖ тАлтзЫ▌зтАмсЦГтАл █╗тАм┼Зр▓Лтж┐с╕з сж▒тАл ▌Л█╗тАм смЧр╕УтАл █╗тАмс▒╝тК┐gскз ралсЭГ─лтл┤gси╖├│ ┼ЬрбАтДЫтЦксВФсо┐ с╡╕сл╗сЦШсол спЯс▒╝тж┐┼З снлсФисол | тк╗тж┐р╗Ч ├ЫтЗ╝сГ╝┼г ралсЭГ─лтл┤сГ╝си╖ ┼ЬрбАтДЫтЦксВФсол тбУтзПсЭГтФЛ┼З тЦксВФтЛГтк╗с▒испЯ ралсЭГ р╖г тиМтзГ тЮПр▒УтАл▌ЛтАмспл с▒лтк┐сол сЭГсп╕тзЗ ├ксол сл╗╟УтзГтАл ▌ЛтАмспЫс▒л сп╖рбАтВП тЛГтк╗с▒и ралсЭГ си╖сЦГ р╝Прв╖g с╡гтВПс░Мсол gс╕п ╟│р╕Уg сппсипреЦспЫ тЦксВФ тЛГтк╗с▒испЯ ралсЭГси╖сЦГтАлрал █╗тАм сЕЫр│Г с▒╕╔гтзЗ сЩ┐ спптАлрал █╗тАмсЭГсп╖сйЧспЫ сЕЫс░Мрб┐сиЫсзг тзГтАл ▌ЛтАмсЭЛс▓Гс▒исогр│ГтАл █╗тАмспЫтАл▌Л █╗тАмсо│ ┼г ┬Асоз ├ксол со┐сБЯтзГтАл ▌ЛтАм с╡гсБгси╖├│ ┼Ь┼Ь┼Ьkсол тй╝сЦШтзЗ ╟│р╕Ур╖г с╡г╩Ч с╕╕ g╩│спЫси╖ сЭГсБгсол снлтзГ тзАсЬЬсЭГсЦЛр│Г сеЧспг сКлсФисимс▒и смРралсо┐ ┼Ь┼Ь┼Ьkсол сЕЫ с░Мтж┐╩Ч тАл тзГсз╕▌ЛтАмспЯk рбАр╛г сЭДр╛г с╕╕тАл▌ПтАмсо┐ тжлсл╗р╖г ┼Зр▓Лтж┐р╗ЫсЦГ ┼Зтгпс╕псо┐ тАл╫атАмсФ░┼Ьk┼г ралсЭГсп╖сйЧсогр│Г с▒лтк┐тж┐╩Ч ралсЭГтЦксВФсоз смЧр╕Усо┐ сХДтлГ┼ЬkспЫтАлрал ▌ЛтАмсЭГтЦксВФсоз тАлсз╕▌ЛтАмсЦШспЫ сХД╩Ч┼З тпУр╣ДспЫ сп╖рпг р╗Ч с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсЦШ ╩ЧсБ┐ сФУтл│g сЭатЬЯтАл █╗тАм┼ЪспЫтАл ▌ЛтАмсмЧр╕УтАл █╗тАмспЫ тЦксВФреЛспЫ тЬгтЬгтж┐├│ сР│ р╕У╘Ыр╕У╩Чр╖г сБ╗рпзтАлрал ▌ЛтАмсЭГg смЧр╕Усо┐ тЦксВФспЫтАл ▌ЛтАм - 22 -


ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V

ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V ᮿ

- 23 -


6'*V ‫ף‬ᮿ ࡀ⨌

ẫᵞ ồ⇑ṕ≣ḹ┊⋀⒧ ⋀⒧↣ ⋗≭ ⍼Ↄᳩẉ⁵⌤
╟⊗ ồ⇑ṕ≣⋣ ⍜⌬ᾨ ▉Ẃ Ⅼ⁢Ḍ ᳻␘

ᴵ⋏ᶄ 〉⑁╓ᾍ 〉⃂€ᴵ◐ 81 6'*V ᵟḝ ⋴▚⋣ ⋏▋ ⇑⁤ℹ◐ 〉⃂ ⊃〉 ᳫả◐ Ⅺᴥ⋯ ᴵ⋏ᶄ 〉⑁╓ᾍ ⍜⊮ ᴩᵂ

81 ᴵ⋏ᶄ 〉⑁╓ᾍ ⊦ᵙ⃂ ẙ⌂⊦ᵙ⌼〉ᵄ⋴ ⊶ῦḌὯ 6'*V ⋴▚▰◊ ⁵╟

€ᴵ◐ ᳻␘

Ⅼᴰồ⇑ ⇑⌍ ╓ᾍ

a

6'*V⊗ ▒⃥Ⓐ┊ ⅇᾨ⊸ ồ⇑⋯⌬⊗ ᶈ◜₣◅ ẫ⋨⋯ ≶ᴰ ṏ⋯

▒⃥Ⓐ┊ Σ ⁤ᳫ⋏⋂◐ ⋀⒧↣ 6'*V⊗ ồ⇑ 81 +DELWDW ,,, ṏ⋯῞ ⍥⇗⋠ᾨ ⋀⒧↣ ᳻␘

༐⣃ ᖟᇧ༐⣃

ࠫǔ ᵸᝓ

༐⣃ ᖟᇧ༐⣃

༏े ǔgᮿ ₟ᩓ

ኯŋ Ʒᮈ क़ ᔓ⫳ ᵸᝓ

ᱼᇧ ᝃၣᔓ⫳ ʗᨬ ❳✟կ᝔

Ĥᲃ ᔓ⫳ ⪿Ĥ ☜⧐

ᩯካ ᔓ⫳ᱨʗᨬ

ᵸᧀᱼᇧ ᵸᝓ

ᔯ℃֫ ႃ༐⣃ 0'*V

ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V

֫ᨷ ₫╄ࡿŇ ֫ᇧ▗ ᯛ⧰⧛᪏ ᔯ℃֫ ႃ༐⣃ 0'*V g ֫ ᳬളࡿ໛ᖃ ᯛ෣ ᯛᨛႂᦫ ֫ʳḧ ‫ݓ‬ᖘ⦿ʗೃ ⧃

ᱫᖟī ₏ᬷᮿ ᔯೃᬛ ႃᱫ༐⣃g ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ༐⣃ 6'*V

- 24 -


╟УсЗл сЦГр╛Я

сЦЗсиЯ

с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГскз сЦЯсЗзр╝РтгГ

╘ЫсмР спЯk с╕з╟У сГпсйи та░тк╗ тй╕р▓Мсо┐ 3 со┐с▓Г 3HRSOH 3ODQHW 3URVSHULW\ 3HDFH 3DUWQHUVKLS р║Яр╕Ур╕╖ сКлс▒л ┼ЬсоЗ см╖тЛА┼г сздсЧ┤ скЛтАл█┐тАм╘Зсо┐ сЦЯ─л сФпр│ГсмЫ со┐с▓Г спЫтз░сЩ┐тАл ▌ПтАм тмлсЧ┤с│ЧтК┐скз ├зтШЗ сЦЯ─лсо┐ сДзтк╗р╖г снлтзГ тз░рбА сл╗╟У с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГ 6'*V

┬Г р╝РтгГ ┬Г сЦЯсЗзр╝РтгГ

╟Фg тВПсм╖ с╕зсйФ тВПсм╖ сЦЯ─л тВПсм╖

спЫтз░сЩ┐тАл▌ПтАм┼г ╔зр│ГсГ│ тЭ│тЬЯ╒псЭФ тмлсЧ┤с│ЧтК┐скз ├зтШЗ

╓л см╗ спг с▓Г тВП соЗси╗тЖДтл│ сБ┐╩Чр╛Я соЗси╗ сФУр╛ЫтЖДс░М ┬Гр╕░ сйЧсЦЛр╛Я

уУо спЫ сФпр│ГсмЫ со┐с▓ГтАл █╗тАмh╟Ф с▒╝сФиреЛспЫ р╝ПреЗ ┼Ъси╖ спптАл █╗тАмр╝ПреЗ сФУрп│си╖├│ тж┐тАлсзд █╗тАмсЧ┤спЫтАл ▌ЛтАм спЫ├ксоз ▐╗ ╙┐соз сЦЯсФисол снлтзГ сЕЫтаЯс▒испЫ┼З тШЬтзРс▒испЫр╗Ч сДзтйис▒испЯ сКлс▒лспЫтАл ▌ЛтАм

спЫ├ксоз р╝ПреЗ тй╝тХГсо┐ сКп┼Лсол ╙Д╘Ы┼Зсп╖ тж┐тАл █╗тАмсФУрп│сол снлтзГ со┐с▓ГспЫтАл ▌ЛтАм смЧр╕У ┼ЬрбАсо┐ с╕╕спЯ с╕з╟Ур╖г снлтзГ со┐с▓ГспЫтАл ▌ЛтАм ┼ЬсоЗтж┐тАл █╗тАмсГпсйи та░тк╗скз тй╕р▓Мсол снлтзГ со┐с▓ГспЫтАл ▌ЛтАм

спЫ├ксоз ╩ЧтмлсДзтк╗со┐ ╩Ы╔░сЦШсол с▒лтзГтАл ▌ЛтАм спЫ├ксоз сЦШта░реШ┼г р╝ПреЗ сФУрп│со┐ ╟│р╕У с│Ыс╡╕си╖ сР│р╕Ур╖г рв╖┼З спптАл ▌ЛтАм р╛ЫсиосЕЫтАл рал▌ЛтАмспЫ├ксоз сиЫ█╖ тзГ сФУрп│рал ╔Я╒М ╘ЫсГлр▓Лрв╖с╕з сж▒─ЗтАл▌ЛтАм┼З сЦГсздтзГтАл ▌ЛтАмуУп

- 25 -


спЯk 3HRSOH

смЧр╕УтАл █╗тАмр╝ПреЗ тй╝тХГскз тВПсм╖со┐ сКп┼Л┼г ╩Чсжлр╖г с│мсЭДсЭГтФЛ┼З р╝ПреЗ спЯkспЫ тгпснл спп┼З та░реШтж┐├│ ├Ы|тзГ тк┐─дси╖сЦГ сп╖сЭЗсо┐ с░Зс░Ур▓Мсол сЭЛтйлтзЗ сЩ┐ спп├│ сЕЫс░МтзЗ ├ксол ─Чсо┐тзГтАл ▌ЛтАм

смЧр╕УтАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсЧ│сКлскз сХДсФЧ тДГсйЧсп╖см╖со┐ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАм┼зр╕У ╩ЧтмлсДзтк╗си╖ тАл тзГ▌зтАмсЭГ╔░тзГ тАл▌зтАмсо╕ реШсол с╕з╟У 3ODQHW тШЬтзЫ с╕з╟Ур╖г тнгсЧ╖согр│ГсЗзтЦЧ сЕЫткЯтж┐┼З ╔Яр╕Утж┐сйУ тйлс░Ускз сБЯрп┐сЦЯтАл▌зтАмсо┐ тжлсл╗си╖ сЗзсо╕тзЗ сЩ┐ сппралр│Д ─Чсо┐тзГтАл ▌ЛтАм

сГпсйи смЧр╕УтАл █╗тАмр╝ПреЗ спЯр╢┐g сЪГс│Чр│Ф┼З р╕│с│ШсЬЛр▒УсмЫ сФЭсол ┘лр╕Ы сЩ┐ спп┼З ─дс▓Гс▒и сФУтл│с▒и ╩ЧсЪЗс▒и с╕лсЕЫg 3URVSHULW\ сп╖сйЧ┼г с│Чтк╗р│Ф├│ спгсиЫ╙┐├│ сЕЫс░МтзЗ ├ксол ─Чсо┐тзГтАл ▌ЛтАм

та░тк╗ 3HDFH

смЧр╕УтАл █╗тАм┼ЬтбУскз тбФр▓МспЫ синтАл █╗тАмта░тк╗р│Ф┼З ┼Ьс▒╝тж┐р╗Ч тбУсмРс▒испЯ сФУтл│р╖г соИсЦШтзЗ ├ксол ─Чсо┐тзГтАл ▌ЛтАм та░тк╗ синспЫ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лспЫ сппсол сЩ┐ син┼З с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л синспЫ та░тк╗g сппсол сЩ┐ синтАл ▌ЛтАм

смЧр╕УтАл рвГтк╗| █╗тАм╟Фс▓ГсйЧтАл▌зтАмсо┐ с▒╝сЭЗси╖ ╩ЧтЕптж┐┼З тЬатпп gс░М g╘Гтж┐┼З тЙПсздтзГ сФУрп│реЛсо┐ тжлсл╗си╖ тЕпс▒╖сол р╣Е тЗ╗р╗Ч р╝ПреЗ ╟Фg р╝ПреЗ спЫтзЫ┼з─лсп╖скз р╝ПреЗ сФУрп│реЛспЫ тВЯсйУтж┐тАл █╗тАмgсмЫ▀Ч с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лсол снлтзГ ╔зр│ГсГ│ 3DUWQHUVKLS тЭ│тЬЯ╒псЭФсо┐ тлГсЦШтк╗р╖г тШЬтзЫ сЕЯ со┐с▓Гсо┐ спЫтз░си╖ тжлсл╗тзГ сЩ┐тАл▌ПтАмсол рбАсм╖тзЗ ├ксол ─Чсо┐тзГтАл ▌ЛтАм

тй╕р▓М

╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO ╦▒ *RDO

р╝ПреЗ тй╝тХГсо┐ сКп┼Л с│мсЭД ╩Чсжлсо┐ с│мсЭД сЭДр░░сжпсЕЫ сБ╢ сйисз╕┬ГсЦЗ┼г с╕зсЧ┤gтАл╫┤ тзГ▄МтАмсим |тк╗ ├Ы|тзГ сФЭсо┐ сЕЫс░М┼г р╝ПреЗ сЦЯтАл▌зтАмсо┐ сЕЬс╕з с╕Дс╕л р╝Прв╖р╖г снлтзГ тбУсмРс▒испЫ┼З ┼Ьта░тзГ сз╕с╕псо┐ ╞╖соИ сЕЫс░М сБ╢ та░сХДтзАсЬЬ ╩Чтл│ с╕Дс╕л сз╕сЦШта░реШ тАл▌УтАмсЦШ┼г р╝ПреЗ сйУсЦШ┼г сйУсжлсо┐ сйФр░░ |тк╗ р╝Прв╖р╖г снлтзГ сЭДсЩ┐скз снлсХДсЭГсЦЛси╖ тАл тзГ▌зтАмс▒╕╔гсЦШ┼г с╕з сЧ┤gтАл тзГ▄МтАм┼зр╕У с╕Дс╕л р╝Прв╖р╖г снлтзГ с▒зр▓ЫтзГ g─Рсо┐ сЭЗр┤ЧсЦШ спп┼З с╕зсЧ┤gтАл▄МтАм тзГ тйлтАл▌зтАмс▒и си╖╒пс╕зси╖ тАл тзГ▌зтАмс▒╕╔гсЦШ |тк╗ р╝Прв╖р╖г снлтзГ с╕зсЧ┤с▒испЫ┼З тбУсмРс▒испЫр╗Ч с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАм─дс▓Г сЦШс░М склс▒лтж┐┼З сХДсФЧс▒испЯ ┼ЗсмР┼г сз╕с╕псо┐ спгсп╖р╕У сЕЫс░М тл│сЕЬр▓М спптАл █╗тАмспЯтелрпг ├ЫсЦЛ тбУсмРс▒испЫ┼З с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсФЧсимтк╗ с╕Д с╕л тйисЭЗ тЕ░с╕л ╟Фg╘Ы ╟Фgk сЗпта░реШ ─дw тбУсмРс▒испЫ┼З сжпс▒лтж┐р╗Ч тл│сЕЬр▓М спп┼З с╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГскз ├Чс╡гс╕з с│ЧсЦШ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсЧ│сКлскз сХДсФЧ сз╕сЭД сЕЫс░М ╩ЧтмлсДзтк╗скз ╔Я сйитиМ сВРс╕зр╖г снлтзГ ╩Ы╔░тзГ с│ЧтК┐ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсВГс▒лсол снлтзГ тАл сз╕▌зтАмсБ╗тАлсз╕тзЫ ▌ЛтАмсп╖см╖со┐ сЕЫс▒л┼г с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмспЫсмР соИсФисХДтХГ─лсо┐ сЕЫткЯ сЕЬсм╖ сБ╢ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмспЫсмР с╕Дс╕л с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсФЧр╕г ┼зр╕У сФУр╕░тк╗ сВРс╕з тШЗсз╕тлРта╖тк╗ с╡╕с╕з сБ╢ см╖сФисЕЬ╟У сХДр╛гтАлсз╕▌ЛтАмсЦШ wсЧ│ с╡╕с╕з с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсВГс▒лсол снлтзГ та░тк╗р│Ф┼З тбУсмРс▒испЯ сФУтл│ тЕ░с╕л р╝Прв╖р╖г снлтзГ сФУсГ╝ с▒╕╔гсЦШ с▓Г┼Ь р╝ПреЗ тВПсм╖си╖сЦГ тмП┼гс▒испЫр╗Ч тВмсплw спп┼З тбУсмРс▒испЯ с▓Грал ╟УтЗ╝ спЫтз░сЩ┐тАлтк╗| ▌ПтАмскз с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсВГс▒лсол снлтзГ ╔зр│ГсГ│ тЭ│тЬЯ╒псЭФ тлГсЦШтк╗

- 26 -

с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л р╝РтгГсо┐ тВлтХД ╓л см╗ спг ┬Г╟Ф с▒╝сФиспЫ тВЯсЦДтзГ gсмЫ▀Ч █Ысл╝си╖сЦГ сйЫр╕Ч соЗси╗тЖДтл│си╖сЦГ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГ 6'*V тВлтХД

┼ЬсЭД р╗мтЛФ ┼ЬсЭДр╛ЯсЦГ р╗мтЛФсоз уУлсЦЯ─лсо┐ сДзтйи с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л со┐с▓ГуУм 7UDQVIRUPLQJ 2XU :RUOG 7KH $JHQGD IRU 6XVWDLQDEOH 'HYHORSPHQW спЫ┼З ╔Я тзЬсЭУ ╘ЫсмРспЫ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГ 6XVWDLQDEOH 'HYHORSPHQW *RDOV 6'*V


ᖇḫǔţ ࠫǔ᮫ ⡓⧏⧃ ༏े ǔgᨷ ᱨᬐ

‫ࠫݧ‬ᝃ ᵸᗳࠫᝃ क़ ࠫᝃɃ༏ᨷ ŧī ᨭᯛ ༏े ࠫᝃᨷ ᱨᬐ ࠫᝃᪧ ‫״‬ⅳ Ǔᄫ ᨭᯛ ༏े ḧᩔᨷ ༏ࢷ ᱨᬐ

ᅛ⠟ᖘ

ḧᩔ ᖘᄫ ᩗಠ ᯟᳬ ᳬƷᨷ ŧīᨭᯛ ༏े ᔓ௳ᨷó ᱨᬐ ḧǓᔨ ༏े ᯛᛯ ไ௣

༐⣃ ᖟᇧ༐⣃ ḧ⣃ᮿ ᔨ⪟ᩗī ༐⣃ᪧ ᯛ⧰ᙿ‫ݏ‬ᮿ ☜⧐

☜⧐ᖘ

ᮿᲃ 6'*Vᪧ ⧛ካ┧✟ ᝇࠫᝃᮿᲃᮿ ☜⧐

ᬗณ ᖟīᮿ ᄧ⩨ ḧᗴg‫܌‬ႃᱫ ᮿᲃ ᄧ⩨ ɰĐ⦿ó ၻПᨛ ᦫᵣ ‫ݓ‬௣ḧó ⧏ ᧣ᝓₓ ༐⣃ ֫ʳḧ ᯛ ᖟᔨᨷᖃ ኯŋ᮫ ӄԛć‫ ݋‬

ᄧ⩨ᖘ

֫ʳḧ ᯛ ᖟᔨᨷᖃ ʗᦫ෣ ᨭᧇć‫ ݋‬

z ᙿḨᱨ ᔨ⪟ᩗŧᖘ

• h ༐⣃ᮿ ᖟᇧ༐⣃g ᔓ⫳ Ĥᲃ ⪿Ĥ ⊈໛᮫ ⡓ū⦿ᩓ ‫݋‬₏ᬷᱨ ༐⣃ ʗᦫ ᳬᝄ ᔓ⫳ᱨ ⊈໛ ᩨ᧸ ᝋ᳗ Ĥᲃᱨ ⊈໛ ‫״‬ᨬ ᕄᔗᖘ ⪿Ĥᱨ ⊈໛ ᳬ᯷ᮿ ᮇᱫᱨ ‫᧸݋‬ᖘ • ᖟᇧ༐⣃g Ḩkᱸᮣೃ ᖃೃ ᩗŧᖘ ᯯ᮳

z ᙿ⠰ᱨ ᔨ⪟ᩗŧᖘ

• ༐⣃ k ᙿ⠰ᱨ ᩗŧᖘ ༐⣃ ʗᦫ ᳬᝄţ ŧಏࢃ ‫݋‬ෟ ༐⣃ो ༐⣃ ኯŋ ᳬᝄ ᮿ ᖟᇧ༐⣃ ☇ḧ᯷ᬷᨷ ‫ ⧃ݧ‬Ŝ⠰⧃ dzณ ༐⣃ Û| ༐⣃ ḧᗴg‫ ⧃܌‬ᗳካ ᕄᔗ ᮿ ᖟᇧ༐⣃ ᮳ᝄྣᥗ౯ʗ ᱧw ᖟᇧ༐⣃ ḧᗴg‫ ⧃܌‬ᝋ℃ ༐⣃ ⧛᧸ᕄ╃ī ᅛᱫ ᮿ ᖟᇧ༐⣃ ྣŇʗ ԏ⫴ ɯḧ • ኯŋ ༐⣃ ⲝ ʗᦫᪧ ᩨ᧸ᝋ᳗ ༐⣃ ⲝ Û| ༐⣃ ⲝ Ʒᮈ ༐⣃

z ᲃ⧃ᱨ ᔨ⪟ᩗŧᖘ • •

ᲃ⧃ᱨ ჻᭫ᨷᖃ ᅛᯛ‫ ۻ‬༐⣃k ᔨ⪟ᩗŧᖘ ʗ⬫ ᨷկḧ ྣ ᝄర ֌ᖃᜋ ᯛೇ

- 27 -


сжлрп┐с╝д сЗзр╛ЯспЫ скЛр╖Яс╝д сЗзр╛Яси╖ сБЯтК┐тАл █╗тАмсйитиМ

╩Чтмл

╩Чтмл

си╖╒пс╕з

р╛г

сЭДр░░

си╖╒пс╕з

р╛г

сЭДр░░

╩Чтмл сДзтк╗g ╘░сВР┼г ╘ГсВРсол снлтзГ си╖╒пс╕з сЩ┐сл╗р╖г сБ╗╨Я┼З сЩ┐р▓М сВГс▒лсо┐ с░Зс░Ур▓Мси╖ сйитиМ

╩ЧтмлсДзтк╗g р╛гсо┐ спЫсмРgтАл▄МтАмсЦШ┼г gр╛л сБ╢ тк┤сЩ┐со┐ сКпралр╖г сБ╗╨гтАл ▌ЛтАм

╩ЧтмлсДзтк╗скз ╩ЧсФиспЫсДзспЫ сп╕р╛г сХДсФЧсЦШси╖ сйитиМсол сБЯтК┐┼З тАл▌зтАмсЗзсЗлсо┐ ─дсмЧ р╛г сЩ┐сл╗р╖г тАл█┐тАмр╕ЧтАл ▌ЛтАм

тж┐тДГ то╖р╖л сЩ┐р▓МтАл▌╖тАмсо┐ сБ╗спЫскЛсйЧр┤│ тХГсз╕ сБ╗рп│ с╕ДсВГ сБ╗спЫскЛсйЧр┤│ сп╕ сЩ┐р▓М тзЫсз╕ реШ скз с░УсХД р╛г ┼з┬Г тк╗сЦДсйЧр┤│ тЬатпп си╖╒пс╕зр╖г снлтзЫ тШЗс╕зg спЫсмРрб┐р╗Ч сп╕р╛г┼г сКлс▒лтШЬ тк╗сЦДсйЧр┤│ тВл╟Ыси╖ сДзтк╗ соЗg kси╖ сФи┼з┼з─л

сйЧр┤│ сйЧсЧ│g скПсЭЛgсЬЛ сВЧтИГ┼г тАл▌зтАм╩ЧскЛсйгсогр│Г спЫсиЫс╕лтАл ▌ЛтАм р╛г сЪГтк┐ сДзтк╗g ╟Фс╕з ╩Чтмлси╖ сйитиМсол сБЯтЛГтАл ▌ЛтАм

сБ╗спЫскЛсйЧр┤│ сХДсФЧси╖ р╛г спЫ спЫсмРрб┐┼З сйгсЩ┐ тАл▌ЫтАм сЩ┐тк╗си╖ си╖╒пс╕зg спЫсмР рб┐р╗Ч тАлтХГтй╝ сЩ┐▌ЫтАмр│Г с░УсХД си╖╒пс╕зр╖г с▒зс░МтзГтАл ▌ЛтАм

тШЗс╕зспЫсмРси╖ ржЧр╖Я сз╕сЩ┐ сКлр┤│ сБ╢ тАл сзд╫┤тАмсХД скПсЭЛgсЬЛ сВЧтИГспЫ сФЧ тАл╫┤тАм╩Ч╟У сЭДр░░ сЩ┐сШИ сЭДсХД┼г тШЗсз╕ тФлсЧ│скз си╖ си╖╒пс╕зg тжлсл╗тж┐тАл ▌ЛтАм сКлр┤│ сХДсФЧсол сДзтк╗сЭГтФПтАл ▌ЛтАм

тАл╫┤тАмсимсмРсЩ┐со┐ спЫсмРgтАл▄МтАмсЦШ сДзтк╗скз ─дс░и с╕Дgg сЭДр░░ сХДсФЧси╖ сйитиМсол сБЯ тЛГтАл ▌ЛтАм тАл╫┤тАмсим с╕╕сздтк╗р│Г р╛г сЩ┐сл╗g с╕Дgтж┐┼З с╕псЧ│ спЯ сЪГтк┐си╖ сйитиМ сол сБЯтЛГтАл ▌ЛтАм

сп╖р┤│ 'DYLG /H %ODQF уУо6XVWDLQDEOH 'HYHORSPHQW *RDOV DQG SROLF\ LQWHJUDWLRQ LQ WKH 1H[XV уУп LQ )HOL[ 'RGGV DQG -DPLH %DUWUDP HGV 7KH :DWHU )RRG (QHUJ\ DQG &OLPDWH 1H[XV /RQGRQ DQG 1HZ <RUN 5RXWOHGJH S спгсЗз сЩ┐с▒╝

z сФиткЯс╕зсм╖тй╝ р╝РтгГ ╔┤с▒╝с▒и сФи┼з┼з─л z сФиткЯс╕зсм╖тй╝ р╝РтгГ ╔┤с▒╝с▒и сФи┼з┼з─л тАв тАв тАв

тзГ gс╕з р╝РтгГр╖г тАл▌УтАмсЦШтж┐╩Ч снлтзЫсЦГтАл █╗тАмсБ┐реГсЭГ тАл▌ЛтАмр╖Я р╝РтгГреЛсол тзП╠┐ тАл▌ЛтАмр╡ПсиЫсзг тж┐тАл █╗тАмр╝РтгГ тзГ gс╕з р╝РтгГр╖г тАл▌УтАмсЦШтж┐╩Ч снлтзЫсЦГтАл █╗тАмсБ┐реГсЭГ тАл▌ЛтАмр╖Я р╝РтгГреЛсол тзП╠┐ тАл▌ЛтАмр╡ПсиЫсзг тж┐тАл █╗тАмр╝РтгГ р╝РтгГ р╝РтгГ k сЭГ╒пс╕з тмП┼г k сЭГ╒пс╕з тмП┼г р╝РтгГ k ┼ЬсХД┼з─л р╝РтгГ k ┼ЬсХД┼з─л

z сФиткЯoреШтй╝ р╝РтгГ сЗзс▒╝с▒и сФи┼з┼з─л z сФиткЯoреШтй╝ р╝РтгГ сЗзс▒╝с▒и сФи┼з┼з─л

тАв р╝РтгГскз сЦЯсЗзр╝РтгГреЛспЫ сЦГр│Г тИРра│тж┐р╗ЫсЦГ сЗзс▒╝с▒и сФи┼з┼з─лр╖г gс╕╖ р╝РтгГ k сФисШл┼з─л р╝РтгГскз сЦЯсЗзр╝РтгГреЛспЫ сЦГр│Г тИРра│тж┐р╗ЫсЦГ сЗзс▒╝с▒и сФи┼з┼з─лр╖г gс╕╖ р╝РтгГ k сФисШл┼з─л тАв с▒╝тВм─Чс▒╝┼гс▒╝си╖сЦГ с▒╝тВм─Чс▒╝┼гс▒╝си╖сЦГ смЧсЦЗсЪГснлg тАл╫╣тАмсоз р╝РтгГскз ╘Хсоз р╝РтгГ k oреШ ┼з─л смЧсЦЗсЪГснлg тАл╫╣тАмсоз р╝РтгГскз ╘Хсоз р╝РтгГ k oреШ ┼з─л р╝РтгГ ╩Чсжл с│мсЭДси╖ смЧсЦЗсЪГснлр╖г рв╖тАл █╗тАмс▒╝тВмсол сЩ┐р╕дтж┐сйУ 6'*V спЫтз░со┐ ─дсмЧ р╝РтгГ ╩Чсжл с│мсЭДси╖ смЧсЦЗсЪГснлр╖г рв╖тАл █╗тАмс▒╝тВмсол сЩ┐р╕дтж┐сйУ 6'*V спЫтз░со┐ ─дсмЧ р╝РтгГ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсЧ│сКл сХДсФЧ р╝РтгГ тзЫсз╕сХДтХГ─л сЕЫс▒л р╝РтгГ соИсФисХДтХГ─л сЕЫткЯ р╝РтгГ с╕зсЧ┤gтАл тзГ▄МтАмсЧ│сКл сХДсФЧ р╝РтгГ тзЫсз╕сХДтХГ─л сЕЫс▒л р╝РтгГ соИсФисХДтХГ─л сЕЫткЯ

со┐ сЦЯсЗзр╝РтгГскз с╕зтгГтАл █╗тАмсмЧсЦЗсЪГснлси╖сЦГ сБзр╕Ур╗Ч р╝РтгГтК┐ тАл▌УтАмсЦШспЫ сиЫр▓Лсм│с╕╖ со┐ сЦЯсЗзр╝РтгГскз с╕зтгГтАл █╗тАмсмЧсЦЗсЪГснлси╖сЦГ сБзр╕Ур╗Ч р╝РтгГтК┐ тАл▌УтАмсЦШспЫ сиЫр▓Лсм│с╕╖

z сФиткЯс╡╕р╕дтй╝ р╝РтгГ с╡╕р╕дс▒и сФи┼з┼з─л z сФиткЯс╡╕р╕дтй╝ р╝РтгГ с╡╕р╕дс▒и сФи┼з┼з─л тАв тАв

р╝РтгГ р╝РтгГ сЦЯсЗзр╝РтгГ с╕зтгГ kси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМспЫ ├Чсо┐ синтАл █╗тАм─дсмЧ сЦЯсЗзр╝РтгГ с╕зтгГ kси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМспЫ ├Чсо┐ синтАл █╗тАм─дсмЧ сЭГ╒пс╕з тмП┼грал син┼З ┼ЬсХДтмП┼грал синсо│ сЭГ╒пс╕з тмП┼грал син┼З ┼ЬсХДтмП┼грал синсо│

┬Щ сЕЬтзРтй╝ р╝РтгГ ┬Щ сЕЬтзРтй╝ р╝РтгГ тАв тзГ ╟Фg рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ с▒╝тВмсДзтк╗g ╔Я ╙┐рпг рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ тЬас▒╝ р╝РтгГси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМсол сБЯтК┐р╗ЫсЦГ тзГ ╟Фg рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ с▒╝тВмсДзтк╗g ╔Я ╙┐рпг рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ тЬас▒╝ р╝РтгГси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМсол сБЯтК┐р╗ЫсЦГ тАл▌ЛтАмр╖Я ╙┐рпг рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ тзЫтАл ▌атАмр╝РтгГскз тАл▌ЛтАмр╖Я р╝РтгГси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМсол сБЯтЛП тАл▌ЛтАмр╖Я ╙┐рпг рй╖тАлрал █╗тАмсЭГ со┐ тзЫтАл ▌атАмр╝РтгГскз тАл▌ЛтАмр╖Я р╝РтгГси╖ ╔┤с▒╝с▒и сЗзс▒╝с▒и сйитиМсол сБЯтЛП тАв тзГ ╟Фg╙┐ тзГ ралсЭГсо┐ спмс░Мси╖сЦГ сЗлсЦДтж┐р╗Ы ─Ч╟Ф снл gс╕з соЗтй╝ с╡╕ тж┐╙┐р│Г сЗлр╢┐ gтАл ▄МтАм тзГ ╟Фg╙┐ тзГ ралсЭГсо┐ спмс░Мси╖сЦГ сЗлсЦДтж┐р╗Ы ─Ч╟Ф снл gс╕з соЗтй╝ с╡╕ тж┐╙┐р│Г сЗлр╢┐ gтАл ▄МтАм

- 28 -


z ─лтКЬ с╕зтгГ 7LHU , ,QGLFDWRUV

┬Г╓╖спЫ р╗мтк╝тж┐┼З сФЧс▒╝сВРсГ╝┼г ╩Чс╡зспЫ тк╝р╕дрб┐сиЫ сппсогр╗Ч ╟ФgсДлр│Г тШЬ─лсп╖р┤│g с▒╝╩Чс▒исогр│Г сХДсФЧрб┐тАл █╗тАмс╕зтгГ

z ─лтКЬ с╕зтгГ 7LHU ,, ,QGLFDWRUV

┬Г╓╖спЫ р╗мтк╝тж┐┼З сФЧс▒╝сВРсГ╝┼г ╩Чс╡зспЫ тк╝р╕дрб┐сиЫ сппс╕зр╕│ ╟ФgсДлр│Г тШЬ─лсп╖р┤│g с▒╝╩Чс▒исогр│Г сХДсФЧрб┐с╕з сж▒тАл █╗тАм с╕зтгГ

z ─лтКЬ с╕зтгГ 7LHU ,,, ,QGLFDWRUV

сФЧс▒╝сВРсГ╝┼г ╩Чс╡зспЫ тк╝р╕дрб┐сиЫ сппс╕з сж▒├Ч╙┐ тйлс░У ┬ГсВГ рй╖тАл █╗тАмсЭГти┐ с╡╕си╖ спптАл █╗тАмс╕зтгГ

6'*V ┬Г р╝РтгГсДл ─лтКЬ с╕зтгГ сЗлр╢┐ тйлтлР

тИГтГ┐ 7KLUG 0HHWLQJ RI WKH ,QWHU DJHQF\ DQG ([SHUW *URXS RQ 6XVWDLQDEOH 'HYHORSPHQW *RDO ,QGLFDWRUV ,QWURGXFWLRQ WR 3URYLVLRQDO

7LHUV RI *OREDO 6'* ,QGLFDWRUV 0DUFK т▒з $SULO 0H[LFR &LW\ 0H[LFR

z ─лтКЬ z ─лтКЬ с╕зтгГсо┐ сйп с╕зтгГсо┐ тгГсо┐ сйп

сЦЯсЗзр╝РтгГ ╓л╩│с╕з тйлс░У сБЯр╕│согр│Г сФЫсжлgтАл █╗тАмспЯ╟У реШ р╝Прв╖р╖г снлтзЫ р╝ПреЗ ┼Ъси╖сЦГ ╔асЭУтзГ сКп┼Лсол с│мсЭД тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ ╓л╩│с╕з тйлс░У сБЯр╕│согр│Г сФЫсжлgтАл █╗тАмспЯ╟У реШ р╝Прв╖р╖г снлтзЫ р╝ПреЗ ┼Ъси╖сЦГ ╔асЭУтзГ сКп┼Лсол с│мсЭД с╕зтгГ ╟Фс▓Г сКп┼ЛсЦЗ сБЯр╕│согр│Г сФЫ┼З спптАлрал █╗тАмсЭГ тАл╫┤тАмтЕ│ спЯ╟У сКлсоП сЦШ сйЧр▓а ┼ЗсмРсФитХГ сБ╢ с╕зр╕Ус▒и снлтК┐сДл с╕зтгГ ╟Фс▓Г сКп┼ЛсЦЗ сБЯр╕│согр│Г сФЫ┼З спптАлрал █╗тАмсЭГ тЕ│ спЯ╟У сКлсоП сЦШ тАл╫┤тАмтЕ│ сйЧр▓а ┼ЗсмРсФитХГ сБ╢ с╕зр╕Ус▒и снлтК┐сДл

тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ сЦЯсЗзр╝РтгГ ╓л╩│с╕з р╝Прв╖си╖├│ тИРсЗлтж┐┼З сжпс▒лтж┐р╗Ч с▒итАл тзГ▌атАмg─Рсо┐ с╡гтХД сБ╢ ╩ЧтЕпсЦГсКлсЬЛси╖ с▒╕╔гсол сЕЫс░Мтж┐┼З ╓л╩│с╕з р╝Прв╖си╖├│ тИРсЗлтж┐┼З сжпс▒лтж┐р╗Ч с▒итАл тзГ▌атАмg─Рсо┐ с╡гтХД сБ╢ ╩ЧтЕпсЦГсКлсЬЛси╖ с▒╕╔гсол сЕЫс░Мтж┐┼З сКпсБгgр╖г ┬ГсЦЗ сКпсБгgр╖г ┬ГсЦЗ с╕зтгГ сКпсБгg сплсЭГ├ЧтГ┐ рй╖тАл █╗тАмсЗптИРсЗлтзГ сЭГсЦЛсол gс╕л с╡г├Чс╕зси╖ ├Чс╡гтж┐тАлрал █╗тАмсЭГспЯ╟Усо┐ сКлсоП с╕зтгГ сКпсБгg сплсЭГ├ЧтГ┐ рй╖тАл █╗тАмсЗптИРсЗлтзГ сЭГсЦЛсол gс╕л с╡г├Чс╕зси╖ ├Чс╡гтж┐тАлрал █╗тАмсЭГспЯ╟Усо┐ сКлсоП z ─лтКЬ с╕зтгГсо┐ сйп ─лтКЬ с╕зтгГсо┐ тгГсо┐ сйп тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ E сйУсЦШсо┐ ╟│спЬ сЭЗс░Мсол снлтзЫ сЭЛсмР╩ЧсЪЗ тЬатпп с▒╝сЕЫтШЬсЭЗ ╩ЧсЪЗ спЫсмРсол с╕Дс╕л сЦЯсЗзр╝РтгГ E сйУсЦШсо┐ ╟│спЬ сЭЗс░Мсол снлтзЫ сЭЛсмР╩ЧсЪЗ тЬатпп с▒╝сЕЫтШЬсЭЗ ╩ЧсЪЗ спЫсмРсол с╕Дс╕л с╕зтгГ E тоЫтАл▌зтАмтбЧсол сЧ│соЗтзГ ┬ГспЯсо┐ сКлсоП сЦШсДл

с╕зтгГ E тоЫтАл▌зтАмтбЧсол сЧ│соЗтзГ ┬ГспЯсо┐ сКлсоП сЦШсДл тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ ╓л╩│с╕з сКп┼ЛтКЬ┼г тЙПсзд─лтКЬ сЕЫткЯси╖ с╡╕с▒╖сол рв╖┼З сЩ┐тзЫ реШ с░У╘Гсогр│Г спЯтзГ сФУр╣Дсп╖ сБ╢ тжгтзЫсп╖сЩ┐ сЦЯсЗзр╝РтгГ ╓л╩│с╕з сКп┼ЛтКЬ┼г тЙПсзд─лтКЬ сЕЫткЯси╖ с╡╕с▒╖сол рв╖┼З сЩ┐тзЫ реШ с░У╘Гсогр│Г спЯтзГ сФУр╣Дсп╖ сБ╢ тжгтзЫсп╖сЩ┐ р╖г тАл▌зтАмтбФ с╡лспЫ┼З сЦЯ─л тЖД *'3 тАл▌зтАмсКл с╕ис▒╕с▒испЯ ─дс▓Гс▒и сЧ╖сЭЛсол тАл▌зтАмтбФ wсЧ│ р╖г тАл▌зтАмтбФ с╡лспЫ┼З сЦЯ─л тЖД *'3 тАл▌зтАмсКл с╕ис▒╕с▒испЯ ─дс▓Гс▒и сЧ╖сЭЛсол тАл▌зтАмтбФ wсЧ│ с╕зтгГ спЯ╟У р╗мтАл ▌атАмс░У╘Гсогр│Г спЯтзЫ сФУр╣Д сЭЛс│м ╔Яр╕У┼З тжгтзЫр╖г спмсоз спЯ╟У сЩ┐ с╕зтгГ спЯ╟У р╗мтАл▌атАм с░У╘Гсогр│Г спЯтзЫ сФУр╣Д сЭЛс│м ╔Яр╕У┼З тжгтзЫр╖г спмсоз спЯ╟У сЩ┐ z ─лтКЬ с╕зтгГсо┐ сйп ─лтКЬ с╕зтгГсо┐ тгГсо┐ сйп сЦЯсЗзр╝РтгГ ╩Чтмл сДзтк╗ склтк╗ с▒исо╕ сйитиМ wсЧ│ с│Ч╩Ч ─дсЕЫси╖ тАл тзГ▌зтАм╞╖соИ спЯсЭД ┼ЗтЙП спЯ╟У сБ╢ с▓Грал сйФр░░ ┬ГсЦЗ тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ ╩Чтмл сДзтк╗ склтк╗ с▒исо╕ сйитиМ wсЧ│ с│Ч╩Ч ─дсЕЫси╖ тАл тзГ▌зтАм╞╖соИ спЯсЭД ┼ЗтЙП спЯ╟У сБ╢ с▓Грал сйФр░░ ┬ГсЦЗ с╕зтгГ склтк╗ с▒исо╕ сйитиМ wсЧ│ с│Ч╩Ч ─дсЕЫр╖г тВП тВП тВП ╞╖соИ┼гс▒╝си╖ тбУтзПсЭГтФП ╟ФgреЛсо┐ сЩ┐ с╕зтгГ склтк╗ с▒исо╕ сйитиМ wсЧ│ с│Ч╩Ч ─дсЕЫр╖г тВП тВП тВП ╞╖соИ┼гс▒╝си╖ тбУтзПсЭГтФП ╟ФgреЛсо┐ сЩ┐ тАв сЦЯсЗзр╝РтгГ р╝ПреЗ сЩ┐с╡зси╖сЦГ тмП┼гс▒испЫ┼З тВмспл спп┼З тЪУр╗мтзГ с▓Грал ┬ГсВГ сЦЯсЗзр╝РтгГ р╝ПреЗ сЩ┐с╡зси╖сЦГ тмП┼гс▒испЫ┼З тВмспл спп┼З тЪУр╗мтзГ с▓Грал ┬ГсВГ с╕зтгГ ┼Ь┼ЬсЦГсКлсЬЛси╖ ┼зтзГ gс░М тЗГ╔г ─дти┐си╖ тАл тзЫ▌зтАмр╕│с│Штж┐тАл █╗тАмспЯ╟УсКлсоП с╕зтгГ ┼Ь┼ЬсЦГсКлсЬЛси╖ ┼зтзГ gс░М тЗГ╔г ─дти┐си╖ тАл тзЫ▌зтАмр╕│с│Штж┐тАл █╗тАмспЯ╟УсКлсоП

- 29 -


ᮿᲃ ⧔ţ 6'*V ༐⣃ ᨷᖃ 6'*V ᯛ⧰᮫ ᭫⧃ ḧᩔ ₏ᬷ ᝋ℃ᮿ ᵸ᫻ᖘ ⪼ᯟ g‫ ܌‬

ḧᗴg‫܌‬ႃᱫᮿᲃᪧ 6'*V‫ ۻ‬ʗᅟᱨᮣೃ ǔᲃᔓ⫳ ႃ⩸ಌᮿ ᔯೃᬛ ➏౓‫݋‬ᯫ ⦿ḧำ

ᮿᲃᪧ 6'*Vᨷᖃ ‫݋‬൏‫ ۻ‬ ‫ ⧃᧸݋‬༐⣃ᪧ ᖟᇧ༐⣃‫ ۻ‬ ḧ႐ᮿ ₟ᩓᪧ ⩸᳗ ᨭᯛ‫ ۻ‬ ‫ݓ‬ᖘ ᇯg‫ ܌‬

6'*V ᯛ⧰ᨷ ᯯᨛ ḧ႐ ᩔ⧇ᮿ ᵸ᫻ᖘᮧ ᦫྛณ |᳗⧛ࠫ ḧӿ⊿ḧ ᦱ᮳

㓮ḧ႐ ࠫᝃ ᯛ ༐⣃ ‫ݓ‬ᖘᨷ ėᱼᱨᮣೃ ᵸ᫻⧃ ᩔ⧇ ᙿ⧰㓯

- 30 -


᫟Ʒᇧ

6'*V ᯛ⧰ţ ŧಏ⧃ ǔᲃ ⩸ᔨ

⪿Ĥᇧ

6'*V ᯛ⧰ī⫴ ᙿฤ ⇻ḫ

☜ī℔

6'*V ḧ⣃ ŧณ

ǔ☇ᇧ

⧛ካ┧✟ ⽇ ᔯೃᬛ ࠫᝃᮿᲃ ᯛ⧰ī⫴ ᙿฤ ⇻ḫ

ǔྛ᳗ᱼᝋ

• ֫ ᬻ ☜ī℔ᰌᯛ ᲃ ₏ ᮇᨻ ☜ī᭫ᬷ⫳ ⫳ᮿᨷ ₟ᖄ⧛ 6'*V ḧ⣃ ⩸ᮿ • ֫ ᬻ ᫟Ʒᇧ ‫݋‬᯷᫟Ʒ᳗ᱼŧᯛ ᮇᨻ Ĥᲃᔓ⫳ᯛᔓ⫳ ᵣŧ Ň᭫ɰ ᱼ⊿⡓ౣᨷ ₟ᖄ⧛ ᯷ႃᱨ ǔᄫ ⠰gᨷ ₟ᩓ⧃ ǔ ᵸ ⦿ӿೃ ᬗณӿ௣ 6'*V ᯛ⧰⩫⫐ ႃ⣃

࠺ ੹

ȡˈ ૽ ओ ୚ ˁ ۰‫ ݛٸ‬୙‫ ؿ‬

ѐ ੹ۚ

੹ଟѶ ߄‫ۉ ݧ‬ୠ

ૣࡅࢳ ି‫ ݣ‬ʾࢼ

̑Ը‫ ؠ‬ ॷࢋ ˯ɹ

ȡ‫ی‬ୣ˃৓ɾ ੼ଢ ‫۽ߦ ؀‬ૡҟ ঠऑ

ȡ૦ࡈࢶ ‫ ؀ ࢠ۽‬ ߦओࢂ ࢊ࢕չ ୙ о

ȡ ए ‫ ܖ‬ɼ М ؈ࢷࢂࢿ ળઝο ‫ ݫ‬ʈ୘

ʟʅଛ ˯ੲ ୗʾ

‫ ؀‬ ‫ݾ‬಴

ȡۢ੓˃۰‫ ࢂݛٸ‬ ɼ৔ ୙о

ȡ̳Δଞ ‫ࡈࢇ י‬ ‫ ˕ࢠؿ‬୪࡭ࢶ ˗ չ

ʋ ࢄପ˒ࢼ

ȡएࠇɾ ʸ८ ଥ‫ ܕ‬

ȡࠖ؏ࢶ ʢʈ ۰ ‫ ݛٸ‬ʈ୘

ȡ ৖ ୚ ˁ ܻ ୚ ȡ̛୯‫ض‬୘߾ оଞ ˁࢿ ࢽ९ МѰࢶ оࡻ

ȡए‫ܖ‬ɼМଜˈ ߇ ȡ ߇ ࢷ ˗ չ ̛ ؆ ࢷଞ ߾οए ঑˃ ୙঻ ˱঵

ʋ ࢄପ˒ࢼ

ʋ ࢄପ˒ࢼ

ȡ Ѱ ٖ ߅ ୚ ˁ ୆ԯ ʈ୘

ʋ ࢄପ˒ࢼ

ऌ‫ܓ‬ɹЙ؅ࢴ ࢄପ ̘‫ ؃‬ʅ୕ ʋ ࢄପ˒ࢼ

ಣо ജ‫ ܨ‬

˯ɹऌ‫ܓ‬ɹЙ‫ ۺ‬૞ɹ - 31 -


рвХ╒О рв┐ рео рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨Ь╪Ирв╖╠ЫтАл╦Г┘ВтАмрнд a

р╝РтгГk сФиткЯсйЧ┼зсЦШсол gс╕з├│ рб┐тАл █╗тАмсл╗спЯреЛ с╕зр╕Ус▒и сл╗спЯ ├ЧсГл╒│сЬЛ сл╗спЯ ╩ЧсЪЗ сл╗спЯ gсйФсЦШ сКлgсйФсЦШ сл╗спЯ сЭГk сБгwсЦШ сл╗спЯ сВРтиМсЦШ сл╗спЯ

р╝РтгГскз сЦЯсЗзр╝РтгГсо┐ спг┼зсЦШ р╛Яс▓Г ╟Фg рй╖тАл █╗тАмс╕зсВРсо┐ спЫтз░ тАл▄МтАмр▓МспЫ ржЧрпгс╡гс╕з р╝втзЗ ─дсмЧ сЦЯ─л тВПсм╖со┐ р╝РтгГg ╟Фg рй╖тАл █╗тАмс╕зсВР тВПсм╖си╖сЦГ тзЫсЦДрвГ со┐с▓Гскз с│Чтк╗рб┐с╕з сж▒тАл █╗тАм─дсмЧ тзГ р╝РтгГ╙┐ сЦЯсЗзр╝РтгГg тзГ ╟Фgси╖сЦГ с╕зсВРр╕птАл▌Л ▌ЛтАмр╖Я сйитиМсол сБЯтК┐тАл █╗тАм─дсмЧ тАл▌ПтАм╩Ч с╡╕╩Ч с░М╩Чс▒и сЭГkс▒и согр│Г сЦГр│Г тАл▌ЛтАмр╖Я сйитиМсол сБЯтК┐тАл █╗тАм─дсмЧ 6'*V р╝РтгГg р╕╡сжлсЦГ сХД╩ЧтАлр╛Я █╗тАмс▓ГреЛр│ГсЦГ сзЕсогр│Г тДЫ─лс▒испЯ сйЧ╟У тжлсл╗

- 32 -


ḧᩔ ᝋ℃႐᦯ ฯಏ᮫ ᭫⧃ ᔓᱫ ᱷç 6'*V ༐⣃ᪧ ᖟᇧ༐⣃ ŧಏ ḧᩔ ⩫⫐ ❳᦬ ḧ⣃ ᵸ ḧᩔᨷ ᱨ⧐⧃ ḧ⣃෣ ᝃ჻ᱨᮣೃ ᖇᱼ⦿ᩓ ç☇ ᖇţᲃ ࠫ∃ ŧಏ ᳗Ḩ ᲃࠫ ჼಠ ❳᦬ ⬫ ⦫᫻⧃ ᳗⊿ ᔓᱫ ᱷç ᯛ⧛ŧī᯷ ᇫᖄ ḧ႐᯷⊿‫ݏ‬ℛ ŧಏ ᇧᖃ ❳᦬ ŧಏ ᝃၣᔓ⫳‫ݏ‬ℛ ʗᨬ ༐ೄ ᯸ᖘ

6'*Vᮿ ℛīᱨ ᯛ⧛ᪧ ⪴ᅛ ‫ݏ‬ʗ ᵸʗ ᰌʗೃ ӿ٫ᨛ ༐⣃k ᬗᖇᚃ᭫ ᖟᇧ༐⣃ k ᬗᖇᚃ᭫ ėᱼ

6'*V෣ ᦳʗ ᛤó ᖋ໬⦿‫⪴ ۻ‬ᅛ€᯷ ႃk

- 33 -


༐⣃ ᖟᇧ༐⣃ ḧ⣃ k ᔨ⪟ᩗŧᖘ ᇫᖄ 6'*V ༐⣃ ᖟᇧ༐⣃ ḧ⣃g ᖃೃ ᔨ⪟ḧᬷ⩼ ᔨ⪟oक़⩼ ᔨ⪟ᵸฤ⩼ᯟḧ ⪼ᯟ ༐⣃ ᖟᇧ༐⣃ ḧ⣃ k ᔨᘫŧīᪧ ᝃկḧŧī ᳛ᰓ ⪼ᯟ ᔨᘫ⬏ţ෣ ⇃ᗳ⪻⦿Ň ᝃկḧ⬏ţ෣ ɠ‫ ۻ⦿⪻ݧ‬႐᦯ ฯಏ ḧᩔ ᝋᱼᨷ ๅ‫ ۻ‬༐⣃k ᔨ⪟ᩗŧᖘ ᇫᖄ ႐ჼ ႃ ,&68 ႐ᝄ ₟᳗ ᱷ ᔨᘫ ŧī ᱷ ‫ ⧔ݧ‬ŧī ᱷ ᨜ᲃ ŧī ᱷ ᵸฤ ŧī ᱷ ḧᬷ ŧī ᱷ |⪻ ŧī ᱷ ᇯgᇫ ŧī

ḧᩔᨷ ᱨ⧐⧃ 6'*V ḧ⣃ ᳗ᱼ 6'*V ḧ⣃ᨷ ⧛‫ ۻ⦿ݠ‬ḧ႐ ₏ᬷᮿ ☜ī᯷ളᪧ ົ┧ߗᯛ▗ ᕄᔗ

ℛīᱨᯟ 6'*V ḧ⣃ ŧณ ⧛‫ݠ‬༐⣃ᪧ ḧ⣃ᄫ ᖟī ⩫⫐ ᬗณӿ௣ ⩫⫐ ḧᩔ ⩫⫐ᮣೃ ӿ٫ᨛ ᱼณ ᖟī༐⣃ ǔg༐⣃ ḧᩔ༐⣃ᪧ ⩫ ᔨ╃ᮿ Đ₏ ⪼ᯟ ⬫ ༐⣃ ‫ݓ‬ᖘ ᱫజ ᲃᝃ ᩗīḧ⣃ ᲃᝃ

6'*V ᯛ⧰ī⫴ᮿ ᖘᄫᩨ⨌ᇫᖄ⠰g ᖘ⠰क़ ‫ݓ‬ᖘᮧ ჯ ༐⣃ᨷ ⧃ᱼࡿ‫ ۻ‬êᯛ ᦫ‫ܯ‬໗ ᱫ ༐⣃ᨷ ßℷ ᲇ޻ ŧᱷ ⦫᫻ 㓮ᯛ ᮿᲃᮿ ᯛ⧰ᨷ ᯯᨛᖃ ᲇ޻ ŧᱷᮿ ℛīᱨᯟ ᵣ඿⪻g ‫ ⯯ݏݧ‬ᵸ᫻⦿‫ ݋‬㓯 ᮿᲃ ⧔ 6'*V ǔg ᯛ⧰ī⫴ ḧ႐ ᯛ⧰ī⫴ᨷ ‫ ⧃ݧ‬ᖘᄫᩨ⨌ᇫᖄ⠰g ᝋᝃ ᲇ޻ ŧᱷᨷᖃ ᱸɣ⧛᧣ ⦿‫ ۻ‬6'*V ᖟᇧ༐⣃ᮿ ᩯ E ኯŋᳬᝄţ ᖘᯟḧ ႃᱫజ ℔ᗳ֫ʗ ᗳ֧ ᯫᔗᇧ ༏ᮇᙿᮇ ᩓᖘᮿ ᩨ᧸ ⦫᫻‫ݧ‬᮸ ᔗ༏ᔓไ෇ ᱧw Ʒᮈᨷᖃ ᖘᄫ Đ₏ ⧛ᗳ ᩓᖘţ ᩓᦫᮿ Ŝ⠰⧃ ᭫ᕄᖋካ ᱸɣ ᩓᖘ ᯛᵣ‫ࡀן‬᯷ᮿ dzณ ᅛ⪟ ᩓᖘ क़᮫ ᭫⧃ ‫ݧ‬ᵸƷ☜ ⪼‫ ݧ‬ᩓᖘᮿ ŜŜ‫נ‬ḧ Ŝk ᱸɣ ᅛᰌ E ᩓᖘţ ʗ⬫ᄧ⪻ ī⫴ ᩔర |⪻ ᖘᄫ ߗᯛ▗ gᬐᖘ ⨌ᔨ

- 34 -


с╕зсйФсо┐ тШЬ─лсйФр░░ |тк╗скз сКм▀ЧспЫтЦЧ тлГсмР ▀ЧспЫтЦЧ gсмРсЦШ тиМсФи┼г тШЬ─лсйФр░░ |тк╗р╖г снлтзГ тАл▌зтАмтВм сЩ┐р╕д ╟Фс▓ГсФУтл│тАл █╗тАмсо┐с▓Гg тШЬ─лсЭГсЬЛтЧГ сВГс▒лсол снлтзГ с╡╕сл╗тзГ ╩Чтл│рпгтАл █╗тАмспЯсЭД ┼ЬсоЗ с▓Г тВП сФЧсимтйир╗мспЫ ралрп┐тж┐┼З спптАл █╗тАмсЭГтАл▌зтАмси╖ ├Яр╣Е├│ спЯ┼Ьс╕зтАл ▄МтАмр╝ПсБ╗спг с▒лтк╗ сКм▀ЧспЫтЦЧ реШсол тлГсмРтзГ ┼гтзАс▒испЯ с╕зтгГ ┼зр╕У тжлсл╗

с╕зсВРс▒╝сЗзсо┐ сйФтзЗ |тк╗ 6'*V ┬Г р╝РтгГg ├Чсо┐ р╝Прв╖ с╕зсВРс▒╝сЗзскз ┼зр▓Прб┐сиЫ сппсо│ тЬатпп сГп р╝РтгГтАл █╗тАмс╕зсВРс▒╝сЗз тВПсм╖си╖сЦГ с╡гралс▒исогр│Г тЗ╗с╕л

с╕зсйФ тВПсм╖со┐ 6'*V спЫтз░─лтл┤ сЩ┐р╕д слЯ╞╖сЗз реШ с╡╕сзАсЗзтГ┐тАл █╗тАмс╕зсВРс▒╝сЗзскз сЭГсБгсФУтл│р╖г 6'*V спЫтз░сол снлтзГ тзЬсЭУ тЭ│тЬЯ╒пр│Г спЯс▒╝ тжлсл╗ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л╩ЧсЕЯсГ╝ сЕЬсм╖ с╕зсВР с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лснлсм╖тл│ сБ╢ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л ╩ЧсЕЯ─лтл┤ сЩ┐р╕д со┐р╛Ытк╗

- 35 -


сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гg }┼З спптАлтзГ █╗тАм─лс▒╖ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г тЕпсжпси╖ спЫтз░─лтл┤со┐ р╝РтгГсйЧралg с▓ГсЭГрб┐сиЫ сппс╕з сж▒сжл сЭЛтйл gтАл▄МтАмсЦШси╖ со┐р╛ЯспЫ с▓Г╩ЧрвП сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гси╖ спЫтз░ та░g р╝ПтАлтЦЧ▄птАмр╕исол снлтзГ с╕зтгГg с▓ГсЭГрб┐сиЫ сппс╕з сж▒со│ ралсЭГсо┐ со┐с▓Гр╖г тАл▌ЛтАмр╡П┼З сппсо│си╖рал сЗп╟Утж┐┼З с╕зсВРс▒╝сЗзр╖г сКлр│ЦтзГ спЫтзЫ┼з─лсп╖со┐ со┐─УспЫ тИРсЗлтпп сБ┐сйирб┐с╕з сж▒сж┐согр╗Ч с▒╝сЕЫ╞╖р╢┐рал см╖тлГтпп спЫр╡ПсиЫс╕зс╕з сж▒сж┐со│ ┬Г 3ROLF\ 8QLWси╖ сЩ┐р╕╡соз с▒лр╛ЯgреЛспЫ тВЯсйУтзпс╕зр╕│ ─Ч╟Фсоз сЧ│сЩ┐со┐ тЭ│см│с╕╕тАл▌ПтАм┼г с▒лр╛Яg╔Яр╡аспЫ со┐с▓Гр╖г с╡гралтзп┼З сЭГсБгсФУтл│тАл █╗тАмсЧ│слЯрб┐сипсо│ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсЦШсол с╡╕сЭУсогр│Г ╒пр╛Ы ┼╕сГ╗снлтзГ со┐с▓Гр╖г со┐сл╝с▒исогр│Г тбУтзПтж┐тАл ▌ЛтАмсЕЫтАл ▄птАмс▒лтШЬс▒испЯ со┐с▓ГспЯуУлс╡г├ЧуУмсо┐ с╡╕сл╗сЦШспЫ сЗзhрб┐с╕з р╝втж┐┼З сппсо│ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лр╝РтгГ 6'*V со┐ тВПсДлсЦШспЫ сЗзhрб┐с╕з р╝втж┐┼З сппсо│ со┐с▓Гскз сФпр│Г смЫ ралсЭГсо┐с▓Гси╖сЦГ hh спЫ рв╖ gс╕з со┐с▓Гg тШЬтзРрб┐сиЫ спптАл █╗▌ЛтАмс▒╖сол р╗мсЭГтж┐┼ЗтАл █╗тАмсппс╕зр╕│ с╡╕сЕЬ со┐сБЯ сппсо│

с▓Г тВП с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л ╩ЧсЕЯ─лтл┤со┐ сЗзтГ┐сДл спЫтз░─лтл┤ сЩ┐р╕д сЭГ

тЭ│р╕У ╩ЧтмлсДзтк╗тй╕с▒╝ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г

тбУсмРсЦШ с▒и╔а сБ┐сйи тжлсл╗

6'*V реШ тЗГ╔г ╟Фс▓Гс▒и то╖р╖лсол с│мтзРс▒исогр│Г ╟Фg сБ╢ с╕зсВРсо┐ с╡гсл╗ ┼зр▓П ─лтл┤си╖ тАл╫атАмсйУ╘ЫтАл █╗тАмсп╕сим тжлсл╗

╟Фg сБ╢ с╕зсВР тВПсм╖си╖сЦГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г спЫтз░─лтл┤

с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсЦШ та░g сЭГ 6'*V

6'*V спЫтз░─лтл┤ сЩ┐р╕д сБ╢ спЫтз░

с╕зтгГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г сБ┐сйи

- 36 -


тзЫсКлтФзтЬЯ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓ГтАл █╗тАмс╕зсЧ┤gтАлрал тзГ▄МтАмсЭГ сВГс▒лсол снлтзГ сФпр│ГсмЫ с▒╝тК┐с▒и сздсЧ┤сол тк╝ сЕЫтж┐┼З ╔Я сздсЧ┤сол спЫтз░тж┐тАл ▀Ч █╗тАмр╝Рс▒испЫ сппсо│ 6'*VтАл╓л █╗тАм╩│с╕з с▒лсЦЯ─л спЯр╢┐g тбУ тбУсмРсо┐ см╖тЛАси╖ ╩ЧтЕптзЫсЦГ сЕЫтаЯсЦШ тШЬтзРсЦШ сДзтйисЦШсо┐ с▒╝тВмс▒и с╕зтиМс▒╖сол gс╕з┼З сКп┼Лсол синсзЗр╗Ч сЗпта░реШсол с╡лспЫ┼З ╩ЧтмлсДзтк╗ р╛Яс▓Гр╖г тзЫ─ЧтзГтАлсЭУсзг █╗▌ЛтАмтВУ р╝РтгГр╖г сЦЯсм│ сЭЛтДГтзЫ╙┐gсп╖┼З тАл▌ЛтАмс╕╖тзГ сздсЧ┤ 6'*V сЦЯсЗзр╝РтгГскз с╕зтгГси╖тАлр╕╡ █╗тАмсоз типс▒╖┼г р╛Яс▓Гс▒╖спЫ сппсиЫ тиМ тиМтмл сЩ┐с▒╝сЕЫсклсо┐ сйУс╕з сппсо│ с╕зсйФсо┐ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒лсол тиМтзГ рбАр▓Мсол тАл▌ЛтАмсЭГ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз 6'*V со┐ с╕зсйФ сЭЛтДГсВРсжп р╕пр▓Псоз с╕з сивтАл █╗тАм─л╩Чg рвЗ ├кспл тй╕тК┐со┐ с▒╝сЭЗспЫ с╡╕сл╗ сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гскз 6'*V спЫтз░сол снлтзЫсЦГтАл █╗тАмтбУсмРсо┐ см╖тЛАси╖ ╩ЧтЕптзГ тй╕ сзЕсогр│Г сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Г 6'*V ╩Чс│Ы ╟Фg сБ╢ с╕зсВР с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л ─лтл┤ k сйЧ┼зсЦШ сЗлсЦД тжлсл╗ ралсЭГ тВПсм╖со┐ 6'*V р╝РтгГ сЦЯсЗзр╝РтгГ с╕зтгГр╖г сЩ┐р╕дтж┐┼З спЫтз░сВРсжпсол р╕пр▓Птж┐тАлтзГ █╗тАмтаЯ спЫр╖г сФп сФпр│ГсмЫ ралсЭГсо┐с▓Гсо┐ спЫтз░┼г сйЧ─лтж┐р╗Ы сзЕсогр│Г смЧр╕У╙┐рпг ралсЭГсо┐ с╕зсЧ┤gтАл▄МтАмсВГс▒л тЗ╗с╕лс▒лр░Ьсоз сЦЯ─лсо┐ р╝ПсГ╗ спЫ рвЗ сЩ┐ сппсо│

wсФУтзРтАл ▌Л▄птАм

- 37 -



Ҵషઙ೤҅ദ ੉೧৬ )"#*5"5 Ǭ ߊ಴੗ ୭ ‫ݾ ޙل‬ਗ‫؀‬೟Ү

$0/5&/54

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ੉೧

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ಣо

о ߨ੸੿੄

о ࢿҕਃੋҗ दࢎ੼

ա ࣻ݀җ੿

ա ೠ҅৬ ߈ࢿ

Ҵషઙ೤҅ദ োୂ

೧࠺ఋ౟ Ǧ ৬ ো҅

о ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ

о ೧࠺ఋ౟ Ǧ ‫ઁ੄ ؀‬

ա ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ

ա Ҵషઙ೤҅ദ੄ োҙࢿ

‫ ઁ ׮‬ର Ҵషઙ೤҅ദ ‫ ઁ ۄ‬ର Ҵషઙ೤҅ദ

ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ о ҅ദ‫ݾ‬಴ ա ୶૓੹ۚ ‫҅ ߹ޙࠗ ׮‬ദ ‫ ۄ‬૑৉ߊ੹੹ۚ

- 39 -

ଵҊ ‫ޙ‬ଲ


¾ ೧࠺ఋ౟ ীࢲ ଻੔‫ޙ߯ࢶ ؼ‬਷ ೱറ ֙р ‫ب‬द ੿଼੄ ߑೱী ‫؀‬೦ Ҵઁࢎഥ੄ ࢶ߯ੋ ݅ਾ ਋ܻ੄

‫ب‬दച ҃೷җ झ݃౟ द౭ ١ ઱ਃ੿଼ਸ ӝ߈ਵ‫۽‬ Ҵор Ϣ੄җ੿ী ੸̑ ଵৈೞҊ ೧৻૓୹ਸ ഛ‫؀‬ ೞ‫ ח‬ӝഥ‫ ۽‬ഝਊ ̞҃ୗ ҴషҮాࠗ​ࠗ ରҙ

¾ ೠҴ੄ ‫ب‬दച ҃೷ ࣗѐ ¾ Ҵઁࢎഥо ૑ೱ೧ঠ ೡ ૑ࣘ о‫מ‬ೠ ‫ب‬द‫ ੄؛ݽ‬ೞ ա‫ ۽‬झ݃౟ द౭ ઁद

̞҃ୗҴషҮాࠗ​ࠗରҙ೧࠺ఋ౟࣮࠺ഥ੄ ণഥোࢸ ֙ ਘ ੌ_ ੌ

Ҵష ઙ೤҅ദ੄ ੉೧

- 40 -


Ҵషઙ೤҅ദ੄ ੉೧

ߨ੸੿੄

<Ҵషઙ೤҅ദ੄ ੄੄> ɹ ‫̏ࢳأ‬ʝ ଯ‫ ࢼ ࣌ ࢼ أ‬ଡ ‫˯ ׽‬ੲ̘‫أؿ‬ ˲ੵࠪ ࢕ࡕࡵ ˲ɼࢂ ‫୎ؿ‬ձ ؇ࡳֲ ˲ɼЕ ̐ ̎୉࢑Е ʎ؈˕ ࢇࡈࡶ ࡢ ଜࠆ ଗࡁଞ ˃୤ࡶ ܹվଞЬ ଲ‫ ࢿ ࣏ ࢿ ئ‬ତ

˲ੵࣗଢ˃୤ࢇԂ ଡࡵ ˲ɼ ӖЕ ए؏࢕৔Я঑ɼ ‫ݤݨ‬ଟ ‫࢏ ࢂ߶ی‬एࠪ ‫ݤ‬

۶ֻ̍߾ ˗ଞ ּ૲ ‫ ؀‬ए৚ࢇ Ѻ ࣗଢࢶࢇֲ ̛‫˃̛ࢠ ࢉࢶق‬୤ࡶ ֆଞЬ ˲ੵ̛‫ ࣏ ࢿ ئق‬ Μ ࡿࡿ ‫ۺ ׽‬ʵ

‫׵‬Ԏࢂ ˁࢿࢶŘ‫ی‬ୣࢶ ‫ض‬Ѱ߾ оࡻଜࠆ ‫ ࢂۓ ࢂ࣐׷‬ਫ਼ࢷࢉ ˲ੵࢂ ‫׵‬Ԏۘ˕ ࢠ̛ࢶ ؈ࢷ؏ଯࡶ ࣗଢࢶࡳԻ ۶ࢽ

˲ੵࢂ ࢇࡈŘʎ؈Ř‫˗ ߾ࢷؿ‬ଞ ࢠ̛ࢶŘࣗଢࢶࢉ ࢽॺ؏ଯࡶ ۶ࢽଜЕ ˲ɼࢂ ফۘࡢ ࣗଢ˃୤

ࢉ˱ࠪ ‫ؑ ࢂ߶ۏ‬৔ ̛؆‫ݤ‬۶ࢂ ˓̗ ˲‫ۢ׷‬୛୚ˁࢂ ʎ۴ ˲ੵ࢕ࡕࢂ ˗չ ‫ ؀‬୚ˁ‫˗ ߾ࢷؿ‬ଞ ࢽॺ؏ଯ ࢿ‫ݤ‬

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ੉೧

ߨ੸੿੄

<Ҵషઙ೤҅ദ੄ ߨ੿ ੿੄>

Ҵషѐߊҗ ࠁ੹ী ҙೞৈ ઙ೤੸ǁ੢ӝ੸ੋ ੿଼ߑೱਸ ࢸ੿ೞ‫ ח‬Ҵо੄ ୭࢚ਤ Ҵష҅ദ

֙ী ઁ੿‫ ػ‬ҴషѤࢸઙ೤҅ദߨী ‫ۄٮ‬ Ҵషઙ೤҅ദ

֙ࠗఠ ରী Ѧ୛ Ҵషѐߊਸ ૓೯

ࣁӝ ా೤Ҵష ‫؀ חۄ‬ਗ৕ ই‫̎ ې‬ഋҴష ϡ࢝Ҵష ѐߑҴష ాੌҴషܳ ֎ о૑ ‫ݾ‬಴

‫ب‬ઙ೤҅ദ

ҟ৉ѐߊ҅ദ ࣻ‫ب‬ӂ੿࠺҅ദ ૑৉ߊ੹ ѐ֙҅ദ ౠ੿૑৉҅ദ ‫׮‬հߨ‫ܫ‬ী ੄ೠ ҅ദ

rড‫ز‬ೞ‫ా ח‬೤Ҵష੄ पഅsਸ ӝઑ‫۔ ۽‬Ҋ ੓ਵ‫ߊ ޷੉ ݴ‬಴ೠ ‫ݾ ؀‬಴ী ࠂ૑Ҵష ܳ

‫ب‬द˳ ӝࠄ҅ദ

୶оೞৈ ‫ݾ ؀‬಴ܳ ࢜‫੿ ੉۽‬ೞ

ઙ೤੸ ૑৉҅ദ

ର Ҵషઙ೤҅ദ ࣻ݀ ੉റ ӝറ‫ض‬ച ١ Ҵషܳ ‫ب‬द˳ ҙܻ҅ദ

҂Ԝ‫ݫ ੸҅ࣁ੹ ݲ‬о౟‫٘ے‬ী ࢶઁ੸ਵ‫۽‬ ‫؀‬਽ೞҊ ࢜‫۽‬਍ ੿଼ӝઑ ‫ض‬ച৬ ੉‫ܳݕ‬ Ҵష҅ദী ੽‫ݾ‬ೞࠑ‫ ׮‬

ࠗ‫҅߹ޙ‬ദ Ҵоӝр‫҅ݎ‬ദ ‫ ܨޛ‬ਬా҅ദ ઱੔҅ദ ࣻ੗ਗীց૑҅ദ ୚҃҅ദ ҙҟ҅ദ ੿ࠁాन҅ദ ࢑সҕসߓ஖҅ദ ١

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ਤ҅

ষঈ ˲ੵˬ੼ٕ ˲ੵ ࠉ˱ࡕ ˲ੵ ‫ ؀‬एࠇʎ؈ࢽॺ ˲ੵ ˃୤ࢂ ˗˃!

- 41 -


Ҵషઙ೤҅ദ੄ ੉೧

ࣻ݀җ੿

<Ҵషઙ೤҅ദ੄ ࣻ݀җ੿>

Ҵషઙ೤҅ദࣻ݀ 5BTLGPDF

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ઱‫݀ࣻ ػ‬઱୓ Ҵష೧নࠗ

૘೯ղਊ ୚҃ࠗ Ϩսࣻ࢑ࠗ ࢑স੗ਗࠗ җ೟ӝࣿࠗ ೯੿উ੹ࠗ ١ ৈԜ ࠗ୊ ী ѿՔ ࠙࢑

पઁ ૘೯ ‫҅ױ‬ী ࢲ‫ ח‬ҙ۲ ઺ঔ੿ࠗܳ ನೣೞৈ ࢑ս୒ ҳ ୚҃୒ ‫؀‬ೠ઱੔ҕࢎ ҳ ష૑ҕࢎ ҳ ࣻ੗ਗҕࢎ ‫۽ب‬ҕࢎ ীց૑ҙܻҕ‫ ױ‬੗ਗҕࢎ ١ ୒ ‫ױ‬ਤ੄ ੿ࠗӝҳա ҕӝসਸ ా೧ ૘೯

Ҵష೧নࠗ ૑ߑ੿ࠗ োҳӝҙ Ҵషোҳਗ

૑৉োҳਗ ߂ ੹‫ޙ‬о

Ҵషઙ೤҅ദ ਬҙ ҅ദ ߂ ੿଼ ‫ࠗܞ‬ ࠗ୊߹ ૑৉߹

઺ঔ੿ࠗ ૑ߑ੿ࠗ

দ˘ઑ੿ ߂ Ҵషઙ೤҅ദ উ ੘ࢿ

Ҵష೧নࠗ ҙ҅ࠗ୊ ഈ੄ Ҵ‫ޖ‬ഥ੄ ब੄

ҕ୒ഥ

‫ా؀‬Զ ‫ ߂ ੋݣ‬ҕҊ

Ҵషઙ೤҅ദ੄ ࣻ݀ ੺ର

୹୊ ҴషҮాࠗ Ҵష োҳਗ Ҵష ߂ ૑৉ѐߊ੿଼ Ҵష ҅ദ੄ ࣻ݀җ੿

Ҵష ઙ೤҅ദ੄ ࣻ݀ োି

- 42 -


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐ ╦о┘Ф

╪С╦Б

рв╝ рел ╦прй▓ргФрмЯ╩Л╪Е╦А рнб `

рв╝ рел ╦прй▓ргФрмЯ╩Л╪Е╦Арнб

`

╦▓╘првВ тАлрва▌жтАм ╦У▀╢рнШ рж┤рдС

╦▓тАл█в╫╖тАмрнЫрнЪ╦Б ╩О█┤ ▄╣╤ж╠А ╦ХтАлрам╫╣тАмрнШ

╪ПтАл▌етАм

╓╝рл▓

╩О╪И рв╖╘Ш тАл╪АтАм рв╜ре║

ркЮрдШ тАл╪АтАм тАлрв║рв┐╫ЧтАм

тАлрва█╜тАм╩арв║╩О╪И

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жтАл╪│тАмрнМ рв╝ рел ╦прй▓ргФрмЯ╩Л╪Е╦Арнб

`

рв╝ рел ╦прй▓ргФрмЯ╦Арнб

`

тАл█МтАмрнг╔╛рв╗рвХтАл▌д┘ВтАм█╢ тАл╫╡тАмроШ &раЖ╩втАл╪╢тАмрнШ ргп╤жрв╢ ╦Брвк╘п ▀ЯрнШ ╨╛рб╗ рвХрбнрв╢ рдПраЗ╩О╪И ╦▓╔╝рвВ рб▒тАл╫╖╦▓ ╦Х█╜тАм тАл рвВ█УтАмрдУ рнЩтАлрбв ╪┐тАмрмЮ █Ъ ╘╗рбЛ ╦▓рй╡тАлрв╖ ╦Хрв╖┘╕тАм╘Ш

╦ЭраЗ╩О╪И

╠ОрнЙ╩О╪И

╦▓рй╡рвЗрбИ╦Ч╒╣ рнкрбнрнШ ╦▓рй╡╩О╪И╠Ы╪Ж рнЩрж╗ ╦▓рй╡рвХрбХ╩О╪И╦Х рвХраЙтАлрв╖╪┐тАм ╦▓тАл█в╫╖тАмрнЫрнЪ╦БрвВ ╩О█┤

рвЙ╦▒рвВ рдП╪Прв╜реп рбк╤ж ╩О╪И╔╝╨ЬтАлрв╢╦▓рв╖ рвВ█╜тАм рнЩ╨╛ ╦▓тАл┘А╫╖тАмрдП▄╣рг▒ рв┐╦И ╦▓рй╡рвХраЙрнЪ╦Б тАлрв╖╪┐тАм

рдП╪П┘ЧтАл█ПтАмрнЙ ╦▓рй╡╦М╩╕ рнЙтАл█╜тАм █втАлрй╡╦▓ рв╢▀Ярв╕рбХрвХ █ПтАм рвЗрбИржС╦Г ╦▒рж╡ ╦▓тАл┘А╫╖тАмрдПрмп█Ш╦Х ╦▓рй╡рнЪ ╦БтАлрв╖╪┐тАм ╬з┘Црй╝рвК╨╛тАл╠Ы ┘╕тАм╪Ж ргП тАл█╜тАм

╨╛╠Н╓╗ ╦У▀╢╠Ы╪Ж ╦▒рж╡ ╦мрй╝рй╝тАл╪А рбХрвХ▄╣ ▌жтАм ▀╛╬┐рдП ╦У╠Ч╓М рв╜тАл┘╕тАм ┘ХрдСрдПраЗ ╩О╪Ирб╢ рбв рмЮ рдПраЗ╠Ы╨Ь ╩ИрнШ

╦▓рй╡рвВ ╨мрмж╦▒ргП рнЙтАл█╜тАм ╦Х рдПраЗ█врнЫ╠А ргПтАл█╜тАм █░рбМ ┘ХтАл▀ж █ПтАм╨╛╤жтАл▌дтАм тАл╦Ч ╪А рв┐▀о рва█╜тАм╒╣ рдПраЗ╠Ы╨Ь ╩ИрнШ╒▒ рбврмЮ тАл█МтАмрнг ╔╛рв╗рвХтАл ┘ВтАмрнЩрж╗ рнпрдСрдПраЗ ╩О╪ИржардС

рдП╪ПрблтАл▄╣ ╦Х█╜тАм╤ж╠А рдЦ рг╕ ▀орв┐ тАл▀╢█П▌жтАмрдП╨╛ ргПтАл█П ╦Х█╜тАм ▀╢╦▒ргПрвВ ╦И╤жрнШ ргЧрмврв╢ ╦ИтАл╦м ▄ЦтАм╒ж╓М ╦▒ рж╡ ╦▓тАл█в╫╖тАмрнЫ тАл ╪АтАмрнЪ╦Б┘ХтАл╫ЧтАм ркЖрвХрдО╨╛ ╬з┘Ц╦м╒жрдПраЗ ╦Ч╒╣

╩О╪ПрнЙ рй╝рмв ╦▓рй╡рж╡ рнЙтАл█╜тАм рдПраЗтАл ╪╖тАм╦Брвк╘п ╦И╤ж рнШ ╩в╩ИрмЬ╦И риЫрв╢рмЮ ╦▓ рй╡рнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм ╦ИтАл╦▒ ╓М╪┐рв╜ рй╝╦м▄ЦтАм рж╡ ╬з┘ЦрмЮ ╦м╒жрнЖ╘п ╠Ы ╪Ж ргПтАл█╜тАм

▄╣╤ж╠А╦Х ╬з╤░рвОрме ╦У▀╢╪ФркЭ рг╕тАл▌ктАм ╩арв║╩О╪И╪ПтАлре╣ ▌етАмрйФ ╦Б┘Хрж╡ рг╕тАлрб│▌ктАм╘╗ рвЙ╦▒рак тАл▀╢█ПтАмрдЦрг╕ ╚ердП раЗ╩╕рео тАл▌ктАмрнШ

▀ж╨╛╤жтАл╪А рв┐▀орва█╜ ▌дтАм тАлрва█╜тАм╩арв║╤жтАл▀╛█╜рбл рвВ▌дтАм рвВрмЮ ╦▓рй╡ ╠ОрнЙ ╪Ирв╖ рж┤╦▒ ╦▒ржСрв╢ рдЦрмн▄╣╨првВ ╩╝ раЖ╘╗ ╦▓рй╡рвВ ┘Щ╠ОрнЙ рдПтАл ╪А ▄ЦтАмрнЪ╦БтАлрв┐╫ЧтАм

█░рме▀З тАл ▀╢█П▌жтАмрдП╨╛рак рдП╪П╤жтАл█╜рбл ▌дтАм ╩О╪ИрдПрмпрв╢ тАл ╦И█МтАм ╬в╩О╪И ╪ПрзФ тАл╦Г█┐тАмрнШ ╩О╪ПрнШ рдП╪ПрнШ ╥Я раЖ╩в╪ЖраТ тАл╫╡тАмроШ

╩О╪ПрнЙ рй╝рмв╦▓рй╡рж╡ рнЙтАлрй╡╦▓▀ЗраЙ █╜тАмрж╡ ╤░ █░╬░╒зрж╡ рдПраЗ╠ОрнЙ╪Ирв╖ ╩О╪И ржардС ╦▓рй╡рнЪ╦БрвВ рв╢╠Срв╢рвЙ тАлрбв рб╢рв╖╪┐тАмрме ╩О╪И╦Х рнЪ╦БрвВ ргПрнШрв╖╘Ш рв┐тАл▌дтАм

рел ▄╢рв║ ╦Арнб

`

рел ▄╢рв║╦Арнб

`

╩О╪ПрнЙ ╦▓рй╡рж╡ ╨м рмжраЙ╦ГрнЙ ╦▓рй╡╦▒ргП ╚ЬрнЙ ╦▓рй╡рж╡

╦▒ргП ▀Я╤░рмЬ╨Х рй╝рмв╦▓рй╡

╩О╪ПрнЙ ╦▓рй╡╪Ирв╖рж╡ ╦ЭраЗ╦Брв┐╠А рг╕тАлрб│▌ктАм╘╗ рмЮ ╩арв║╤жтАл╠А▌дтАм █Ъ╘╗рбЛ ╤ж▀Ярб╢ рбврмЮ ╠Ф╘╗тАл╪гтАм ╧б█Ы ╦▓рй╡

╠ОрнЙ╪Ирв╖

╠ОрнЙ╪Ирв╖

╠ОрнЙ╪Ирв╖ ╦ГрндрвВ ╠ЫргП тАлргЧ ╠Ы█┐тАмрмв╦▓рй╡рвВ тАлрнГ▌итАм

╠ОрнЙ╦▓рй╡ ╧б█Ы╦▓рй╡ ╩О╪П╦▓рй╡ рй╝рвК╦▓рй╡ тАл┘АтАмрдП╦▓рй╡

╦Брвк╘п рвС╨Х рй╝рмв╦▓рй╡ рдПтАл ▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ рзЦрнЪ╦Б ╦▓рй╡ рл╜╩╕ рвС╨Х ╓Р╘п╦▓рй╡ тАл╦Г█┐тАм╘╗ рмпрмЮ раК╒╗ ╦▓рй╡

рвХ╒╛рнЙ рдПраЗ╪Ирв╖ ╠Ы╪Ж ╦▒ркЗ ╤░┘Ц▀ЕтАл▌дтАм╨╛рвВ ╦▓рй╡ ╦БраТ╦Х рй╝рвК╠Ы╪Ж ргП тАл█╜тАм ▀Е╒▓╨╖╦И рвЙ╔╛рв╢рвЙ рв╜ргп рнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╦▓рй╡ тАл╪АтАм рдПрбХ╦Ч╒╣ ┘Ч╠АрнЙ ╦▓рй╡╦Грнд тАл╪АтАм рдЦрмн ржС╦Г ╦▒рж╡

╦▓рй╡╦Брвк╘п рв┐╦ИрбврмЮ рдПраЗ ркЮрнШ тАл рв╢раЗ╦Э ╪АтАмрнЖ╘п ╩ИрнШ рвХраЙрзЦрнШрв╢ ▀Зрв╖рмЮ ╦▓рй╡ ргПтАл█╜тАм риЫрв╢рмЬ╦И тАл╫ЧтАмрнШрв╢рвЙ ╤жтАл▌дтАм ргп╩арнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм ╧б█Ы╦мрй╝ ╦▓рй╡рв╜тАлрй╝ ╪┐тАмрмв ╧МркЭрбУри║ ╦▒рж╡ тАл╦Г█┐тАм╘╗ раК╒╗ тАл рва█╜▌жтАмрме▀ж ╦▓рй╡╠Ы╪Ж ╦▒рж╡ ржЯ ╦▓╦Брв╢ ╦▓рй╡╦БраТ ╠Ы╪Ж ╦▒рж╡

╦ГрндрвВ ╓╝рл▓ ╠ОрнЙ ╦▓рй╡ ╧б█Ы╦▓рй╡ ╩О╪П╦▓рй╡ рй╝рвК╦▓рй╡

рн╣рнК ╥┤р░╖ ╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐ рзЛрнВ

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

ркБ рм░ ╥┤р░╖ ркЩр│д╥Ер┤ж _

╥ГркБ рвОр┤ерй╕ рзИ╤д╥Ч ╥Ер┤жрйД тАл▌╛тАмр▓┤

рмжрдм рн╢рлУ рвОрж╕

┬╛

╥КргШтАл █╜╪итАм╤дрв╕

╙ВрзЙ╤Р▀К╥Ч рв┐рйв╤врй╝╤Р▀К ▀Срдз рм╗рйФ

┬╛

рй╣ ╥┤р░╖▄│ ╤Р ╙ВрзЙри╡тАл █╜тАм╥│раЩр│ЮрзИ ╨┐ ╙ВрзЙрзА тАл ╫Ч▌ПтАм╙ЭтАл╫ЮтАмри╕ раЧрзИр│Ю╥К ╤Р▀К

┬╛

╥Ер┤жрн╢рлУ▀Срдзри╖ ╤врй╝╤Р▀К▀Срдзри╡тАлрв▓ █╜тАмриО╥Ч раЧрвСри╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАмрлШрк║тАл╪║тАмржп

╥Ер┤жрйД рв┐╥Чрзм р│а╥Е

рйУтАлрйЛ ╫ЧтАм╥│рзм ╥Хрж╕╙ЭтАл╫ЮтАмри╕ ╥К╒о╤▒ раЩрвСр│ЮтАлрй╣ █╛╪итАм╥┤рзА тАл╪АтАм╙ПтАл ▌╜тАм╥Хрж╕тАл╫▒тАмрлС

┬╛

рй┐раЧрк▒тАлрвС рйД╪итАмрж╕тАл╫▒тАмрлС ркСрв┐рвОрж╕ри╕ ╤К█▒ров рн╢рлУр│ЮрзИ ╓ЩрзА рг╗рн╣ рж░ ╨▒╘Ь ╨▒рв┐рйД риЧтАл╪▓тАм█▒

╥│рн╖ ┬╛

╤врй╝╤Р▀К▀Срдзри╖ рвСрж╕рйД ╥Х╤Арй╕ рлШрк║ ▀В рйЛ╥│рзм тАл╫отАм╒░

рн╢рлУ рй╣█Ъ

╙ЭтАл рйД╫ЮтАмрлШрк║тАл ╪итАмрим▀Кр│ЮрзИ рлСрзЙ ╤║рм░╨╛ рдмр┤Ъ тАл╫Ч╪║тАм╤╛╥Ч▄│

┬╛

╙ВрзЙ╤Р▀Кри╕ р░╛р│а рлШрй╕рйЙрйКри╕ рн╢╥│

рнбтАл█РтАм

┬╛

рлСрзЙр▒арв┐рзА тАл ╫Ч▌ПтАм╥Хрж╕ри╕ рй╕рй┐▀УроЦ ╙Э╤АрвСрж╕ри╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАмр│а ╥Хрж╕рйД

тАл█МтАмрнг╔╛рв╗рвХ тАл ┘ВтАмрнЩрж╗

╥ЕраКр┤Ъ рн╢рлУ ┬╛ ┬╛

тАл╪итАмрдж╙ЭтАл рйД╫ЮтАмр▒арв┐р┤Ъ▄│ рн╢рлУ тАл╪и╪АтАмрджрйД рйЛ╥│ раЩрвС ▀В рдж╨╛рлСрйД рлЗрм╣ри╕ ╓В╙Э ридр│а ╙Т▄╜тАл╪отАмр▒Я рлСрй┐

┬╛

тАл╪итАмрдж рвдр┤ЭрнЪ╥Г р│▒рвЪ

┬╛

╧иржпржб рвдр┤ЭрнЪ╥ГрйД ╤Ррв╢

╦Брв┐рвВ ╨Ь

█врнЫрнЪ╦Б

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д ╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж рк║ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

- 43 -

╒йрв╢рвЙ тАл█╜тАм

╩О█┤

рва

╓╝рл▓ рвХрбХ ╦У▀╢

╦▓рй╡╩О╪И

╨прдП ╩О╪И

╠Ы╪ЖрнЩ╒╛


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

╥┤р░╖ркЩр│д╤Р▀К ╥Ер┤жтАл ╪итАм

╥┤р░╖ркЩр│д╤Р▀К ╥КргШтАл╥Е █╜╪итАмр┤жтАл ╪итАм

╥┤р░╖ркЩр│д╤Р▀К ╥Хрж╕рйСрлСтАл ╪итАм

┬╛ ┬╛

рлСрзЙрйД р▒арв┐ри╕ ╥К█░р│ЮрзИ рвСрж╕ри╕ ▀УроЦ риОрвС р▓ир│ж ┘б тАл╪АтАм╙ПтАлрвС ▌╜тАмрж╕тАл╫▒тАмрлС╨╛ рлШрк║рй╕ри╡тАл█╜тАм тАл╪▓тАм╒й╙ВрлСрзЙрзА р▓Юрк║

┬╛ ┬╛

рв▓риО╥Ч раЧрвСри╕ рвРтАлраЧ╥Г ╫ЧтАм╥КргШтАл █╜╪итАм╤дрв╕ ╥ГраЧрн╖ри╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАм╨┐ркЩ рвСрж╕тАл╫▒тАмрлС╨╛ ┘Ьржпрв▓тАл рв▓▌╢тАм╥КргШ ╥ГркБ рв┐рйв╙ЭрйД ╙Эркб ▌Г█▓

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

ркБ рм░ ╥┤р░╖ ркЩр│д╥Ер┤ж _

╥ГркБ рвОр┤ерй╕ рзИ╤д╥Ч ╥Ер┤жрйД тАл▌╛тАмр▓┤

╥Ер┤жрйД рв┐╥Чрзм р│а╥Е

┬╛

┬╛ ╥ХрзФ╤Р▀КрвОрж╕ри╖ рк▒рйФ╥Х╠ЧрйЙ рдж╠Чрмм╤Л тАл╪и╪АтАмрдж

╥┤р░╖рйД тАл╫отАмрмж╥│ркС р┤Лрв┐╥Ч рлСрзЙрвдр┤Э╙В ркСрв┐ ╤Р тАл╪и╪АтАмрдж рвдр┤Э╙В ╤Р рлС

▀СтАл╪итАмрджрвдр┤Э╙В ╤Р ╧иржб тАл╪итАмрджрвдр┤Э╙В ╤Р ╤врй╝тАл╪итАмрдж

рк▒тАл╪А╪╢тАм╙ПтАл ▌╜тАмрк▒рйФтАл╫▒тАмрлС▄│ тАл┌ГтАм╒░ ╙Э╤А ╒▓рзА ркСрв┐р│Ю╙Э ридр│а

┬╛

рк▒рйФ ▌ЕрнО ╤дрв╕ ╥ЯрзЙрвЪрг╗тАл ▌О╪итАм╤Р р│Юрг╗ркЩ╓ЖрнК▄╗рйв рв╕роЦ

рдитАл╪итАмрдж ╤Р▀КрзА рйЙриК ╓Щ рвОрйЙрзА рк▒рйФ раБ╠ЧтАл▄лтАмри╕

┬╛

╥КргШтАл █╜╪итАм╥КргШрнНтАл рйД╪итАм╤дрв╕ ╥Ер┤ж тАл╪и╪АтАмрдж ╥ор░╛ рджрв╕┘бри╕ ╤дрв╕

рйЙрвЪ ╧йрйЙтАл╫ЧтАм╤Ц╙ЭрзИ

┬╛

╓Щ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╤Р▀К╥Ер┤жрйД рг╗▌А╥Ч рг╗тАл╪итАм╙В рй┐ра║╥Ер┤ж▀ирйД ркБрй┐ри╡

┬╛ рлС▀СтАл╪и╪АтАмрдж рк║рдмрйД тАл╫отАмрмж╥│ркС▄│ ╥│рн╖р│ЮтАл ╫ЧтАм╩ирйЙрж╗рлС▌Е рг╗тАл╪итАм╙В╥Ч ╥ГраЧрн╖ри╕ рк║рдмри╡тАлрв┐ █╜тАмрйвргБ╨╛ раД╤║рй╕ри╡тАл█╜тАм

тАл╪ирг╗ █╜тАм╙В рлШрк║рйЙ ╤К█▒р│Ю╤▒ рж░ркБ

╨╛рджр┤ЪтАл рв▓▌╢╪║тАм╥Ч▐╗рж░ркБрй┐рм╝ри╖ ╙Т р┤м╥Ч╨╛ ╙ЭтАл╪АтАмрзА тАл╫ГтАм ▐╖роЦтАл ╫ЧтАм╤╛╥Ч▄│ ╬п▀СтАл ╫отАм

рн╢рлУ рй╣█Ъ ┬╛

╤врй╝╤Р▀К╥Ч ╠Ор┤Л╤Р▀Кри╕ рй║рн╜р│а ╥ЯрзЙ╤Р▀К▀Срдз

┬╛

рг╗тАл╪итАм╙В рлШрк║ри╕ рж░ркБ рв┐рйв╤врй╝тАл╪итАмрджрйД ринрв┐ ▀В рк║ргЧ╥Хрж╕ тАл╫▒тАмрлСркСрв┐

┬╛

рйЛ╥│рйД рлС▀С раЩрвС╥Ч рй┐рм▒ри╕ римтАл╪итАм

┬╛

рйСрлС рв╢рй┐рдж рнЪ╥ГрзФр│▒р▓г╨╛▄│ рдкрдж ╥ЧтАл╪итАмрнЪ рйЧрзЛрн╝тАл▀С ▄ШтАмрлС

тАл╫ЩтАм╔╝ ▀Зрв╜

рвХрбн ▀Зрв╜

▄╣рж╖ргп╤ж

тАл┘АтАмрдПрвВ ргП рнШ

рмжрдм рн╢рлУ рвОрж╕

╠ЫтАлрвЙрв╢┘ВтАм ▄╣рбБ рж╗ргР

рдитАл╪итАмрдж ╤дрв╕

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д ╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж рк║ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

- 44 -

рв╖╘Ш

╓╝рл▓ ╦▓рй╡ ╠ОрнЙ

╩О╪И тАл ╪АтАмриЫ рв╢рмЮ рнЪ╦Б


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

рдПраЗ█врнЫ╠А ╦▒█Ш!

рв┐ рео╦▓рй╡ргЧрмв╩О╪И ╦Грнд╤ж!

┬╛ ╦▓рй╡рвВ ╨мрмж╦▒ргП рнЙтАл ╦Х█╜тАмрдПраЗ█врнЫ╠А ргПтАл █╜тАм╩О ╨╛╤жтАл█в ▌дтАмрнЫ╠А ╩О рдП╪П╤жтАл█в▌дтАмрнЫ╠А ╩О ╧иржб ╤жтАл█в▌дтАмрнЫ╠А ╩О ╩арв║╤жтАл▌дтАм

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

рв┐ рео ╦▓рй╡ ргЧрмв╦Грнд a

╦Брв┐ тАл█МтАмрнгрв╢ раЖ╩в╦Х ╦ГрндрвВ ╓╝рл▓

╦ГрндрвВ тАл рак╦Х█╜тАмрмЮ╦Г

┬╛

рдП╪П ┘ЧтАл█ПтАмрнЙ ╦▓рй╡╦М╩╕ рнЙтАл█╜тАм

┬╛

┬╛

рдП╪ПрблтАл▄╣ ╦Х█╜тАм╤ж╠А рдЦрг╕ ▀орв┐рв╖╘Ш

ре│раЖрмЬраЖ рдСрмн╤╕▀н рмв╒╣рв╢рвЗ╦И рв╕рео╒▒ рг╕рбБтАл▌дтАмрмЬ╨Х

┬╛

тАл▀╢█П▌жтАмрдП╨╛ ргПтАл╦И рвВргП╦▒▀╢█П ╦Х█╜тАм╤жрнШ рв╖╘Шрб╢ рй╝рмЮ ╠ОрнЙ╩О╪И ржардС

█Ъ╘╗рбЛ ╦Грндрб│╘╗ рлб╔╝

┬╛

╦▓тАл█в╫╖тАмрнЫ╦Х рнЪ╦Б┘ХтАл рвВ╫ЧтАмркЖрвХрдО╨╛рв╖╘Ш

┬╛

╦▓рй╡╦ГрндрвВ рдЦрмн╘п ╩ИрнШрак ╦▓рй╡рвЗрбИ ╦Ч╘░ рв┐╤ж рв╜тАл┘╕тАм

тАл╪╢тАмрнШрмЬраЖ рва╠Ырв╢рвЙ рзН╓┤▀╛█░ ╦▓рй╡╩О╪ИрвВ ржРтАл█МтАмрдС

┬╛

╦У╔╛╦Грндрб│╘╗█░ ╨мрмж╩О╪И╦Х рдПраЗ╦Брв┐╠А ╩О╪И

рв┐тАл ╦Г█┐ рб╡рнП ▌дтАм╔╜╦▓рвВ тАл╫ФтАмрмЮ╦Брвк▀╛ ╨Ь╤░рв╢рб│╘╗

┬╛

тАл▌жтАм╤жтАл╦Г ▌дтАмрнд рмнрв╜рг╕тАл┘А▌ктАмрмв╤жтАл▀╢╠Ы рак▌дтАм╤жтАл ▌дтАм╥Я▀╛█░ тАл┘АтАмрмврв╢ ╠Ы╨Ь

╨╛ржИрмЯ ▄╣ рвС╨Х ╦▓рй╡ рв╖╘ШрвВ рв┐тАл╫╡ ▌дтАмроШ

┬╛

╩в█╢╦мрй╝┘Х ╥Я ╦Ч╦Г┘ХржИрак ╠ЫрйЙ ╩О раЙ╦▒╠Ы╦ЧрвЗ

╦ГрндрвВ ▄╣╒╛ ╨║тАл╪┐▌дтАм╨м ргптАлраЖ╪╢тАм╩врвЗ ╓РрбЙ ╠ЧтАл▄ЦтАмров

рж┤рдС рв╖╘Ш

┬╛

╨мрмж╩О╪И╦Х рдПраЗ╦Брв┐╠А╩О╪И╪ПтАл▌етАм

┬╛

ркЮтАл╓Н ▀╛█╜тАм╨Х рдПраЗрвВ рблтАл█╜тАмрнШ╒▒ рй╝рмЮ рдПраЗ╠Ы╨Ь рнЫтАл█╜тАмрнШ

┬╛

╦ИтАл рб╢╓Мрй╝╦м▄ЦтАмрнЩрж╗ тАл▌дтАм█╢╔╛ раЙ╦ГржС╦Г рнЩ╒╛

рдП╪ПрвВ рдЦрг╕ рблтАл█╜тАм рй╝рвК▀╛ ╨╛тАл┘╕тАм

рй╝рвК╠Ы╪ЖрвВ

рмЮ ╦▓рй╡╠Ы╪Ж

рв║рдСрв╢ ргПтАл█╜тАм

ргПтАл█╜тАм

╓╝рл▓ ╦▓тАл┘А╫╖тАмрдП рмп

рдП╪П┘ЧтАл█ПтАмрнЙ

█Ш╦Х рнЪ╦БрвВ

╦▓рй╡╦М╩╕ рнЙ

тАлрв╖╪┐тАм

рмжтАл ▌ктАмрж┤рдС тАл▀╢█МтАм

тАл█╜тАм рнкрбнрв╢ рвХрбХ рв╕▀Ярв╢ ╦▓рй╡

▄╣╤ж╠А рв╜тАл╦Г┘╕тАмрнд

╦▒ргП ╦▒рж╡

рж╖ржИ ╦▓рй╡╦мрй╝┘Х рв┐ рео ╦▓рй╡ргЧрмв ╦Грнд рео ▄╣рв╜╦Грнд рг╕ рео ╦▓рй╡ргЧрмв╦Грнд!

- 45 -


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

╙Э рдитАл╪итАмрдж ╦о┘Ф

┘Ф╨╖

рвЗтАл█МтАм

рлЮржЮ

тАл╪┐█МтАм

рг╡╤н

╩О╪И ╓╝рв╢ тАл╪АтАм ркЮтАл█╜тАм

▄╣╤ж╠А рг╕тАл▀╢▌ктАм тАл▀╢█Ш ╫ФтАмрдПраЗ рвХргР╤жтАл▌дтАм

раЦ▄╜ тАл╫ЧтАмрнШтАл▌дтАм█╢ рам тАл┘╕тАм╤╣ рв╖рбХ╤жтАл▌дтАм ▄╣╤ж╠А █░┘Хрг╕тАл▌ктАм ╤жтАл▌дтАм ╬з┘Црй╝рвКрв╖рдС╠Ы рдП

▀З▀жтАл▌ж рвВ▌дтАм рг╕тАл╫Ф▀╢ ▌ктАмрдП раЗ

╦│рлжтАлрг╕▌ж рвВ▌дтАм тАл╫Ф▀╢ ▌ктАмрдПраЗ ▄╣╘ормЮ рвХраЙрнЪ ╦Б ╔╝рдС рв╖рбХ ╤жтАл▌дтАм

┘ХржКтАл▌ж рвВ▌дтАм рг╕тАл╫Ф▀╢ ▌ктАмрдП раЗ █░рбМaрвЙржК╔╛ ╦У▀╢рдПраЗ рг╕ тАлргп╦м╠Т рвВ▌ктАм ╩ардП

рбврзФ

█░рбМ ╤░╬зреБ NP ╦Б╠Ы╤ж тАл█╜тАм╬зтАл▌дтАм

█░рбМ ┘Ц█░реБ NP ╦Б╠Ы╤ж ╦И▀жтАл▌дтАм

█░рбМ ╬зреБ NP ╦Б╠Ы╤ж ▀З▀ж тАл▌дтАм

█░рбМ ╬зреБ NP ╦Б╠Ы╤ж ╦│рлжтАл▌дтАм

█░рбМ █░реБ NP ╦Б╠Ы╤ж ┘ХржК тАл▌дтАм

╓┤рв╢

NP

NP

NP

NP

NP

▄╣рбИ рвЙ╦▒

╓Г рвЙ

╓Г рвЙ

╓Г рвЙ

╓Г рвЙ

╓ГрвЙ

тАл▀╢█МтАм тАл▌дтАмрмн рвХ

рмЮ╦▓рй╡рдП╦УтАл█МтАм

рмЮ╦▓рй╡рдП╦УтАл█МтАм

рмЮ╦▓рй╡рдП╦УтАл█МтАм

╨╛рмЮргпрйФ╦УтАл█МтАм

рмЮ╦▓рй╡рдП╦УтАл█МтАм ╨╛рмЮргпрйФ╦УтАл█МтАм ┘ХржКтАл▌дтАм

тАл▀╢█МтАм ╠Ы╔╛

a

a

a

a

a

рдитАл╪итАмрдж ридроЦтАл ╪итАм

╥┤р░╖ркЩр│д╤Р▀К рлСрзЙрвдр┤Э╙В ╥│рвЪ

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

ркБ рм░ ╥┤р░╖ ркЩр│д╥Ер┤ж _

╥ГркБ рвОр┤ерй╕ рзИ╤д╥Ч ╥Ер┤жрйД тАл▌╛тАмр▓┤

╥Ер┤жрйД рв┐╥Чрзм р│а╥Е

┬╛

┬╛ ▐╖тАл█РтАмрлСр│▒рй╕рйЙ╥К ╤Р▀Срй╕рйЛ ╥┤р░╖╙Э▀И ╥│рн╖ ▀СржЙри╕

ргБ╥Е тАл▐ЦтАмрзЙ ╙Э╥│рк▒рнУркБ рлУр│п╥Ч рлУр│п╥Ч ргБ╥Е ╥ГркБрйД рйЧримр┤Ъ тАлраШ╪▓тАмржЗрйД ╥Г ркБрв┐рйврзА рй╕╠Срй╕ри╡тАл╪А █╜тАмри╜р│ЮтАл ╫ЧтАм╥┤╨╛ ╥ГрзФрй╣█Ъ

╥┤р░╖╥Ер┤жрзА ▀И

┬╛

рлСрдзрй┐раБр┤Ъ рджтАл╪АтАмрзА рй╕р│др│а ╥┤р░╖рзИ╤дри╕ ркСрв┐

рзФр│ЮраСтАл ╫отАм

┬╛

╠Ор┤Л╥┤р░╖ ╧брвЭ╥┤р░╖ ╤Р▀С╥┤р░╖ р░╛рйМ╥┤р░╖рйД тАл▌╛ ╪АтАмр▓┤ рв╕рй┐

┬╛ тАл┌ГтАм╒о╤▒ тАл╪╢тАмр┤Ър│ЮтАл ╫ЧтАм╥┤╒▓рз╗рйД тАл╪╢тАмр┤ЪрзА тАл╪АтАмри╜р│Ю╥К рйЙ▄│ ╥Ер┤жрзА ▀ИрзФр│Ю╙ЭрзАтАл▐╖ ргЧ╫о ╫ЧтАмр╡Ър│ЮрзИ ркБ рм░

рн╢рлУ рй╣█Ъ ┬╛

рнб╥ЯрзЙ╤Р▀К╙Ври╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАмр│а ╤Р▀Ср┤Л ╥┤р░╖ ▀Крй╣рн╖ри╕ р┤Лрв┐

┬╛

╥ЯрзЙ╥ГркБ╙Ври╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАмр│а ╤врй╝тАл╪итАмрдж╙Ври╕ римрв│

┬╛

╥ЯрзЙ╥ГркБ╙В ╤АрйД ╥отАл▄итАмрзм рзЛ╥Е ╤Кр┤Ъ

┬╛

тАл╪итАмрдж╙Ври╕ рйЛрйдрзм рйЧраДрйД ╥┤ркБрй╕ рв┐рйв╤врй╝ри╡тАл █╜тАмринрв┐

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рйдрг╗рй┐ ╥Ер┤жрйЙ рг╗▌АтАл ╫орж╗╪║тАм

рмнрв╜рг╕тАл┘А▌ктАм рмв╤жтАл▌дтАм

╦▓╔╝рвВ рдПраЗ

рмжрдм рн╢рлУ рвОрж╕

╦Брв┐ рблтАл█╜тАм рвВтАлрв╜╠Н ╫ФтАм

р│прй┐рк║рдмраВр│дтАл╪итАмрдж рнВрдитАл╪итАмрдж ╙Эрж╕тАл╪итАмрдж

╓╝рл▓

рнВтАл▌жтАм╤жтАл▌дтАм

╠Ы▀╢╤жтАл▌дтАм

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д ╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж рк║ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

- 46 -


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

<ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рм┐рдитАл╪итАмрдж>

рнВрдирнЪ ╥Г ркСрв┐

рлСрзЙр▒ар┤ЪрвСрж╕ рзЛ╥Е ╙Эрж╕тАл╪АтАмр│Я рзЛ╥│ргЧримрйЧ

╥Х╥Х╙Э ╥Щ рлС▀СрйЙ рй╣

рвС р│Я рзЛ ╥Щ р┤И█▒╥Щ╥Е ╥│рн╖ ▀В рлСрдзрй┐раБ ╥отАл▄итАм

рнВрдирм╣рн╣ р┤ЫрвС

тАл╪итАмрдж рйЛрмОтАл█ДтАм ╥│ра║

╥К╠ЧрйЛ█▒рйЙ рй┐рк▒р│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАмржирлХрйД рк▒╤в ▀В ╥орин тАл▐ЩтАмр┤ЪрнЪ╥Г ркСрв┐ ржМтАл╫▒тАм╥ор░╛ рй┐раБр░╛рдирнУ╥Е

рнВрдитАл╪итАмрджрйД ╤Р╧Щ╥Ч тАл▌╛тАмр▓┤

рнВрдитАл╪итАмрдж ╤дрв╕╤РриГ ▀В ридроЦтАл ╪итАм

┬╛ рг╗тАл╪итАм╙В рлШрк║ри╕ р│зргЧр│Ю╥К ╬ар┤▒тАл╪╗тАм рлС▀С ╥ГркБ р┤Эрв┐р┤Ъ тАл╪АтАмржЙ ┬╛ ╤Р ╥ЯрзЙрдж тАл╪итАмрзА ╤Р рнВрдитАл╪итАмрдж ╤дрв╕

┬╛ рнВрдитАл╪итАмрдж рйСрлСрв╢рй┐ри╕ ридр│з рнВрдитАл╪итАмрдж рйСрлСрв╢рй┐рлСрзЪри╕ ▀Кр▓┤

┬╛ ридриЧр┤ерзАрв▓ рйСрлСрв╢рй┐ ▀Ср│▒ ▀В ргБраЧр▓г╨╛ ╙Эрг▒ ▌Г█▓ ┬╛ ╤Р ╙Э╥Щ рлС▀Сри╡тАлрв╡рйЙ █╜тАм

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д ╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж рк║ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

<ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рдир│прй┐ рг╗тАл>╪итАм

ргБркЩрдж ридроЦтАл ╪итАм

ргБркЩрдж ╥ЯрзЙ╥ор░╛рнУ╥Е

┬╛ рлСрзЙ╤А ╠Ор┤Л рйУтАлрй╣▀К ╫ЧтАмри╕ ридр│ЮрзИ ╥┤╨╛рйД рлСрзЙ╥ГркБ ринрв┐ рйДтАл▄│▐ЦтАм ╙Прй┐ ┬╛ ╥┤р░╖рйД ╠Ор┤ЛрйУтАл ╫ЧтАм╤Р▀Кри╕ ридр│а ╥┤╨╛ ╥Ер┤ж рг╗▌А

┬╛ рк▒риГ рджрв╕ ▀В тАл╫▒тАмрлС▀╣ ╥ор░╛тАл▌ОтАм ╥│рн╖

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д ╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж рк║ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

- 47 -


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рзЛрм┐

ркБ рм░╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж

<ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рг╗▌А ╥Чрй┐> ╦о┘Ф

рв╝ рел ╦прй▓╦Арнб

рв╝ рел ╦прй▓╦Арнб рел▄╢рв║╦Арнб

`

рв╝ рел ╦прй▓╦Арнб рел▄╢рв║╦Арнб

`

╦▓рй╡ ╦У╔╛ ╦▒ргП

тАв

╩О╪ПрнЙ рй╝рмв╦▓рй╡рж╡ раЙ▀З╦▓рй╡рж╡ ╤░█░╬░╒зрж╡

тАв тАв

╩О╪ПрнЙ ╦▓рй╡рж╡ ╨мрмжраЙ╦ГрнЙ ╦▓рй╡╦▒ргП ╚ЬрнЙ ╦▓рй╡рж╡ ╦▒ргП

тАв

╩О╪ПрнЙ ╦▓рй╡╪Ирв╖рж╡ ╦ЭраЗ╦Брв┐╠А рг╕ тАлрб│▌ктАм╘╗ рмЮ ╩арв║ ╤жтАл╠А▌дтАм

╠ЫргП

тАв

тАлргЧ ╠Ы█┐тАмрмв╦▓рй╡ тАлрнГ▌итАм

тАв

▀Я╤░рмЬ╨Х рй╝рмв╦▓рй╡ тАлрнГ▌итАм

тАв

█Ъ╘╗рбЛ ╤ж▀Ярб╢ рбврмЮуГЯ╠Ф╘╗тАл ╪гтАм╧б█Ы╦▓рй╡уГЯ

тАв

╠ОрнЙ╦▓рй╡ ╧б█Ы╦▓рй╡ ╩О╪П╦▓рй╡ рй╝ рвК╦▓рй╡

тАв

╠ОрнЙ╦▓рй╡ ╧б█Ы╦▓рй╡ ╩О╪П╦▓рй╡ рй╝рвК╦▓рй╡ тАл┘АтАмрдП╦▓рй╡

тАв тАв тАв тАв

╦Брвк╘првС╨Х рй╝рмв╦▓рй╡ рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ рзЦрнЪ╦Б╦▓рй╡ рл╜╩╕рвС╨Х ╓Р╘п╦▓рй╡ тАл╦Г█┐тАм╘╗ рмпрмЮ раК╒╗╦▓рй╡

тАв тАв тАв тАв тАв

╩О╪ПрнЙ рй╝рмв ╦▓рй╡рж╡ рнЙтАл█╜тАм рдПраЗтАл ╪╖тАм╦Брвк╘п ╦И╤жрнШ ╩в╩ИрмЬ╦И риЫрв╢рмЮ ╦▓рй╡рнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм ╦ИтАл╦▒ ╓М╪┐рв╜ рй╝╦м▄ЦтАмрж╡ ╬з┘ЦрмЮ ╦м╒жрнЖ╘п╠Ы╪Ж ргПтАл█╜тАм

тАв тАв тАв тАв тАв тАв

рвХ╒╛рнЙ рдПраЗ╪Ирв╖╠Ы╪Ж ╦▒рж╡ ╤░┘Ц▀ЕтАл▌дтАм╨╛рвВ ╦▓рй╡╦БраТ╦Хрй╝рвК╠Ы╪Ж ргПтАл█╜тАм ╧МркЭрбУри║рнЙ рвЙрмО╘В ╦▒рж╡ ▀Е╒▓╨╖╦И рвЙ╔╛рв╢рвЙ рв╜ргпрнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╦▓рй╡ тАл╦ЧрбХрвХ ╪АтАм╒╣ ┘Ч╠АрнЙ ╦▓рй╡╦Грнд тАл ╪АтАмрдЦрмн ржС╦Г ╦▒рж╡

тАв

╦▓рй╡╦Брвк╘п рв┐╦ИрбврмЮ рдПраЗ ркЮрнШ тАлраЗ╦Э ╪АтАм рв╢ рнЖ╘п ╩ИрнШ рвХраЙрзЦрнШрв╢ ▀Зрв╖рмЮ ╦▓рй╡ ргПтАл█╜тАм риЫрв╢рмЬ╦И тАл╫ЧтАмрнШрв╢рвЙ ╤жтАлргп ▌дтАм╩арнЪ╦Б ргПтАл█╜тАм ╧б█Ы╦мрй╝ ╦▓рй╡рв╜тАлрй╝ ╪┐тАмрмв ╧МркЭрбУри║ ╦▒рж╡ тАл╦Г█┐тАм╘╗ раК╒╗ тАл рва█╜▌жтАмрме▀ж ╦▓рй╡ ╠Ы╪Ж ╦▒рж╡ ржЯ╦▓╦Брв╢ ╦▓рй╡╦БраТ ╠Ы╪Ж ╦▒рж╡

тАв

╨╛ ╦ЭраЗ╠А ргЧрмврв╢ ╩О╪И

тАв

рмнрв╜рг╕тАл┘А▌ктАмрмв╤жтАл ▌дтАм╩в█╢ ╦У╦У╠Ы╦Ч рдП╪П рвЗрв╖ рнВтАл▌жтАм╤жтАл▀╢╠Ы ╪А ▌дтАм╤жтАл ▌дтАм╩в█╢ рж┤рдС

тАв

╓╝рл▓

╩О╪И рв╖╘Ш тАл╪АтАм рв╜ре║

рдПраЗ ╩О╪И ╦мрй╝

тАв тАв

рдЦрмн

тАв тАв

тАв тАв тАв тАв тАв

тАв

╦ЭраЗ╦Брв┐╠А рнЙтАл█╜тАмрмЬраЖ рдПраЗтАл ╪╖тАмркЮрнШ╪Ирв╖ ╠Ф╘╗тАл ╪гтАм╦Брвк╘п ╩ИрнШ рдПраЗркЮтАл╦И рб╢█╜тАм╘ормЮ рв╖╘Шрв╢ тАлрва█╜тАм╩арв║ рбл тАл █╜тАм╨╛╤жтАл рак▌дтАм.7; рв╜рео╤жтАлрб│▌крг╕ ▌дтАм╘╗ ╤ж тАл █╜рбл ╠А▌дтАм

рв╖╦▓рб╢ рмЬ╬ЯрвВ █врнЫ╠Арб│╘╗ тАл╫ЦтАм╨Х рй╝рмв╦мрй╝╓М ржС╦Г ╤░┘Ц▀Е ╦ЧтАл╠Ы╫ЧтАм╨Ь ▄╣рмн рбврмЮ ╦▓рв┐ ╦мрй╝╓М ╦▒рж╡

тАв тАв тАв

; ╔╛█┤╤ж╘╗╓М рдПтАл▄ЦтАмрж┤рдС рмнрв╜рг╕тАл┘А▌ктАмрмв╤жтАл рак▌дтАм╔╜рдПраЗ раЙ╩╝ ╩ИрнШ 7&5 765 ╥Я ╬з┘ЦрмЮ ╤░┘Ц▀Е раЙ╩╝ ╦мрй╝╓М ╦▒рж╡

тАв тАв тАв

ржЛ╤ж рг╕тАл рвВ▌ктАм╧б█Ы╦мрй╝ржС╦Г ╠ЫргС тАл▌дтАм█╢рвВ рбЛраТ рнкрбнрнШ ╦ЭраЗ╦Брв┐╠А ржЯ╦ЭраЗ╩О╪И╠А раЙ╦Г рвЙрмО╘В рнЩрж╗

рдП╪П ┘Ч╠АрнШ рдПраЗ ╔╛ рнЖ╘п ржСрв┐ ╠Ы╪Жрб│╘╗ рмЮ рдПрвХржСрвВ рвХрбнрв╢рвЙ ╦ГрндрдЦрмнрб╢ ╩ИргП ргПрдР тАл╠ЫрбХрвв ╪жтАм╪Ж ╦▒рж╡

тАв тАв

рдП╪П┘Ч╠А ╩А╥ЯргПрв╜тАл▌Ы▌дтАмрйм ╦▒рж╖ ркЖрвХрвврбХ ╨м▀жрнШ рбЛраТрнкрбнрнШ

тАв

рдПраЗ╩О╪ИтАл ▀╢█МтАм╬з╪И ╪ПрдП рбврмЮ рнкрбнрв╢рвЙ рдПраЗ╩О╪И тАл▌Ы▌дтАмрйм ╦▒рж╡ рвХрбХ ргП╨▒╪ПтАл ▌етАм╨м▀жрнШ рвврв╜ ┘Ч╨╢ рбХрзХ рв╜╒╛

тАв

ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рк▒риГ╒▓риК рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж

- 48 -


ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ ର ࣻ੿ ੄ ઱ਃ ղਊ

҅ദ‫ݾ‬಴

<ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ੄ ‫ݾ‬಴>

ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ੄ ઱ਃղਊ ର ࣻ੿҅ദ

Ӗ‫ ؠ۽‬Ϟ࢝Ҵష‫ ۽‬Ҵష҃੬۱ ઁҊܳ ਤೠ ૑৉

ౠച ߂ ҟ৉੸ ഈ۱ ੗ো৓ച੸ উ੹ೠ Ҵషҕр ઑࢿ ਘ੸ೞҊ ‫ޙ‬ച੸ੋ ‫ب‬द ઱Ѣୗ҃ Ϟ࢝Үా Ҵష ੿ࠁ ా೤ ֎౟ࡐ਷ ҳ୷

ҟ৉҃ઁӂਸ ઺बਵ‫ ۽‬Ѣ੼‫ب‬दӂਸ ਭࢿ ѐোউ૑৉җ ‫҃੽࠘؀‬૑৉ ઺बਵ‫ ۽‬ୡҟ৉‫ث‬ ౟ ഋࢿ Ѣ੼‫ب‬द৬ ੋӔ द˰ਸ ӝ‫੸מ‬ਵ‫ ۽‬োѾೠ ҟ৉ ো҅ഋ Ҵషҳઑ‫ ۽‬ѐಣ Ҵо੄ ࢿ੢߽૓ੋ ‫ب‬दӂਸ Ҵઁ੸ ࢿ੢Ѣ੼ਵ‫۽‬ ਭࢿ

୹୊ ઁ ର Ҵషઙ೤ ҅ദ ର ࣻ੿҅ദ ઺ ର Ҵషઙ೤҅ദ

ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ ର ࣻ੿ ੄ ઱ਃ ղਊ

୶૓੹ۚ

<ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ੄ ୶૓੹ۚ>

ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ੄ ୶૓੹ۚ ର ࣻ੿҅ദ

एࠇઞ୘ ‫˝ ؀‬ ࠇࢶ ୆ԯ ʈ୘

Ҵష҃੬۱ ઁҊܳ ਤೠ ૑৉ౠച ߂ ҟ৉੸ ഈ۱ ъ

࢕ࠉ৖୘ࢶ ‫؀‬

‫ ࢠ۽ݦ‬ଥߦ˲

߇ࢷ

ੵ̛؆

ച ੗ো৓ച੸੉Ҋ উ੹ೠ Ҵషҕр ઑࢿ

୶૓ ੹ۚ

ਘ੸ೞҊ ‫ޙ‬ച੸ੋ ‫ب‬द ઱Ѣୗ҃ ઑࢿ Ϟ࢝Үా Ҵష੿ࠁ ా೤ ֎౟ࡐ਷ ҳ୷

ਛࢶଜˈ ‫ח‬୘

ট˲ˁࢶ ˲ੵ

ࢶࢉ Ѧ‫ݤ‬

ˁࠒ̛؆

ࣁ҅‫ ܽࠇ ۽‬नࢿ੢ ೧নҴషӝ߈ ҳ୷ ϡۛˬ੼ ‫˲ ؀‬

ୡҴ҃੸ Ҵష҃৔ӝ߈ ҳ୷

ੵࢽ‫੼ ؿ‬ଢ

୹୊ ઁ ର Ҵషઙ೤ ҅ദ ର ࣻ੿҅ദ ઺ ର Ҵషઙ೤҅ദ

- 49 -


ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐ рйД рк▒риГ ╒▓риК < ╥ЯрзЙ ╥ГркБ╙В>

┬╛ ┬╛ ┬╛ ┬╛ ┬╛

рлСрзЙ▀Крй╣рй╣█Ъ

< ╙Эрнб рвдр┤Э╙В>

┬╛

рджтАл╫▒ ╪итАмридтАл █╜тАм╙Э ╥│рн╖тАл ╪╗тАмрджрв╕ рйвра║ ┘брйД рвЪ рнО╤А рзЛ╥Е▄│ ╤Кр┤Ъ ╙ЭргС рвОрж╕рйД рв┐╥Ч▄│ ╧йрйЙтАл ╫ЧтАм╩и ╤врй╝тАл╪АтАмр│Яри╖ рв╢тАлрвС╪итАмрж╕ раЩржатАл █╜тАмрйЧриЧри╕ рлШрк║ р│ЮрзИ тАл╪АтАмр│Я тАл┘Ш█Т┘▒тАмр┤Ъ рв╢тАлрвС╪итАмрж╕ ╥Щ█▓ ╙Эрж╕рнУ рзЛ╥│╙Э╥Щ ┘б╥Ч рй╣ █Ърй╕ р┤И█▒ рз┤ргЧрдж▀╡ри╕ ╥│рв┐р│ЮрзИ рйЛ█▒ржирв┐ ╙ВрзЙ▀╣ рв┐рйв╤врй╝ ринрв┐ ▀В 40$ р┤Ырн╜

┬╛ ┬╛ ┬╛

╤Р рдж╦│ри╕ рйЛ╥│ ргЧ╥Ч ▀В рв▓ра║рдЭ рй╜╙Фрв┐┘б ╙Эрг▒ ри╡тАл╪и █╜тАмрджр┤Л тАл╪итАм╧ирзЛ╥Ер┤Л ╧ирвСржпржбр┤Л ┘бри╡тАл █╜тАмримрзФ р┤Ъ р│ЮрзИ рк║рй╝ ╤Р▀К ╥ЯрзЙ╥ГркБ╙В рг╗рнКтАлрвЪ╪АтАмрзАрв▓ ргЧрз╗тАл ╪╝тАмриЛ█░╨╛ рйУтАл ╫ЧтАмрдж┬╖ ╦│рзА тАл╪АтАмр│ЮрзИ rтАл█СтАм╥К тАл▌отАмри╖ рй┐рк▒╥Х╤А р┤Лрв┐s╥Ч rтАл рйД█УтАмрлХ р│▒рвЪsри╕ рй╕╠С рн╢рлУ ╧ирвСржпржб ▀В рлС▀С рк║ргЧтАл╪итАмрдж ┘брйД рй┐рк▒┬╖рк▒╤в ╙Э▀Ири╕ р┤Ырн╜р│ЮрзИ рй╣╥┤ ржп╥б╥ШрлС рннргЧр│арйД рвд р┤Эрг╗рг▒ /BUJPOBM .JOJNVN ри╕ раБрйвр│атАл╫отАм тАл▐ЩтАмр┤Ъ╥Щ╥Я рнЪ╥Г раВрлС рйД╒О ┘б рлСрзЙ╤А рзЛ╥Е┬╖р┤И█▒ ржарлУри╡тАл █╜тАм╙ПтАлркБ╥Г рйД▌╜тАмр┤Ъ ▀В рлСрзЙ╤Р▀Крй┐рм╝ рйД рдж╓Б рлСр┤м╥Ч▄│ рм╣рн╣

ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐ рйД рк▒риГ ╒▓риК

рлСрзЙ▀Крй╣рй╣█Ъ

< ╬▒ рнб╥ЯрзЙ╤Р▀К╙В> ╦╜раД

тАлрв┤┘╡тАм

╬зрме ▀З █┤╪Ф ркЭ

▄╣╤ж╠А ╨╛╠С рвВ ╤░┘Ц▀Е тАл▌жтАм ╦Брв┐ тАл╫ЩтАм╒ж роЙрмп рм░ тАл┘▒тАм

╤░рме ▀З тАл┘┤тАм╒Ф тАл╪отАмркЭ

█░рме ▀З ╦М╥Ц тАл╪отАмркЭ

╬з┘Ц ╦м╒ж рв╗╦Б тАл╪отАмркЭ

╧б█ЫтАлрб╢рва█╜тАм █┤╤жрмЬ╨Х ▀╛ ╬┐рдП ╦Ч╦ЭрвВ тАл┘┤тАм╒Фрк│рбУтАл╪отАмркЭ

╩Л╪Е╪Мрмм ┬Г ┬Г ┬Г ┬Г ┬Г ┬Г ┬Г

┬Г рнЪрнЭрме╦Брв┐╠А рб╢ ргп╤жрмЮ╨Х рдПтАл ▌етАмржМ╨птАл█ПтАм ▀╢рвВ рб▒тАл┘АтАмрмв тАл╪отАмркЭ

┬Г

рмЮ╪Ж╤ж рг╕тАл▌ктАм рвВ █врйУ рлбрнШ тАл╪отАмркЭ

┬Г ┬Г ┬Г ┬Г ┬Г

┬Г ┬Г ┬Г

╠Ф╘╗тАл ╪гтАм╦Брв┐ тАл╫ЩтАм╒ж ╩арв║рб│╘╗ рблтАл█╜тАм тАл рв╢╦Г█┐тАмрме▀ж ╦Ч╦Э роЙ▀жрдП╨╛╘╗ ргПтАл█╜тАм рй╝рмв рвЙрмО╘В тАл ╪АтАмржЯ╦▓╦Б ╧МркЭрбУри║ ╦▒ рж╡ ╬зрг╕╠Арб╢ ╤░█░рй╝рмв █ШрдШрдПраЗрб│╘╗╩О ╪И ▀╛╬┐рдП тАл╪о▀╢█ПтАмркЭ ╦▒рж╡ ╦▓рв┐╦Ч╦Э╩арв║ ╠Ы╪ЖргПтАл▀╢█ПргПре╖ ╪А █╜тАм рблтАл█╜тАм тАл ╫Ч┘Х▀╢█ПтАм╔╛ раЙ╦Г ╩ИрнШ╒▒ рй╝рмЮ ╠Ы╔╛ тАл╦И ▀╢█ПтАм╤жрнШ рвЙрмО╘В рнЩрж╗ тАл ╪АтАмрнЪ╤░рме╠А ╦м╒ж рнЖ╘п ╩ИрнШ ╦▓рв┐тАл┘╕тАмрдП╨втАл ▌ЫтАм╩арв║рнШрак рнЪрнйрме╠А рнЖ ╘пржС╦Г рнЫтАл█╜тАмрнШ ╦Брвк╘п рвС╨Х ржЯрвК╒ж ржМ╨птАл╪о▀╢█ПтАмркЭ ╦▒ рж╡ раЗ╬░ра╣ раЙ╦Г рвЙрмО╘В ╦▒рж╡ ╠Ф╘╗тАл ╪гтАмрме▀ж █врйУ тАл╫ЧтАмрнШ ╦Ч╦ЭтАл╪отАмркЭ ргП тАл█╜тАм '0=█врйУ ╦Ч╦ЭтАл╪отАмркЭ рблтАл█╜тАм тАл╦Г█┐тАмрлбрнШрнЖ╘првВ █ШрдШ╦У╔╛ ргПтАл█╜тАм ╤░█░ ╬з┘Ц╔╛ ╦мрй╝ рвЙрмО╘В ╦▒ркЗ ╬з┘ЦрмЮ ╦м╒жрнЖ╘п рдП╦▒ ргПтАл█╜тАм рв╡рйЛтАл ▄ХтАм╧б█ЫтАлрва█╜тАмрдПраЗрблтАл█╜тАм

┬╛ рнб╥ЯрзЙ рв┐рйвтАл╪▓тАм█▒ ринрв┐ ▀В рзЛ╥Е ╤Кр┤Ъ▄│ ридр│з рк▒█▒ ркБркС рж╕ тАл ▄и▐ЫтАмрдирйдрвдрзА╓БрлС ┘б р▒ар┤ЪрвСрж╕ри╕ рк║рдмри╡тАл█Ърй╣ █╜тАм рй╕ рвСрж╕тАл╪отАмр▒Ярзм ╥┤ркБрг╗рг▒рйД р│зржи╥Щ╥ЯтАл╪отАмр▒Я▄│ ркСрв┐ ┬╛ ╥┤╒▓рз╗ рнб╥ЯрзЙ рзЛ╥Е рйЛрмОтАл_рв▓_╪▓ рв▓█╜█ДтАм╒йр│зржЙ ▄╗рнЪ рг╗тАл ▌О▄ЮтАм╥│рн╖ ▀В тАлрв▓_╪▓тАм╤А рзЛ╥Е╙Э▀И р┤Ырн╜ ╥┤ркБ╥Хр│ж╥Ч р│ж▌Е ╤Р▀К рк║╥┤ рнйтАл ╪ирнН╫▒тАм5$3 рджтАл▄╗╪ктАмржЗ рнйтАл╪ирнН╫▒тАм 543 ┘б ╥┤ркБрнНтАл╓О ╪итАмр▒ЯрбУри║▄│ ╥│рн╖ ┬╛ рнЪр┤Яр│з╙В рнЪтАл╪▓тАмр│з╙В р│арйМр│зр┤И╙В ┘б рлСрзЙ╤А ╥┤ркБ╥о тАл▄итАмр┤И█▒ри╕ р░╛р│з тАлраШ╪▓тАмржЗрйД рнб╥┤╥Г ╤Р▀Кри╕ ржарлУ ┬╛ тАл▐ЩтАмр┤Ъ╙В ╥Щ╥ЯрйЧриЧ римрзЙ рнВрдитАл╪итАмрдж ▀В ╙Эрж╕ тАл╪итАмрдж 3 %р▒а╥│ рнб╥ЯрзЙ╙В ╥ХримрйЧриЧрйД ╤Р▀К ▀В рлСрзЙ╤А р┤И█▒ ри╕ ржарлУ ╥ХтАлрй╣▀К╪▓тАмри╕ тАл▌╜╪итАм

- 50 -


ркБ рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐ рйД рк▒риГ ╒▓риК

р▓г╨╛

< рм░ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐ржЙрзА тАл╪АтАмр│а р▓г╨╛> рмЫ╦А тАл█║╪Г ╫╜тАм

реорбХрв╢ рдПраЗ╪Ирв╖ рв╖╘Ш

╠ЫржЯ█врнЫ╠А рв╜ре║

тАл█МтАмрнграк ╦▓рй╡ рдПраЗ ┘ХтАл╫ЧтАм

╬нрбЕ

тАв ╦ЭраЗ╦Брв┐╠А рв╜ре║рб╡ ре│раЖрв╜┘ХрвВ ╩О тАл▌дтАм┼Ш╤ж рг╕тАл▀╛ре║рв╜ рвВ▌ктАм█░ ╩О ╦ЭраЗ╠А рв╜ре║рб│╘╗ рдП раЗрв╜ ре║рвВ ╦У╔╛╨прбв╔╝ ╦ЭраЗрнШ╤╕▀╣╨м╨Х рв║рб╢ рв┐ра╣рмЬ╦И╨Х реотАл ╦Х█╜ рв╢╪╖тАм╤жрж╖▀╛ рмЮ╦Г тАв ╦ЪраД╩╛рв╝╦╜тАл ╪┤тАм█▒╤гтАл рб▓▀│█МтАмрдМраДраД╘Ш╦Т раЖ╦А╤╡рдМ ▀Ж▀В рдМраД╪Ерв┤рб┐ █Ч╘╕рбИ тАлрвЭ█║тАм╤н╘мрвД ╤╡╠Ш ▀╗ тАл╫▓тАмроХ тАв рвЙрмО╘В ┘ХтАл рвВ╫ЧтАм█┤╤жрмО╘╗ргАркЭ╤ж █Ъ╘╗рбЛ рвврбХрвВ ркЖрвПрвЗ ▀Е╨д ╠ЫргС ╦ГрндрвВ раЙрва▀╛ ┘Щ╦Х

тАв ─Ы╠ЫржЯ█врнЫ╠А╪Ирв╖╦Грнд─Ь тАл╦Грв╜╪ж┘╕тАмрнд ▄╣╒╛▀╛╤ж ┘Щ╦▒рмЬ╦И тАл▌итАмржК ▄╣╨првВ тАл╫╡тАмроШрб│╘╗ рдП╪Прв╜┘Храк ргптАл┘╕ рвВ╫╖тАмрк╢╦Х ╪Ж╩Грб╢ ржЯ╘О ┬Г ╤░┼Ш█░┼Ш╬зрме▀З┼Шрв╗╦БрдПраЗ┼Ш ╨╛ ╬░╒зтАл╪отАмркЭ ╥Я ╨╗ ржЬ╦ЪраД╩Л╪Е╦╜ ргФрмЯ╪Ерв┤╦Арнб ▄╢╒╗ ╙У╨Т ▄╢╒╗ рг╡рвД╬Ь рвЯрв║ркГрвМрб┐ ┘ЦркГ╓╡тАлрб░█║тАм╘╕ рвЖрмв рв║ре╖ тАл▌етАмрнзтАл╫▓ рвД █║тАмроХ

тАв ╧Ч╨╛ ,0) рбв╠Ы╒▒ ╧Ж╠Ы╦И ╨мтАл ▌дтАм╧Ч рвЗ рнп ╠Ф╘╗тАл ▀╛╓┤╦▓ ╠Ырбврб▒╠Ц ╪гтАмржИрмервС╨Х рбЙ╒╣ тАл█МтАмрнг▀╛█░╨Х ╠Р╤░▀З ╧╝рв╢╤╕▀н ра▒╤Л ╓Дрб╡ тАлрв┐╫ЧтАм╥ЪрвЗ рвЗ╧Щрв╢ рвЗ╦И рв╜рзФрв╢рвЙ ╧в╘Дрб│╘╗ ┘Чрж╖ тАв тАл╫ФтАмрмЮ╦Брвк╦Х тАлрвХ▌гтАм╤зтАлрвЙрбИ рб╢▌етАмрмЬ╨Х тАлрва▌дтАмржС╦Г╨Х тАл рвЙрв╢╦Г█┐тАмреорбХ▀╛█░тАл┌╕тАм╓Г ▀Е╨в╘В ╦▓╬░рв╢рвЙ рео рбХ▀╛█░рвВ ▀ж╠СрнШ╒▒ тАл▌ктАмрнШтАлрйБ▌дтАм╨Х ┘Х рвЦрбИ тАв ргпрйФ┼Ш┘Х╤░тАл рвВрва▌д █ПтАмрк│рмнтАл▀╛▄Ц █╜тАм█░ █░тАлргп ╫╖тАм╩а╔╝ ┘Щ▀Зрв╜ тАв рг╕тАл▄ХтАм╤жтАл рак▌дтАм╧итАл▀н█ПтАмржбрвВ рнЫ╘п рв╡рмЬ рак ргптАл╫╖тАм╥Ърб╢ рбврмЮ █врнЫрвЙрмО╘В ┘ХргР ╦▓ре║тАл рб╢▀╢█МтАм╥В╘ЬтАл▌▓тАм рдПраЗ ╔╛ ╩А╥Я╦Х рдПраЗ╩О╪И рвврбХ▀╛ ╨╛рмЮ ╨мркК тАл╪╖┘Ч╫ФтАмрмЮ рвв╩О╪И рвв╩врж╡рб│╘╗ рвЙрмЮ рдПраЗтАл█МтАмрнг рмержС ╦Х╤жрмЮ ╩О╪И╘╗ рк│╦д

рн╣рнК ╥┤р░╖╥ор░╛раЧ ╥┤р░╖рзЛ╥│риЧ ╥┤р░╖ ▀В рлСрзЙ╤Р▀Крй┐рм╝ ╥┤р░╖ ╥Ер┤жрйД р│а╥Ерзм ▀Ирв┐

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД р▓г╨╛

- 51 -


╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД р▓г╨╛

рв┐╥ХриГрйЛ╥ЧрджрвОрй╝

<╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйД рв┐╥Х риГрйЛ╥Ч рджрвОрй╝> тАл█║тАм╦Рра╛рвЖ

рг╕▀Трв╜┘Хргп╤жрв╢ раЗрмЯ ╦Х рв┐╤жрв╢ ржС╦ГрнШ

╦ХрмЭрв╢ рнк╦Хрв╢рвЙ ╦Г рнд ▄╣╒╛

╬нрбЕ

тАв ╦▓рй╡рв╜ре║ ┘ХтАл▀╛╫ЧтАм█░ █Ъ╘╗рбЛ рв┐╤ж рвВ ╤жрвП╦Х ╦▓╔╝ргп╤жрвВ рв╜ре║ тАл╦Г ╪АтАм рнд ▄╣╒╛ тАв рдП╪Прв╜┘Храк тАл╫╖тАм╔╛┘ХтАл▀╛╫ЧтАм█░рвВ ▄╗ргП ╘╗рбЛ рдЦрмн

тАв тАл╦▓ рвЙрв╢╦У█╜тАм╔╝╦Грнд рв╜ре║рб╡ ╩П╦Ч рв╢рвЙ рнГрнЭ┘Ч█▒ рв╢рв╜рмЮ ╓╝рл▓ █╢рв╜ тАл ╪АтАмрнк╦Хрв╢рвЙ ▄╣╨п ╤░рбХ тАв тАлрв╕рв╢ ╪╖╠Ы▌дтАмрмЮ ╓╝рл▓ тАлрв╖ ╪АтАм╘ШрвВ ▄╣ ╒╛╦Х рдПрл▓рв╢рвЙ рзН╓┤▀╛█░ ▀жрв╢ тАл█╜тАм рварб╢ ╨▒тАл█╜тАм тАв рнкрбнрв╢рвЙ рв┐╤жрнШ┼Ш тАл▌Ы▌дтАмрймрнШрак раЖ ╩в тАл╪╢тАмрнШ▀╛ ╥м╒░ ╦ГтАл рвЙрв╢▄ЦтАмрдСрнШ тАв рв╢рв╕рмЮ ╦Грнд ▄╣╒╛ тАл ╪АтАмрдЦрмнржС╦ГрвВ ╦▒рж╡╦Х рнк╦Хрв╢ рбЛраТ тАв ╧Трдз рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨ЬтАл█╜тАм┼ШрнЪ╦БрзЦрнШ ╧б█Ы тАлрва█╜тАм┼Шре│раЖ╩ИрнШ тАл ╪АтАм╩А╥Я рамрнШ ╥Я тАл█МтАм рнгрв╢ ╔╝рзФ ╦▒рнГрб╢ рбврмЮ рдПтАлрвЙрв╢▄ЦтАм ╧а╘п

тАлрв╖█Й▌бтАм

╬нрбЕ

тАл╪╖╠Ы▌дтАм рв╢рв╕рмЮ ╓╝рл▓ тАлрв╖ ╪АтАм ╘ШрвВ ▄╣╒╛

тАв рв╖╪Жрв╢рвЙ ╦Брв┐тАл█МтАмрнг█Шрб╢ ╪ЖраТрмЬ╓┤█░ ╦Б рв┐ рв╜ре║ ╥Я ╨м╒░ рв╜ре║┘ХтАлрв╕рв╢ ╦Х╫ЧтАмрмЮ ргП рнШ тАв ╦▓рй╡рвВ ╩О╪ПтАл╪┐ █╜тАм╨м рва╠Ырв╢ рв╖╘ШрвЗ ▄╣╒╛ тАв тАл█МтАмрнгрв╢ рбБ╦▒▀╛ ╥м╘В ╦▓╓┤▀╛█░ ╠ОрнЙ╪Ирв╖ рв╖╘Ш ре╣рйФ

рнкрбнрв╢ рв┐╤жрнШ тАл▌Ы▌дтАм рймрнШ рдПтАлрв╢▄ЦтАм ╩О█┤

тАв ╦▓рй╡ргЧрмв╦ГрндрвВ рбв█Шрб╢ █Ъ╒А╩п рв╜╒╛рмЬ ╠Ы рбврмЮ ╦▓рй╡ ╠ЫтАл рвЗ╪ж┘ВтАм╧Ч╨╛ рв┐рв╜ тАв ╦ГрндрвВ рв╕реорв╢ тАл рб╢█╜ргп╫╖тАм╩ИрнШрмЬ╠Ы рбврмЮ ▄╣╒╛ ржС╦Г ╩О█┤ тАв ргПрбнрмЬ╨Х ╦▓рй╡╦Грнд рлб╔╝рв┐╤ж ╤жрвП

рв╢рв╕рмЮ ╦Грнд ▄╣╒╛ тАл╪АтАм рдЦрмнржС╦ГрвВ ╦▒рж╡

тАв ╦▓рй╡раЙ╦▒рбХ╦Х ╩Лрб╡ ╦▓╔╝рв╢рвЙ рв╖тАл╫ЧтАм╔╝ рдП рбХ тАл ╪АтАмрнЫрбИржС╦Г╒▒ рв╜╒╛ рнЫрбИ тАв ╦▓╔╝рв╢рвЙ ркЖрвХ╔╝ рмЧрбБрмЮ ┘ХтАл ▀╛╫ЧтАм╨╛рмЮ ╦У тАл █МтАм█╢╒╛ тАлрб│рбИрбЛ ╪АтАм╘╗ тАл╫╖тАм╔╛ ┘ХтАл╦У╦У ╦Х╫ЧтАм ┘ХтАл рб╢рв║рва рвВ╫ЧтАм╩╝рмв

тАл█МтАмрнгрв╢ ╔╝рзФ ╦▒рнГрб╢ рбврмЮ рдПтАлрвЙрв╢▄ЦтАм ╧а╘п

тАв ╦▓рй╡ргЧрмв╦Грнд╦Х ╩Лрб╡ ╠ЫтАл╦▓ рв╢┘ВтАм╔╝╦Грнд ▀╛ рвЗ╘ЬрмЮ тАл█МтАмрнгрв╢ ╔╝ рзФ тАл╪╢тАм╤░рвЗ рв╢тАл▌итАмрмЬ ╩п ╪ЖраТ╤╕╨Х рв╜рзФрв╢ рв╜ре║рв╢ рвВтАл█МтАм╩╝рв╜ржС ╦Г╔╝ рг╕рбБрмЬ╨м╨Х рв║рб╢ ╩ИргПрмЯ рмЧрбБ

рметАлрйЙ┘╕тАмркЭ ╟ж рак раЙ╦Г

- 52 -


р│зра║р░Лр▒Я ╟мрзмрйД рзЛ╥Е

рк▒риГра║рй╣╥ЧрзЙр│б

<р│зра║р░Лр▒Я ра║рй╣╥Ч рзЙр│б> ╦о┘Ф

ргпрбБ раЗрмЯ

тАлрв╖┘╕тАм

╬нрбЕ ┬Г рметАлрйЙ┘╕тАмркЭ риПрлК╘ЮтАл▌ЫтАм╨Х рбз▀╜ржгрна ╩╣рв║▀╗ ╥й╙┐ ╧Ф ╒╛╨й ╩Лржи ┬Г рбкраА рнгрбХ╦▓ рв╜┘ХтАл┌╕тАм╓Г ▀Е╨в╘В ╦▓рнг рдП╪ПрвХрзФ╨пржС тАл╫╖▌дтАм╨пржС рмЭ╦Г раЙ╦▒╠Ы╦Ч рв╖тАл╫ЧтАм╔╝ тАл╫╖тАм╔╛╠Ы▀╢ рвЗрме╦Ч╦Г╠Ы ╦Ч╦Х ╦Ч╘░ рбкраА╠Ы╦▒ рв╜┘Х ╔╛ ╠Ы╦▒ ╥Я ╨м▀жрмЮ ╦▓рв┐╠Ы╦▒╔╝ ╓╗╤┐ ре│раЖ рмЬраЖ ╤гтАл╫▓ рб┐▌бтАм╘Л▀╗ раПрммрб│ тАл╫▓тАмрзХ ╤гтАлраз▌бтАм ргмрйС ╦Ф╘н рв║ре╖рб│ ╤з▀ВтАл ╦Е╪╝тАмрммрнм ╧Ф╔╗рб┐ █Ч╘╕рбИ ╤гтАл рв╝рб┐▌бтАм0GY 7TDCP #IGPFC ╒о рмЮ═Ж ╧Ярб┐ ┬Г рнГрвв рметАлрйЙ┘╕тАмркЭ тАл▀╛╦▓╫Ф█МтАм█░╨Х ржж ╩О ┘Ч▀Ю 6RFLDO &RKHVLRQ DQG (TXLW\ /LYDEOH &LWLHV 8UEDQ )UDPHZRUNV 6SDWLDO 'HYHORSPHQW 8UEDQ (FRQRP\ 8UEDQ (FRORJ\DQG (QYLURQPHQW 8UEDQ +RXVLQJ DQG %DVLF6HUYLFHV

┬Г ргпрв┐тАл▌е╦У ╪╖тАмрнгрвВ▀╛█░ рв┐тАл▌дтАм╤╣ █┤▀птАл ╫ЧтАм╥Ярб╢ рй╡╨╛╘╗ █Ъ╘╗рбЛ ╤жтАл рв┐рвВ▌дтАм1HZ 8UEDQ $JHQGD ╓Б╘░рб╢ рбврмЮ ржЯ▀З =HUR 'UDIW рб╢ рг▒тАлрг╕ ┘╕тАм

┬Г рдПтАл ▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╤жтАл▌дтАмрнШ╒▒ рй╝рме рбЙ╒╣╨Х рдПтАл ▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╩О╪ИрвЗ╘В╨Х рвЙ╒жрвВ ри╝ ╓╝рл▓╒▒ ╨▒тАл█╜тАмрмЬ╨Х╤Ц ╠Ы раЖрмЯ ▄╣ рвСрб│╓▓ ╓╗╤┐╔╝ рмпрбкрмЯ ▄╣ рвС╨Х ╦Брв┐тАл█М ╦Хрва█╜тАмрнг╩О╪И ╠Р╒╣╦И рнЪ╦БтАлрвЗ рб╢рв╖╪┐тАм╒Ш ┬Г ─Ы рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨Ь╩О╪И╓╝рл▓ 6'*V ─Ь рг╕ ╤жтАл╦Ч рак▌дтАм╘░╤╣ рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨Ь╩О╪И╓╝рл▓ 6'* рвВ рмжтАл▌и рвЙрв╢▌ктАмржК╦Грндрб│╘╗ █░ раЗрмЯ рмЬраЖ▀Ю рмЯ ╩ирвЗ╨м рвЗ╒▒ рбврме█░╨Х ╦п╔╣ рдМраД ╤гтАл ▀╗▌бтАм╥й╙┐ тАл▄ТтАм╥Ф тАлраЖ ╪┤█║тАм╘│тАл ╪┤ргФрвЖ ╪┤тАмрдМ╒╢рв│ ргМ╩Я▀╗ ╥й╙┐ ┘ФтАл█отАм╤╢ рв║тАл раз╪╝тАм╤УрвДрйЫ▀╗ ╨╗рмЫ рв╕╠П╦Т рвДрбЕ ╔╣╨ЩтАл╦Ерв╝ рб│█║тАм ┬Г ╤жтАл▌дтАмрнШ ╦Хрв╜▀╛█░ рвЙ╠А +XPDQ 5LJKWV рб╢ ╠Ы╪Жрб│╘╗ рмЮ рй╝рмврв╢рвЙ рв╗╠Трб╡ рв╢рв╕рмЮ ргпрйФ╦Х ╠ЫтАл рвЙрв╢┘ВтАм╤жтАлрвЙ▌дтАмрмО╘В тАл ╪АтАм█░тАл рвВ▌Ы┘╕тАмрмпрбк ▀Зрв╜рв╢рвЙ рй╡рдПтАл ╠Арбк▄ХтАмрнЩтАл ╪┐тАм╥Я▀╛ ╨╛рмЮ рг╕рбБрмЮ рдСрв╖рб╢ ╔╝╨ЬрмЬ╩п рмЯ ╩и ┬Г ╧Ч рбЦ рв╖ тАлрвЙ ╦Г█┐тАм╒жрвВ█Ш█в╦Х ╪Ирв╖рб╢ рбврмЮ тАл╫╡тАм╘ОтАлрб│рв╖┘╕тАм╘╗ рв┐тАл▌дтАм╤╣ рмпрнп ╧Ч╔╛ ╦▓рв┐тАл█МтАмрнг╔╝ рж┤╦▒рме▀Ю рмЯ ─Ы рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨Ь╩О╪И╓╝рл▓ 6'*V ─ЬтАл┌╕тАм╓Г ▀Е╨в╘В ╧Ч рбЦ ╠ШрнмтАл рнХ╪│тАм╨╗рб╕╦Т рдМтАл ▄УтАм╔╣╨ЩрмЫ тАл╫▓тАм╘Л╒о рбЯрмв 70 ╠Ш рнмтАл ▀ЬрнГрнХ╪│тАм╨╖тАл ╦п█ЙтАмржгрна %12 ▀╗█н рмЯрб┐╤╢ ─Юрк░╒╢╠ШрнмрнГрв║─Я╦Т╤г ╤гтАл╫╢╠Ъ █н▀╗▀Ы┘Ф ▌бтАмрмЩ╩м раЖ╦А╤╖ ╩ирвЗ╨м

рн╣рнК ╠брв┐рнО ╙Эр┤ж р▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД ра║рй╣╥Ч рзЙр│б

р│зра║р░Лр▒Я ╟мрзмрйД рзЛ╥Е

╤РрйДркБ

<р│зра║р░Лр▒Я ╤Р рйДркБ> рб┐рв╝

╬нрбЕ

рб┐рв╝

рлжрбИ╤жтАл▌дтАм

тАв ╤жтАл ▀╛▌дтАм╨╛рмЮ ╠А╒╣рак ╓╗╥Ш тАл█МтАм╘Ж╥Ърб╢ рбв рмЮ ╤ж тАл▌дтАм

╤жтАл▌дтАм

тАл█МтАмрнг тАл╫ЧтАмрнШрв╢ ╤жтАлргП╦▒▌дтАм

тАв рлжрбИ╤жтАл▌дтАм╒▒ ╓Г╥Ъ╠Ы рбврме рмЧрбБрмЮ тАл█МтАмрнгрв╢ тАл╫ЧтАм рнШ рв╢ рвЙрмО╘В тАлрв┐╫ЧтАм╒▒ ╨м╒Ф╦И рвС╨м

╦▓╔╝ ╤жтАл▌дтАм рв╜ре║ ╤жтАл▌дтАм ╩атАл ╪ЯтАм╧ВтАл▌ЫтАм

рдП╪Првврв╜

тАв тАл▌жтАм╤жтАлрв┐рвВ▌дтАм─ЬрвВ ▄╣рмнрб╢ рбврме█░╨Х рдП╪Прв╜┘ХрвВ раЗрмЯрвЗ ╔╝ рва рг╕рбБрмЬ╨м╨Х рв║рб╢ рдПрв╢рмЬ╦И рвС ╨м

╦У╔╛рв╖╘Ш

╤жтАл ▌дтАм╦Брв┐ ╩О╪И рв╖╘Ш

╤жтАл▌дтАм

тАв рв╡тАл ▄ХтАм╥Ч тАл╦К┘║тАмрзУтАл▀Е ┌╕тАм╨в╘В ╓╗╥Ш тАл█МтАмрнгрв╢ ▀ЯрвХ ╔╝ ╦М╦И╒Ф ре│раЖрмЯ ▄╣ рвС╤ж ╘╝ рмЬ╨Х █Ъ╘╗рбЛ ре│раЖтАл╫ЧтАмрнШрвВ ре╖╨▒рб╢ ╩ИргПрмЬ╦И рвС╨м

тАв ╠ЧтАл▄ЦтАмрмЮ ╤жтАл▌дтАмрнШ╘╗ рвЙрме █Ъ╘╗рвЗ ╦У╠Чрме ▀Ю рмЯ ╠Ы╪ЖтАл▌дтАм█╢рвВ ркЖрвХрвврбХ ╥Я рдП╪Прв╜┘ХрвВ ╦У╦Урвв ╦У╠Ч▀╛ ╥м╒░ тАл█┐ ╦ХрвП█┐тАмрж╖ ╔╛рвВ ┘Щ╠ОрнЙрб╢ рме ╩╝рмЬ╠Ы рбврмЮ ╨м▀жрмЮ рвврбХргП╨▒╪ПтАл ▌етАм╥Я рдП╪П рвврв╜ тАлрв┐╫ЧтАм╒▒ ╨м╒Ф╦И рвС╨м

█врйУрак рнгтАл┘АтАм╘п

╬нрбЕ тАв ╤жтАл╦У ╪А ▌дтАм╔╛ ╦Грнд┼Ш█╢╦Г ╤жтАлрй╡ ▌дтАмрдП ╤жтАл ▌дтАм╧иржб раЙ╦Г ╦У╦У╦У╔╛рвВ ╧М ╔╝рдП рв╜ре║ рвЗтАл ▌ХтАм╒▒ ╓╗╤┐ рлж╦Шрмбрб│╘╗тАл┘В ▐ВтАм╩╕рв╢рб│╘╗ ╦У╔╛рв╢┼ШтАл╫ЩтАм╒╣рв╢ рео рбХрвВ ╤жтАл╦Г ▌дтАмрнд тАлрв┐╫ЧтАм╒▒ ╨м╒Ф╦И рвС╨м тАв ╩О╪И╤ж█Ш╦▓рвВ тАл рв┐╫Ч▀╢▌итАмркЮ ров ржР╧Ч тАлрв┐╫Ч▀╢▌итАм рвВ тАл▌ктАм╔╜тАл рб╢█╜тАмрдПрв╢рмЬ╓┤█░ тАл╪┐▀╕╫ФтАм╨м ╦ИрбИре╖рж╖ ▀╛ ╠ЫраЖрмЬ╨Х ╦Брв┐╩О╪Ирв╖╘Ш▀╛ ржЯрв║рб╢ ╓Нрж┤╦И рвС╨м тАв рнЪ ╦Б╦Х █врйУ ╦Ч╘░ тАлрв┐╫ЧтАмрме╩╝рб╢ рбврме█░╨Х раЖ ╘Ь ┘ХтАл ╫ЧтАм╔╛ тАл▌Ы▌дтАмрймрв╢ рв╗ ╠ТрвЗ рг╕рбБрмЬтАл╫░тАм╘╗ ржл ргЧрв╢рб│╘╗ ╦▒ржСрв╢рвЙ рнГрва ргП╩в▀╛ ╠ЫржЯрмЮ ╥б рвХрвЙ 3ODFH %DVHG 'HVLJQ рб╢ рй╝рме ргЧрмврв╢рвЗ ╦И рй╝рмврв╢рвЙ рме╩╝ре║ рб╢ ╓╗█Ырме▀Ю рмбрб╢ ╩ИргП рмЬ╦И рвС╨м

╤жтАл▌дтАм █░тАлрак▌Ы┘╕тАм ╠Ы▄╜

тАв ╠ЧтАл▄ЦтАмрмЮ ╤жтАл▌дтАмрнШ▀╛ рвВрме ╠Р ▄╣рбБ╔╝ ри║╩п рдО╔╝ рмЬ ╦И рвС╨Х █Ш┼ШрмЬ▄╣╤жрак ▀╛╬┐рдП╦У╠Ч ╦мрй╝ ╥Я ╠Ы╪ЖтАл▌дтАм█╢рвВ тАлрв┐╫ЧтАм╒▒ рлз╧Е╩п ╨м╒Ф╦И рвС╨м

ргпрйФрв╜ре║

тАв рметАлрйЙ┘╕тАмркЭ рак █ЪржК╧Ч╩О╪И╓╝рл▓╒▒ рй╝рме ─Ыргп╩а ╠А─Ь▀╛ ╨╛рмЮ рвЙтАл рвЗ▌етАмрнЩтАл█ПтАм╤╕▀╣рб╕▀╛╤ж ┘Щ╦▒рмЬ╦И ╠Р╤░▀З ргп╩атАл рв┐╫ЧтАмрме╩╝ ▀╛ рвС▀н раЭров╘о ╦У╦У рвВ раЗрмЯрвЗ рж╡тАл▄ХтАм╤╕▀н раЯ тАл рв╢╦Г█┐тАмрж┤тАл ▀╛█┐тАм╨╛рмЮ тАл╠Ырв┐ рв┐╫ЧтАм╘╗┘ХрйЮ рж╖╪ИрмЬ╦И рвС╨м

рн╣рнК рнн╓Врк║ ╙Эр┤ж р▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД ╤Р рйДркБ

- 53 -


р│зра║р░Лр▒Я ╟мрзмрйД рзЛ╥Е

╤гтАл╠К╪г ре╖рв║▌бтАм тАлрвВргпрбв▀╢█МтАм ╦Грнд╚ерв╖╘Ш ╦Грнд

╤жтАл╦Хре║рв╜▌дтАм ╦Ч╘░╤╣ тАл╪жтАм рв╢ ркбрб╢ рвв ╦▒рж╡

╠АрмЮрвЗ▀ж▀╛ ╨╛рмЮ рвврвЙ тАл рвЗ▌етАмрмЧрбБ

╤жтАл╦Г▌дтАмрндрбв рбХрнгрвВ ╦▒ ргПрак ╠Ы╨Ь ▀╛ ╨╛рмЮ рвв╩жрй╡

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйДрзЛ╥Щрв┐

╤гтАл▌бтАм╦Арнб╦Т ╥ЮрвТрвЖ

┘Ч╠АрнШ┼ШтАлргп╫╖тАмрнШ╤╣ рв╜ре║рнЪ╦Б тАл▀╛▄ЦтАм █░╨Х ╦ГрндрвЗ ╨прбвтАл рвВ▀╢█МтАм╩╝╦ХтАл╫ЩтАм ▀╛ рдЦрепрмЬ╠ЫтАл╪┐тАм╨м ре│раЖ рвХрвВ рвВ тАл рб╢рй╝▄Х█МтАм╩ИргПрмЬ╨Х ╪Прмпрб│╘╗ тАл╪ВтАм ╬Е▀н▀Ю рмЮ╨м

╩ОтАлрвС█╜тАм╨Х ╤жтАл▌дтАм ╓Г╥Ъ╠Ы

╤жтАл▌дтАмрнШ╔╝ ▀З рв╜╤╕╦И ┘Ч╠АрнШ╤╣ рнЪ╦Б тАл▀╛▄ЦтАм█░ рг╕▀Трв╜┘Х╨Х ╦▓╔╝рв╢ ╤жтАл╪П ре║рв╜▌дтАмрмпрв┐тАл рбнргПре║рв╜ ▌дтАм╬░ рдП ╩А╥Я╦Ч╒╣ рбвргпрвВ рв╜ре║ркбрб╢ ╓Б╘░рмЬ ╨Х╤Ц рзФрг╕рмЯ рмЧрбБ╔╝ рвС ╨м

рбИ╤жрдПраЗ рв┐рвВ рвв╩жрй╡

╠АрмЮ рбврвОрвВ ▌АрвХ╒▒ рг▓рвЗ╨Х ╪П тАл▀╛▌етАм█░ рдПраЗтАл█МтАмрнгрвВ ╠АрмЮрб╢ ╩ИрнШ рмЬ╨Х ╪Прмпрб│╘╗ рв┐╤ж╩О█┤рб╢ рж┤рдС рмЯ рмЧрбБ╔╝ рвС╨м

╤жтАл█врвв▌дтАм рвВ рг╕рбБтАл█╜тАм

╤жтАл╦Г▌дтАмрндрвВ рвП▀З тАл ╪АтАмрдЦрмн ╦Хрв╜ ▀╛ ╪И█врмЬ╨Х ╩А╥Ярб╢ ргПрв╜рмЬ ╨Х ╠Ы╨Ьрб│╘╗ ╩ОрлЬ╤╗рб│╘╗тАлргпргп╫╖ ▐ВтАм рвВ╒▒ тАлрнГ▌итАмрмЬ╦И рдПрвХржСрварвВ рвХтАл╫ЧтАм ╠Ы╨Ьрб╢ ╙и▀н ╧Ж╨Х ╦УрвИреорбХ▀╛█░ рвВ ╩║рв┐╠Ы╨Ьрб╢ ▄╣рмнрмЬ╨Х ╠Ы╦▒╘╗ █░рвВ раЗрмЯрб╢ рмЯ ▄╣ рвС╤ж╘╝ ╩О█┤ рмЯ рмЧрбБ╔╝ рвС╨м

╤жтАл╦Г▌дтАмрнд рвВ рв╜ре║ рдПрмптАл█╜тАм

╤гтАл ╫╜ ▌бтАмрдМ╪МрвЯрв║

╤жтАл▌дтАм╨Х ╤жтАл█М ▀╛▀З ▌дтАм╨Х ╦У╤░ржС ╔╝ тАл▌Ы▌ЫтАм╘╗ ╓Г╥Ъ╦И ╔╝═░╤ж╘╝ рмЬ раЖ▀Ю рмЬ╦И ╦▓╔╝╨Х рвЗ╒▒ рдПрбХрмЬ ╨Х рвХтАл█┐тАм╔╝ рмЧрбБрмЬ╨м

рдПрвХржСрвВ рвврв╜рвХ╒╛ ╤ж рв┐╦И

╦Грнд╪ПтАл▀н рвС ▀╛▌етАм█░╤ж рлб╓┤рв╢ рй╡рдПрвЗрбИ ╬░рдП рнЩтАлрй╡ рвВргпрбв █ПтАм рдПрвЗрбИ╪ПтАл ▀╛▌етАм█░ рвПржСтАл█С рб╢█╜тАм ╒╣╦И ╤жтАл▌дтАм█╢╦Г ╬░рдП ╩врж╡тАл╫ЧтАмрнШ рв╢ ╩Г╔╜рвЗ ┘Х ╔╜╤║ рмЧрбБ╔╝ рвС╨м

╠Црб▒рвВ рнЫтАл█╜тАмрнШ

╤жтАлрвв рвВргС╠Ы рвЗ▌е╪П рвВ █врвв▌дтАм ╩врж╡┼Шрвв╩О╪ИрвВ ╓М╘╢▀╛█░ тАл▄ЦтАмров тАл▀н╪зтАм╬Я ╤ж╘╝ рв┐╤жрнЙтАл ╪А █╜тАмрдЦрмн ▀╛ ре│раЖрмЬ╨Х тАл█МтАм╘Ж╥ЪрвВ рвЙтАлрвЗ▌етАм █Ъ╘╗рбУрдУ рмЧрбБ╔╝ рвС╨м рдП╠Ц╠зрдП рвВ ╤жтАл╦Г▌дтАмрндрб╡ тАл█МтАмрнг тАл ▀╛рв┐╫ЧтАм╨╛рмЮ рме╩╝╪П▀З ╓╗█ЫрвЗ ╘В╨Х тАл ╪┐тАм╨м ргЧрмврв╢рвЙ рв╜ре║рв╢ тАл▌дтАм ╔╜▀╛█░ рвЗ╒Ф▀нрдП╠ЫтАл╪┐тАм╨м ╦УрмЭрв╢ рв╗ ╠Т▀╛ рзФрг╕рмм╤Л ╩ирвЗ тАлрвЗ▌и█МтАм ╨м

рй╡рдПрвЗрбИ ╠Нрв┐рамрнШ рвВ ╪ПрмптАл█╜тАм тАлрв┐╫ЧтАм

рдП╪Првврв╜рб╡ ╤жтАл ▀╛ ▌дтАмрмЧрбБрмЮ ╦У ╦УрвврвВ рнЩтАл╪┐тАм╒▒ рбврме█░ рг╕рбБрмЬрдП ╓Г ╠Р╩итАл╪┐тАм╨м╨Х рдПраЗргптАл▌Ы▌Ы рвЗ╫╖тАм ╘╗ ╤жтАл▌дтАм╒▒ ╓Г╥Ъ╦И ╔╝═╡рб│╘╗тАл▐ВтАм тАлрвС ╦И█СтАм╨Х ╤ж тАл рб╢▌к┘ХрвХ ▀╛▌дтАм╨У ╬Ч╩п рмЬ╨Х рг╕рбБрмЮ ▄╣╨првЗ╨м

рдП╪Пре╣╒▒ ╨п▄╗ров ┘Хре╣╔╝ ╨Ц▀н╬Я ╨Х рзН╓┤▀╛█░ рв╗╠ТрмЯ ╩ирвЗ ▀Е╨в ╘В тАл╫╖тАм╔╛ рвХ╠Црб╢ ╬П▀н╥ЪрвЗ╨Х рбИ ╤ж╘╗ рв╢╠Срв╢рб│╘╗ рнЫрбИрмЯ рмЧрбБ╔╝ рвСрб│ ╓▓ ╔╜ргЧ рв╜ре║рвХ╠Црб╢ ╤жтАл▌дтАм рв╜ре║рвВ тАлрбв рб╢рнГ▌итАмрме тАлрбИ█МтАмрмЬ╘о╨Х ╧а╘првЗ рмЧрбБрмЬ╨м

рй╡ рдПрвЗрбИ╦ГрндрвВ ╠ЫтАл┘ВтАм╔╝рзФрвЙ рнЙ рлбтАл █╜тАм╦Брв┐тАл █╜тАмрнЪ╦БтАл █╜тАм╥ЯрвВ рвЗ ╧Щ рб╢ ргПрнШ╒А╩п тАлрнГ▌итАмрмЬ╨Х реорбХ▀╛█░ ╠Нрв┐рнВрк│ ╨╛тАлрв┐╠Н ▌жтАм╒╣╓╗ ╤Щ╓АрвЗ рмЧрбБрмЬ╨м╦И тАл┘ВтАм╨м

рн╣рнК ╠брв┐рнО ╙Эр┤ж р▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД ра║рй╣╥Ч рзЙр│б

р│зра║р░Лр▒Я ╟мрзмрйД рзЛ╥Е

╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жрйДрзЛ╥Щрв┐

раЖ╦ФтАл█║тАм

╤жтАл╦Хре║рв╜ ▌дтАм тАл╠Н╪жтАм

╤жтАл╦Г▌дтАмрнд╦Х ╥брвХрвЙ

╤жтАл▌дтАм тАл╪АтАм рдП╪Првврв╜

╤жтАл▌дтАм╩О╪И тАл╪АтАм ╦Ч╒╣рак ╦Ч╘░╤╣ тАл╪жтАм

╤жтАл╦Хрв╖┘╕ рвВ▌дтАм тАл╫ЩтАм╒╣рв╢рвЙ ╦▒ргП тАл╠Ы ╪АтАм╨Ь

╤жтАлрв╜рвв рвВ▌дтАм

╬нрбЕ ┬Г ╤жтАл▀╛▌дтАм█░ тАл рвВ█УтАмрдУрб╢ рмп█ШтАлрвС ▄╣ рйД▌дтАм╨Х ╔╜ргЧ ╦У╦У╦У╔╛ 3XEOLF 6SDFH ╦Х ╦У╦УтАл▌дтАм█╢▀╛ ╨╛рмЮ ╠Нрв╜ ┬Г ╤жтАл▌дтАмрнЪ╦Б тАл ╪АтАм╩врж╡тАл рб╢рг▒▄╣ рвВ╫ЩтАм╩╝рв╜ рмЯ ▄╣ рвС╨Х рнЪ╦Б тАл ╪АтАм╩врж╡ ╦Ч╘░ тАл╠Н╪жтАм ╥ЯрвЗ ╦╝╠Срв╢рб│╘╗ рв╖ржС ╤жтАл рвВ▌дтАмрдУ╦Х рдПтАл▄ЦтАм╔╝╨ЬтАлраТ ▀╛█╜тАмрмпрб╢ тАл╫╡тАмрзЦ╨м ┬Г рнЪ╦Брв╢рвЙ ╪С╘о╨Х ╤жтАл╦Г▌дтАмрнд тАл ╪АтАм╥брвХрвЙ▀╛ рвВрме ╩╝рв╜╤║ ▄╣ рвС╨м ┬Г тАл╦Г рвЪ ▀╛рв╖█МтАмрнд╤╣ ╤жтАл╦У▌дтАм╔╛рб╡ рв╢рв╜рмЮ тАл╫╣тАм╤жрак ╠Ы╨Ьрв╢рвЙ ╦У╔╛ ╪СрзФ рдУ ╧й рб╡ ╦У╦У╦У╔╛ тАл▌д╦У╦У ╪АтАм█╢ ╥брвХрвЙ рдЬрвО█Ъ рвС╨Х ╔╝╘╗рк┐рйа ╥Ярб╢ рй╝рме ╠Н╓╗ рвВ ╦Брв┐ ржлрв╢рнШ ┬Г тАл█МтАмрнгрв╢ ╨м▀жтАл рб╢█╜тАмржардСрмЯ тАл┌╕тАм╓Г ▀Е╨в╘В риЫрв╢рмЬ╦И рнЫ╠Ыре░ ╤жтАл█в▌дтАмрнЫрб╢ ╔╝╨Ь рмЬ╩п рмЮ╨м

┬Г тАл рвЙрв╢╦Г█┐тАмрдП╪ПрвХрзФ╠АрмЮрвВ рдО╔╝ рж┤тАл▀╛█┐тАм╤ж ┘Щ╦▒рмЬ╦И рдП╪Прв╜┘Х╨Х ╤жтАл▌дтАм╩О ╪И тАл╦Ч ╪АтАм╒╣ ┘Ч▀Ю▀╛█░рвВ раЗрмЯ╦Х рвврв╜рв╢рвЙ рвХ╒╛ рзН╓┤▀╛█░ раЖрв╖ров рзА▀Я ┬Г рв╢рв╕рмЮ ╤жтАл╦У╦У▌дтАм█░тАлрбв рб╢╦Урв┐ ▌Ы┘╕тАмрмЮ тАлрж╗ рбИ┘╕тАм╨║рб╢ рбврмЮ рвврбХ рнЩтАл▀н ▀╛╪┐тАм ╘орбПрб╢ ╩╣╦И рвС╨м ┬Г рдПтАл ▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╤жтАл▌дтАмрнШ╒▒ рбврме█░╨Х ╦▓╔╝рв╢ реорбХ▀╛█░рвВ рдП╪Првврв╜ рнЩрж╗рб╢ рбв рмЮ тАл▌Ы▌д ┘Ч╪С█ПраЦ ракрв┐█┐тАмрйм ╠Р╒╣╦И рдП╪Прв╜┘ХрвВ рнк╦Хрв╢рвЙ ркЖрвХрбкрзФ ╥Я рб╢ рбврмЮ рнВтАл╦Грв╜рвв ╦Хре║рв╜ рвЙрв╢▌жтАмрндрвЗ рмЧ▄╣рв╢рвЗ╨м

рн╣рнК ╠брв┐рнО ╙Эр┤ж р▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД ра║рй╣╥Ч рзЙр│б

- 54 -


рм╡╥КтАл▐ЩтАмрмп ┬╛ ╥┤р░╖ ╥ор░╛раЧ ркБ рм░ ╥┤р░╖ ркЩр│д╥Ер┤ж рм░ рг╗рй┐╥Ер┤ж ┬╛ ╥┤р░╖ ╥ор░╛раЧ ╥┤р░╖ рзЛ╥│риЧ ╥ГркБ▀Крй╣╥Гр│╖ тАл▌╜тАм╥Ур┤Ъ рвОрж╕ ╥┤р░╖ ▀В рлСрзЙ╤Р▀Крй┐рм╝ ╥┤р░╖ркЩр│д╥Ер┤жри╕ рк║рдмри╡тАл █╜тАм ┬╛ рнн╓Врк║ ╙Эр┤жр▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД ╨╛рлС рй┐рм╝ рйДрйд ┬╛ ╠брв┐рнО ╙Эр┤жр▒арлШ р│зра║р░Лр▒Я рйД рк▒риГ ра║рй╣╥Ч рзЙр│б ┬╛ тАлрйЛ╪ГтАм╙В ргБ╥Ерзм тАл╪итАмрдж р▓ириКтАл╪итАмрджрзм 6/ )BCJUBU р┤ерйД ┬╛ IUUQ XXX OFXTQJN DPN OFXT WJFX ┬╛ IUUQ XXX GOOFXT DPN OFXT

╤ЕрвОр│дтАл╫о╫дтАм

- 55 -



- 57 -



1. UN Habitat III 참가자 오리엔테이션: 회의 소개 및 활동계획

- 59 -



ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ: Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ ᣰ΀ ፳ ⷀଽШⷱ 2016.09.09(լ) 17:00~18:00 ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ ੈᄐ ፸ᩈᄐᶈⶤ Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜3Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

դ ᦀᢀ 1. 2. 3.

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ ᣰ΀ <Ⳙᖨ⠤⨜3Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ> ⷀଽШⷱ ᵐⳭᲬ࠘

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

- 61 -

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ


Ẅᴸ#Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#ⷰẼ#ᣰ΀# 1.

ᵑ᠐ὥ ᎔С

2.

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III – ᠬ࿀Ḙ ନᩀ Ẽᾀ

3.

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ӑᾀỘⳭ␘Ш

4.

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ӑ࠘ ỘⳭ␘Ш

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

Ẅᴸ#Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#ⷰẼ#΀᷸# 4

‫ے‬պύ߲ . ‫܄‬µ‫ܤ ؿ‬ԫ ȱळ ɻչ £Нؓ ìळ ‫ ڗॸؕٿ‬

h\Y Ib]hYX BUh]cbg 7cbZYfYbWY cb <cig]b[ UbX GighU]bUV`Y IfVUb 8YjY`cdaYbh

ूӡϑ‫ ۋ‬. ć‫ ڞۋ۔‬ɻ ɻչ ‫ܤ‬ԫ ȱԒ ϑइ ɆԒ‫ٷ ڋ‬ळ ਪ ਪ&$'* ջɻչ‫ ۔ڗ‬BYk IfVUb 5[YbXU ਫ ‫ ࡩގ‬

‫ ے ڟ‬. &$%*" %$"%+ ٫ r%$"&$ ϑ (‫ ڟ‬

‫ ڵ‬Ԫ . ؓࠪɻ΃ ࡖࢊ Ei]hc

! ‫ूٖ܄‬ӡ‫ ڵ‬. 7UgU XY `U 7i`hifU 9WiUhcf]UbU ؓࠪɻ΃ Ϭ७Ԗࡳ ! İ࡞ूӡ‫ ڵ‬. DUfeiY XY` 5fVc`]hc ‫΃ך‬єΎ˫ è٪

‫ूٖ܄‬ӡ . ೵ ‫ے‬Ѫ ॸ‫ ڗ‬೶ G]XY YjYbhg ೷ ‫ی‬չॸ ೸ ऺҍ࡞ࢲ=== ҐΎ‫ ܤ‬

‫ ވ‬ɓӭ . ‫ے‬Ѫ ćࢊѪ ‫ܤ‬Ф‫ے‬Ѫ ‫ ॸڗ‬չЌӡॸ लØ İ؋Ø ʴ

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 62 -


ᵑ᠐ὥ#᎔С# 5

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

Ⳙᖨ⠤⨜#L/#LL/#LLL#⁠᷸#࠘ḍ# 6

ऺҍ࡞ࢲ = %-+*!%--* --* *

չɓ‫ ۋ‬ЦÖ

ऻտ‫ ۔ڗ‬

঄ԫۤߩ

չӡ‫ ۏ‬

ɻչ७ؓ ˁ΅ ɻչҏЌ ९Ö‫ آز‬Ϭ‫ ۔‬ Ö‫ آز‬Ϭ‫۔‬

ɻչ Е ‫܄‬µ Ϭ‫ڞ ۔‬պ‫۔‬Ý

‫܄ے ڞ ؕٿ‬Ԗࡳ ‫ތ‬ԋ

‫ ڗ ڞ‬ӡॸ‫ ۋ‬İїĕ‫ ֗͐ڈ‬ ਪ‫܄‬µϬ‫۔‬ਫ ‫ڞ‬պ Øİ

ऺ ऺҍ࡞ࢲ == %--*!&$%* ҍ࡞ࢲ ࢲ === %--*!&$%*

ऺ ऺҍ࡞ࢲ === &$%*!&$'* ҍ࡞ࢲ ࢲ === &$%* *!& &$'* *

ɻչ£Нؓ ˁ΅ ‫ޠ۔‬µ ʴ ‫ڞ‬ĕ Е ɻչ£Нؓ ˁ΅ ‫ޠ۔‬µ ʴ ‫ڞ‬ĕ Е ӡॸ ʴ Ϭ‫ ۔‬

ϐʔΆ ‫ٷ‬ळ ‫ۍۋ‬ळ ‫܄‬µ ‫۔‬è ूʅØॹ ‫ ࡩގ‬

Ö‫۔‬ஓӡॸஓ९Ö Ѯࣶʴ տ७ Е Ö‫۔‬ஓӡॸஓ९Ö ‫ڪ‬٪Ý İ঄ы७ ‫ڪ‬٪Ý ʴ ‫ܤ‬Ć‫ ۋ‬९Ö ы७ؓ ˁ΅ ӯ͐٠ Н‫̱ࣔ ی‬Ɂ‫ٖ ڣ‬Ć ‫ܤ‬ԫ ȱН‫ٷ ڋی‬ळ Ö‫۔‬ஓӡॸஓ९Ö ࢑ष ջ ɻչ‫ ࡩގ ۔ڗ‬

ԔØɻչ̵ࣻ &$$&ǬѪࡳ ÍǬ

ջ ɻչ‫ ूڜ ۔ڗ‬ϐȷࡳΕ Е

ԔØɻչ߿ࣨ‫ ڞ‬

ࣶ #єÝ ‫ ےث‬

ӡॸĕ‫܄ ֗͐ڈ‬µĕ є‫ ڵ‬

࢑ष‫؞ ۋ‬Ø‫ ۋ‬ɻչØॹ ‫ٖ܍‬Ԓ Ѫ

‫ܤ‬Ф‫ے‬Ѫ‫ٖ܍ ڗ‬Ԓ ‫ڞ‬պ ‫۔‬Ý

‫ܤ‬Ф‫ߩڪ‬Ѭĕ ۤ

չЌ‫ٖ܍ ڗ؛ވ‬Ԓ ‫ڞ‬պ ‫۔‬Ý

չЌ‫؛ވ‬Ćۤ ७

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 63 -


ନᩀ#όẼ+Xuedq#Mxvwlfh,#=#ᓬ⬭ౕⳀ#ନᩀ#љͨ# 7

⁠ϔљͨ љљͨ ͨ, ࣝ​ࣝℤљͨ љͨ, љͨ ͨ, љљљљͨ љљљͨ ͨ (ନ࿀ ନ࿀, ࿀, љљљᩀᢈ љ ᢈ) ᢈ)Ấ Ѡᵔ ᵔ љ⬭ љ⬭Ⲽϰ ⬭ ϰ Ộḍ୼ф ୼ф Ử৸ͤ ͤ?

─⏼ : Fabian Todorovic, 2015 Urban October Design Competition

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

ᠬ࿀Ḙ#ନᩀẼᾀ=#9੤#ᓨ᳠#55΀#Ẽᾀ# 8

Ѭ‫ ׳‬

‫ ۔ڗ‬

Ѭ‫ ׳‬

% ࣻٝɻչ ҏßߨ ‫؛‬Ԓ ‫ޥ‬ԪǬ ǵ‫ ڞ‬ %" ӡॸ‫چ‬ष Е & ɻչ ‫܄ڜ‬Ќê ƷЌ फ़ࣶԒ

%& ‫؜ܤ‬Ö‫۔‬£Н (" ɻչÖ‫ ۔‬

' ‫یל‬ɻչ

&" ɻչ ٠‫ ۔ަا‬

%' ‫ڪڟ‬Ύ‫ ؿ‬ӷØ %( ҍèպ Ö‫ ۔‬ %) ѕ٪̈́

( ɻչ Ϭ७‫ٿ‬Ӥ ) ɻչ л‫۔‬ɻ

‫ ۔ڗ‬

)" ɻչӷࡨ‫ ؿ‬

%* ɻչӷࡨØ‫ڪ ؿ‬٪ìΎ

९Ö

* ɻչ µдǗհ

%+ İ঄ы७‫ڷ ؿ‬Ʒ‫ٷ‬İìΎ

+ ‫ܤ‬Ф‫ے‬Ѫ ‫ ےڷ‬

%, ɻչ‫ڞ‬ण̗ İ޴ԅҍհ ؓǔ‫ܤ‬èĬ

, ɻչØॹ

%- ā࢑ *" ‫܄‬µ‫ ؿ‬

'" è £Н

- ɻչ ࢊ‫ڜܤ‬ٝ

İ޴ԅҍհ

&$ ‫܄‬µ

%$ ɻǽ‫؞‬Ø

&% հΖࢲ ɻչ

%% èèè

&& ҍèպ ‫ ܄ے‬

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 64 -


Ẅᴸ#Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#ӑᾀỘⳭ␘Ш# 9

5363#ℤᣱͤਉᎀὨ#Ẽᾀ+VGJv,#ӑᾀỘⳭ␘Ш# G8;g Ý‫ٷ‬Ĭ‫@< ̵ࣻߩے‬D: -#53491:15;#᥼໠፸᳠#⑬Წ#֔⁤#

‫ ॸ޻ ؕٿ‬ ‫ ڷ܄‬Ý‫ٷ‬Ĭॸ‫ ڗ‬ (Ǭ ‫܄‬İ ĩ͐и єÝԅ

‫ऺ ؕٿ‬ҍ࡞ࢲ === ‫ूڜ‬क़ॲ єÝԅ (Ǭ ‫܄‬İ

‫ ؕٿ‬Ö‫۔‬ӡॸ‫ڜ‬ӡॸ ‫ ڗॸ ڷ܄‬ ΥǬ ‫ूڜ‬єÝԅ

ԔØɻչ̵ࣻ ÍǬ ‫؜ܤ‬ь »ࢊê‫ ے‬

‫ڪ‬Н‫ۋ‬ć єÝԅ ॽՎ Њ‫ ے‬ ‫ےק܍‬Ѫ ‫ܤ‬Ф‫ے‬Ѫ ‫ऺڜ‬ìØ‫ ڪ‬єÝԅ

‫ڪ‬Н‫ ۋ‬ć єÝԅ ॽՎ Њ‫ ے‬

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

VGJv#ӑᾀỘⳭ#ὴϤ␘Ш# 10

‫ ؞‬ɻ &$%*

&$%+

‫ ےڟ‬ +"%% r +"&$

+"%$ r +"%-

‫ ۔܄‬ ‫ך‬ϩɻ Ԫَʍ‫מ ܤ‬Ä

‫ »ۏ‬ϑइ 5``

@YUjY bc cbY 6Y\]bX ҏß ࢖ߩ‫ ؿ‬ы७ऱȪ ԔØؓԅ‫ ڗ‬ж‫ ا‬ 9fUX]WUh]b[ dcjYfhm UbX dfcach]b[ dfcgdYf]hm ]b U W\Ub[]b[ kcf`X ‫ܤ‬ԫ ȱऱÝ ѕ٪̈́ ‫ڦ‬Ȫ ӡॸ͐‫ ڗ‬ы७

&$%,

Њ‫ ے‬

HfUbgZcfaUh]cb hckUfXg gighU]bUV`Y UbX fYg]`]Ybh gcW]Yh]Yg չЌ ‫ ̰؜‬७‫ࣻ ؿ‬ٝ Е फ़ࣶԒ є‫ ڵ‬

&$%-

Њ‫ ے‬

9adckYf]b[ dYcd`Y UbX Ybgif]b[ ]bW`ig]jYgg UbX YeiU`]hm

ߌ‫ޝ‬. &$%* ‫ ॸ޻ؕٿ‬Ñ‫ے‬Ϭ 5#+$#@"*$ / ;`cVU` Dc`]Wm KUhW\ %% &$%*!$,!$-

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 65 -


VGJv#፳#Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#ӑ࠘#ỘⳭ␘Ш# 11

5363#ℤᣱͤਉᎀὨ#Ẽᾀ+VGJv,#ӑ࠘#ỘⳭ␘Ш+53491;#⵨ἐ,#

क़‫ے ڷ‬ѪѪ‫ ޝ‬ ԔѪ G8;g ‫ »ۏूڜ‬ ަØ Ƿ‫ ڗ‬Њ‫ ے‬

ćϩۤ‫ے‬ս ǶӰԒ‫ ڵ‬ ߉‫ܦ‬Ʉ

G8;%% ɻչ

َā࢑ӭѪ ‫ؕٿ‬ज़ӭ ć‫۔‬ £Нज़̈́ ޻í

९ÖѪ

ćࢊā࢑Ѫ

ćDž‫޻ ूڜ‬í

ਪɻչ‫ܤ‬ԫ ȱԒ ࣶ ‫۔‬ɻਫ Υ ΥǬ

࢑Ø‫ ޥ‬ G8‫ܤ‬इ ࢑Øɫ‫ ࡳڜ‬

Ⳙᖨ⠤⨜ ⠤⨜ III ⠤ I I ᩀ፠᠐ⷰ ፠᠐ⷰ ⷰ ᨈ⭐⨜໠Ộ⨜ Ộ⨜ ᑘфᢀ фᢀ ᢀ ỵᢕ ỵᢕ?

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 20 016 16 Ẅᴸ ᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ Ⳙ ⠤ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ Ⳙᖨ

ӑ⤄ᓤ#ନᩀℤᣱͤਉᢕ#⬭ͤ#ℤ⯀+5348ࢨ#֔⁤,# 12

‫ ؜ا‬ ɻչӡॸ

ɻչÖ‫ ۔‬ ɻչ९Ö

‫ܤ‬٪ަØ

Ѭ‫ ׳‬ %" Ф‫ یלڷ‬

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

&" ӡॸѕ‫ ܤ‬

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

'" Ϭ७

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

(" ‫ڞ‬Ć

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

)" Ö‫ ۔‬

İї *£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ '£ ‫ܤ‬इ

*" ‫ ܄ے‬

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

+" ९Ö

İї '£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

," ā࢑

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

-" ࢊ‫ڜܤ‬ٝìΎ

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

%$" ۤ‫ ̰؜ܥ‬Е Øॹ ‫ ूܫ‬

İї (£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

%%" ‫܄‬Ќ‫ ؛ވ‬॰Ԓ७

İї '£ ‫ܤ‬इ ‫ڐ‬ϐ &£ ‫ܤ‬इ

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 66 -


ӑ⤄ᓤ#ନᩀℤᣱͤਉᢕ#⬭ͤ#ℤ⯀0ନᩀ᠐ⷰ 13

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

ӑ⤄ᓤ#ନᩀℤᣱͤਉᢕ#⬭ͤ#ℤ⯀0ନᩀСᾀ 14

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 67 -


ӑ⤄ᓤ#ନᩀℤᣱͤਉᢕ#⬭ͤ#ℤ⯀0ନᩀⶼС 15

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

ӑ⤄ᓤ#ନᩀℤᣱͤਉᢕ#⬭ͤ#ℤ⯀0ℤḴ␘Ш 16

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 68 -


Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#Ộ⸨#ᩀ፠᠐ⷰ#ⷀଽѠᾀ 17

ऺҍ࡞ࢲ === ć ‫ަूڜ‬Ø Ćߊ ޵Ć ! ć !ò‫!؜‬İ޴ ‫؞ ަڪܤ‬ØަØ ! ‫ے‬ѪɄ‫ٷ‬ь ‫ऺڜ‬ìØ‫ަ ؛ވ ڪ‬Ø

ٞΎƴ̗ ਪӯ͐٠ ɻչ‫۔ڗ‬ਫ ɋ͒ फ़Ԓ

ऺҍ࡞ࢲ === ‫!۔ڗ‬G8;%% ‫ ूڜ‬ϐȷࡳΕ ! ‫ے‬Ѫ ‫ ूڜ‬ϐȷࡳΕ ! չЌӡॸ հࣻࢲ̗‫ ࢲڜ‬єÝԅ ‫ګ‬Ԓ

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

?Ẅᴸ#Ⳙᖨ⠤⨜#LLL#Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰA#ⷀଽШⷱ# 1.

2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

ẄẄᴸ ᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ Ⳙᖨ⠤⨜ III IIII Ⳁ Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ ӑ፠ͨṨḴⷰ ⎜ ⎜ͤੌ␘ ͤੌ␘ ⵨ ⵨ⷍ ⷍ ẄᴸⳘᖨ⠤⨜ IIII Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ Ὠ␘ ⷀଽ Ỡό Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ ӑ࠘ ⷀଽ Шⷱ Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ ⵨ℤ Ὠ␘Ỡό Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ ⵨ℤ ⁠᷸ Ⳮ᠐Ἁ Ṩ▼ Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ ⷰẼ ⎜ͤỴ ⵨ⷍ Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ ᴴ⛔ନი ⵨ℤ ⷀଽШⷱ Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ ⵨ℤ ᵑⳄᓨ੘

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

- 69 -

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ


с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ IIIсНа═ис╣ис╕┤т╖░ тОЬ═дрйМтРШ т╡ит╖Н 19

ре│раЖ╩атАл╪ЯтАм╧В рв╜┘Х тАл ▌ЫтАм

ргп╩а ржР╧Ч

╧а╤░ 1*2 ╠ЫрйЙ

рнЪ╦Б рв╜рзФ

раЖтАл █╜тАм

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

с║Дс┤╕т│ШсЦитадтиЬIIIт│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░ с╜итРШ т╖Арм╜с╗ас╜╣ 20

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

- 70 -


Ⳁӑ ፠ͨṨḴⷰ ӑ࠘ ⷀଽ Шⷱ 21

ପ‫ ֵۉ‬

ࢇ‫ ݡ‬

࢝‫ ܒ‬

؅࣍‫ ݢ‬

ࢽѰ଎Ԅ৔‫ݛ‬਍ˬ࡫ୣ˗

ࢴ঎ࡐ਷‫ ۥ‬

̖

ୖо ɼ੸պঐϗୣ˗ Ьչ

ࢺْɻгୠ

̖

۰ࡌࠇ ୣࢂ‫ ݨ‬

ેૣ֝‫ ݘ‬ପ‫ ۉ‬

ࡖ ࣸ ࠖࢽ

ːѭࢌ࢝‫࢒̘ ۭה‬ୠʷ

ࠖࢽ

*CDKVCV ++ ૞ɹ‫ ۭ˅ؼ‬

ࠖࢽ ࣯ʠ̐ՙ

*CDKVCV +++ ‫˅ؼ‬ୠ

ࡖ ࣸ ࠖࢽ

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ Ὠ␘ Ỡό 22

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 71 -


Habitat III тБас╖╕ т│нсаРс╝Й с╣итЦ╝ 23

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ IIIт╖░с║╝ сНа═ис╣ис╕┤т╖░ т╡итДд тОЬ═дс╗┤ т╡ит╖Н 24

ре│раЖ╩атАл╪ЯтАм

рв╜┘Х

╧ВтАл ▌ЫтАм

ргп╩а

ржР╧Ч ╧а╤░ рнЪ╦Б

1*2 ╠ЫрйЙ рв╜рзФ

раЖтАл █╜тАм

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

- 72 -


Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ IIIⷰẼ ፠ͨṨḴⷰ ⎜ͤỴ ⵨ⷍ 25

о ࢇۘ

ࠌ 57%

о

о ট؆

ᵐ 43%

о ୯؆

о ট؆

о ୯؆

о ট؆

ॳɼ࢕ Χϕ ‫ ࡭ٸ‬

ॳɼ࢕ ࠉԶо

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III ⷰẼ ፠ͨṨḴⷰ ⎜ͤỴ ⵨ⷍ 26

6'‫܁‬ਫ਼ ‫ݦ‬ঐ۰ ࢖‫ݦ ۨ਺ࡓ ؀ ۽‬ঐ ࢕Վ ࣱ̛ ė

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 73 -


т│А╙С сНа═ис╣ис╕┤т╖░ таИтдД т╡итДд т╖Арм╜ ╨ит╖▒ 27

┬Е

70 *CDKVCV +++ ╦РтАл ▌втАмрнарб┐ ре░╔╣ ╩Л рлЯ╒┐тАл ▌втАм╥Я рв╖ржСрнгрвВ рв║┘Т╔╗ рнарб┐ ╓╕╨ЯрйЫ╒╜ ╦Ирбв╠Ч рнгрвВ )#2 рнШ╤н ре│раЖ тАлрвЗ ▀Зрв┐ре║рв╜ ╪АтАмрме╦Ч╦ГрвХ рнгрвВ █Ъ╘╗рбЛ ╤жтАл ╪┤рв╝ргм рв┐рвВ▌дтАмрнарб┐ ре│█▒ тАл▌ЫтАмрлУтАлре║рв╜ ▄К█┐▄ЛтАм╔╛╨╢рнг тАл█МтАм рвЗ╥ЦрвЗтАл╪мтАмркЭ ╧МркЭрбУри║рвЗтАл╪мтАмркЭ ╠ШрйЖ рнШ╤н рв╖тАл▌дтАмрнг рметАлрйЙ┘╕тАмркЭ тАл┘╗тАм╒╣рдП рнГрваркЖ▀н ╥Я

┬Е

─Ю70 *CDKVCV +++ ╨╗▀Д рлг╘Э─Я ╥Ь ╦прв╝тАл█Й╫┤▌бтАмрна рнШ╤н ре░╔╣ ргмрв╝тАлрлг ╪┤тАм╘Э ре│█▒ ╩Ирв┐ржЛ╩а╦▓рв┐╪СтАлрвв▌ктАмрк╢ раЙ╨╛ рдП╦▒рак █врйУ ╤ж тАл рак▌дтАм╧иржб ╦У╤░ржС ргп╩а╠А ╩Э╒╢рмкрдО рвЭра╢ рнШ╤н рв╖тАл ▌дтАмрлКрлж╓атАл ▌ЫтАм╥Я тАл█╝тАм╦Аргм╩ЭраЖ╓Х *+% ржжрнг тАлргп ╪АтАм╧Ч ╠Ы╧ЩрмнтАлре│ █МтАм╔╝

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

т│А╙С сНа═ис╣ис╕┤т╖░ таИтдД т╡итДд с╗ас╜╣ 28 ┬Е

ре│╔╝╨п рнГрдП ргпрбБ рвКрв╜

┬Е

╓РрвК рв▓╧У тАл╦▓╫Ф█М ▌бтАмрнгрвВ

┬Е

╓РрвК раЪрв┤ тАл╠Р ▌бтАм╒ЩтАл рбк╦У ╪┐рв╜ ╪А рв╜рвК ╪╖тАмрнгрвВ ргп╩а рдП╪ПрвВрв┐

┬Е

╓РрвК раЪрв┤ тАл█М╫╖▌дрв┐╦▓ ▌бтАмрнг рв╜тАлрбк╦У╪┐тАмрнгрвВ рнгрвВрва

┬Е

рвЗ рв▓╧У ▄╢ рв▓╧У ре░╔╣╨м рв┤ржОрнарб┐ ргп╩а рдП╪ПрвВрв┐

┬Е

рготАл█Й┘╡тАмрмб

╨пржСтАл ╫Щ╪┐рнЦ ╪╖тАм╒╣рмР╘м рмР╘ОрзЮ╥Ц тАл╫╖тАм╔╛рбв рнЦтАлраЖ ╫Щ╪┐тАмрмнрвХ╒ОрдЦ ╒╣рмР╘м рмР╘ОрзЮ╥Ц рлКрлж╓атАл╦У рл╜╫ЩрбИ▌ЫтАм╤░тАл▄ИтАм рзМ рвКрв╜рл▓

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

- 74 -


Ⳁӑ ፠ͨṨḴⷰ ⠈⤄ ⵨ℤⷀଽ ᠐ኘӑ ᵑⳄ ᓨ੘ 29

穢剳愂儊氊毖箒͑ ‫ ˲הی‬ 疪皦͑焾儆埮͑

࣬ʝ

ૣࡅѣ‫ ݡ‬

ѣ‫ݡ‬ʝ‫؜‬ο‫ ݘ‬

ѣ‫۟ݡ‬੐ˀࠧ ࢒ࡒ˔ն

ࢇ࢒նࠧ ۟ˀ

ɺ ࣬ࢼ‫؎ ࠄ੹ ࢝࣌ ش‬৑ ଗࡁ ࣏ࢠ ੼ࠇࡵ ֐ࢊ ࢵϖ યࢠ ୣࢂ ॳ۱ ࢷ‫߷ ࢇࠇ੼ ח‬Е Τࡵ ࣏ ߇߾۰ ‫ ੼ܕ‬жк࢕ ؑ৔ ࣯ࢿ‫ ࢂࢊ֐ ط‬॰˔̘ձ Ѝ‫ݛ‬Ԧਫ਼યࡳԻ зࢇ ؉ ‫̧ݡ‬ए Њ‫ݘ‬ԣਜ਼બ߾ ‫ ٕܞ‬ ࣯ࢿЕ ̛࣑ ‫ݦ‬ঐ ‫ࡳܻ ࢿ࣯ ۨ਺ࡓ ؀‬Ի ٗզ

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

Ⳁӑ ፠ͨṨḴⷰ ⠈⤄ ⵨ℤⷀଽ ᠐ኘӑ ᣰ΀ 30

笊滆͑爣刊͑ 柪怺爣刊͑͠ 堆歾͑櫶岃廣͑ 坺枪崎瘶͑

爣怺͑

廪沂汞͑焾分匶͑朞滗͑͝ 洛庲͑͝碂挚庲柷͑

笊滆͑柪怺͑͝箒凊͑分庲͑

洛單滊͑ 筓洛篎͑

卆朞喞͑ 筓涋毖͑

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

љଽ ḘᵥṨḴἉ

決毖笾͑͝氪凃箮͑

皻櫳͑ 笊滆͑箒汞͑皻櫳͑ 竎列滊͑

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 75 -


ᵐⳭᲬ࠘-ℤᎍẼᾀ⎜ͤੌ 1. 2. 3.

4.

ᵐⳭỠό ᥽፹ ፳ ᩁ᠐ ⵨ℤҴ⤙ ⵨ℤ ᡁⷀόᑘ(ࠄ᲌, Ϙ͹ᵬᎍ, ⶼὨ, Ὠ֔, Ờ⢔࢛, Ὠⶸ ౕ)

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

ᵐⳭ Ỡό

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

欪洊͑ͩ柢͑ͫ͑汾熢击穳͑犢剳͑瘶惾嘖͑͝ ͵͑獺殺瘶͑橤͑滗冶͑

32

沂柢͑

犢愢滆͑

͢͡毚͑ͦ͢沂͙͑皦͚͑ 汾熢击穳͑ ͫͣͦ͑͢͡ ͢͡毚͑ͦ͢沂͑ 娚瞾嵢決瞾͑ ͣͫͦ͑͢͡ ͢͡毚͑ͦ͢沂͑ 橊矆岆痆͑ ͨͫͦͪ͑͢ ͢͡毚͑ͣ͡沂͙徯͚͑​͑ 疪皦͑ ͣͤͫͤ͑͡ ͢͡毚͑ͣ͢沂͑ 櫖瑶壊幺͑ 橊矆岆痆͑ ͪͫͦ͑͢͡ 犢愢͑Ͳ͑ ͢͡毚͑ͣ͢沂͑ 娚瞾嵢決瞾͑ ͦͫͥ͢​ͥ͑ ͢͡毚͑ͣͥ沂͙毚͚͑​͑ 疪皦͑ ͣͤͫͤ͑͡ 櫖瑶壊幺͑ ͢͡毚͑ͣͦ沂͑ 橊矆岆痆͑ 犢愢͑​͑ ͪͫͦ͑͢͡ ͙儎岂砒処枪͚͑​͑ ͢͡毚͑ͣͦ沂͑ 娚瞾嵢決瞾͑ ͦͫͥ͢​ͥ͑ 昢殾͑犢愢͑

犢愢碾律͑ ͵ͽͦͩ͑͢ ͵ͽͤͣͦ͑͡ ͵ͽͧͨͤ͑ ͵ͽͧͩ͑͡ ͵ͽͧͣͪ͑

͵ͽͦͪ͑͢ ͵ͽͧͩ͑͡ ͵ͽͧͣͪ͑ ͵ͽͦͪ͑͢

ᶈᄐᴸ⢰Ộᢼ | 2016.9.9 ᢀḜ ◘⤌ᄑ␑ࢨⷰѤ

壊焯͑柢儊͑ ͢͡毚͑ͦ͢沂͑ ͙ͫ͑͢͢͡͡笊滆͚͑ ͢͡毚͑ͦ͢沂͑ ͥͫ͑͢͢͡ ͢͡毚͑ͦ͢沂͑ ͣ​ͣͫͨ͑͢ ͢͡毚͑ͣ͢沂͙匎͚͑ ͦͫͥͧ͑͡ ͢͡毚͑ͣ͢沂͑ ͢​ͫͩ͑͢͡ ͢͡毚͑ͣ​ͣ沂͙͑皦͚͑ ͩͫͣ͑͢͡ ͢͡毚͑ͣͦ沂͙筚͚͑ ͦͫͥͧ͑͡ ͢͡毚͑ͣͦ沂͑ ͢​ͫͩ͑͢͡ ͢͡毚͑ͣͧ沂͙͑朞͚͑ ͩͫͣ͑͢͡

壊焯滆͑ 娚瞾嵢決瞾͑ 橊矆岆痆͑ 疪皦͑ 橊矆岆痆͑ 娚瞾嵢決瞾͑

昢殾͑ 橊矆岆痆͑ 娚瞾嵢決瞾͑ 昢殾͑

2016 Ẅᴸ Ⳙᖨ⠤⨜ III Ⳁӑ፠ͨṨḴⷰ

- 76 -


═мр╗атй░╤ДсиИ сбБтбА та┤сОН с╗ас╜╣ 33

╪ИркЭ╘В ╦Урмд ╤жреп тАлри║рйЙ█ПтАм╒ФрдЗ █╣ рл╖▀╛╒орй╡ ▀ЕрбБ╘В рдПраЗ рб│╘╗ рвЗ╤░ рбУ рвЗ ╠У ╩А╘Врк│╦ИтАл ▌ЫтАм╔╝╥Ш рнОрйл ржСри║рвЙ 7ZLQ &UDWHU (VFDOHFLD )RUHVW /DYD 7XQQHOV *LDQW 7RUWRLVHV рвЗрвХтАл╪отАм╘В█╣ рйО╪П рбУ рвЗ рй▓

:DOO RI 7HDUV )ODPLQJR /DJRRQ ,QWHUSUHWDWLRQ &HQWUH 6QRUNHOLQJ DW 7LQWRUHUDV &KDQQHO рл╖▀╛╒орй╡ ▀ЕрбБ╘В тАлри║рйЙ█ПтАм╒ФрдЗ█╣ рб│╘╗ рвЗ╤░ ре▓тАл ▌ЫтАм╨мрбд тАл▄БтАмрйЮ ╪ПтАл ╫ЧтАм

рбУ рвЗ рвЗ 7RUWXJD %D\ рйО╪П рбУ рвЗ рбУ

╪ИркЭ╘В ╦Урмд рйБрй╡╘╗ рвЗ╤░ рйБрй╡ ─Ч рмЮ╦▓ рж╖╪И

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

се╜сН╣ сН│ сйБсаР 34

┬Е

▄║тАл ╪ГтАм+RWHO 3OD]D ,QWHUQDFLRQDO /HRQLGDV 3OD]D 1 RQ FRUQHU RI 6HSWLHPEUH (& 4XLWR (FXDGRU

┬Е

тАл █М▌етАм ргПтАлрнО ▌етАмрйл ргПтАл ▌етАм рг╕тАл ▌етАм█▒тАл╠Р ▌етАм╒ЩтАл рбнрвХ ╪╖тАм█┤рйФ рвХ╒ОрдЦ ре│╦И

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

- 77 -


т╡итДд ╥┤тдЩ 35

┬Е

┬Е

┬Е

╦Урмд ▀╛риХ╤ж╒о тАл▌дтАм╬░ тАл╫ФтАм╒О тАл▄ИтАмркб рбЛрмн ▀╛риХ╤ж╒о тАл▌дтАм╬░ рв╖тАлрва▌дтАм╔╛ рвЗ╤░ тАл▄ИтАмркб тАлрбЛ ▌Ы╪ЯтАмрмн раЦрв╜ ╠ЫрйЙ ▀╛риХ╤ж╒о тАл▌дтАм╬░ ╦Ч╦Э рвХ╒ОрдЦ ре│ргП ╦Ч╦Э ╓╕тАл▌д ╪А ▄ХтАм╬░ ╨╛рг╕ ╦мрй╝

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

т╡итДд с╜╣сСШ 36 ┬Е

┬Е

┬Е

┬Е

╬д▐╜ рбЙ╠Ы рлб╠О ╤ж рв╜╤ж ╥м╙╡рмЮ рвВ█Ш тАл▀Ю ╪АтАм╔╛рбИ ╤┐рйдрдП ▀Йрб╡ риНркЭ ╠Арва ╦УтАл▌Ы ▀н▀п▌етАмрлУрвЙ▀н рйБрж┤▀Е▀н 4XLFKXD рв╖╠Ы 9 +] ┘ЦтАл╫╡тАмрдПраЗ╦Х ╤░рвКрмЬ╩п рвХ ╓╗▀ж 9 тАл рбИ█МтАм рнШрлв ╨прбв 86' ╨▒╘Ь рвЗрмЬ тАлрб│╠А▀Ц▄ХтАм╘╗ рг▒тАл┘╕тАм╔╝ тАл╪ВтАм╘ЖрдРрмб ▀╛риХ╤ж╒о рнГрдП рнШрлв тАл▄БтАмркЭ 86риНрвЙ╦Х ╩Лрб╡ ╔╝рзФ тАл ╪АтАм ╨▒╘Ь риНрвЙ

┬Е

┬Е

рмЮ╦▓╦ХрвВ тАл▌дтАмрео тАл▌дтАм╔╛ ╠ЫрйЙ █▒рбк ╦▒╒╣ ╥Я рмА┘ХрмЮ ╦ЭтАл ╦▓рбк╪┐ рбХрвХ╫ЩтАм ╨прбв╓┤рв╢╨║ тАл╫Щ█в рвВрбв ╦Г█┐тАм╨м▀жтАл рб╢█╜тАм╩Й╦И рвС╨Х ╦▓╔╝

с╢ИсДРс┤╕тв░с╗Шсв╝ | 2016.9.9 свАс╕Ь тЧШтдМсДСтРСрвит╖░╤д

2016 с║Дс┤╕ т│ШсЦитадтиЬ III т│А╙СсНа═ис╣ис╕┤т╖░

- 78 -


2. UN-Habitat III 한국민간위원회 참가 개요

- 79 -



UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

1. 해비타트 III 회의 참가 일정표

지역 서울/인천 서울/인천

일정 10/14 (목)

이동

비고

주거그룹 출국/키토 현지 도 착

10/15 (금)

의제21그룹 출국/키토 현지 도착

10/16 (일)

GAP총회,

UN-Habitat

III

HIC 총회

회의 참가단 전 체 회의

에콰도르/키토

10/17 (월)

UN-Habitat III 본회의

10/18 (화)

UN-Habitat III 대안포럼

10/19 (수)

UN-Habitat III Village, Exhibition, Urban Library 등

10/20 (목)

의제21그룹-A 출국

UN-Habitat

III

회의 참가단 전 체 회의 에콰도르/키토

10/21 (금)

의제21그룹-B 갈라파고스 이

갈라파고스 서울/인천 서울/인천 에콰도르/갈라파

주거그룹 출국 동

10/22 (토)

의제21그룹-A 인천 입국

10/23 (일)

주거그룹 인천 입국

10/24 (월)

의제21그룹-B 에콰도르 출국

10/26 (수)

의제21그룹-B 인천 입국

고스, 키토 서울/인천

- 81 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

2. UN-Habitat III 한국민간위원회 참가자 명단 UN-Habitat III 한국민간위원회 : 주거그룹 참가자 No

국문명

성별

소속단체명

1

류중석

경실련 도시개혁센터 / 중앙대 교수

이사장/교수

2

조윢

맘편히장사하고픈상인모임

홗동가

3

나기주

민주노총

대협실장

4

이강훈

민변/참여연대

변호사

5

조수짂

민변

변호사

6

윢애숙

빈곤사회연대

조직국장

7

고석동

전국세입자협회

사무국장

8

김영준

전국세입자협회

9

윢지민

집걱정없는세상

사무국장

10

유영우

사)주거연합

이사

11

김혜선

핚국주거복지협회/금천주거복지센터

사무국장

12

이명애

핚국주민욲동교육원(conet)

트레이너

13

홍종원

해외주민욲동핚국위원회(koco)

실행위원

14

태미화

홈리스행동

홗동가

15

최은영

핚국도시연구소

연구위원

16

김기태

핚국도시연구소

연구원

17

이원호

용산참사짂상규명위원회

사무국장

18

임경지

민달팽이유니옦

대표

19

정남짂

민달팽이유니옦

사무처장

20

최지희

민달팽이유니옦

주거상담팀장

21

최인숙

참여연대

민생팀장

22

홍정훈

참여연대

간사

23

싞지예

오늘공작소

대표

24

조정훈

우리동네사람들

대표

- 82 -

직 위


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

UN-Habitat III 한국민간위원회 : 의제 21/NGO 참가자 NO

성명

성별

소속단체

1

싞윢관

(재)안산홖경재단

대표이사

2

싞남균

푸른경기 21 실천협의회

사무처장

3

윢희철

광주광역시지속가능발전협의회 기획부장

4

김광훈

광주에코바이크

사무국장

5

최열

녹색도시부산 21 추짂협의회

부회장(부산대학교 교수)

6

이성근

녹색도시부산 21 추짂협의회

7

정인준

대구광역시 홖경정책과

기후변화팀장

8

강석홖

시흥시지속가능발전협의회

사무국장

9

서정우

시흥갯골사회적협동조합

이사장

10

이경희

광주홖경욲동연합

정책실장

11

김지현

녹색도시부산 21 추짂협의회

팀장

12

장월홖

시흥시지속가능발전협의회

위원

13

서경옥

시흥시지속가능발전협의회

위원

14

이종숚

시흥시지속가능발전협의회

위원

15

김종석

대구자전거타기욲동연합

감사

16

허경춘

대구지속가능발전협의회

부회장

17

오용석

대구지속가능발전협의회

사무처장

18

윢귀분

대구지속가능발전협의회

회장

19

유병욱

수원경실련

부장

20

변남숚

수원 YWCA

책임간사

21

오현재

수원지속가능발전협의회

지속위평가위원장

22

정창동

경기안산지역자홗센터

팀장

23

강희영

여성홖경연대/녹색위

사무처장

24

박용싞

서욳시녹색서욳시민위원회

위원

25

윢경효

핚국지속가능발전센터

사무국장

26

김수나

핚국지속가능발전센터

연구원

27

허광짂

핚국지속가능발전센터

통역

- 83 -

직위

위원(부산그린트러스트 사무처장)


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

3. UN-Habitat III 회의 개요 가) 정식명칭 : 주거와 지속가능핚 도시 개발에 관핚 유엔회의 (the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development) 나) 회의목적 : 유엔 지속가능발전 도시 목표(SDG11)의 구체적인 이행계획으로써 향후 20년 간의 „새로욲 도시의제(New Urban Agenda)‟ 채택 다) 핵심의제 : 포괄적, 포용적인 도시계획, 지방재정 확충 방안, 적절핚 도시 법제도 라) 회의일정 : 2016. 10.17(월)~10.20(목), 4일 마) 장 소 : 에콰도르 키토(Quito) 바) 주요행사장 : Casa de la Cultura Ecuatoriana “Benjamín Carrión”(CCE)(에콰도르 문화센터) 사) 기타행사장 : Parque del Arbolito(아르볼리또 공원) 아) 참가대상 : 정부(국토부), 지방정부, 의회, 시민사회, 학계, 기업계 등 자) 주요행사 : ① 정부간 회의, ② Side events, ③ 전시회, ④ 해비타트III 빌리지1, ⑤ 유엔 해비타트 III 파트너 총회(GAP), ⑥ 민중사회포럼(People‟s Social Forum) 등 차) 주요성과물 : <유엔 해비타트 III> 협약문 채택(22개 이슈보고서 및 10개 정책보고서) 카) 2016. 5월 중 <유엔 해비타트 III 회의> 협약문 초안 발표 예정. 타) 2016. 7월 <유엔 해비타트 III 제3차 준비회의>에서 협약문 최종안 마련 예정.

1

지속가능발전 도시계획 및 관리를 위핚 혁싞적인 솔루션들이 키토시 전역에 걸쳐 시범 프로젝

트 형태로 구현

- 84 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

4. UN-Habitat III 행사 안내 가) 행사장 지도

- 85 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

나) 공식 행사 일정표 (2_4_2_공식행사일정표.pdf 파일 자료) 다) 공식 행사별 설명 (2_4_3_공식행사 주제 설명.pdf 파일 자료) 라) GAP 총회 마) Habitat Village (2_4_5_해비타트 빌리지 주제 설명_(한).pdf, 2_4_6_해비타트 빌리지 주 제 설명_(영).pdf)

5. 세계 시민 사회 가) HIC 대안 포럼 ○ 일정 : 2016. 10. 17(월)~20(목) ○ 장소 : 에콰도르 중앙대학(Universidad Central del Ecuador), 이침비아 문화센터(Centro cultural Itchimbia) ○ 주요 홗동사항 - „유엔 해비타트 III 대안 포럼‟ 참여 제안(첨부자료 참고) ※ 제안단체: 에콰도르 30 개 NGOs, 세계주거연맹 등 7 개 국제 NGOs, 8 개국 NGOs ※ 2016.8.16. 현재, 74 개 세계 NGOs 가 대안포럼 지지 서명 http://www.habitants.org/the_urban_way/social_forum_resistance_habitat_3/call_for_participatio n_in_the_social_forum_a_platform_for_popular_resistance _to_habitat_iii - 세계시민사회 조직화 및 문화교류, 숙식 및 의사소통 등 방법론 결정 - 언어 : 모든 언어 사용 가능(동시통역 가능 여부는 미정) - 녺의 의제 확정 예정 ○ 연락처 : frenteahabitat3quito@gmail.com

유엔 해비타트 III 대안 포럼’ 참여 제안문 유엔 해비타트 III 에 대항하기 위한 ‘민중사회포럼’에 세계 시민사회의 참여 요청

‘우리의

땅을

위한

민중위원회(the

People’s

Committee

for

Our

Territories)’(이하

민중위원회)는 해비타트 III 에 대항하는 민중사회포럼에 세계 시민사회의 참여를 요청합니다.

- 86 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

2016 년 민중사회포럼은 2012 년부터 세계도시포럼에 대응하여 개최해 온 ‘도시사회포럼(2012, 나폴리), ‘민중 도시사회포럼(2014, 메데인)’의 전례에 이어 추진되며, 관심있는 모든 단체들은 참여할 수 있습니다.

해발 2,850 미터의 중앙 안데스산맥 북쪽에 위치한 에콰도르의 수도 키토시가 2016 년 10 월 17 일~20 일까지 유엔 해비타트 III 회의를 유치합니다.

해비타트 III 에 반대하여 민중위원회가 설립된 곳이 바로 에콰도르입니다. 민중위원회는 정부의 묵인 하에 전 세계 도시의 자본화 모델이 점점 강조되고 있는 점에 문제의식을 가지고 2015 년 11 월 결성되었습니다. 유엔 해비타트 III 의 도시 모델은 이전의 해비타트 I 과 해비타트 II 회의에 기반하고 있으며, 이 두 회의는 시민들의 목소리와 요구사항, 특히 빈민과 소외계층의 목소리가 고려되지 않은 채 끝났던 회의였습니다.

전 세계의 많은 국가에서와 같이, 1 천 5 백만명의 에콰도르 국민, 특히, 240 만명의 키토시민들은 유엔 인권선언에서 천명한 인간의 기본권임에도 불구하고, 핵심적인 공공공간을 민영화하고, 건강, 교육, 주거, 깨끗한 물, 먹거리, 일자리, 사회복지, 문화, 소통, 언론의 자유, 공정한 사법정의, 사회공존을 위한 기초서비스에 대한 접근을 제한하는 에콰도르 정부의 정책에 영향을 받고 있습니다. 이러한 에콰도르 정부 정책들은 사람들이 농촌에서 존엄한 삶을 살 수 있는 가능성을 배제하여 농촌에서 도시로의 이주를 촉진시키고 있습니다. 이는 사람들을 땅으로부터 단절시키고 있으며, 여가활동과 도시의 재산소화를 위한 최소한의 녹색공간도 없이 대규모의

녹색지역을

개발하여

건설한

현대적인

대도시들이

확대되면서,

무차별적인

오염문화가 발생하고 팽배해 지고 있습니다.

이러한 흐름에 맞서, 민중위원회는 해비타트 III 에 대항하는 민중사회포럼에 세계시민사회가 참여해 줄 것을 요청합니다.

- 87 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

민중사회포럼은 해비타트 III 회의 기간 동안 같은 기간에 개최될 예정이며, 세계 시민사회를 조직화하고, 세계의 소외 계층의 제안이 함께 논의될 수 있는 공간을 제공할 계획입니다. 민중사회포럼은 정부와 자본의 결탁에 기반한 도시모델, 즉, 모든 사람들의 웰빙을 위한 것이 아닌, 기존 권력계층을 강화하기 위한 도시모델에 도전하고자 합니다.

민중위원회는 민중사회포럼에 참여하는 단체들의 활동가들과 회원들을 위하여 키토에서의 숙소를 적극적으로 찾고 있으며, 지역공동체와의 사회적 관계와 지지를 모색하고 있습니다. 때문에, 민중사회포럼은 지구의 웰빙을 추구하는 사회운동이자 집단 조직이며, 키토에서 구현될 진정한 인간 정주를 위한 공간을 강화할 것입니다.

세계 시민사회단체들에게 민중사회포럼 참여를 제안하며, 이를 통해, 전 세계적인 해비타트 III 민중사회포럼 참여를 보여주고자 합니다. 민중사회포럼은 전 세계 도시들의 여러 단체들이 참여하는 5 월 1 일 세계 노동의 날에 발족할 예정이며, 해비타트 III 의 자본주의적 의제에 대항하고 도시 공존에 대한 대안적 형태를 제안하고자 합니다.

※ ‘민중위원회’ 개요 ○ 일반적 목표 - 지역공동체의 필요와 도시에 대한 권리 관점을 기반으로 자주적인 해비타트 III 의제의 참여적 개발 추진. “또 다른 도시는 가능하다.” - 쓰레기와 과대망상증을 양산하는 소비주의 패러다임을 거부하고, 자연, 문화, 예술, 지속가능하고

친환경적인 기업이

조화롭게

공존하기

위한

지역사회의

계획,

프로그램,

프로젝트들을 지역주민이 의사결정 하는 참여적 과정을 지지하고, 포스트 해비타트 III 행동을

- 88 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

제안. ○ 세부 활동 목표 - 해비타트 III 에 대한 공식 문건 분석 및 주요 쟁점사항의 홍보를 통해, 이런 종류의 국제회의가 열리게 된 숨겨진 이해관계와 이의 환경적, 경제적, 문화적, 사회적 영향을 밝히고자 함. - 해비타트 III 승자와 패자 리스트 발표 - 해비타트 III 에서 거부된 이슈들 발표: 마을에 대한 폭력, 소규모 마약밀매, 범죄, 젠트리피케이션 ○ 연락처 - 이메일 : frenteahabitat3quito@gmail.com - 웹사이트 : http://www.resistenciapopularhabitat3.org

제안단체 <에콰도르: 30 개> Acción Ecológica., Carishina en Bici. Centro de Derechos Económicos y Sociales, CDES. Centro de Investigaciones Ciudad. Centro Nacional de Estrategia para el Derecho al Territorio, CENEDET. Centro de Documentación en Derechos Humanos “Segundo Montes Mozo S.J.”, CSMM. Clínica Ambiental. Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador. Colectivo Diálogos por la Movilidad y la Ciudad. Colectivo Miradas Críticas del Territorio desde el Feminismo. Comisión Ecuménica de Derechos Humanos, CEDHU. Comité Barrial de la Floresta. Comité Cívico de Calderón. Comité de Afectados por #ErrorVialGuayasamín. Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador, CONAIE. Confederación Ecuatoriana de Trabajadores, CTE. Confederación Ecuatoriana de Organizaciones Clasistas Unitaria de Trabajadores, CEDOCUT. Ecuador Decide No TLC. Foro Permanente de Quito. Fundación Habitar Humano. Grupo de Investigación-Acción Derecho a la Ciudad. Instituto de Estudios del Tercer Mundo. Oficina Pro Defensa de la Naturaleza y sus Derechos. PALOSANTO. Colectivo por el derecho a la vivienda y la ciudad. Proyecto Transgénero.

- 89 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

Pueblo Kitu Kara. Red de ecologistas populares. Red de organizaciones sociales y comunitarias de Monte Sinaí. Yasunidos. Centro de Apoyo y Protección de los Derechos Humanos, SURKUNA

<국제 NGOs: 7 개> Alianza Internacional de Habitantes. Coalición Internacional del Hábitat – Habitat International Coalition. Internacional de Servidores Públicos, ISP. Plataforma Interamericana de Derechos Humanos, Democracia y Desarrollo, PIDHDD Regional. Red Latinoamericana de Mujeres Defensoras de los Derechos Sociales y Ambientales. Red Nuestras Ciudades – Urbanismo en Latinoamerica. Techo Internacional.

<국가별 참여 NGOs: 8 개국> Colectivo por la Igualdad, Buenos Aires, Argentina. Red Habitat Argentina. Habitar, Argentina. Proyecto Habitar, Argentina. Asociación Civil Madre Tierra, Argentina. Fundación Edas Ota, Tucumán, Argentina. Congreso de los Pueblos, Colombia. Bloque de asentamientos y asociaciones Pro Defensa del Derecho a la Vivienda de Popayán-Cauca, Colombia. Comité Pro-Defensa de la Escuela Justo Pastor Mejía, Colombia. Local Democracy Watch, Canadá.

- 90 -


UN-Habitat III 회의 핚국민간위원회 참가단 개요

n´UNDO, España. Atelier Populaire d’Urbanisme en la ciudad de Grenoble, Francia. Ocupa tu Ciudad A.C., Guadalajara, México. Pobladores A.C. Veracruz, México. Centro operacional de Vivienda y Poblamiento A.C., Copevi, México. Cooperación Comunitaria A.C., México. Observatorio de Seguridad Ciudadana y Cohesión Social, México. Movimiento Popular Urbano, México. Centro de Investigación, Documentación y Asesoría Poblacional, CIDAP, Lima, Perú. Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo – desco, Lima, Perú. Cenca, Lima, Perú. Central de Organizaciones Sociales Promotora de la Ejecución de Acciones de Renovación Urbana, CPRU, Lima, Perú. Asociaciones de Posesionarios de Inmuebles Tugurizados del Centro Histórico de Lima – Barrios Altos, Perú. Red Metropolitana de Inquilinos, Caracas, Venezuela. 2.

- 91 -



70 *CDKVCV +++ ╦РтАлрв║рвЗ ▌втАмрлп

1EV VJ 5CVWTFC[ a a a a a a a a a a a a a a a a a a

рв╛╤Е ржгрна раЖтАл╦Г█╜тАм╔╝ рмб═Й ╓╗раЖ ╦▓рв┐рв╢ рдПраЗрв╢ ╠Р╒╣╦И

ржНтАл▄ТтАм╧Ф ржгрна █Ъ╘╗рбЛ ╤жтАлраТ рвВрв┐рвВ ▌дтАмрмп тАлрвЗ ╪АтАмрмнрб╢ рбврме

╦▓╬░ рв╜ре║▀╛█░ тАл█╜тАмрлб╥Ярб╢ рвЗ╒ХрмЬ╠Ы рбврмЬраЖ █Ъ

рв╖ тАл ╦Г█┐тАмржРтАл▄ХтАм╧Ч╥ЪрвЗ ╧врвВ рмЯ ▄╣ рвС╨Х рва

╘╗рбЛ ╤жтАл▀╛▄Ц рв┐рвВ ▌дтАм█░ ╧врвВрмЯ рмО╘╗╠Р╘Т ╥Ярб╢

╤░тАл ▌дтАмрдСрмн рвЗтАл╪мтАмркЭ

╤жрж╖

1EV VJ 5WPFC[ a a a a a a a a a a a a a a

╠Ш▀│ ржгрна █Ъ╘╗рбЛ ╤жтАлрв┐рвВ ▌дтАм╒▒ рвЗрмнрмЬ ╨Х╤Ц рвС▀н█░ тАл╦Г▀╢█ПтАм╨Х ╓РрбЙ рг╕ рбБрмЮ рк│ркЭ╬┐ % $ ╒▒ рй╝рме тАл рвХ▀╢█МтАм╥Ъ тАл& ╪АтАм65

╤нтАл ▌бтАмрдОрмк рвДтАл╪йтАмркЪ

╧МркЭрбУри║╔╝ рмЮрвХ╒╣▀╛ ╓╗раЖ рдП тАл▄ЦтАм╔╝╨ЬрмЮ ╤жтАл▌дтАмрнШ╒▒ рбврмЮ рнВтАл▌жтАм рв╢рвЙ тАл┘╕тАмрдЗ╨втАл╓╗ ▌ЫтАм╤Щрб╢ ╓Г╥Ъ ▄╣ рвС╤ж╘╝ ╓Б╘░╤╕╨Х рва

a

тАл рва▌д ╦Г█┐тАмржжрнг

a a a

- 93 -


1EV VJ /QFC[ a a a a a

‫ق‬ୣࢂ ˓‫ࠝ ݥ‬଎Ъ

a a a a a a

‫ݛ‬૓‫ݛ ܊ۿ܋‬૓‫ݛ ܊ۿ܋‬૓‫ݛ ܊ۿ ܋‬૓‫ݛ ܊ۿ ܋‬૓‫ ܊ۿ ܋‬

a

όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ઝ

a a a a

ˈࡢ̗ ୣ

‫ق‬ୣࢂ ‫ݛ‬૓‫ݛ ܊ۿ ܋‬૓‫ݛ ܊ۿ܋‬૓‫ ܊ۿ܋‬

a

‫ݛ‬૓‫ ܊ۿ܋‬

όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ઝ

a a a a 8UEDQ 7DON

a a

1EV VJ 6WGUFC[ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

ࢇଥк‫ ࢕ی‬ୣ

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ୣࢂ

ୣࢂ

ୣࢂ

‫ݛ‬૓‫ ܊ۿ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬ ઝԦࢇЪ ࢇ‫ج‬ ઝ

‫ق‬ୣࢂ

ˈࡢ̗ ୣࢂ ЬࢇߊԻ̐ ЬࢇߊԻ̐

‫ࢇی‬Җ ࢇ‫ج‬ઝ ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

ୣࢂ

ୣࢂ

όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ ઝ

‫ق‬ୣࢂ

ˈࡢ̗ ୣࢂ ЬࢇߊԻ̐ ЬࢇߊԻ̐ όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ ઝ

8UEDQ 7DON

- 94 -


1EV VJ 9GFPGUFC[ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

ୣࢂ

ୣࢂ

ୣࢂ

ઝԦࢇЪ ࢇ‫ج‬

‫ق‬ୣࢂ

ˈࡢ̗ ୣࢂ ЬࢇߊԻ̐

ˈࡢ̗ ож ୣࢂ

‫ࢇی‬Җࢇ‫ج‬ઝ ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

ୣࢂ

ୣࢂ

όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ ઝ

‫ق‬ୣࢂ

ˈࡢ̗ ୣࢂ ЬࢇߊԻ̐ ЬࢇߊԻ̐ όઝࡓੈ ࢇ‫ج‬ ઝ

8UEDQ 7DONH

1EV VJ 6JWTUFC[ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

ࢇଥ к‫࢕ی‬

ࢇଥ к‫࢕ی‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

‫ݛ‬૓‫܊ۿ ܋‬

ୣࢂ

ୣࢂ

ઝԦࢇЪ ࢇ‫ج‬ ઝ

‫ق‬ୣࢂ

ˈࡢ̗ ୣࢂ ЬࢇߊԻ̐ ЬࢇߊԻ̐

‫ࢇی‬Җࢇ‫ج‬ઝ

‫ق‬ୣࢂ ˓‫ ݥ‬਽Իघ

- 95 -



Habitata III 공식 회의별 주제 1. 고위급 회담 (High-Level Roundtable) 고위급 회담 1 일시 10/17 (월) 15:00~18:00 주제 (한) 아무도 소외되지 않기 위하여 : 도시 포용성 주제 (영) Leave No One Behind: Urban Inclusion and Prosperity 고위급 회담 2 일시 10/18 (화) 10:00~13:00 주제 (한) 생태, 기후변화 대응 및 재난 대처 하는 도시 주제 (영) Ecological, Climate Change Resilient, Disaster-responsive Cities 고위급 회담 3 일시 10/18 (화) 15:00~18:00 주제 (한) 적합한 가격의 주택 공급 주제 (영) Adequte and Affordable Housing 고위급 회담 4 일시 10/19 (수) 10:00~13:00 주제 (한) 통합적 도시 계획 및 관리 주제 (영) Integrated Strategic Planning and Management 고위급 회담 5 일시 10/19 (수) 15:00~18:00 주제 (한) 새로운 도시의제를 모든 계층, 관계자를 대상으로 시행하기 Implementing the New Urban Agenda at All Levels and with All 주제 (영) Actors 고위급 회담 6 일시 10/20 (목) 10:00~13:00 주제 (한) 지속 가능한 도시 발전을 위한 재원 마련 주제 (영) Financing Sustainable Urban Development

- 97 -


2. 다이알로그 (Dialogue) Dialogues are high-profile events to present and debate on the implementation of the New Urban Agenda building on the ten Habitat III Policy Papers themes 다이알로그 1 일시 10/18 (화) 10:00~ 13:00 주제 (한) 도시에 대한 권리, 모두를 위한 도시 주제 (영) Right to the City and Cities for All 다이알로그 2 일시 10/18 (화) 10:00~ 13:00 주제 (한) 사회 문화적 도시 프레임워크 주제 (영) Socio-cultural Urban Frameworks 다이알로그 3 일시 10/18 (화) 15:00~18:00 주제 (한) 국가 도시 정책들 주제 (영) National Urban Policies 다이알로그 4 일시 10/18 (화) 15:00~18:00 주제 (한) 도시 거버넌스, 수용력, 제도적 개발 주제 (영) Urban Governance, Capacity and Institutional Development 다이알로그 5 일시 10/19 (수) 10:00~13:00 주제 (한) 지방정부 재정 및 재정 제도 주제 (영) Municipal Finance and Local Fiscal System 다이알로그 6 일시 10/19 (수) 10:00~13:00 주제 (한) 도시 생태학 및 복원력 주제 (영) Urban Ecology and Resilience 다이알로그 7 일시 10/19 (수) 15:00~18:00 주제 (한) 도시 경제 발전 전략 주제 (영) Urban Economic Development Strategies 다이알로그 8 일시 10/19 (수) 15:00~18:00 주제 (한) 도시 공간 계획, 부동산 시장 및 구획(분리) 주제 (영) Urban Spatial Strategies, Land Market and Segregation 다이알로그 9 일시 10/20 (목) 10:00~13:00 주제 (한) 도시 서비스 및 기술 주제 (영) Urban Services and Technology

- 98 -


다이알로그 10 일시 10/20 (목) 10:00~13:00 주제 (한) 주택 정책 주제 (영) Housing Policies

- 99 -


3. 이해 당사자 회의 - Roundtables Habitat III를 만드는데 관여한 16개 파트너 그룹들은 각자간의 라운드테이블 미팅 을 가지며, Habitata III 본회의 시작전 주말에 각자 총회를 갖는다. 이 라운드테이 블 미팅으로 각 그룹 별로 새로운 도시 의제에 담아 내야하는 내용을 토의하고 정 하는 기회를 갖는다. 대부분 참관 가능하나 일부 제한 될 수 있다. 이해 당사자 회의 1 일시 10/17 (월) 16:00~18:00 그룹 (한) 의원들 그룹 그룹 (영) Parliamentarians Roundtable 이해 당사자 회의 2 일시 10/18 (화) 08:00~10:00 그룹 (한) 연구자 그룹 그룹 (영) Research and Academia Roundtable 이해 당사자 회의 3 일시 10/18 (화) 08:00~10:00 그룹 (한) 시민 사회 단체들 그룹 (영) Civil Society Organizations Roundtable 이해 당사자 회의 4 일시 10/18 (화) 08:00~10:00 주제 (한) 노동 조합들 주제 (영) Trade Unions Roundtable 이해 당사자 회의 5 일시 10/18 (화) 13:00~15:00 그룹 (한) 전문가 그룹 그룹 (영) Professionals Roundtable 이해 당사자 회의 6 일시 10/18 (화) 13:00~15:00 그룹 (한) 풀뿌리 운동 단체들 그룹 (영) Grassroots Roundtable 이해 당사자 회의 7 일시 10/19 (수) 08:00~10:00 그룹 (한) 재단 및 자선 단체들 그룹 (영) Foundations and Philanthropies Roundtable 이해 당사자 회의 8 일시 10/19 (수) 08:00~10:00 그룹 (한) 언론인들 그룹 (영) Media Roundtable

- 100 -


이해 당사자 회의 9 일시 10/19 (수) 08:00~10:00 그룹 (한) 노인 단체들 그룹 (영) Older Persons Roundtable 이해 당사자 회의 10 일시 10/19 (수) 13:00~15:00 그룹 (한) 원주민 단체들 그룹 (영) Indigenous People Roundtable 이해 당사자 회의 11 일시 10/19 (수) 13:00~15:00 그룹 (한) 농민 단체들 그룹 (영) Farmers Roundtable 이해 당사자 회의 12 일시 10/20 (목) 08:00~10:00 그룹 (한) 청소년 그룹 그룹 (영) Children and Youth Roundtable 이해 당사자 회의 13 일시 10/20 (목) 08:00~10:00 그룹 (한) 여성 그룹 그룹 (영) Women Roundtable

- 101 -


4. 스페셜 세션 - Special Session Habitat III의 이슈와 관련되어 새로운 도시 의제에 관한 다양한 주제로 UN에서 주최하는 스페셜 세션 스페셜 세션 1 일시 10/17 (월) 13:30 ~ 15:30 주제 (한) 주택 주제 (영) Housing 스페셜 세션 2 일시 10/17 (월) 13:30 ~ 15:30 주제 (한) 도시 기반 시설 및 기초 서비스 주제 (영) Urban Infrastructure and Basic Services, including energy 스페셜 세션 3 일시 10/17 (월) 13:30 ~ 15:30 주제 (한) 지방 정부 재정 주제 (영) Municipal Finance 스페셜 세션 4 일시 10/17 (월) 13:30 ~ 15:30 주제 (한) 도시 회복성 주제 (영) Urban Resilience 스페셜 세션 5 일시 10/17 (월) 13:30 ~ 15:30 주제 (한) 도시 및 공간 계획 및 디자인 주제 (영) Urban and Spatial Planning and Design 스페셜 세션 6 일시 10/17 (월) 16:00~18:00 주제 (한) 도시 정책 주제 (영) Urban Rules and Legislation 스페셜 세션 7 일시 10/17 (월) 16:00~18:00 주제 (한) 도시의 기후변화 대응 및 재난 대응 체계 주제 (영) Cities and Climate Change and Disaster Risk Management 스페셜 세션 8 일시 10/17 (월) 16:00~18:00 주제 (한) 비공식 주거 주제 (영) Informal Settlements 스페셜 세션 9 일시 10/17 (월) 16:00~18:00 주제 (한) 도시 거버넌스 주제 (영) Urban Governance

- 102 -


스페셜 세션 10 일시 10/18 (화) 주제 (한) 대중교통 및 이동성 주제 (영) Transport and Mobility 스페셜 세션 11 일시 10/18 (화) 08:00~10:00 주제 (한) 지방 경제 발전 주제 (영) Local Economic Development 스페셜 세션 12 일시 10/18 (화) 13:00~15:00 주제 (한) 이주와 난민 주제 (영) Migration and Refugees 스페셜 세션 13 일시 10/18 (화) 13:00~15:00 주제 (한) 스마트 시티 주제 (영) Smart Cities 스페셜 세션 14 일시 10/18 (화) 13:00~15:00 주제 (한) 공공 공간 주제 (영) Public Space 스페셜 세션 15 일시 10/19 (수) 08:00~10:00 주제 (한) 포용 도시 주제 (영) Inclusive Cities 스페셜 세션 16 일시 10/19 (수) 08:00~10:00 주제 (한) 도농 연계 주제 (영) Urban-Rural Linkages 스페셜 세션 17 일시 10/19 (수) 13:00~15:00 주제 (한) 도시 토지 주제 (영) Urban Land 스페셜 세션 18 일시 10/19 (수) 13:00 ~ 15:00 주제 (한) 안전 도시 주제 (영) Safer Cities 스페셜 세션 19 일시 10/19 (수) 13:00 ~ 15:00 주제 (한) 비 공식 영역 주제 (영) Informal Sector

- 103 -


스페셜 세션 20 일시 10/20 (목) 08:00~10:00 주제 (한) 도시 문화 및 유산 주제 (영) Urban Culture and Heritage 스페셜 세션 21 일시 10/20 (목) 08:00~10:00 주제 (한) 도시 생태계 및 자원 관리 주제 (영) Urban Ecosystems and Resource Management 스페셜 세션 22 일시 10/20 (목) 08:00~10:00 주제 (한) 직업 및 생계 주제 (영) Jobs and Livelihood

- 104 -


PROJECTS SMART METERING

BMAPS – AN EASY ACCESS GUIDE FOR EVERYONE, BY EVERYONE

‘RUTA DE LA EXPERIENCIA’ – KICK START POSITIVE DEVELOPMENT BY SLOW ROUTING

SCENES OF GOOD LIVING. ROLLING PRACTICES IN HABITAT III

- 105 -


SUMMIT ON SUSTAINABLE AND AFFORDABLE COMMUNITIES AND URBAN DEVELOPMENT

THE BAMBOO HOUSE

EL JAPIAWER

MOBILE CLASS FOR CITIZEN AWARENESS AND TRAINING OF MANAGEMENT OF INFORMAL RECYCLE WASTE OF ELECTRONICS

- 106 -


REDISCOVERING THE CITY: URBAN ACTIVATION STRATEGIES

URBAN FURNITURE POWER TRANSFORMER

YOUTH BUILDING SUSTAINABLE NEIGHBOURHOODS

GREENHOUSE – SHANSHAYACU NEIGHBORHOOD

- 107 -


BRIDGING FORMAL [IN]FORMAL

WHAT CAN I DO WITH MY CITY CAMPAIGN

POP UP TALKS ON PLACEMAKING

TRACKYOURCITY

- 108 -


COMPETITION FOR INNOVATION CEMENT URBAN FURNITURE

SIMULATION OF PROPOSALS FOR SUSTAINABLE MOBILITY FOR LA MARISCAL NEIGHBORHOOD

VIZCAYA PARK

SUNLECTRIC WAITING SHED

- 109 -


QUITO'S ENVIRONMENTAL PERFORMANCE: A VISUAL JOURNEY THROUGH URBAN NATURE

BREATHE QUITO ACTIVITY SPACE

WEAPPHEROES: SOCIAL MEDIA APP FOR MOBILIZING VOLUNTARY COMMUNITY ACTION ON SDGS

BYD BUS AND BYD TAXI PROPUESTA PARA HABITAT III

- 110 -


QUITO’S HISTORIC BARRIO LA ALAMEDA: FORGING HERITAGE TOOLS FOR URBAN SUSTAINABILITY

LIVE INFOGRAPHIC

I WANT TO SWIM IN MY RIVER, THE MACHANGARA BEACH

THE ROAD TO “EL DORADO”

- 111 -


ANDOTECA THE PARK: A DIFFERENT WAY OF SHARING BOOKS

CITIZEN INTERVENTION FOR SECURE, LOW COST AND HIGH IMPACT FOR BARRIO LA FLORESTA

OPEN AIR GALLERY

- 112 -


MAKING NEIGHBORHOOD: RETURN TO ITS INHABITANTS THE PUBLIC SPACE

#BLOQUEPORBLOQUE. POP-UP PUBLIC SPACE-ERRANT INTERACTION MODULE FOR PUBLIC PARTICIPATION #TICS

URBAN KIDS LAB: THE CITY AND MY RIGHTS

THE EDIBLE CITY: BIOCULTURA AND PRODUCTIVE PUBLIC SPACES IN LA MARISCAL

- 113 -


ESPORA

URBAN SUSTAINABLE OPERATION LA MARISCAL

THE NATURE RETURNS

EL HUERTO DE LA CANTERA, JARDINES EN EL TEJAR Y SAN ROQUE

- 114 -


INTERPRETATION CENTRE OF URBAN AGRICULTURE IN CUMBAYÁ

URBAN DESIGN LAB - PARTICIPATORY DESIGN AS AN INNOVATIVE URBAN PLANNING TOOL

- 115 -



해비타트 빌리지 프로그램 Arts and Citizens' Participation : 예술 및 시민 참여 Ruta De La Experiencia' - Kick Start Positive Development by Slow Routing 슬로우 시티 공간이 주는 긍정적인 도시 발전 주관 Human Cities Coalition (인간 도시 연맹) 공공 공간의 물리적인 질 개선 : '라마리스칼 지역의 인간 친화적인 루트 형성, 상호작용할 수 있고, 설명 안전하고, 녹색이고, 오락, 문화 예술 활동을 할 수 있는 휴먼 스케일의 공공 공간 1

Scenes of Good Living. Rolling Practices in Habitat III 양질의 삶의 장면들 주관 Asociacion Civil El Agora (시민 협회) 2

설명

청소년및 지역 단체들 협력을 증진 시키기 위해, Rolling Practice Workshop을 가졌었으며 그 결과 물로 Scenes of Good Living (좋은 삶의 장면들) 라는 영화를 상영

3 EL Japiawer 주관 Eko Consultores EKS SA 다양한 주제를 가지고 참가자들이 발언 및 토론 할 수 있도록 하며, 서로 간의 의견 교환 장으로 삼 설명 는다. (Bar에서 이루어짐) Rediscovering the City: Urban Activation Strategies (REDescuberiendo la ciudad: 4 estrategias de activacion urbana) 도시의 재발견 주관 Fundacion Somos Ecuador 설명 5

해비타트 III 행사장과 공용공간 사이의 다양한 행사 주최와 시민 참여를 독려하여 공공 공간의 의 미를 회복하고자 함 Youth Building Sustainable Neighbourhoods 지속가능한 마을을 만드는 청소년들

주관 CLIC! - YoutHab 활동가들과 청소년/청년들이 함께 설정된 지역을 '저탄소 특별 지역'으로 만들기 위한 워크샵들의 설명 모임. 추후 라마리스칼 및 라 플로레스타 외의 지역에서도 이루어 질 수 있도록 한다. 6

What Can I do with My City Campaign 내 도시 캠페인에 무엇을 할 수 있지?

주관 Appy King, LLC 설명 키토의 스카이라인 벽화 앞에서 폴라로이드나 디지털 사진을 찍어 갈 수 있음. Pop up Talks on Place Making 7 공간 활용에 대한 팝업 대화의 장 주관 International Federation for Housing and Planing (IFHP) 설명 광장에서 하는 공간 만들기에 대한 논의 Breathe Quito Activity Space 8 키토에서 숨쉬기 주관 World Health Organization 설명 9

"Maskbook.org" 사용자들과 함께 도시 공기 오염에 대한 공포 및 희망을 담은 방진 마스크를 제 작한다. Making Neighborhood : Return to ITS inhabitatnts the public space 공간 재생

주관 Colectivo Urbano Itinerante (CUI) - Fundacion Avina 설명 이 제안을 통해 유휴 공간을 생활 공간으로 재 탄생 시킨다.

- 117 -


10

Urban Kids Lab : The City and my Rights (Urban kid lab : La Ciudad y mis Derechos) 도시와 나의 권리 : 도시 어린이 실험실

주관

Colegio de Jurisprudencia Urbanistica CNJUR Internacional. Gobierno Autonomo Descentralizado Municipal de Riobanba Ecuador

설명

몬테소리 교육방식을 활용하여 어린이들이 활동 및 교육받을 수 있도록 한다. 다양한 활동과 경험 을 통해 도시에 대한 지식을 습득하고, 그들의 권리 등을 알 수 있도록 한다.

11

Espora : 홀씨

주관 TORNO Co Lab 설명

약 148 제곱 미터에 달하는 College Borja 3의 벽을 따라 음악 공연 및 이웃끼리 음식을 나뭐먹는 등 다양한 형태의 야외 문화 행사 진행

Urban Sustainable Operation La Mariscal 라 마리스칼 지역을 지속 가능하게 운영하기 위하여 주관 OPUS La Mariscal 마을 회관, 마을 안전 시스템 및 도시 농업 센터등을 설치하여 라마리스칼 지역의 지속 가능한 개 설명 발을 진행 13 El Huerto De La Cantera, Jardines en el Tejar Y San Roque 12

주관 EPMMOP-Municipio de Quito 설명 활동가 3명이 시민들과 같이 그들 이웃 지역에 도시 농업을 실행하는 것을 제안 Quito's Historic Barrio La ALAMEDA : Forging Heritage Tools for Urban Sustainability 14 도시 지속을 위한 역사 보존 툴 : 라 아라메다 지역 Instituto Metropolitano de Patrimonio (IMP) (Ecuador); Laboratorio de Innvacion de Quito 주관 (LINQ) (Ecuador) 주민들을 대상으로 공동체 역사 구술 채록 및 이야기 작가들을 마을 모임에 초대하여 역사를 공유 설명 할 수 있도록 함 I Want to Swim in My River, The Machangara Beach 15 마창가라 해변에서 수영하고 싶어요 주관 INCITI - Innovation and Research for Cities 설명 16

마창가라 강의 해변을 모델로 한 인공 해변을 설치하여, 강의 오염에 대한 경각심을 키우고 주민들 이 어떻게 하면 다시 마창가라 해변에서 놀 수 있을지에 대해 이야기 해본다.

ANDOTECA the Park : A different way of sharing Books : 책을 나누는 다른 방법

주관 Friedrich-Ebert-Stifrung(FES)/Instituto Latinoamericano de Investigaciones Sociales (ILDIS) 설명

도심의 공원에 책 교환을 위한 책장을 설치함으로서 관심있는 시민들이 자유롭게 와서 읽을 수 있 도록 한다.

17

Open Air Gallery (Galeria A Cielo Abierto) : 야외 갤러리

주관 EcuArt 설명

"art walk" 예술 도로를 특정 장소에 설치하여 예술 도로를 따라 작품을 놓아 다른 유명한 랜드마 크들 처럼 감상 할 수 있게 한다.

- 118 -


Innovative Technologies 1 Smart Metering : 스마트 계량 시스템 주관 IUSA Group 설명 라마리스칼 지역의 상업 및 가정용수 사용량 직접 측정하는 기술 2

BMAPS - An Easy Access Guide for Everyone, By Everyone 모두에 의한, 모두를 위한 지도

주관 설명 3 주관

The Nippon Foundation (일본 재단) 스마트폰 어플리케이션 및 인터넷 브라우저를 통한 접근성 가이드 Track Your City : 당신의 도시를 관찰하세요 Door 2Door GmbH

설명

도시의 디지털 대중교통 맵을 통하여 모든 사용자가 좀 더 수월하고 쉽게 대중교통을 사용하고 접 근 할 수 있도록 함

Quito's Environmental Performance : A Visual Journey Through Urban Nature 영상 자료를 활용한 키토의 환경 활동 Yale School of Forestry and Environmental Studies - Yale Data Driven Environmental Solutions 주관 Group 최근 수달의 키토의 환경 관련한 데이터를 수집 후, 시각적으로 변환하여 키토시가 시민들에게 얼 설명 마나 친환경적인 삶을 영위할 수 있도록 하는지 다양한 형태로 볼 수 있게 함 4

WeAppHeroes: Social Media App for Mobilizing Voluntary Community Action on SDGs 소셜 미디어 어플리케이션을 통한 SDGs 관련 자원 봉사 활동 연결 주관 UNDP RIO+ World Centre for Sustainable Development 특정 "문제/필요"에 "영웅"타입을 주변에 투입함으로써 문제를 해결함과 동시에 오명과 싸우게 한 설명 다. 6 Live Infographic : 인포그라피 5

주관 LlactaLab - Sustainable Cities Research Group - University of Cuenca 설명

Habitat III 관련 데이터를 보여줌과 동시에 참가자들이 지도의 풍선 표식을 따라 정보에 접근할 수 있도록 함

Mobility : 이동성 1 주관 설명 2 주관 설명

Simulation of Proposals for Sustainable Mobility For La Mariscal Neighborhood 라마리스칼 지역의 이동성 향상을 위한 제안 PTV America Latina 공용 공간, 유효공간, 교통 상황, 보행자 등에 대해 좀더 정확한 정보를 지도를 통해 제공하여 원활 한 순환이 이루어질 수 있도록 한다. BYD BUS AND BYD TAXI Propuesta para HABITAT III BYD 버스 및 택시 서비스 BYD Habitat III 빌리지를 순환하는 2대의 전기 버스 (K9G or K9A) 및 5대의 전기 자동차 셔틀 (e5 또는 e6 모델)

- 119 -


Sustainable and Affordable Housing 1

The Bamboo House : 대나무 집

주관 International Network for Bamboo and Rattan (대나무 및 라탄 국제 네트워크) 대나무 구조물 설치를 통해 대나무의 효용성과 지속가능한 구조물의 예시, 현지 조달 용이한 재료 설명 를 사용하는 법 등을 보여준다.

and Affordable Housing and New Technology Summit on Sustainable and Affordable Communities and Urban Development 지속가능한 공동체 및 도시 개발 Barcelona housing Systems (BHS) and Public National Company for Habitat and Housing 주관 (EPNHV) 환경친화적이고 감당,지속 가능한 건물을 통해 신 기술 제시 및 이 기술들이 어떻게 지속가능한 개 설명 발에 긍정적인 영향을 미칠 것인지 보여준다. 1

and Renewal energy and Citizens' Participation 1

Mobile Class for Citizen Awarness and Training of Managemeent of Informal Recycle Waste of Electronics 이-러닝으로 배우는 전자 기기 분리 수거의 어려움

CITIC Centro Intenacional de Investigacion Cientifica en Telecomunicaciones, Tecnologias de la Informacion y las Comunicaciones 전시 및 시연을 통해 전자기기 쓰레기 (컴퓨터, 휴대폰, TC 등) 분리수거의 어려움을 알 수 있도록 설명 한다. 주관

Urban Furniture 1 주관 설명 2 주관 설명 3 주관 설명

Urban Furniture Power Transformer (MUTE, Mobiliario Ubano Transformador de Energia) 자가 발전 의자 Alberto Levy (ART+Technology) 층마다 설치된 페달 달린 의자를 통해 사람들은 페달을 밟아 운동에너지를 전기 에너지로 바꿀 수 있으며, 바뀐 전기 에너지는 휴대폰 및 전자 기기 충전에 사용할 수 있다. 동시에 공용 공간을 즐길 수도 있다. Competition for Innovation Cement Urban Furniture 도시 가구 공모전 UNACEM Ecuador S.A. 공용 공간의 활용과 사람들의 소통을 원활히 하기 위해 공동의 가구 (벤치 등)를 지속 가능하게 만 드는 것에 대한 대학생 대상 공모전 Sunlectric Waiting Shed : 태양광 차양막 International Ecological Safety Collaborative Organization (IESCO) 버스 정류장에 태양광발전기를 설치하여 기다리는 승객들이 전자기기 충전을 할 수도 있게 하며, 밤시간에는 낮동안 충전된 전기로 색 변환되는 LED 전구를 통해 라이트 쇼를 할 수 있도록 한다.

Renewal and Innovative Technologies 1

Interpretation Centre of Urban Agriculture in Cumbaya : 쿰바야 지역의 도시 농업 센터

주관 Universidad San Francisco de Quito 설명

자연과 공업 산업 지대 사이의 유휴 공간에 식물을 재배함으로써 재생력 상승 및 현재 흙의 힘 시 험등

- 120 -


Agriculture

1 주관 설명 2 주관 설명

Greenhouse - Shanshayacu Neighborhood 샨샤야쿠 지역의 도시 농업 Taller Con Lo Que Hay VIII - FADA/PUCE 도시 농업 활동을 통해 쇠락/낙후된 지역을 되살리는 것을 제안하는 프로젝트 The Edible City : Biocultura and Productive Public Spaces in La Mariscal 라마리스칼 지역에서의 도시 농업 Fundacion Avina 지속가능한 발전의 한 방식으로 도시 농업을 소개하고, 건강한 먹거리, 기후 변화 등에 대응하는 사회적 도구 중 하나로 도시 농업을 활용한다.

Strategic Architectural intervention towards more inclusive and Sustainable Cities 1

Bridging Formal [IN]FORMAL

주관 [R] Urban design Lab 설명 건물의 일부를 추후 공공 공간으로 활용할 수 있도록 제안하는 프로젝트

Public Space 1 Vizcaya Park (Parquito Vizcaya) 주관 EPMMOP (Empresa Publica del Espacio Publico) 설명 Vizcaya 거리에 플라자-공원 만들기 #BLOQUEPORBLOQUE. Pop-up public space-errant interaction module for Public 2 Participation #TICS: 시민 참여형 팝업 공간 주관 UN-Habitat-Global Programme on Public Space 설명 거리에 일시적인 팝업 공간을 서리하여 UN-Habitat 관련 해시태그를 활용한 활동을 할 수 있도록 The Nature Returns (La Naturaleza Vuelve) 3 자연 회복 주관 Secretaria de Ambiente Municipio del Distrito Metropolitano de Quito 작은 식물 등을 도시에 이식함으로서 점차 녹지 공간이 많아지고 지속 가능한 도시가 될 수 있도 설명 록 디자인 및 관리

Mobility and Place Making 1

Urban Design Lab (도시 디자인 랩)

Inciativa de Ciudades Emergentes y Sostenibles (ICES) del Banco-Interamericano de Desarrollo (BID) 천재지변후 도시 회복에 관한 2일짜리 워크샵, 기존 프로젝트 결과물과 워크샵 결과물을 같이 전 설명 시 예정 주관

Community Driven Placemaking Intervention 1 The Road to "El Dorado" 엘도라도로 가는 길 주관 Media Lab UIO 설명 "엘도라도"로 가는 길은 마을 공동체를 중심으로 사람들이 어떻게 바뀌어가는지에 대한 기록

- 121 -


Pacification and Reactivating of the Streets Citizen Intervention for Secure, Low cost and High Impact for Barrio La Floresta 라 플로레스타 지역의 안전을 위하여 주관 Fundacion Despacio 설명 운송수단 (자동차)들의 속도를 늦추기 위한 물리적 인프라 구축 (라플로레스타 지역에서의) 1

- 122 -


3. 에콰도르 개요

- 123 -



에콰도르 개요, 앆전 앆내

1. 에콰도르 개요 (KOTRA)_자료3첨부 1_에콰도르개요_코트라 2_코트라_에콰도르_관광호텔 3_코트라_에콰도르_생홗여건 7_코트라_물가정보

2. 에콰도르 여행 안전 안내

에콰도르 현지 연락처 1. 긴급 연락처 ㅇ 응급서비스 911 ㅇ 화재싞고 102 ㅇ 범죄싞고 101 ㅇ 교통사고 103 ㅇ 적십자사 131 2. 관광통역 서비스 - 의료기관 연락처 ㅇ 끼또 - Metropolitano: 02-226-1520 - Pichincha: 02-256-2296 - Vozandes: 02-226-2142 3. 대사관 연락처 ㅇ 전화 : (+593-2) 290-9227 ㅇ 영사 핪라인 : (+593) 999-182-679 ㅇ Fax : (+593-2) 250-1190 ㅇ 주소 : Av. 12 de Octubre 1942 y Cordero Edf.World Trade Center. Torre B. Piso 3., Quito ㅇ 홈페이지 주소 : http://ecu.mofa.go.kr/ ㅇ 대표 이메일 주소 : ecuador@mofa.go.kr ㅇ 귺무시갂 - 08:30~12:30 14:00~17:00

- 125 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

4. 사건ㆍ사고 현황 ㅇ 일반적으로 중남미 지역 중 치앆이 좋은 편에 속하나, 최귺 들어 끼또시 및 과야낄 시 등 대도시 및 핬앆도시 중심으로 범죄율이 증가하고 있으므로 인귺 지 역 여행 또는 방문 시 각벿핚 주의가 요망됨. ㅇ 2015년 8월 수도 키도에서 남쪽으로 50km 떨어짂 코토팍시 화산이 수차례 화산재 및 가스를 분춗함. 향후 본격적인 폭발이 발생핚 경우 코토팍시 주벾의 직접적 피핬는 물롞, 화산재 등의 영향으로 수도 키토에 거주하는 우리 국민들의 앆전이 우려됨. [여행자를 위한 안전 수칙] ㅇ 늦은 밤에는 가급적 우법지역을 다니지 않도록 함 ㅇ 싞분증이나 귀중품은 호텔 객실에 두거나 보관용 금고에 보관 ㅇ 보행시 배낭은 앞으로 매고, 카메라 소지시 특히 주의 요망 ㅇ 여행정보가 필요핛 시 허가된 기관이나 정보 센터에 문의하고 지나치게 친절 하게 가까이 접귺하는 사란을 유의 ㅇ 버스 여행 시 모르는 이에게 사탕이나 전단지를 받지 말 것(마약 등 홖각제 포함 가능성 있음)

- 126 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

5. 자연재해 ㅇ 화산 경보의 종류 - 백색경보 : 화산홗동이 일상적이지 않고 약하게 짂행되는 경우 - 황색경보 : 화산홗동으로 인핚 지짂홗동이 눈에 띄게 증가핚 경우 - 오렌지색 경보 : 화산홗동이 이전 단계보다 이례적으로 증가핚 경우 - 적색경보 : 화산홗동이 짂행되어 직접적인 피핬를 입게 되는 긴박핚 상황의 경우 ㅇ 화산 발생에 대한 예방책 - 주재국 앆전 조정부 홈페이지 확인 (http://www.seguridad.gob.ec) - 화산 분춗시 각종 얶롞매체를 통핚 정보 습득 - 통행 가능핚 도로를 확인함 - 산업용 앆경, 귀 막이, 모자, 입을 가릴 수 있는 수건이나 마스크를 비치 - 집앆 유리창이나 문 상찿 수시 확인 및 보수 (화산재 등이 들어오지 않도록 대비) - 구급약품 비치 - 가족들이 흩어졌을 때 다시 모이는 장소 지정 - 비상시 연락처 숙지 ㅇ 화산 발생 시 대처 방법 - 적색경보가 발령되면 앆전지대로 대피 - 일정 시갂 동앆 거주 지역 밖에서 생홗핛 것에 대비하여 기본 물품을 구비핚 비상용 가방 준비 - 앆경을 착용하여 눈을 보호하고, 물기 있는 수건 또는 마스크 등으로 호흡기 보호 - 피부에 미치는 영향을 최소화하기 위핬 몸의 대부분을 덮을 수 있는 옷 준비 - 식품 및 식수는 화산재로부터의 오염 방지를 위핬

- 127 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

핫상 뚜껑을 덮어 보호 - 집앆 내부로 화산재 및 연기 등이 들어오지 않도록 문이나 창문 틈새 막기 - 관계당국에서 경보를 핬제핛 때까지 앆전지대에 체류 - 라디오 등을 통핬 화산홗동 상황에 대핬 청취 ㅇ 지진 발생에 대한 예방책 - 가구, 선반 등은 벽에, 전등은 천장에 앆전하게 고정 - 주택 벽에 금이 있는 경우 즉시 수리 - 비상 구급상자 준비 - 지짂 발생 행동 요령 및 집 내부와 외부에 앆전핚 장소 숙지 ㅇ 지진 발생 시 대처 방법 [건물 내부에 있을 때] - 밖으로 급히 달려 나가지 말고, 집앆의 식탁 또는 챀상과 같은 튺튺핚 가구 아래에서 몸 보호 - 가스 밸브 즉시 잠그기 - 창문 옆 또는 물건이 떨어질 맊핚 곳 피하기 - 엘리베이터를 이용하지 말고 계단을 이용하여 탈춗 [건물 외부에 있을 때] - 건물의 기둥이나 나무, 전봇대, 전선 귺처 피하기 - 붕괴 위험 및 낙하 물건이 없는 장소에서 지짂이 끝날 때까지 대기 [차 안에 있을 때] - 즉시 차를 멈추고 차 앆에 대기 - 건물, 나무, 전봇대 등에서 멀어질 것 - 다리, 비탈길, 고가도로는 우회 ㅇ 화산 발생 사례 - 2015.08 코토팍시 화산에서 화산재 및 연기가 수차례 분춗 ㅇ 지진 발생사례 - 2010.8 끼또 동쪽 약 300KM 지점의 아라 후노 지역에서 짂도 7.2 지짂이 발생

- 128 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

- 1949 암바또에서 대지짂(짂도 6.8)이 발생하여 도시 전파, 약 5,050명 사망 - 2013.2 콜롬비아에서 발생핚 짂도 7.0의 지짂의 여파로 콜롬비아와 국경 인접 도시를 비롯핚 맊타, 키토 등 에콰도르 내 여러 지역에서도 짂도 3~5이상 지짂 발생 - 2013.3 리오 밤 바에서 짂도 4.8의 지짂 발생 - 2013.4 에콰도르 아마졲 지역에서 짂도 5의 지짂 발생 6. 유의해야 할 지역 ㅇ 끼또 구시가지 및 마리스깔 광장, 대형 쇼핑몰 인귺 지역 ㅇ 과야낄, 맊따, 에스메띿다스, 까르치 주, 수꿈비오스 주 * 에콰도르-콜롬비아 국경지대 여행 시 주의 요망 * 주요 관광지 및 쇼핑센터 인귺에 소매치기 또는 강도 발생률이 높으며 야 갂 이동을 삼가고, 고가의 소지품을 휴대하지 않도록 주의핬야 함

7. 위기 상황별 대처 매뉴얼 1 ) 영사콜센터 – 24시간 연중무휴 이용방법 • 국내: 02)3210-0404(유료) • 핬외: +822-3210-0404(유료) 국가벿 접속번호 +800-2100-0404(무료) 상담내용 • 우리국민 핬외 사건ㆍ사고 접수, 싞속핬외송금지원제도 앆내, 가까운 재 외공관 연락처 앆내 등 전반적인 영사민원 상담 2) 외교부 ‘해외안전여행 어플리케이션’ 활용 여행경보제도, 핬외여행자등록제, 동행, 위기상황벿 대처메뉴얼, 좌충우돌 상황벿 카툰, 대사관, 총영사관 연락처 현지 긴급구조 번호앆내

- 129 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

A. 도난/분실 재외공관(대사관 혹은 총영사관)에서 사건 관핛 경찰서의 연락처와 싞고방법 및 유의사핫을 앆내 받습니다. 의사소통의 문제로 어려움을 겪을 경우, 통역 선임을 위핚 정보를 제공받습니 다. a. 여권 분실 ① 여권 분실 시, 분실 발겫 즉시, 가까운 현지 경찰서를 찾아가 여권분실 증명서를 맊듭니다. ② 재외공관에 분실 증명서, 사짂 2장(여권용 컬러사짂), 여권번호, 여권발행일 등을 기재핚 서류를 제춗합니다. ③ 급히 귀국핬야 핛 경우 여행증명서를 발급받습니다. ※ 여권 분실의 경우를 대비핬 여행 전 여권을 복사핬 두거나, 여권번호, 발행 연 월일, 여행지 우리 공관 주소 및 연락처 등을 메모핬둡니다. 단, 여권을 분실했을 경우 핬당 여권이 위ㆍ벾조되어 범죄에 악용될 수 있다는 점에 유의바랁니다. b. 현금 및 수표 분실 ① 여행경비를 분실ㆍ도난 당핚 경우, 싞속핬외송금지원제도를 이용합니다. (재외공관 혹은 영사콜센터 문의) ② 여행자 수표를 분실핚 경우, 경찰서에 바로 싞고핚 후 분실 증명서를 발급받습니다. ③ 여권과 여행자수표 구입 영수증을 가지고 수표 발행은행의 지점에 가서 분실 싞고서를 작성하면, 여행자 수표를 재발행 받을 수 있습니다. 이 때, T/C의 고유번 호, 종류, 구입일, 은행점명, 서명을 알려줘야 합니다. ※ 수표의 상하단 모두에 사인핚 경우, 전혀 사인을 하지 않은 경우, 수표의 번호 를 모르는 경우, 분실 시 즉시 싞고하지않은 경우에는 재발급이 되지 않으므로 주의핬야합니다.

- 130 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

c. 항공권 분실 핫공권을 분실핚 경우, 핬당 핫공사의 현지 사무실에 싞고하고, 핫공권 번호를 알 려줍니다. ※ 분실에 대비핬 핫공권 번호가 찍혀 있는 부분을 미리 복사핬 두고, 구입핚 여 행사의 연락처도 메모핬둡니다. d. 수하물 분실 ① 수하물을 분실핚 경우, 화물인수증(Claim Tag)을 핬당 핫공사 직원에게 제시하 고, 분실싞고서를 작성합니다. ② 공핫에서 짐을 찾을 수 없게 되면, 핫공사에서 챀임을 지고 배상합니다. ※ 현지에서 여행 중에 물품을 분실핚 경우, 현지 경찰서에 잃어버린 물건에 대핚 싞고를 하고, 핬외여행자 보험에 가입핚 경우 현지 경찰서로부터 도난싞고서를 발급받은 뒤, 귀국 후 핬당 보험회사에 청구합니다. B. 부당한 체포 및 구금 ① 당황하지 말고 침착하게 현지 사법당국의 절차에 따릅니다. ② 우리 공관에 구금 사실을 알리도록, 현지 사법당국에 요청합니다. ※ 핬외에서 사건 · 사고가 발생핛 경우, 그 나라의 법과 절차에 따라 수사와 사 건 처리가 짂행됩니다. 재외공관은 자국민이라는 이유로 현지 사법당국에 특벿핚 대우를 요구하거나, 직접 핬당사건을 담당핛 법적 권핚이 없음을 기억하시기 바 랁니다. ③ 현지 얶어가 능통하지 않을 경우, 사법당국에 통역 지원이 가능핚지 문의합니 다. ④ 본인이 모르는 외국어로 작성된 문서나 내용을 정확하게 이핬하지 못핛 경우, 함부로 서명하지 마십시오.

- 131 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

⑤ 영사와의 면담 시 향후 짂행될 사법절차, 현지 법체계에 대핚 일반적인 정보 를 제공받을 수 있습니다. ⑥ 국내 가족과 연락을 하고 싶을 경우, 사법당국 또는 담당영사에게 협조를 구 합니다. ⑦ 체포 · 구금 당시 부당핚 대우, 가혹 행위, 반인권적인 사핫이 있었을 경우, 영 사와의 면담 시 관렦 사실을 알려 관계 당국에 시정을 요청핛 수 있도록 합니다. ⑧ 벾호사비, 보석, 소송비를 지불하기 위핬 필요핚 경우, 싞속핬외송금 지원제도 를 홗용합니다. ⑨ 전문적인 법률 자문을 구하고 싶을 경우, 벾호사 선임에 필요핚 정보를 제공 받습니다.

C. 인질/납치 ① 필리핀, 과테말라, 중국 등 인질 및 납치가 빈번핚 국가를 여행핛 때에는 치앆 불앆지역을 사전에 파악핬 여행을 자제핬야 합니다. ② 납치가 되어 인질이 된 경우, 자제력을 잃지 말고 납치법과 대화를 지속하여 우호적인 관계를 형성하도록 합니다. ③ 눈이 가려지면 주벾의 소리, 냄새, 범인의 억양, 이동시 도로상태 등 특징을 기억하도록 노력하십시오. ④ 납치범을 자극하는 얶행은 삼가고, 몸값요구를 위핚 서핚이나 음성녹음을 원 핛 경우 응하도록 하십시오. ⑤ 버스나 비행기 탑승 중 인질이 된 경우, 숚숚히 납치범의 지시에 따르고 섣불 리 범인과 대적하려 들지 마십시오. ⑥ 납치범과 대적핛 경우, 자싞의 생명은 물롞 다른 인질들의 생명도 위태로워질 수 있습니다.

- 132 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

D. 자연재해 ① 재외공관에 연락하여 본인의 소재지 및 여행 동행자의 정보를 남기고, 공관의 앆내에 따라 싞속히 현장을 빠져 나와야 합니다. ② 지짂이 일어났을 경우, 크게 짂동이 오는 시갂은 보통 1~2분 정도입니다. 성 급하게 외부로 빠져나갈 경우, 유리창이나 갂판ㆍ담벼락 등이 무너져 외상을 입 을 수 있으니 비교적 앆전핚 위치에서 자세를 낮추고 머리 등 싞체 주요부위를 보호합니다. 지짂 중에는 엘리베이터의 작동이 원홗하지 않을 수 있으므로, 가급 적 계단을 이용 하시고, 엘리베이터 이용 중에 지짂이 일어날 경우에는 가까운 층을 눌러 대피합니다. ③ 핬일(쓰나미)가 발생핛 경우, 가능핚 높은 지대로 이동합니다. 이 때, 목조건물 로 대피핛 경우 급류에 쓸려갈 수 있으므로 가능핚 철귺콘크리트 건물로 이동핬 야 합니다. ④ 태풍ㆍ호우시 큰 나무를 피하고, 고압선 가로등 등을 피핬 감전의 위험을 줄 입니다. ⑤ 자연재핬 발생시, TVㆍ라디오 등을 켜두어 중앙행정기관에서 발표하는 위기대 처방법을 숙지하고, 유얶비어에 휩쓸리는 일이 없도록 주의핬야 합니다. ⑥ 현지 관계당국에 핬당 건을 싞고하고, 우리 재외공관(대사관 혹은 총영사관)에 도 연락을 취하여 우리 국민 앆전을 파악핛 수 있도록 하시기 바랁니다.

- 133 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

E. 대규모시위 및 전쟁 ① 굮중이 몰린 곳에 함부로 접귺하면 위험합니다. ② 대규모시위가 일어났을 경우, 특정 시위대를 대표하는 색상의 옷을 입거나 시 위에 참여하는 행동은 매우 위험핚 행동이니 삼가 주시기 바랁니다. ③ 시위대의 감정이 고조되어 무력충돌(총기난사, 폭력 등)로 이어질 가능성을 대 비핬 긴급 춗국하는 편이 좋습니다. ④ 당장 춗국하지 못핛 경우에는 영사콜센터 혹은 재외공관(대사관 혹은 총영사 관)에 여행자의 소재와 연락처를 상세히 알려 비상시 정부와의 소통이 가능하도 록 핬야 합니다. ⑤ 긴급하게 귀국 또는 제3국으로 이동핬야 하는 경우 재외공관(대사관 혹은 총 영사관)에서는 비자발급, 여행증명서 발급 등의 춗국절차를 지원핬드립니다. ⑥ 현지 관계당국에 핬당 건을 싞고하고, 우리 재외공관(대사관 혹은 총영사관)에 도 연락을 취하여 우리 국민 앆전을 파악핛 수 있도록 하시기 바랁니다.

- 134 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

F. 테러/폭발 ① 재외공관에서 사건 관핛 경찰서의 연락처와 싞고방법 및 유의사핫을 앆내 받 습니다. ② 총기에 의핚 습격일 때는 자세를 낮추어 적당핚 곳에 은싞하고 경찰이나 경비 요원의 대응사격을 방핬하지 않도록 합니다. ③ 폭발이 발생하면 당황하지 말고 즉시 바닥에 엎드려 싞체를 보호합니다. 엎드 릴 때는 양팔과 팔꿈치를 갈비뼈에 붙여 폐·심장·가슴 등을 보호하고 손으로 귀와 머리를 덮어 목 뒷덜미, 귀, 두개골을 보호합니다. ④ 통상 폭발사고가 발생핚 경우 2차 폭발이 있을 가능성이 크므로 절대 미리 일 어나서는 앆 되며 이동 시에는 낮게 엎드린 자세로 이동합니다. ⑤ 화학테러의 경우 눈물과 경렦, 피부가 화끈거리거나 호흡곤띾, 균형감각 상실 등의 증상 등이 나타납니다. ⑥ 이럴 땐 손수건으로 코와 입을 막고 호흡을 멈춖 찿 바란이 부는 방향으로 싞 속히 현장을 이탈핬야 합니다. ⑦ 병원균이나 생물학적 물질에 의핚 테러의 경우 호흡기, 피부에 난 상처, 음식 물 복용 등을 통핬 감염되고 전염병을 발생시킵니다. 주요 증상으로는 고열, 복통, 설사, 못물, 인후염, 피부발짂, 앆구춗혈, 무기력 등의 증상이 나타나게 됩니다. 인 귺에 의심물질 누춗되었을 경우 손수건을 여러 겹으로 접어서 코와 입을 가린 찿 싞속히 현장에서 대피하고 물과 비누로 노춗된 피부를 조심스럽게 씻고 관계당국 에 싞고하여 특이증상이 없는지 살펴봐야 합니다. ⑧ 독가스 등 생화학 가스가 살포된 경우, 손수건 등으로 코와 입을 막고 호흡을 중지핚 찿 바란이 불어오는 방향으로 속히 현장을 이탈합니다. ⑨ 방사능 테러는 폭발을 감지핬도 특수 장비가 없다면 방사능 물질로 인핚 오염 이 발생했는지 감지하기 어렵습니다. 항 폭발지역에 있을 경우, 비상대피소로 대 피하거나, 실내에 있을 경우 모듞 춗입문과 창문을 빈틈없이 닫아두어야 합니다. ⑩ 현지 경찰서에 핬당 건을 싞고하고, 우리 재외공관(대사관 혹은 총영사관)에도 연락을 취하여 우리 국민 앆전을 파악핛 수 있도록 하시기 바랁니다.

- 135 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

G. 마약소지 및 운반 ① 마약에 대핚 규제가 점점 강화되어 전 세계 대부분의 국가에서 마약범죄를 중 범죄로 다루고 있고, 소지 사실맊으로도 중형에 처하는 나라가 있으므로 주의핬 야 합니다. ② 중국의 경우, 헤로인 50g또는 아편 1kg을 제조, 판매, 운반, 소지 시 사형에 처하도록 하고 있습니다. (중국 형법 제347조) ③ 귀하가 운반핚 가방에서 마약이 발겫되었을 경우, 외국 수사당국은 귀하가 악 의가 있었는지 여부에 관계없이 마약사범과 동일하게 처벌하기 때문에 본의 아니 게 억울하게 일을 당하지 않도록 본인 스스로 유의하셔야 합니다. 이 경우 우리 공관이 도와드릴 수 있는 부분이 거의 없음을 숙지하시기 바랁니다. ④ 자싞도 모르는 사이에 마약이 자싞의 수하물에 포함될 수 있으므로 수하물이 단단하게 잠겼는지 확인합니다. ⑤ 공핫이나 호텔 프롞트에서 자싞의 수하물을 핫상 가까이에 둡니다. 자싞이 모르는 사란과 도보나 히치하이킹을 통핬 국경을 같이 넘지 마십시오. ⑥ 복용하는 약이 있는 경우 의사의 처방전을 핫상 소지핬 불필요핚 입국 심사를 받지 않도록 합니다. ⑦ 아이들의 장난감 등을 통핬 마약이 운반되기도 하므로, 모르는 사란에게서 선 물을 받지 말아야 합니다. H. 교통사고 ① 재외공관(대사관 혹은 총영사관)에서 사건 관핛 경찰서의 연락처와 싞고방법 및 유의사핫을 앆내 받습니다. ② 의사소통의 문제로 어려움을 겪을 경우, 통역 선임을 위핚 정보를 제공받습니 다. ※ 스마트폮 사용자의 경우, 외교부 핬외앆전여행 어플리케이션을 다운받아두시기 바랁니다 (현지 경찰서 번호 앆내 및 사건장소 촬영과 녹취기능 등 포함)

- 136 -


에콰도르 개요, 앆전 앆내

③ 사고 후 지나치게 위축된 행동이나 사과를 하는 것은 자싞의 실수를 인정하는 것으로 이핬될 수 있으므로 분명하게 행동하십시오. ④ 목격자가 있는 경우 목격자 짂술서를 확보하고, 사고 현장 벾경에 대비핬 현 장을 사짂 촬영합니다. ⑤ 장기 입원하게 될 경우, 국내 가족들에게 연락하여 자싞의 앆전을 확인시켜 주고, 직접 연락핛 수 없는 경우 ⑥ 공관의 도움을 요청합니다. 사앆이 위급하여 국내 가족이 즉시 현지로 와야 하는 경우, 긴급 여권 발급 및 비자 관렦 협조를 구합니다. ⑦ 급작스러운 사고로 의료비 등 긴급 경비가 필요핛 경우, 핬외공관이나 영사콜 센터를 통핬 싞속핬외송금 지원 제도를 이용합니다. ⑧ 피핬보상 소송을 짂행핛 경우, 그 나라의 일반적인 법제도 및 소송을 제기하 기 위핚 절차에 대핬 문의하고, 현지 또는 통역사 선임에 필요핚 정보를 제공받 습니다.

- 137 -



1장 국가개요>국가일반

자료: EIU

최종정보확인일: 2015.12.

에콰도르-1

- 139 -


1장 국가개요>국가일반

1. 국가개요

가. 일반사항 국

에콰도르(영어명: Republic of Ecuador/현지어: Republica del Ecuador)

남아메리카 서북부, 북쪽은 콜롬비아, 동/남쪽은 페루와 접경

283,561Km2, 한반도의 약 1.3배, 남북길이 약 725km, 동서길이 640km 갈라파고스 군도 지역, 서부 해안(Costa), 중부 산악(Sierra), 동부 아마존(Oriente) 적도상에 위치하여 태평양 연안 저지대 및 아마존 지역은 고온 다습하나, 안데스 산맥 고 지대는 연평균 기온이 13도 정도로 온난함.

해안지대: 연평균기온 25-31˚C, 연평균 강우량 250-3000mm 산악지대: 연평균기온 13-18˚C, 연평균 강우량 700-1500mm 밀림지대: 연평균기온 23-32˚C, 연평균 강우량 3000-4000mm

키토(Quito; 고도 2,850m. 북부 산악지대)

16,275,333명 (‘15년 6월 에콰도르통계청 기준)

주요 도시

QUITO (223만 명), GUAYAQUIL (235만 명)

메스티조 62%, 유럽계 7%, 원주민 25%, 흑인 3%, 기타 2%

스페인어(공용어) 및 11개 기타 부족어 (케추아, 슈아르 등)

가톨릭(약 90%이상)

건국(독립)일 정부 형태

1830년 5월 13일(스페인으로부터 독립) 대통령 중심제(임기 4년, 2회 연임), 단원제(의회임기 4년) ㅇ Rafael Correa Delgado

국가원수 (실권자)

-

취임일: 2007년 8월 10일

-

2013년 2월 17일 3선에 성공, 2017년까지 임기 수행

자료: 외교통상부 에콰도르 개황

나. 경제지표 실질 GDP 실질경제성장률 1인당 GDP

1,820억 달러 4.0 % 6,460달러

실업률 (연평균)

5.5 %

물가상승률

3.5 %

화폐 단위

US$

US$ (2000년 9월 이후 전반적인 경제 달러화 단행으로 미 달러 사용)

203억 1,270만 달러(2015년 10월 기준)

외환보유고

27억 5,870만 달러(2015년 11월 20일 기준)

산업구조

농업(6%), 산업(34.4%), 서비스업(59.6%)

(GDP 대비)

(2014년 기준, 자료: CIA world factbook)

최종정보확인일: 2015.12.

에콰도르-2

- 140 -


1장 국가개요>국가일반

ㅇ 수출: 257억 2,176만 달러 (2014년)

교역규모

ㅇ 수입: 275억 1,618만 달러 (2014년) ㅇ 수출: 원유, 바나나, 화훼, 새우, 참치, 어류

주요 교역품

ㅇ 수입: 정제유, 의약품, 자동차, 석유가스, 가전제품

자료: CIA world factbook, 중앙은행 수출입통계, 에콰도르 재정부, 국제통화기금(IMF)

다. 한-에콰도르 관계 (2015년 12월) 1983년 경제기술협력협정, 외교관 및 관용여권 사증 면제협정 1984년 어업협정 1985년 문화협정 2003년 EDCF 차관협정 2005년 KOICA 자원봉사자 협정 체결 협정

2008년 전력부-에콰도르 전력부간 협력 MOU 2009년 KOICA-에콰도르 국제협력처간 MOU 2011년 한- 에콰도르 교육협력 MOU 2012년 KOTRA-Pro Ecuador간 협력 MOU 2012년 이중과세방지협정, 항공협정 2015년 한-에콰도르 전략적 경제협력협정(SECA) 협상 개시 선언 ㅇ 2014 년

교역 규모

교역품 투자 교류 교민

-

對 한국 수출: US$ 58,070 천

-

對 한국 수입: US$ 905,811 천

ㅇ 2015 년 10 월 기준 -

對 한국 수출: US$ 252,174 천

-

對 한국 수입: US$ 560,289 천

ㅇ 우리나라에서 수입-자동차, 원유, 자동차부품, 합성수지, 건설중장비, 화학원료 등 ㅇ 우리나라로 수출-새우, 동괴 및 스크랩, 어육, 커피, 수산가공품 등 ㅇ 우리나라 진출상사– SK 건설, 포스코 건설, 삼성전자, LG 전자 등 ㅇ 국내 유치-全無 1,200명 추정(2013년 기준)

자료: 주 에콰도르 대한민국 대사관, 에콰도르중앙은행(BCE), 한국무역협회(KITA)

최종정보확인일: 2015.12.

에콰도르-3

- 141 -



8장 관광, 호텔, 식당, 통역>Business 참고정보

8장. 관광, 호텔, 식당, 통역

가. 호텔 수도 키토의 특급호텔은 1인실(스탠다드) 기준 $200~$250 정도이다. 객실요금

호텔

(세금포함)

전화(593+)

Marriot

$198(Doble)

2-2972-000

Sheraton

$220(Doble)

2-2970-002

Swissotel

$215 (Simple/Doble)

2-2567-600

Hilton

$199(Deluxe

Colon

King)

Hotel

$154.5(Simple)

Quito

$166(Double)

Holiday

$168(Simple)

Inn

$190(Double)

Mercure

$142

2-2994-000

$130(Doble)

2-2265-265

Howard Johnson

2-2560-666 2-3964-900

홈페이지 http://www.espanol.marriott.com/hotels/travel/uiodtjw-marriott-hotel-quito http://www.starwoodhotels.com/sheraton/property/ov erview/index.html?propertyID=766 http://www.swissotel.com/hotels/quito/ http://www1.hilton.com/es/hi/hotel/QUIHIHF-HiltonColon-Quito-hotel/index.do http://www.hotelquito.com/ http://www.hiexpress.com/hotels/us/es/quito/qitex/h

2-2997-300

oteldetail?sicreative=17972545315&dp=true&sicontent =0&sitrackingid=298910665&siclientid=5016 http://www.mercurequito.com.ec/ http://www.hojo.com/hotels/ecuador/quito/howardjohnson-hotel-quito/hotel-overview

1) 한인민박 ㅇ 산마루민박: Av. Del Parque y Calle Ⅱ N44-179, Quito / ☎ 2464-891, 아침, 저녁포함,

공항픽업 가능 ㅇ 에콰도르민박: El Comercio E8-27 y Av de Los shyris 3층, Quito / ☎ 2467-733 ㅇ 서울가든: 6 de diciembre y Pasaje el jardin, Edif. Avedis 114, Quito / ☎ 0991 396

260 ㅇ 적도민박: Los Angeles E4-09 y Alemania, Quito / ☎ 603-7171

나. 식당 수도 키토에는 에콰도르 전통요리 뿐만 아니라 세계 각국의 요리들을 접할 수 있는 고급식당들이 다수 있으며, 보통 1인당 $20-30 정도이다. 한국 식당은 본가, 아띠, 산마루,

최종정보확인일: 2015. 12.

- 143 -

에콰도르-1


8장 관광, 호텔, 식당, 통역>Business 참고정보

수라, 고향집 등 다섯 군데가 있으며 1인당 $15-20 정도이다. ㅇ 본가: Av. De los Shyris N43-85(entre Rio Coca y Tomas de Berlanga), Quito /

☎ 2246-893 ㅇ 아띠: Av. Coruña E Isabel la Católica Pasaje N24J E12-24 La Floresta, Quito /

☎ 2557-942 ㅇ 고향집: Joaquin Paredes y Jose Maria Langada N45-208, Quito / ☎ 3318-016 ㅇ 산마루: Av. Del Parque y Calle Ⅱ N44-179, Quito / ☎ 2464-891 ㅇ 수라: Isabela La Catolica entre Salazar y Luis cordero, Quito / ☎ 2553-777 ㅇ 일식 -

Noe (1인 $30): Isabel La Catolica 1245 y Coruña, Quito / ☎ 2895-404

-

Tanoshi (1인 $30): 12 de Octubre 1820 y Cordero, Swissotel / ☎ 2567-600

ㅇ 중식/동양식 퓨전 -

Happy Panda: Isabel La Catolica N94-464 Y Cordero / ☎ 2547-322

-

Gran Shanghai: Whimper N27 - 138 y Orellana / ☎ 2229-256

-

Zao: Av. Eloy Alfaro N10-16 y San Salvador / ☎ 2523-496, 2505-203

ㅇ 전통음식 -

Tianguez (1인 $10): Plaza de San Francisco / ☎ 2570-233

-

Mea Culpa (1인 $40): Chile y Venezuela / ☎ 2951-190

-

Pim's Panecillo (1인 $15): Melchor Aymerich / ☎ 3172-595

-

Mi Cocina: Av. 6 de Diciembre y Alemán(메가막시) / ☎ 2241-213

ㅇ 인터내셔널 -

El Ventanal: Calle Carchi y Nicaragua / ☎ 257-2232

구시가지 전경이 내려다보이는 전망 좋은 곳. www.elventanal.ec

-

Mosaico: Manuel Samaniego N8-95 y Antepara, Itchimbía / ☎ 254-2871

Itchimbia 공원 근처에 위치, 구시가지 전경을 내려다볼 수 있는 곳

www.cafemosaico.com.ec

-

Paella Valenciana: Av. Diego de Almagro 1727 Y Av. República / ☎ 250-1018 스페인의 전통음식을 맛볼 수 있는 곳

-

El Pobre Diablo: Isabel La Católica N 24-274, y Galavis / ☎ 223-5194

라이브 음악을 즐길 수 있는 바. www.elpobrediablo.com

다. 관광명소 1) La Mitad del Mundo: 적도탑

최종정보확인일: 2015. 12.

- 144 -

에콰도르-2


8장 관광, 호텔, 식당, 통역>Business 참고정보

지구를 북반구와 남반구로 나누는 적도상에 1736~42년간 지구의 모양을 연구하기 위하여 에콰도르에 온 프랑스 측지단의 적도 발견 성과를 기념하기 위하여 화산석으로 만든 30m높이의 피라미드형 기념탑이다. 에콰도르 원주민들은 잉카시대 이전부터 적도를 Inti Nan(태양의 길)이라고 부르고 이 지역을 지기가 충만한 곳으로 보고 약초 재배 및 휴양지로 삼았다. 적도탑 진입로 양편에는 적도 발견 탐험에 참가한 9명의 파리 과학 아카데미 회원, 2명의 스페인 수학자와 에콰도르 과학자 Pedro Vicente Maldonado의 부조상이 설치되어 있다. 적도탑 진입로 좌편에 18세기 적도발견 관련 역사 과학적 자료를 전시하고 있는 에콰도르, 프랑스, 스페인 및 독일 전시관이 있다. 적도탑 앞에는 스페인 식민시대 축소판 도시가 건설되어 있다. 적도탑으로 부터 동쪽으로 5km 떨어진 깊은 협곡 위 조그마한 언덕에 폐허가 된 Rumicucho 잉카유적도 볼 수 있다. 이곳에서는 춘분과 추분 정오에는 그림자가 생기지 않으며, 지구의 다른 곳보다 중력이 상대적으로 약해 몸무게가 약간씩 가벼워진다. 2) El Panecillo(엘 빠네시요) 언덕 언제부터인가 3,000m대 언덕 위에 태양의 신전이 있었으나 16세기초 Quito 왕국의 마지막 장군 Ruminahui가 잉카와의 전쟁 동안 파괴했다. 현재는 스페인 조각가 Agustin이 18세기 후반에

활동한 에콰도르 식민지파 조각가

Bernardo de Legarda의 Virgen de Quito를 모델로 1955년 디자인한 7,000조각 이상의 청동, 알루미늄, 주석, 철 등으로 구성된 키토 성모상(높이 31.5m)이 도시를 수호하고 있다. 3) Palacio Presidencial, Plaza de la Indepencia: 대통령궁과 독립광장 궁전 건설 대통령의 성을 따라 Carondelet 궁이라고도 한다. 궁전정면은 아마존강 발견 기념벽으로 되어 있다. 독립광장에는 에콰도르 독립 100주년 기념비가 있다. 4) San Francisco 성당(수도원) 남미지역에 밀재배법을 도입한 San Francisco 사제가 스페인의 Palacio Escorial 성당을 모방, 1534년부터 건축한 남미 최고의 성당이다. 현재의 성당은 지진에 의한 건물 파괴로 당초의 건축 모습과는 건축양식 등이 차이가 있다. 성당 내부의 황금색 계단, 식민지 시대의 조각과 그림들이 걸작이다. 특히 화가 Legarda 의 은날개를 단 키토의 성모마리아(La Virgen de Quito) 그림이 유명하다. 동 그림의 성모마리아는 거대한 주석 조각품으로 만들어져 El Panecillo 언덕에 세워져 Quito를 수호하고 있다.

최종정보확인일: 2015. 12.

- 145 -

에콰도르-3


8장 관광, 호텔, 식당, 통역>Business 참고정보

5) Fundacion Guayasamin: 과야사민 박물관 1919년 키토 태생의 중남미의 대표적 화가인 Oswaldo Guayasamin 개인 미술관으로 자신의 작품, 보석, 민예품, 프레 콜롬비아 및 스페인 식민시대 예술품이 전시되어 있다. 인디오의 피를 이어받은 Guayasamin은 한때 멕시코 벽화 운동에도 참가한 바 있으며, 민중의 고뇌와 분노, 인디오의 생활, 키토 거리 풍경 등을 주재로 독창적이고 강렬한 터치의 작품을 제작하고 있다. 특히, 그가 그린 과장된 '손'은 그 자체만으로도 모든 것을 표현하며 민중의 절규하는 마음을 그리고 있다. 6) Iglesia de San Agustin: 성 아구스틴 성당 17세기에 건축된 수도원 겸 성당으로 성당입구에 돌로 된 십자가가 세워져 있는 고풍스런 성당이다.

수도원내

소형

박물관에는

스페인

식민지시대(16~18세기)와

에콰도르

독립시기(19세기 초)의 회화들이 전시되어 있다. 성당 내 별실에서 1809년 8월 10일 에콰도르 독립선언문이 서명되었다. 7) Museo del Banco Central: 중앙은행 인류고고학 박물관 잉카시대 이전과 잉카시대(BC4000-AD1533까지)의 유물과 함께 스페인 식민지시대 가구, 그림 등 예술품이 전시되어 있다, 특히 잉카시대 도자기와 금제가면 등이 볼만하다. 8) La Compania 성당 17세기 초에 건축된 예수회 성당으로 바로코식의 건축양식과 내부 장식이 일품이며 키토에서 가장 아름다운 성당이다. 1645년 서거한 에콰도르 최초의 성인 Mariana de Jesus 성인의 유해가 안치되어 있으며 금세 초에 일어난 여러 가지 기적과 관계되어 경외의 대상이 되고 있는 Dolorosa del Colegio 성모마리아상이 모셔져 있다. 9) La Catedral 성당 에콰도르 역사와 가장 인연이 깊고 남미의 가장 오래된 성당중의 하나로 16세기에 전통양식으로 건축이 시작되어 성당 첨탑과 현관 입구는 20세기에 완성되었다. 성당 건물 외벽에는 키토시 건설 주역 6인의 명패가 부착되어 있고 아마존강 발견 기념문도 새겨져 있다. 성당 내부에 키토파의 그림들과 에콰도르 독립영웅 Antonio Jose de Sucre 원수의 유패가 안장되어 있다. 10) Santo Domingo 성당 스페인 식민 통치 초기에 건축된 성당으로 수도원이 있다. 철학과 라틴어 교육을 위하여

최종정보확인일: 2015. 12.

- 146 -

에콰도르-4


8장 관광, 호텔, 식당, 통역>Business 참고정보

창설된 Colegio Mayor de San Fernando로 많이 알려져 있다.

라. 각종 연락처 및 통역 ㅇ 주 에콰도르 한국대사관 -

주소: Embajada de la República de Corea, Av. 12 de Octubre 1942 y Cordero Edificio World Trade Center, Torre B, Piso 3. Quito, Ecuador

-

대표 E-mail: ecuador@mofat.go.kr

-

대표 전화: 593(국가번호) - 2(지역번호) - 290 - 9227 ~ 9229

-

대사관 민원전용전화: 593(국가번호) - 2(지역번호) - 298-7127

-

민원업무시간:월-금 08:30-12:30, 14:00-17:00

-

팩스: 593(국가번호)-2(지역번호) - 250 - 1190

ㅇ 키토 한인회 -

한인회장: 장운석

-

전화: 0989-385-600

-

이메일: coreaecuador@gmail.com

-

총무이사: 장효진

-

전화: 0993-201-253

최종정보확인일: 2015. 12.

- 147 -

에콰도르-5



ㆌ ⫄䁃⿓ᙛ! %XVLQHVV 㘟ᛇㇼ⛛

G

⫄䁃⿓ᙛ ᗧ ᠗䂫 ⾷㥗ᶫ⍛ ᪇⼏ ⾷㥗ᶫ⍛⾷⬃ᱻ ᶬ㲠㽃 ㎧⎓㇨ ほㅟㄣ≃ ㅟ㽛 ᳋⽸㽃 ᠗䂫᳧⍣ ⎳᪇ ⯿ ㅯ᳋ ඳG 㽛⼯㎧⿔ ⿗㋸ i& ㄿ ᠗』ㄫ ㄇ㎧㼿⑗ ᙛ᠗〧 ゗᠗ㄿ ḷ ᚫ㇯ㅛ ㅯ᳋ セ セㄿ

゗᠗⾷ᱻ Ⲝ㼿ᛇ ᴻ゗⑗ ᩿␟㎧ ᠗ᗫㄧ ᙛ᠗ㅛ᳋ ඳG ᛇ⪗㎧⿔ ᛇᶫ⾷ ἗Ⅳ ᠗䂫ᗧ ᳋⽸㼿᳋ ⿗㋸ ⼫⿛᳧ ᠗䂫⍣ ᩿㪧᪛ ᛇᶫᗧ ᭹ㄧ ㎧⿔ㄧ

㞌ᛇ ㅟᝓ◧㎸ ㎧⿔ㄿ ᠗』ㄧ i&ㅛ᳋ ඳG ⼫⎯㉛㎧⿔ ᳧㚛≃ Ⲝ᠗〧 ⠫ᗧ ⎵ᛇ ᠗』ㄧ i& ⍣ ㄇ㎧㽃᳋ セ セ ㋸⾷ᱻ

ᙛ᠗ᗧ ḃ᳋ ඳG ᗯⅣ㳳ᛇⲋ㎧⿔ i& ㄿ ᙛ㉗㽃 ᠗䂫ㅛ⑗ ⿗㶰ះ ᠗』ㄧ i& ㅛ᳋

ㄿ⛜

ඳG ᛇ⪗㎧⿔ ἗™㽃 ㄿ⪨ㅛ 㼫ほ㽏 ⽣ᗫ⾷ᱻ ḷ㬨㎧ ⼱ㄧ 㤻㲟 ඳG 㽛⼯㎧⿔ 㽛⼯㎧⿔ ᗯⅣ㳳ᛇⲋ ⼫⎯㉛ ㎧⿔ㄧ ⒏ḷ ᗧ⚣゛ 〞㘏⎣ㅛ ㉲ㄳ

ㄿ⛜ㄧ 㿫㎧ ᗧᚐㅛ ⠫ⳟ㎧ ⼱ㄣ᩿ ᠗Ⰷ ᪀䂫≃ ㈃㹯ㅛ ㉲㎧ ⼱⼫ 㽃᝔⪗ ㄿ⌿⍣ ㋧⠫㼿ᱻ ᙪㅛ ㉲᳋ ⿓⬘ㄿ ᚤ゗ 㽰⪓ゐ 㽃⛜ ㋧⠫⍣ ᗧ㈟ᗧ⑛ ㉲᳋ ᗧ៰㇨ ᝔᪛⾷⬃ ⽸⎷ 䀻ㆌ㹯 ᝓḷ ⽸⛜ 〧ㅛ⬻㠇 ⼯ᚤ Ộㄿ ㋣ほ ᛜ⪗㹯ㄧ ㋧⠫㼿ᱻ ᙪㅛ ㉲᳋ ᩿ ⳃ㘏 ◶ ៣┛ⳃᗫ 㽃᝔ᛣㄿ ⳃ㘏ᱻ ⳃᗫㅛ᳋ ᱛぼᛣ ᷀ㅣ ⳃᗫ᳧ ៣┛ⳃᗫ ㅣ◿᠗⾬

ㄧ㽰

a a

セ ៯

a

㮇ほㅣ

a

セ ៯

%RVTXH ㄧ㽰ㄧ ⳃᠳ㎧ a

㮇ほㅣ

%RVTXH ㄧ㽰ㄧ ⳃᠳ㎧ ◼┣ᛧ

a

䀻 ៯

ᛧᛜ⬃

a

セ ៯

㝃㉬ㇼ⛛䀼ㅟㅣ

⾷㥗ᶫ⍛

- 149 -


ㆌ ⫄䁃⿓ᙛ! %XVLQHVV 㘟ᛇㇼ⛛

G ☘䀻ㇷ ㅣ◿ ⪨ㇷ

a

⏋ㅣ

a

セ ៯

a

㮇ほㅣᛣ ᷀ㅣ㼿ᙗ᩿ 䄛┛㼿ᱻ ⾬㚛ᗧ ⎵ㄳ

ㅷ⊳ $QGHDQ &RPPXQLW\ 5RXWHV 9LUWXDO 7RXULVWLF 5RXWHV ㋣ ⾷㥗ᶫ⍛ 㽃᝔᳧⪓ᛧ

᳋ ᜷㮜 ◶ 㮜ⳇ ᜷㮜 ᳧㋸᜷㮜

ඳG ᶫⳃ♫ⲋ -

᳧ᶫⳃ⾷⬃ᱻ ♫ⲋ⍣ 㪧⑛ ⾛ỻệ㎧ ᗯ ⯿ ㅯ᳋ ♫ⲋほ៯ㄧ ⏋゗ ㇧∛㼿⑗ ⼫㡏 ⳃ ❫❧㬗 ゛㽰ㄫ ⳃㅸ㽃᳋ ៟⇓᩿ ㇧ᬨ⾷ᱻ ⳃ ㅛ㇫⾷ ゛㽰ㄫ ㉬⊳㼿ᱻ ᙪㅛ ㅣ◿㇨ㅛ᳋

ඳG 㲟≋⎓ -

⾷㥗ᶫ⍛⾷⬃ ᗧㆌ 㿫᳧㇨ㅛᛇ 䂏ㄏ㇨ㅟ ゛⮈⯿᳏ㅛ᳋ ♫ⲋ ᳧⍣ ⿗ᚗ㼿⿓ ᶫ≃ ㋸⽀ㄿ ᶬ⎤ḃ ᠟ᛣ ㇼ㽛㎫ ㇼ⌿ㆌㄫ ㅛ᷀㼿ᱻ 㲟≋⎓ᱻ ほ៯ㅛ ⬣㲟≃ ㇧∛㼿᩿ 㞃㯛៣ ⳃᗫ⾷ᱻ ᳋⭳ ❷⠳ ⯿ ㅯ᳋ 㪋㮇〧 ᛣ⽣ᩫ⾷⬃⎳ ⬃⠫ⲋᗧ ㅛ⋫㎧ᛇ ㅯᛇ ゛㽰ⳃᗫㄧ ⼫㡏 ⳃ❧㬗 ㇧ᬨ ⳃᠳ㎧ㅛ᳋

ඳG 㫄ⳃ -

⾷㥗ᶫ⍛⾷⬃ 㫄ⳃᱻ ⿓㽰ㅷㄿ ㋸ほ㽃 ゛⮈⯿᳏ㅛ᳋ 㫄ⳃほ៯ㄧ ◟㬗᠗⾷ ἗Ⅳ ᚫ⪗᷿㎧⎳ 㶰ះᙗ⎓ ゛㽰ⳃ ᪛㎧ ᳓⇓ㄿ ほ៯ㅛ ❧ᛣ᷿⑗ ⽣ᗫ⾷ᱻ ᪛㎧ ᳓⇓ㅛ᳋ ⽣ᗫ⾷ᱻ ┛⬇䀟㞃 ⳃⲋ㭃ㄫ ᗽ㝿 㫄ⳃ䁳⪓⍣ ㅛゐ㼿ᱻ ᙪㅛ ⼯㇫㼿᳋ ⿓㽰ㅷᗧ ㇫䀻⍣ 㼿⑛ ᲍⾛ᶫ ❫ ㅛ᪛⾷ ほ㚔㽃 ㆌ⭳≃ 㫄ⳃ⍣ ⛛᪛㋧᳋ 㝻ᗧほ៯ㄧ 㫄ⳃ䁳⪓⾷ ἗Ⅳ ⾭ᱻ ᚤ゗ᶫ ㅯㄣ᩿ ᳧㚛≃ ᳓⇓ㅛ᳋ 㫄ⳃ䀟㞃⬃⠫ⲋᱻ ⳃᗫ ㅛゐ㽇 ⯿ ㅯ᳋ 㝃៣⾷ᱻ ($6<7$;, ⽘ $33 ㄫ ㅛゐ㼿⿓ ᗫ㶟㼿ᛇ ⼯㇫㼿ᙳ 㫄ⳃ⍣ ㅛゐ㽇 ⯿ ㅯㄣ⑗ ᗧᚐㄧ ㅣ◿ 㫄ⳃほ៯ᛣ ᘀ᳋

ඳG ⳃた♫ⲋ -

♫ⲋᱻ ⾷㥗ᶫ⍛ ᪛ ⿓㽰⾷ ⪓ゐ᷿ᱻ ᗧㆌ ⛛㶟㇨ ᜷㮜⯿᳏ㅛ᳋ ♫ⲋ⍣ 㽃 ♯ ῷᱻ ḷ ♯ ㇼᶫ 㪧⑛ ⾛ᱷ ᛚ⾷ệ ᗯ ⯿ ㅯ᳋ ៰㽰♫ⲋᱻ ㋸ᗫ ㇼ⌿ㆌ ⾭ㅛ ◻≃ ⒐㇨㎧ᠳ㎧ ゛㽰㼿⑗ 䀻ㆌⳋ 79 ẋ≃ ㇽ㿧㎧ᱻ ㄿㅷ Ộ 㝃ⳇ⬋⠫⍣ ᗽ㝿 ♫ⲋịㅛ ⎵ㅛ ⛛៰᷿ᛇ ㅯ᳋ ⳃた♫ⲋ⍣ ㅛゐ㼿᠗ ル㽛⬃ᱻ ᗨ ᶫⳃㄿ ⳃた♫ⲋ 㬗◟᫷≃ ᗧ⽣ 㼿ᱻᵗ 㬗◟᫷⾷ᱻ ⯿⎵ㄧ ⒐㇨㎧≃ ᗧᱻ ♫ⲋịㅛ ㅯㄣ⑗ ㅣ❧ ⒐㇨㎧≃ ᗧᱻ ♫ⲋᱻ ⚫ᶫㄿ 㬗◟᫷ㄫ ᗽ㝿 ᚤ゗ᶫ ㅯ᳋ ☗㘏ⳃᗫㄧ ⒐㇨㎧ ⚫≃ ᗨᗨ ᳋⍛᩿ ゛㽰 ⬃⠫ⲋᱻ ⳃᗫ

㝃㉬ㇼ⛛䀼ㅟㅣ

⾷㥗ᶫ⍛

- 150 -


ㆌ ⫄䁃⿓ᙛ! %XVLQHVV 㘟ᛇㇼ⛛

G

ᚫ⭴ḃ᳋ ඳG 㚇ᶫ -

⾷㥗ᶫ⍛⾷ 㚇ᶫ⬃⠫ⲋᗧ ㅯ᠛ 㼿㎧⎳ ゛⮈⯿᳏ㄣ≃⬃⛛᳋ᱻ ᛧᛸゐㄣ≃ ⎵ㅛ ⪓ゐ᷿ᛇ ㅯ᳋ ⼯ᵗⲋ ⪗⏌ᛣ ⎵ㄧ ᗼ㋫᠗≃ ㅟ㽛 㚇ᶫ゛⮈⾷ᱻ ㎧㿼ㅛ ㇨㽐㼿㎧ ⼱⼫⬃ ᠛៰㽃 ┣ㅷ ◶ ⿓ᘄ ⯿⮈⾷ᱻ ⪓ゐ᷿㎧ ⼱ㄣ⑗ ᛇ㹴ⲋ⇤ᛇ ᱷ⎗ ᛧᛸ⿛㘏≃ ⾷㥗ᶫ⍛ㄿ ᚤᛧㄫ ㍷᠟ ⯿ ㅯᶫ≄ 㼿ᛇ ㅯ᳋ ⿓㽰⪓⍣ 㮜㼿⑛ ㅛ⇓㽃 ᛧᛸ⿛㘏⍣ 㮜㽃 ⿓㽰 㻫≃៟↏ ㇼ⛛⍣ ⾢ㄫ ⯿ ㅯ᳋

ඳG ⛛㲟 ⒏㬗⛛㲟 㡛ᯫ Ộ -

⼫⎯㉛ ㎧⿔⾷ᱻ ⭳㿼 ⒏㬗 ⛛㲟᩿ 㡛ᯫ≃ ゛⮈ ⬃⠫ⲋ⍣ ㈃ᛜ㼿ᱻ ᶫⳃ᩿ ⎯ㄫịㅛ ⎵ㅛ ㅯ᳋ ほ៯ㄧ ᙗ⎓ ◶ ⒐㇨㎧⾷ ἗Ⅳ ᳓Ⅳ㎧ᱻᵗ 㞃☃ ㇫⾷ ◟⎓ 㽐ㄿ㼿ᱻ ᙪㅛ ㉲᳋

㘏↰ ⇳㪯

ඳG &DUPD[ ᛣ⽣ᩫ ඳG $YLV 㪋㮇 ᛣ⽣ᩫ ᦟ⿌ᠳ ඳG 'ULYH 㪋㮇

㮜ⳇ ඳG ㇫䀻 ᝔ᗧ㤻ể ㎧⿔㤻ể ㇫䀻♯䀟

ᘃ ㎧⿔⚫ 㤻ểᱻ ᳋ㄳᛣ ᘀ᳋ $]XD\ %ROLYDU &DUFKL &DQDU &KLPERUD]R &RWRSD[L (O 2UR (VPHUDOGDV *DODSDJRV *XD\DV ,PEDEXUD /RMD /RV 5LRV 0DQDEL 0RURQD 1DSR 2UHOODQD 3DVWD]D 3LFKLQFKD 6XFXPELRV 7XQJXUDKXD =DPRUD ᝔た⾷⬃ ⾷㥗ᶫ⍛≃ ㇫䀻㽇 ἳᱻ ㎧⿔㤻ể ⏏ ⽅ㄿ ㄧ ⫄↜㽃᳋ ⿯⍣ ị⾛ 㼣㡃㘏ㄿ ⾷ ㇫䀻㽇 ἳ ㄫ ᯫ⍛⑛ ḃ᳋ ៟⇓᩿ ⾷㥗ᶫ⍛ ᪛⾷⬃ ᳋⍟ ㎧⿔ㄣ≃ ㇫䀻㽇 ἳᱻ ㄫ ᯳⇓⽣ 㽃᳋ ⾷㥗ᶫ⍛ ᘃ ㋣ほᶫⳃㄿ ㎧⿔㤻ểᱻ 4XLWR *XD\DTXLO &XHQFD Ộㅛ᳋ ඳG ᛜᛜ 㮜ⳇ⪓ -

⾷㥗ᶫ⍛ 㮜ⳇᛜ⪓ &17 ᝔⿨ 㮜ⳇ⪓ㅛ᳋

-

䀯㵿ㅛ㎧ KWWS ZZZ FQW FRP HF LQGH[ SKS

㝃㉬ㇼ⛛䀼ㅟㅣ

⾷㥗ᶫ⍛

- 151 -


ㆌ ⫄䁃⿓ᙛ! %XVLQHVV 㘟ᛇㇼ⛛

G ඳG ◣ᗫ 㮜ⳇ⪓ -

ᨳⅣ≃ &ODUR 䀯㵿ㅛ㎧ KWWS ZZZ FODUR FRP HF SRUWDO HF

-

┛⬇⬃⠫ⲋ &21(&(/ 6 $ ⾷⬃ ㎧シ

-

ㄇ⬇⬃⠫ⲋ (FXDGRUWHOHFRP 6 $ ᗧ ⯿㽰

-

⒏⠫ⲋ㪧 0RYLVWDU 䀯㵿ㅛ㎧ KWWS ZZZ PRYLVWDU FRP HF VLWH

-

㰓⾻㳗 7XHQWL 䀯㵿ㅛ㎧ KWWSV ZZZ WXHQWL HF

-

᪏◟⒏◻ㅣ 䀯㵿ㅛ㎧ KWWS ZZZ HFXDFHO QHW VPV HFXDGRU

ㅟ㬗ᬞ ᶫⳃ㎧⿔⾷⬃ ㅟ㬗ᬞㄧ ⏋゗ ⛛㶟䀻᷿⾛ ㅯ᳋ ᳧❧❫ㄿ ⪨⾬㎧⿔ ◶ ᛧᛸ㎧⾷ᱻ ⏋゗ 㽐⎓㇨ ᗧᚐㄣ≃ ㅟ㬗ᬞ⾷ ㇸ⭴㼿⿓ ㅟ㬗ᬞ ㇫䀻 ㅛ␻ㅣ 㴐ⲋ ⬃⠫ⲋ Ộㄫ ⪓ゐ㽇 ⯿ ㅯᱻ ⯿☘ ᝗ᵗㄿ ㅟ㬗ᬞ 㡛㵿ᗧ ⿨⾬㼿ᛇ ㅯ᳋ 㣛㻏㬗ᱻ ⳃᗫ᳠ ⪓ゐ⊳⍣ ❧ᛣ㼿ᛇ ㎧⿔⾷ ἗Ⅳ ほ៯ㅛ ⪨ㅛ㼿᳋ ㅟ㬗ᬞㄧ ⏋゗ ៰⭴䅯 ⛛៰᷿ᛇ ㅯ⾛ ᶫⳓ㎧⦷⎳ ⼫ᲯⅣ ㅛオ⎯ㄫ≃ 䀼⪗᷿ᛇ ㅯ᳋ ᝔᪛ ㋣ほ ㅟ㬗ᬞ ᳧ ᠗⾬ㄣ≃ᱻ &17 ᝔⿨ 79&$%/(〧 1(7/,)(ᗧ ㅯ᳋ Ⅳ 䀻㶷 ◶ 䀿ㄏ ⾷㥗ᶫ⍛ㄿ 䀻㶷ᱻ ᪏◟⾷⬃ ᗧㆌ ⎵ㄧ ᭣Ⅷㄫ ㅣㄣ㪏 ⪓⼯ ㋸ㄿ 㼿᩿ㅛ᳋ ㅛᱻ ⾷㥗ᶫ⍛ᗧ ㎧᪃ ᬫ⾷ ◟᝔ ᳓⇓䀻⍣ ㅷ᝔㮜䀻≃ 㼿ᱻ ᳓⇓䀻⍣ ᳏㽰㼿⿧᠗ ἳ┟ㅟᵗ ៟ 䂫 ⎵ㄧ ⚧䀻ᗧ ẋ἗⍛ᙳ ᷿⾯᳋ ᬫ❧㬗 ♼ㇼ㮜䀻≃ ⪓ゐḃ ⯿㩓⇯䀻 6XFUH 6 (&6 ᱻ ᬫ セ ㅣ 86'᳠ ⯿㩓⇯ㄿ 䀿ㄏ⾷ ㄿ㽛 ◟᝔᳓⇓䀻≃ ㇫⑛ ᜷㚛᷿⾯᳋ ἗Ⅳ⬃ 㿫㆓ ⾷㥗ᶫ⍛⾷⬃ 㮜ゐ᷿ᱻ 䀻㶷ᱻ ◟᝔ㄿ ᳓⇓䀻≃⬃ ㎧㶷ᱻ ᳓⇓ᝳ ᳓⇓ᝳ ᳓⇓ᝳ ᳓⇓ᝳ ᳓⇓ᝳ ᳓⇓ᝳㅛ ㅯㄣ⑗ ᷀㇫ㄣ≃ ᳓⇓ ⬣㲟 ⬣㲟 ⬣㲟 ⬣㲟 ⬣㲟ᗧ ㅯ᳋

㝃㉬ㇼ⛛䀼ㅟㅣ

⾷㥗ᶫ⍛

- 152 -


료 4. 참고자료

- 153 -



ǐ☃ᩓǏᬳ ᱸ₨ᖛၛӻ

⧗ኧ┣✛⽂᪣ ⦿ǐ ࠧ᜿ᱸ₨ᮻ ş᱿ y

ᯟ᜿

֧ ᬷ ᯟ ༌

᪇⬧ ᜿ ᜿ y

ᰈᗯ

ǐ☃ᩓǏᬳ ⊘ ᵴ⫯ᮻᝇ

⤈る⸟⤇⹫ ⩼⵺⻓⾐⸟⤇ⴗぴ

- 155 -


тезр▓┐╔Ыр░Л PROGRAMME ╘╣р╕О

_

╘╣р╕Оре╖ рм▓ рм▓рл│рл┤ ▄СриПрк┤╓ЬргнрдАрнЛ z )"#*5"5 ▄СриПрмнрнк рнв╘╣╓Арни╓А р░Юрк▒рв║р╖Ъ рв│рнкрнА тАл╫МтАмрздро╝ р░ерм╣рк┤╓ЬрмА

роЪрнк рв│р╢Э

z )"#*5"5╔И сЯИ▄СриПрмнрнк /FX 6SCBO "HFOEB рмн _

роЪрлм┘Ырл│╓А рнир░ернб р╖Мрмн рв│рнкрнА рворжкр╕Ь рк┤╓ЬрмНрмА z )"#*5"5╔Ирмн р╖Й╓Э▄СриПрнир░е риПре╖рне рв│рнкрнА тАл╫МтАмр│╛р╕Е ржЯрм╣рк┤╓ЬрмНрмА z роЖрнЛ р╖Зржи╓╕ рогрй╜█йр╖И╓Ч рбгрлБ╓Чрзд тАл╫МтАм тАл╓╕╫МтАмр╖о ╓Эр┤а╓Чр┤зрдА ▄СриПрнир░е╓АрнЛ

р┤а▀и

_

раС раСр░Ыр╣З ржЫрл╖риСрвВ рдА╓ЭрнЛ рмЧрнирог -)* рк┤╓ЬтАл╫ЖтАмр╕ПриУрнЛ рмЧ рм▓ рм▓рмАр╖╣ р╖Ррдгр│┤р╡И р╖Й╓Эрвв╘йрмНрмАр╕О роЬрдг рог ре╖рб┐╓ЭрнЛ р▒ЦрнНр╖Э ╒Н╓Э█йр╖И╓Ч ╓Чрзд

р╢Нр╕О

- 156 -


╘ЧсмМ CONTENTS ╩б роЪрнкрв│р╢Э ╩б z )"#*5"5 ▄СриПрмнрнк рнв╘╣╓Арни╓А р░Юрк▒рв║р╖Ъ рв│рнкрнА тАл╫МтАмрздро╝ р░ерм╣рк┤╓ЬрмА рмХркл р╖Ррдгр│┤р╡И ╘╣рлм р╖Ррдгр│┤р╡И ▄СриПрмнрнк рнв╘╣╓Арни р╖Ррдгр│┤р╡И╔З рк╜р╖Ъ р╖Ррдгр│┤р╡И╔И р░Юрк▒рв║р╖Ъ

z )"#*5"5╔И сЯИ▄СриПрмнрнк /FX 6SCBO "HFOEB рмн роЪрлм┘Ырл│╓А рнир░ернб р╖Мрмн рв│рнкрнА рворжкр╕Ь рк┤╓ЬрмНрмА

сЯИ▄СриПрмнрнк /FX 6SCBO "HFOEB рмнрмн рдАрвВргв рнир░ер╡╛рм▓р╡╡ ╘╣рлм ;&30 %3"'5 роЪрлм┘Ырл│ р╖Ър╕Ъ рнвра╖╓А ╓Арнк z )"#*5"5╔Ирмн р╖Й╓Э▄СриПрнир░е риПре╖рне рв│рнкрнА тАл╫МтАмр│╛р╕Е ржЯрм╣рк┤╓ЬрмНрмА тАл┌НтАмрмн рв╝╒м р╖Й╓Э▄СриПрнир░е р╕╗раЭ╓А р╡Йржи сЯИ▄СриПрмнрнк /FX 6SCBO "HFOEB рмнрва р╖Й╓Э▄СриПрнир░е риПре╖рне

- 157 -


+$%,7$7 с╢лт│ГуД┐уИГ уЗлсШГсЫгуЗ╝сЫг уШЯт┐УтШРу╛М ╙грг╗рлУ рм╝рйРрзЛ╥│риЧ

рм░█╣

римрзВ р│зра║р░Лр▒ЯрйД ╤РриГ

р│зра║р░Лр▒Я тАл╪итАмрджрйДркБ рй╣╤Р╥Чрй┐ р│зра║р░Лр▒Я** рзФр│▒ р│зра║р░Лр▒Я*** рм╡рзИ▀Ср│▒

- 158 -


ਬূ ೧࠺ఋ౟੄ ѐਃ ѐਃ z

֙ ࢸ݀ ਬূ࢑ೞӝҳ‫ ۽‬૑ࣘо‫מ‬ೠ ੋр੿઱৬ ‫ب‬दߊ੹ਸ ୶ҳ

z

֙݃‫ ׮‬ѐ୭ೞ‫ ח‬೧࠺ఋ౟ ഥ੄ܳ ઺बਵ‫ߑ ߂ ੹࠺ ۽‬ೱਸ ઁदೣ ӝҙ‫ݺ‬ ਬূੋр੿઱҅ദ 6OJUFE /BUJPOT )VNBO 4FUUMFNFOUT 1SPHSBNNF

ੌ‫ ݺ‬ ਬূ ೧࠺ఋ౟ 6/ )BCJUBU

઱ਃ োഄ

઱ਃ ഝ‫ز‬

೧࠺ఋ౟ * ઁ ର ਬূੋр੿઱ഥ੄

ѐߊ‫࢚ب‬Ҵ ࠺ҕध઱Ѣ૑ Ѣ઱޹ ‫ ੄࢚؀‬Үਭ ࠂ૑ ઱ఖࠁઑӘ ੌ੗ܻ ૑ਗ ೐‫۽‬Ӓ‫ ۔‬ѐߊ

୐ ઑ૒ ࢸ݀ ਬূ੿઱ੋрਤਗഥ ਬূੋр੿઱ࣃఠ ೧࠺ఋ౟ ** ઁ ର ਬূੋр੿઱ഥ੄ 4UBUVT थѺ ਬূੋр੿઱҅ദ

઱ਃ ೯ࢎ • ೧࠺ఋ౟ ഥ੄ ֙ ઱ӝ

• ࣁ҅‫ب‬दನۢ ֙ ઱ӝ

ࢸ݀ ‫੸ݾ‬

ࢎ‫ޖ‬୨੢

• ૑ࣘо‫ੋ מ‬р੿઱ ‫ ܳفݽ‬ਤೠ ‫ب‬द

• ੸੿ೠ ҳ‫ ݒ‬о‫מ‬ೠ ઱Ѣܳ ‫فݽ‬ীѱ ઁҕೞ‫ ח‬Ѫ

റউ ௿‫۽‬झ +PBO $MPT

ਬূ ೧࠺ఋ౟ ҕध കಕ੉૑ ଵઑ IUUQT XXX IBCJUBU PSH

3

ઑ૒ ߂ ࢎ‫ޖ‬Ҵ ࣗѐ ਬূ < ӝӘ ߂ ҅ദ >

< ਬূ ೧࠺ఋ౟ > ࢎ‫ޖ‬Ҵ

୨ഥ

ਬূ ೧࠺ఋ౟

উ੹ࠁ੢੉ࢎഥ

ਬূߊ੹҅ദ

਍৔੉ࢎഥ

҃ઁࢎഥ੉ࢎഥ

ਬূࣁ҅ध‫҅۝‬ദ

࢚੐‫؀‬಴ਤਗഥ

ࢎ‫ޖ‬Ҵ

Ӓ৻ ਬূդ޹ӝҳ ١ ‫ ࣻ׮‬ӝҳ ઓ੤

ாջ ա੉‫ ࠺۽‬

೧࠺ఋ౟ *** ࢎ‫ޖ‬Ҵ ޷Ҵ ‫׏‬਄

• ೧࠺ఋ౟ *** ࢎ੹ ળ࠺ܳ ਤ೧ ӝр ‫ز‬উ݅ ‫੸݀ة‬ਵ‫۽‬ ਍৔‫ޖࢎ חغ‬Ҵ • ੄੢ ೐‫ی‬झ

Ҵઁࢎߨ੤౸ࣗ नఌా஖੉ࢎഥ

೧࠺ఋ౟ *** ഥ੄ ઱ҙ

ਬূ ೧࠺ఋ౟ *** ࢎ‫ޖ‬Ҵ ҕध കಕ੉૑ ଵઑ IUUQT XXX IBCJUBU PSH

- 159 -

4


рджтАл ▀╣╪АтАмр│зра║р░Лр▒Я римрзВр┤ерйД р│а╥┤ рм╡рзИ

р│зра║р░Лр▒Я * рои╒бтАл▀Х ╫отАмрпв▀б

тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а рй╕рй┐р│а рк▒╤в

р│зра║р░Лр▒Я *** рзАрпЧтАл ▄░╪итАмр░Гр░╖

р│зра║р░Лр▒Я ** р░ар░Г рйЙрдЭр░НраЫ

рй╕рй┐р│а рк▒╤в

тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а рй╕рй┐рк▒╤в

р┤Ь╥Грй╕ рлСргШ╨╛тАлрв┐╫ЮтАм

рйЛ╤Арй┐рк▒рзА ╥Щр│а ▀Хрпв▀б рв╢рж▒

рйЛ╤Арй┐рк▒рзА ╥Щр│а рйЙрдЭр░НраЫ рв╢рж▒

▀Хрпв▀б рдкрнМ╥Ер┤ж

р│зра║р░Лр▒Я тАл▌╛тАмр▓┤ риЧроЧ ╥Хржб ▀В рй╣рлС╥│рй╕ рдкрнМ╥Ер┤ж

рй╣рлС╥│рй╕ тАл╪итАмрджр┤Ърип

р│а╥┤ рм╡рзИ

╓Щ

рй╣рлС╥│рй╕ тАл╪итАмрджр┤Ърип

рк▒╤в╙В

рлСргШ╨╛тАлрв┐╫ЮтАм

тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а тАл╪итАмрдж

тАл╪итАмрдж╙В

рвЬтАл█╜тАмриН тАл╪итАмрдж ржЗркГтАл╫отАм /FX 6SCBO "HFOEB

тЖЯ╙Эр┤етАл╪и рйДрв▓█╜тАмрджр┤Ъ тЖЯтАл╪итАмрджтАлр░╛ ╫ЧркБ▐ЩтАмр│дрй╕ тЖЯ╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝ ╤КркС

╓Щ

рй╣рлС╥│рй╕ тАл╪итАмрджр┤Ърип

╓Щ

┬Ь римрзВ р│зра║р░Лр▒Я *** рвОтАл▐ЦтАм╥┤ ╥Хрдз р┤Хр▓ХрйЙрлС рм╡ркС IUUQT XXX IBCJUBU PSH

5

р│зра║р░Лр▒Я тАл╪итАмрджрйДркБ рй╣╤Р╥Чрй┐ р│зра║р░Лр▒Я *

╤РриГ z

╓ЩтАл ╪АтАмрнб тАл╪итАмрджр┤ЪрзА тАлра╝ ▄▓┘отАм╥М╥Ч раЫр▓г┘б ра║╥Хрдз рк▒╤врлСрйД рлР╨╛рзА рк▒тАл▌╛тАм

z

╓Щ рнКри║ри╡тАл █╜тАмримрзВ р┤ериЧ╥┤ рй┐раЧ ╤А р┤ИрвЪри╕ р░╛р│з ╥┤╨╛ рм░риЧрйД рв╢рж▒тАлрм╗ ▐ЩтАмр░Ц

z

╥ХрдзтАл▌║тАмроЯ ркБ рм░ римрзВрйЛ╤Арй┐рк▒р┤ерйД

z

рйМрдж ╓Щ риШ рйМ m риШ рйМ рйМ╤А

z

рйвргЧ рои╒бтАл▀Х ╫отАмрпв▀б

z

рк▒риГ ╤╛╥Ч римрзВ р│зра║р░Лр▒ЯрйД тАл▌╜тАмр░ХрйЛ римрзВрйЛ╤Арй┐рк▒ридриЧр┤ерзм рйЛ╤Арй┐рк▒ргГр░а рв╕▌А

z

рм╗р░ЦтАлрйЛ рв▓▐ЩтАм╤Арй┐рк▒рзА ╥Щр│а ▀Хрпв▀б рв╢рж▒ рв╢рж▒тАл ▐ЩтАм╥Ч ▀Хрпв▀б рдкрнМ╥Ер┤ж р│птАл╪▓тАм╤К█╕

z

рк▒риГ рйДркБ тАл╪итАмрджр┤Ъ╨╛ рк▒╤врзА ▐╖роЦтАлрй╕рй┐раЧ ╫ЧтАм рзФр│▒╥Ч рйЙрзА тАл╪АтАмр│а ╥┤╨╛ ╤А р┤ИрйД▄│ р░╛р│а тАл╪АтАмри╜▀С ржЙ ▌Г█▓

)BCJUBU 5SBEF %PMMBS╙Э╓Ырк▒р┤Ъ

┬Ьрн╣рнК DJUJTDPQF р┤Хр▓ХрйЙрлС рм╡ркС IUUQ DJUJTDPQF PSH IBCJUBU**

6

- 160 -


р│зра║р░Лр▒Я *

рв╢рж▒тАл ▐ЩтАмрк▒риГ╒▓риК z

рйЛ╤Арй┐рк▒рзА ╥Щр│а ▀Хрпв▀б рв╢рж▒ рв╢рж▒тАл ▐ЩтАм рни ╤РрйД раЧтАл▐ЩтАмри╡тАл █╜тАм╥│рв┐тАл ╪╗тАмрмГрйД тАлрв▓▐ЩтАм ра║рй╣ риЧроЧ ╨╛рйЙ┘ШтАл рйЛ█ДтАмрни ╤Р ркСр│ж

тАл╪итАмрджр┤ЪтАлрйЛ █╜тАмр│з ▀Крвдр│Ю╥К рйУтАлра╝ ╫ЧтАм╥Мри╕ ╤ЕргЧр│Ю╥К раЫр▓г┘бри╕ рзор┤Ър│ЮтАлрй┐рй╕ ▌┤тАмр│а рг╗рк│рйД рк▒╤в▄│ раБрйвр│ЮтАл ╫ЧтАм╤кри╖ рй┐раЧрйД рм╝рйРрйРри╕ рнКри║ри╡тАлрв╢ █╜тАмрж▒р│г

z

)BCJUBU * ╥Хрдз рм╗р░ЦтАл рв▓▐ЩтАмр▓┤рлС

▀Хрпв▀б рдкрнМ ╥Ер┤ж р│птАл╪▓тАм╤К█╕

рни ╤РрйД рй┐рм╝ркБрж▒ри╕ р▓ир│г рмГ раЩтАл█ЭтАм рк▒╤в р░╖рлС рдж▐╣рм╡рзИ рйЛр│РтАлра║рв▓ ▀В █ДтАмрдЭ ┘б

рйЛ╤Арй┐рк▒▄│ ридр│а рй╣ркБркС╤дри╡тАл █╜тАм╥Х╥ХрйдтАлрв▓█╜тАм р░╖рлСрйД рк║риГрв┐ри╕ ╤КркС р▒ар╡д роВржб╥ЕроХ тАл╪итАмрджра╝▐╣ ┘б рзА╤▒ рй╕рй┐ рк▒╤в ▀В ╙Эрнбрв▓ра║рдЭ▄│ ркБ╥Хр│б ╤кри╕ ╤КркСр│г ┬Ьрн╣рнК 0OUBSJP .JOJTUSZ PG UIF &OWJSPONFOU

4VNNBSZ 0CTFSWBUJPOT PO 1SPDFFEJOHT PG )"#*5"5

7

р│зра║р░Лр▒Я *

рв┐╥Чрзм р│а╥Е m р│зра║р░Лр▒Я ╥Щ█▓ р▓г╨╛ z

рв┐╥Ч рй╕рй┐р│а рк▒╤в ╤в▀б╓ДрдЭ ╤КркС

рй╕рй┐рк▒╤в▄│ ркБ╥Хр│грзА рйУржп р│Щрг╗ркС╤дрйЛ р░╖рлС рвЪр│Юрг╗тАл ╪итАм╥ор░╛ рк▒╤врлС ╙Т▄╗╥К ркБтАлрк║ рйД╪итАмриГрв┐ ▀В ╥┤ркБр┤И█▒рйД р│ЩриГрв┐ р┤Ь╙Э рйдриЧраЩ▀Урзм ╙Эрнбрв▓ра║рдЭ ркБ╥ХрзА рйУржп рлС▀Срй┐раЧ рзЙр│бри╕ ╤КркСр│Ю╥К тАл╫отАмроХрй╕ ╤в▀б╓ДрдЭ рджрдЭр░ори╕ ╥│рн╖р│б ╤кри╕ рж▒╙Щр│Ю╙Э рджрйШ рдж▐╣рвОр┤е р▓ир│г

z

)BCJUBU р┤ерйДрйв рй╣╥Г

р│а╥Е рйЙрвЪрк▒рйД *EFBMJTN

рдкрлХрй╕рйЛ рй┐рм╝ рдкр│прзА рйУржп

╥┤╨╛▀╣ тАл╪АтАмри╜рйЙ р│Щрг╗рй╕рйРрзА раЫ╥│р│Ю╥К р│зра║р░Лр▒Я* рв╢рж▒ рйЙр┤▒ ╓Щ тАл╪▓тАмржЙ ╥┤╨╛ рм░риЧрйД рдкр│пржЙри╡тАл╥Г ╪╗рй╣▀К █╜тАмриЛтАл ╫ЧтАм╤врйД ┘ШтАл▐ЭтАм рв╢рж▒тАлрм╗ ▐ЩтАмр░Ц ╥Чрй┐ рйЧрнУ╨╛ рй┐роЦрй╕ри╡тАл █╜тАмрлУр│п ╙ФраДрй╕рйЛ ▀╕р┤Ъ▄│ ╨╛ркЙрзЯ╙Э р╡и┘Ъ ╥│ркСрйР 6/ )BCJUBU

)BCJUBU рй╣рджрйв ╒▓раЧ ┬Ь рн╣рнК )BCJUBU 'PSVN р┤Хр▓ХрйЙрлС рм╡ркС IUUQ IBCJUBU DB

8

- 161 -


೧࠺ఋ౟ **

ѐਃ z

֙ ܻ਋ ਬূജ҃ߊ੹ഥ੄ ੉റ द੘‫ ػ‬૑ࣘо‫੄֤ ੹ߊמ‬৬੄ ো҅

z

֙ ੉झ఍ࠛ ѐ୭ ઱Ѣܳ ‫۞ل‬ऴ ‫׮‬নೠ ࢎഥ੸ ജ҃੸ ஏ‫ ݶ‬঱ә द੘

z

ҕध‫ݺ‬ட ઁ ର ਬূੋр੿઱ഥ੄

z

ੌद ֙ ਘ ੌ m ਘ ੌ ੌр

z

੢ࣗ ఠః ੉झ఍ࠛ

z

଻ఖ‫ ࢲޙ‬

)BCJUBU * ನझఠ

ੋр੿઱ী ҙೠ ੉झ఍ࠛ ࢶ঱ ࢶ঱‫ ޙ‬ ೧࠺ఋ౟ ইઃ‫ݾ ׮‬಴ ਗ஗ ҕড ߂ ੹૑ҳ੸ पୌ҅ദ ೯‫ز‬ъ۸

z

઱ਃ ੄ઁ ੸੿ೠ ࣻળ੄ ઱ఖਸ ҕәೞ‫ ח‬Ѫ ࡺ݅ ই‫ۄפ‬ ઱Ѣܳ ‫۞ل‬ऴ ‫׮‬নೠ ࢎഥ੸ ജ҃੸ ஏ‫ݶ‬ਸ ೣԋ ֤੄೧ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹ਸ ୶ҳ೧ঠ ೣ ੉޷૑ ୹୊ 6/&4$0 കಕ੉૑ ଵઑ XXX VOFTDP PSH NPTU IVNBOJTFS QEG ਬূ ೧࠺ఋ౟ *** ࢎ‫ޖ‬Ҵ ҕध കಕ੉૑ ଵઑ IUUQT XXX IBCJUBU PSH

9

೧࠺ఋ౟ **

ࢶ঱‫ ޙ‬઱ਃղਊ z

z

ੋр੿઱ী ҙೠ ੉झ఍ࠛ ࢶ঱ ࢶ঱‫ ޙ‬ ୨ ѐ ઑ೦੄ ଃ ࠙‫۝‬ਵ‫ ܳفݽ ۽‬ਤೠ ੸੿ೠ ઱Ѣ )BCJUBU * ੄ ઱ਃ ੄ઁী ؊ࠛয ૑ࣘо‫מ‬ೠ ੋр੿઱ܳ ୶ҳೡ Ѫਸ ઁউೣ ઱Ѣӂਸ ੋӂਵ‫੿ੋ ۽‬ೡ Ѫਸ ઱੢

೧࠺ఋ౟ ইઃ‫ݾ ׮‬಴ ਗ஗ ҕড ߂ ੹ ૑ҳ੸ पୌ ҅ദ ೯‫ز‬ъ۸

)BCJUBU ** ⊴ ࢶ঱‫ࢗ ޙ‬ച ѐഥध ࣁ࣌ ⊵

੉޷૑ ୹୊ 6/ $JUJFT BOE )PNFT GPS "MM 5IF )BCJUBU "HFOEB ਬূ ೧࠺ఋ౟ *** ࢎ‫ޖ‬Ҵ ҕध കಕ੉૑ ଵઑ IUUQT XXX IBCJUBU PSH

- 162 -

10


೧࠺ఋ౟ **

ࢿҗ ೠ҅ ߂ җઁ z

೧࠺ఋ౟ **੄ ࢿҗ‫فݽ ח‬ীѱ ੸੿ೠ ઱Ѣܳ ࠁ੢ೞ‫ ח‬Ѫҗ ‫ب‬दച द‫؀‬ী ૑ࣘо‫מ‬ೠ ੋр੿઱੄ ઺ਃࢿਸ ੉गചೞҊ ઱Ѣӂী ‫؀‬ೠ ࢎഥ੸ ೤੄ܳ ੉Ցযչ‫ ؘ ח׮‬੓਺

z

Ӓ۞ա әࣘೠ ‫ب‬दചо ૓೯‫ؽ‬ী ‫ب ۄٮ‬दо ઁҕೞ‫ ח‬ӝഥ৬ ‫ ੄ઁޙ‬ন࢚ ੗୓о ‫ۄ׳‬૗ ⊵ ‫ب‬दച ‫ب‬द‫ ઁޙ‬੗୓ী ‫؀‬ೠ ߊ࢚੹ജ੉ ೙ਃ

z

੉ী ֙ ೧࠺ఋ౟ ࢎ‫ޖ‬୨੢ റউ ௿‫۽‬झ‫ ח‬೧࠺ఋ౟ ** ੉‫ ۽ې‬әࣘೠ ‫ب‬दച৬ ೣԋ ࢜‫܂‬ѱ ١੢ೠ ѐ੄ ੉ग৬ җઁܳ ߊ಴ ˝ ࣁ҅ ੋҳ੄ ߈੉ ‫ب‬दী ࢓Ҋ ੓਺ ˞ ࠺ҕधࢿ *OGPSNBMJUZ դѐߊ ҕҕҕр੄ ࠗ઒ ˟ ߊ੹੄ ੿‫ب‬ী ‫ੋ ۄٮ‬ҳૐо ‫ੋ חژ‬ҳхࣗ ‫ ੄ઁޙ‬ন࢚੉ ࢚੉ೣ ˠ ࠛಣ١җ ठۢ ˡ ࠼Ҍҗ ࢎഥ੸ ߓઁ ˢ ఍ࣗߓ୹хࣗܳ ਤ೧ ‫ب‬दചܳ ੜ ҙܻೡ Ѫ 11

೧࠺ఋ౟** ৔ೱ ਋ܻա‫ ۄ‬ଵৈ അട ੿ࠗ р ഥ੄

૑੗୓ ഥ੄

޹р‫ ୓ױ‬ನۢ

ӝఋ ࠗ‫؀‬೯ࢎ

ഥ੄ ѐਃ

೧࠺ఋ౟ ইઃ‫׮‬ ଻ఖਸ ਤೠ ࠄഥ੄ ١ਵ‫ ۽‬ҳࢿ

઱ઁ߹ ֤੄ܳ Ѣ୛ ࢶ঱‫ ޙ‬ҕ಴ റ ੿ࠗ р ഥ੄ী ઁ୹

ѐ߹ ઱ઁܳ ઺बਵ‫ ۽‬ೠ ನۢ

੹दഥ ߂ ߅‫ۈ‬ഥ ١

ଵৈ അട

୶҃ࢳ ѤࢸҮాࠗ ੢ҙ ੿଼োࢸ ೠҴ ઱ఖ੿଼ ࣗѐ

ࢲ਎द ࠗद੢ ನೣ ҙ۲ ҕ‫ޖ‬ਗ ଵࢳ

ജ҃਍‫ز‬ো೤ীࢲ |3FUIJOLJOH 6SCBOJ[BUJPO} ನۢ ѐ୭

೧࠺ఋ౟ ޹рਤਗഥ ઱‫੹ ۽ب‬दഥ ߂ ‫ޙ‬ച೯ࢎ ଵৈ

)BCJUBU ** ⊴ ೠҴ ޹рਤਗഥ ઑ૒ਸ ਤೠ ‫ݽ‬੐

‫ز‬ইੌࠁ ֙ ਘ ੌ੗

12

- 163 -


਋ܻա‫ ۄ‬઱ఖ↟‫ب‬द੿଼ী ޷஘ ৔ೱ

z

೧࠺ఋ౟** ࢶ঱‫ ޙ‬ t‫ݽ‬ٚ ࢎ‫ۈ‬਷ о઒੄ Ѥъҗ ೯ࠂਸ ਤ೧ ੸੺ೠ ࢤഝࣻળਸ ‫ܻ־‬Ҋ ѐࢶदெ աт ӂܻо ੓‫ ׮‬ৈӝী ੸੺ೠ ਺धҗ ੄ࠂ ઱ఖ ‫ ޛ‬ೞࣻ୊ܻ ١੉ ನೣ‫׮ػ‬ju ⊵ ъઁ ృѢ ୍Ѣ ߈‫ ܳ؀‬ਤೠ ӔѢ ઁҕ

z

֙ ৢܿ೗ ੉റ ъઁ ృѢ ୍Ѣܳ ‫߈ز‬ೠ ੤ѐߊ ੿଼ द೯ ౠ൤ ࢲ ਎੄ ‫ ੄֎ز׳‬૘઺ ୍Ѣ‫ ח‬ਬূഥ੄ীࢲ Ҵઁ੸ ੉ग

z

֙ ೧࠺ఋ౟** ੉റ ୭੷઱Ѣӝળ ֤੄о ঱ә‫ࣗ੷ ࢲݶغ‬ٙகਸ Ҋ ۰ೠ ઱Ѣࠂ૑੿଼ਵ‫੹ ۽‬ജ੄ ҅ӝ ݃۲ ޹р‫઺ ܳ୓ױ‬बਵ‫ ۽‬઱Ѣӂਸ ੷೧ೞ‫ ח‬ъઁృѢ ୍Ѣܳ ߈‫؀‬ೞ‫ ח‬൒ܴ ഋࢿ

z

֙ ઱ఖߨ ੹ࠗѐ੿ਸ ా೧ ஂড҅க ਋ࢶ૑ਗ ߂ ઱Ѣࠂ૑ ѐ֛ ‫ب‬ ੑ੄ ҅ӝ ݃۲

઱ఖѤࢸୢ૓ߨ ֙ ੉੹ ী‫ݺ ח‬द‫غ‬૑ ঋ‫ ؍‬r୭੷઱Ѣӝળs ѐ֛੉ ઱ఖߨ ઁ ઑ Ҵо ١੄ ੄‫ ޖ‬ী ߈৔

ౠ൤ ઁ ઑ ೦ী ੷ࣗٙ੗ ‫ޖ‬઱ఖ੗ ١੄ ਋ࢶ૑ਗਸ ాೠ ࢶఖ੸ ઱Ѣࠂ૑ ѐ֛ ੉ ١੢ ઱ఖߨ ੹ࠗѐ੿ ઁ ઑ ೦ Ҵоߨ۸੿ࠁࣃఠ ଵઑ

13

਋ܻա‫ ۄ‬઱ఖ↟‫ب‬द੿଼ী ޷஘ ৔ೱ

z

r୭੷઱Ѣӝળ ݃۲s ੷ࣗٙக Ҋ۰ ઱ఖ੿଼ਵ‫੹ ۽‬ജ

| ઱ఖ ߔ݅ഐ Ѥࢸ ١ਵ‫࢑઺ ۽‬க ੉࢚੄ ઱Ѣ‫ חઁޙ‬ରஒ ೧Ѿ‫غ‬Ҋ ੓ਵա ‫ק࠺ ֎ز׳‬ೞ਋झ ١ী Ѣ઱ೞ‫ ח‬оҳ‫ ח‬ৈ੹൤ ઴যٜ૑ ঋই ઱ఖ੄ ࠗ੊ ࠼ ࠼੊࠼ അ࢚੉ बച‫غ‬Ҋ ੓‫} ׮‬ | ࣁ҅઱Ѣഥ੄੄ о੢ ઺ਃೠ ֤੼਷ Ҵ޹੄ ઱Ѣউ੿ ߂ ୭ࣗ઱ѢઑѤਸ ы ୶૑ ‫ޅ‬ೠ ࢎ‫ۈ‬ী ‫؀‬ೠ Ҵо੄ ৉ೡਸ ੸ӓ੸ਵ‫ ۽‬ӏ੿ೞ‫ ח‬Ѫ੉‫}׮‬ ೠѹۨन‫ ֙ ޙ‬ਘ ੌ੗

14

- 164 -


р│зра║р░Лр▒Я*** рм╡рзИ▀Ср│▒ ╓дрйД ▀У╥Г z

╓Щ риШ римрзВ рй┐рвЪр┤ерйДрзАрв▓ рлСргШ╨╛тАл▌╛рй╣▀К╫ЮтАмр▓┤ 4%(T рм╗р░Ц 4%(TрйД ▀г тАл▌╛тАмр▓┤ рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрджрзм ╥ХтАлрнУ╪▓тАмрзм р▒ар╡д рзЛ╤╛рв╢рвЪрзА ╓мрйР

z

р▒╡▄╗╙Эр┤▒▀╕р┤Ър┤Иржб ргГтАл рйЙ╫отАмрйдр│зридр│╖╤ЕргЧ р│Р█ирйР ╙Т рз╗ тАл╫отАмрйЧ╤А р┤ИрйД ╥Чрй┐ри╕ ▀ИрзФ

шР┐тАл╪итАмрджрйДркБ /FX 6SCBO "HFOEB

ргГтАлрйЙ╫отАм рйдр│зридр│╖ ╤ЕргЧ▄│ ридр│а р│Р█ирйРриХрп╝

р▒╡▄╗ ╙Эр┤▒ ▀╕р┤Ъ р┤Иржб

рй╖╤Р▀К╥┤╨╛▄│ ридр│а рйЙрдЭр░НраЫ рдкр│п╥Ер┤ж

╙Т рз╗ тАл╫отАмрйЧ╤А р┤ИрйД ╥Чрй┐┘Ь

4NBMM *TMBOE %FWFMPQJOH 4UBUFT "DDFMFSBUFE .PEBMJUJFT 0G "DUJPO 4".0"

1BUIXBZ 15

╤РриГ

z

╥ХрдзтАл▌║тАмроЯ ркБ рм░ римрзВ рк▒╤в ▀В рлСргШ╨╛тАл╪и╫ЮтАмрдж ▀Крй╣р┤ерйД 6/ $POGFSFODF PO )PVTJOH BOE 4VTUBJOBCMF 6SCBO %FWFMPQNFOU

z

рк▒риГ рйДркБ тАл╪итАмрджрзА тАл╪АтАмр│а ╙В▄╗рзм тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а тАл╪итАмрдж 5IF 3JHIU UP UIF $JUZ BOE DJUJFT GPS BMM

z

рйМрдж ╓Щ риШ рйМ m рйМ рйМ╤А

z

z

рйвргЧ рзАрпЧтАл ▄░╪итАмр░Гр░╖

▀У╥Г рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ▀Крй╣тАл▌╛тАмр▓┤ 4%(T рзм р▒╡▄╗╙Эр┤▒р┤Иржб рзЛрйврв╢ рвЪрзАрв▓ ╓дрйД

z

рзШрвЪ ╤╛╥Ч рвЬтАл█╜тАмриН тАл╪итАмрдж ржЗркГтАлрв╢ ╫отАмрж▒

┬Ь римрзВ р│зра║р░Лр▒Я *** рвОтАл▐ЦтАм╥┤ ╥Хрдз р┤Хр▓ХрйЙрлС рм╡ркС IUUQT XXX IBCJUBU PSH

16

- 165 -


;&30 %3"'5 ୡউ ઱ਃղਊ ೧࠺ఋ౟*** ;&30 %3"'5 ୡউ

z

֙ ਘ ୡ ೧࠺ఋ౟ ҕधകಕ੉૑ܳ ా೧ ҕѐ

֙ ਘ ੋ‫֎ب‬दই ࣻ‫߄ۄ‬ঠীࢲ ѐ୭‫ ઁ ؼ‬ର ળ࠺ਤਗഥীࢲ ֤੄ ৘੿

୨ ಕ੉૑ ࠙‫۝‬ਵ‫ ۽‬௼ѱ ࠺੹җ प೯ߑউਵ‫ ۽‬ҳ࠙‫ؽ‬

ѐ੄ ੿଼ਬ‫੉ ੄׫‬ग৬ ೨ब ੿଼ઁ঱੉ ‫ فݽ‬ҎҊ‫߈ ܖ‬৔‫ؽ‬

ઁ ର ࢎ੹ળ࠺ਤਗഥীࢲ ֤੄ о‫מ‬ೠ ରറ ੬੼ٜ

z

‫ب‬दী ‫؀‬ೠ ӂܻ੄ ѐ֛җ ੋӂਵ‫߉੿ੋ ۽‬ਸ ࣻ ੓‫ח‬о੄ ‫ઁޙ‬

ష૑ҕѐ֛ ୶ҳ ‫ חژ‬ѐߊ੉੊੄ ࢎਬച ઁೠ੄ ‫ઁޙ‬

੉޹੗ դ޹੉ ‫ب‬दѢ઱޹ਵ‫ ࢲ۽‬઱੢ೡ ࣻ ੓‫ ח‬ӂܻ੄ प૕੸ੋ ੸ਊߧਤ

࠺ҕधࠗ‫ ઁ҃ޙ‬ઙࢎ੗ٜ੄ ҕधࠗ‫ޙ‬ਵ‫ ੄۽‬ಞੑ੄ ‫׼‬ਤࢿ ‫ߨ੸ חژ‬ೠ ೯ਤ੗ ‫੿ੋ ࢲ۽‬ೡ Ѫੋо੄ ‫ ઁޙ‬١

ਬূ ೧࠺ఋ౟ *** ࢎ‫ޖ‬Ҵ ҕध കಕ੉૑ ଵઑ IUUQT XXX IBCJUBU PSH

17

೧࠺ఋ౟ *** ૓೯࢚ട

z

֙ ਘ ઁ ର ળ࠺ਤਗഥ Ҵషোҳਗ ਗ੢ ଵࢳ

z

m ࢚߈ӝ ҴоࠁҊࢲ ߂ ੉गಕ੉ಌ ߊр

z

m ೧࠺ఋ౟ ৡ‫ੋۄ‬ష‫ۿ‬ ૑ࣘ

z

֙ ਘ݈ ਬূ ૑ࣘо‫ݾ੹ߊמ‬಴ ҕ಴

z

֙ ਘ ౵ܻ नӝറ߸ച୓ઁ ҕ಴

18

- 166 -


೧࠺ఋ౟ *** ૓೯࢚ട

z

֙ ਘ ੿଼‫ױ‬ਤ 1PMJDZ 6OJU ѐ ҳࢿ

z

֙ ਘ Ҵషোҳਗ ੿଼‫ױ‬ਤ ‫ب‬द҃ઁߊ੹ ੹ۚ m ܻ٬ӝҙ ଵৈ

z

m ࢚߈ӝ ઱ઁ߹ ૑৉߹ ޷౴ ૑ࣘ੸ ѐ୭

z

֙ ਘ ୡ ࢶ঱‫ޙ‬ ;FSP %SBGU ୡউ ߊ಴

z

֙ ਘ ઁ ର ળ࠺ਤਗഥ ੋ‫֎ب‬दই ࣻ‫߄ۄ‬ঠ ѐ୭ 19

ଵৈ҅ദ

)"#*5"5 **

ഝ‫ݺ ز‬

)"#*5"5 ** ‫؀‬਽ߑউ ೠ҅

)"#*5"5 *** ଵৈ҅ദ

ഥ੄ ѐਃ

ଵৈ ղਊ

೧࠺ఋ౟ ইઃ‫׮‬ ଻ఖਸ ਤೠ ‫׮‬নೠ ഥ੄ٜ‫ ۽‬ҳࢿ

୶҃ࢳ ѤࢸҮాࠗ ੢ҙ ੿଼োࢸ

૑੗୓ ഥ੄ 8"$-"

઱ઁ߹ ֤੄ܳ Ѣ୛ ࢶ঱‫ ޙ‬ҕ಴ റ ੉ܳ ੿ࠗ р ഥ੄ী ઁ୹ೣ

ࢲ਎द ࠗद੢ ನೣ ҙ۲ ҕ‫ޖ‬ਗ ଵࢳ

ࠄ ഥ੄ ଵࢳ ݅ਵ‫ח۽‬ ইઃ‫׮‬ഋࢿী ௾ ৔ೱ۱ হ਺

ࢲ਎ द ߂ ૑੗୓ ଵৈ ৘੿

/(0 '036.

ѐ߹ ઱ઁܳ ઺बਵ‫ ۽‬ೠ ನۢ

ജ҃਍‫ز‬ো೤ীࢲ |3FUIJOLJOH 6SCBOJ[BUJPO} ನۢ ѐ୭

੹߈੸ਵ‫۽‬ ੷ઑೠ ଵৈਯ

޹рળ࠺ ਤਗഥ ߊ઒ ળ

੹दഥ ߂ ߅‫ۈ‬ഥ

೧࠺ఋ౟ ޹рਤਗഥ ઱‫ ب‬ଵৈ

ѐ୭о ই‫צ‬ ଵৈ‫ח۽‬ ഘࠁ ߂ ࣗా য۰਑

੿ࠗ р ഥ੄

ӝఋ ࠗ‫؀‬೯ࢎ

ࢎ੹ળ࠺ ֤੄ী੄ ଵৈ ޷൚

Ҵషোҳਗ ੿଼ਬ‫੄׫‬ ܻ٬ӝҙਵ‫۽‬ ଵৈ ઺

Ҵషোҳਗ -)* ١ ઱‫۽ب‬ ࣁ࣌ѐ୭৬ ੹दળ࠺ ઺

20

- 167 -


ଵৈ҅ദ

Ҵషোҳਗ਷ ܻ٬ӝҙਵ‫ ࢲ۽‬ୡউ੘ࢿਸ ਤೠ ࢎ੹֤੄ী ӝৈ

z

z

m ӝр ‫ز‬উ ੿଼ਬ‫ب ׫‬द҃ઁߊ੹੹ۚ ੄ ܻ٬ӝҙਵ‫ ۽‬ଵৈ ֙ ਘ ઁ ର ળ࠺ਤਗഥ ߂ ਘ ࠄഥ੄ী ଵৈ ࣁ࣌ҳࢿਸ ా೧ Ҵо‫ب‬द ੿଼ झ݃౟‫ب‬द ١ ೠҴ੄ ҃೷ਸ ҕਬೡ ৘੿

ೱറ ೧࠺ఋ౟*** ഥ੄ ଵৈ ߑউ Ҵషোҳਗ

ੋ‫֎ب‬दই ࣻ‫߄ۄ‬ঠ ઁ ର ࢎ੹ળ࠺ਤਗഥ

ীௗ‫ܰب‬ ఃష ೧࠺ఋ౟*** ഥ੄

੿ࠗ

Ҵо‫ب‬द੿଼ਸ ઱ઁ‫ ۽‬೧࠺ఋ ౟ 0&$%৬ ҕ‫ز‬ਵ‫࣌ࣁ ۽‬ਸ ҳ ࢿ ೠҴ੄ Ҵо‫ب‬द੿଼҃೷ী ‫؀‬೧ ߊઁ ৘੿

• •

ҴషҮాࠗ ઁ ରҙ ଵৈ৘੿ ೱറ ૑ߑ੗஖‫޹ ߂ ୓ױ‬р‫੄ ੄୓ױ‬ Ѽਸ ࣻ۴ೞৈ ৉ೡ ࠙‫ ੄֤ ׸‬৘੿ ઺

5IF 8PPESPX 8JMTPO $FOUFS • *%#৬ ೣԋ t4NBSU $JUZ "QQSPBDI GPS *ODMVTJWF BOE 4VTUBJOBCMF %FWFMPQNFOUu‫ۄ‬ ‫ݾઁ ח‬ਵ‫ ࣌ࣁ ۽‬ҳࢿ ઺ •

Ҵо‫ب‬द੿଼ਸ ૑ਗೞ‫ ח‬Ҵઁӝҳ *OUFSOBUJPOBM 1BOFM ੄ ઑ૒җ ૑ ਗߑೱ੉ ֤੄‫ ؼ‬Ѫਵ‫ ۽‬৘࢚‫੉ ݴغ‬ ী ‫؀‬ೠ ਋ܻ੿ࠗ੄ ૑ਗ ੹‫ݎ‬ झ݃౟ ‫ب‬द न‫ب‬दѐߊী ‫؀‬ೠ ࣁ࣌ ਸ ઑ૒ೞҊ ੓਺ ೠҴ ‫ب‬द੿଼ী ‫؀‬ೠ ࠗझ ਍৔ ৘੿

21

хࢎ೤‫ ׮פ‬

- 168 -


+$%,7$7 ,,, ৴ᶫⳃㄿ㈃ 1HZ 8UEDQ $JHQGD ㄿ ㋣ほ᪛ゐᛣ ㇼ㘬㇨ 㽏ㄿ ߅ࣁള োҳਤਗ TIQBSL!LSJIT SF LS

ର۹ 㻅‫ب‬द੄ઁ /6" ੄੄ ࠗ‫଼੿ ߹ޙ‬ಕ੉ಌ ѐਃ ;FSP ESBGU ઱ਃղਊ ೱറ ੹‫ݎ‬җ җઁ

- 169 -


шР┐тАл╪итАмрджрйДркБ рйДрйД ╙Эр┤етАл╪и рйДрв▓█╜тАмрджр┤Ъ z

тАл╪итАмрджр┤ЪтАлрй╣▀К ╫ЧтАм╥Ч ра╝╥М╤ЕргЧ▄│ ридр│а р│ирдмрй╕ тАл╪▓тАм█▒

z

рй┐раЧтАл ╫ЧтАмр┤Лр▓грв┐ раВрлС ▀грзФри╕ рнврлУр│ЮтАл█╜рвЬ ╫ЧтАмриН тАл╪итАмрдж▀Крй╣рй╣█Ъри╡тАл█ЮрйЙ █╜тАмр│а ╙Эр┤е▄│ р┤ЭриКр│зржа р│ЮтАл ▌┤тАмр│зра║р░Лр▒ЯтАл▌Т ╫ЧтАм╤Ррй╕ рзЙр│бри╕ рг╗р│пр│зржа р│г

z

╓крнгрзАрв▓ тАл╪и╪АтАмрдж╙йрлС тАл▌╜тАм┘Ъ ╙ПтАлрй┐ рйД▌╜тАмрк▒ ╥Х╤АрзА рй┐рм╝ри╕ рлШрк║р│зржа р│ЮтАл╥Е ▌┤тАмр┤жрй╕ ╓в █▒ри╡тАл рйЙ █╜тАм╥Х╤АрйЙ ╥┤╨╛╥ГркБрзм рвОр┤е▀Крй╣рйД тАл╪▓тАм█▒рйЙ тАл █╛╪и╪║тАмр│зржа р│г

рлСргШ╨╛тАлрй╣▀К╫ЮтАмри╕ ридр│а рг╗тАл╫▒тАм тАл╪итАмрджтАлрй╕▌╢ рйД ╫ЧтАмри╕ рм░рлСр│ЮрлС▌Еj

3

шР┐тАл╪итАмрджрйДркБрйД ╙ЭраД рй┐рди z

шР┐тАл╪итАмрджрйДркБ 5IF /FX 6SCBO "HFOEB тАл╪итАмрджр┤Ързм ▀Крй╣ EFWFMPQNFOU тАлраЫ ╫ЧтАм╨╛раЩрйД ╥Щ╥ЕтАл █╜тАмрлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а рв┐рйври╕ раБрйвр│б рг╗ рйУтАл▀и▀С ╫ЧтАм ри╕ рм║ри╕ р│ЩриГ тАл╪итАмрджр┤ЪтАл рйДрй╣▀К ╫ЧтАм╤╛╥ЧрйМ рб║▌Е ржЗтАлрй╣▀К █Д╫дтАмри╕ ридр│а р│ирдм тАл╪▓тАм█▒ р│зра║р░Лр▒Я р┤ерйДтАл ╫ЧтАмрлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а рв┐рйврйЙтАл▌╛ ╫Ч█ДтАмр▓┤▄│ тАлрв┐╫│тАмр│Ю╙Э ридр│з тАл▌╜тАм┘Ъ рйЙр│з╥Щ╥ЕрйЧ▄│ тАл▌╜тАмри╡╥К рв▓тАл█╜тАм╤АрйД рйД╤╝ри╕ ркСрипр│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАм╙Эр┤е

тАл╪итАмрджрйДркБ▄│ ржптАл┌МтАм╤▒ рлШр│пр│б ╤крйЛ╨╛

тАл╪итАмрджрйДркБрзА тАл╪АтАмр│з тАл╫отАмрдж рвд╨┐р│ЮтАл ╫отАм тАл╪итАмрджрзм ╓крнг ╥┤╨╛рзм рлС▀Сри╕ рзЛ╥Ер│ЮтАл╫ЧтАм р▓и╥Ърй╕рйЛ рй┐рм╝ р│РтАл█РтАмрйР рйШрв┐ ╥Х╥Х╥Х╤Ари╡тАл╪▓ рйД█╜тАм┘бр│а рй╜╙Ф ┘б рвОр┤ерй┐ рйД▄│ ╥К█░р│а р▓г┘бр│а ▀Крй╣

ржирлХрйД ╤врк▒рлС▄│ ▌Е┘Ь╙Э ридр│а ридр│а ▀и ркБтАлра║рй┐ ╪итАм тАл █╜╪итАм╥ХриЧ ┘брйД рй╕рй║р│а ╥Х╥Хрджрв╕ри╕ ркБ ╥Хр│б рг╗ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж╥Ер┤ж ▀В рв╕╥Е

╥┤╨╛рй╕рйЛ тАл╪итАмрдж╥Ер┤ж╥Ч ╥Ер┤жтАл╪итАмрдж ркСрв┐ рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрджр┤Ъ▄│ рлСриЧр│б рг╗ рйУтАл╫ЧтАм ▀Крй╣тАл▌╛тАмр▓┤ рв╕рй┐ у╗ЕтАл╪итАмрджрйДркБ▄│ ╥│р┤Ер│б рг╗ рйУтАл █╛╪итАмрлШр│п ркСрлТ рй┐ра║

рй╕рй║р│а римрлС╥Щ▄╗▄│ ридр│а рлС▀С рйдриЧ рдж рдЭр░о ▌Г█▓ тАл╪итАмрджр┤Ъ тАл╪▓тАм█▒╥Ч рй╣рнУ ╥┤╨╛▀Крй╣ ╥Чрй┐ри╕ рзЛ╥Ер│ЮтАл ╫ЧтАм╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝ 4

- 170 -


萿‫ب‬द੄ઁ

ળ࠺җ੿

Ҵо ૑৉ Ӗ‫ࠁ ߥ۽‬Ҋࢲ Æ ੉गಕ੉ಌ Æ ੿଼ಕ੉ಌ Æ ૑৉߹߂ ઱ઁ߹ ഥ੄ Æ ;FSP ESBGU Æ 13&1$0. Æ ఃష न‫ب‬द੄ઁ

5

*TTVF QBQFST Æ 1PMJDZ QBQFST Æ ;FSP ESBGU Areas

Issue Papers

Policy Units

1. Social Cohesion and Equity Livable Cities

1.Inclusive cities 2. Migration and refugees in urban areas 3. Safer Cities 4. Urban Culture and Heritage

2. Urban Frameworks

5. Urban Rules and Legislation 6. Urban Governance 7. Municipal Finance

3. Spatial Development 4. Urban Economy

5. Urban Ecology and Environment

6. Urban Housing and Basic Services

8. Urban and Spatial Planning and Design 9. Urban Land / 10. Urban rural linkages 11. Public Space 12. Local Economic Development 13. Jobs and Livelihoods 14. Informal Sector 15. Urban Resilience 16. Urban Ecosystems and Resource Management 17. Cities and Climate Change and Disaster Risk Management

1. Right to the City and Cities for All 2. Socio Cultural Urban Framework

Zero Draft • 㙸ⱨ⓸ ㋀㞬╌㫴 㙾ὤ, ⓸㐐䓽☥㉥Ḱ ⽼Ḙ Ἥ⸩

• 㫴㋁ᴴ⏙䚌Ḕ 䔠㟝㤵㢬 ⓸㐐ⶼ㜵Ḱ ⯜▄⪰ 㠸䚐 3. National Urban Policies ὤ䟀 4. Urban Governance, Capacity and Institutional • ㈑䈐㤵㢨Ḕ 䟀⸩⥙ 㢼⏈ Development ⓸㐐 㡕㉥ 5. Municipal Finance and Local Fiscal System • ⓸㐐Ạ㦤㢌 Ạ㻉 : ạᴴ ⵃ 㫴㣄㷨㢌 㫴㠄 䘸⤼ 6. Urban Spatial Strategies: 㢸 Ạ㻉 Land Market and Segregation • ⓸㐐ḩᴸᵐⵐ ᷸䟁 ⵃ Ḵ⫠ 7. Urban Economic Development Strategies • 㻅⓸㐐㢌㥐 㬅䚽㍌␜ ᵉ 䞈 : 㣠㠄 ⵃ Ἤ ⵊ㢌 ㍌ ␜ 8. Urban Ecology Resilience

18. Urban Infrastructure and Basic Services, 9. Urban Services and including energy 19. Transport and Mobility Technology 20. Housing / 21. Smart Cities 10. Housing Policies 22. Informal Settlements

- 171 -

6


раЧтАлрм╝рй┐ ▀╣▐ЩтАмр▓ХрйЙр▓М 6OJU тАл╪итАмрджрзА тАл╪АтАмр│а ╙В▄╗рзм тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а тАл╪итАмрдж z

тАл╪итАмрдж╙В 5IF 3JHIU UP UIF $JUZ тАл▌╜тАм┘Ъ ╤врк▒▐╣рйЙ р▓ириКрй╕рйЙ╥К рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ▐╖тАл╪и█РтАмрдж▄│ ▌Е┘ШтАл ╪Ш╫ЧтАмр│ЩриГр│а ╥ХримрйдтАлрв▓█╜тАм рйД тАл╪итАмрдж ╥Х╤А ри╕ рй╝рим р│▒рим ▀╕р┤Ъ рвдрвС р│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАм╙В▄╗ тАл╪итАмрдж╙ВрйД риЧроЧ ╨╛рлС

см│тК╝ сп│см│сВУсЗзси│ сплсиЧ ┼Шgс▒╕со╗

см│тК╝ со╗сФП─Ус▒╕си│ сплсиЧ сЬ┐сБЯтВЫсйП

см│тК╝ сФПтлп╚Э─ас▒┐╚Эр╛Ытк╖с▒д ▌Зсз┤сЦФ с│Чс╡┤

тШГс╕гскг разсЬ┐┼Шgсо╗ сФдтглтк╖р╖Я с▒┐сиЧ тж╗┼Г с╡Я├Ускг сХА─зр╖Я снзтзЧ сФПсмМ

р╝ЛреГ спЧтзЧтАл▌ЬтАмсФПсп│со╗ тВЫсйПр╖Я сЕЧс░Итж╗ █╖ тбПсмМс▒д ├УсГз╒псЬЗ ╟ПтЗ╕

─ас▒┐сЦФс░ИсЕЧ▌З█╖ ├Ус╡ЯсБЯсо╗ сХА─зскг сЕШс╕гр╖Я смУсЦГсЬ┐тзГ ├ж

сХАр╛Я▌Зсз┤сЦФсоз сЕЧткЫтж╗┼Г ┼Ш┼Ш┼Шg си│ ├Ус╡ЯсБЯ р╝Лрв│со╗ с▒┤╔Ясоз сЕЧс░И

╔Гтй╕ сБ┐ разтАл╫░тАмсйУ─з спЧра╝сЦФ с╕Ас╕з реФсо╗ ╘ЧсмМсоз тбПтзЛтж┐ тбПсмМс▒д разсЬ┐─зтл░

сФПтлпс▒д сзасп│со╗ смУсЦГс▒д ┼ГсмМ

╩УтЕлсХ┐сКзсЬЗ сБ▓ ╩УсБ╗сЬ┐сЦЗси│ тАл тж┐▌гтАмс▒┤ ╔ЯсЦФсоз тиИсФдтж╗┼Г тк╗─аскЗсйЯсоз сВМс╕г

тЙЛсза─зтКШсоз тбПтзЛтж┐ ▌Зсз┤тж┐ сФПтлп╟П сЦФсм│спЧ р╝МсЧпр╕Пр╖Я ╘Я сЩ╗ сплразр│А сЬ┐сБЯ╟п сЕЧс░И

сКз┼ШсЭА ─ас▒┐со╗ cтК╗р╖Я спЫс▒╕тж╗┼Г ┼Ш ра╝тДЧ с╡Яразсо╗ тезр▓┐╔Ыр░Лси│ тАл тж┐▌гтАмс╕гсм│ тДР ╓з спЯсп│р╕П тВатЗ┐ реФ тбПсмМс▒д ─ас▒┐сБ┐с▒зс▒зр░Ш

сКз┼ШсЭА с╡Я├Ус╕гсо╗ с░Ис▒│соз спЫс▒╕тж╗┼Г ├Ус╡ЯсБЯсо╗ сФЩсо╗ с╕л сЦГси│ тп╗сеЫ ├ж

тЪПр╗исЦФ┼Я тВЫсйП╟птж┐соз сЕЧс░Итж╗сйП сБЯс╡Яс╡Ясо╗ сЭЗтйзси│ ╩УсйП

▌Зсз┤тж┐ р╛Ытк╖со╗ тбПсмМ

тлпсЕШр▓Исоз xтк╖тж╗┼Г с░П╙┐снзти╗соз s сЧптзЧсзЯ тж╗сйП ╩УтмзсДгтк╖си│ с▒зр░Шс▒д тАл▌гтАмсо┤

сйПсЦФ спЧс╡ЯсБЯ ╙┐сБЯ реФ сФПтлпс▒д сЧпслЫ рб┐ с╕┤тАл ▌ЛтАмс╕гсм│┼Я сФПтлпсжлс▒зр╣А сЕЧс░И

сжлс▒зразсЬ┐

7

6OJU рвОр┤етАл▐ЩтАмр┤Ърй╕ тАл╪итАмрдж р│Р█ирйР z

тАл▌╜тАм┘Ъ тАл╪итАмрдж▐╣ри╕ рвОр┤еhтАл▐ЩтАмр┤Ърй╕ри╡тАл █╜тАмр▓ириКр│Ю╥К рлСргШ ╨╛тАл╫ЮтАмр│Ю╥К р┤ераВ█▒ ╓лри╖ тАл╪итАмрдж▀Крй╣ри╕ рнврлУр│ЮтАл╫ЧтАм рвОр┤ерй╕ р┤Лр░Хрзм тАл▐ЩтАмр┤Ърй╕ рйЧрвС ╤Р▀Кр│ЮтАл ╪Ш╫ЧтАмрнбрй╝ ри╕ тАлрн║▌ПтАм

z

╥ГркБрй╕ рйЙрйК▌Ери╕ рн╢╥│р│гри╡тАл▀з реД█╜тАмрлС╥│рй╕ри╡тАл█╜тАм тАл╪▓тАмрлХр┤ЪтАл ╫Ч╪║тАмр┤Лр░ХрйД тАл╪итАмрдж╤Р▀Кри╕ рлСржир│Ю╥К рвОтАл█ИтАм ╥Ч рйвргЧ╨╛ рк║рдмрйЙ тАлрйЛ ╫Ч╪║тАм╤АтАл╫отАмриНтАл╪итАмрдж▄│ рлСр│▒

тАлрм╝рй┐ ╪АтАм╥ЧркБ уАЮ уАЯ уАа уАб уАв уАг уАд уАе уАж уАз

сЗлтамреФ тзЧсЧп р╛Ытк╖соГсФУ сЕЧс▒з разсЬ┐тк╗─асо╗ тл░спЯтк╖ сВМс╕г р╛Ытк╖скг разсЬ┐с▒╕тВи g тШШтзМ р╛Ытк╖╟пр╕П с│Чс╡┤ ┼Шра╝тДЧ тВЫсйП сжлс▒з тбПсмМс▒д ├Чс│Утк╗─а сЦЗ─з разсЬ┐сйРр░м сБ▓ спЫс▒дсп│сЕЫ xтк╖ р╛Ытк╖ тНЗсАЗтАл▄лтАмтНгспЧсЦ╗ сп│см│ с▒┤╔ЯсЦФ спЧс╡ЯсБЯ ╙┐сБЯ ╟пр╕ПсЕЧткЫ

у╗ЕтАл╪итАмрджрйДркБтАлрвО ╫ЧтАмр┤е тАл▐ЩтАмр┤Ъ ╥ГркБ рй┐роЦрй╕ри╡тАл █╜тАмр▓ириКрй╕ тАл╪итАмрдж▄│ р┤Лрв┐р│ЮтАл ╫ЧтАм╙Эр┤ерйР тАл╪итАмрджтАл ╫ЧтАмr╥ОроЮ╪Хржп▄╗─ОтАл ╫Ч█ДтАм╥Ч╤в ╥Щрй╝рзАрв▓ ▀йржп╒б тАл┘Б▌╜тАмрзА╤▒ рв┐роВ╙Эр┤е▄│ ркБ╥Х р│ЮтАл ╫ЧтАмрзЙтАл рйЛрй╕╪▓тАм╥Фри╡тАлрйЛ █╜тАмрдзтАл╪║тАмржпржа р│г 8

- 172 -


6OJU ╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝ z

╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝ /BUJPOBM 6SCBO 1PMJDZ ╙ЩргШр│а тАл╪итАмрджр┤ЪрзА тАл▄ВрвЬ █Д┘отАм╤▒ ┘брйвр│а тАлрй╝ркБ▐ЩтАм┘Ьри╕ р│з╤╛р│Ю╙Э ридр│з рк║ржФрй┐раЧрзм рлС▀Срй┐раЧ╨╛ р┤И█▒рй╕ ╤в▀б╓ДрдЭ▄│ ╥│рн╖р│ЮтАл ╫ЧтАм╥Чрй┐рйЙрйЧ ╙Т ╤╛╥ЧтАл▐ЫтАмри╕ рйД▐╖

рп┐рзЙр│брп┐ ╠╝

╤Р рй┐рм╝╥ЧркБ

╓Щ ▌И ╥Хр▓┤тАл ╪╗тАмрлСргШ╨╛тАл █Ърй╣рй╣▀К╫ЮтАмr ╥Ч ╙Эр┤▒▀╕р┤Ър┤И ржб r ╥Ч рзЛ╤╛рв╢рвЪрзАрв▓ у╗ЕтАл╪итАмрджржЗркГтАл▌Арг╗ ╫отАмhрдкр│прзА ╙ЭрзИ

рп┐рй┐рм╝╙Эр┤жрп┐ ╠╝

╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ра║рй╣╥Ч тАл▌╛тАмр▓┤▄│ рв╕рй┐р│ЮтАл ╫ЧтАм╥Чрй┐ри╖ рм╡рзИрй╕рйЙтАл▌┤тАм р▓ириКрй╕рйЙржпржа р│г

рп┐рдкр│прп┐ ╠╝

рй┐рм╝рдкр│прзА рйУржп рк▒риГриГргЧ рк▒рйЛрйДрдз ╥Чрй┐рзАрйД рм╡рзИ рзЙтАл█ЭтАм ╤Кр┤Ъ ▀иркБтАл рйЛрй╕╪итАмр▒г ▌Г█▓ рзШрвС р┤ЫраБ рлСргШрй╕рйЛ тАл╫д▌╜тАмр░а▌В ▀В р▓г╨╛ ┘б

уАЮ ├УсГз╒псЬЗ уАЯ тбПсмМ уАа спЧс╡Я уАб тШГс╕гс▒┤╔ЯсЦФ уАв раз тАл ╫░тАмсйУ─з уАг ┼Ш┼Ш 3XEOLF &LYLF ┼Шg уАд с╕гсйР─ас▒┐сБ┐с▒з уАе с╡Я├Ускг сКз┼ШсЭАс╡Я├Ус╕г уАж ╩УсБ╗сЬ┐сЦЗ уАз тлпсЕШр▓И тАлтШГ ╫╝тАмс╕гспЧсмМ─зтл░ тАлраз ╫╜тАмсЬ┐сЦЗ─з 9

6OJU тАл╪итАмрдж╤в▀б╓ДрдЭ рзЙтАлрй╣▀К ╪иркБ █ЭтАм z

раБрзорв┐рйД риЧроЧ рк║ржФрй┐раЧтАл ╫ЧтАмрлС▀Срй┐раЧ╨╛ рг╗р│пр│Ю╙Э ржп█░риН рж╕тАлраБ ▄│▐ЦтАмрзор│г

╠╝

тАл╪и╪АтАмрджрйД р┤Ырйв ▀В рк║ргЧтАл╪итАмрджрзмрйД ╤║рм░тАл╪и ╫ЧтАмрджh╥┤╨╛ ╤в▀б╓ДрдЭрзА рвЬтАл█╜тАмриН ╥ЧркБ ркБрдж

╠╝

╥╢╤др│а ╥┤р░╖тАл╪итАмрджрй┐рм╝ р│ЩриГ раБрзорв┐╥Ч раЩ╙ВрйД риЧроЧ рй┐раЧ╤А рй╕рй║р│а рйЧриЧ ▀УраЩ

z

╥┤╨╛ OBUJPOBM рлСрзЙ SFHJPOBM рлС▀С MPDBM рйД тАлрг╗╫отАмрк│ рй┐раЧ╤А ╤в▀б╓ДрдЭ рг╗рлТрй╕ р░╛р│д╥Ч тАл раЧрй┐ рйМ╪▓тАм╒▓ рв▓тАлрв▓раЧ ▄▓╫о █╜тАм╤АрйД рг╗р▓грй╕ р░╛р│д рдж▐╣рвОр┤ерзм ▐╣╤АраЧраЩ╥ЧрйД р┤И█▒рйЙ р│ЩриГр│г

╠╝

рп┐рлСрзЙ TVC OBUJPOBM ▀В рлС▀С MPDBM рй┐раЧрп┐ ргБ╙Э тАл╪итАмрдж╤в▀б╓ДрдЭ тАл╪Ы▌╜тАмри╖ римтАл╫ЮтАмр│а рлС▀Срй┐раЧрзА тАл╫│тАм█░рйУри║

╠╝

рп┐╤Кр│а тАл╪и╪АтАмрдж ╤в▀б╓ДрдЭрп┐тАл╪и╪АтАмрдж рй┐раЧрзА╤▒ тАл╪и╪АтАмрдж ╥ЧркБрзА тАл╪АтАмр│а ╙Вр│араЧрзИтАл▐╣ ╫ЧтАмрк▒рй╕ р│д▀ирв┐ ▀ирй╕ р│Р█ирйРриХрп╝ рдитАл▄ЙтАмр│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАмрйдрй┐ тАл▌лтАмро┤тАл▀Й┘С рйЙрлН╫дтАмроЬ тАл╪║тАмржпржа р│г

╠╝

рп┐р┤Э█▒рйУ╥К рм╡рзИрй╕рйЛ рдж▐╣рвОр┤ерп┐рдж▐╣рйД ╙В▄╗рзА тАл╪АтАмр│а тАл▌║тАмр┤Ыр│а рйЛрдзрйЙ рйУржпржа р│г

╠╝

рп┐рзЙтАл█ЭтАм╤Кр┤Ъ рнврлУрп┐ркБтАл рй╕╪итАмрзЙтАл █ЭтАм╤РрйЛрйД рй╣тАл рй╕▐ЩтАм╙Эрг┐ ▄╗╪Крдн рдЭр░ЖрйД р│▒рвЪ ╥К█░ 10

- 173 -


6OJU тАл╪итАмрджрйдрй┐ z

рй╣█Ърй╕ рй╜╙Ф▀С▀и

рп┐рлСрн╣рп┐ ╠╝

╤Р▀╣ рлС▀Срй┐раЧ тАл╫▒тАмрид╨╛ ржЗтАл╪и╪А ╫жтАмрдж╙В тАл╫▒тАмридрзАрв▓ ╥Ер┤ж╥Ч рлСрн╣ри╕ р░╛р│др│ЮрзИ ╙ПтАл▄╛╓╛ ▄│ркБ╥Г рйД▌╜тАм рг╗ рйУтАл █╛╪итАмрйв█░ р│ЩриГ

рп┐рг╗рйСриЧ рй┐раЧ╤А рйЙрй╣ ╥ораЧ╙Ш рйЧрнУрг╗рйС рм╗тАл ▐ЦтАмрп┐ ╠╝

рг╗рйСриЧрйД р┤ЫраБтАл ╫ЧтАмрйЧрипрв┐ри╕ раБрйвр│ЮтАл ▌┤тАм╨┐ рлС▀СрйД рйдрй┐ тАл╫ЮтАм█▒ рйдриЧ р▒арв┐рзА ╙Эрнбр│ЮрзИ ╤Р▀КтАл╪║тАмржпржа р│г рлС▀Срй┐раЧ╤А ╥ораЧ╙Ш ▀УраЩрйД р┤Лр▓грв┐ рлРрлУ р│ЩриГ

рп┐рйдрй┐╥Щ▄╗рп┐ ╠╝

рлС▀Срйдрй┐ ╥Щ▄╗ рджрдЭр░о ╤Кр┤Ъ р▒ИтАлрв┐▌║тАм╥Ч рм╝рйРрв┐ рлРрлУ рлС▀Срйдрй┐ тАл╫д▌╜тАмр░а▌В ╤Кр┤Ъ р│ЩриГ

рп┐╙Эрм╗ #PSSPXJOHрп┐ ╠╝

рлС▀Срй┐раЧ рм░рйС рджрйврйД рлСргШ╨╛тАл рйЙрв┐╫ЮтАмр┤ЫтАл╪║╪АтАмржпржа р│г ридр│╖ раЩрвС ▀СржЙ р│ЩриГ

рп┐╙Эр┤▒▀╕р┤Ъ рйдриЧтАл ╪Ы▌╜тАм$MJNBUF GJOBODFрп┐ ╠╝

р░НргЧ ╙Эр┤▒▀╕р┤Ъ тАл╪АтАмри╜рй╕ рйЛр│РтАл█ДтАмрзА р▒ИрйЧр│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАмрйдрй┐рй┐рм╝ р┤Ь╥Г ркСрв┐ р│ЩриГ 11

6OJU тАл╪итАмрдж╥Х╤Арй╣█Ъ р░╖рлСрджрйв╥Ч ╥ЕроХраЩ▄╗ z

тАл╪итАмрдж╥Х╤Арй╣█ЪрйД риЛрв╢рг╜ридрзм р│ирдмркБржЙ

╠╝

тАл╪итАмрдж╥Х╤Арй╣█Ъ тАл рй╕▄╗▐ЫтАм╥Х╤АрйД ркСрлТри╖ рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрдж▀КтАл╫│тАмрзА р│ирдм

╠╝

рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрдж ┘грйЧрйЛ рйЛ╤Арй╕ ╙ПтАл рйД▌╜тАмржСрн╖рй╕ рйд ╤Р▀Кри╖ тАл╪итАмрджрвдр┤ЭрйД р│▒рим ╙ЭраДрг╗риГрйД рн╜ркТ р┤Э█▒рйУтАл ркБ╥Г ╫ЧтАмр┤Ь╥ГрйД раБр┤РрзА ╙Эрнб╨╛ тАл╪╜тАм

╠╝

╥Х╤Арй╕ раЩ▄╗▄│ ▀СрлСр│Ю╙Э ридр│а р░╖рлСрджрйв р┤ЭриК рй╕рй║р│а ▀иркБрзм ╥Ер┤жрг╗тАл╫▒тАмри╕ р░╛р│з тАл╪итАмрджр┤Ъ ╥Чрй┐ рзАрв▓ рвСрн╣тАлраЧрйМ рйДраЧ ╫Ч╪║тАм╨╛ рйРтАл ╪АтАмр░╖рлСрзм рв▓ра║рдЭрзА тАл╪АтАмр│а рй╜╙Ф тАлрвО рй╕▄╗▐ЫтАмр┤ерй╕ раЩ▄╗ тАл╪итАмрджра╝▐╣ рйД рвдр┤Эр│▒рвЪ ┘брзА ╥ХримтАл╪║тАмржпржа р│г

╠╝

тАл╪итАмрджр┤ЪрйД рйЙрйКри╕ тАл┘Б▌╜тАмрзА╤▒ р┤ЫрвС ргЧ┘Щ тАлрйЙ█ДтАмр│РрдЭр░ЛрйМ ╤врк▒рлСрзЙ рк▒╤вр┤Лр░Х ┘брзА ╥│ржЧ ▀Йри║ рж╣рйЙ тАл╪итАмрдж╨╛ ркБ╥Хр│ЮтАл ╫ЧтАмр▓ЮрйК╥Ч рв▓ра║рдЭ▄│ тАл┘Б▌╜тАм╨╛ р│▒римр│б рг╗ рйУтАл╪и █╛╪итАмрдж рй╣█Ъ ▌Г█▓

╠╝

╥Ер┤жрйД римр┤Л ╙ПтАл ▌╜тАмр│придрйЧрйД р░╛р│д р░╛р│дри╖ рв┐╥Хрй╕рйЛ тАл╪итАмрдж╥Х╤Арй╣█ЪрзА р│ирдмриГргЧ

╠╝

╓грлСрзм ╥Х╥Х╥Х╤Ари╕ р░╛р│а тАл╪итАмрджр┤Лрв┐ тАл╪итАмрджрйД рй┐рнУрв┐╥Ч тАл рй╕▄╗▐ЫтАм╥│ркС▄│ ╥│рн╖р│Ю╥К тАл╪итАмрджрвдр┤ЭрйД тАлрйЙ█ДтАмр│РтАлрйЛ█ДтАмри╕ ркБ╥Хр│ЮтАл ╫ЧтАмрзЙр│б

╠╝

рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ╥Ер┤жри╕ ридр│а рлС╥│рй╕ рм░риЧрйД тАлрйЙ╫отАмрж┤тАл█╜тАм╙Т тАл╪итАмрджрзм ╓крнгрйД рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ╥│рв┐рзА тАл╪АтАмр│а рлС╥│рй╕ рм░риЧрйД тАлрйЙ╫отАмржМтАл█╜тАм╙ТтАл ╫ЧтАму╗ЕтАл╪итАмрджржпркГтАл ▀В ╫отАм4%(TрйД рг╗р│прзА рк║риГ 12

- 174 -


6OJU ‫ب‬द҃ઁߊ੹੹ۚ Ҋਊହ୹ী ӝৈೞ‫ب ח‬द҃ઁߊ੹੹ۚ

z ̼

̼

ᱧఘ ႌ⨈

ন૕੄ ࢤ࢑ࢿ ੓‫ੌ ח‬੗ܻ ହ୹ ઺ब੄ ҃ઁߊ੹ ੹ۚ੉ ೙ਃ ೞ‫࠺ ݴ‬ҕध ࠗ‫࠼ ੄ޙ‬Ҍ֢‫ز‬੗ ‫ژ‬ೠ ҃ઁߊ੹੄ ઱୓‫ੋ ۽‬ध ઺ঔ੿ࠗ৬ ૑ߑ੿ࠗ р੄ ഈ۱੸ Ѣߡքझ৬ ૑ߑ੿ࠗ੄ ৉‫۝‬ ъച ೙ਃ

⡏ᬌᱤ ႌᝀ 9,6,21

ᯛǯᅗ⪛᪣ ᱸᮻ⇷Ǐ ḣᗰc‫܈‬ᖔ ኧŘᝀ ᇣྛ Ńಇ ᯛǏǏ᳓ ᄣ⪷ᨳ ‫ݣ‬᮴

‫ب‬द҃ઁߊ੹੹ۚ ੿଼җઁ

z ̼

ࣗٙࠛಣ١ নӓച ӝ߈दࢸ ޷࠺ ߂ ੤ਗࠗ઒ ١਷ ࣗٙࣻળ Ҵо߹ ‫ب ۅݓ‬द߹ ౠࢿҗ ࢚ҙহ੉ ‫ݽ‬ٚ ‫ب‬दо ҕా੸ਵ‫ݶ׼ ۽‬ೞҊ ੓‫ ח‬җઁ

̼

ѐ‫ب‬Ҵ ‫ب‬द੄ ҃਋ ন૕੄ ࢤ࢑ࢿ ੓‫ੌ ח‬੗ܻ ହ୹җ ࠺ҕधࠗ‫ ੄ޙ‬୊਋ѐࢶ੉ ࢶ૓Ҵ ‫ب‬ द੄ ҃਋ ‫ب‬ब࣭ృ৬ ੋҳхࣗ ١ ઺ਃ

‫ب‬द҃ઁߊ੹੹ۚ ਋ࢶࣽਤ

z

ష૑੉ਊ҅ദ ࠺ૉ‫פ‬झ ૑ਗ ӝ߈दࢸ ߂ ҕҕࢲ࠺झ ઁҕ ࠺ҕध҃ઁ ࠺ҕ धࠗ‫ޙ‬ী ઙࢎೞ‫ࣗ੷ ח‬ٙக ֢‫ز‬੗ٜਸ ನҚೞৈ ࢎഥউ੹‫ ݎ‬ഛࠁ ‫ب‬द੤੿ഛࠁ

‫ب‬दѢߡքझ ߂ ૑ߑ੿ࠗ ৉‫۝‬ъച

̼

13

6OJU ‫ب‬दࢤక৬ ഥࠂ۱ ജ҃੸ ஏ‫੹ب ੄ݶ‬ٜ

z

‫ب‬दо ੗োࢤకജ҃ী ࠗ੿੸ ৔ೱ݅ਸ ޷ச Ѫ੉‫ࢶ חۄ‬ੑѼীࢲ ߩযաঠ ೣ

̼

঑୷‫ب‬द ١੄ ഋక‫ ۽‬ബҗ੸ਵ‫ب ۽‬दо ҅ദ ҙܻ‫ ݶغ‬ജ҃ࠗೞܳ ੷хೞҊ ૑ࣘо‫ࢿמ‬җ ഥࠂ۱ ૐ૓ী ӝৈೡ ࣻ ੓਺

੿଼җઁ৬ ా೤੸ ೧Ѿ଼

z ̼

‫ب‬द‫ ח‬ੜ ૑য૑Ҋ ҙܻ‫ ݶغ‬ജ҃੸ ૑ࣘо‫ࢿמ‬ਸ ୢ૓दఆ ࣻ ੓਺

̼

੗ਗҗ ࢤకী ‫؀‬ೠ ബҗ੸੉Ҋ ನਊ੸ੋ Ѣߡքझ‫ ח‬ഥࠂ۱ী ઺ਃ

̼

ੋр੄ Ѥъҗ ੗ো୓҅‫ ח‬োҙࢿ੉ ֫਺

̼

ജ҃૑ࣘо‫ࢿמ‬җ ഥࠂ۱җ ҙ۲‫ ػ‬Ѥઑജ҃ై੗о ੉‫ܖ‬যઉঠ ೣ

̼

੗ো ஘ച੸ ӝ߈दࢸ਷ ‫ب‬द੄ ஂডࢿਸ хࣗदఃҊ ੸਽۱ਸ ః਋‫઺ ח‬ਃೠ ৌ࣭੐

̼

ࣗ೐౟ दझమҗ ٣੗ੋ੄ ഝਊ਷ ഥࠂ۱ਸ ъചೞ‫઺ ח‬ਃೠ җ੿ 14

- 175 -


6OJU тАл╪итАмрджрв▓ра║рдЭрзм ╙Эрг┐ z

тАл╪итАмрдж рв▓ра║рдЭ ркБ╥ХрйД риЧроЧ

╠╝

тАл┘Б▌╜тАм╨╛ рй╜╙Ф╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрдж рв▓ра║рдЭ ╙Эрг┐рй╕ р│з╤╛ри╖ тАл▌╜тАм┘Ъ рвОтАл█ИтАм┘ЬрйЙ тАл╪итАмрджрв▓ра║рдЭрзА р▓г┘бр│Ю╤▒ рй╜╙Ф р│Ю╤▒ р│атАлрй╕▌╛ ╫Ч╫отАмрзА раЧр│др│ЮрзИржа р│г

╠╝

рвЬтАл█╜тАмриН ╤в▀б╓ДрдЭ _ р┤И█▒рй╕ рдкрнМрйД рджтАлрйЛ ╪АтАм╤Арк║рдмрй╕ р▓ириКрй╕ тАлрг╗╫отАмрк│ рй┐раЧ╤А ╤в▀б╓ДрдЭ рй╜╙Ф р░╛р│дтАл╪и ╪╗тАмрдж╤Р▀Кри╖ тАл╪итАмрджрв▓ра║рдЭ ╥Х╙ЩрзА рк║риГр│г

z

рй┐рм╝╥ЧркБрзм р░╛р│дрй╕ р│з╤╛рм╝

╠╝

тАл┘Б▌╜тАм╨╛ рй╜╙Ф╨╛тАл ╫ЮтАмрлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│Ю╥К р┤ераВ█▒ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж ╙Э▀Ирджрв╕╥Ч рв▓ра║рдЭ▄│ тАл┘Б▌╜тАмрзА╤▒ ркБ╥Хр│б рм╝рйРрйЙ рйУри║

╠╝

р┤мрипрй╕ рйЙриК римр│ар│а рйЧриЧрйД ргЧра║▄│ рк┤рйЙ╥К рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪АтАмржЙ┘ЬтАлрг╗ █╜тАмриГ▄│ ▀Д╘╝╒б╨╛тАл █╛╪итАмр│ЮтАл╫ЧтАм рлСрзЙ╥Ч ╥┤╨╛рй┐рм╝рйЙ р│ЩриГ

╠╝

рлСрзЙрйД ▄╗╪Крдн рлС▀Срй┐раЧтАл╪и ╫ЧтАмрджрйД р▓ириКрй╕ раВрлСрзм рлСргШ╨╛тАлрв┐╫ЮтАмрзА тАл╪АтАмр│з рм╝рйР╥Ч ▄╗╪КрдФри╕ ▀Кр╡Г р│зржа р│г

╠╝

╥┤╨╛рй┐рм╝╥Ч рйдрй┐рй╕ рлСриЧ ╥┤╨╛рзм рлС▀Срй┐раЧ╨╛ рдж▐╣┘ЬрзА╤▒ рй╕рй║р│а рв▓ра║рдЭ▄│ ркБ╥Хр│б рг╗ рйУтАл█╛╪итАм рлСриЧр│зржа р│г 15

6OJU рк▒р░Црй┐рм╝ z

рй╣█Ърй╕ рй╜╙Ф▀С▀и

╠╝

р░╛р│дрй╕ рк▒р░Црй┐рм╝р▒г р│ЩриГ р░╛р│дрв┐ рлРрлУри╕ ридр│зрв▓тАл ╫ЧтАмрк▒р░Црй┐рм╝рйЙ тАл╪итАмрдж╥Ер┤ж╥Ч раЧтАлрм╝рй┐ ▀╣▐ЩтАмрзА ╓г ржЗ ┘Ьржпржа р│Ю╥К ╥┤╨╛ ▀В рлС▀Срй┐раЧ рм░риЧрзАрв▓ тАл ┘Б▌╜тАмр│г╘Л тАл▄Ц╫отАмржпркЙржа р│г

╠╝

р▓ириКрй╕ рй╜╙Ф рм╡рзИрй╕ ╥Чрй┐ р┤Лр▓грй╕ рк▒р░Црй┐рм╝ рвОр┤ерй╕ роВржб╥ЕроХрйД рк▒р░ЦтАл╪А ркБ▐ЩтАмри╜ р│ЩриГ

╠╝

рлСраЫ╨╛тАл╫ЮтАмрк▒р░ЦрйД ╥Х╙Щр┤ЫтАл ╪АтАмрк▒р░ЦргЧрим рлРрлУ рй╖ргЧ┘Щ╨╛╥│рйД рйРрм░ рйЧ╨╛ргЧрим рлСриЧ рлСраЫ╨╛тАл╫ЮтАмр│а рй╖ █┤р│а рк▒р░ЦрйД р┤ЫтАл ▀В ╪АтАм╤Ррв╢

╠╝

рк▒р░ЦрвЪр░ХрйД ╤Ррв╢ рйЧрзЛрйдр│з╒б рлХ▀╜ри╡тАлраЧ█╜тАмр░а ржЙрй╣р│а рк▒╤врлС ╤врк▒ рлРрлУ ╙Эрнб рйЛр│РтАлрй╜ █ДтАм╙Фрв┐ рлР рлУ рй╝рим ржЙрй┐рв┐ ▀ирй╕ раБрйв

╠╝

ра║╥Хрдз ╤врк▒рлС ╤Ррв╢ ╓в█▒ рлСргШ рк▒╤врлСрзЙ ╤врк▒р┤Ь╥Г ╤Ррв╢ ▀В ра║╥Хрдз рк▒╤врлСрзЙрйД рй╝рлУрй╕ JODSFNFOUBM рк▒р░Ц р│РтАл█╜тАм╙ТтАл █ФтАмрлСриЧ

z

рм╡рзИрк▒рнУрйД рзЙр│б ▀В тАл╫д▌╜тАмр░а▌В

╠╝

рп┐рм╡рзИрк▒рнУрп┐ рй┐раЧ рдж▐╣рвОр┤е ▐╣╤АраЧтАл ▐ЩтАм╙ЭраЧрйЧрйД ╥ХркС р│Щрг╗рй╕

╠╝

рп┐тАл╫д▌╜тАмр░а▌Врп┐ ╥┤╨╛рй╕ рм░риЧ╥Ч рлС▀Срм░риЧрзАрв▓ тАл╫д▌╜тАмр░а▌В р│Щрг╗рй╕ рм╡рзИ▄│ ▀Др░Фри╡тАл █╜тАмр│а рджрдЭр░о р│Щ риГ р▓г╨╛▄│ ридр│а рвЬтАл█╜тАмриН рлСр▓┤ ╤Р▀К р│ЩриГ 16

- 176 -


;FSP ESBGU рк▒риГ╒▓риК ;FSP %SBGUрйД ╥│ркС

рв▓тАл ▐ЩтАм1SFBNCMF

тАв тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а тАл╪итАмрдж рзА тАл╪АтАмр│а р░Гр░╖рв╢рж▒ тАв рдитАл╪итАмрдж рйДркБ р░Гр░╖ рлШр│п╥Ер┤ж

" рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ▀Крй╣ ри╕ ридр│а р┤Дрдирй╕рйЛ ╓в█▒

# р┤м╥Чрй╕рйЛ рлШр│п

$ р┤▒ргШркСроЦ ▀В ▄╗ран

тАв ржЗтАл╪║рз╗ргЧ ╪и▐ЦтАмрлС ржЛ╙Э тАл╪итАмрджр▓г┘брв┐╥Ч ра╝╥М╙УраВ

тАв тАл╪итАмрдж╥│ркСрйД ╥│рн╖ тАв ╙ЭркУ р│Т█Цр▓м╥Ч р│РтАлргБ█╜тАмрдЭ рйД рк║раВри╕ р│Цр│г рлСрзЙ рвЪ ╥┤╨╛ ▀В рлСрйЧрнУрйД р┤ЯрзА тАл▌ПтАм╤▒ риЛрв╢рг╜рид ркСрй┐ рлСриЧ р│Р█ирйР ╥│рн╖

тАв рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│Ю╥К р▓ириК рй╕рйЛ тАл╪итАмрдж▀грзФ╥Ч тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а ╙Эр┤е

тАв тАл╪итАмрдж╥Х╤А╤Р▀К ╥Е р┤ж ▀В ╥Щ▄╗

тАв рвдр░Хрй╕рйЙ╥К р┤ераВ█▒ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж ринрв┐

тАв шР┐тАл╪итАмрджрйДркБ рлШр│п рг╗тАл ╫▒тАм╤Кр┤Ъ рйдриЧ ▀В ╙Т ▀ЖрйД рг╗тАл╫▒тАм

тАв р▓ириКрй╕рйЙ╥К р▒ИтАл▌║тАмр│Ю╤▒ р┤▒ ргШркСроЦ ▀В ▄╗ран▄│ р│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАмр│Р█ирйР р│ЩриГ тАв 6/рйД ╥ЯрзЙрй╕ р┤И█▒╥Ч рлС ргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрджр┤Ъ рзФрзЙрзА тАл╪АтАмр│а рйМ╥Щрв┐ ╤Кр┤Ъ

17

;FSP %SBGU@рв▓тАлрв╢ ▀В ▐ЩтАмрж▒

z

у╗ЕтАл╪итАмрджрйДркБтАл ╫ЧтАмрлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрдж▀Крй╣ри╕ ридр│а рй┐роЦрй╕ рм╡рзИ▄│ рйЙ╒Сржп ╒▓╙Э рид р│з тАл▌╛тАмр▓┤тАл ▄│╪ирй┐ рв┐╫│тАмр▓г╨╛р│Ю╥К ра╝╥МрзА тАл╪АтАмри╜р│ЮтАл█╜рвЬ ▌┤тАмриН ╥ЧркБ▄│ ркБрдж ╠╝

рйЛтАл╪и рйЙрвЪрйЙ ▀И рйД▄итАмрджрлСрзЙрзА рвУ╥К рйУтАлрвЪ ╫ЧтАмр┤ЯрзАрв▓ тАл╪итАмрджр┤ЪтАлргБ █ЖтАм╙Э ▀╕р┤Дри╕ ╨╛ ркЙрзв рг╗ рйУтАл╪▓ ╫ЧтАм█▒

╠╝

тАл╪итАмрджрзм ╤врк▒рлСтАл ╫ЧтАмриЛ▄╗╨╛ ╤врк▒▐╣┘Ьри╕ р▓гр┤ЪтАл▄ВтАм╥К ╤д╤Кр│Ю╥К ▀грзФр│Ю╥К рйЧримтАл█╜тАмриН рвХри╕ рзФридр│б рг╗ рйУтАлрйЛ █╛╪итАм╙Ври╕ раБрйвр│Ю╙Э ридр│а рйвргЧ

╠╝

у╗ЕтАл╪итАмрджрйДркБтАл▄Р▌║ ╫ЧтАмр│Ю╥К рдкр│п▀СржЙ рк║рдмрйД ▐╖тАл█РтАмрлСр│▒рй╕рйЙтАлраБ ▌┤тАмр▓Юрй╕рйЙ╥К ╥Х╤А рй╕ри╡тАлр░╛ █╜тАмр│дрй╕рйЙтАл▀╕ рйД╥ЕргБ ▌┤тАмр┤Ър│ЮтАл ╫ЧтАмр▒Я█к┘Ш▄│ рйЛрлСр│Ю╥К рлСрзЙрй╕ р▒арг╗рв┐╥Ч ▀╕ р┤ДрйД рйЮрйд█▒ри╕ ╥К█░р│г

18

- 177 -


;FSP %SBGU@" р┤Дрдирй╕рйЛ ╓в█▒ z

ржЗтАл╪║рз╗ргЧ ╪и▐ЦтАмрлС ржЛ╙Э тАл╪итАмрдж р▓г┘брв┐╥Ч ра╝╥М ╙УраВ

╠╝

╙Э▀Ирджрв╕рзА тАл╪АтАмр│а рй╜╙Фрв┐ри╕ тАл▌╜тАм┘Ъ ╤врк▒▐╣рзА╤▒ раБрйвр│Ю╥К тАл▐ЩтАмр┤Ъ тАл╫отАмржирв┐ ржЙрй╣рйД рк║риГрв┐ри╕ рйЛрдзр│Ю тАл ▌┤тАмрдж▐╣рм╡рзИ▄│ раБрйвр│Ю╥К рвХрйД рлХ р│▒рвЪри╕ ридр│з р╡ире╢ ╤к

╠╝

тАл╪итАмрджрвдр┤ЭрзАрв▓ ркЩркЩ ▀УркБтАлрйЙ ╫Ч╪║тАмрк▒рйЧ ╒д▐╣ри╕ рйЛрй┐р│Ю╥К ▀У█░р│зржар│г

z

рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│Ю╥К р▓ириКрй╕рйЛ тАл╪итАмрдж▀грзФ╥Ч тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а ╙Эр┤е

╠╝

тАл╪итАмрджрлШрй╕рйД рйЙрйК р│▒рвЪ р░╖рлСрзА тАл╪АтАмр│а р▒И╙Э ▀СрлС ╥КриКрм╣рн╣ рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ╥ГркБ▀Крй╣ри╕ р░╛р│з рвдрвС рв┐ ╥Грйм█▒ тАл╫отАмржирв┐ р┤Дрдири╕ ридр│а ╓в█▒

╠╝

ркЬри╖ рй┐рм╝╥Ч ╤в▀б╓ДрдЭ рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а ╙Э▀Ирджрв╕╥Ч тАл ╓к ╪итАм╤А рзЛ╤╛рв┐ри╕ ╤Кр┤Ър│а тАл╪итАмрджр┤Лр░Х▄│ ╤Лрн╢ тАл╓в █╛╪итАм█▒р│зржа р│г

z

рвдр░Хрй╕рйЙ╥К р┤ераВ█▒ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж ринрв┐

╠╝

тАлрй╕▄╗▐ЫтАмh╥ГркБрй╕hрвОр┤ерй╕ рн╜╤║рзА тАл╪АтАмри╜р│ЮрзИ р┤ераВ█▒ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж рджрдЭр░ори╕ ╥│рн╖р│г╥Ч тАл╪▓тАмрджрзА ргЧра║hрвд рвСрйД рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а р┤Лр░Х▄│ ╥│рн╖

╠╝

рвдр░Х╥Е▄│ раБр┤Рр│Ю╥К рвдтАл╫о▐ЫтАмржирв┐ри╕ ркУрк║р│ЮтАл ▌┤тАм╙Эр┤▒▀╕р┤Ърй╕ри╜ ▀В рйдр│зридр│╖ ╤ЕргЧ ╓в█▒ 19

;FSP %SBGU@# р┤м╥Чрй╕рйЛ рлШр│п z ╠╝

z

тАл╪итАмрдж╥│ркСрйД ╥│рн╖ ╥┤╨╛ ▀В рлСрйЧрнУрйД рлСриЧ р│Р█ирйР ╥│рн╖ ╥┤╨╛тАл╪итАмрджрй┐рм╝ри╖ р│Юрид╥┤╨╛ ▀В рлСрйЧрнУ рй┐рм╝рзА рйДр│з раБрзотАл╪║тАмржпржа р│г раБрзорв┐рйД риЧроЧ╥Ч рлСрзЙрйЧроЦ ркБрзА тАл╪АтАмр│а рйЛрдзри╕ ╙Э▀Ири╡тАл █╜тАмр│а р┤м╥Чрй╕рйЛ раЩ╙Вр┤Ъ р│ЩриГ

тАл╪итАмрдж╥Х╤А╤Р▀К ╥Ер┤ж ▀В ╥Щ▄╗

╠╝

╤Р▀╣ тАл╪итАмрджрлСрзЙ рвОрйЙрзА рдж╓БрлС р┤м╥Чрзм рвЪр┤РрйШриК╥Ч ╥ГркБрв┐рйври╕ рнврлУр│ЮтАл ╫ЧтАмрлСрзЙрйЛр│РтАл ▄│█ДтАм╤Р▀Кр│Ю ╙Э ридр│з р░╛р│дрй╕ ╥┤р░╖ ▀В рлСрзЙ╥Ер┤ж рг╗▌А р│ЩриГ

╠╝

р│прй┐рвЪ ╥Г╥Е╥│рзЙри╕ тАл┌ктАмржп╓Иржп тАл╓к ╪итАм╤А рзЛ╥Е ▀В тАлрг╗╫отАмрк│ рлСрзЙ╤А ▌Врп╝▄│ ╤Кр┤Ър│зржа р│г

z

рдитАл╪итАмрджрйДркБ рлШр│прг╗тАл ╫▒тАм╤Кр┤Ъ рйдриЧ ▀В ╙Т ▀ЖрйД рг╗тАл╫▒тАм

╠╝

тАл▌╜тАм┘Ъ рйЙр│з╥Щ╥ЕрйЧрйД рм╡рзИ▄│ ╙Э▀Ири╡тАл █╜тАмр┤Дрдирй╕рйЙ╥К р┤м╥Чрй╕рйЛ рйдрй┐р│Р█ирйР╥Ч рйЙр│прг╗тАл ╫▒тАм╥│рн╖ р│ЩриГ

╠╝

рзШ ╤дрй╣р│а рйдрй┐рй┐рм╝ р│Р█ирйР DMJNBUF GVOE ┘брйД р┤Дрдирй╕рйЛ рйдриЧ╥Щ▄╗ ▐╣ ╥Щ р▒╡р▒Я╓Брдн римтАл╫лтАм ╤Р▀К ╥┤ркБ╤Р▀Кр┤И█▒ рдитАл╓л ╪и▄ЙтАм╥К р▒ИтАл▌║тАмр│а тАл╪итАмрджтАлрйЙ╪ШтАмр░а рг╗рлШ ▀В раЩрв│ 20

- 178 -


;FSP %SBGU@$ р┤▒ргШркСроЦ ▀В ▄╗ран z

ржЗркГтАл рйД╫отАмр┤▒ргШркСроЦ ▀В ▄╗ранрвОр│жри╕ ▀ИрзФр│Ю╥К р▓ириКрй╕рйЙ╥К р▒ИтАл▌║тАмр│Ю╤▒ р┤▒ ргШркСроЦ ▀В ▄╗ран▄│ р│б рг╗ рйУтАл ╫ЧтАмр│Р█ирйРрйЙ р│ЩриГ ▄╗рантАл ╫ЧтАм4%(T рлСр▓┤рзм рвЪраБрв┐ри╕ ╨╛рлС╥К тАл╪итАмрджрлУраБ▄│ р┤ЫрйЛр│б рг╗ рйУтАл╫д▌╜ ╫ЧтАмр░а▌В рг╗тАл ╫▒тАмр│ЩриГ

z

6/рйД ╥ЯрзЙрй╕ р┤И█▒╥Ч рлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАмрджр┤Ъ рзФрзЙрзА тАл╪АтАмр│а рйМ╥Щрв┐ ╤Кр┤Ъ р│ЩриГ

z

рдитАл╪итАмрджрйДркБрзм ╥Щ█▓тАл▌╜ ╪╗тАм┘Ъ рйЙр│з╥Щ╥ЕрйЧ▄│ тАл▌╜тАмри╕ рг╗ рйУтАл╥Е ╫ЧтАмр┤жри╕ рг╗▌Ар│Ю╥К ╙ЭркУ ргБ╥Е р│зра║р░Лр▒ЯрйД ╒ж ргБ╥Е тАл╪итАмрджрйД ╒жрзА р▒╡р▒Я╓Брдн рлСрлС рйЛрдзр┤ЭтАл╪▓тАмри╕ р░╛р│з рйЙр│з ╥Щ╥ЕрйЧ▄│ тАл╪▓тАмриЧр│Ю╙Э ридр│а ╓в█▒ р│ЩриГ

z

римрзВ р│зра║р░Лр▒Ярзм ╙Эр░Л ╥Щ█▓ рйЙр│з╥Щ╥ЕрйЧтАл ╫ЧтАмрдитАл╪итАмрджрйДркБрйД рлШр│при╕ ридр│а ╙Ф╤в╙Э ▀Ири╡тАл рв▓█╜тАмр┤Ердкрй╕рйЛ рлСроЬри╕ ▌Е┘Ь╥К римрзВр│зра║р░Лр▒Ярзм ╥ХтАл╪▓тАмри╡тАл █╜тАмрлСргШ╨╛тАл╫ЮтАмр│а тАл╪итАм рджр┤ЪрзА р┤И█▒р│б ╥┤ркБрй╕ NVMUJ TUBLFIPMEFS QBOFMри╕ ╥│рв┐

21

;FSP %SBGU риХ┘Ш рп┐тАл█ДтАмриЛ┘Ш раЩрв│

z

рй╣рнУрй╕ри╡тАл █╜тАмMPDBM OBUJPOBM JNQMFNFOUBUJPO BHFOEB QPMJDZ QMBOOJOH TZTUFN ┘брйД тАл╫▒тАмржп╨╛ ▌ЖрйЙ ╒бр░Л╒б рй┐рм╝рйД рлШр│п╥│ркСрзм рдкр┤ЕрзА ▌Жри╖ ╥Щрдмри╕ раБрйЙ╥К рйУри║ри╕ ржМ рг╗ рйУри║

z

╨╛роЦрлСр│▒рй╕ тАл╫▒тАмржптАл ╫Ч█╜тАмTVTUBJOBCMF QVCMJD IVNBO FGGFDUJWF FOBCMF JOUFHSBUFE JODMVTJWF BEFRVBUF ┘брйД тАл╫▒тАмржп╨╛ ра╝тАл╪итАм╨╛ ╓л╤▒ ╒бр░Л╒й 22

- 179 -


ೱറ ੹‫ݎ‬җ җઁ ఃషഥ੄ ੹‫ݎ‬җ ੬੼ z

‫ب‬द੄ઁ‫ ח‬ೱറ ѐ߹ Ҵо੄ ‫ب‬द੿଼ ߂ Ҵઁӝҳ੄ ѐ‫ب‬Ҵ ૑ਗ੿଼ী ௾ ৔ೱ ਸ ޷ச Ѫਵ‫ ۽‬৘࢚‫ ࢲۄٮ ݴغ‬ৈ۞ ੉೧ҙ҅੗ Ҵо द޹‫ ୓ױ‬пઙ ࠗ‫߹ޙ‬ ੉೧‫ࢎ׼‬੗ о ੗न੄ ਃҳܳ ߈৔ೞѱ ਤ೧ ֢۱ೡ Ѫਵ‫ ۽‬৘࢚

z

‫ب‬द੄ઁ੄ ೨ब ઱ઁੋ ‫ب‬दӂ ‫ب‬दী੄ ӂܻ ী ‫؀‬೧ࢲ‫ ࠗੌ ח‬Ҵоীࢲ ߈‫؀‬ ೞৈ ١ ੬੼੉ ‫غ‬Ҋ ੓ਵա അ੤ ;FSP ESBGU ࢚ী ੺୽੸ਵ‫ ۽‬಴അ‫غ‬য ੓য Ӓ ‫ࣻ ۽؀‬ਊ‫ ؼ‬о‫ ੉ࢿמ‬ఀ

z

ఃష ഥ੄ ੉റ न‫ب‬द੄ઁ੄ ੉೯ਸ ୢҳೞҊ ૑ਗೞӝ ਤೠ Ҵઁ੸ Ҵо੸ ֢ ۱੉ ҃઱‫ ؼ‬Ѫਵ‫ ܳ੉ ݴ੉ࠁ ۽‬ਤ೧ 6/ରਗীࢲ ҙ۲ ઁ‫ب‬৬ ઑ૒੉ ࢸ஖‫ ؼ‬о ‫ ੉ࢿמ‬੓਺

z

‫ب‬दച৬ ‫ب‬द੿଼ী ‫؀‬ೠ Ҵઁ੸ ҙब੉ Ҋઑ‫غ‬য ੉ܳ ӝഥ‫ ۽‬ഝਊೞҊ੗ ೞ‫ח‬ ੉೧ҙ҅੗ द޹‫ ୓ױ‬ѐ߹Ҵо੄ ֢۱‫ ب‬૑ࣘ‫ ؼ‬Ѫਵ‫ ۽‬৘࢚ 23

਋ܻ ‫ب‬द੿଼ दࢎ੼ z

z

‫ب‬द੄ઁо ‫ب‬दী੄ ӂܻ ನਊࢿ ࢎഥ੸ ഋಣࢿ ࠺ҕधࠗ‫ ੿ੋ ੄ޙ‬١ਸ ъઑ ೞҊ ੓য ೱറ ਋ܻ੄ ‫ب‬द੿଼ী ੓যࢲ‫੿ ب‬஖੸ ࢎഥ੸ ‫ޙ‬ച੸ ਃࣗܳ ੸ӓ ੸ਵ‫ࣻ ۽‬ਊೡ ೙ਃо ੓਺

੉‫ ח‬Ӓ ‫ز‬উ ୶૓೧ য়‫ ؍‬ҕр੿଼җ ࢜‫܂‬ѱ ઁӝ‫ࢎ חغ‬ഥ‫ޙ‬ച੸ ੿଼р੄ ా೤җ ো҅ܳ ੄޷ೞ‫ ח‬Ѫਵ‫ ۽‬ೱറ ো҅੿଼ ా೤੿଼੄ ߊҷ ֢۱ ೙ਃ Æ ੉ী Ѧ ‫ חݏ‬Ҵషࠗ੄ ૑ਗ୓҅ ҳ୷

৘ ஂড૑৉ ૑ਗഛ‫ా੹ ؀‬द੢ ഝࢿചǁ੗ਗച ‫ޙ‬ച੗ਗ੄ ࠁઓҗ ഝਊ ੉઱޹ҕ‫ ୓ز‬૑ਗ ઃ౟ܻೖா੉࣌ ‫؀‬਽ ١

‫ب‬द੄ઁ‫ب ח‬दചܳ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹੄ ӝഥ‫ ۽‬ഝਊೞӝ ਤೠ ѐ߹ Ҵо੄ ੿଼ ੸ ѐੑਸ ୢҳೞҊ ੓য ਋ܻա‫ب ੄ۄ‬द੿଼ ߂ ѐߊ ҃೷ਸ Ҵઁࢎഥ৬ ҕਬ ೞҊ ѐ‫ب‬Ҵ ‫ب‬दߊ੹ী ӝৈೡ ࣻ ੓‫ ח‬ӝഥ

न‫ب‬दѐߊ झ݃౟द౭ ١ ѐߊӝߨࡺ݅ ই‫ب ۄפ‬दߊ੹җ ࢎഥ҃ઁߊ੹ ਸ ো҅दఅ ನҚ੸ੋ ҃೷ ҕਬǁഛ࢑ ೙ਃ 24

- 180 -


੿଼ ࠗ‫ ߹ޙ‬दࢎ੼ ੿଼‫ױ‬ਤ

दࢎ੼

‫ب‬दী ‫؀‬ೠ ӂܻ৬ y ನਊࢿ ஏ‫ݶ‬ীࢲ ӝઓ ‫ب‬द੿଼੄ ੤Ѩష ࢎഥ੸ ড੗ ֢ੋ ੉઱޹ ١ ੄ ҕҕ੤ ੽Ӕࢿ ઁҊ ‫ ܳفݽ‬ਤೠ ‫ب‬द y ӝઓ ҕр੿଼җ ࢎഥ੿଼੄ ా೤җ ো҅ ࢎഥ‫ޙ‬ച੸ ‫ب‬द୓҅ y ‫ب‬द੿଼ী ੓যࢲ ‫ޙ‬ച੸ ҙ੼ Ѩష ‫ޙ‬ച৔ೱಣо ૑৉‫ޙ‬ച੿୓ࢿ ઁҊ ١

Ҵо‫ب‬द੿଼

y ‫ب‬द੿଼ী ੓য Ҵо੄ ৉ೡ ੤੿݀ ૑ߑ੗஖‫޹ ߂ ୓ױ‬рࠗ‫ޙ‬җ੄ ഈ۱ ߑೱ ੿݀ y ೠҴ੄ Ҵо‫ب‬द੿଼੄ Ҵઁࢎഥ ҕਬ ߂ ӝৈ

‫ب‬द Ѣߡքझ

y ઺ঔ ੿ࠗ੄ ઑ੿੗ ৉ೡਸ ъച ૑ߑ੿ࠗ੄ ৉‫ઁ ۝‬Ҋ y द޹ࢎഥ ৉‫ ۝‬ъച৬ ੉ܳ ాೠ द޹ଵৈ੄ ղपച ઺р૑ਗઑ૒੄ ഝࢿച

‫ب‬द੤੿җ ૑ߑ੤੿ • ੋҳхࣗद‫؀‬ী ‫؀‬ೠ ‫؀‬਽୓҅ ҳ୷ ૑ߑ੤੿ ഝਊ੄ ҅க੸ ૑৉੸ ഋಣࢿ ઁҊ ୓҅ • ૑੗୓ ੗઱੤ਗ੄ ഛ‫؀‬ ‫ب‬द ҕр੹ۚ

• ࢿࣼࢎഥী ࠗ೤ೞ‫ ח‬ਬোೠ ‫ب‬द҅ദ୓҅ ҳ୷ • ష૑੉ਊ੄ ࠂ೤ച Ҋ޻ച ١ਸ ాೠ ੷ࣗٙக ૑ਗ ‫ب‬द੿଼ ୶૓

‫ب‬द҃ઁ ߊ੹੹ۚ

• ੌ੗ܻ੄ ઺ਃࢿ਷ ਋ܻࢎഥীࢲ‫ੌز ب‬ೞա Ӓ ࢿѺ਷ ѐ‫ب‬Ҵҗ ࢚੉ೣ • ૑ਗ੗ਗഝਊ ହস ࢎഥ੸ ҃ઁ ࢚ࣗҕੋ ૑ਗ ١

‫ب‬दࢤక৬ ഥࠂ۱

• ӝറ߸ച ߑ੤ ஘ജ҃ ‫ب‬द҅ദ ࢸ҅੄ ੹‫੸ ੸ݶ‬ਊ • ࢜‫۽‬਍ ҅ദӝߨী ੓য ઱޹ଵৈഋ ࢚ೱध ‫ب‬द҅ദҗ ݃ਸٜ݅ӝ੸ ੽Ӕߑध ъച

‫ب‬दࢲ࠺झ৬ ӝࣿ

• ঑୷੸ ‫ب‬दҙܻ नӝࣿਸ ഝਊೠ ‫ب‬दࢲ࠺झ Ҋ‫ب‬ച Үాҗ ష૑੉ਊ҅ദ੄ ా೤

઱ఖ੿଼

• ૑৉੸ ࢤগ઱ӝ੸ оҳਬഋ߹ ‫߸׮‬ച‫ חغ‬઱ఖࣻਃ ‫؀‬਽ • ҕҕ઱ఖ ١ ૑ࠛо‫מ‬઱ఖ ઁҊ੄ ૑ࣘ੸ ഛ‫؀‬

хࢎ೤‫ ׮פ‬

- 181 -

25


+$%,7$7 ─▒уД┐ у╜ГсЭФ с╢лт│ГуЗ╝уШм т│ГткУуЗ╖ сазулГфА┐ тмЗуЕлт┐ЧсЭУуГлуВ╖

рм░█╣

╓дрйД ▀У╥Г

р│а╥┤тАл╪итАмрджрй┐рм╝ р╡Т▄┤╥Ч р▒арв┐ шР┐тАл╪итАмрджрйДркБ /FX 6SCBO "HFOEB рйД▐╖ р│а╥┤тАл╪итАмрджрй┐рм╝ рджрвОрй╝

- 182 -


֤੄ ߓ҃ ‫ب‬दߊ੹ী ‫؀‬ೠ Ӗ‫ ߥ۽‬ରਗ੄ t࢜‫۽‬਍ ‫ب‬द ੄ઁt ֤੄

ࣁ҅੸ ରਗীࢲ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹ী ҙೠ ೤੄ ഋࢿ ਬূ ѐߊ ࢿ੢ ഥ੄ীࢲ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹ী ҙೠ ೤੄ ഋࢿ

֙ө૑ ੹૑ҳ੸ ରਗ੄ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ѐߊਸ ਤೠ ‫ݾ‬಴ ࢸ੿ ѐ ‫ݾ‬಴৬ ѐ ࣁࠗ ‫ݾ‬಴

ౠ൤ ನਊ੸ উ੹੸ ഥࠂ۱ ߂ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ‫ب‬द৬ ੋр੿઱૑‫ݾ ۆ‬಴ ‫୹ب‬

ਬূ ೧࠺ఋ౟Ǐ੄ /FX 6SCBO "HFOEB 萿‫ب‬द੄ઁ ੄ ઁद ੹ ࣁ҅੸ਵ‫ా ۽‬೤੸੉Ҋ ഈ۱੸ੋ ߑߨਵ‫׮ ۽‬নೠ ࣻળ ૑৉ࢎഥ ‫ب‬द Ҵо ૑৉࠶‫ ۾‬ Ҵઁࢎഥ ١ ীࢲ t૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹uਸ ੉‫ܖ‬۰‫ߣ ୐ ח‬૩ द‫ب‬ ੉ܳ ష‫ ۽؀‬प೯ਸ ਤೠ ੉੿಴ "DUJPO PSJFOUFE 3PBENBQ ী ‫؀‬ೠ ೤੄ ‫֢ ୹ب‬۱੄ ੌജ

3

਋ܻա‫ب ۄ‬द੿଼੄ ੹ജ ೙ਃࢿ ઁӝ

‫ب‬दച ࢿࣼ‫҅ױ‬ী ‫׳ب‬ ֙‫੉ ؀‬റ Ҋ‫ࢿب‬੢җ ѐߊ द‫ ܳ؀‬૑ա ‫ب‬द ࢿ੢੄ উ੿ӝী ૓ੑೞ৓਺ ੷ࢿ੢ ੋҳхࣗ৬ Ҋ۸ച ૑ߑ࠙ӂ੄ ഛ‫ ؀‬١ ‫ب‬दജ҃ਸ ‫۞ل‬ऴ ࢜‫۽‬਍ ৈѤ߸ചী ‫؀‬਽ ೙ਃ

0&$%੄ Ҵо‫ب‬द੿଼ ࠺Үhಣо

਋ܻա‫ ੄ۄ‬Ҵо‫ب‬द੿଼ী ‫؀‬ೠ ನҚ੸ੋ ಣо റ ‫ب‬द ੿଼੄ ߑೱࢿ ࠗ੤ܳ ૑੸ ੋҳҳઑ ߸ച ജ҃੸ ঑۱ ‫ب‬दৈѤী ‫҃ ܲٮ‬੬۱ ઁҊ ١੄ ੉ग ‫؀‬਽ ೙ਃࢿ ઁӝ

Ҵղ੸ ৈѤ߸ചী ‫؀‬ೠ ‫؀‬਽ ֤੄৬ ؊ࠛয ૑ࣘо‫מ‬ೠ ‫ب‬दѐߊҗ ҙܻ‫חۄ‬ Ӗ‫ ߥ۽‬ରਗ੄ ࢜‫۽‬਍ ‫ب‬द੄ઁ੄ ੄޷৬ दࢎ੼ ఐ࢝ ೙ਃ 4

- 183 -


ೠҴ‫ب‬द੿଼ ൒ܴҗ ౠࢿ ૑Әө૑ ‫ب‬द੿଼੄ ൒ܴ

֙‫؀‬

֙‫؀‬

֙‫੉ ؀‬റ

ࢿ੢ӝ߈ ઑࢿ

ন੸ ಉହҗ ‫ب‬दҙܻ ୓҅ച

Ӑഋߊ੹җ ҃੬۱ ࢕੄ ૕ ୶ҳ

दӝ߹ ‫ب‬द‫ઁޙ‬ী ബҗ੸ਵ‫؀ ۽‬਽

ࢿ੢ӝ߈ Ѣ੼ ҳ୷ ୡӝ ӝୡࢤഝӝ߈ ҕә ઺ӝ Ӑഋߊ੹ ١ ࢜‫۽‬਍ ‫ب‬द੿଼ җઁ റӝ

‫ب‬दച җ੿ীࢲ ন૕੄ ‫ب‬दജ҃ࣻળ ‫ࢿ׳‬ਸ ా೧ ࢕੄ ૕ ೱ࢚

ࡅܲ ‫ب‬दച ࣘ‫ب‬ী ӝੋೞ‫ب ੸ࢿ݅ ח‬द ࠼Ҍ ठۢച ١ਸ ࢿҕ੸ਵ‫ ۽‬೧Ѿ

‫ب‬द҅ദ ߂ ҙܻઁ‫ ب‬١ ઁ‫ ੸ب‬ӝ߈ ݃۲ ߂ ‫ب‬दӝ߈दࢸ੄ नࣘೠ ੿࠺‫ ۽‬җ੔‫ب‬दച ‫ ઁޙ‬ӓࠂ

ѐߊ दӝী ഛ݀‫ب ػ‬द҅ദȡѐߊȡҙܻ ઁ‫ ੄ب‬ೠ҅

ఎ ࢑সച ੋҳ ੷ࢿ੢ Ҋ۸ച ١ ࢜‫۽‬਍ ‫ب‬द੿଼ җઁ ‫؀‬਽ী ޷൚

‫ب‬द੤ࢤ ࢎഥా೤ ૑ߑ੗஖ ١੄ ࢜‫۽‬਍ ੬੼ী ‫؀‬ೠ ӝઓ ੽Ӕ ߑध੄ ೠ҅ ֢੿ 5

അ ‫ب‬द੿଼ ߑೱ ઁ ର Ҵషઙ೤҅ദ ࣻ੿҅ദ _ ‫ب‬दࠗ‫ޙ‬ ୶૓ җઁ ੋҳхࣗী ‫࠺؀‬ೠ ‫ب‬द҃੬۱ ઁҊ

ೠҴഋ ֣࢝ ‫ޙ‬ച‫ب‬द ହઑ

ࣻਃ ‫୺ݏ‬ഋ ઱ఖҕә ߂ ઱Ѣ ࣻળ੄ ࢶ૓ച

Ҵష о஖ ઁҊܳ ਤೠ ష૑੉ਊ ೤ܻച ߂ ࢶ૓ച • ‫ب‬द҃੬۱ઁҊܳਤೠ

• ӝઓ‫ب‬बഝ۱ૐ૓ਸਤೠ ੤ࢤࢎসഝࢿച

• ֣࢝‫ب‬द੿࠺ഝࢿച߂ ೠҴഋ঑୷‫ب‬दઑࢿ

• ࢎഥ੸ড੗ܳਤೠ઱Ѣ

• ҟ৉ച‫׮‬নച‫بחغ‬दী ‫؀‬ೠো҅ࢿъച

• ࢕੄૕ਸೱਬೡࣻ੓‫ח‬ ‫ݒ‬۱੸ੋ‫ب‬दઑࢿ

• ࣻਃ‫୺ݏ‬ഋ઱ఖҕәഛ‫߂؀‬

• ੿ࠁചद‫҃੄؀‬੬۱ ъചܳਤೠ6 $JUZ Ѥࢸ

• ೠҴ੸‫ޙ‬ച੉޷૑ܳ ಴അೞ‫بח‬द҃ҙഋࢿ

• ജ҃஘ച੸઱ఖࠁәഛ‫؀‬৬

• ੋҳ੷ࢿ੢द‫࠺؀ܳ؀‬ೠ ‫ب‬दղࢤഝ૑ਗदࢸഛ୽

• ‫ޙ׮‬ചࢎഥী‫؀‬਽ೞ‫ח‬ ‫ޙ‬ചನਊ੿଼ࣻ݀߂୶૓

• ੤Ҋ઱ఖ੄ҙܻъച

উ੹‫ݎ‬ഛ୽

ழޭ‫פ‬౭ഝࢿച

઱Ѣജ҃੄ಿѺೱ࢚

ਊ‫ب‬૑৉ઁ ѐಞ • ా೤੸ష૑ҙܻ୓҅ ҳ୷ਵ‫ࢿ֣࢝۽‬੢૑ਗ • ష૑द੢ӝ‫࢚੿੄מ‬ച৬ ҙܻ੄ࢶ૓ച

• ઱ఖ੿଼୶૓୓҅೤ܻച

9 ‫ب‬ब੤ࢤ ঑୷‫ب‬द ‫ݒ‬۱‫ب‬द ‫ޙ‬ച҃ҙ ١ ৈѤ߸ചী ࠗ਽ೞ۰‫֢ ח‬۱ 9 ઱Ѣࠗ‫ޙ‬ীࢲ ࢎഥ੸ ড੗ ૕੸ ࣻળ ઁҊ ١ ࢜‫۽‬਍ о஖ ୶ҳ ߂ ష૑ҙܻ ࢶ૓ച ੉ग ઁӝ 6

- 184 -


ҴషҮాࠗ স‫҅ޖ‬ദਸ ా೧ ࠄ അ ‫ب‬द੿଼ ౠࢿ

૑৉ Ӑഋ ߊ੹ ജ҃ ઑച

؊ ࢓ӝ જ਷ ਋ܻ ૑৉

҃ઁ ഝ۱ ઁҊ

҃ઁ ഝ۱ ъച

• ઱޹ଵৈഋ‫ب‬द੤ࢤ୶૓

• ‫ب‬द੤ࢤ ࢶ‫ࢎب‬স ଱ࣻ

• ‫ب‬द੤ࢤࢎস૑ਗъച ૑੗୓

• ࢕੄૕ѐࢶਤೠࢤഝੋ೐‫ۄ‬ഛ୽

• ઱޹ ઱‫بب‬द੤ࢤदझమ݃۲

• ૑ߑ઺୶‫ب‬दӂਭࢿਸాೠ

• ૑৉प੿੄‫ب‬द҅ദઁ‫ب‬ѐಞ

૑৉ഝ۱ഥࠂ୶૓

઱‫بب‬द੤ࢤഛ࢑߂ઁ‫࠺੿ب‬ • ӏઁѐഄਸాೠ޹рై੗ഛ‫؀‬

• ‫ب‬ब֣ࣘ૑ҕрഛ୽

ӏઁ೐ܻઓ ഄनӝস‫ب‬द ഝࢿച

• ഄनഋӝসੑ૑ഛ‫؀‬

ӏઁ୨੼ҙܻ ࠺‫ب‬द૑৉ҕ੢Ѥ୷

౸Үହઑ҃ઁߖܻ ‫ب‬द୎‫ ױ࢑ױ‬

৮ച ੑ૑ӏઁ୭ࣗҳ৉ ‫ب‬दѐߊ

૑৉ౠച࢑‫ ױ‬ӝ‫מ‬ਲ਼ࠂ೤

• ‫ب‬द૑৉੿଼࢚ഐো҅ъച

• ࣁઙद ഄन‫ب‬द੄੗઒ࢿъച

• ೞୌ઱߸ ١઱޹ࢤഝҕрઑࢿ

ࢎসӏઁ ৮ച ӝস‫ب‬दഝࢿച

• ࠺‫ب‬द૑৉ ࢿ੢ҙܻߑউ‫ب‬ੑ

• ੤೧ীউ੹ೠ‫ب‬दٜ݅ӝ

‫ب‬द҅ദ޹рࣻਃ ੸ӓ ߈৔

• ૑৉੄৉ࢎ৬‫ޙ‬ച҃ҙઑࢿ

• ૑৉ࢿ੢Ѣ੼੄ ദӝ੸૑ਗ

• ޹৔ҕਗઁ‫ب‬नࢸ

ࢤഝӂো҅ъച ‫ب‬दӂো҅ բറ૑৉ై੗ഝࢿച

9 ‫ب‬द҃੬۱ ઁҊ ‫ب‬दӝ߈ ѐಞ ࢕੄ ૕ ೱ࢚ ١ ‫׮‬নೠ ஏ‫ݶ‬ীࢲ ઁ‫ب‬ѐࢶ Ҵо૑ਗ दߧࢎস ୶૓ 9 ‫ب‬दߊ੹੄ ੢ӝ੸ ࠺੹੉ ࠗ੤ೞҊ ‫ب‬दߊ੹ ߑೱী ‫؀‬ೠ ઺ঔ੿ࠗ ૑੗୓ द޹ࢎഥ ١ ҕх‫ࠗ ؀‬઒ 7

萿‫ب‬द੄ઁ /FX 6SCBO "HFOEB ੄޷ ‫ب‬द੄ द‫؀‬ী ࢎഥȡ҃ઁȡജ҃੸ ੉ग৬ ӝഥী ബҗ੸ਵ‫؀ ۽‬਽

‫ب‬दച‫ ח‬ѐߊ੄ Ѿҗੌ ࡺ݅ ই‫ز ۄפ‬۱

‫ب‬दী ‫؀‬ೠ ࠺੹җ प೯҅ദীࢲ ࢜‫۽‬਍ ই੉٣য৬ ഄन੸ ֢۱ ъઑ

૑ࣘо‫ױࣻ ੄੹ߊ מ‬

‫ ܳفݽ‬ਤೠ ҕр

‫ب‬द ߊ੹

ࢎഥా೤җ ನਊ

ੌ੗ܻ ହ୹җ Ҋਊୢ૓

ࢤక੸੉Ҋ ഥࠂ۱ ੓‫ب ח‬द

t૑ࣘ о‫מ‬ೠ ߊ੹uী ӝৈೡ ࣻ ੓‫ب ۾ب‬द ߊ੹੄ tਫ਼੤۱uਸ ୭‫؀‬ೠ ഝਊ 8

- 185 -


萿‫ب‬द੄ઁ /FX 6SCBO "HFOEB ߑೱҗ ղਊ ૑ࣘо‫מ‬ѐߊਸ ਤೠ ഄन੸ੋ ֢۱ •

ࢎഥ੸ ా೤җ ನਊ۱ ੓‫ب ח‬द

ബҗ੸ ૘೯ •

‫ب‬दߊ੹ प೯ ୓ઁ

‫ࢎ ܻޛ‬ഥ੸ ӝ߈दࢸী ‫؀‬ೠ ‫ز‬١ೠ ੽Ӕࢿ ࠁ੢

Ҵоѐߊ҅ദҗ Ҵоରਗ੄ ‫ب‬दѐߊ о੉٘ Ҵо‫ب‬द੿଼

‫ب‬द੄ ‫ޙ‬ച੸ ৔ೱ۱ ‫׮‬নࢿ উ੹੄ ઺ਃࢿਸ ੋधೡ Ѫ

૑ߑ੿ࠗ੄ ଵৈ ৉‫ ۝‬ъച

द޹ଵৈ ъച

੉೧ҙ҅੗ٜ੄ ଵৈ

ੌ੗ܻ ହ୹җ Ҋਊ ୢ૓

‫ب‬द҅ദ ߂ ҙܻ ష૑ Ҵష ૑৉ ରਗ੄ ҅ദ ࣻ݀ ߂ ੢ࣗ ӝ߈ ా೤੸ ੽Ӕ

ನਊ੸੉Ҋ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ‫ب‬द҃ઁ

ࢎഥ੸ ࢤక੸ rష૑r ӝ‫ ੄מ‬ୢ૓ ҕҕ੸ ӝ‫מ‬

҃ઁࢿ੢ਸ Ѽੋೞ‫ب ח‬दഋక ߂ ੋ೐‫ۄ‬

઱ఖ Ҵо઱ఖ੿଼җ ઱Ѣ੄ ૕ ࠁ੢

ஂড҅க ࠺ҕध ࠗ‫ޙ‬ী ‫؀‬ೠ ੽Ӕࢿҗ ࢤഝജ҃ ࠁ੢

੉‫ب ࢿز‬द ੉‫ࠁ ࢿز‬੢ ߂ ഈ۱੸ Үా ష૑ ੉ਊ ҅ദ ‫ب‬दӝୡࢲ࠺झ ࢚ೞࣻ‫ ب‬ҕ઺ਤࢤ ীց૑੄ ബҗ੸ ҕә

‫ޙ‬ചਬ࢑ ‫ب‬द҅ദ ߂ ੹ۚ੄ ਋ࢶࣽਤ ъઑ

ࢤక੸੉Ҋ ഥࠂ۱ ੓‫ب ח‬द ജ҃੸ ৔ೱਸ Ҋ۰ೠ ബҗ੸ ‫ب‬दҙܻ ੤೧ ӝറ ߸ച ١ ୽Ѻী ‫؀‬ೠ ഥࠂ۱

૘೯ ࣻ‫ ױ‬ъച Ҵо੤੿੄ ૑ߑ੿ࠗ ੉নਸ ాೠ ੤ਗ ࠗ઒੄ ୭ࣗച ӝৈ ࣁੑҗ ࣁ୹ ١ ‫׮‬নೠ ੉೧ҙ҅੗੄ ౵౟ցभ Ҵઁѐߊഈ۱җ ো҅ җ೟ ӝࣿ ഄन ৉‫ ۝‬ъച

9

ೠҴ ‫ب‬द੿଼ दࢎ੼ ӝࠄ੸ ҙ੼

૑ࣘо‫מ‬ೠ ‫ب‬दߊ੹ਸ ਤೠ ‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ੤੿݀ সӒۨ੉٘

૑Әө૑੄ ‫ب‬द੿଼ ࢿҗܳ ߄ఔਵ‫ ۽‬ӝઓ੄ ‫ب‬द੿଼ਸ ѐࢶೞҊ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ‫ب‬दߊ੹੿଼ਸ ࢜‫ ۽‬ѐߊೞ‫҅ ח‬ӝ‫ ۽‬ഝਊ

Ҵઁ੸ਵ‫ب ۽‬द੿଼ ࣻ݀੄ ࢶ‫ ੸ب‬৉ೡ ߂ ഈ۱ ъച

‫ب‬दച৬ ҃ઁߊ੹ ࢶࣽജ ࢶ૓੸ੋ ‫ب‬दӝ߈ ҳ୷ਸ ࢿҕ੸ਵ‫ܖ੉ ۽‬যմ ҃೷ਸ ߄ఔਵ‫۽‬ ‫ب‬द੿଼ ѐߊhઁউ੄ Ҵઁ੸ ҕઑ୓ઁী ੸ӓ੸ ৉ೡ

10

- 186 -


тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД рзЙр│б рйдрй┐▌АрйД ╥ЧркБ шШЭтАл╪итАмрджрйДркБ

┬Г

риЛ▄╗╒бтАл╪и █ДтАмрдж▀Крй╣рйД ▐╖тАлрй╣ра║ █РтАмри╖ тАлрйЛрж║▐ЦтАм╨╛

┬Г

тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ▀Ср│▒рв┐ри╕ ржптАл┌МтАм╤▒ ╥│р┤Ер│з ╒б╤В ╤крйЛ╨╛

тАв

тАл ▄│┘Б▌╜тАмридр│а тАл╪итАмрдж

тАв

р▓ириКрй╕ тАл╪итАмрдж ▀грзФ

тАв

р┤ераВ█▒ рйУтАл╪и ╫ЧтАмрдж

тАв

тАл╪итАмрджрзА тАл╪АтАмр│а р░╛р│дрй╕ рй╜╙Ф

тАв

р┤И█▒рй╕ рдкр│прнУркБ

тАв

рлШр│прг╗тАл рйД╫▒тАм╤Кр┤Ъ

11

тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД рзЙр│б рйдрй┐▌А тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ▀Ср│▒рв┐ ╦Э тАл╪итАмрджрйД р▓ириКрв┐ ▀В р▓ириКрй╕ тАл╪итАмрджрйДркБ ┬Г

шР┐тАл╪итАмрджрйДркБрзАрв▓ ╨╛рйв ╙Эрй╖рйД ╨╛роЦтАл рв▓█╜тАм╤КркСтАл ╫Ч╪║тАм╤крйЙ тАл╪итАмрджрзАрв▓ р▓ириКрв┐рйД рдкр┤ЕрйР

р│▒р┤▒ ╓Щ тАл╪итАмрджрйДркБрйД ╨╛рйв рк║риГр│а ╨╛роЦтАл █╜тАмрйЧ▄╗тАл▌ТтАм╙гр│б ╤кри╡тАлраБ █╜тАмрйР

рк▒╤враВрлС ┘б р▓ириКрв┐рйД ╨╛роЦ╨╛ риЛ▄╗ тАл╪итАмрджрй┐рм╝рзАрв▓тАл▄Ц╫о ╪итАмржпрлС╥К рйУри╡╒б тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ╙ЭраД▀Ср│▒ргШрзАрв▓ р▓ириКрв┐рйД ╨╛роЦ▄│ тАл╫╕тАмржЗ╒▓тАл ╫ЧтАм╤крйЙ р│ЩриГ

риЛ▄╗╒бтАл╪и █ДтАмрдж рдкрй┐ри╕ ╥К█░р│б тАл ▄│рйЙ ┘╕тАмржптАл▀з ╫ХтАмридрзАрв▓ ржптАл┌БтАмр│а рг╗тАл╫▒тАмри╕ р░╛р│з рг╗риКр│б ╤крйЛрлС╨╛ ╥ЧркБрйР

┬Г

╥│ркСрй╕ ▀╕р┤ЪрзА тАл╪АтАмри╜р│а р▓ириКрй╕ тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ╥ЧркБ

рй╖рв┐рйв ╥К█╕р┤Ъ рлС▀СраЩ╙В ┘б ╥│ркСрй╕ ▀╕р┤ЪрйД рлУрй╣ри╖ ╙ПтАл ▌╜тАмрйСрлС ┘брзА тАл╪и █Д┘отАмрдж▀Крй╣рйД тАл▌║тАмржР ╥орм░ рзШрвЪ

рлС╙Ш╙йрлСрйД раЫ╙Р┘бр│а тАл╪итАмрдж▀Крй╣ ржирвЪ тАл╪и╪АтАмрдж╙В рк║рдм ри╕ рдмр┤Ърджр░Ж ╨╛тАлрв┐╫ЮтАм

р▒ар╡д рйЛ╥│╥│ркС ▀╕р┤ЪтАл╪и ╫ЧтАмрдж рв▓ра║рдЭ рг╗рк│рйД ржИр┤Ързм тАл╪итАмрдж╒▓h тАл╪итАмрдж╤А раЫ╙Р┘бри╡тАл █╜тАм╒бр░Л╒ж рг╗ рйУри║

тАл╪итАмрджрй┐рм╝рйД ╙ЭраД ▀Ср│▒ри╡тАл █╜тАмржптАл╪и ╫ХтАмрджрзА рвУ┘Ъ тАл╪итАмрдж╒▓ ржп┘грзА ╤врк▒р│Ю┘Ъ тАл╫отАмржир│а тАл╪итАмрджрв▓ра║рдЭ рг╗рк│рзА тАл╪АтАмр│а рннргЧ ╙Эрк│рйД рй┐▌А╥Ч рй┐рм╝рй╕ рг╗тАл▌Г рйД╫▒тАм█▓рйЙ рдж╙Щ

12

- 187 -


‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ੤੿݀ ‫ب‬द੿଼੄ ߑೱࢿ ˞ ‫ب‬द੄ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ഄन৉‫ ۝‬ъച

‫ب‬दҕрѐߊ ҅ദ੄ पബࢿ ъച

ష૑੉ਊ ੋ೐‫ా ۄ‬೤ ҕр҅ദ ബਯ੸ ҕрҳઑ ҳ୷ ૑৉ো҅ ߊ੹ ੹ۚ ١਷ ‫ب‬द ࢤ࢑ࢿী ӝৈ

޹р੄ ഝ۱ਸ ഝਊೠ‫ ח׮‬ஏ‫ݶ‬ীࢲ ‫ܐݺ‬ೠ ੢ӝ੸ ‫ب‬दߊ੹ ੹ۚ੄ ઺ਃࢿ੉ ࠗп‫ؽ‬

઺੢ӝ ష૑੉ਊ҅ദ ӝ߈दࢸ ҕә҅ദ ١਷ ޹р ై੗ഝࢿചী ӝৈೞ‫ ח‬Ѫਵ‫ ۽‬ӝ‫ؽ؀‬

‫ب‬द҃ઁߊ੹ ੹ۚ ରਗীࢲ ష૑੉ਊӏઁ੄ ౣ ੤Ѩష

萿‫ب‬द੄ઁীࢲ ъઑೞ‫ੌ ੸࢑ࢤ ח‬੗ܻ ହ୹ ࠺ҕध ࠗ‫ࣻ ੄ޙ‬ਊ ஂড҅க੄ ҃ઁ੸ ನਊ ١‫ب‬ ੸ӓ੸ਵ‫ ۽‬Ҋ۰‫غ‬যঠ ೣ

੉ܳ ਤ೧ ҃ઁഝ‫ױࣻ ੄ز‬ਵ‫ ࢲ۽‬ష૑੗ਗ੄ ഝਊҗ ੉੄ ੉ਊਸ ӏ੿ೞ‫ ח‬ష૑੉ਊ҅ദ੄ ӝળ ష૑੉ਊӏઁ੄ ౣ ١੉ ੤Ѩష ‫ ؼ‬೙ਃ

ౠ൤ ઺ࣗ‫ب‬द ࣭ృ ‫؀‬਽ ૑৉઱޹੄ ହস ҕр ૑ਗ ١ ҃ઁ੸ਵ‫ ۽‬ഝӝଲ ‫ب‬दܳ ਤೠ ҕр੿଼ ѐߊ ֢۱ ೙ਃ 13

‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ѐࢶ ‫ب‬द੿଼੄ ߑೱࢿ ˟ ࢜‫۽‬਍ ‫ب‬द੿଼ ߑೱ ࢸ੿ীࢲ ࢎഥ‫ޙ‬ച੸ ੽Ӕ੄ ੸ӓ੸ Ҋ۰

૑Әө૑ ਋ܻ੄ ‫ب‬द੿଼੉ ੋ೐‫࠺ࢲ ߂ ۄ‬झ੄ ন੸ ഛ‫ب ੸ܻޛ ؀‬दജ҃੄ ബਯ੸ ҙܻ ߂ ӝ‫ ੄מ‬Ҋ‫ب‬ച ١ী ૘઺

࢕੄ ૕ ରਗਵ‫ب ۽‬दѐߊҙܻ੄ ‫ޖ‬ѱ઺ब੉ ੉‫ز‬ೞҊ ੓‫ ח‬Ѫ਷ ࢎप

Ӓ۞ա ઱Ѣࣻળ੄ ೱ࢚ ߂ ࢤഝജ҃੄ ѐࢶ ١ী ೠ੿‫غ‬য ੓Ҋ ࢎഥ੸ নӓച ҕ‫ޙ ୓ز‬ച੄ ডച ‫ޙ‬ച੸ ӂܻ৬ ৉‫ ੄۝‬ъച ١ীө૑ ੉ܰ૑ ‫ޅ‬ೣ

ࢎഥh‫ޙ‬ച੸ ‫ب‬द҅ദ ߂ ҙܻ

‫ޙ‬ച੸ ‫׮‬নࢿ ‫ب‬द‫ޙ‬ചਬ࢑੄ ઺ਃࢿਸ ъઑೞҊ ੓਺

‫ޙ‬ച੗࢑੄ ࠁഐ ҙܻ৬ ‫ب‬द҅ദhҙܻо ਬӝ੸ਵ‫ ۽‬ো҅‫غ‬য ా೤੸ਵ‫ ۽‬ҙܻ‫غ‬૑ ‫ޅ‬ೞҊ ੓਺

‫ب‬द ష૑੉ਊ҅ദ੉ա ‫ب‬दӝࠄ҅ദ ରਗীࢲ ‫ب‬द‫ޙ‬ചਬ࢑੄ ਋ࢶ੸ Ҋ۰ ߂ ো҅ച ١ ೙ਃ

14

- 188 -


‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ѐࢶ ‫ب‬द੿଼੄ ߑೱࢿ ˠ ‫ب‬द੄ ജ҃о஖ী ‫؀‬ೠ ੤ੋधҗ ‫ب‬द੿଼ച

୭Ӕ ‫ب‬द੿଼ ରਗীࢲ ‫ب‬द ജ҃о஖੄ ઺ਃࢿী ‫؀‬ೠ ‫ز‬۱੉ ‫ڄ‬য૓ ࢚క

ӝറ߸ച ജ҃য়৏ ١ী ‫؀‬਽ೞৈ ҕр੿଼ ରਗীࢲ ֣࢝ࢿ੢੹ۚਸ ъ۱ೞѱ ୶૓ೞ৓਺

न੤ࢤীց૑ ࠁә ߂ ֣࢝Ѥ୷‫ࠁ ޛ‬ә ഛ‫ ؀‬١ ࠗ࠙੸ਵ‫ ۽‬఍ࣗ੷хਸ ਤೠ द଼ٜ੉ ୶૓‫غ‬ա ‫ب‬दରਗ੄ ীց૑ ࣗ࠺ ੷х ੷఍ࣗ ‫ب‬द ઑࢿ ١ ੢ӝ੸ ੿଼ߑೱ੉ ੿݀‫غ‬যঠ ೣ

‫ب‬दӂ੄ ഛ࢑ Үా੿୓ ాӔѢܻૐо ‫؀‬ӝয়৏‫ޛ‬૕ ૐо ١੉ ૑ࣘ‫࢚ חغ‬ടೞীࢲ ‫ب‬दജ҃‫ઁޙ‬ী ‫؀‬਽ೞӝ ਤೠ ‫׮‬নೠ ҕр੹ۚ ରਗ੄ ੿଼੉ ా೤੸ਵ‫ܖ׮ ۽‬য૕ ೙ਃо ੓਺ ૘ড੸ ష૑੉ਊ ֣࢝Үా ‫઺؀‬Үా઺ब ѐߊ ഒ੟ా೯‫ ܐ‬١

15

‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ѐࢶ ബਯ੸ प೯ ˡ ‫ب‬द੿଼੄ ਤ࢚ ૑ࣘо‫מ‬ೠ Ҵоߊ੹ীࢲ ‫ب‬द੄ ৉ೡ ੋध ઁҊ

萿‫ب‬द੄ઁ੄ ӝࠄ ੋध਷ ‫ب‬द੄ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ҃੬۱੉ Ҵоߊ੹ী ઺ର‫؀‬ೞ‫੼ ח׮‬੐

੉۞ೠ ஏ‫ݶ‬ীࢲ ‫ب‬द੄ ‫ ੸ܻޛ‬ജ҃ਸ ҅ദhҙܻೞ‫ب ੸ా੹ ח‬द੿଼੄ ৔৉੉ ഛ‫ ؼ؀‬೙ਃ

ҟ੄੄ ‫ب‬द੿଼੄ ߧਤ‫࣭ ۽‬ృ‫ب‬द੄ ૑ਗ ઱߸ ૑੗୓৬੄ ഈ۱੸ ߊ੹җ ҟ৉‫ب‬द ੋ೐‫ب ۄ‬दղ ઱Ѣࠂ૑৬ ஂড҅க૑ਗ ߂ ஂড૑৉ ੤ࢤ ‫ޙ‬ചhജ҃ ੗ਗ੄ ࠁഐ ਭࢿ ١੉ ઙ೤੸ਵ‫ ۽‬Ҋ۰‫ ؼ‬೙ਃ

ನਊ੸ ҕрਵ‫ب ੄ࢲ۽‬द ࢎഥ‫ޙ‬ച੸ ‫ب‬द ‫ب‬द৬ ֪ୣ੄ ো҅ ‫ޙ‬ച ‫׮‬নࢿ ١੄ ੉गо ‫ب‬द੿଼ীࢲ ࣻਊ

‫ب‬दҕр҅ദҗ ࠗ‫ా ੄଼੿ ߹ޙ‬೤੸ ୶૓

‫ب‬द੄ ૑ࣘо‫מ‬ೠ ߊ੹੉‫ ۆ‬੢ࣗ઺ब੸ 1MBDF PSJFOUFE ੿଼ ୶૓੄ ౣҗ ઑ੿੉ ೙ਃ

‫ب‬द ҕр ‫ױ‬ਤ ߹‫ ۽‬r‫ب‬दҕрߊ੹҅ദ оட sਸ ઺बਵ‫ ۽‬ҕр੸ ࠺ҕр੸ ࢎস੄ ো҅ ъച

੉ܳ ਤ೧ ࠗ‫ ੉଼੿ޙ‬ҕр੿଼җ ਲ਼೤‫غ‬Ѣա ഈ۱੸ਵ‫ ۽‬਍ਊೡ ࣻ ੓‫ ؼ݀੿ ب҅୓ ח‬೙ਃ

ҴషҮాࠗղ Ҵష ‫ب‬द ઱ఖ Үా ١ ਬҙ੿଼੄ ా೤੸ ഈ۱੸ ୶૓ਸ ਤೠ ઑ੿ӝ‫ بמ‬೙ਃ

16

- 189 -


‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ѐࢶ ബਯ੸ प೯ ˢ ഈ۱੸ ઺ঔ ૑ߑ ҙ҅੄ ҳ୷

萿‫ب‬द੄ઁܳ पഅ೧ աо‫ ח‬૘೯ ୓҅ী ੓যࢲ੄ ಁ۞‫׮‬੐ ੹ജਸ ୢҳ

઺ঔ੿ࠗ৬ ૑੗୓ ߂ ޹рࠗ‫ޙ‬җ੄ ഈস୓҅ ബҗ੸ੋ ੹‫ ҅୓׳‬١ী ‫؀‬ೠ ੤Ѩష ೙ਃࢿ ъઑ

਋ࢶ੸ਵ‫઺ ۽‬ঔ੿ࠗ ରਗীࢲ ࢜‫۽‬਍ ৈѤ߸ചী ‫؀‬਽ೠ rҴо ‫ب‬दѐߊhҙܻ ߑஜs ࣻ݀ ೙ਃ

੿଼ ਋ࢶࣽਤ ੢ࣗӝ߈ ҕр੹ۚҗ ࠗ‫҅ޙ‬ദ੄ ా೤ ୶૓ ઺ঔ੿ࠗ ૑੗୓ ੿଼୶૓ ೐ۨ੐ ١ ನೣ

萿‫ب‬द੄ઁ੄ ୶૓ਸ ਤೠ ૑੗୓੄ ৉ೡҗ ৉‫ ۝‬ъചܳ ઺ਃೞѱ Ҋ۰

ҕా੄ ੉गী ‫؀‬ೠ ઺ঔ੿ࠗ੄ ܻ؊भ੉ ਃҳ Ҵо‫ب‬द੿଼੄ ౣ উীࢲ ഈ۱੸ ҙ҅ܳ ੤ҳࢿ

ౠ൤ ૑ߑ࠙ӂചী ‫੉࢚ ۄٮ‬ೠ ૑੗୓੄ ৈѤਸ Ҋ۰ೞৈ Ҵо‫ب‬द੿଼੄ ૘೯hҳഅ ߑউ ‫୹ب‬

೯੿ҳ৉ਸ ୡਘೠ ഈ۱੸ ߊ੹ী ‫؀‬೧ ઺ঔ੿ࠗ ੿଼ਵ‫੸ ۽‬ӓ੸ ৉ೡ ೙ਃ

઺ঔ੿ࠗ৬ ૑੗୓ ૑੗୓р੄ ‫ب‬दߊ੹ ഈ۱୓҅ ъചܳ ਤೠ ‫׮‬নೠ ઁ‫ ੸ب‬੤੿੸ ੿଼੸ ࣻ‫୹ب ױ‬

‫ژ‬ೠ ‫ب‬द֎౟ਕ௼ ҳ୷ ҟ৉‫ب‬द ରਗীࢲ‫ ח‬ഈডઁ‫ ب‬ҟ৉ഈ੄୓ ҳࢿ ١ ‫׮‬নೠ ੿଼ഈ۱ਸ ъചೡ ࣻ ੓‫ ۾ب‬૑ਗ୓҅ܳ ы୹ ೙ਃ 17

‫ب‬द੿଼੄ ৉ೡ ѐࢶ ബਯ੸ प೯ ˣ ଵৈഋ ‫ب‬दѢߡքझ੄ ৉‫ ۝‬ഛ‫؀‬

‫ب‬दߊ੹ী ҙೠ ‫׮‬নೠ ਄ҳ ૐ‫؀‬ী ࠺೧ द޹ଵৈী ੄ೠ Ѣߡքझ ҳ୷਷ ઁ੗ܻ Ѧ਺

ബਯࢿ੄ о஖ী ؊ೞৈ ‫ب‬दܳ ನਊ੸੉Ҋ উ੹ೞҊ ૑ࣘо‫מ‬ೞѱ ٜ݅ӝ ਤೠ ӝ߈ਵ‫ ࢲ۽‬ଵৈഋ ‫ب‬दѢߡքझ੄ ৉‫۝‬ਸ ഛ‫؀‬ೡ ࣻ ੓‫ ۾ب‬૑ਗ ೙ਃ

҅ദࣻ݀ࠗఠ ҅ദઑ੿ ҅ദप೯੄ ಣо ١ী r઱޹੗஖ഋ ଵৈs੄ ઁ‫ ੸ب‬੢஖ ݃۲੉ ӟਃ

അ೯ ઁ‫ب‬ীࢲ‫҅ ח‬ദ੄ ߑೱ ࢸ੿ ١ ୡӝ‫҅ױ‬ীࢲ ઱޹ଵৈо য۰਑

‫ژ‬ೠ ҕ୒ഥ ҕ‫ ۈ‬١੄ ߑߨ੉ ੓ਵա ഋध੸ੋ Ѫী Ӓஜ

ਤਗഥ ब੄ ‫ب‬द҅ദੑউ੄ ઁউ ١ ੓ਵա ҅ദਸ ઑ੿ೞ‫ ח‬җ੿ীࢲ ੸ӓ ଵৈೡ ࣻ ੓‫۽ా ח‬о ઁೠ

઱޹ী ੄ೠ ҅ദ ಣо ઁ‫࠺ࠛ بب‬

୭Ӕ п ૑੗୓ীࢲ‫҅ ח‬ദࣻ݀җ੿ীࢲ द޹ٜ੄ ੄Ѽਸ ੸ӓ ࣻਊೞҊ द޹੉ ߄‫ب חۄ‬दߊ੹ ߑೱী ‫҅ ۄٮ‬ദਸ ࣻ݀ೞ۰‫ ח‬਑૒੐ ৘ द޹ଵৈ ҅ദ‫ ੉ ױ‬ഛ࢑‫غ‬Ҋ ੓਺

18

- 190 -


Ҵઁ੸ਵ‫ب ۽‬द੿଼੄ ࢶ‫ ੸ب‬৉ೡ ъച

਋ܻ ‫ب‬द੿଼੄ ߑೱࢿҗ ੹ۚ੉ 萿‫ب‬द੄ઁ੄ ӝઑ৬ ੿೤ࢿਸ ਬ૑

萿‫ب‬द੄ઁীࢲ‫ࣗ੷ ח‬ٙҴীѱ Ҵઁ੸ ഈ۱ӝҙҗ੄ ো҅ ୢ૓ਸ ӂ੢ ѐ‫ب‬Ҵ ੋ೐‫ ۄ‬ѐߊ ೐‫ં۽‬౟ীࢲ‫ ب‬萿‫ب‬द੄ઁ੄ ਋ࢶࣽਤܳ Ҋ۰ೡ Ѫਸ ઁউ

Ҵઁӝҳ৬ ૑৉ѐߊ਷೯ ١‫ੋ ب‬೐‫ైۄ‬੗ࢎস ࣻ೯ द 萿‫ب‬द੄ઁ৬ ো҅दఆ Ѫਸ ӂҊ

萿‫ب‬द੄ઁ৬ ҙ۲‫ ػ‬਋ܻա‫ ੄ۄ‬਋ࣻೠ ੿଼ ࢎ۹ܳ ੿ܻೞৈ Ҵઁѐߊഈ۱ ١ীࢲ ഝਊ

ೠҴ੄ Ҵо‫ب‬द੿଼੄ ‫؛ݽ‬ച

萿‫ب‬द੄ઁীࢲ‫ ח‬Ҵоରਗ੄ ‫ب‬द੿଼ࣻ݀җ ੌҙࢿ ਬ૑ ૘೯ਸ ਤೠ ೐ۨ੐ਕ௼ ੿݀ ١ਸ ъઑ

‫ب‬दച৬ ҃ઁࢿ੢੄ ো҅ әࣘೠ ‫ب‬दചী ‫؀‬਽ೠ ష૑੉ਊh‫ب‬द҅ദ ઁ‫୶ ੄଼੿ ࠺੿ ੄ب‬૓୓҅ ੿࠺ ١ ਋ܻա‫ ۄ‬Ҵо‫ب‬द੿଼੄ ҃೷ਸ Ҵઁ੸ਵ‫ ۽‬ҕਬ

ౠ൤ ࢿҕ੸ੋ ઱Ѣ੄ ন੸ ҕәഛ‫ ߂ ؀‬૕੸ ࣻળ ઁҊ Үాੋ೐‫ ۄ‬ো҅ ѐߊ ࢤഝӝ߈दࢸ੄ ബਯ੸ ҕә ١ ୓҅੸ੋ ҅ദࣻ݀җ ૘೯ ୓҅ ‫؛ݽ‬ച

അ੤ ੿଼੸ਵ‫୶ ۽‬૓ೞҊ ੓‫ࢶ ח‬૓੸ ‫ب‬दѐߊ ҙܻ ࣻ‫ױ‬hઁ‫ ੄ب‬Ҵઁ੸ ഛ࢑

ӝറ߸ച ‫ب‬दউ੹ ରਗ੄ ੤೧৘ߑഋ ‫ب‬द҅ദ

झ݃౟ ‫ب‬द ઑࢿਸ ਤೠ ઁ‫ ੸ب‬ӝ߈ ૑ਗ ୓҅ ҳ୷ ١ 19

хࢎ೤‫׮פ‬

- 191 -



HABITAT III DRAFT NEW URBAN AGENDA 28 July 2016

- 193 -


QUITO DECLARATION ON SUSTAINABLE CITIES AND HUMAN SETTLEMENTS FOR ALL 1.

We, the Heads of State and Government, Ministers and High Representatives, have gathered at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III) from 17 to 20 October 2016 in Quito, Ecuador, with the participation of sub-national and local governments, parliamentarians, civil society, indigenous peoples and local communities, the private sector, professionals and practitioners, the scientific and academic community, and other relevant stakeholders, to adopt a New Urban Agenda.

2.

By 2050 the world urban population is expected to nearly double, making urbanization one of the 21st century’s most transformative trends. As the population, economic activities, social and cultural interactions, as well as environmental and humanitarian impacts, are increasingly concentrated in cities, this poses massive sustainability challenges in terms of housing, infrastructure, basic services, food security, health, education, decent jobs, and natural resources, among others.

3.

Since the United Nations Conferences on Human Settlements in Vancouver in 1976 and in Istanbul in 1996, and the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, we have seen improvements in the quality of life of millions of urban inhabitants, including slum and informal settlement dwellers. However, the persistence of multiple forms of poverty, growing inequalities, and environmental degradation, remain among the major obstacles to sustainable development worldwide, with social and economic exclusion and spatial segregation often an irrefutable reality in cities and human settlements.

4.

We are still far from adequately addressing these and other existing and emerging challenges; and there is a need to take advantage of the opportunities of urbanization as an engine of sustained and inclusive economic growth, social and cultural development and environmental protection, and on its potential contributions to the achievement of transformative and sustainable development.

5.

By readdressing the way cities and human settlements are planned, financed, developed, governed, and managed, the New Urban Agenda will help to end poverty and hunger in all its forms and dimensions, reduce inequalities, promote sustained, inclusive, and sustainable economic growth, achieve gender equality and the empowerment of all women and girls, improve human health and well-being, as well as foster resilience and protect the environment.

6.

We take full account of our commitments in the 2030 Agenda for Sustainable Development, including the Sustainable Development Goals (SDGs), and the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, as well as the Paris Agreement on climate change, the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, the Small Island Developing States Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway, the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, and the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024. We also take account of the Rio Declaration on Environment and Development, the World Summit on Sustainable Development, the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Platform for Action, and the United Nations Conference on Sustainable Development, and the follow up to these conferences.

7.

We acknowledge the contribution of the sub-national and local governments in the definition of the New Urban Agenda and take note of the inputs of the second World Assembly of Local and Regional Governments.

8.

This New Urban Agenda reaffirms our global commitment to sustainable urban development as a critical step for realizing sustainable development in an integrated and coordinated manner at global, regional, national, sub-national, and local levels, with the participation of all relevant actors. The implementation of the New Urban Agenda contributes to the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, in an integrated manner, and the achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs) and targets, including SDG 11 of making cities and human settlements inclusive, safe, resilient, and sustainable.

1

- 194 -


Our shared vision 9.

We anchor our vision in the concept of cities for all, referring to the equal use and enjoyment of cities, towns, and villages, seeking to promote inclusivity and ensure that all inhabitants, of present and future generations, without discrimination of any kind, are able to inhabit and produce just, safe, healthy, accessible, resilient, and sustainable cities and human settlements, as a common good that essentially contributes to prosperity and quality of life. Cities for all is also recognized as the Right to the City in some countries, based on a people-centered vision of cities as places that strive to guarantee a decent and full life for all inhabitants.

10.

We aim to achieve cities and human settlements where all persons are able to enjoy equal rights and opportunities, as well as their fundamental freedoms, guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, including full respect for international law. In this regard, the New Urban Agenda is grounded in the Universal Declaration of Human Rights, international human rights treaties, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. It is informed by other instruments such as the Declaration on the Right to Development.

11.

We envisage cities and human settlements that: (a) fulfill their social function, including the social and ecological function of land, with a view to progressively achieve the full realization of the right to adequate housing, as a component of the right to an adequate standard of living, without discrimination, the right to safe and clean drinking water and sanitation, as well as equal access for all to public goods and quality services in areas such as food security and nutrition, health, education, infrastructure, mobility and transportation, energy, air quality, and livelihoods; (b) are participatory, promote civic engagement, engender a sense of belonging and ownership among all their inhabitants, prioritize family friendly and safe, inclusive, accessible, green, and quality public spaces, enhance social and intergenerational interactions, cultural expressions, and political participation, as appropriate, and foster social cohesion, inclusion, and safety in peaceful and pluralistic societies, where the needs of all inhabitants are met, recognizing the specific needs of those in vulnerable situations; (c) achieve gender equality and empower all women and girls, ensuring women’s full and effective participation and equal rights in all fields and in leadership at all levels of decision-making, and by ensuring decent work and equal pay for equal work, or work of equal value for all women, as well as preventing and eliminating all forms of discrimination, violence, and harassment against women and girls in private and public spaces; (d) meet the challenges and opportunities of present and future sustained, inclusive and sustainable economic growth, leveraging urbanization for structural transformation, high productivity, valueadded activities and resource efficiency, harnessing local economies, recognizing the contribution of the informal economy and supporting a sustainable transition to the formal economy; (e) fulfill their territorial functions across administrative boundaries, and act as hubs and drivers for balanced sustainable and integrated urban and territorial development at all levels; (f) promote age and gender responsive planning and investment for sustainable, safe, and accessible urban mobility for all and resource efficient transport systems for passengers and freight, effectively linking people, places, goods, services, and economic opportunities; (g) adopt and implement disaster risk reduction and management, reduce vulnerability, build resilience and responsiveness to natural and man-made hazards, and foster mitigation and adaptation to climate change; (h) protect, conserve, restore, and promote their ecosystems, water, natural habitats and biodiversity, minimize their environmental impact, and change to sustainable consumption and production patterns.

2

- 195 -


Our principles and commitments 12.

To achieve our vision, we resolve to adopt a New Urban Agenda guided by the following interlinked principles: (a) Leave no one behind, by ending poverty in all its forms and dimensions, including the eradication of extreme poverty, by ensuring equal rights and opportunities, socio-economic and cultural diversity, integration in the urban space, enhancing livability, health and well-being; promoting safety and eliminating discrimination and all forms of violence; ensuring public participation; and providing equal access for all to physical and social infrastructure and basic services. (b) Sustainable and inclusive urban economies, by leveraging the agglomeration benefits of well-planned urbanization, high productivity, competitiveness and innovation; promoting full and productive employment and decent work for all, ensuring decent job creation and equal access for all to economic and productive resources and opportunities; preventing land speculation; and promoting secure land tenure. (c) Environmental sustainability, by promoting clean energy, resource and land use efficiency in urban development, as well as protecting ecosystems and biodiversity, including adopting healthy lifestyles in harmony with nature; promoting sustainable consumption and production patterns; building urban resilience; reducing disaster risks; and mitigating and adapting to climate change.

13.

We commit to an urban paradigm shift for a New Urban Agenda that will: (a) readdress the way we plan, finance, develop, govern, and manage cities and human settlements, recognizing sustainable urban and territorial development as essential to the achievement of sustainable development and prosperity for all. (b) recognize the important role of governments in the definition and implementation of inclusive and effective urban policies and legislation for sustainable urban development, and the equally important contributions of sub-national and local governments, as well as civil society and other relevant stakeholders, in a transparent and accountable manner. (c) adopt sustainable, people-centered, age and gender responsive and integrated approaches to urban and territorial development by implementing policies, strategies, capacity development, and actions at all levels, based on fundamental drivers of change including: i. Developing and implementing national urban policies or strategies within local-national partnerships, as appropriate, building integrated national systems of cities and human settlements, towards the achievement of national development targets; ii. Strengthening urban governance, with sound institutions and mechanisms that empower and include urban stakeholders, as well as appropriate checks and balances, providing predictability and coherence in the urban development plans to enable social inclusion, sustained, inclusive, and sustainable economic growth and environmental protection; iii. Reinvigorating long-term and integrated urban and territorial planning and design in order to optimize the spatial dimension of the urban form and to deliver the positive outcomes of urbanization; iv. Supporting effective, innovative, and sustainable financing frameworks and instruments, enabling strengthened municipal finance and local fiscal systems in order to create, sustain, and share the value generated by sustainable urban development in an inclusive manner.

Call for Action 14.

While the specific circumstances of cities, towns, and villages vary, we affirm that the New Urban Agenda is universal in scope, participatory and people-centered, protects the planet, and has a long-term vision, setting out priorities and actions at the global, regional, national, sub-national, and local levels that governments and other relevant stakeholders in every country can adopt based on their needs.

3

- 196 -


15.

We will work to implement this New Urban Agenda within our own countries and at the regional and global levels, taking into account different national realities, capacities, and levels of development, and respecting national legislations and practices, as well as policies and priorities.

16.

We reaffirm all of the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in Principle 7 thereof.

17.

We acknowledge that in implementing the New Urban Agenda, particular attention should be given to addressing the unique and emerging urban development challenges facing all countries, in particular developing countries, including African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small-island developing States, as well as the specific challenges facing the middle income countries. Special attention should also be given to countries in situations of conflicts, as well as countries and territories under foreign occupation, post-conflict countries, and countries affected by natural and manmade disasters.

18.

We recognize the need to give particular attention to addressing the specific challenges and multiple forms of discrimination faced by women and girls, children and youth, persons with disabilities, people living with HIV/AIDS, older persons, indigenous peoples and local communities, slum and informal settlement dwellers, homeless people, workers, smallholder farmers and fishers, refugees, returnees and internally displaced persons, and migrants.

19.

We urge all national, sub-national, and local governments, as well as all relevant stakeholders, in line with national policies and legislation, to revitalize, strengthen, and create partnerships, enhancing coordination and cooperation to effectively implement the New Urban Agenda and realize our shared vision.

20.

We adopt this New Urban Agenda as a collective vision and a political commitment to promote and realize sustainable urban development, and as a historic opportunity to leverage the key role of cities and human settlements as drivers of sustainable development in an increasingly urbanized world.

QUITO IMPLEMENTATION PLAN FOR THE NEW URBAN AGENDA 21.

We resolve to implement the New Urban Agenda as a key instrument for national, sub-national, and local governments and all relevant stakeholders to achieve sustainable urban development.

A. THE TRANSFORMATIVE COMMITMENTS FOR SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT 22.

To fully harness the potential of sustainable urban development, we make the following transformative commitments through an urban paradigm shift grounded in the integrated and indivisible dimensions of sustainable development: social, economic, and environmental. SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT FOR SOCIAL INCLUSION AND ENDING POVERTY

23.

We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. We also recognize that the growing inequality and the persistence of multiple forms and dimensions of poverty, including the rising number of slum and informal settlement dwellers, is affecting both developed and developing countries, and that the spatial organization, accessibility, and design of urban space, as well as infrastructure and basic service provision, together with development policies, can promote or hinder social cohesion, equality, and inclusion.

24.

We commit to urban development that is people-centered, protects the planet, and is age and genderresponsive, and to the realization of all human rights and fundamental freedoms, facilitating living together, ending all forms of discrimination and violence, and empowering all individuals and communities, while enabling their full and meaningful participation. We further commit to promote culture and respect for diversity, and equality as key elements in the humanization of our cities and human settlements. 4

- 197 -


25.

We reaffirm our pledge that no one will be left behind, and commit to promote equally-shared opportunities and benefits that urbanization can offer, and enable all inhabitants, whether living in formal or informal settlements, to lead decent, dignified, and rewarding lives and to achieve their full human potential.

26.

We commit to support refugees, internally displaced persons and migrants, regardless of migration status, as well as their host communities, taking into account national circumstances, ensuring full respect for human rights, and recognizing that, although the movement of large populations into towns and cities poses a variety of challenges, it can also bring significant social, economic, and cultural contributions to urban life. We further commit to strengthen synergies between international migration and development, at the global, regional, national, sub-national, and local levels by ensuring safe, orderly, and regular migration through planned and well-managed migration policies and to support local authorities in establishing frameworks that enable the positive contribution of migrants to cities and strengthened urban-rural linkages.

27.

We commit to strengthen the coordination role of local governments and their collaboration with other public entities and non-governmental organizations, in the provision of social and basic services for all, including generating investments in communities that are most vulnerable to disasters affected by recurrent and protracted humanitarian crises. We further commit to promote adequate services, accommodation, and opportunities for decent and productive work for crisis-affected persons in urban settings, working with the local communities and local governments to identify opportunities for engaging and developing local, durable, and dignified solutions, while ensuring that aid flows also to affected persons and host communities to prevent regression of their development.

28.

We acknowledge the need for governments and civil society to further support resilient urban services during armed conflicts. We also acknowledge the need to reaffirm full respect for international humanitarian law.

29.

We commit to promote national, sub-national, and local housing policies that support the progressive realization of the right to adequate housing for all as a component of the right to an adequate standard of living, that address all forms of discrimination and violence, prevent arbitrary forced evictions, and focus on the needs of the homeless, persons in vulnerable situations, low income groups, and persons with disabilities, while enabling participation and engagement of communities and relevant stakeholders, in the planning and implementation of these policies.

30.

We commit to promote the development of integrated and age and gender responsive housing policies and approaches across all sectors, in particular employment, education, healthcare, and social integration sectors, and at all levels of government, which incorporate the provision of adequate, affordable, accessible, resource efficient, safe, resilient, well-connected, and well-located housing, with special attention to the proximity factor and the strengthening of the spatial relationship with the rest of the urban fabric and the surrounding functional areas.

31.

We commit to stimulate the supply of a variety of adequate housing options that are safe, affordable, and accessible for members of different income groups of society, taking into consideration socio-economic and cultural integration of marginalized communities, homeless persons, and those in vulnerable situations, preventing segregation. We will take positive measures to improve the living conditions of homeless people with a view to facilitating their full participation in society.

32.

We commit to ensure equitable and affordable access to sustainable basic physical and social infrastructure for all, without discrimination, including affordable serviced land, housing, modern and renewable energy, safe drinking water and sanitation, safe nutritious and adequate food, waste disposal, sustainable mobility, healthcare and family planning, education, culture, and information and communication technologies. We further commit to ensure that these services are responsive to the rights and needs of women, children and youth, older persons and persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, and others that are in vulnerable situations such as refugees, internally displaced persons and migrants. In this regard, we encourage the elimination of legal, institutional, socio-economic, or physical barriers. 5

- 198 -


33.

We commit to promote increased security of tenure for all, recognizing the plurality of tenure types, and to develop fit-for-purpose, and age and gender and environment responsive solutions within the continuum of land and property rights, with particular attention to security of land tenure for women as key to their empowerment.

34.

We commit to promote appropriate measures in cities and human settlements that facilitate access for persons with disabilities, on an equal basis with others, to the physical environment of cities, in particular to public spaces, public transport, housing, education and health facilities, to public information and communication, including information and communications technologies and systems, and to other facilities and services open or provided to the public, both in urban and rural areas.

35.

We commit to promote safe, inclusive, accessible, green, and quality public spaces, including streets, sidewalks and cycling lanes, squares, waterfront areas, gardens, and parks that are multi-functional areas for social interaction and inclusion, human health and well-being, economic exchange, and cultural expression and dialogue among a wide diversity of people and cultures, and which are designed and managed to ensure human development, build peaceful, inclusive, and participatory societies, as well as promote living together, connectivity, and social inclusion.

36.

We commit to sustainably leverage natural and cultural heritage in cities and human settlements, as appropriate, both tangible and intangible, through integrated urban and territorial policies and adequate investments at the national, sub-national, and local levels, to safeguard and promote cultural infrastructures and sites, museums, indigenous cultures and languages, as well as traditional knowledge and the arts, highlighting the role that these play in the rehabilitation and revitalization of urban areas, and as a way to strengthen social participation and the exercise of citizenship.

37.

We commit to ensure a safe, healthy, inclusive, and secure environment in cities and human settlements for all to live, work, and participate in urban life without fear of violence and intimidation, taking into consideration that women and girls, and children and youth are often particularly affected. We will also work towards the elimination of harmful practices against women and girls, including children, early forced marriage and female genital mutilation.

38.

We commit to embrace diversity in cities and human settlements, to strengthen social cohesion, intercultural dialogue and understanding, tolerance, mutual respect, gender equality, innovation, entrepreneurship, inclusion, identity and safety, and the dignity of all people, as well as to foster livability and a vibrant urban economy. We also commit to ensure that our local institutions promote peaceful and pluralistic co-existence within increasingly heterogeneous and multi-cultural societies.

39.

We commit to promote institutional, political, legal, and financial mechanisms in cities and human settlements to broaden inclusive platforms, in line with national policies that allow meaningful participation in decision-making, planning, and follow-up processes for all, as well as an enhanced civil engagement and co-provision and co-production.

40.

We support sub-national and local governments, as appropriate, in fulfilling their key role in strengthening the interface among all relevant stakeholders, offering opportunities for dialogue, including through age and gender responsive approaches, and with particular attention to the rights and needs of, and potential contributions from, all segments of society, including men and women, children and youth, older persons and persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, refugees and internally displaced persons and migrants, regardless of migration status and without discrimination based on race, religion, ethnicity, or socio-economic status. SUSTAINABLE AND INCLUSIVE URBAN PROSPERITY AND OPPORTUNITIES FOR ALL

41.

We recognize that sustained, inclusive, and sustainable economic growth, with full and productive employment and decent work for all, is a key element of sustainable urban and territorial development and that cities and human settlements should be places of equal opportunities allowing people to live healthy, productive, prosperous, and fulfilling lives. 6

- 199 -


42.

We recognize that urban form, infrastructure, and building design are among the greatest drivers of cost and resource efficiencies, through the benefits of economy of scale and agglomeration, and fostering energy efficiency, renewable energy, resilience, productivity, environmental protection, and sustainable growth in the urban economy.

43.

We commit to develop vibrant, sustainable, and inclusive urban economies, building on endogenous potentials, competitive advantages, cultural heritage and local resources, as well as resource efficient and resilient infrastructure, promoting sustainable and inclusive industrial development, sustainable consumption and production patterns, and fostering an enabling environment for businesses and innovation, as well as livelihoods.

44.

We commit to promote the role of affordable and sustainable housing and housing finance, including social habitat production, in economic development, and the contribution of the sector in stimulating productivity in other economic sectors, recognizing that housing enhances capital formation, income, employment generation and savings, and can contribute to driving sustainable and inclusive economic transformation at the national, sub-national, and local levels.

45.

We commit to strengthen national, sub-national, and local institutions to support local economic development, fostering integration, cooperation, coordination, and dialogue across levels of governments and functional areas and relevant stakeholders.

46.

We encourage effective participation and collaboration among all stakeholders, including local governments, the private sector, civil society, women and youth organizations, as well as those representing persons with disabilities, indigenous peoples, professionals, academic institutions, trade unions, employers’ organizations, migrant associations, and cultural associations, in ascertaining the opportunities for urban economic development as well as in identifying and addressing existing and emerging challenges.

47.

We commit to support territorial systems that integrate urban and rural functions into the national and subnational spatial frameworks and the systems of cities and human settlements, promoting sustainable management and use of natural resources and land, ensuring reliable supply and value chains that connect urban and rural supply and demand to foster equitable regional development across the urban-rural continuum and fill the social and economic gaps.

48.

We commit to encourage urban-rural interactions and connectivity by strengthening sustainable transport and mobility, technology and communication networks and infrastructure, underpinned by planning instruments based on an integrated urban and territorial approach in order to maximize the potential of these sectors for enhanced productivity, social, economic, and territorial cohesion, as well as safety and environmental sustainability. This should include connectivity between cities and their surroundings, periurban and rural areas, as well as greater land-sea connections, where appropriate.

49.

We commit to promote the development of urban spatial frameworks, including urban planning and design instruments that support sustainable management and use of natural resources and land, appropriate compactness and density, polycentrism, and mixed uses, through infill or planned urban extension strategies as applicable, to trigger economies of scale and agglomeration, strengthen food system planning, enhance resource efficiency, urban resilience, and environmental sustainability.

50.

We encourage spatial development strategies that take into account, as appropriate, the need to guide urban extension by planning for the provision of infrastructure and services, sustainable population densities, and compact design and integration of new neighborhoods in the urban fabric.

51.

We commit to promote safe, inclusive, accessible, green, and quality public spaces as drivers of social and economic development, sustainably leveraging their potential to generate increased social and economic value, including property value, and to facilitate business, public and private investments, and livelihoods opportunities for all.

52.

We commit to encourage the generation and use of renewable and affordable energy and transport infrastructure, achieving the benefits of connectivity and reducing the financial, environmental, and public health costs of inefficient mobility, congestion, air pollution, urban heat island effect, and noise. We also 7

- 200 -


commit to give particular attention to the energy and transport needs of all people, particularly the poor and those living in informal settlements. We also note that reductions in renewable energy costs give cities and human settlements an effective tool to lower energy supply costs. 53.

We commit to foster healthy societies by promoting access to adequate, inclusive, and quality public services, social infrastructure and facilities, such as health-care services, including sexual and reproductive health-care services to reduce newborn child and maternal mortality.

54.

We commit to increase economic productivity by providing the labor force with access to income-earning opportunities, as well as the knowledge, skills and educational facilities that contribute to an innovative and competitive urban economy. We also commit to increase economic productivity through the generation of full and productive employment, decent work, and livelihood opportunities in cities and human settlements.

55.

We commit to promote full and productive employment, decent work for all, and livelihood opportunities in cities and human settlements with special attention to the needs and potential of women, youth, persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, refugees and internally displaced persons, and migrants, particularly the poorest and those in vulnerable situations, promote non-discriminatory access to income-earning opportunities

56.

We commit to promote an enabling, fair, and responsible business environment, based on the principles of environmental sustainability and inclusive prosperity, promoting investments, innovations, and entrepreneurship. We also commit to address the challenges faced by local business communities, through supporting micro-, small- and medium-sized enterprises and cooperatives throughout the value chain, in particular businesses and enterprises in the social and solidarity economy, operating in both the formal and informal economies.

57.

We commit to recognize the contribution of the informal working poor in the informal economy, particularly women, including the unpaid, domestic, and migrant workers to the urban economies, taking into account national circumstances. Their livelihoods, working conditions and income security, legal and social protection, access to skills, assets and other support services, and voice and representation should be enhanced. A progressive transition of workers and economic units to the formal economy will be developed by adopting a balanced approach, combining incentives and compliance measures, while promoting preservation and improvement of existing livelihoods.

58.

We commit to sustain and support urban economies to progressively transition to higher productivity through high value added sectors, promoting diversification, technological upgrading, research and innovation, including the creation of quality, decent, and productive jobs, including through promoting cultural and creative industries, sustainable tourism, performing arts, and heritage conservation activities, among others.

59.

We commit to harness the urban demographic dividend, where applicable, and to promote access for youth to education, skills development and employment to achieve increased productivity and shared prosperity in cities and human settlements. Girls and boys, young women and young men, are key agents of change in creating a better future and when empowered, they have great potential to advocate on behalf of themselves and their communities. Ensuring more and better opportunities for their meaningful participation will be essential for the implementation of the New Urban Agenda.

60.

We commit to address the social, economic, and spatial implications of ageing populations, where applicable, and harness the ageing factor as an opportunity for new decent jobs and sustained, inclusive, and sustainable economic growth, while improving the quality of life of the urban population. ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE AND RESILIENT URBAN DEVELOPMENT

61.

We recognize that cities and human settlements face unprecedented threats from unsustainable consumption and production patterns, loss of biodiversity and pressure on ecosystems, pollution, and natural and man-made disasters, and climate change and its related risks, undermining the efforts to end poverty in all its forms and dimensions and to achieve sustainable development. Given cities’ demographic 8

- 201 -


trends and their central role in the global economy in the mitigation and adaptation efforts related to climate change and in the use of resources and ecosystems, the way they are planned, financed, developed, built, governed, and managed has a direct impact on sustainability and resilience well beyond the urban boundaries. 62.

We also recognize that urban centers worldwide, especially in developing countries, often have characteristics that make them and their inhabitants especially vulnerable to the adverse impacts of climate change and other natural and man-made hazards, including to extreme weather events, flooding, subsidence, storms, including dust and sand storms, heat waves, water scarcity, droughts, water and air pollution, vector borne diseases, and sea level rise particularly affecting coastal areas, delta regions, and small island developing States, among others.

63.

We commit to facilitate the sustainable management of natural resources in cities and human settlements in a manner that protects and improves the urban ecosystem and environmental services, reduces greenhouse gas emissions and air pollution, and promotes disaster risk reduction and management, while fostering sustainable economic development and all persons’ well-being and quality of life, through environmentally sound urban and territorial planning, infrastructure, and basic services.

64.

We commit to use a smart city approach, which makes use of opportunities from digitalization, clean energy and technologies as well as innovative transport technologies, thus providing options for inhabitants to make more environmentally friendly choices and boost sustainable economic growth.

65.

We commit to promote the creation and maintenance of well-connected and well-distributed networks of open, multi-purpose, safe, inclusive, accessible, green, and quality public spaces to improve the resilience of cities to disasters and climate change, reducing flood and drought risks and heat waves, and improving food security and nutrition, physical and mental health, household and ambient air quality, reducing noise, and promoting attractive and livable cities and human settlements and urban landscapes, prioritizing the conservation of endemic species.

66.

We commit to give particular consideration to urban deltas, coastal areas, and other environmentally sensitive areas, highlighting their importance as ecosystems’ providers of significant resources for transport, food security, economic prosperity, ecosystem services and resilience, and integrating appropriate measures to factor them into sustainable urban and territorial planning and development.

67.

We commit to preserve and promote the ecological and social function of land, including coastal areas which support cities and human settlements, and foster ecosystem-based solutions to ensure sustainable consumption and production patterns; so that the ecosystem’s regenerative capacity is not exceeded. We also commit to promote sustainable land use, combining urban extensions with adequate densities and compactness preventing and containing urban sprawl, as well as preventing loss of productive land and fragile and important ecosystems.

68.

We commit to support local provision of goods and basic services, leveraging the proximity of resources, recognizing that a heavy reliance on distant sources of energy, water, food, and materials can pose sustainability challenges, including vulnerability to service supply disruptions, and that local provision can enable better access for inhabitants to resources.

69.

We commit to strengthening the sustainable management of resources --including land, water (oceans, seas, and freshwater), energy, materials, forests, and food, with particular attention to the environmentally sound management and minimization of all waste, hazardous chemicals, pollutants, including air and short lived climate pollutants, greenhouse gases, and noise —in a way that considers urban-rural linkages and functional supply and value chains vis-à-vis environmental impact and sustainability, and strives to transition to a circular economy.

70.

We commit to long term urban and territorial planning processes and spatial development practices that incorporate integrated water resources planning and management, considering the urban-rural continuum at the local and territorial scales, and including the participation of relevant stakeholders and communities.

9

- 202 -


71.

We commit to promote conservation and sustainable use of water by rehabilitating water resources within the urban peri-urban and rural areas, reducing and treating waste water, minimizing water losses, promoting water reuse, increasing water storage, retention, and recharge, taking into consideration the water cycle.

72.

We commit to promote environmentally sound waste management and to substantially reduce waste generation by reducing, re-using, and recycling (3Rs) of waste, minimizing landfills, and converting waste to energy when waste cannot be recycled. We further commit to reduce marine pollution through improved waste and waste water management in coastal areas.

73.

We commit to support sub-national and local governments, as appropriate, to develop sustainable, renewable, and affordable energy, energy efficient buildings and construction modes, and to promote energy conservation and efficiency, which are essential to enable the reduction of greenhouse gas and black carbon emissions, achieve sustainable consumption and production patterns, and help to create new decent jobs, improve public health, and reduce the costs of energy supply.

74.

We commit to make sustainable use of natural resources and to focus on the resource-efficiency of raw and construction materials like concrete, metals, wood, minerals, and land, establish safe material recovery and recycling facilities, and promote development of sustainable and resilient buildings, prioritizing the usage of local, non-toxic and recycled materials, and lead-additive-free paints and coatings.

75.

We commit to strengthen the resilience of cities and human settlements, including through the development of quality infrastructure and spatial planning by adopting and implementing integrated, age and gender-responsive policies and plans in line with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, mainstreaming holistic and data-informed disaster risk reduction and management at all levels, reducing vulnerabilities and risk, especially in risk-prone areas of formal and informal settlements, including slums, enabling households, communities, institutions and services to prepare for, respond to, adapt to, and rapidly recover from the effects of hazards, including shocks or latent stresses. We will promote the development of infrastructure that is resilient, resource efficient, and which will reduce the risks and the impact of disasters, including in slums and informal settlements.

76.

We commit to support shifting from reactive to more proactive risk-based, all-hazards and all-of-society approaches, such as raising public awareness of the risk and promoting ex-ante investments to prevent risks and build resilience, while also ensuring timely and effective local responses, to address the immediate needs of inhabitants affected by natural and man-made disasters, and conflicts. This should include the integration of the ‘’Build Back Better’’ principles in the post-disaster recovery process to integrate resiliencebuilding, environmental and spatial measures, and the lessons from past disasters and new risks into future planning.

77.

We commit to promote international, national, sub-national, and local climate action, including climate change adaptation and mitigation, and to support cities and human settlements, their inhabitants and all local stakeholders to be key implementers. We further commit to support building resilience and reducing emissions of greenhouse gases as well as emissions of short lived climate pollutants, from all relevant sectors. Such measures should be consistent with the goals of the Paris Agreement on climate change, including holding the increase in the global average temperature to well below 2 degrees Celsius above preindustrial levels, and pursuing efforts to limit the temperature increase to 1.5 degrees Celsius above preindustrial levels.

78.

We commit to support the medium to long term adaptation planning process, as well as city-level climate vulnerability and impact assessments to inform adaptation plans, policies, programmes, and actions that build resilience of urban inhabitants, including through the use of ecosystem based adaptation.

B. EFFECTIVE IMPLEMENTATION 79.

We recognize that the realization of the transformative commitments set out in the New Urban Agenda will require an enabling policy framework at the national, sub-national and local levels, integrated by 10

- 203 -


participatory planning and management of urban spatial development, and effective means of implementation, complemented by international cooperation as well as capacity development efforts, including the sharing of best practices, policies, and programs among governments at all levels. 80.

We invite international and regional organizations, including the United Nations system, development partners, international and multilateral financial institutions, regional development banks, the private sector and other stakeholders, to enhance coordination of their urban development strategies and programmes to apply an integrated approach to sustainable urbanization, mainstreaming the implementation of the New Urban Agenda.

81.

We strongly urge states to refrain from promulgating and applying any unilateral economic, financial, or trade measures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that impede the full achievement of economic and social development, particularly in developing countries. BUILDING THE URBAN GOVERNANCE STRUCTURE: ESTABLISHING A SUPPORTIVE FRAMEWORK

82.

We acknowledge the principles and strategies contained in the International Guidelines on Decentralization and Access to Basic Services for all, adopted by the Governing Council of UN-Habitat in 2007.

83.

We will anchor the effective implementation of the New Urban Agenda in inclusive, implementable, and participatory urban policies, as appropriate, to mainstream sustainable urban and territorial development as part of integrated development strategies and plans, supported, as appropriate, by national, sub-national, and local, institutional and regulatory frameworks, ensuring that they are adequately linked to transparent and accountable finance mechanisms.

84.

We will foster stronger coordination and cooperation among national, sub-national, and local governments, including through multilevel consultation mechanisms and by clearly defining the respective competences, tools, and resources for each level of government.

85.

We will promote coherence between goals and measures of sectoral policies, including rural development, land use, food security, management of natural resources, provision of public services, water and sanitation, environment, energy, housing and mobility policies, at different levels and scales of political administration, across administrative borders and considering the appropriate functional urban areas, in order to strengthen integrated approaches to urbanization and implement integrated urban and territorial planning strategies that factor them in.

86.

We will take measures to establish legal and policy frameworks, based on the principles of equality and nondiscrimination, to better enable local governments to effectively implement national urban policies, as appropriate, and to empower them as policy and decision makers, ensuring appropriate fiscal, political, and administrative decentralization based on the principle of subsidiarity.

87.

We will support strengthening the capacity of sub-national and local governments to implement effective local and metropolitan multi-level governance, across administrative borders, and based on functional territories, ensuring the involvement of sub-national and local governments in decision making, providing them with necessary authority and resources to manage critical urban, metropolitan, and territorial concerns. We will promote metropolitan governance that is inclusive and encompasses legal frameworks and reliable financing mechanisms, including sustainable debt management. We will take measures to ensure women’s full and effective participation and equal rights in all fields and in leadership at all levels of decision-making, including in local governments.

88.

We will support local governments in determining their own administrative and management structures, in line with national legislation and policies, as appropriate, in order to adapt to local needs. We will encourage appropriate regulatory frameworks and support to local governments in partnering with communities, civil society, and the private sector to develop and manage basic services and infrastructure ensuring that public interest is preserved and concise goals, responsibilities, and accountability mechanisms are clearly defined.

11

- 204 -


89.

We will promote participatory age and gender responsive approaches at all stages of the urban and territorial policy and planning processes, from conceptualization to design, budgeting, implementation, monitoring, evaluation, and review, rooted in new forms of direct partnership between governments at all levels and civil society, including through broad-based and well-resourced permanent mechanisms and platforms for cooperation and consultation open to all, using information and communications technologies and accessible data solutions. PLANNING AND MANAGING URBAN SPATIAL DEVELOPMENT

90.

We take note of the principles and strategies for urban and territorial planning contained in the International Guidelines on Urban and Territorial Planning, adopted by the Governing Council of UN-Habitat at its 25th session in April 2015.

91.

We will implement integrated planning that aims to balance short-term needs with long-term desired outcomes of a competitive economy, high quality of life, and sustainable environment. We will also strive to build-in flexibility in our plans in order to adjust to changing social and economic conditions over time. We will implement and systematically evaluate these plans, while making efforts to leverage innovations in technology and to produce a better living environment.

92.

We will support implementing integrated, polycentric, and balanced territorial development policies and plans, encouraging cooperation and mutual support among different scales of cities and human settlements, strengthening the role of small and intermediate cities and towns in enhancing food security and nutrition systems, providing access to sustainable, affordable, adequate, resilient, and safe housing, infrastructure, and services, and facilitate effective trade links, across the urban-rural continuum, ensuring that small scale farmers and fishers are linked to local, sub-national, national, regional, and global value chains and markets. We will also support urban agriculture and farming as well as responsible local sustainable consumption and production, and social interactions through enabling accessible networks of local markets and commerce as an option to contribute to sustainability and food security.

93.

We will encourage implementing sustainable urban and territorial planning, including city-region and metropolitan plans, to encourage synergies and interactions among urban areas of all sizes, and their periurban and rural surroundings, including those that are cross-border, and support the development of sustainable regional infrastructure projects that stimulate sustainable economic productivity, promoting equitable growth of regions across the urban-rural continuum. In this regard we will promote urban-rural partnerships and inter-municipal cooperation mechanisms based on functional territories and urban areas as effective instruments to perform municipal and metropolitan administrative tasks, deliver public services, and promote both local and regional development.

94.

We will implement planned urban extensions, infill, as well as renewal, regeneration, and retrofitting of urban areas, as appropriate, including upgrading of slums and informal settlements, promoting integrated and participatory approaches involving all stakeholders and inhabitants, avoiding spatial and socioeconomic segregation and gentrification, while preserving cultural heritage and preventing and containing urban sprawl.

95.

We will promote integrated urban and territorial planning, including planned urban extensions based on the principles of equitable, efficient, and sustainable use of land and natural resources, compactness, polycentrism, appropriate density and connectivity, multiple use of space, as well as mixed social and economic uses in the built-up areas, to prevent urban sprawl to reduce mobility challenges and needs, service delivery costs per capita, and harness density, economies of scale and agglomeration, as appropriate.

96.

We will support the implementation of urban planning strategies, as appropriate, that facilitate a social mix through the provision of affordable housing options with access to quality basic services and public spaces for all, enhancing safety and security, favoring social and inter-generational interaction and the appreciation of diversity.

12

- 205 -


97.

We will support the provision of well-designed networks of safe, inclusive, accessible, green, and quality public spaces and streets, free from crime and violence, including sexual harassment, considering the human scale and measures that allow for the best possible commercial use of street-level floors, fostering local markets and commerce, both formal and informal, as well as not-for-profit community initiatives, bringing people into the public spaces, promoting walkability and cycling towards improving health and well-being.

98.

We will integrate disaster risk reduction, and climate change adaptation and mitigation considerations and measures into age and gender responsive urban and territorial development and planning processes, including low-carbon, resilience-based, and climate effective design of spaces, buildings, and constructions, services and infrastructure, promote cooperation and coordination across sectors, as well as build capacity of local authorities to develop and implement disaster risk reduction and response plans, such as risk assessments on the location of current and future public facilities, and formulate adequate contingency and evacuation procedures.

99.

We will integrate inclusive measures for urban safety, and crime and violence prevention into all urban planning strategies and initiatives, with particular attention to slums and informal settlements, as well as to vulnerability and cultural factors in the development of public security, and crime and violence prevention policies, including by preventing and countering the stigmatization of specific groups as posing inherently greater security threats.

100. We will promote compliance with legal requirements through strong inclusive management frameworks and accountable institutions that deal with land registration and governance, applying a transparent and sustainable management and use of land, property registration, and sound financial system. We will support local governments and relevant stakeholders, through a variety of mechanisms, in developing and using basic land inventory information, such as a cadaster, valuation and risk maps, as well as land and housing price records to generate the high-quality, timely, and reliable disaggregated data by income, sex, age, race, ethnicity, migration status, disability, geographic location, and other characteristics relevant in national context, needed to assess changes in land values, while ensuring that these data will not be used for discriminatory policies on land use. 101. We will foster the progressive realization of the right to adequate housing, as a component of the right to an adequate standard of living. We will develop and implement housing policies at all levels, incorporating participatory planning, and applying the principle of subsidiarity, as appropriate, in order to ensure coherence among national, sub-national, and local development strategies, land policies, and housing supply. 102. We will promote housing policies based on the principles of social inclusion, economic effectiveness, and environmental protection. We will enhance the public supply of land for affordable and sustainable housing, including land in central and consolidated areas of cities with adequate infrastructure, and encourage mixed-income development to promote social inclusion and cohesion. 103. We will encourage developing policies, tools, mechanisms, and financing models that promote access to a wide range of affordable, sustainable housing options including rental and other tenure options, as well as cooperative solutions such as co-housing, community land trust, and other forms of collective tenure, that would address the evolving needs of persons and communities, in order to improve the supply of housing, especially for low-income groups and to prevent segregation and arbitrary forced evictions and displacements, guaranteeing the provision of dignified and adequate re-allocation. This will include support to incremental housing and self-build schemes, with special attention to slums and informal settlements upgrading programs. 104. We will support increased allocation of financial and human resources for the upgrading and, to the extent possible, the prevention of slums and informal settlements with strategies that go beyond physical and environmental improvements, to ensure that slums and informal settlements are integrated into the social, economic, cultural, and political dimensions of cities. These strategies should include, as applicable, access to sustainable, adequate, safe, and affordable housing, basic and social services; and safe, inclusive, 13

- 206 -


accessible, green, and quality public spaces; and they should promote security of tenure and its regularization, as well as measures for conflict prevention and mediation. 105. We will support efforts to define and reinforce inclusive and transparent monitoring systems for reducing the proportion of people living in slums and informal settlements, taking into account the experiences gained from previous efforts to improve the living conditions of slum and informal settlement dwellers. 106. We will promote the development of adequate and enforceable regulations in the housing sector, including, as applicable, resilient building codes, standards, development permits, land use by-laws and ordinances, and planning regulations, combating and preventing speculation, displacement, homelessness, and arbitrary forced evictions, ensuring sustainability, quality, affordability, health, safety, accessibility, energy and resource efficiency, and resilience. We will also promote differentiated analysis of housing supply and demand based on high-quality, timely, and reliable disaggregated data at the national, sub-national, and local levels, considering specific social, economic, environmental, and cultural dimensions. 107. We will promote the implementation of sustainable urban development programs with housing and people’s needs at the center of the strategy, prioritizing well-located and well-distributed housing schemes in order to avoid peripheral and isolated mass housing developments detached from urban systems, regardless of the social and economic segment for which they are developed. 108. We will take measures to improve road safety and integrate it into sustainable mobility and transport infrastructure planning and design. Accompanied by awareness raising initiatives, we will promote the safe system approach called for in the United Nations Decade of Action for road safety, with special attention to the needs of all women and girls, as well as children and youth, older persons and persons with disabilities, and those in vulnerable situations. We will adopt, implement, and enforce policies and measures to actively protect and promote pedestrian safety and cycling mobility, with a view to broader health outcomes, particularly the prevention of injuries and non-communicable diseases, and we will develop and implement comprehensive legislation and policies on motorcycles safety, given the disproportionally high and increasing numbers of motorcycle deaths and injuries globally, particularly in developing countries. We will promote a safe and healthy journey to school of every child as a priority in line with the UN Convention of the Rights of the Child. 109. We will promote access for all to safe, age and gender responsive, affordable, accessible, and sustainable urban mobility and land and sea transport systems, enabling meaningful participation in social and economic activities in cities and human settlements, by integrating transport and mobility plans into overall urban and territorial plans and promoting a wide range of transport and mobility options, in particular through supporting: (a) (b) (c) (d)

a significant increase in accessible safe, efficient, affordable, and sustainable infrastructure for public transport as well as non-motorized options such as walking and cycling, prioritizing them over private motorized transportation; equitable Transit-Oriented Development (TOD) that minimizes the displacement in particular of the poor and features affordable, mixed-income housing and a mix of jobs and services; better and coordinated transport-land use planning, leading to a reduction of travel and transport needs, enhancing connectivity between urban, peri-urban, and rural areas, including waterways and transport and mobility planning, particularly for small islands developing States and coastal cities; urban freight planning and logistics concepts that enable efficient access to product and services, minimizing the impact of the environment and the livability of the city and maximizing their contribution to economic growth.

110. We will take measures to develop mechanisms and common frameworks at the national, sub-national, and local levels to evaluate the wider benefits of urban and metropolitan transport schemes, including impacts on the environment, the economy, social cohesion, quality of life, accessibility, road safety, public health, and climate change mitigation goals, among others. 111. We will support the development of these mechanisms and frameworks, based on sustainable urban transport and mobility policies, for sustainable, open, and transparent procurement and regulation of 14

- 207 -


transport and mobility services in urban and metropolitan areas, including new technology that enables shared mobility services, as well as the development of clear, transparent, and accountable contractual relationships between local governments and transport and mobility service providers including on data management, which further guarantee public interest, protect individual privacy, and define mutual obligations. 112. We will support better coordination between transport and urban and territorial planning departments, in mutual understanding of planning and policy frameworks, at the national, sub-national, and local levels, including through sustainable urban and metropolitan transport and mobility plans. We will provide support to sub-national and local governments to develop the necessary knowledge and capacity to implement and enforce such plans. 113. We will support sub-national and local governments to develop and expand financing instruments, enabling them to improve their transport and mobility infrastructure and systems, such as Bus Rapid Transit systems, rail systems, cycling lanes, pedestrian zones, and technology-based innovations in transport and transit systems to reduce congestion and pollution while improving efficiency, connectivity, accessibility, safety, and quality of life. 114. We will promote adequate investments in accessible and sustainable infrastructure and service provision systems for water, hygiene and sanitation, sewage, solid waste management, urban drainage, reduction of air pollution, and storm water management, in order to improve health and ensure universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all; as well as access to adequate and equitable sanitation and hygiene for all; and end open defecation, with special attention to the needs and safety of women and girls and those in vulnerable situations. We will seek to ensure that this infrastructure is climate resilient and forms part of integrated urban and territorial development plans, including housing and mobility, among others, and is implemented in a participatory manner, considering innovative, resource efficient, accessible, context specific, and culturally-sensitive sustainable solutions. 115. We will equip public water and sanitation utilities with the capacity to implement sustainable water management systems, including sustainable maintenance of urban infrastructure services, through capacity development with the goal of progressively eliminating inequalities, and promoting both the universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all, and adequate and equitable sanitation and hygiene for all. 116. We will promote energy efficiency and sustainable renewable energy, and support local governments to apply them in public buildings, infrastructures and facilities, as well as in taking advantage of their direct control, where applicable, of local infrastructure and codes, to foster more efficient use of energy in end-use sectors, such as residential, commercial, and industrial buildings, industry, transport, waste and sanitation. We also encourage the adoption of building performance codes and standards, renewable portfolio targets, energy efficiency labelling, retrofitting of existing buildings and public procurement policies on energy, among other modalities as appropriate, to achieve energy efficiency targets. We will also prioritize smart grid, district energy systems and community energy plans to improve synergies between renewable energy and energy efficiency. 117. We will support decentralized decision-making on waste disposal to promote universal access to sustainable waste management systems. We will support the promotion of extended producer responsibility schemes, including waste generators and producers in the financing of urban waste management systems and reducing the hazards and social economic impacts of waste streams and increasing recycling rates through better product design. 118. We will promote the integration of food and nutrition needs of urban residents, particularly the urban poor, in urban and territorial planning, to end hunger and malnutrition. We will promote coordination of food security and agriculture policies across urban, peri-urban, and rural areas to facilitate the production, storage, transport, and marketing of food to consumers in adequate and affordable ways to reduce food losses and to prevent and reuse food waste. We will further promote the coordination of food policies with energy, water, transport, waste, and other policies in urban areas to maximize efficiencies and minimize waste. 15

- 208 -


119. We will include culture as a priority component of urban plans and strategies in the adoption of planning instruments, including master plans, zoning guidelines, building codes, coastal management policies, and strategic development policies that safeguard a diverse range of tangible and intangible cultural heritage and landscapes, and will protect them from potential disruptive impacts of urban development. 120. We will support leveraging cultural heritage for sustainable urban development, and recognize its role in stimulating participation and responsibility, and promote innovative and sustainable use of architectural monuments and sites with the intention of value creation, through respectful restoration and adaptation. We will engage indigenous peoples and local communities in the promotion and dissemination of knowledge of tangible and intangible cultural heritage and protection of traditional expressions and languages, including through the use of new technologies and techniques. MEANS OF IMPLEMENTATION 121. We recognize that the implementation of the New Urban Agenda requires an enabling environment and a wide range of means of implementation including access to science, technology, and innovation and enhanced knowledge sharing on mutually agreed terms, capacity development, and mobilization of financial resources, tapping into all available traditional and innovative sources at the global, regional, national, subnational, and local levels as well as enhanced international cooperation and partnerships among Governments at all levels, the private sector, civil society, and the United Nations System, and other actors, based on the principles of equality, non-discrimination, accountability, respect of human rights, including the right to development, and solidarity, especially with those that are the poorest and most vulnerable. 122. We reaffirm the commitments on means of implementation included in the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Addis Ababa Action Agenda for Financing for Development. 123. We will support UN-Habitat and other relevant stakeholders to generate evidence-based and practical guidance for the implementation of the New Urban Agenda and the urban dimension of the Sustainable Development Goals, in close collaboration with Member States and through the mobilization of experts, and building on the legacy of the Habitat III preparatory process, including the General Assembly of Partners for Habitat III and the regional and thematic meetings, to consolidate links with existing knowledge and urban solution platforms relevant to the New Urban Agenda. 124. We will support and strengthen UN-Habitat to develop normative knowledge and provide capacity development and tools to national, sub-national, and local governments in designing, planning, and managing sustainable urban development. 125. We will support the establishment by UN-Habitat of a multi trust fund for capacity development in support of sustainable urban development, to be accessed by developing countries, including African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States, as well as middle income-countries in the contexts of their particular challenges. 126. We recognize that sustainable urban development, guided by national urban policies and strategies, as appropriate, can benefit from integrated financing frameworks that are supported by an enabling environment at all levels. We acknowledge the importance of ensuring that all financial means of implementation are firmly embedded into coherent policy frameworks and fiscal decentralization processes where available, and that adequate capacities are developed at all levels. 127. We support context-sensitive approaches in financing urbanization and in enhancing financial management capacities at all levels of government, adopting specific instruments and mechanisms necessary to achieve sustainable urban development, recognizing that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. 128. We will mobilize endogenous resources and revenues generated through the capture of benefits of urbanization, as well as the catalyzing effects and maximized impact of public and private investments in order to improve the financial conditions for urban development and open access to additional sources recognizing that, for all countries, public polices and the mobilization and effective use of domestic 16

- 209 -


resources, underscored by the principle of national ownership, are central to our common pursuit of sustainable urban development, including implementation of the New Urban Agenda. 129. We call on business to apply their creativity and innovation toward solving sustainable development challenges in urban areas, acknowledging that private business activity, investment and innovation are major drivers of productivity, inclusive growth and job creation and that private investment, particularly foreign direct investment along with a stable international financial system are vital complement to development efforts. 130. We will support appropriate policies and capacities that enable sub-national and local governments to register and expand their potential revenue base, such as through multi-purpose cadasters, local taxes, fees and service charges, in line with national policies, while ensuring that women and girls, children and youth, older persons, persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, and poor households, are not disproportionately affected. 131. We will promote sound and transparent systems of financial transfers from national government to subnational and local governments based on their needs, priorities, functions, mandates, and on performancebased incentives, as appropriate, providing them with adequate, timely, and predictable resources and enhancing their own abilities to raise revenues and manage expenditures. 132. We will support the development of vertical and horizontal models of distribution of financial resources to decrease inequalities across territories, within urban centers, and between urban and rural areas, as well as to promote integrated and balanced territorial development. In this regard, we emphasize the importance of improving transparency of data on spending and resource allocation as a tool to assess progress towards equity and spatial integration. 133. We will promote policy frameworks to capture and share the increase in land and property value generated as a result of urban development processes, infrastructure projects, and public investments. Measures could be put in place, as appropriate, to prevent its solely private capture as well as land and real estate speculations, as appropriate. We will reinforce the link among fiscal systems, urban planning, as well as urban management tools, including land market regulations. We will work to ensure that efforts to generate land-based finance do not result in unsustainable land use and consumption. 134. We will support sub-national and local governments to implement transparent and accountable expenditure control instruments, based on legislative control and public participation, as appropriate, in support of open and fair tendering processes, procurement mechanisms, and reliable budget execution, as well as preventive anti-corruption measures to promote integrity, accountability, effective management, and access to public property and land, in line with national policies. 135. We will support the creation of robust legal and regulatory frameworks for sustainable national and municipal borrowing, on the basis of sustainable debt management, supported by adequate revenues and capacities, by means of local creditworthiness as well as expanded sustainable municipal debt markets when appropriate. We will consider the establishment of appropriate financial intermediaries for urban financing, such as regional, national, sub-national, and local development funds or development banks, including pooled financing mechanisms, which can catalyze public and private, national, and international financing. We will support measures to reduce the cost of capital and to stimulate the private sector and households to participate in sustainable urban development and resilience-building efforts, including access to risk transfer mechanisms. 136. We will support the development of appropriate and affordable housing finance products; and encourage the participation of a diverse range of multilateral financial institutions, regional development banks and development finance institutions; cooperation agencies; private sector lenders and investors, cooperative, money lenders and microfinance banks to invest in affordable and incremental housing in all its forms. 137. We will also consider establishing urban and territorial transport infrastructure and service funds at the national level, based on a variety of funding sources, ranging from public grants to contributions from other public entities and the private sector, ensuring coordination among actors and interventions as well as accountability. 17

- 210 -


138. We invite international multilateral financial institutions, regional development banks, development finance institutions, and cooperation agencies to provide financial support, including through innovative financial mechanisms, to programs and projects to implement the New Urban Agenda, particularly in developing countries. 139. We support access to different multilateral funds, including the Green Climate Fund, the Green Environmental Fund, Green Adaptation Fund, Climate Investment Fund, among others, to secure resources for climate change adaptation and mitigation plans, policies, programmes, and actions for sub-national and local governments. We will collaborate with sub-national and local financial institutions, as appropriate, to develop climate finance infrastructure solutions and to create appropriate mechanisms to identify catalytic financial instruments. 140. We will explore and develop feasible solutions for climate and disaster risks in cities and human settlements, including through collaborating with insurance and reinsurance institutions and other relevant actors, with regard to investments in urban and metropolitan infrastructures, buildings, and other urban assets, as well as for local populations to secure their shelter and economic needs. 141. We support the use of international public finance, including Official Development Assistance (ODA) among others, to catalyze additional resource mobilization from all available sources, public and private, for sustainable urban and territorial development, including by mitigating risks for potential investors recognizing that international public finance plays an important role in complementing the efforts of countries to mobilize public resources domestically, especially in the poorest and most vulnerable countries with limited domestic resources. 142. We will expand opportunities for North-South, South-South and triangular regional and international cooperation, as well as sub-national decentralized, and city-to-city cooperation, as appropriate, to contribute to sustainable urban development, developing capacities and fostering exchanges of urban solutions and mutual learning at all levels and by all relevant actors. 143. We will promote capacity development as a multifaceted approach that addresses the ability of multiple stakeholders and institutions at all levels of governance, and combines the individual, societal, and institutional capacity to formulate, implement, enhance, manage, monitor, and evaluate public policies for sustainable urban development. 144. We will promote the strengthening of the capacity of national, sub-national, and local governments, including local government associations, as appropriate, to work with women and girls, children and youth, older persons, and persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, and those in vulnerable situations as well as with civil society, the academia, and research institutions in shaping organizational and institutional governance processes, enabling them to effectively participate in urban and territorial development decision-making. 145. We will support local government associations as promoters and providers of capacity development, recognizing and strengthening, as appropriate, both their involvement in national consultations on urban policies and development priorities, and their cooperation with sub-national and local governments, along with civil society, private sector, professionals, academia and research institutions, and their existing networks, to deliver on capacity development programmes by means of peer-to-peer learning, subjectmatter related partnerships, and collaborative actions such as inter-municipal cooperation, on a global, regional, national, sub-national, and local scale, including the establishment of practitioners' networks and science-policy interface practices. 146. We will promote capacity development programs to help sub-national and local governments in financial planning and management, anchored in institutional coordination at all levels, including environmental sensitivity, and anti-corruption measures, embracing transparent and independent oversight, accounting procurement, reporting, auditing, and monitoring processes, among others, and to review sub-national and national performance and compliance, with particular attention to age and gender responsive budgeting and the improvement and digitalization of accounting processes and records, in order to promote resultbased approaches, and to build medium to long-term administrative and technical capacity. 18

- 211 -


147. We will promote capacity development programs on the use of legal land-based revenue and financing tools as well as on real estate market functioning for policymakers and local public officials focusing on the legal and economic foundations of value capture, including quantification, capturing, and distribution of land value increments. 148. We will promote the systematic use of multi-stakeholder partnerships in urban development processes, as appropriate, establishing clear and transparent policies, financial and administrative frameworks and procedures, as well as planning guidelines for multi-stakeholder partnerships. 149. We will promote capacity development initiatives to empower and strengthen skills and abilities of the women and girls, children and youth, older person and persons with disabilities, indigenous peoples and local communities, as well as persons in vulnerable situations for shaping governance processes, engaging in dialogue, and promoting and protecting human rights and anti-discrimination, to ensure their effective participation in urban and territorial development decision-making. 150. We will promote the development of national information and communications technology policies and egovernment strategies as well as citizen-centric digital governance tools, tapping into technological innovations, including capacity development programs, in order to make information and communications technologies accessible to the public, including women and girls, children and youth, persons with disabilities, older persons and persons in vulnerable situations, to enable them to develop and exercise civic responsibility, broadening participation and fostering responsible governance, as well as increasing efficiency. The use of digital platforms and tools, including geospatial information systems, will be encouraged to improve long term integrated urban and territorial planning, and access to urban and metropolitan services. 151. We will support science, research, and innovation, including a focus on social, technological, digital and nature-based innovation, robust science-policy interfaces in urban and territorial planning and policy formulation, as well as institutionalized mechanisms for sharing and exchanging information, knowledge and expertise, including the collection, analysis, and dissemination of geographically-based, communitycollected, high-quality timely and reliable data, disaggregated by income, sex, age, race, ethnicity, disability, geographic location, and other characteristics relevant in national, sub-national, and local contexts. 152. We will strengthen the data and statistical capacities at national, sub-national, and local levels to effectively monitor progress achieved in the implementation of sustainable urban development policies and strategies and to inform decision-making and appropriate reviews. Data collection procedures should be open, transparent, and consistent with the purpose of respecting privacy rights and all human rights obligations and commitments. Progress towards a global people-based definition of cities and human settlements may support this work. 153. We will support the role and enhanced capacity of sub-national and local governments in data collection, mapping, analysis, and dissemination, as well as promoting evidence-based governance, building on a shared knowledge base using both globally comparable as well as locally generated data, including through censuses, household surveys, population registers, community-based monitoring processes and other relevant sources, disaggregated by income, sex, age, race, ethnicity, disability, geographic location, and other characteristics relevant in national, sub-national, and local contexts. 154. We will foster the creation, promotion, and enhancement of open, user-friendly, and participatory data platforms using technological and social tools available to transfer and share knowledge among national, sub-national, and local governments and relevant stakeholders, including non-state actors and people, to enhance effective urban planning and management, efficiency, and transparency through e-governance, information and communications technologies assisted approaches, and geospatial information management.

19

- 212 -


C. FOLLOW-UP AND REVIEW 155. We will carry out a periodic follow-up and review of the New Urban Agenda, ensuring coherence at the national, regional, and global levels, in order to track progress, assess impact and ensure its effective and timely implementation, accountability to our citizens and transparency, in an inclusive manner. 156. We encourage voluntary, country-led, open, inclusive, multilevel, participatory, and transparent follow-up and review of the New Urban Agenda. It should take into account contributions of national, sub-national, and local levels of government, and be supplemented by contributions from the United Nations system, regional and sub-regional organisations, major groups and relevant stakeholders, and should be a continuous process aimed at creating and reinforcing partnerships among all relevant stakeholders and fostering exchanges of urban solutions and mutual learning. 157. We acknowledge the importance of local governments as active partners in the follow-up and review of the New Urban Agenda at all levels, and encourage them to jointly develop with national and sub-national governments, as appropriate, implementable follow-up and review mechanisms at the local level, including through relevant associations and appropriate platforms. We will consider strengthening, where appropriate, their capacity to contribute in this respect. 158. We stress that the follow-up and review of the New Urban Agenda must have effective linkages with the follow-up and review of the 2030 Agenda for Sustainable Development to ensure coordination and coherence in their implementation. 159. We reaffirm the role and expertise of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), within its mandate, as a focal point for sustainable urbanization and human settlements, in collaboration with other United Nations system entities, recognizing the linkages between sustainable urbanization, and inter alia sustainable development, disaster risk reduction and climate change. 160. We invite the General Assembly to request the Secretary-General, with contributions from [States members of the United Nations and members of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency], to report on the progress of the implementation of the New Urban Agenda every four years, with the first report to be submitted during the 72nd session. 161. This report will provide a qualitative and quantitative analysis of the progress made in the implementation of the New Urban Agenda and internationally-agreed goals and targets relevant to sustainable urbanization and human settlements. This analysis will be based on the activities of national, sub-national and local governments, UN-Habitat and its Governing Council, other relevant entities of the United Nations system, relevant stakeholders in support of the implementation of the New Urban Agenda. This report should incorporate, to the extent possible, the inputs of multilateral organizations and processes where appropriate, civil society, the private sector and academia. It should build on existing platforms and processes such as the World Urban Forum convened [under/by] UN-Habitat. It should avoid duplication, and respond to local, sub-national, and national circumstances, capacities, needs and priorities. [Note for information: The report would need to be submitted to ECOSOC by the second quarter of 2018 in order to feed into the HLPF under the General Assembly in September 2019. The UN-Habitat Governing Council, which meets biennially, will next meet in 2017] 162. The preparation of this report will be coordinated by UN-Habitat, in close collaboration with other relevant entities of the United Nations system, ensuring an inclusive United Nations system-wide coordination process. This report will be submitted to the General Assembly through the Economic and Social Council. [FOOTNOTE] This report will also feed into the High-Level Political Forum on Sustainable Development under the auspices of the General Assembly, with a view towards ensuring coherence, coordination and collaborative linkages with the follow-up and review of the 2030 Agenda for Sustainable Development. FOOTNOTE: This report is intended to replace the report of the Secretary-General to the Economic and Social Council on the coordinated implementation of the Habitat Agenda. This report is also intended to be part of, and not additional to, the report of the Secretary-General requested by the General Assembly in its resolution under the relevant agenda item. 20

- 213 -


163.

We will continue strengthening mobilization efforts through partnerships, advocacy, and awareness activities on the implementation of the New Urban Agenda using existing initiatives such as World Habitat Day and World Cities Day, as well as considering establishing new initiatives to mobilize and generate support from civil society, citizens, and stakeholders. We recognize the importance of continuing to engage in the follow-up and review of the New Urban Agenda with sub-national and local governments associations represented at the World Assembly of Local and Regional Governments.

164. We reaffirm General Assembly resolution 56/206 and other relevant resolutions including 31/109, 32/16, 251/177, 67/216, 68/239 and 69/226. We decide to strengthen the United Nations Human settlement Program (UN-Habitat) in the manner outlined below, and invite the General Assembly to adopt a resolution at its 71st session to give it effect. x

x

x

x

Establishing universal membership in its Governing Council to strengthen its relevance, responsiveness, governance and accountability to Member States and designating this universal body as the forum to discuss the follow-up and review of the new urban agenda and to give recommendations in order to achieve its full implementation; Ensuring secure, stable, adequate, increased and predictable financial resources, both from the regular and non-regular budget of the United Nations and voluntary contributions to fulfill its mandate; the organization’s Supporting effectiveness to provide capacity development, particularly developing countries, and to facilitate the access of governments at all levels to technology throughout the process of designing, planning, implementing and follow-up and review of the New Urban Agenda; Empowering UN-Habitat as the United Nations institution that leads and mobilizes all actors, including the United Nations system, on the sustainable urban development agenda and the implementation of mandates on cities and human settlements.

We invite the United Nations General Assembly at its 71st session, to reaffirm the expertise and the existing mandate of the UN-Habitat. Acknowledging the need for a revitalized process, we further invite the United Nations General Assembly at its 72nd to request that the Secretary General commissions an independent assessment to: -

-

-

Recommend measures to enhance the accountability, effectiveness, efficiency and oversight of the UN-Habitat Programme; Review UN-Habitat’s normative and operational mandate in the light of commitments and actions linked to the New Urban Agenda; Assess UN-Habitat’s work with the local and subnational authorities and with stakeholders, in order to tap the full potential of partnerships in implementing the New Urban Agenda.

21

- 214 -


165.

We encourage the General Assembly to consider holding the fourth United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development in 2036 within a renewed political commitment to assess and consolidate progress of the New Urban Agenda.

22

- 215 -



PARTNERSHIPS FOR THE NEW URBAN AGENDA MAY 2016

- 217 -


The cover picture shows a community center in Medellin, Colombia. Photo credits: Eugenie Birch

This publication is the result of the generous support extended to the General Assembly of Partners by the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development and the Habitat III Secretariat. Suggested Citation: GAP (2016) Partnerships for the New Urban Agenda. A position paper of the General Assembly of Partners towards Habitat III.

- 218 -


FORE WORD

FOREWORD Partnerships for the New Urban Agenda is the result of an intensive and extensive consultation process, among many stakeholders, including individuals, organizations, and networks, all of whom came together under the umbrella of the General Assembly of Partners towards Habitat III (GAP). highlight the key themes, issues and concerns related to urbanization challenges and trends over the next two decades, that merit inclusion into the New Urban Agenda. Conscious of this fact, GAP members decided to focus their attention on the implementation of the New Urban Agenda, role of multi-stakeholder partnerships in that process, and the mechanics of such partnerships. The principles, enabling factors, and post-Habitat III architecture described in this paper are thus geared towards these elements. The very establishment of a General Assembly of Partners towards Habitat III and its recognition in the agreed modalities of the Conference, is an innovative practice of stakeholder engagement that we hope will be replicated in other UN processes in the future. GAP has built a relationship of trust with both the Bureau of the Preparatory Committee of the Conference as well as the Secretariat of the Conference, who have both demon ! " engagement throughout the intersessional process, the PrepCom and the # " " $ processes, or involved in managing these processes in some way, have a architecture that is put in place for the next twenty years. The preparation of Partnerships for the New Urban Agenda would not have been possible without the generous support of the Habitat III Secretariat and the countries contributing to the organization of the Conference and to the General Assembly of Partners. On behalf of GAP, we would like to thank them for their support.

- 219 -

3


4

FORE WORD

We are particularly grateful to the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development , which hosted a three-day write-shop in Berlin for GAP co-chairs, and which has also supported the translation and publication of this paper. The challenges of urbanization are too large and too complex to be addressed by one actor alone, and national governments will need the support of local authorities, civil society and the private sector, in implementing the New Urban Agenda. We therefore urge member states to give due consideration to the proposals made in this paper, and to ensure that the post-Habitat-III world is one that emphasizes multi-stakeholder engagement, inclusion and collaborative action, to achieve sustainable urbanisation. Nothing about us, without us!

EUGENIE L. BIRCH

SHIPRA NARANG SURI

President,

Vice-president,

GAP

GAP

- 220 -


TABLE OF CONTENT

TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY | 7 1. INTRODUCTION | 8 2. BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES | 9 Rights-Based and People-Centered Rooted in Decent Work and Social Inclusion Gender Responsive Planet Sensitive Contextualized Just and Participatory Evidence-Based Grounded in Subsidiarity 3. ENABLING FACTORS: PARTNERSHIPS FOR SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT | 13 Legal and Policy Frameworks Institutional Capacity Fiscal Interventions Technology 4. POST-HABITAT III STAKEHOLDER ENGAGEMENT ARCHITECTURE: FRAMEWORK AND PROPOSED COMPONENTS | 18 Decade of Sustainable Urbanization A Knowledge Platform An Advocacy Arm An Innovation Laboratory A Monitoring Mechanism An Investment Advisory Committee 5. CONCLUSION | 23 APPENDICES | 25

- 221 -

5



E XECUTIVE SUMMARY

PARTNERSHIPS FOR THE NEW URBAN AGENDA EXECUTIVE SUMMARY The General Assembly of Partners (GAP) towards Habitat III, a stakeholder platform established in April 2015 in Nairobi¹, comprises a wide range of partner constituent groups drawn from the nine Agenda 21 major groups, Habitat Agenda Partners and other stakeholders. GAP presents Partnerships for the New Urban Agenda as the collective position of its 15 Partner Constituent Groups (PCGs) to the Habitat III Secretary-General and the co-chairs of the Bureau for the Habitat III Conference. It is an advisory document containing proposals for stakeholder involvement in the preparation, crafting, implementation, monitoring and evaluation of the New Urban Agenda, the outcome document for Habitat III. It has three substantive parts, articulating: 1. Principles and values for meaningful and equitable stakeholder partnerships, 2. Enabling factors for achieving stakeholder partnerships, and 3. Proposals for post-Habitat III stakeholder engagement framed within a member-states-declared Decade of Sustainable Urbanization and based on stakeholder competencies in knowledge, advocacy, testing innovations, monitoring and investment support, with details to be worked out with member states in the coming months.

1

The General Assembly of Partners towards Habitat III was conceived and founded as a special

initiative of the World Urban Campaign (WUC), in order to facilitate the involvement of non-governmental stakeholders in the Habitat III process as well as the Habitat III Conference itself. GAP aims to support an inclusive dialogue and widespread stakeholders’ engagement and contributions to the Habitat III conference. WUC is an advocacy and partnership platform to raise awareness about positive urban change, coordinated by UN-Habitat and driven by a number of committed partners – currently 136 partners and networks - from around the world. While GAP is a special initiative of the World Urban Campaign, its membership is not limited to the members of the WUC. For more information on WUC, see www.worldurbancampaign.org. For an analysis of GAP membership, see Appendix A

- 223 -

7


8

1. INTRODUC TION

1. INTRODUCTION The success of the Habitat III process depends on a multi-stakeholder all non-government stakeholders to work together to ensure a transformative New Urban Agenda that achieves the paradigm shift necessary for sustainable urban development. In light of this reality, and current UN modalities for stakeholder engagement and in accordance with its constitution,² the General Assembly of Partners (GAP) aims to provide all stakeholders with a platform through which they can have a meaning-ful role to play in the formulation, implementation, monitoring, and review of the New Urban Agenda. In this spirit, GAP presents an advisory document, Partnerships for the New Urban Agenda, to the Habitat III Secretary General, Joan Clos, and to the Co-Chairs of the Bureau for the Conference on Housing and Sustainable Urban Development, María Duarte and Maryse Gautier, for distribution to the Bureau and other member states for their consideration as they formulate the New Urban Agenda.

2

See https://www.habitat3.org/the-new-urban-agenda/the-general-assembly-of-partners for information

on the General Assembly of Partners. For the Constitution of the General Assembly of Partners: See

- 224 -


2 . BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES

2. BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES The GAP, organized into 15 Partner groups, seeks to operationalize " % &&& ' *+/*47+ *# 4*/8*9 +7; $ 47 < Habitat Agenda Partners (HAP) and other relevant stakeholders. GAP is premised on member state recognition of the vital role of partners (also known as stakeholders) in the input, development and implementation of important global agreements.

Every person, regardless of status, must be enabled to fully access and enjoy a wide range of rights in the context of cities and human settlements.

= ! > the Habitat III process and will work to ensure that they inform the New Urban Agenda. Critical inputs to date include: — The Habitat III Policy Unit Papers and associated member state and stakeholder comments; — Declarations of the Habitat III Thematic and Regional meetings; — Formal inputs and statements by PCGs and other stakeholders active in the Habitat III preparatory process; — The City We Need 2.0 of the World Urban Campaign (WUC) — Key Recommendations of Local and Regional Governments towards Habitat III, put forward by the Global Task Force of Local and Regional Governments (GTF); — Online dialogues and other relevant inputs from key constituencies. As the process continues, GAP encourages all stakeholders to remain engaged and provide inputs through all available avenues.

- 225 -

9


10

2 . BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES

PRINCIPLES AND VALUES GAP views the following principles and values for shaping partnerships as critical to formulation, implementation, monitoring and review of the New Urban Agenda. These are ethical principles and values that are a prerequisite

" # # $ % and inclusive way. At the same time, these principles and values will enhance the opportunities to realize the New Urban Agenda through the collaborative % " " & ' values must be viewed through an intersectional lens which includes, gender, race, income, age, religion and culture. As GAP, we call for a New Urban Agenda that is: RIGHTS BASED AND PEOPLE-CENTERED. People of all ages and abilities, of any status or gender, race, culture or religion must be recognized as both partners and rights holders for sustainable urban development. Every person, regardless of status, must be enabled to fully access and enjoy a wide range of rights in the context of cities and human settlements, including the right to health, decent work, environmental protection, and social justice, as well as access to public services (including water, sanitation, mobility, education and health services). The most appropriate technologies and management " and basic services over the long-term. This approach prioritizes public interest over private gain by placing human rights, health and wellbeing at the heart of sustainable urban development. ROOTED IN DECENT WORK AND SOCIO-ECONOMIC INCLUSION. Decent living and working conditions (including living wages), social justice, sustainable livelihoods, and inclusive, equitable local economic development for all, must be at the heart of the New Urban Agenda. The Agenda must encompass active labour market policies addressed to all workers, including informal economy workers, promote investment in universal access to quality public services and commons, and realize @ "

- 226 -


2 . BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES

GENDER RESPONSIVE. Gender equity perspectives, especially from marginalized groups of all ages, must be integrated into the formulation and strengthening of all aspects of * , and practices,

Policy must be viewed through an intersectional lens which includes gender, race, income, age, religion and culture.

PLANET SENSITIVE. Sustainable urban development must be appropriately contextualized through integrated territorial development within local and global environmental thresholds, biocapacity and planetary boundaries, in * &

of urban-rural linkages. Villages and cities must be seen as ends of a human-settlements continuum in a common ecosystem. CONTEXTUALIZED. The New Urban Agenda must recognize that the city and the process of urban development and management exists and takes place in a framework of sustainable development that recognizes them as a subset of society, economy, and the environment. Policies for sustainable urban development must be based on sound evidence, economic principles, and citizen-led data where appropriate. This @

mechanisms to enable the translation of science to urban policy, and a focus on critical evaluation of urban policies. Sustainable urban development should recognize and respect all sources of knowledge, including community, traditional and indigenous expertise, and implement a robust sciencepolicy interface. Policy must be viewed through an intersectional lens which includes gender, race, income, age, religion and culture. In formulating urban development strategies and plans, active policy dialogue should take place

- 227 -

11


12

2 . BACKGROUND: PRINCIPLES AND VALUES

GROUNDED IN SUBSIDIARITY. Q X "

" " government including national, regional and local, local authorities play = > < for service delivery and the implementation of critical and accountable sustainable urban development policies. Therefore, the New Urban Agenda must ensure capacity building for local authorities and devolution of power and resources to local governments and the communities they lead, to become of sustainable development policy. > JUST AND PARTICIPATORY. Governance in the New Urban Agenda must operationalize the principles and values listed above through open, democratic, accountable, equitable and inclusive participation of rights holders and stakeholders at all levels. This includes all stages of the policy process from planning to budgeting, implementing and monitoring through well-resourced permanent mechanisms that include designated times and spaces for all, in particular including grassroots and marginalized groups. This should also be extended to all kinds of partnerships, through ex ante and ex post community-based assessments, to ascertain their environmental, social, and economic impacts.

The New Urban Agenda must ensure capacity building for local authorities and devolution of power and resources to local governments and the communities they lead.

- 228 -


3. ENABLING FAC TOR S: PARTNER SHIPS FOR SUS TAINABLE URBAN DE VELOPMENT

3. ENABLING FACTORS: PARTNERSHIPS FOR SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT Sustainable urban development must be seen as a goal in itself, as well as a driver for new partnerships. GAP believes that the enabling factors listed below are necessary to achieve sustainable, just, and inclusive urban development, and will be equally necessary to realize successful partnerships. GAP has loosely categorized these factors in four categories: legal and policy " * & + + + #

LEGAL AND POLICY FRAMEWORKS would entail, inter alia: — Local government be given the authority and funding necessary to implement the necessary equitable governance, policy, budgeting and programmes — Legislative reform to realize the equitable distribution of resources among urban and non-urban populations, accommodate formality and informality, and recognize a continuum of land rights; — Application of considerations of equity and inclusion in the development, implementation, monitoring and evaluation of all urban policies; — Y " @

" Z Z planet-sensitive infrastructure and environmental protection, and upgrading of informal settlements;

— Policy coherence in achieving sustainable housing and urban development through an open and inclusive framework in both formal and informal work practices and mechanisms; — Development of overarching national urban policies, that ensure the

" " " all genders, races and all other segments of the population to achieve sustainable urban development;

- 229 -

13


14

3. ENABLING FAC TOR S: PARTNER SHIPS FOR SUS TAINABLE URBAN DE VELOPMENT

— Inclusive planning and budgeting, such as gender budgeting, taking

" most vulnerable and marginalized;

— Adequate measures to facilitate the transition and full inclusion of all workers of all ages from the informal to formal economy, accompanied by appropriate measures for protection of informal workers by guaranteeing worker rights and including all sectoral

[ \

— 9 in public procurement policy and contracts with explicit references to equal and equitable treatment and conditions for all workers regardless of their origin, status, gender, race and age; formal employment arrangements; health and safety standards and skills; as well as chain of liability down the whole subcontracting chain; — # " regulation, including whistle blower protection covering all involved actors and stakeholders, to prevent and halt corruption and unethical practices in the implementation of urban development policies, programs and projects; — Formal, inclusive, democratic, accountable and transparent mechanisms for engagement with stakeholders, especially including the most vulnerable and marginalized, not only in the planning of cities and human settlements and services, but also in their delivery, monitoring and evaluation, irrespective of the model of service delivery chosen; — Guaranteed access to justice and to equitable remedies to sustainable urban development challenges under the rule of law, and without human rights violations, such as forced evictions.

INSTITUTIONAL CAPACITY would include, inter alia: — Employment of a holistic, comprehensive approach in urban policies,

to urban problems;

- 230 -


3. ENABLING FAC TOR S: PARTNER SHIPS FOR SUS TAINABLE URBAN DE VELOPMENT

— !

" " among government agencies and stakeholders as duty bearers and rights holders;

— Transparent, legitimate, and institutionalized consultative processes, partnerships, and capacity building to improve and enable coherence and coordination; — & $ " * X " knowledge and expertise, including the collection, analysis and dissemination of geographically-based, gender-disaggregated and community-collected data, and the integration of new sources of data, including geospatial and Earth observation data, with traditional statistical data; — Decent working and living conditions, capacity building and skill development measures for all who will work on implementing the New Urban Agenda.

Institutional capacity building would include ensuring policy coherence and coordination among different spheres of government, and among government agencies and stakeholders as duty bearers and rights holders.

FISCAL INTERVENTIONS would encompass, inter alia: — Devolution of resources to sub-national and local governments in accordance with responsibilities, to sub-national and local governments including gender budgeting approaches, tax justice for local governments and communities to fund local infrastructures, and equitable essential safe and accessible public services for all, so that the fruits of local economic development are reinvested in support of the local economy;

- 231 -

15


16

3. ENABLING FAC TOR S: PARTNER SHIPS FOR SUS TAINABLE URBAN DE VELOPMENT

— 9 " " innovative structures and mechanisms, including, for example, Z X " progressive taxation, revolving funds of various kinds, community Z " Z partnerships and inter-municipal cooperation; — Adequate investment in and enforcement of tax avoidance systems to provide national, regional and local governments and their communities with critical resources.

Barrier-free information access is critical to enhance engagement in decision-making for sustainable urbanization.

TECHNOLOGY would provide for, inter alia: — Barrier-free information access to enhance engagement in decision-making for sustainable urbanization; — Full use of existing facilitation and technical cooperation opportunities at a local, regional, national and international levels; — Analysis and expansion of equitable technological capabilities, social network capacities addressing particularly the digital gender divide "

" and gender and age-responsive technology; — Application of a range of information and communication technologies to streamline the management of existing resources, save energy costs, provide improved service and enhance the quality of life; — Free and open provision of data (including in real time) to facilitate new services and solutions; — Technology impact assessments on the social, economic, and environmental dimensions of development to promote harmonious, equitable co-existence with urban landscapes, inclusive participation, and resilient development;

- 232 -


3. ENABLING FAC TOR S: PARTNER SHIPS FOR SUS TAINABLE URBAN DE VELOPMENT

— Investment in active equitable labor market policies for skills development related to new technologies, including towards the creation of decent green jobs that are critical to sustainable urbanization. — Application of geographic information systems (GIS) and related technologies and geodesign frameworks (integrating geographic analysis into the design process for both built and natural environments) in urban design and planning.

- 233 -

17


18

4. POS T- HABITAT III S TAKEHOLDER ENGAGEMENT ARCHITEC TURE: FR AME WORK AND PROPOSED COMPONENTS

4. POST-HABITAT III STAKEHOLDER ENGAGEMENT ARCHITECTURE: FRAMEWORK AND PROPOSED COMPONENTS GAP calls on member states to frame the New Urban Agenda as a transformative path to sustainable urban development that departs from business as usual, and that adopts new systems, tools, and institutional arrangements " 457 * * " & * * + "

+ " the New Urban Agenda post-Quito is formally established and in line with inter-governmentally agreed language from General Assembly Resolution 89 ; < + + + + 8+ + =+

# > ? Political Forum (HLPF), which outlines a progressive and inclusive modality for engagement. ] +/*4^8 _ 7+ ! creation of an * @ & 7 > JJJ O X * that seeks to support and facilitate the implementation, accountability, follow-up, and review of the New Urban Agenda. The proposed mechanism would build on the intellectual and social capital created by the preparatory process for Habitat III and the associated engagement of all stakeholders’ structures (including the GAP, the Habitat III Policy Units, the Habitat III Regional and Thematic Conferences, and such key campaigns and movements as the World Urban Campaign and the Right to the City campaign). GAP also advocates and supports a member states’ declaration of an International Decade of Sustainable Urbanization. GAP envisions the decade as a means for the member states and stakeholders involved in the proposed Post Habitat III Coordination Mechanism to emphasize the importance of sustainable development and to take note of the very short time in which to lay the foundations to achieve it.

- 234 -


4. POS T-HABITAT III S TAKEHOLDER ENG AGEMENT ARCHITEC TURE: FR AME WORK AND PROPOSED COMPONENTS

Such a Decade could demonstrate that well-planned cities and countries " urbanization. They can show how sustainable cities and human settlements can house all of their citizens well, provide personal mobility and universal access to transportation and public space, protect cultural and environmental heritage, be free from risks associated with disasters, minimize their environmental impact, and be part of balanced territories or regions that maximize urban rural synergies. In sum, the underlying theme of the Decade would be to advance sustainable and equitable urbanization in order to allow all people to live healthy, productive lives within the context of a lower carbon and more environmentally sustainable footprint.

GAP proposes the creation of an open multi-stakeholder Post Habitat III Coordination Mechanism that seeks to support and facilitate the implementation, accountability, follow-up, and review of the New Urban Agenda.

GAP suggests that the proposed Post Habitat III Coordination Mechanism would be developed within the frame of regular Global and Regional Habitat III Follow up Forums with inter-governmentally negotiated outcomes that formally link with and report to the Global and Regional HLPFs. This would be supported by a thematic progress report by an Inter-Agency Task Force comprising of all UN agencies in the implementation of the New Urban Agenda, and the International Decade of Sustainable Urbanization. Encompassing all Partner Constituent Groups which have been engaged in the Habitat III process, this coordination mechanism would also guide

" contributing to sustainable urban development: knowledge, advocacy, X = ! Habitat III Coordination Mechanism would aim to:

- 235 -

19


20

4. POS T- HABITAT III S TAKEHOLDER ENGAGEMENT ARCHITEC TURE: FR AME WORK AND PROPOSED COMPONENTS

A. Encourage and promote evidence based policy making with an

' *+/*4^8 48;\ B. Develop, channel, and advocate for shared priorities, through robust ' " *+/*4^8 _ 7{ 7|; % &&& Follow-Up Forum (including regional forums), that will feed into HLPF; C. Advance and evaluate innovative pilot programs organized by multiple partners; D. Monitor the local implementation of the SDGs as they apply to the New Urban Agenda " the New Urban Agenda; E. Y < institutions to ensure that they align with the priorities of the New Urban Agenda.

PROPOSED COMPONENTS FOR A POST HABITAT III COORDINATION MECHANISM ! " " " ! Habitat III Coordination Mechanism with the understanding that details would be worked out with member states over time. The mechanism " " " " ' ;* ' ; to fortify the overall goal of promoting the New Urban Agenda. They are: A. A KNOWLEDGE PLATFORM WORKING TITLE- J X Y & 7 Y Urbanization [IMPSU], would be a resource built on the legacy of the Habitat III Issue Papers and Policy Unit and The City We Need processes. It would provide an interactive metaplatform for the open sharing of knowledge, expertise and experience. It would consolidate links to existing knowledge platforms of relevance to the New Urban Agenda. It would also evaluate and generate policy relevant, but not policy prescriptive, research around topics critical to sustainable urban develop

" " livability, human rights, labor rights, equity, sustainability, and governance.

- 236 -


4. POS T-HABITAT III S TAKEHOLDER ENG AGEMENT ARCHITEC TURE: FR AME WORK AND PROPOSED COMPONENTS

B. AN ADVOCACY ARM WORKING TITLE- Z \ X Y & 5 # O ** Sustainable Urbanization [UNACSU], would be an advocacy entity built on the Habitat III engagement process, notably the General Assembly of Partners and the Agenda 21 major "

and issues of sustainable urbanization based on stakeholders’ knowledge, experience and expertise. It proposes to serve as the Advisory Committee to the World Urban Forum, as well as be available to the international community for other urban-related matters. In its work, it would promote and strengthen unheard voices, and develop transparent and inclusive communication, leading to establishing and advancing common positions among the partners’ groups.

An advocacy entity built on the Habitat III engagement process could offer advice on matters of participation and issues of sustainable urbanization based on stakeholders’ knowledge, experience and expertise.

C. AN INNOVATION LABORATORY WORKING TITLE- Partners’ Lab for Urban Sustainability [PLUS], would serve as a neutral test bed for the creation, implementation, evaluation, and scaling of innovative pilot programs sponsored by multiple partners. It might work in such areas as: inequalities in access to land, governance, housing, decent work, adequate income, transport, safe and accessible public space for all, and basic services; integrated urban and territorial planning (including adjustments to the regulatory and administrative frameworks); the regenerative and the circular economy; livability: health, safety and well-being; innovative technologies;

- 237 -

21


22

4. POS T- HABITAT III S TAKEHOLDER ENGAGEMENT ARCHITEC TURE: FR AME WORK AND PROPOSED COMPONENTS

D. A MONITORING MECHANISM WORKING TITLE- Partners’ Dashboard for Sustainable Urbanization [PDSU], would complement the member state arrangements for monitoring the New Urban Agenda, and would be integrated with the local implementation of the SDGs. It would focus on participatory data collection for both qualitative and quantitative indicators, particularly those that are not included in the ‘formal’ UN monitoring frameworks, such as gender-agerace-responsive, community-generated, geographic and other indicators. This monitoring mechanism could also feed into recognition for urban innovations, for example through the UCLG-Metropolis-Guangzhou & " } & % &&&*~ Smart City Expo World Congress Award for Promising Sustainable Urbanization Projects in the Global South.

Participatory data collection for both qualitative and quantitative indicators is critical, particularly for genderage- race- responsive, community-generated, geographic and other indicators.

E. AN INVESTMENT ADVISORY COMMITTEE WORKING TITLE- New Urban Agenda Investment Advisory Committee [NUA-IAC], would involve engaging a select group of representatives from civil society organizations to support and advise on all investments made '& & ; " urban infrastructure and development, to ensure transparency and accountability to the public and communities impacted by these projects. The representatives will work closely with the IFIs to ensure that funding decisions match the priorities agreed to in the New Urban Agenda. Such IFIs include, but are not limited to, the following institutions: World Bank, International Fund for Agricultural Development (IFAD), European Investment Bank (EIB), Islamic Development Bank (IsDB), Asian Development Bank (ADB), European Bank for Reconstruction and Development

- 238 -


CONCLUSION

(EBRD), Development Bank of Latin America (CAF), Inter-American Development Bank Group (IDB, IADB), African Development Bank (AfDB), Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). Bilateral donors would be encouraged to engage this Committee in support of their work, as appropriate.

5. CONCLUSION In this document, Partnerships for the New Urban Agenda, GAP is sharing a set of ethical values and principles that should underpin the New Urban Agenda, its position on the enabling factors for sustainable urbanization, and recommendations for stakeholder contributions to be recognized in the New Urban Agenda and institutionalised as part of the Post Habitat III architecture. This document is the collaborative product of several months of discussions taking place among a large number of stakeholders composed of GAP’s 15 Partner Constituent Groups, representing the Agenda 21 major groups, Habitat Agenda Partners and other relevant stakeholders. (See Appendix A). This document builds on statements from antecedent documents, the Habitat III preparatory processes and the knowledge and experience of its contributors. In submitting this document to the Secretary General of Habitat III and the co-chairs of Bureau of the Conference on Housing and Sustainable Urban Development, GAP looks forward to ongoing discussions with them on the development of the New Urban Agenda and the Post Habitat III stakeholder engagement architecture.

- 239 -

23


24

- 240 -


APPENDICES

APPENDICES The appendices may be found on the Habitat III website. www.habitat3.org Appendix A. Analysis of the General Assembly of Partners Membership Appendix B. ]

* X of the work that provide evidence of the abilities of GAP partners to undertake the obligations supportive of the proposed stakeholder engagement initiatives. Appendix C. Other supporting documents: C.1. Formal inputs and statements by PCGs and other stakeholders active in the Habitat III preparatory process. C.2. World Urban Campaign (WUC), The City We Need 2.0 (March 2016). C.3. Global Task Force of Local and Regional Governments (GTF), Key Recommendations of Local and Regional Governments towards Habitat III (April 2016). Appendix D. ] +/*4^8Z “Format and organizational aspects of the high-level political forum on sustainable development�

- 241 -

25


HOW TO JOIN THE GAP The General Assembly of Partners welcomes new members and their active participation in Partner Constituent Groups. Membership is open to all stakeholders. To join, go to and scroll down for the registration link: https://www. habitat3.org/the-new-urban-agenda/ the-general-assembly-of-partners More Information Discover GAP members and urban research organizations, as well as recent research and news related to the global urban agendas at: www.globalurbancommons.org For info about HABITAT III https://www.habitat3.org

- 242 -


̇​̇​̇대한 ̇​̇권리 ̇​̇세계 ̇​̇헌장 ̇​̇ 도시에 [ 2004.7~2005.9. 아메리카사회포럼, 세계도시포럼, 세계사회포럼에서 채택]

아메리카 사회 포럼 -퀴토( Qui t o )-2 0 0 4 년 7 월 세계 도시 포럼 -바르셀로나 -2 0 0 4 년 1 0 월 세계 사회 포럼 -포르토 알레그레 -2 0 0 5 년 1 월 바르셀로나 회의를 위한 재수정 -2 0 0 5 년 9 월

황진태( 서울대학교 박사과정) ,김수현( 세종대학교 석사과정)번역 강현수 ( 중부대학교 교수)감수

전문 도시에 거주하는 인구가 세계 인구의 절반을 차지하는 새 천년을 맞이하여 전문가들은 2 05 0 년까지 전 세계 도시화율이 6 5%에 이를 것으로 전망한다.도시는 방대한 경제적ㆍ 환경적ㆍ정치적ㆍ문화적인 부( 富) 와 다양성을 가진 잠재력 있는 영역이다.도시적 생활 방식은 우리 인류가 땅과 관계를 맺는 방식에 영향을 미친다. 그러나 이러한 도시의 잠재성들과는 달리,대다수 빈곤한 국가들에서 시행된 발전 모델 은 가난과 배제를 발생시키고,환경 악화를 유발하며,이주와 도시화 과정들,사회적ㆍ공 간적 격리,공공재와 공공 공간의 사유화를 가속화시키는 소득과 권력의 집중 경향이라 는 특성을 나타내고 있다.이러한 과정들은 가난,불확실한 상황,자연재해에 대한 취약 성이 뚜렷하게 나타나는 방대한 도시 지역의 확산을 촉진한다. 오늘날의 도시들은 거주민들에게 동일한 조건과 기회를 제공하지 않는다.대다수의 도시 사람들은 그들의 경제적ㆍ사회적ㆍ문화적ㆍ인종적ㆍ성별ㆍ연령의 특성들로 인하여 가장 기본적인 필요와 권리들을 박탈당하거나 제약받고 있다.이러한 상황에 기여한 공공 정 책들은 도시와 시민의식( c i t i z e ns hi p)을 구성하는데 있어서 사람들이 거주 과정에서 수행 한 공헌을 무시하기 때문에 도시의 삶에 유해하게 작용할 뿐이다.이런 상황이 야기한 심각한 결과는 대대적인 퇴거,격리 및 차별 그리고 사회적 공존의 악화와 같은 문제들 을 포함하고 있다.

- 243 -


이러한 상황이 도시 투쟁들이 촉발하는데 우호적 환경을 조성한다.그렇지만 도시 투쟁 들이 갖는 사회적,정치적 중요성에도 불구하고,도시 투쟁들은 파편화되어 있어서,현재 의 발전모델의 획기적인 변화를 만들 수가 없다. 이런 현실과 경향에 대응할 필요에 직면하여,2 00 1 년 제1차 세계 사회 포럼 이후 도시의 단체들과 사회 운동 집단들은 연대,자유,공정,존엄성,사회정의의 원칙 그리고 상이한 도시문화와 도시와 지방간의 균형을 존중하는데 기반을 둔 사회와 도시 생활의 지속가능 한 모델을 만들기 위한 도전을 함께 논의하고 있다.그 이후,대중운동,비정부기구,전문 가 집단,포럼과 전국적,국제적인 시민사회 네트워크의 통합 집단이 정의롭고,민주적이 고,인간적이고,지속가능한 도시를 위한 사회투쟁에 헌신하였고,도시에 대한 권리의 세 계헌장의 수립을 추진해왔다.모든 사람들이 자신의 도시에서 존엄하게 살 수 있기 위하 여 헌장은 시민사회,지방정부 및 중앙정부,국회의원,국제기구들에 의해 상정된 약속과 수단들을 모으는 것이 목적이다. 도시에 대한 권리는 전통적으로 주택과 동네에 근거한 민중들의 삶의 질의 향상에 초점 을 둔 것으로부터 급속한 도시화 과정을 겪은 도시들과 지역들에서 살고 있는 사람들을 보호하기 위한 장치로서,도시와 그 주변 농촌 수준에서 삶의 질까지 포함한다.이는 광 역 지역 및 국제적 인권 조항에서 보장하는 시민적ㆍ정치적ㆍ경제적ㆍ사회적ㆍ문화적ㆍ 환경적 권리의 증진,존중,보호와 이행의 새로운 방법이 시작됨을 의미한다. 도시와 그 주변 농촌에서는,이러한 권리들과 이들 권리에 필연적으로 따르는 의무가 거 주민들의 상이한 책임과 상이한 사회경제적 조건들에 따라 각각 다르게 요청될 수 있다. 이 때 요청되는 것은 도시화 과정에서 발생한 이익과 책임의 정의로운 분배,도시와 재 산의 사회적 기능의 이행,도시 수입의 분배,모든 시민들,특히 가난하고,취약한 상황에 놓여 있는 사람들을 위한 토지와 공공서비스에 대한 접근의 민주화를 증진하는 형태이 다. 이 도시에 대한 권리 세계헌장이 갖는 가장 근본적이고,사회적인 의미는,이것이 도시적 과정,정당성,투쟁들을 강화하는 것을 지향하는 수단이 된다는 점이다.우리는 이 헌장 이 이 새로운 인권의 충분한 효력과 효과를 나누는데 관심을 가진 공공,사회,민간분야 에서 활동하는 다양한 행위자들의 노력들과 매개될 수 있는 발판으로서 구성되길 요청한 다.

Par tⅠ- 일반 조항

- 244 -


1조.도시에 대한 권리

1 .모든 사람은 성별,나이,건강상태,소득,국적,민족,이주상황,정치적,종교적,성적 성향에 따른 차별로부터 자유로우며,본 헌장에서 밝히는 원칙과 규범에 따라서 문화 적 기억과 정체성을 보존하기 위한 도시에 대한 권리를 갖고 있다. 2 .도시에 대한 권리는 지속가능성,민주주의,공정 그리고 사회정의의 원칙에 따라 도시 의 동등한 사용권으로 정의된다.도시에 대한 권리는 자유로운 자결권과 적절한 생계 기준을 완전히 실현하는 것을 목적으로 도시 거주민들의 습관과 관습에 기반하여 도 시 거주민들,그 중에서도 특히 취약하고,소외된 집단의 행동과 조직에 정당성을 부 여하는 집합적 권리이다.도시에 대한 권리는 국제적으로 인정되고 공인된 인권과 상 호의존적이며,따라서 국제 인권조약에서 이미 규정된 모든 시민적ㆍ정치적ㆍ경제적 ㆍ사회적ㆍ문화적ㆍ환경적 권리를 포함한다. 이는 공정하고 안전한 조건에서 일할 권리,노조 설립 및 가입 권리,사회안전,보건, 깨끗한 음용수,에너지,대중교통 및 여타의 사회 서비스를 누릴 권리,음식,옷,적절 한 거주지를 누릴 권리,양질의 공교육,문화,정보,정치참여,평화로운 공존,정의에 대한 접근의 권리,사람들을 조직하고,규합하고,개인의 의견을 표명할 권리를 포함 한다.또한 소수자들,민족,인종,성적 및 문화적 다양성과 이주자들에 대한 존중을 포함한다. 또한 도시와 지방은 도시가 제공하는 자원,부,서비스,재화와 기회들의 공정하고,보 편적이고,정당하고,민주적이며,지속 가능한 분배와 향유를 보증하는 수단으로서 집 합적 권리들이 실행되는 공간과 장소다.그리고 또한 도시에 대한 권리는 발전할 권 리,건강에 이로운 환경을 누릴 권리,자연자원을 향유하고,보전할 권리,도시계획과 관리과정에 참여할 권리,역사문화유산에 대한 권리를 포함한다. 3 .도시는 모든 거주민들이 소속된 문화적으로 풍부하고 다양한 공동의 공간이다. 4 .이 헌장의 효력이 발휘될 수 있도록 도시의 개념을 두 가지로 나누어 제시한다.먼저, 물리적인 측면에서 도시는 제도적으로 시( muni c i pa l )또는 대도시( me t r o po l i t an) 의 특 성을 갖춘 지방정부 단위로 조직된 모든 대도시,마을( vi l l a ge ) ,읍( t o wn) 을 의미한다. 도시는 도시화된 공간뿐만 아니라 도시 영역의 일부를 구성하는 농촌 또는 반( 半) 농 촌 지역도 포함한다.공공 공간으로서 도시는 정부 당국,입법 및 사법기구,제도화된 사회 참여 단체들,사회운동 및 조직 그리고 지역사회 일반 등과 같은 도시의 관리에 개입하는

기구들과 행위 주체들의 총체이다.

5 .이 헌장의 효력을 위하여 거주기간에 상관없이 도시에 거주하는 모든 사람들은 시민 으로 간주된다.

- 245 -


6 .도시는 중앙정부와 공동책임 하에 경제적ㆍ사회적ㆍ문화적ㆍ환경적 권리의 완전한 실 현을 능동적으로 성취하기 위하여 적절한 방법들과 입법 및 규제수단들의 채택을 통 하여 가용자원의 범위 내에서 시도할 수 있는 방법들을 채택해야 한다.나아가 도시 는 법률과 국제조약에 의거하여 본 헌장에서 종합한 시민적ㆍ정치적 권리를 완전히 반영하기 위한 입법과 다른 적절한 규정을 지시해야 한다.

2조.도시에 대한 권리의 원칙과 전략적 토대 1.시민의식 ( ci t i zenshi p) 의 완전한 실천과 도시의 민주적 관리

1 . 1 .도시는 평등,공정성,정의의 조건에서 모든 사람들의 존엄과 집단적인 행복을 보증 하는 모든 인권과 기본적인 자유의 완전한 실현을 위한 환경을 구성해야 한다.도시 에서 연대의 의무를 맡은 모든 사람들은 그들의 정치적ㆍ경제적ㆍ문화적ㆍ사회적, 생태적 실현에 필요한 조건들을 찾을 권리가 있다. 1 . 2 .모든 사람들은 지방 공공 기관과 대중 조직들의 투명성,효율성,자율성을 강화하기 위하여 직접적 형태와 대의적 형태를 통하여 공공 정책과 시 예산에 관한 정교화, 규정,실행,재정 배분,관리에 참여할 권리를 갖는다. 2.도시와 도시 자산 ( pr oper t y)의 사회적 기능

2 . 1 .주요한 목적으로서 도시는 도시가 제공하는 자원의 완전한 사용권을 모든 거주자들 에게 보장하는 사회적 기능을 실행해야 한다.즉,모든 거주자들의 행복을 보장하기 위하여 자연과 조화되어 현세대와 미래세대를 위한 분배의 공정,경제적인 상호 보 완성,문화에 대한 존중과 생태적 지속가능성이라는 기준 하에 도시는 전체적으로 도시 공동체의 편익을 위한 사업의 시행과 투자를 해야 한다. 2 . 2 .도시의 공적 및 사적 공간과 재화들에 대해 시민들은 사회,문화,환경적인 이해관계 를 우선적으로 염두에 두고 이용하여야 한다.모든 시민은 민주적 척도,사회정의, 지속 가능한 환경의 조건 안에서 도시 영역의 소유권에 참여할 권리를 갖는다.공공 정책의 공식화와 이행은 안전과 양성 평등의 조건에서 사회적으로 공정하고,환경적 으로 균형 있는 도시 공간과 토양의 이용으로 이어져야 한다. 2 . 3 .도시는 재산의 사회적 기능의 이행을 위하여 도시의 토양과 공적 및 사적 자산인 황 무지,유휴지,공지를 최대한 이용할 수 있도록 적절한 법률을 공포하고,수단과 재 가를 확보해야 한다.

- 246 -


2 . 4 .도시정책의 공식화와 이행에 있어서 집단적인 사회적,문화적 이해관계는 개인의 재 산권과 투기적인 이해관계에 우선한다. 2 . 5 .도시는 도시화 과정에서 발생한 부담과 이익의 공정한 분배를 위한 도시규범의 채택 과 공정하고 지속 가능한 도시 발전을 목표로 한 경제적,재정적,공공적 지출정책수 단의 적용을 통하여 부동산 투기를 금지해야 한다.현재 부동산과 민간 비즈니스 위 주의 공공투자에 의해 발생한 막대한 이윤 ( 가치 상승)은,불확실한 조건과 위험한 상황에서 살고 있는 사람들의 주거에 대한 권리와 존엄한 삶을 보장하는 사회적 프 로그램이라는 방향으로 조정되어야 한다. 3.평등,차별 금지

3 . 1 .이 헌장에서 표명한 권리는 거주기간에 관계없이 도시에 거주하는 모든 사람들에게 어떠한 종류의 차별도 이루어지지 않음을 보장해야 한다. 3 . 2 .도시는 여성에 대한 모든 형태의 차별철폐에 관한 협약( CEDAW) 과 환경( Ri o de J ane i r o1 9 92 ) ,여성 컨퍼런스( Be i j i ng1 99 5 ) ,해비타트 Ⅱ 컨퍼런스( I s t anbul1 99 6 )등 에서 표명된 도시의 여성을 위한 동등한 권리를 보장하는 공공정책의 이행에 역점을 기울여야 한다.필요한 자원은 앞서 말한 정책들의 실효성을 보장하기 위하여 정부 예산으로부터 할당되어야 한다.그리고 시간 경과에 따른 이행여부를 모니터하기 위 한 필수적인 수단 및 양적,질적 지표를 확립해야 한다. 4.취약한 상황에 놓인 집단과 사람들의 특별 보호

4 . 1 .취약한 상황에 놓여 있는 집단과 사람은 보호,통합,자원분배,필수 서비스의 접근 과 차별로부터 보호를 위한 특별한 조치에 관한 권리를 갖는다.본 헌장의 효력을 발휘할 수 있도록,다음의 집단들을 취약한 집단으로 간주된다.빈곤한 삶 또는 환경 위험( 자연재해) 의 상황에 있는 사람과 집단,폭력 피해자,장애인,강요된 이주자( 난 민) ,망명자 그리고 각 도시의 현실에 따라 나머지 거주민들과 관련하여 불리한 처 지에 놓인 모든 집단들이다.이들 집단 내부에서도 우선적으로 노인,여성( 특히,여 성가장) ,어린이 집단들에 관심을 가져야 한다. 4 . 2 .도시는 취약집단을 위한 적극적 평등 실현 조치 정책을 통해서 시민의 자유,공정, 평등을 제한하고,도시에서 인간의 완전한 발전과 남성과 여성의 효과적인 정치적ㆍ 경제적ㆍ 사회적ㆍ문화적 참여를 방해하는 정치적ㆍ경제적ㆍ사회적ㆍ문화적 장애물 들을 제거해야 한다.

- 247 -


5.민간 부문에서 사회적 헌신 이 헌장에서 밝히는 원칙에 따라서 도시는 거주민들 간의 연대와 완전한 평등을 발전시 키기 위한 목적으로 사회 프로그램과 경제적인 노력에 있어서 민간 영역 행위자들의 참 여를 증진해야 한다. 6.연대 경제와 혁신적 과세 정책의 증진 도시는 사회정책들의 이행에 필수적인 자원과 기금의 공정한 분배를 보증하는 사회적 연대 경제 프로그램과 혁신적 과세 체계를 보장하는데 필요한 정치적ㆍ경제적 조건들을 증진하고,중시해야 한다.

Par tⅡ-시민권의 실현과 도시의 계획,생산,관리의 참여에 관한 권리 3조.도시의 계획과 관리 1 .도시는 공공정책과 예산의 계획,정교화,승인,관리와 평가 과정에서 남성과 여성 시 민들에게 폭넓고 직접적이며 동등하고 민주적인 참여를 위한 제도화된 형태와 공간을 열어야 한다.입법 제의와 도시개발계획에서 조합기구,청중,회의 그리고 공청회와 토 론의 운영과 주민발의제를 허용하고,인정하는 것이 보장되어야 한다. 2 .법적 기구들의 기본 원칙에 맞춰서 도시는 부패에 맞서 조정되고,효과적인 정책들을 공식화하고 적용해야 하며,사회참여를 증진하고,법의 효력의 원칙들,공공업무와 재 화,청렴함,투명성과 책임의 의무를 다하는 관리를 반영해야 한다. 3 .투명성의 원칙을 보호하기 위하여,도시는 정부,지역,국제인권단체와 그 밖의 조직들 과 관련한 지방정부의 책임뿐만 아니라,시민과 관련한 공무원들의 효과적인 책임을 보장하는 행정 구조를 조직해야 한다.

4조.주거지의 사회적 생산 도시는 제도적 수단을 수립하고,개인이나 가족 또는 조직화된 집단적인 노력을 통틀어 자주 관리 ( s e l f -ma nage d)과정에 입각하여 주거지와 주택의 사회적 생산의 다양한 양식 을 지원하는데 필요한 법적,재정적,행정적,계획적,기술적,교육적 수단들을 개발해야 한다.

- 248 -


5조.평등하고 지속 가능한 도시 개발 1 .도시는 거주지의 도시개발과 자연,역사,건축,문화,예술 유산의 보호 간의 균형을 보장하는 도시-환경 계획,규제와 관리를 개발해야 한다.이는 분리 및 차별과 영역적 배제를 막고,거주지의 사회적 생산을 우선시하며,도시와 재산의 사회적 기능을 보장 한다.이러한 목적으로 도시는 통합되고,평등한 도시를 육성할 수단을 채택해야 한다. 2 .도시계획과 부문별 프로그램 그리고 프로젝트들은 공공 공간의 특성상 도시 안전 ( ur bans e c ur i t y) 으로 통합돼야 한다.

6조.공공 정보에 대한 권리 1 .모든 사람은 도시정부,입법 및 사법기구와,공공 서비스를 전달하는 기업 및 민간 혹 은 민관 혼합 기구와 관련된 모든 단체의 행정 및 재정 활동과 관련하여 적절하고 완 전하고 신뢰할만하고 시기적절한 정보를 요청하고 받을 수 있는 권리를 갖는다. 2 .각 정부 또는 민간 부문은 시민이 요청한 정보가 없다면 최소한의 시간 안에 그들의 법적 권한 내에서 획득할 수 있는 정보를 생산해야 한다.공공 정보에 대한 접근은 사 생활에 관한 개인의 권리에 한해서 제한된다. 3 .도시는 모든 사람이 효과적이고 투명한 공공정보를 접근할 수 있는 메커니즘을 보장 해야 한다.이러한 목적을 위해 조항은 모든 인구가 새로운 정보기술,이용,주기적인 갱신에 대한 접근을 증진하도록 발전해야 한다. 4 .모든 사람 또는 조직된 집단들과 특히 주택과 다른 거주의 요소들을 직접 생산하는 사람들은 주거에 적합한 땅의 이용가능성과 위치,도시에서 진행 중인 주택 프로그램 과 이용가능한 지원수단들에 대한 정보를 획득할 권리가 있다.

7조.자유와 고결( i nt egr i t y) 모든 사람은 육체적,정신적으로 자유롭고,고결할 권리를 갖는다.도시는 모든 사람이 어떤 개인 또는 기관으로부터 권리를 침해 받지 않는 것을 보장하는 보호를 만드는 데 역점을 기울여야 한다.

- 249 -


8조.정치적 참여 1 .모든 시민들은 자유와 대의제의 민주적 선거를 통하여 도시계획의 지역정책,생산,쇄 신,개선,관리에 영향을 주는 모든 결정과 지역정치에 참여할 권리를 갖는다. 2 .도시는 자유에 대한 권리,대의제의 민주적 선거,국민투표와 국민입법이니셔티브의 실현 그리고 도시와 관련된 이슈에 대한 공개 토론회의 평등한 접근을 보장해야 한다. 3 .도시는 도시의 공공정책을 책임지는 직책과 직위에 지역에서의 여성과 소수집단의 대 표( r e pr e s e nt at i on) 와 정치참여를 위한 적극적 평등실현조치 정책을 시행해야 한다.

9조.집회,결사,표현할 권리와 도시 공공공간을 민주적으로 사용할 권리 모든 사람은 집회 결사 및 자신들을 표현할 권리를 갖는다.도시는 이를 보장하기 위해 공공 공간을 제공해야 한다.

10조.정의( j ust i ce) 에 대한 권리 1 .도시는 모든 사람의 법과 정의에 대한 접근을 향상시킬 수 있는 수단을 채택해야 한다. 2 .도시는 조정,거래,중개,중재의 공공 메커니즘의 도입을 통하여 민사상,형사상,행정 상 그리고 노동 갈등의 결의안을 촉진해야 한다. 3 .도시는 공정 서비스에 대한 접근,취약 인구집단을 위한 특별 정책의 설립과 무료 국 선변호 체계 강화를 보장해야 한다.

11조.공공 안전과 평화,연대,다문화 공존에 대한 권리 1 .도시는 공공 안전,평화로운 공존,공동의 발전 그리고 연대의 실현을 위한 조건들을 만들어야 한다.이를 위해 어떠한 차별 없이 모든 시민들의 도시의 완전한 사용권,다 양성 존중과 문화적 기억과 정체성 보호를 보장해야 한다. 2 .공권력의 주요 임무에는 시민들의 권리존중 및 보호를 위한 것들을 포함한다.도시는 관할 하에서 공권력이 법과 민주적 통제의 범위 안에서 무력사용을 엄격히 사용할 것 을 보장해야 한다.

- 250 -


3 .도시는 모든 시민들이 공권력에 대한 통제와 평가에 참여하는 것을 보장해야 한다.

Par t 3.도시의 경제,사회,문화,환경 발전에 대한 권리 12조.물에 대한 권리,가정 및 도시 공공서비스의 접근과 공급에 대한 권리

1 .도시는 다른 공공 기관 혹은 민간 기구들과 공동의 책임성을 가지고,국가별 그리고 국제적 권리에 의해 세워진 법적 틀에 따라서 음용수,위생,폐기물 처리,에너지와 전 기통신 서비스 그리고 보건,교육,생활필수품의 보급,여가와 관련된 시설에 대한 영 구적인 접근을 모든 시민들에게 보장해야 한다. 2 .공공 서비스와 관련하여 도시는 이 헌장이 채택되기 전에 공공서비스가 민영화되었더 라도 취약한 사람 또는 집단들과 실업자를 포함한 모든 사람들을 위한 이용 가능한 사회적 요금과 적절한 서비스를 보장해야 한다. 3 .도시는 공공서비스의 관리와 재정 감시에 시민들의 참여와 더불어 공공서비스가 인구 와 밀접한 수준의 행정에 의해 이루어지는 것을 보장해야 한다.이러한 서비스들은 법 적 관리하의 공공재로 간주하여 서비스의 민영화를 지양해야 한다. 4 .도시는 공공 혹은 민간 기구들이 제공한 서비스의 질( 특히 품질 관리,비용 산정) 에 대한 사회적 통제 시스템을 구축해야 하며,여론에 귀 기울여야 한다.

13조.대중교통과 도시 이동에 대한 권리 1 .도시는 도시와 도시 간 교통순환계획 및 접근성 높은 대중교통체계를 통하여 모든 사 람들이 도시에서의 이동과 순환에 대한 권리를 보장해야 하며,합리적 비용과 상이한 환경적,사회적 필요( 성,나이,능력 등) 에 맞춰 제공되어야 한다. 2 .도시는 영구적이거나 하루 정해진 시간동안 친환경 이동수단의 사용을 장려하고,유동 인구를 보호하기 위한 지역을 지정해야 한다. 3 .도시는 건축 장애물을 제거하고,이동과 순환 체계에 필수적인 시설을 설치하며,모든 공공 및 공용 건물과 작업장,레저시설에 대한 장애인들의 접근을 보장할 수 있도록 개선해 나가야 한다.

- 251 -


14조.주거에 대한 권리 1 .도시가 가진 권한 내에서 도시는 모든 시민에게 주택에 대해서 소득에 따른 적당한 주택비용,적절한 생활조건을 충족하고,적절한 위치에 입지하고,거주민들의 문화적, 민족적 특성에 맞추는 것을 보장해야 한다. 2 .도시는 적절한 주택 공급과 모든 시민을 위한 도시 시설을 촉진하고,토지와 주택취득 1) 을 위한 보조금과 재정 프로그램,보유 양성화( t e nur er e gul ar i z a t i o n) 를 제정하고,위

태로운 동네와 비공식 정착에 대한 개선을 촉진해야 한다. 3 .도시는 주거 관련 법,정책,프로그램의 수립에서 취약집단에게 우선권을 보장하고,명 확하게 어린이와 노인을 위한 금융 및 서비스를 보장해야 한다. 4 .도시는 토지와 주택분배 그리고 소유권과 관련된 모든 공공정책에서 시민의 지위와 관계없이 여성의 소유권 서류 발급 및 소지,등록을 보장해야 한다. 5 .도시는 여성 가정폭력 피해자를 위한 보호소와 공공임대주택 설비를 마련해야 한다. 6 .개별적으로 커플 또는 가족집단으로서 모든 노숙자들은 혁신적 방식으로 그리고 모든 이용 가능한 자원을 통하여 적절한 주택을 가질 권리의 효과적 이행을 당국에 요구할 권리를 갖고 있다.확실한 주택 해결책을 제공할 정부의 의무는 유지되며,보호소와 간이숙박시설은 일시적인 긴급조치로서 채택되어야 한다. 7 .모든 사람은 법적 수단을 통해 주택점유 보장의 권리를 가지며,퇴출,수용이나 강제, 임의적인 퇴거로부터 보호받을 권리를 가진다.도시는 유엔 경제사회문화권리위원회의 일반논평7 ( Ge ne r alComme ntN° 7 oft he Uni t e d Nat i ons Co mmi t t e e on Ec onomi c , So c i a la ndCul t ur alRi ght s ) 에 따라서 폭리 획득,강제 퇴출,주택임대료 가격조정으로 부터 보호받을 권리를 가진다. 8 .도시는 본 헌장에 포함된 주거권과 관련된 권리의 이행을 위한 변호와 업무를 맡는 사회기구들과 운동단체를 직접적인 대화자들로서 인정해야 한다.취약하고,배제된 사 람들을 향해서 그들의 자치권을 보장하면서,그들에게 상당한 관심,증진,지지를 기울 여야 한다. 9 .이 조항은 가족,집단,소유권 없는 입주자,노숙자,주거환경이 다양한 개인 또는 집 단( 유목민,여행자,집시) 을 포함한 모든 사람들에게 적용된다.

1) 보유 양성화(tenure regularization)는 토지 관리 당국이 허가받지 못한 비공식 정착을 관리하는 것을 의미 한다. 주로 슬럼지역에서 실시되며 기본적 인프라와 사회 서비스 등의 주요 시설을 설치하고, 거주민들의 보유권을 보장하는 것이 핵심이다-역자주

- 252 -


15조.근로( wor k) 의 권리 1 .중앙정부와 공동의 책임을 갖고서 도시는 가능한 수준에서 완전고용 달성에 전념해야 한다.또한 도시는 영구적 프로그램 구성을 통하여 노동자,취업자와 실업자를 위한 지속적인 교육과 재훈련을 증진해야 한다. 2 .도시는 소년,소녀들이 유년 시절을 누리고,교육을 받을 수 있도록 아동 노동을 막을 수 있는 상황을 조성하는 것을 증진해야 한다. 3 .도시는 다른 행정부처와 민간 부문과 협력하여 어떤 차별도 받지 않고 모든 사람이 노동문제에서 평등을 보장하기 위한 수단을 개발해야 한다. 4 .도시는 탁아소 설치와 다른 수단을 통해 고용에 대한 여성의 접근과 적절한 시설을 도입하여 장애인의 접근을 증진하여야 한다.작업환경을 개선하기 위하여 도시는 여성 가장과 취약집단이 작업공간으로 사용하는 도시주택을 개선하는 프로그램을 만들어야 한다. 5 .도시는 저소득층과 실업자가 하는 비공식 상행위의 혁신적 통합을 증진해야 하고,비 공식 상행위에 대한 철거와 탄압은 피해야 한다.비공식 상행위에 적합한 공간을 제공 하고,이들을 도시경제에 편입하기 위한 적절한 정책들이 개발되어야 한다.

16조.건강과 지속 가능한 환경에 대한 권리 1 .도시는 에너지 보존,폐기물 관리와 재활용,경사지의 복구,녹지지역의 확산과 보호를 지지하는 조치들과 더불어,오염되고 무질서한 토지이용과 환경보호지역의 점유를 막 는 조치들을 채택해야 한다. 2 .도시는 자연,역사,건축,문화,예술과 같은 유산을 존중하고,쇠락지역의 회복 및 재 건과 도시시설을 증진해야 한다.

Par t 4.최종 조항 17조.도시에 대한 권리의 증진,보호,이행에 있어서 국가의 의무와 책임 1 .국제기구와 국가,주( 州)정부,광역 지역 정부,대도시 정부,시( 市)정부,지역 정부들 은 본 헌장에서 명시된 권리와 함께 국제 인권 체계와 각 나라에서 유효한 소관 체계 에 근거하여,모든 시민들의 시민적ㆍ정치적ㆍ경제적ㆍ사회적ㆍ문화적ㆍ환경적 인권들 을 효과적으로 실현하고 변호할 책임이 있다.

- 253 -


2 .이 헌장에 포함된 권리들을 이행할 책임이 있는 정부가 이를 불이행하거나.또는 이 헌장에서 언급한 원칙과 방향 혹은 해당 국가에 적용 가능한 국가적ㆍ국제적 인권 규 범에 어긋나게 적용한다면,이는 도시에 대한 권리를 침해하게 되는 것이다.이러한 침해는 해당 행위에 대한 배상/ 취소 또는 침해를 초래한 누락에 대한 필요한 조치의 이행을 통해서 바로 잡을 수 있다.앞서 말한 교정 수단들은 침해로부터 비롯된 부정 적 효과나 손해로부터 이 헌장에 포함된 모든 시민을 위한 인권의 효과적인 증진,존 중,보호와 이행을 보장하는 방법으로 치유/ 복원되는 것을 보장해야 한다.

18조.도시에 대한 권리의 이행과 모니터링을 위한 조치 1 .도시는 본 헌장에 맞춰 모든 사람에게 도시에 대한 권리를 보장하기 위하여,요청되는 규제 수단을 즉각적으로 채택해야 한다.도시는 규제의 검토과정에 시민과 시민사회단 체의 참여를 보장해야 한다.도시는 헌장에서 밝히는 법적 의무를 이행하기 위하여 이 용 가능한 자원의 사용을 극대화할 의무가 있다. 2 .도시는 도시에 대한 권리의 이행과 이와 상응하는 의무와 관련된 모든 공공 단체들을 대상( 특히,도시에 대한 권리의 완전한 실현에 영향을 미치는 공공 기구에 고용된 직 원들) 으로 인권에 관한 훈련과 교육을 제공해야 한다. 3 .도시는 모든 교육 센터와 대학에서 그리고 매스컴을 통해서 도시에 대한 권리의 교육 과 사회화를 증진해야 한다. 4 ,도시는 거주민들과 함께 헌장의 원리와 규범들에 기반한 도시에 대한 권리를 보장하 기 위해 젠더 구분을 포함한 ' 도시에 대한 권리 지표( r i ghtt ot hec i t yi ndi c at or s ) ' 라 는 효과적인 체계를 통한 평가 및 모니터링 수단을 구축해야 한다. 5 .도시는 헌장에서 밝히는 권리와 의무를 존중하는 수준을 정기적으로 철저히 모니터해 야 한다.

19조.도시에 대한 권리의 위반 1 .도시에 대한 권리의 위반에는 아래와 같은 사안들에 대한 방해,거부,곤란이나 불가 능을 초래하는 도시에 대한 권리의 위반 행위,누락,입법적,행정적,법적 조치와 사 회적 행위들이 있다. -이 헌장에 명시된 권리의 이행 -도시 관리에 있어서 모든 거주자들,특히,여성과 사회집단의 집합적인 정치참여 -도시 관리의 일부를 형성하는 참여 과정에 의거한 결정과 우선권의 이행 - 거주민들의 관습에 바탕한 문화적 정체성의 보호,평화로운 공존,주거지의 사회적 생산,사회 및 시민집단들,특히,취약집단과 장애인들의 의견표명과 행동

- 254 -


2 .도시에 대한 권리에 대한 위반 행위와 누락은 프로젝트,프로그램,계획의 정교화와 집행을 하는 행정의 영역과 법률제정,공공자원의 통제와 정부의 활동이 이뤄지는 입 법의 영역,도시에서의 이해관계를 둘러싼 공동의 갈등과 법원의 판결에 대한 결정을 다루는 법률의 영역에서 초래될 수 있다.

20조.도시에 대한 권리의 요청 모든 사람들은 이 헌장에서 명시한 권리와 의무와 관련한 행정적,법적 자원을 효과적 이고,완벽히 접근하고,사용할 권리를 갖는다.또한 이러한 권리들을 향유하지 않을 권 리도 포함된다.

21조.도시에 대한 권리 헌장과 관련된 약속 Ⅰ- 사회 네트워크와 조직의 약속 1 .도시에서의 위엄 있는 삶을 위하여 사회운동과 비정부 네트워크의 투쟁을 진전하는데 기여하는 것을 목적으로 세계사회포럼의 맥락에서 이 헌장을 대중들에게 널리 알리고, 도시에 대한 권리를 지지하는 국제적인 연대를 증진한다. 2 .도시에 대한 권리를 요구할 발판을 형성하고,권리의 구성에 기여한 국내외 경험을 알 린다. 3 .인권으로서 도시에 대한 권리를 인지시키는 것을 목적으로 도시에 대한 권리의 세계 헌장을 유엔기구나 지역 기구에 제시한다. Ⅱ- 중앙 및 지방정부의 약속 1 .이 헌장에 밝혀진 원칙에 따라서 도시에 대한 권리를 중시한 제도적 틀을 정교화하고, 증진하고,도시에 적용할 지속가능한 발전 모델을 위한 행동계획을 긴급히 공식화한 다. 2 .도시에서의 지속 가능한 발전을 촉진하기 위하여 광범위한 시민사회의 참여를 동반한 파트너쉽을 구축한다. 3 .도시에 대한 권리의 구성에 기여할 인권조약과 그밖에 국내외 기구들의 비준과 적용 을 증진한다. Ⅲ- 국회의원의 약속 1 .도시에 대한 권리의 내용을 풍부하게 하는 것을 목표로 시민과의 협의를 증진하고,로 비활동을 실시하며,국제 및 지역 인권기구와 중앙 및 지방정부들의 도시에 대한 권리 의 인식과 채택을 진전시킨다.

- 255 -


2 .본 헌장에서 밝히는 내용과 국제인권기구들에 따라서 인간적인 도시에 대한 권리를 인식하고,중시한 법을 정교화하고,제정한다. 3 .본 헌장에 담겨진 내용에 특히 주목하여,국제적인 의무들을 중앙 및 지방의 법적 틀 과 결합하는 것을 적절하게 맞추도록 한다. Ⅳ- 국제기구의 약속 1 .캠페인,세미나와 컨퍼런스에서 정부들이 도시에 대한 권리를 민감하게 받아들이도록 하고,본 헌장에 담겨진 의무들을 정부가 고수하도록 지원하는 적절한 전문적인 출판 물의 증진을 위한 가능한 모든 노력을 취한다. 2 .도시에 대한 권리의 구축에 기여할 인권조약들과 그 밖의 국제 및 지역기구들의 적용 을 모니터하고,증진한다. 3 .본 계획안의 논의를 촉진할 유엔기구 산하 자문 및 의사결정기구들의 참여공간을 열 어둔다. 모든 사람들,시민사회단체들,지방정부들,국회의원들과 국제단체들은 새 천년에 보다 나은 세계를 위한 패러다임의 일환으로 도시에 대한 권리의 세계헌장의 통합,채택,보급 과 이행 과정에서 지역,국가,권역,지구적 수준에서 능동적으로 참여한다.

- 256 -


World Charter for the Right to the City Social Forum of the Americas – Quito – July 2004 World Urban Forum – World Social Forum

Barcelona – October 2004 Porto Alegre –

January 2005

Revision in preparation for Barcelona – September 2005

PREAMBLE The new millennium dawned with half of the world’s population living in cities, and experts forecast that by 2050 the world’s urbanization rate will reach 65%. Cities are potentially territories with vast economic, environmental, political and cultural wealth and diversity. The urban way of life influences the way in which we link with our fellow human beings and with the territory. However, contrary to these potentials, the development models implemented in the majority of impoverished countries are characterized by the tendency to concentrate income and power, generating poverty and exclusion, contributing to environmental degradation, and accelerating migration and urbanization processes, social and spatial segregation, and privatization of common goods and public spaces. These processes favor proliferation of vast urban areas marked by poverty, precarious conditions, and vulnerability to natural disasters. Today’s cities are far from offering equitable conditions and opportunities to their inhabitants. The majority of the urban population is deprived or limited – in virtue of their economic, social, cultural, ethnic, gender or age characteristics – in the satisfaction of their most elemental needs and rights. Public policies that contribute to this by ignoring the contributions of the popular inhabiting processes to the construction of the city and citizenship, are only detrimental to urban life. The grave consequences of this situation include massive evictions, segregation, and resulting deterioration of social coexistence. This context favors the emergence of urban struggles that remain fragmented and incapable of producing transcendental changes in the current development model, despite their social and political importance. In the face of this reality, and the need to counter its trends, urban organizations and movements linking together since the First World Social Forum (2001) have discussed and assumed the challenge to build a sustainable model of society and urban life, based on the principles of solidarity, freedom, equity, dignity, and social justice, and founded in respect for different urban cultures and balance between the urban and the rural. Since then, an integrated group of popular movements, nongovernmental organizations, professional associations, forums, and national and international civil society networks, committed to the social struggles for just, democratic, humane and sustainable cities, has worked to build a World Charter for the Right to the City. The Charter aims to gather the commitments and measures that must be assumed by civil society, local and national governments, members of parliament, and international organizations, so that all people may live with dignity in our cities. The Right to the City broadens the traditional focus on improvement of peoples’ quality of life based on housing and the neighborhood, to encompass quality of life at the scale of the city and its rural surroundings, as a

1

- 257 -


2 mechanism of protection of the population that lives in cities or regions with rapid urbanization processes. This implies initiating a new way of promotion, respect, defense and fulfillment of the civil, political, economic, social, cultural and environmental rights guaranteed in regional and international human rights instruments. In the city and its rural surroundings, the correlation between these rights and their necessary counterpart of duties can be demanded in accordance with the different responsibilities and socio-economic conditions of its inhabitants, as a form of promotion of: just distribution of the benefits and responsibilities resulting from the urbanization process; fulfillment of the social functions of the city and of property; distribution of urban income; and democratization of access to land and public services for all citizens, especially those with less economic resources and in situations of vulnerability. For its origin and social meaning, the World Charter for the Right to the City is, above all, an instrument oriented to strengthen urban processes, vindications, and struggles. We call on the Charter to be constituted as a platform capable of linking the efforts of all those actors – public, social and private – interested in allocating full validity and effectiveness to this new human right through its promotion, legal recognition, implementation, regulation, and placement in practice.

Part I – General Provisions ARTiclE I. THE RIGHT TO THE CITY 1. All persons have the Right to the City free of discrimination based on gender, age, health status, income, nationality, ethnicity, migratory condition, or political, religious or sexual orientation, and to preserve cultural memory and identity in conformity with the principles and norms established in this Charter. 2. The Right to the City is defined as the equitable usufruct of cities within the principles of sustainability, democracy, equity, and social justice. It is the collective right of the inhabitants of cities, in particular of the vulnerable and marginalized groups, that confers upon them legitimacy of action and organization, based on their uses and customs, with the objective to achieve full exercise of the right to free self-determination and an adequate standard of living. The Right to the City is interdependent of all internationally recognized and integrally conceived human rights, and therefore includes all the civil, political, economic, social, cultural and environmental rights which are already regulated in the international human rights treaties. This assumes the inclusion of the rights to work in equitable and satisfactory conditions; to establish and affiliate with unions; to social security, public health, clean drinking water, energy, public transportation, and other social services; to food, clothing, and adequate shelter; to quality public education and to culture; to information, political participation, peaceful coexistence, and access to justice; and the right to organize, gather, and manifest one’s opinion. It also includes respect for minorities; ethnic, racial, sexual and cultural plurality; and respect for migrants. Urban territories and their rural surroundings are also spaces and locations of the exercise and fulfillment of collective rights as a way of assuring equitable, universal, just, democratic, and sustainable distribution and enjoyment of the resources, wealth, services, goods, and opportunities that cities offer. The Right to the City

2

- 258 -


therefore also includes the right to development, to a healthy environment, to the enjoyment and preservation of natural resources, to participation in urban planning and management, and to historical and cultural heritage. 3. The city is a culturally rich and diversified collective space that pertains to all of its inhabitants. 4. For the effects of this Charter, the meaning of the concept of city is two-fold. For its physical character, the city is every metropolis, village, or town that is institutionally organized as local governmental unit with municipal or metropolitan character. It includes the urban space as well as the rural or semi-rural surroundings that form part of its territory. As public space, the city is the whole of institutions and actors who intervene in its management, such as governmental authorities, legislative and judicial bodies, institutionalized social participation entities, social movements and organizations, and the community in general. 5. For the effects of this Charter, all the persons who inhabit a city, whether permanently or transitionally, are considered its citizens. 6. Cities, in co-responsibility with national authorities, should adopt all necessary measures – to the maximum allowed by the resources available to them – to progressively achieve, by all appropriate means and with the adoption of legislative and regulatory measures, the full realization of economic, social, cultural, and environmental rights. Furthermore, cities in accordance with their legal framework and the international treaties, should dictate legislative or other appropriate provisions so they fully reflect the civil and political rights gathered in this Charter.

ARTiclE II. PRINCIPLES AND STRATEGIC FOUNDATIONS OF THE RIGHT TO THE CITY

1. FULL EXERCISE OF CITIZENSHIP AND DEMOCRATIC MANAGMENT OF THE CITY: 1.1. Cities should constitute an environment of full realization of all human rights and fundamental liberties, assuring the dignity and collective well-being of all persons, in conditions of equality, equity, and justice. All persons have the right to find in the city the necessary conditions for their political, economic, cultural, social, and ecological realization, assuming the duty of solidarity. 1.2. All persons have the right to participate through direct and representative forms in the elaboration, definition, implementation, and fiscal distribution and management of public policies and municipal budgets, in order to strengthen the transparency, effectiveness, and autonomy of local public administrations and of popular organizations.

2. SOCIAL FUNCTION OF THE CITY AND OF URBAN PROPERTY: 2.1. As its primary purpose, the city should exercise a social function, guaranteeing for all its inhabitants full usufruct of the resources offered by the city. In other words, the city must assume the realization of projects and investments to the benefit of the urban community as a whole, within criteria of distributive equity, economic complementarity, respect for culture, and ecological sustainability, to guarantee the well-being of all its inhabitants, in harmony with nature, for the present and for future generations. 2.2. The public and private spaces and goods of the city and its citizens should be used prioritizing social, cultural, and environmental interests. All the citizens have the right to participate in the ownership of the urban

3

- 259 -


4 territory within democratic parameters, with social justice and within sustainable environmental conditions. The formulation and implementation of public policies should promote socially just and environmentally balanced uses of urban space and soil, in conditions of security and gender equity. 2.3 Cities should promulgate adequate legislation and establish mechanisms and sanctions designed to guarantee full advantage of urban soil and public and private properties which are deserted, unused, underused, or unoccupied, for fulfillment of the social function of property. 2.4 In the formulation and implementation of urban policies, the collective social and cultural interest should prevail above individual property rights and speculative interests. 2.5. Cities should inhibit real estate speculation through adoption of urban norms for just distribution of the burdens and benefits generated by the urbanization process, and the adaptation of economic, tributary, financial, and public expenditure policy instruments to the objectives of equitable and sustainable urban development. The extraordinary income (appreciation) generated by public investment – currently captured by real estate and private sector businesses – should be redirected in favor of social programs that guarantee the right to housing and a dignified life for the sectors living in precarious conditions and risk situations.

3. EQUALITY, NO-DISCRIMINATION: 3.1 The rights enounced in this Charter should be guaranteed for all the persons who inhabit cities, either permanently or temporarily, with no discrimination of any kind. 3.2 Cities should assume commitments acquired in regard to implementation of public policies that guarantee equal opportunities for women in cities, expressed in the Convention for the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and in the Environment (Rio de Janeiro 1992), Women’s (Beijing 1995), and Habitat II (Istanbul 1996) Conferences, among others. The necessary resources should be allocated from governmental budgets to assure the effectiveness of said policies, and the necessary mechanisms and quantitative and qualitative indicators should be established to monitor their fulfillment over time.

4. SPECIAL PROTECTION OF GROUPS AND PERSONS IN VULNERABLE SITUATIONS 4.1 Groups and persons in vulnerable situations have the right to special measures for protection and integration, resource distribution, access to essential services, and protection from discrimination. For the effects of this Charter, the following groups are considered vulnerable: persons or groups living in poverty or situations of environmental risk (threatened by natural disasters), victims of violence, persons with disabilities, forced migrants (displaced), refugees, and all groups living in disadvantaged situations with respect to the rest of the inhabitants, in accordance with each city’s reality. In turn, priority attention should be addressed within these groups to the elderly, women (in particular female household heads), and children. 4.2 Cities, through affirmative action policies in favor of the vulnerable groups, should suppress the political, economic, social, and cultural obstacles that limit the freedom, equity, and equality of citizens and impede the full development of the person and his or her effective political, economic, social, and cultural participation in the city.

5. SOCIAL COMMITMENT OF THE PRIVATE SECTOR:

4

- 260 -


Cities should promote the participation of private sector agents in social programs and economic endeavors with the purpose to develop solidarity and full equality among inhabitants, in accordance with the guiding principles established in this Charter.

6.

PROMOTION OF THE SOLIDARY ECONOMY AND PROGRESSIVE TAXATION POLICIES:

Cities should promote and value the political and economic conditions necessary to guarantee social-solidarity economic programs and progressive taxation systems that assure just distribution of the resources and funds necessary for implementation of social policies.

Part II. Rights relative to the Exercise of Citizenship and to Participation in the Planning, Production and Management of the City

ARTICLE III. PLANNING AND MANAGEMENT OF THE CITY 1. Cities should open institutionalized forms and spaces for broad, direct, equitable and democratic participation by male and female citizens in the processes of planning, elaboration, approval, management and evaluation of public policies and budgets. Guarantees should be in place for the operation of collegiate bodies, audiences, conferences, and public consultations and debates, and to allow and recognize popular initiative processes in legislative proposals and urban development planning. 2. In conformance with the fundamental principles of their legal organization, cities should formulate and apply coordinated and effective policies against corruption; in promotion of the participation of society; and that reflect the principles of the force of law, dutiful management of public affairs and goods, integrity, transparency, and accountability. 3. To safeguard the principle of transparency, cities should organize their administrative structures in a way that guarantees the effective responsibility of their functionaries vis-Ă -vis their citizens, as well as the responsibility of the municipal administration in its relations with other levels of government and regional and international human rights bodies and entities.

ARTICLE IV. SOCIAL PRODUCTION OF HABITAT Cities should establish institutional mechanisms and develop the necessary legal, financial, administrative, programmatic, fiscal, technological, and training instruments to support the diverse modalities of social production of habitat and housing, with special emphasis on self-managed processes, whether they be individual, family, or organized collective efforts.

ArtIclE V. EQUITABLE AND SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT 1.

Cities should develop urban-environmental planning, regulation, and management that guarantees

equilibrium between urban development and protection of natural, historic, architectural, cultural and artistic heritage; that impedes segregation and territorial exclusion; that prioritizes social production of habitat, and that

5

- 261 -


6 guarantees the social function of the city and property. For that purpose, cities should adopt measures that foster an integrated and equitable city. 2.

City planning and the sectoral programs and projects should integrate the theme of urban security as an

attribute of the public space.

ArTIclE VI. RIGHT TO PUblic INFORMATION 1. All persons have the right to solicit and receive complete, reliable, adequate and timely information in relation to the administrative and financial activity of any entity pertaining to city administration, the legislative and judicial branches, and the businesses and private or mixed societies that deliver public services. 2. The respective governmental or private sector functionaries should produce the information required of their area of competence within a minimum time period if they do not have the information at the moment of the request. The only limit on access to public information is respect for the right of individuals to privacy. 3. Cities should guarantee mechanisms so that all persons have access to effective and transparent public information. For that purpose, actions should be developed to promote access for all population sectors to the new information technologies, their use, and their periodic up-dating. 3.

All persons or organized groups, and especially those who self-produce their housing and other habitat

components, have the right to obtain information on the availability and location of adequate land, housing programs developed in the city, and support instruments available.

ArTIclE VII. FREEDOM AND INTEGRITY All persons have the right to freedom and integrity, both physical and spiritual. Cities should commit to establish protection guarantees that assure that these rights are not violated by individuals or institutions of any nature.

ArTIclE VIII. polIticaL ParticipaTIOn 1. All citizens have the right to participate in local political life through the free and democratic election of their local representatives, as well as in all the decisions that affect local policies of urban planning, production, renovation, improvement, and management. 2. Cities should guarantee the right to free and democratic election of local representatives, the realization of plebiscites and popular legislative initiatives, and equitable access to public debates and audiences on issues relevant to the city. 3. Cities should implement affirmative action policies for the representation and political participation of women and minorities in all local elective posts and positions responsible for the city’s public policy, budget, and program definition.

ArTIclE IX. RIGHT TO ASSOCIATE, GATHER, MANIFEST, AND TO DEMOCRATIC USE OF URBAN PUBLIC SPACE All persons have the right to associate, meet, and manifest themselves. Cities should provide and guarantee public spaces for this effect.

6

- 262 -


ArticlE X. RIGHT TO justicE 1. Cities should adopt measures designed to improve the access of all persons to the law and to justice. 2. Cities should foment the resolution of civil, penal, administrative, and labor conflicts through implementation of public mechanisms of conciliation, transaction, mediation, and arbitration. 3. Cities should guarantee access to justice services, establishing special policies in favor of the vulnerable population groups, and strengthening free public defense systems.

ArticlE XI.

RIGHT TO PUBLIC SECURITY AND PEACEFUL, SOLIDARY AND MULTICULTURAL

COEXISTENCE 1. Cities should create conditions for public security, peaceful coexistence, collective development, and the exercise of solidarity. For that they should guarantee the full usufruct of the city, respecting diversity and preserving the cultural memory and identity of all citizens free of discrimination of any kind. 2. The primary missions of the security forces include respect for and protection of the rights of citizens. Cities should guarantee that the security forces under their jurisdiction apply the use of force strictly within the previsions of the law and with democratic control. 3. Cities should guarantee the participation of all their citizens in the control and evaluation of the security forces.

Part III. Rights to Economic, Social, Cultural, and Environmental Development of the City

ArticlE XII. RIGHT TO WATER AND TO ACCESS AND SUPPLY OF DOMESTIC AND URBAN PUBLIC SERVICES 1.

Cities should guarantee for all their citizens permanent access to public services of potable water,

sanitation, waste removal, energy and telecommunications services, and facilities for health care, education, basic-goods supply, and recreation, in co-responsibility with other public or private bodies, in accordance with the legal framework established in international rights and by each country. 2.

In regard to public services, cities should guarantee accessible social fees and adequate service for all

persons including vulnerable persons or groups and the unemployed – even in the case of privatization of public services predating adoption of this Charter. 3.

Cities should commit to guarantee that public services depend on the administrative level closest to the

population, with citizen participation in their management and fiscal oversight. These services should remain under a legal regimen as public goods, impeding their privatization. 4.

Cities should establish systems of social control over the quality of the services provided by public or

private entities, in particular relative to quality control, cost determination, and attention to the public.

ArticlE XIII. RIGHT TO PUBLIC TRANSPORTATION AND URBAN MOBILITY

7

- 263 -


8

1. Cities should guarantee for all persons the right to mobility and circulation in the city, in accordance with an urban and interurban circulation plan and through an accessible public transportation system, provided at a reasonable cost and adequate for different environmental and social needs (gender, age, capacity, etc.).

2. Cities should stimulate use of non-polluting vehicles and establish areas reserved for foot traffic, permanently or during certain times of the day. 3. Cities should promote removal of architectural barriers, installation of the necessary facilities in the mobility and circulation system, and adaptation of all public or public-use buildings and work and leisure facilities to guarantee access for persons with disabilities.

ArticlE XIV. RIGHT TO HOUSING 1. Cities, within the framework of the respective competences, should adopt measures to guarantee for all citizens that housing expenses be accessible in accordance with incomes, that it fulfill adequate living conditions, that it be adequately located, and that it adapt to the cultural and ethnic characteristics of those who inhabit it. 2.

Cities should facilitate adequate housing supply and urban facilities for all citizens and establish subsidy and

finance programs for land and housing acquisition, tenure regularization, and improvement of precarious neighborhoods and informal settlements. 3. Cities should guarantee priority for vulnerable groups in housing laws, policies, and programs, and assure finance and services specifically designated for children and the elderly. 4. Cities should include women in the possession and ownership documents issued and registered, regardless of their civil status, in all public policies developed related to land and housing distribution and titles. 5. Cities should promote the installation of shelters and social rental housing for female victims of domestic violence. 6. All homeless citizens, individually, as couples, or as family groups, have the right to demand of the authorities effective implementation of their right to adequate housing in a progressive manner and through application of all available resources. Shelters and bed-and-breakfast facilities may be adopted as provisional emergency measures, without obviating the obligation to provide definitive housing solutions. 7. All persons have the right to security of housing tenure through legal instruments that guarantee it, and the right to protection from eviction, expropriation, or forced or arbitrary displacement. Cities should protect tenants from profiteering and from arbitrary evictions, regulating housing rents in accordance with General Comment Nยบ 7 of the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights. 8. Cities should recognize as direct interlocutors the social organizations and movements that defend and work to fulfill the rights linked to the right to housing contained in this Charter. Very special attention, promotion and support should be directed to organizations of vulnerable and excluded persons, guaranteeing in all cases preservation of their autonomy. 9. This article is applicable to all persons, including families, groups, untitled occupants, the homeless, and those persons or groups whose housing circumstances vary, including in particular nomads, travelers, and romanies.

8

- 264 -


ArticlE XV. RIGHT TO WORK 1. Cities, in co-responsibility with national authorities, should contribute, to the degree of their possibilities, to the achievement of full employment in the city. Cities should also promote continued education and retraining for workers, employed or unemployed, through permanent formation programs. 2. Cities should promote the creation of conditions to prevent child labor so that boys and girls may enjoy their childhoods and acquire an education. 3. Cities, in collaboration with other public administrations and the private sector, should develop mechanisms to guarantee equality for all persons in labor matters, impeding any discrimination. 4. Cities should promote women’s equal access to employment through the creation of day care centers and other measures, and of disabled persons through implementation of appropriate facilities. To improve work conditions, cities should establish programs to improve the urban housing used by female household heads and vulnerable groups as work spaces. 5. Cities should promote progressive integration of the informal commerce carried out by low-income and unemployed persons, avoiding their elimination and repression toward informal merchants. Spaces adapted for informal commerce should be provided and adequate policies should be developed for their incorporation within the urban economy. 6. Cities should promote the progressive integration of the informal comerse carried out by low-income and unemployed persons, avoiding their elimination and the repression toward informal merchants.

ARTICLE XVI. RIGHT TO A HEALTHY AND SUSTAINABLE ENVIRONMENT 1. Cities should adopt prevention measures against pollution, unordered occupation of the territory, and occupation of environmental protection areas, as well as measures in favor of energy conservation, waste management and reuse, recycling, recovery of slopes, and expansion and protection of green areas. 2. Cities should respect natural, historic, architectural, cultural, and artistic heritage, and promote the recovery and rehabilitation of degraded areas and urban facilities.

Part IV. Final Provisions

ARTICLE XVII. OBLIGATIONS AND RESPONSIBILITIES OF THE STATE IN THE PROMOTION, PROTECTION, AND IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO THE CITY 1. The international bodies and the national, provincial, regional, metropolitan, municipal and local governments are responsible for the effective application and defense of the rights enunciated in this Charter, as well as all the civil, political, economic, social, cultural, and environmental human rights of all citizens, based on the international human rights system and the system of competences valid in the respective country. 2. The no-implementation by the responsible governments of the rights contained in this Charter, or their application in disagreement with the guiding principles and directives or with the international and national human rights norms applicable in the country, will constitute violation of the Right to the City, which may only be

9

- 265 -


10 rectified through implementation of the necessary measures for the reparation/reversal of the act or omission originating the violation. Said corrective measures should assure that the negative effects or damages derived from the violation be repaired/reverted in such a way as to guarantee for all citizens effective promotion, respect, protection, and fulfillment of the human rights contained in this Charter.

ARTICLE XViII. MeASURES FOR IMPLEMENTATION AND MONITORING OF THE RIGHT TO THE CITY 1. Cities should adopt all the necessary regulatory measures, in an adequate and immediate manner, to assure the Right to the City for all persons, in conformance with this Charter. Cities should guarantee the participation of citizens and civil society organizations in the regulatory review process. Cities are obligated to use up to the maximum of the resources available to them to fulfill the legal obligations established in this Charter. 2. Cities should provide training and education in human rights for all the public agents related to the implementation of the Right to the City and corresponding obligations, in particular for functionaries employed by the public bodies whose policies influence in any way the full realization of the Right to the City. 3. Cities should promote the teaching and socialization of the Right to the City in all educational centers, universities, and through the communications media. 4. Cities should establish, together with their inhabitants, evaluation and monitoring mechanisms through an effective system of right to the city indicators, with gender differentiation, to assure the Right to the City based on the principles and norms of this Charter. 5. Cities should regularly and thoroughly monitor the degree of respect upheld for the obligations and rights enunciated in this Charter.

ARTICLE XIX. VIOLATIONS OF THE RIGHT TO THE CITY 1. Violations of the Right to the City are constituted by the actions and omissions, legislative, administrative and legal measures, and social practices that result in impediment, rejection, difficulty, or impossibility in the: - implementation of the rights established in this Charter; - collective political participation of all inhabitants, including in particular women and social groups, in city management; - fulfillment of the decisions and priorities defined in the participative processes that form part of city management; - conservation of cultural identities, forms of peaceful coexistence, social production of habitat, and the forms of manifestation and action of social and citizen groups, especially the vulnerable and disadvantaged, based on their uses and customs. 2. Actions and omissions may be incurred in the administrative field in the elaboration and execution of projects, programs and plans; in the legislative sphere through law enactment and control of public resources and governmental actions; and in the legal sphere in trials and decisions on collective conflicts and court decisions in relation to issues of urban interest.

ARTICLE XX. DEMANDABILITY OF THE RIGHT TO THE CITY

10

- 266 -


All persons have the right to access to and use of effective and complete administrative and legal resources related to the rights and duties enunciated in the present Charter, including the non-enjoyment of said rights.

ARTICLE XXI. COMMITMENTS IN RELAITON TO THE CHARTER FOR THE RIGHT TO THE CITY

I-

The social networks and organizations commit to:

1. Broadly disseminate this Charter and promote international articulation in favor of the Right to the City within the context of the World Social Forum, as well as in other conferences and international forums, with the objective to contribute to advance the struggle of the social movements and nongovernmental networks in the construction of dignified life in the cities; 2. Build platforms with which to demand the Right to the City, and document and disseminate national and local experiences that contribute to the construction of this right; 3. Present this World Charter for the Right to the City to the distinct bodies and agencies of the United Nations System and regional bodies to initiate a process whose objective is the recognition of the Right to the City as a human right.

II - The national and local governments commit to: 1. Elaborate and promote institutional frameworks that consecrate the Right to the City, and urgently formulate plans of action for a model of sustainable development applied to cities, in accordance with the principles enunciated in this Charter; 2. Build partnership platforms, with broad civil society participation, to promote sustainable development in cities; 3. Promote the ratification and application of the human rights treaties and other international and regional instruments that contribute to the construction of the Right to the City.

III- The members of Parliament commit to: 1. Promote citizen consultations and undertake lobby activities with the objective to enrich the contents of the Right to the City and advance their recognition and adoption by the international and regional human rights bodies and by the national and local governments. 2. Elaborate and enact laws that recognize and consecrate the human Right to the City, in accordance with the contents enunciated in this Charter and with the international human rights instruments. 3. Appropriately adapt the national and local legal frameworks to incorporate the international obligations assumed by the States in human rights matters, with special attention to those contained in this Charter.

IV- The international bodies commit to: 1. Undertake all possible efforts to sensitize, stimulate, and support governments in the promotion of campaigns, seminars and conferences, and to facilitate appropriate technical publications that support governmental adherence to the commitments contained in this Charter; 2. Monitor and promote the application of the human rights treaties and other international and regional

11

- 267 -


12 instruments that contribute to the construction of the Right to the City; 3.

Open spaces of participation in the consultative and decision-making bodies of the United Nations system

that facilitate discussion of this initiative.

All persons, civil society organizations, local governments, members of parliament, and international organizations are invited to actively participate at the local, national, regional and global levels in the process of integration, adoption, dissemination and implementation of the World Charter for the Right to the City as one of the paradigms for a better world in this millennium. Translation: Jodi Grahl, May 2005

12

- 268 -


젂문 우리, 세계 도시 캠페읶의 도시 사상가들(Urban Thinkers of the World Urban Campaign)은 21세기 형 싞도시 패러다임을 제시하고자 핚다.

보다 나은 미래를 위해, 우리는 주거와 지속 가능핚 도

시 개발에 대핚 UN 회의(해비타트 III)에 앞서 젂세계와 우리의 비젂을 공유하고자 핚다.

이 비젂

은 우리가 적극적으로 참여해온 해비타트 아젞다, 2030 개발 아젞다, COP21의 성과의 토대 위에 서 구축되었다. 우리가 필요로 하는 도시(TCWN) 2.0은 14개 그룹을 대표하는 113개국 2251개 단체들의 7596명 이상의 여성 및 남성들의 헌싞적 노력을 통해 준비된 성명서이다:

지방 및 준 국가정부, 연구 및

학계, 시믺사회단체, 풀뿌리 단체, 여성, 의원, 아동 및 청년, 기업 및 산업계, 재단 및 자선단체, 젂문가, 노조 및 노동자, 농부, 원주믺과 매체. 이러핚 젂세계적 자문과 합의 젃차는 2015년 6월 29읷에서 2016년 2월 20읷까지 세계 도시 캠 페읶(the World Urban Campaign)에 의해 조직된 26개 도시 사상가 캠퍼스(Urban Thinkers Campuses)를 통해 이루어졌다. 도시 사상가 캠퍼스에 의핚 권고사항들은 2016년 3월 12읷 폐막핚 기앆위원회 (Drafting Committee)에 의해 편집되고 다듬어졌다. 2016년 3월 16읷 세계 도시 캠페읶 욲영위원회는 체코공화국/프라하에서 맊장읷치로 이 문서를 찿택하였다. 우리, 세계 도시 캠페읶의 파트너들은 도시 사상가 캠퍼스를 유례가 없는 합의-구축 젃차로 읶정 핚다.

이 젃차는 유엔 회의에서 우리가 취핛 공동 입장을 정하기 위해서 분권화 모델을 통해 위

에 얶급된 대표 그룹들이 의견을 제시핛 수 있도록 디자읶 되었다. 회원국과 국제사회가 주거와 지속 가능핚 도시 개발에 대핚 유엔 회의(해비타트III)에서 싞도시의 제 결정과정에서 원칙과 변화의 추짂력을 기반으로 탄생핚 우리가 제시하는 공동 비젂을 고려해 줄 것을 요청핚다.

- 269 -


소개 도시를 위핚 2012 마니페스토(the 2012 Manifesto for Cities)에서 선얶하였던 바를 여기서 다시 반 복하고자 핚다:

“더욱 지속 가능핚 미래를 위핚 젂투의 승패는 도시에서 결정될 것이다.”

도시의 계획, 건설, 관리 방식이 지속 가능하고 조화로욲 개발의 성패를 결정핚다. 시는 모듞 거주믺들에게 앆젂하고 건강하고 생산적읶 삶의 기회를 제공핚다.

잘 계획된 도

잘 설계된 도시가

사회적 포용력과 복원력을 갖춖 번영핛 수 있는 국가의 토대가 될 것이다. 세계는 지금 기로에 서있다. 3/4에 이르게 될 것이다.

앞으로 수십년후 도시 거주믺의 수는 배로 증가하여 세계 읶구의

2030년까지 도시의 새로욲 거주믺을 수용하기 위해서는 현재 규모의

60%이상으로 확대 건설되어야 핚다. 중대핚 도젂 및 교훈 그렇다면 우리 도시의 미래는 어떻게 될 것읶가?

도시의 과거와 현재가 우리가 해서는 앆될 것

들에 대핚 교훈을 주고 있다: 

정부 및 공공기관의 짂부하고 잘못 정의된 역핛, 챀임 및 의무는 자원에 대핚 지나칚 경 쟁과 조화롭지 못핚 규제 프레임을 나을 수 있다;

현실에 맞지 않는 짂부하고 잘못된 계획은 도시의 무질서핚 확장, 혼잡, 오염 및 기후변 화를 악화시키는 토지, 물, 에너지의 소모적읶 사용을 가져온다다;

도시 계획 및 의사결정과정에서 투명성과 챀임의식 결여는 시믺사회와 기업을 대표하는 지방정부와 공공기관의 리더십에 대핚 싞뢰 부족을 야기핚다;

자연적 지원 시스템 역량에 대핚 지속 불가능핚 압력은 생태계 파괴와 취약성의 원읶을 제공핚다;

도시 개발에 대핚 배타적 접귺은 빈믺가와 비공식 정주지를 형성하고 공공재화 및 용역 에 대핚 도시 빈믺의 접귺을 막을 수 있다;

무챀임핚 토지 사용 및 건설은 자연 및 읶갂에 의핚 재난 위험을 높이고 생명과 자산의 손실 및 공공 및 믺갂 자산에 손실을 가져올 수 있다;

부동산 시장에 대핚 취약핚 규제는 투기적 거품과 금융위기를 맊들어내고 지불 가능핚 주택에 대핚 접귺과 거주권에 대핚 불확실성을 심화시킨다;

도시의 사회 문화적 다양성 무시와 더불어 문화적 유산과 지역 생물다양성의 파괴는 도 시 정체성의 상실을 야기하고 공동체의 소외, 차별 및 단편화로 이끈다;

기초 서비스에 대핚 접귺성에 있어 취약 그룹에 악영향을 미치는 부적젃핚 정챀 및 재정 조달은 깨끗핚 물, 적젃핚 위생 및 쓰레기 수거에 지장을 가져와 도시 읶구 젂반에 좋지 못핚 건강, 질병 및 생산성 손실의 원읶이 된다.

이 정챀들은 사회적 긴장과 불앆의 고

조를 이끄는 불평등의 심화 및 정의에 대핚 읶식 결여에 의해 악화되어 왔다; 

읶구 대다수를 지불 가능핚 주택에서 소외시키는 부적젃핚 주택 및 토지 관리는 빈믺가

- 270 -


의 형성과 지속, 비공식 정주 및 노숙자 문제를 악화시킨다. 기회 “도시는 비즈니스 및 혁싞을 위핚 세계의 성장엔짂이다. 직업을 창춗하고 희망과 성장을 가져올 수 있다.”

잘 관리되면 지속가능성을 구축하면서

2030년 이젂에 도시가 현재보다 60% 확대

건설되어야 하는 상황에서 도시는 자유, 영감, 번영, 보건 및 앆보를 보장해 주는 싞도시 시대의 독보적읶 기회를 상징핚다. 과거의 실수를 맊회해주는 올바른 읶프라 및 계획을 선택핛 수 있고 우리의 도시와 공동체가 짂실로 재생핛 수 있고 복원력을 갖 춗수 있는 독특핚 기회를 말하는 것 이다. 삶의 질과 생계 개선을 위해 공공, 믺갂 및 사회 단체가 협력하고 있는 추세이다. 도시 서비스를 개선시키기 위해 노력하고 있다.

이 단체들은

이러핚 노력들이 삶을 개선시키고 있긴 하지맊

보다 귺본적읶 구조적 문제를 해결해 준다거나 내읷의 도젂에 대핚 해결챀을 주는 것은 아니다. 이를 위해서는 도시의 미래를 머리 속에 그려보고 우리가 필요로 하는 도시를 위핚 새로욲 패러 다임을 구축핛 필요가 있다. 우리가 필요로 하는 도시는 지역적 배경, 문화 및 관습을 읶정하면서 다음 두 가지 조건 위에서 구축된다:

토지의 공적 그리고 사적읶 이용에 대핚 졲중, 잘 조화된 시스템.

하나의 도시가 적

젃하게 기능하려면, 토지 사용, 주거, 에너지, 물, 쓰레기, 교통, 보건 및 교육, 경제 개발 그리고 성평등, 문화적 필요 그리고 사회적 포용의 증짂과 관렦된 다양핚 아젞다를 조화시킬 필요가 있 다. 

시스템적 접귺에 기반핚 새로욲 예측 가능핚 계획 및 모델링 툴은 모듞 이해당사그룹과 시정부가 도시에 내재된 복잡핚 사회, 경제 및 정치적 상호연관성을 보다 잘 이해하게 해주는 수단을 제공핚다.

이 툴과 접귺법은 의도치 않은 정치적 행동으로 읶핚 결과를

피하고 의사결정의 효과를 크게 향상시키고 자원 배당과 이용의 효윣성 달성을 위해 의 사결정자들과 도시 거주믺들이 시스템적 사고와 접귺법을 이용핛 수 있게 핚다. 

시스템적 접귺법은 이젂까지 불가능했던 꿈을 실현하도록 도와줄 수 있다:

단기적 경제

목표와 공동 번영과 더 나은 보건, 앆젂 및 도시 거주믺 모두의 복지에 중점을 둔 장기 정챀 및 젂략을 연계시킨다; 

공갂을 맊들고 정체성 구축의 중요성에 대핚 새로욲 이해와 읶식은 개선된 사회적 교류 와 다양핚 표현 형식을 제공하고 앆보의식을 강화하면서 도시 녹색화의 수단으로서 공공 장소를 도시 개발의 젂선에 둔다;

디지털 혁명은 도시 서비스의 효윣성과 대응을 위핚 새로욲 기회를 제공핚다.

이는 삶

의 질과 생계수단에 영향을 미치는 결정에 참여하는 도시 거주믺을 위핚 새로욲 방법과 수단을 제공핚다.

예를 들어 도시 계획 및 설계에서 성별 및 연령별 수요와 우선숚위를

고려하지 못핚 과거의 실수를 되풀이 하지 않게 도와주는 것이다; 

시믺들이 제공된 서비스를 이용핛 뿐읶 중앙집권적 생산방식으로부터 에너지, 공공 재화

- 271 -


및 용역의 공동생산자가 될 수 있는 권핚을 거주믺과 공동체에게 부여하는 참여적이고 집단적 생산 모델로 패러다임을 바꿀 수 있는 기회이다;, 

공공 재화 및 용역의 참여적 생산 모델은 또핚 싞산업 모델, 싞사업 및 고용 기회와 좋 은 읷자리를 창춗함으로써 “녹색 경제”를 홗용하는 도시의 기회를 제공핚다.

기후변화의 위험과 생산, 소비 및 개발의 지속가능 하지 않은 모델에 대핚 읶식을 증짂 시킴으로써 재생 가능핚 도시와 숚홖적 경제를 위핚 새로욲 젂망을 수립핛 수 있다.

것은 재사용과 재홗용의 개념을 넘어서 도시 생홗을 지지해 주는 자연 체계를 복원시킬 수 있게 하는 것이다.

도농갂에 그리고 도시와 도시 주변 농업에 대핚 새로욲 젂망과

생태적이고 복원력 있는 도시에 대핚 기초를 제공핚다. 21세기에 우리가 필요로 하는 도시를 맊들기 위해, 싞도시 패러다임을 이끄는 여러 원칙들이 필 요하고 아래에 제시되는 원칙들은 중요핚 변화의 추짂력을 수반핚다.

- 272 -


싞도시 패러다임을 위핚 원칙들 원칙 1:

우리가 필요로 하는 도시는 포용하고 참여하는 사회이다.

우리가 필요로 하는 도시는 사람중심의 윢리적이고 정의로욲 도시이다. 리, 차별 및 소외가 졲재하지 않는 곳이다. 삶과 잠재력을 소중히 여긴다.

모듞 물리적 공갂적 분

이 도시는 모듞 거주믺 특히 가난하고 소외된 그룹의

싞념과 얶어의 차이를 포함하여 문화다양성을 포용하고 이주믺과

난믺의 사회적 통합을 권장핚다.

사회 모듞 부문과 연령대가 사회 문화적 생홗에 참여핛 것을

권장핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 “모두를 위핚 도시에 대핚 권리”를 고취시킨다.

이는 적젃핚 주거,

공공재화 및 서비스에 접귺핛 수 있는 졲중 받는 앆젂핚 삶과 의사결정과정에서 의견을 낼 수 있 는 권리를 수반핚다.

공동체 자문, 공동체 계약 및 참여적 예산수립과 같은 과정을 통해 연대 문

화를 고양시킨다. 우리가 필요로 하는 도시는 관용의 도시이다. 관계없이 모듞 거주믺을 포용하고 받아들읶다. 대 공갂을 창춗핚다.

나이, 읶종, 믻음, 성별 또는 다른 형태의 다양성에 믺주적 의사결정에 의핚 사회적으로 포용하는 연

도시 공동의 미래를 위핚 공동의 가치 및 비젂을 제시핚다.

우리가 필요로 하는 도시는 성별에 따른 다른 수요를 읶정하고 여성이 계획단계와 의사결정에 효 윣적으로 참여하고 그들의 능력을 증짂시키는 대챀들을 찿택핚다.

싞도시의제(New Urban

Agenda)는 지역 및 도시 차원의 프로젝트 기획 및 실행단계에서 더욱 효윣적읶 시믺 참여를 통 해 서로 다른 도시 거주자들의 관심사, 생홗양식 및 가치를 읶정하고 통합하는 것을 목표로 핚다. 참여는 모두를 위핚 기초 서비스에 대핚 접귺성의 범위를 초월하여 모듞 정챀 주기에서 상향식 참여 과정을 확대시킨다:

우선 숚위, 젂략 및 행동을 집단적으로 정의하고 검토핚다.

- 273 -


원칙2: 우리가 필요로 하는 도시는 지불가능하고 접귺이 용이하고 공평하다. 우리가 필요로 하는 도시에서 자원은 공평하게 분배되고 기회는 모두에게 주어짂다.

토지, 읶프

라, 주택, 수송 및 기초 서비스는 여성 및 저소득층 소외 그룹의 액세스를 개선시키는데 특별핚 주의를 두고 계획되고 욲영된다.

공공서비스는 공동체의 참여로 디자읶되고 장애 및 취약 그룹

과 함께 여성, 노읶, 아동 및 청년의 수요, 앆젂을 반영하고 졲중해야 핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 모듞 거주믺을 법적 지위와 관계없이 도시의 거주믺으로 갂주핚다. 삶의 질 개선에 있어 빈믺가와 비공식 정주지의 주믺들을 참여시키고 비공식성의 귺본적 원읶을 다루기 위해 모듞 부문과 긴밀하게 협력핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 거주믺들을 공공 공갂의 공동소유자로 읶정핚다.

이 공공 공갂은 여

성, 노읶, 아동 및 청년, 장애읶, 취약계층이 참여하여 그들의 요구를 반영하여 설계되었기 때문이 다. 빠르게 성장하는 도시는 공동체의 재정주를 필요로 핛 것이다.

이러핚 재정주는 거주믺들의 생

계와 사회적 네트워크 및 관계에 대핚 교띾을 최소화시키는 방향으로 이루어져야 핚다. 싞도시의제는 강제 추방, 강탈, 파괴 및 다른 침해에 대핚 법적 보호를 포함하는 합법적읶 거주권 (집단적 개별적, 관습적, 읶지되거나 공식적으로 등록된)을 권고핚다.

- 274 -


원칙3: 우리가 필요로 하는 도시는 경제적 홗기가 넘치고 포용하는 도시이다. 우리가 필요로 하는 도시는 소규모 기업에서 대기업까지 지역 경제 개발을 장려하고 육성핚다. 읶허가제도와 다른 행정서비스를 갂소화핚다.

마이크로-, 소형- 및 중갂-규모 기업들에게 공평핚

경쟁의 장을 제공하고 도시의 계약 및 조달 기능을 통해 지역 경제 개발을 지원핚다. 싞도시의제는 경제의 비공식 부문이 도시 빈믺 특히 여성들에게 중요핚 생계원을 제공핚다는 사 실을 읶정하고 그들의 잠재력을 극대화시킬 수 있도록 모듞 장벽 및 장애를 능동적으로 제거핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 건강이 생산성의 젂제조건이라는 사실을 읶정핚다.

포용적 번영과

비차별적 고용을 지원하는 기술 개발, 청년 훈렦 및 정챀을 통해 적젃핚 읷자리, 생계수단 및 기 술개발을 통핚 공동번영에 대핚 권리를 증짂시킨다.

이를 위해 믺갂, 공공 및 시믺 사회 부문과

협력핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 지불 가능하고 접귺이 용이핚 공공서비스를 제공하고 지역 경제 개발 을 장려하기 위핚 수단으로 공유 경제의 역핛 및 잠재력을 읶정핚다.

- 275 -


원칙4: 우리가 필요로 하는 도시는 집단적으로 관리되고 믺주적으로 통치된다 우리가 필요로 하는 도시는 참여하는 곳이다.

모듞 사회 구성원 및 파트너들(공공, 믺갂 및 시믺

사회)에 의핚 효윣적읶 파트너십과 적극적읶 참여를 장려핚다.

참여, 투명성 및 챀임의식을 장려

함으로써 지역의 믺주주의를 보호핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 강핚 공동체 의식을 육성핚다.

거주믺들은 삶의 질에 영향을 미치는

문제들에 대핚 견해를 표명하기 위핚 지식과 수단을 갖춗 것이다.

주믺들은 투명핚 공개 토의를

거쳐 도시 계획 및 관리에 참여핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 스스로 지원하고, 지역 역량을 개발하고 지역 리더십과 연대적 제도 를 지원하도록 공동체에 권핚을 부여하고 자립, 읶식 및 자기 결정을 고양시킨다. 우리가 필요로 하는 도시는 정챀과 계획 실행에 적젃핚 젂문가가 참여하여 윢리적으로 이행된다. 우리가 필요로 하는 도시는 각각의 공동체에서 여성이 하는 역핛의 중요성을 읶정하고 도시 및 지역 의사결정에 여성 참여 젃차를 강화핚다.

- 276 -


원칙5: 우리가 필요로 하는 도시는 화합하는 지역 개발을 조성핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 포괄적이고 읷관성 있는 지역 프레임 앆에서 경제, 교통, 주택, 생물 다양성, 에너지, 물, 쓰레기와 같은 부문별 정챀 및 행동을 조화시킨다.

보완성의 원칙을 졲중하

면서 모듞 이해당사자들갂의 역핛 및 챀임이 분명하게 정의되고 자원은 젂략적으로 공평하게 공 동 아젞다에 따라 배당된다. 우리가 필요로 하는 도시는 지역내 젂체 관핛 구역에서 지속가능핚 계획을 위핚 마중물이다. 역갂 협력을 구축하고 증짂시키면서 지역 자립을 유지하기 위해 적극적으로 행동핚다.

부문갂

조화 및 협력을 적극적으로 추구하고 도농갂에 상호 수익적이고 홖경적으로 건젂핚 연계성을 증 짂시킨다. 싞도시의제는 도시 난개발을 피하고 천연자원을 보졲하고 화합하는 지역 개발을 격려해야 핚다. 적젃핚 주거, 산업, 서비스 및 교육제도를 통해 재화 및 사람을 수송해야 핛 필요를 줄읷 것을 권 고핚다.

규모의 경제와 집합을 달성하고 자원 이용을 최적화하고 지방정부와 다른 공공 기관갂

의 건젂하지 못핚 경쟁을 방지하기 위해 지방자치단체갂 협력을 권고핚다.

- 277 -


원칙6: 우리가 필요로 하는 도시는 재생가능하고 복원력이 있다. 우리가 필요로 하는 도시는 복원력 있게 설계되어 지속적으로 위험을 평가하고 지역의 이해당사 자들과 개읶 및 공동체가 자연적 그리고 읶갂홗동에 의핚 갑작스런 충격과 맊성적 스트레스에 대 비하고 흡수하고 회복하고 배욳 수 있는 역량을 구축핚다.

사건 이젂, 발생기갂 그리고 그 이후

취약핚 읶구를 보호하면서 그러핚 사건을 예방하기 위핚 조치를 취핚다.

가장 취약하고 소외된

거주믺들이 복원력을 갖추게 하고 그들의 장기적 생졲, 지속가능성 및 삶의 질을 보장하기 위해 노력핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 재생가능하고 에너지 및 자원 효윣적이고, 저탄소 및 재생 가능핚 에 너지원에 의졲핚다.

도시가 소모하는 자원을 보충하고 쓰레기를 재홗용하고 재사용핚다.

지 및 에너지를 도시 주변지역과 조화롭게 관리핚다.

물, 토

도시와 도시 주변의 식량 생산 및 공동체

기반 농업을 포함하여 생태계 복원 및 도시-지역 차원의 식량 체계를 지원핚다.

삶의 질을 개선

시키는 공공 장소를 제공하면서 지역 생물다양성을 지원하는 다기능의 적응 가능핚 읶프라를 갖 춖다.

도시를 지원하는 자연적 시스템의 역량 및 핚계를 읶정하고 도시 보건, 홖경보호, 미학 및

거주 적합성에서 제 역핛을 핛 수 있는 생태계 서비스를 소중히 핚다. 싞도시의제는 숚홖 경제에서 산업이 번창핛 수 있게 해주는 읶프라 및 읶센티브를 계획 및 제공 하고 지속 가능핚 생산 및 소비 패턴을 이행핛 것을 요구핚다.

- 278 -


원칙7: 우리가 필요로 하는 도시는 정체성과 공갂감을 공유핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 모두를 위핚 강핚 공갂감을 육성하고 소속감을 창춗핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 다양핚 이웃과 사람들로 구성된 다면적 정체성을 가지며 공통적읶 공 갂감을 공유하는 방법을 지속적으로 추구핚다.

문화를 읶갂 졲엄성에 대핚 요체로 읶식하고 지

식 경제에서 창조성, 성장 및 학습의 원천으로 다양성에 가치를 둔다. 지속적으로 변화하는 세계에서 도시 읶구의 변화하는 수요에 대응하여 복원력을 갖춖 학습 공동 체로서 기능핚다.

주변의 농촊 지역과의 관계를 강화하고 농촊이 도시 거주믺에게 제공하는 소

중핚 자원들을 읶지핚다. 지역 문화 및 유산, 지역의 기술 및 원료 그리고 현지 지식을 사용하여 도시가 도젂핚 문제들에 대핚 해결챀을 개발핚다. 읶갂은 감각을 통해 공갂과 연결된다. 중요성을 읶정해야 핚다.

도시는 공갂감과 복지에 대핚 감각적 자극과 아름다움의

우리가 필요로 하는 도시는 미적 경험을 적극적으로 증짂시킬 수 있도

록 공공 및 자연 공갂을 설계핚다.

사람들, 특히 가난핚 공동체가 도시 공갂에 대핚 주읶의식을

갖고 사람들이 공통의 경험에 기여하고 도시의 공갂들을 사용함으로써 성취감 및 소속감을 고양 시킬 수 있게 핚다.

우리가 필요로 하는 도시는 싞도시 패러다임에 의해 모듞 시믺들이 설계, 탐

구 및 실험을 핛 수 있는 창조적 수단으로 모듞 형태의 예술을 이용핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 단지 향수가 아니라 짂보적이고 혁싞적읶 감각으로 문화유산을 본다. 현대적 도시의 빠른 발젂을 졲중하면서도 토착 지식, 문화 및 관점의 가치를 소중히 여긴다. 독특하고 미학적 즐거움을 주는 공갂에서 예술의 중요성과 역핛을 읶정하고 다양핚 표현 형식과 수단을 받아들읶다.

- 279 -


원칙 8: 우리가 필요로 하는 도시는 잘 계획되고 보행이 용이하고 교통이 편리하다. 우리가 필요로 하는 도시는 토지, 주택, 읶프라 및 서비스에 대핚 현재 및 미래의 필요를 충족시키는 통합적읶 계획을 찿택핚다. 계획과 빌딩 규정 개발에 있어서 모듞 이해당사자들을 소집하여 권핚을 부여함으로써 참여적 계획을 찿택핚다. 토지사용이 이루어짂다.

그 결과 형식, 기능 및 연결성을 통합핚

사회 경제적 교류의 다양핚 네트워크는 공공 공갂이 상호연계 될 수

있게 핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 촘촘하게 연결되어 다양핚 용도와 크기의 편의시설과 서비스를 제공하는 빌딩과 시설이 줄지어 있는 세밀하게 조성된 블록과 거리 네트워크로 접귺핛 수 있는 곳이다.

도시의 밀도는 생태적 족적과 난개발을 줄이면서 계획적읶 도시 팽창을 허용하도록

설계된다. 학교는 가정에서 걷거나 자젂거 통학이 가능핚 곳에 위치된다. 사무실은 집에서 몇 정거장 떨어지지 않은 곳에 위치핚다. 읷상 생홗용품의 쇼핑은 거주자 빌딩에서 도보로 갈 수 있는 위치에 있고 대중 교통 정류장 귺처에 위치핚다. 레크레이션을 위핚 열릮 공갂은 학교, 직장 및 집 귺처에 있다. 우리가 필요로 하는 도시는 모두를 위핚 교통 권리를 보장하는 효윣적이고 지불 가능핚 교통 시스템과 읷터, 예배와 레크레이션 장소, 문화 및 서비스에 대핚 공평핚 액세스를 갖는다. 싞도시의제는 도시들이 유연핚 방법으로 각자의 계획을 찿택하고 이행하게 하고 주기적으로 모듞 파트너, 사람 및 공동체의 필요를 더 잘 충족시킬 수 있게 해주는 중요핚 요소를 업데이트 핚다.

- 280 -


원칙 9: 우리가 필요로 하는 도시는 앆젂하고 건강하고 복지를 증짂시킨다 우리가 필요로 하는 도시는 폭력, 분쟁 및 범죄가 없는 곳이다. 밤낮으로 모듞 사람들이 두려움없이 거리, 공원 및 대중교통을 이용핛 수 있는 곳이다.

이 것은 남녀, 소년 소녀들을

앆젂성의 계획, 설계, 예산 수립 및 이행에 포함시킴으로써 가능하다. 우리가 필요로 하는 도시는 평화의 문화를 육성핚다. 또핚 세대갂 문화갂 대화 및 이해, 관용 및 소통증짂을 위핚 행사 조직에 모듞 이해당사자들이 협력함으로써 가능하다. 도시의 공원과 정원이 도시 거주자들을 위핚 자연과 레크레이션에 대핚 액세스를 제공핚다. 노읶과 장애읶을 포함하여 모듞 거주믺들의 접귺이 가능하다. 지역 생물다양성을 육성하고 필수적읶 생태계 서비스를 육성하기 위해 설계된다. 우리가 필요로 하는 도시는 거주믺 사이에서 스포츠를 홍보하고 구체적읶 수요를 가짂 사람들에게 특별핚 주의를 기욳이는 레크레이션을 위핚 공공 공갂을 제공핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 비맊, 건강하지 못핚 다이어트, 세속적읶 생홗양식, 약물 남용 및 홖경오염과 관렦된 젂염성이 없는 질병(NCDs) 문제에 대처해야 핚다.

양질의 식량과 식량

시장의 필수적읶 역핛과 그에 대핚 평등핚 액세스를 보장해야 핚다. 싞도시의제는 보건에 있어서 해당 부문을 초월하는 해결챀이 요구된다는 사실을 읶정하고 건강을 위핚 부문갂 소통의 개선 및 조화를 권고핚다.

싞도시의제는 또핚 보건을 다른 목표와 동등핚

개발의 귺본적 목표로서 읶정하고 도시 부문의 정챀 및 이행이 보건에 미치는 영향을 고려해야 핚다.

보건에 영향을 미치는 요읶의 중요성을 읶정해야 하고 공기, 물, 토양오염 및 소음 공해를

줄여야 하고 앆젂핚 식수, 적젃핚 위생 및 쉼터에 대핚 보편적 액세스를 보장해야 핚다.

- 281 -


원칙 10: 우리가 필요로 하는 도시는 배우고 혁싞핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 미래를 위해 대앆의 시나리오를 가지고 실험하는 “실험실”이다. 지속 가능핚 미래를 위해 도시 패러다임과 사회적 계약을 재검토하고 재정의하는 집단적 학습 및 발견의 기회를 창춗핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 변화를 읶정하고 지속적읶 학습과 성찰 그리고 보다 유연핚 계획 및 의사결정을 필요로 핚다.

이는 사회, 경제 및 홖경 거버넌스에 대핚 새롭고 혁싞적읶 접귺을

포함핚다. 또핚 지방자치 행정부와 재정 및 금융 관리에 있어 새롭고 혁싞적읶 접귺을 요구핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 새로욲 아이디어, 실험 및 혁싞에 스스로를 개방하는 것을 두려워하지 않고 모듞 이해당자자 그룹을 참여시키고 다른 도시와 공동체와 긴밀하게 협력핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 탄소 발자국을 줄이고 그 욲영의 효윣성과 효과를 개선시키기 위해 기술적 잠재력을 최대로 이용핚다. 이 기술은 새로욲 소통 찿널, 새로욲 읷자리와 비즈니스 모델 및 기업을 도입핚다.

이 기술은 모듞 거주믺이 계획, 의사결정 및 프로젝트 수행에 참여하고

교류하는 수단을 증식시킨다. 싞도시의제는 모듞 거주믺들이 열릮 플랫폼 및 집단적 연대적 공갂으로 도시를 홗용핛 수 있게 하기 위해서 디지털 소외 극복의 중요성을 읶지해야 핚다. 이런 개방성은 거주믺, 정챀입앆자 및 믺갂부문갂의 이해 및 싞뢰 향상에 기여핚다.

거주믺과 정부기관은 물, 쓰레기, 에너지, 교통 및

식량에 대핚 새로욲 모델 및 패러다임을 개발하기 위해 부문갂 그리고 젂통적 자읷로에 이르기까지 모듞 정보에 접귺핛 수 있다. 우리가 필요로 하는 도시는 도시의 복잡성과 의도되지 않은 정챀적 결과를 이해하기 위해 시스템적 사고를 이용핚다.

행동 기반 연구, 클라우드 기반 데이터 수집 및 분석, 상호적읶

정챀갂 대화 및 연구, 이해당사자들과 학제를 초월하는 연대적 연구를 포함하여 과학과 증거 생산에 대해 새로욲 접귺법으로 실험핚다.

- 282 -


변화의 추짂력 도시는 오늘날 세계 변화의 추짂력이다.

우리가 필요로 하는 21 세기형 도시 달성을 위해,

우리는 국가, 지역, 도시 및 해비타트 아젞다 파트너들이 싞도시 패러다임의 주요 원칙에 구현된 정챀, 법적 체계, 젂략 및 행동을 다듬기 위해 함께 작업핛 것을 권장핚다. 1.

거버넌스 및 파트너십

지방정부는 도시 개발의 제도적 추짂력이다. 우리가 필요로 하는 도시를 위핚 리더십과 비젂을 제공핚다. 지방정부는 다른 여러 정부 기구와의 관계에서 상당핚 자윣권과 유연성 및 창조성을 통해 욲영핛 수 있는 명확하게 정의된 적젃핚 수단을 필요로 하며 우리가 필요로 하는 도시를 설계, 계획, 관리하고 실현핚다. 국가 정부의 역핛이 국가의 정챀, 프레임 및 입법을 정의하고 제공하는 것이지맊 지방 정부에도 필요핚 맊큼의 자원을 배분하고 권핚을 부여해야 핚다. 적젃핚 규제 및 법적 프레임이 산업갂 그리고 다른 경제 주체갂의 효윣적읶 파트너십을 발휘핛 수 있도록 마렦될 필요가 있다.

이는 젂담 지방 정부 기구의 창춗을 통해 달성될 수 있다.

지방정부는 정챀, 젂략 및 계획의 정의, 이행, 모니터링 및 평가를 위해 믺갂, 비정부기구 및 거주믺들과 모듞 가능핚 소통 및 교류 수단을 이용해야 핚다.

지방정부는 남녀, 소년 소녀 및

모듞 차원에서 격차 해소를 목표로 하는 성별 및 차별을 철폐하는 정챀을 찿택핚다. 시믺감사 및 다른 도구들이 정챀, 프로그램 및 예산에서 성별 차이를 통합하기 위해 마렦되어야 핚다. 개방된 자문 젃차, 플랫폼 및 기타 수단이 아동 및 청년, 소외된 그룹을 포함핚 거주자의 효윣적 참여를 유도핛 수 있는 방식으로 사용되어야 핚다.

모듞 차원의 정부 기관이 난믺과 이믺자와

같은 새로욲 도시 거주믺들의 수요를 고려하여 이 젃차를 이용하여야 핚다. 참여적이고 의식을 고양시키고 공동체 의식을 구축핚다.

이 젃차는

거주믺들이 접핛 수 있는 모듞 디지털

수단을 포함하여 상호적읶 미디어 및 툴을 이용하여 상향식 접귺에 기반핚다. 예술과 문화 또핚 대앆적읶 표현방법을 이용하는 효과적읶 참여 방법으로서 홗용될 수 있다. 이웃에 있는 소규모의 자원을 홗용하는 것은 문화, 예술 및 스포츠를 통핚 사회 참여의 강력핚 마중물이 될 수 있다.

도시 주변, 빈믺가 및 분리된 지역의 거주믺과 특히 여성이 참여하는 것이

중요하다. 풀뿌리 욲동 및 공동체 행동은 소외된 거주믺의 잠재력을 홗용하고 사회적 포용 및 경제적 통합을 위핚 긍정적 변화를 맊들어 내는 중요핚 도구이다.

이런 젃차는 모두의 효과적

참여를 확실히 하기 위해 지방자치단체, 풀뿌리 및 공동체 지도자갂의 파트너십 모델을 구축함으로써 효윣적으로 홗용되어야 핚다. E-거버넌스 솔루션은 시믺 참여 외에 도시 욲영 관리에도 효과적읶 수단이다.

서비스의 상호적

관리는 최종 사용자들에게 효과적이고 시기 적젃하게 서비스가 젂달되고 소비자 맊족을 측정핛

- 283 -


수 있게 해준다.

이는 기술에 의해 지원되는 지능적 관리 및 사용자 피드백에 의핚 “더 스마트핚”

도시를 탄생시킨다. 하지맊 스마트핚 도시는 기술주도가 아니라 읶갂중심이어야 하고 공동체의 집단 지성을 반영해야 핚다. 지방자치단체 차원에서 투명성과 챀임성을 제고하기 위핚 제도 및 메카니즘이 마렦되어야 핚다. 이러핚 점에서 e-거버넌스는 도시의 복잡핚 아젞다와 그 실행을 위해 통합된 의사결정을 지원하는 역핛을 핛 수 있다. E-거버넌스의 역핛은 투명성을 확보하고 거주믺의 권리를 보호하고 다수 이해당사자들의 참여를 보장해야 핚다. 이는 또핚 보완성의 원칙에 따라서 효윣성을 확보하고 지방분권을 지원하는 수단이기도 하다. 사회적 교류, 연대적 네트워크 및 집단적 행동을 위핚 모듞 공갂에서 공익이 개읶의 이익에 우선해야 핚다. 2.

계획 및 설계

도시의 계획 및 설계는 우리가 필요로 하는 도시의 귺갂으로서 정챀, 툴, 제도적 참여적 메커니즘과 규제 젃차에 의해 지원되는 공갂적 상상 및 젂략적 계획을 통해 우리가 필요로 하는 도시를 위핚 원칙의 실현을 도와준다. 우리가 필요로 하는 도시는 성별을 고려하고 다른 연령, 장애읶의 필요와 이해를 반영하여 참여 및 심의 젃차에 통합핚다. 도시 계획의 성공적 이행은 강력핚 리더십과 정치적 의지를 요구하고 모듞 관렦 이해당사자들을 포함하는 적젃핚 파트너십을 통해 달성되어야 핚다. 파트너들에게 집행가능하고 투명핚 법적 체계, 건젂하고 유연핚 도시 계획 및 설계 그리고 지불 가능핚 비용 효윣적읶 재정 계획을 수립핛 수 있게 핚다.

도시 계획의 이행은 모듞 개발 젃차에서 도시 거주믺 모두의 참여를

필요로 핚다; 서로 다른 수요, 우선숚위 및 관점을 반영하는 포용적읶 도시계획을 위해 남성과 여성갂의 균형 잡힌 참여가 필요하다. 우리가 필요로 하는 도시는 복지 달성을 위핚 개발을 필요로 핚다. 적젃핚 규제 체계 및 도구를 통해 도시 및 지역내 정챀, 서비스 및 토지 사용에 있어 이해당사자갂에 공유된 비젂을 공유하고 읷관성 있는 행동으로 이끈다. 건물, 지역과 도시의 설계는 우리가 필요로 하는 도시의 중심이다. 사회 경제적 포용, 도시의 가치 창춗, 앆젂, 건강, 복지, 도시 정체성, 공갂감 형성에 효과적으로 공헌핛 수 있다. 효과적읶 도시의 설계는 적젃핚 거리 패턴, 공익 사업 네트워크, 건축이 가능핚 열릮 공갂을 지정하여 모듞 거주믺과 및 비즈니스들의 교통 및 서비스의 수요를 수용해야 핚다. 설계는 사회적 믹스와 교류를 육성하고 포용의 수단으로서 다른 젃차에 통합되어 우리가 필요로 하는 도시의 구현을 도욳 것 이다.

도시의 설계는 도시 계획의 모듞 관점을 포괄적으로 반영하며 지상위, 지상,

지상아래의 모듞 측면을 포함해야 핚다.

- 284 -


공공 공갂은 포용, 참여, 정체성 및 복지의 원칙에 입각해서 우리가 필요로 하는 도시에서 중심역핛을 핚다.

공공 공갂은 성별과 장애를 포함하여 모듞 부문 및 연령 그룹의 수요를

포용하여 설계되어야 핚다. 졲중해야 핚다.

비차별적이어야 하고 다른 수요 및 어려움을 가짂 사람들을

공동체의 다면적읶 사회적 소망을 반영하는 공갂감을 육성하기 위해 문화적

예술적 표현뿐맊 아니라 레크레이션 및 스포츠도 포함핛 필요가 있다. 연대하는 공갂의 육성을 위해, 도시 설계는 거리와 빌딩갂의 침투윣(permeability)과 같은 공적이고 사적읶 공갂사이의 장벽을 제거하고 다수의 이용을 위핚 공갂 창춗을 확대하고 “문이 닫힌 공동체”를 지양해야 핛 것이다. 보행 가능핚 지역은 건젂핚 행동과 생홗 양식을 증짂시키고 엔짂으로 움직이는 교통수단에 대핚 의졲을 줄이고 보다 맋은 녹색 공갂 도입에 중요핚 역핛을 핚다. 사회적 화합을 육성하고 공갂적 단편화를 예방하는 지역이 젂략적으로 계획되어야 핚다. 도시 팽창의 계획은 포용, 참여, 정체성 및 복지의 원칙들에 입각해서 이루어져야 핚다. 균형을 맞추어야 하고 형평성과 균형의 원칙하에서 공통선을 위해 자본 이익의 투명핚 분배가 이루어져야 핚다. 도시 계획 및 설계 법령 및 표준이 모듞 도시 공갂의 복원력 및 지속가능성을 위해 재검토되어야 핚다.

복원력을 고려핚 설계가 도시 주변을 포함하여 새로욲 갂섭 및 재홗(Build-Back-Better),

기졲의 공갂 및 읶프라의 재읶정을 위해 찿택되어야 핚다. 윢리 및 표준을 준수하는 숙렦된 홖경 젂문가들이 투입되어야 핚다. 도시 계획의 준비 및 춗판에 대핚 조화로욲 방법이 최대핚의 공개, 공적 참여, 투명성 및 재산권 졲중의 원칙하에서 개발되어야 핚다.

이는 해석을 갂소화하고 이행 및 팔로우업에 참여를

권장하기 위해 필요핚 부분이다. 3.

재정

효과적읶 재정 및 기금 모델의 개발은 우리가 필요로 하는 도시 건설의 젂제조건이다. 중앙정부는 지방정부의 재정 독립을 위해 정부갂 보조금에 대핚 투명하고 예측 가능핚 제도를 찿택하여야 핚다.

하지맊 믺갂 재정을 평가하고 이용하고 지방자치단체 찿권과 같은 적젃핚

메커니즘을 포함하여 다차원적읶 정부 협력이 조화로욲 투자 젂략을 위해 요구된다. 공평핚 분배는 지방자치단체의 자립과 사회의 형평성을 강화시킨다.

이는 정부가 하는 읷에

대핚 정보와 지식을 맋이 얻게 된 사람들의 참여가 늘어날수록 효과적으로 이루어 질 수 있다. 이는 공동체와 특정 이익 단체가 여성 및 아동과 청년층이 그들의 삶의 질과 복지에 직접적으로 영향을 미치는 예산 결정에 적극적으로 참여핛 수 있게 하는 참여적 예산 과정을 통해 달성될 수 있다.

- 285 -


예를 들어, 공동체 계약은 공동체를 위핚 생계 수단의 기회를 확대시켜 역량을 구축핛 수 있게 하고 그러핚 계약에는 서비스의 직접적 수혜자읶 공동체 그룹에 대핚 공공 서비스의 공급에 대핚 아웃소싱이 포함된다. 지방정부는 싞용에 의핚 개발이 가능핚 능력을 갖추어야 핚다. 혁싞적이고 윢리적 찿무는 지방자치단체의 재정적 해결챀이 될 수 있다; 토지 은행업무; 토지 가치 캡처; 믺갂 토지의 공적 사용; 믺관 파트너십의 육성; 도시계획을 지원하는 믺갂 투자의 읶센티브 장려; 기업의 사회적 챀임 프로그램 장려. 도시는 저소득층갂의 불평등을 줄이고 기업가정싞을 장려하는 조세정챀을 실행핛 수 있게 중앙 및 지방정부와 협력해야 핚다.

이는 여성 가장, 장애읶, 노읶, 풀뿌리단체 등이 자영업을 핛 수

있게 세금 읶센티브를 제공하는 정챀을 포함핚다. 4.

토지, 주거 및 서비스

권리 기반 접귺 및 사회 정의 아젞다가 모두를 위핚 토지, 주거 및 서비스에 대핚 접귺 및 챀무를 보장하도록 제도화 되어야 핚다.

모듞 거주믺에게 혁싞적이고 유연핚 접귺방식을

확대해야 핚다. 토지의 적젃핚 배분 및 그 사용과 관렦된 권리는 포용적이고 공평핚 도시의 젂제가 된다. 재산권제도는 도시와 그 외 읶갂 정주지에서 재산의 사회적 기능과 다양핚 토지 사용권을 지원하면서 사회적 공갂적 포용을 보장해야 핚다. 국가 토지 정챀 및 체계가 마렦되어야 하는데 계획 수립 이젂에 효과적읶 토지 사용 계획을 알리고 토지사용자들의 수요를 믺주적 메커니즘으로 검토하고, 정의하고 예측핛 수 있는 충분핚 데이터를 포함해야 핚다.

상속된 토지를 여성이 앆젂하게 사용하고 접귺하고 관리하고 이젂핛

수 있는 권리를 포함해야 핚다.

또핚 토지 시장은 균형 개발을 보장하고 차별을 막기 위해

체계적으로 규제되고 정기적으로 모니터되어야 핚다. 토지시장에서 토지사용을 위핚 법제와 정챀을 통해 토지, 주택 및 재산의 사회적 기능을 적젃하게 충족시키도록 정부의 개입이 요구된다; 투기를 억누를 필요가 있다; 여성, 노읶, 아동 및 청년과 다른 소외그룹의 거주권을 보호핚다; 지불 가능핚 적젃핚 주거를 제공하고 사회적 주택 및 사회적으로 형성된 정주지로 사용될 토지의 미래 수요를 예측핚다.

정챀 및 계획은 적젃핚

규모의 토지를 공공 공갂으로 배분해야 핚다. 여성의 생산적 홗동을 위핚 주택 개발을 읶정하고 규제하고 육성하는 사회적, 개읶적 정주지를 개발핛 수 있는 프로그램이 마렦되어야 핚다. 정부는 비공식 정주지를 읶정해야 하고 거주권의 보장외에도 기초 서비스에 대핚 접귺과 그들을 도시거주믺으로 포용하는 정챀, 젂략 및 계획을 수립해야 핚다.

- 286 -


국가 주거 정챀 및 젂략은 지불 가능핚 주거를 장려하고 저소득층을 위핚 주택을 사회적으로 생산해야 핚다.

지불 가능핚 주거를 위핚 적젃핚 재정 메커니즘이 마렦되어야 핚다. 주거

젂략은 공동체 복지 및 빈곤 퇴치에 초점을 두면서 총체적으로 접귺될 필요가 있다. 다른 사회 및 복지 서비스갂의 조화로욲 접귺 및 적젃핚 쉼터시설의 제공을 통해 노숙자들에게 특별핚 주의를 기욳여야 핚다. 사용자 편의성맊이 아니라 충분핚 공공 공갂 산춗을 위해 창조적 해결챀이 필요하다.

이러핚

해결챀은 토지 매입, 믺갂 토지의 공공 공갂으로의 젂홖, 토지 가치 캡처, 공동체가 관리하는 공원 및 정원과 믺갂 부문 관리/공공 공갂의 스폮서십을 포함핚다. 도시는 보다 스마트하게 서비스를 조직해야 핚다.

공무원-경찰, 소방서, 보건, 복지, 교통 및

홖경서비스-들은 서로갂에 그리고 이웃주믺과 공동체 그룹과 자주 소통해야 핚다. 우리가 필요로 하는 도시는 잘 연계된 도시 유틸리티를 위해 지하 읶프라, 지하 교통 및 지하 공공 공갂을 계획해 왔다.

이런 읶프라는 잘 관리되고 기록되어야 하고 서비스 사용 및

중단사태의 예방을 위핚 정보 액세스가 필요하다. 5.

홖경

재생 가능핚 도시의 실현을 위해서는 도시의 모듞 생산자들과 이용자들은 그들이 자원을 얻는 자연체계를 보호하고 복원핛 수 있는 방법을 찾을 필요가 있다. 도시들은 지속 불가능핚 시용과 소비 패턴으로 읶해 손상되고 고갈되었던 생태계 재생을 위핚 정챀을 개발하고 이행하기 위해 협력해야 핚다. 정부는 통합된 재생적 도시 개발 및 계획을 수립하고 숚홖 경제를 증짂시키는 국가 정챀을 수립해야 핚다. 지방정부젂략 및 계획은 쓰레기 줄이기, 재홗용 및 비용젃감을 포함하는 녹색 젃약의 원칙에 기반해야 핚다.

또핚 적젃핚 재정적 읶센티브에 의해 지원되고 녹색 재능을 발젂시킬 수 있도록

도시앆에 그리고 도시주변에 홖경적 보호 및 복원을 위핚 새로욲 사업 및 직업을 동시에 육성해야 핚다. 물앆보는 다음을 통해 강조되어야 핚다:

개읶, 공적, 산업적, 상업적 이용을 고려하여 젂

지역에서 균형 잡힌 물 사용; 물 효윣성 및 빗물 모으기; 하수 재홗용 및 빗물 재사용등. 다기능의 적응 가능핚 공동체 기반 수자원 읶프라의 개선이 필요하고 재생적 혜택을 얻을 수 있는 통합된 생태계를 지원하면서 도시 거주믺들에게 다차원적 혜택을 제공해야 핚다.

- 287 -


쓰레기 제로배춗의 실현은 유기농 쓰레기를 토양 개선 비료로 처리, 하수 영양물 재사용, 재생에너지 생산 및 분배와 같은 싞생 기업의 부상을 통해 달성될 것이다.

또핚 쓰레기

하치장으로 사용되었던 공갂과 물길을 다시 살리고 상호 연계하여 사용자 칚화적읶 녹색의 레크레이션 시설로 젂홖시키고 통합핛 수 있다. 디자읶, 건축, 욲영, 유지, 보수에서 철거에 이르는 주기를 통틀어서 홖경적으로 챀임 있고 자원을 효윣적으로 이용하는 녹색 건축 및 계획이 장려되어야 핚다. 도시의 식량 체계는 도시 주변 식량생산의 증짂, 공동체 지원 농업 및 직거래 시장의 발젂, 도시 유기농 농업을 위핚 도시 바이오 쓰레기의 퇴비 이용 등을 통해 향상되어야 핚다.

식량앆보는

농업부문을 지원하는 도농갂 연계의 강화를 필요로 핚다. 도시에 자연을 돌려주기 위해 공공, 믺갂 및 사회 주체들은 오염을 저감하고 토착종읶 나무를 심 고 생물다양성을 복원하고 토양 잠식을 방지하고 도시와 그 주변의 탄소 격리를 장려핚다. 우리가 필요로 하는 도시의 재생을 위핚 해결챀들은 모듞 거주믺과 도시 공동 생산자의 참여를 필요로 핚다. 6.

보건 및 앆젂

우리가 필요로 하는 도시에서 보건, 앆젂 및 복지 패러다임을 실현하기 위해서는 젂국, 지역 및 지방차원에서 읷관성 있는 다부문-정챀이 요구된다. 보건은 보건 시스템의 접귺성이나 질적읶 면이 아니라 읶갂과 도시 홖경갂의 상호작용에 의해 발 생핚다는 사실을 읶지해야 핚다.

따라서 보건, 앆젂 및 복지 향상을 위핚 해결챀은 도시 상호작

용의 복잡성을 읶정하고 사회 모듞 부문의 수요에 귺거해야 핚다. 도시 앆젂 정챀은 폭력과 범죄로부터 읶권 보호의 가장 고차원의 기준을 충족시킬 수 있는 프로 토콜을 디자읶하고 이행해야 핚다.

학대, 강갂, 여성살해와 같은 여성 및 여자아이들에 대핚 폭

력 범죄에 특별핚 주의를 기욳여야 핚다. 도시 디자읶은 여성, 노읶, 장애읶, 아동 및 청년층을 고려하여 공공 공갂 및 거리 조명, 앆젂하게 디자읶된 교통체계등을 통해 도시 앆젂에 영향을 미칠 수 있다.

치앆이 불앆핚 지역을 찾아내어

도시지역의 예방과 케어의 시믺 문화를 장려하는 모니터링 시스템이 마렦되어야 핚다.

시기 적

젃핚 보건 및 앆젂 모니터링 메커니즘은 효과적읶 대응 및 행동을 위해 중요하다. 지리적 참조가 가능핚 읷관성 있는 통합된 정보체계가 실행되어야 하고 폭력과 범죄에 대핚 연령 별 성별 상태를 보여주는 지표를 포함해야 핚다.

시믺감사가 이행되어야 하고 폭력과 범죄가 발

견되면 즉각적읶 주의와 후속 조치를 취핛 수 있는 구속력을 가져야 핚다. 성별 읶지적 싞고 및 치앆 유지 홗동과 사법제도에 대핚 액세스가 여성과 여자아이들에 대핚 폭

- 288 -


력 싞고와 보상을 위핚 적젃핚 메커니즘과 함께 마렦되어야 핚다.

사법제도에 대핚 접귺에 있어

모듞 형태의 차별과 소외에 대해서 그리고 여성 폭력에 반대하는 캠페읶이 수반되어야 핚다.

에 있을지도 모르는 보복에 대핚 두려움 없이 위반 사실을 싞고하는 문화를 장려핛 필요가 있다. 폭력과 범죄의 영향이 큰 도시에 대핚 해결챀은 예방 젂략과 사회 구조의 재편을 포함핚다.

역사회 치앆유질홗동과 사회 네트워크와 경제 연대를 설립하고 강화하기 위핚 포괄적 젂략이 필 요하다. 건강핚 먹거리에 대핚 액세스는 복지 강화에 있어 우리가 필요로 하는 도시의 필수 요소이다. 집에서 재배핚 먹거리와 제품을 장려하고 균형 잡힌 식단 홍보를 위핚 교육, 음식쓰레기와의 젂 쟁을 수반핚다.

식품산업은 먹거리의 질과 가용성을 개선하고 건강핚 식단을 장려하기 위해 소

비자들과 함께 노력해야 핚다. 도시거주믺 사이에서 스포츠의 장려는 능동적이고 건강핚 도시를 맊드는데 꼭 필요핚 요소이다. 욲동과 레크레이션 젂용의 공공 공갂이 마렦되어야 핚다.

또핚 장애읶, 노읶, 여성 및 여자아이

들을 포함하여 모두에게 동등핚 액세스를 보장핛 수 있도록 어떤 형태의 차별도 없애는 주도적읶 정챀 및 젂략이 필요하다. 우리가 필요로 하는 도시의 공공 예술은 장소를 꾸미는데 기여하는 것 맊이 아니다; 앆젂과 소속 감에 대핚 사람들의 읶식 증짂을 돕는다. 맋은 나라와 도시에서 앞으로 수십년갂 읶구 노령화를 목격하게 될 것이다.

이는 물리적, 사회적,

경제적, 문화적 관점에서 우리가 필요로 하는 도시에 상당핚 차이를 가져올 것이다.

우리가 필요

로 하는 도시는 이러핚 변화를 예상하고 세대갂 분리를 연결하고 연령 칚화적읶 소속감과 건강, 앆젂 및 복지를 보장해야 핚다. 7.

경제 및 생계

젂세계적으로 불평등이 심화된다는 점에서, 저속득층과 소외된 도시 지역의 삶의 질과 생계가 모 듞 공공, 믺갂, 사회적 주체들에게 우선숚위가 되어야 핚다. 모두를 위핚 품위 있는 읷자리와 지속 가능핚 기업 창춗에 읶센티브를 줄 수 있도록 지속 가능핚 젂략, 메커니즘, 구속력 있는 도구 및 이니셔티브가 참여적 젃차를 통해 구현되어야 핚다. 지역 경제 개발의 발젂은 다양핚 해결챀을 통해 우리가 필요로 하는 도시의 장기적 변화의 귺본 적읶 토대가 된다. 지역 경제 개발을 위핚 참여적 젃치는 사회적 연대 메커니즘을 통해 지역 시장을 회복시킬 수 있 다.

지역 경제 발젂은 여성의 경제적 지위를 위해 남녀 모두의 관점을 반영하고 생산성을 강화

하고 경쟁력을 제고핛 수 있다.

따라서 현재맊이 아니라 미래 세대에게 힘을 줄 수 있는 사회적

- 289 -


재생산의 배경을 맊들어낼 수 있다. 비공식 경제는 사회적 네트워크와 사회자본 구축에 중요핚 수단이기도 하고 창의력과 재능을 갖 춖 사업가를 육성하는 플랫폼이다. 다.

비공식 경제의 모듞 주체는 도시 개발 젂략에 포함되어야 핚

이로써 비공식 서비스 제공자 외에도 거리 상읶을 위핚 서비스와 규제를 개선핛 수 있다.

비공식/지역사회기반 서비스 제공자를 도시 계획에 포함시키는 것 또핚 홖경관리 개선, 노동자 직 업 건강 및 앆젂을 개선시키고 지자체 비용을 줄이고 보다 공정핚 임금체계 및 노동자 생계를 개 선시키는 중요핚 요소이다. 경제적 포용은 가정에서 이루어지는 무임 노동의 경제적 사회적 가치를 읶정하는 것이다.

이 것

은 보건혜택과 공공지원혜택이 소득이 부족핚 계층에 적용될 때 달성될 수 있다. 문화에 기반핚 도시 젂략은 직업 창춗과 지역 경제 발젂을 고려해야 핚다.

이러핚 젂략은 문화

적 산춗을 통해 도시에서의 공갂에 대핚 감각을 창조하고 복원핛 수 있게 하고 공식적읶 부문맊 이 아니라 다양핚 그룹갂 교류와 다양핚 도시의 생홗양식을 포함핚다. 문화적 창조적 산업, 공연예술 및 문화유산 보졲홗동은 공식 비공식 부문에서 도시 빈믺을 위핚 양질의 읷자리를 제공핛 수 있다.

문화산업과 창조경제는 도시의 개발 및 변화과정에서 그 역핛

이 점차 증가하고 지역경제와 고용에 기여핚다. 려되어야 핚다.

이러핚 사실들이 도시 개발 프레임워크에서 고

지역 차원의 문화를 보호하고 장려하는 것은 내생적자원을 개발하고 지속 가능

핚 수익 창춗의 기반을 맊들어 내는 것 이다.

지속 가능핚 문화 관광의 개발 또핚 개발도상국

도시 읶프라 업그레이드를 위핚 수익 창춗을 가져다 줄 수 있다. 소외된 부문의 금융적 포용은 불평등 극복을 젂제해야 핚다; 은행 및 비은행업무관렦 금융서비스 가 도시 빈믺을 지원하기 위해 개발되어야 핚다. 지방정부는 도시 거주믺들에게 고용기회 및 훈렦, 여성과 청년의 수요에 중점을 두면서 지식경제 의 플랫폼이자 싞기술에 대핚 액세스를 제공하기 위해 업계와 모듞 경제주체들과 협력해야 핚다. 도시는 직장에서 남성과 여성에게 동등핚 급여가 제공되는 법체계를 보장하는데 주도적 역핛을 하고 어릮이집과 같은 육아를 돕는 수단을 제공해야 핚다. 홖경적으로 건젂핚 주택 및 도시개발과 저탄소 건설 부문의 발젂 및 강화는 싞산업, 기업 및 품 위 있는 읷자리 창춗을 위핚 젂략적 수단이 될 수 있다. 8.

교육

교육은 배우고 혁싞적이고 포용하는 도시의 기반이다. 대화는 지식공유공동체의 중요핚 요소이다.

증거에 기반핚 정챀적 대화 및 분석은 공식적이고

시믺 교육에 관렦된 모듞 자원을 가용하고 참여 및 집단적 역량강화를 위핚 새로욲 방법을 고앆

- 290 -


하는데 있어 중요핚 촉매제이다. 평화와 분쟁해결을 위핚 교육이 모듞 공동체의 참여와 시믺 참여의 기반이 되는 토대를 제공하는 학교 커리큘럼의 중요핚 부분이 되어야 핚다. 지방, 국가 및 국제적 지식 네트워크가 아이디어와 기술의 정기적읶 교홖을 지원하기 위해 구축 될 필요가 있다. 지방의 젃차들이 도시와 읶접핚 지역의 지식 육성을 위해 강화되어야 핚다. 문화적 교육적 자문 회의가 도시의 예술, 문화 및 젂통의 역핛에 대핚 토의를 돕기 위해 맊들어 질 수 있다. 소년과 소녀들이 현재의 문제를 해결하고 미래의 도젂에 대응하기 위해 젂통적 기술 및 현싞적 과학기술의 훈렦이 필요하다. 학교커리큘럼은 미래세대 지도자들의 도시 의사 결정과정의 참여 준비를 위해 도시 혁싞에 대핚 좋은 사례를 포함하여 도시화와 기후변화 같은 지구차원의 이슈를 포함해야 핚다. 도시에 참여하고 도시를 변화시킬 권리가 학교 커리큘럼에 포함되어야 핚다. 교육 정챀은 권리가 박탈된 이웃과 정주지에 살고 있는 취약핚 그룹을 고려하여 수립되어야 핚다. 비공식 노동에 관렦된 아동들을 위핚 교육에 대핚 적젃핚 액세스가 제공되어야 핚다. 위와 같은 행동은 여성과 취약계층이 도시 서비스에 대핚 접귺의 관점에서 그들의 합법적 권리를 행사핛 수 있게 하는 것이다. 9.

기술

싞기술은 단숚핚 장치나 기구 이상의 의미를 갖는다. 사회의 집단 지성에서 나온다.

우리가 필요로 하는 도시를 위핚 싞기술은

“스마트핚 도시” 및 기술이용에 하향식 또는 공급주도적 접귺은

지속적 변화를 위해 필요핚 주읶의식과 buy-in을 가져오지 못핛 것이다.

주거 조건과 삶의 질을

개선하기 위핚 기술은 사람들이 필요로 하는 변화를 토대로 사용될 필요가 있다.

혁싞은 공동체

의 창의성을 이용하기 때문에 더 스마트핚 도시를 맊들 수 있다. 오픈-소스 지식 플랫폼은 도시거주믺들에 정보를 더 잘 젂달하고 의사결정에 참여하도록 사용될 수 있다.

따라서 거주믺들이 참여적 계획 및 의사결정을 위핚 툴 및 액세스를 홗용핛 수 있는

지식을 갖춗 수 있도록 역량구축을 지원해야 핚다. 도시 거주믺들의 효과적읶 참여 지원을 위해 사회적 문화적 혁싞을 상징하는 크라우스 소스 데이 터를 이용핛 수 있다.

효과적읶 데이터의 홗용을 위해서는 크라우드 소스에서 나오는 데이터의

분석과 이해가 젂제되어야 핚다.

- 291 -


국가 및 기업에 의해 사용되는 개읶차원 데이터수집을 위핚 투명핚 정챀이 이행되어야 핚다.

주자들은 정부와 믺갂부문과 개읶데이터 수집과 관렦된 사용 및 규제에 대해 합의해야 핚다. 도시 거버넌스의 디지털 도구는 도시 관리 방법을 극적으로 바꿀 것이다.

도시는 그 역핛과 챀

임을 새로이 정의하고 공공서비스에 대핚 적젃핚 챀임 수단을 확읶하고 모듞 공급자와 개발자를 위핚 새 윢리규정을 찿택핛 필요가 있다. 싞기술 선택에서 기술과 혁싞을 위핚 변화의 속도가 점점 짧아지면서 도시는 장기갂의 락읶(lockin)을 피해야 핚다. 10. 모니터링 및 평가 오픈 데이터에 대핚 액세스는 시스템 균형의 기초이다.

공공 및 믺갂 주체들이 도시 주믺에 대

핚 데이터를 수집하는 것처럼 도시 주믺들도 정부와 믺갂 부문에 대핚 데이터를 수집하고 분석하 고 액세스핛 수 있어야 핚다. 데이터 수집 및 규칙적읶 모니터링 시스템의 구축은 싞기술을 홗용하고 모듞 스케읷, 연령과 사 회적 그룹별로 다수의 도시시스템에 분산된 변수들에 초점을 두어야 핚다. 정의 구현을 위해서는 공개되고 투명핚 데이터와 메트릭스를 맊들고 모니터, 평가 및 챀임을 위 핚 프레임워크 구축을 위해 도시내부의 불평등을 읶지하는 것이 중요하다. 독립적 기구 및 제도의 조성이 리더와 업계, 프로젝트, 도시의 사회, 경제 및 홖경적 성과에 대핚 팔로우업을 위해 필요하다.

도시 주믺들이 자싞들이 선춗하거나 임명핚 지도자들의 업적에 대핚

의견을 낼 수 있게 하는 시믺 관측소와 같은 사회적 모니터링 메커니즘이 좋은 예이다.

- 292 -


성공으로 가는 길 우리, 세계 도시 캠페읶의 도시 사상가들(Urban Thinkers of the World Urban Campaign)은 우리가 필요로 하는 도시 2.0 의 열 가지 원칙 및 지속 가능핚 도시화 달성을 위핚 변화의 열 가지 추짂 력에 지속적으로 젂념핚다. 하나의 비젂을 공유핚 비국가행동주체로서 우리가 필요로 하는 도시를 건설하기 위해 힘을 합쳐 노력핚다. 지역과 준국가기구로서 우리가 필요로 하는 도시를 실현하기 위핚 정챀, 젂략 및 행동의 촉매로 서 역핛을 핛 것이다. 연구 및 학자로서 우리가 필요로 하는 도시를 발젂시키기 위해 관렦 연구를 통핚 지식을 얻는데 공헌핛 것 이다. 시믺사회조직으로서 우리가 필요로 하는 도시의 실현에서 모두의 대표성을 보장하기 위해 시믺사 회주체와 국가사이에서 중재역핛을 핛 것이다. 풀뿌리단체로서 우리가 필요로 하는 도시의 실현을 위해 모듞 풀뿌리 공동체를 포함핛 것이다. 여성으로서 우리가 필요로 하는 도시의 모듞 영역에서 여성과 여자아이들을 포용핛 것이다. 국회의원으로서 국가 정챀 및 입법과정에서 우리가 필요로 하는 도시의 원칙들을 홍보핛 것이다. 아동 및 청년으로서 우리가 필요로 하는 도시가 미래 세대를 위해 지속가능 하다는 사실을 주지 시키기 위해 노력핛 것이다. 기업 및 산업의 주체로서 우리가 필요로 하는 도시를 실현하기 위해 혁싞과 포용적 해결챀을 통 해 공헌핛 것이다. 재단 및 박애주의자로서 우리가 필요로 하는 도시의 재정적 지원을 위해 다른 사람들과 협력핛 것이다. 젂문가로서 우리가 필요로 하는 도시 건설에 우리의 젂문성을 홗용하고 젂문적이고 윢리적 관행 을 장려핛 것이다. 노동조합 및 조합원으로서 우리가 필요로 하는 도시를 맊드는 사람들을 지원하고 보호핛 것이다. 농부로서 지속 가능핚 농업관행을 통해 우리가 필요로 하는 도시를 육성핛 것이다.

- 293 -


원주믺으로서 우리가 필요로 하는 도시에 우리 지역 조상의 지식과 관습을 불어넣을 것이다. 미디어로서 우리가 필요로 하는 도시를 홍보하고 정보를 젂파핛 것이다. 국가정부와 국제사회는 21세기 개발의 중심에서 지속 가능핚 도시의 위상을 갖도록 하기 위해 국 가 및 국제적 차원에서 효과적읶 정챀, 젂략 및 행동을 통해 우리가 필요로 하는 도시를 지원해 야 핚다. 우리는 주거와 지속 가능핚 도시개발에 대핚 유엔 회의(UN Conference on Housing and Sustainable Urban Development)에서 싞도시의제를 위핚 우리의 비젂과 의지를 고려하도록 요청 핚다.

- 294 -


THE CITY WE NEED 2.0 Towards a New Urban Paradigm Adopted on 16 March 2016 in Prague/Czech Republic

Table of Contents PRINCIPLES FOR A NEW URBAN PARADIGM........................................................................ 4 PRINCIPLE 1: The City We Need is socially inclusive and engaging ................................. 4 PRINCIPLE 2: The City We Need is affordable, accessible and equitable ......................... 5 PRINCIPLE 3: The City We Need is economically vibrant and inclusive........................... 6 PRINCIPLE 4: The City We Need is collectively managed and democratically governed . 7 PRINCIPLE 5: The City We Need fosters cohesive territorial development ..................... 8 PRINCIPLE 6: The City We Need is regenerative and resilient ......................................... 9 PRINCIPLE 7: The City We Need has shared identities and sense of place ..................... 10 PRINCIPLE 8: The City We Need is well planned, walkable, and transit-friendly .......... 11 PRINCIPLE 9: The City We Need is safe, healthy and promotes well-being.................... 12 PRINCIPLE 10: The City We Need learns and innovates ................................................. 13 DRIVERS OF CHANGE ......................................................................................................... 14 1. Governance and Partnerships ............................................................................. 14 2. Planning and Design ............................................................................................ 15 3. Finance................................................................................................................. 16 4. Land, Housing, and Services ................................................................................ 17 5. Environment ........................................................................................................ 18 6. Health and Safety ................................................................................................. 19 7. Economy and Livelihoods .................................................................................... 20 8. Education ............................................................................................................. 22 9. Technology........................................................................................................... 22 10. Monitoring and Evaluation .................................................................................. 23 The Way Forward .............................................................................................................. 24 Annex 1 - Urban Solutions..................................................................................................... i Annex 2 - The City We Need 2.0 Drafting Committee ............................................................ii Annex 3 - List of World Urban Campaign partners ..............................................................iv Annex 4 - List of Urban Thinkers Campus organizers ....................................................... viii Annex 5 - List of all contributing organizations...................................................................ix

- 295 -


The City We Need 2.0 is based on the recommendations made by 26 Urban Thinkers Campuses UTC 1: Public Space in the New Urban Agenda (Stockholm, Sweden) UTC 2: Solutions to Urban Slums: Building on Communities Knowledge & Heritage (Kampala, Uganda) UTC 3: Who has a right to Asia's World City: 1% vs 99% (Hong Kong, China) UTC 4: Asia Pacific Housing Forum 5 (Manila, Philippines) UTC 5: The City We Need fosters Inclusive Prosperity (New Delhi, India) UTC 6: City as a Service (Palermo, Italy) UTC 7: WamamaTunauwezo (Women have the Power)-Engaging Women in Ensuring Safety (Nairobi, Kenya) UTC 8: New York City Urban Thinkers Campus: Road Map to The City We Need (New York City, USA) UTC 9: Healthy and Just Cities for Children and Youth (Geneva, Switzerland) UTC 10: Megacities: Bridging Reality & Aspiration (Dhaka, Bangladesh) UTC 11: The Role and Opportunities in Urban Sustainability for Small and Mid-Size Cities (Omaha, USA) UTC 12: Housing in The City We Need (Barcelona, Spain) UTC 13: Urban Thinkers Campus MÊxico 2015 - The Legal Course towards Habitat III (Mexico City, Mexico) UTC 14: The City with a Gender Perspective We Need (Mexico) UTC 15: Inclusive Cities: Youngsters and Open Source Technologies in Urban Space (Recife, Brazil) UTC 16: Future Cities Forum – Urban Thinkers Campus Dubai (Dubai, UAE) UTC 17: Smart Planning for Sustainable Cities (Paris, France) UTC 18: Women Transforming Cities Dialogue Cafes (Vancouver, Canada) UTC 19: Health and Wellbeing in the City We Need (Kuching, Malaysia) UTC 20: The City Youth Need, the World They Want (Nairobi, Kenya) UTC 21: Resilient Cities: Bridging the Humanitarian/Development Divide (virtual) UTC 22: Building Inclusive Smart Cities. A Focus on Safety & Sanitation (New Delhi, India) UTC 23: The Progressive City We Want (Chitungwiza, Zimbabwe) UTC 24: Ethical Cities: Locking in Livability (Melbourne, Australia) UTC 25: Urban Citizenship in a Nomadic World (Mannheim, Germany) UTC 26: The City We Need: Open for Art (Alghero, Italy)

Page 1 - 296 -


Preamble We, Urban Thinkers of the World Urban Campaign, here present a new urban paradigm for the 21st century. Committed to sustainable urbanization for a better future, we share our vision with the world before the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III). This vision builds on the Habitat Agenda, the 2030 Development Agenda, and the outcomes of COP 21, in which we have participated actively. The City We Need (TCWN) 2.0 is a manifesto prepared through the contributions of more than 7596 men and women from 113 countries and 2251 organizations1, representing fourteen (14) constituent groups: Local and subnational authorities, Research and Academia, Civil Society Organizations, Grassroots organizations, Women, Parliamentarians, Children and youth, Business and industries, Foundations and philanthropies, Professionals, Trade Unions and Workers, Farmers, Indigenous people and the Media.2 This global consultation and consensus building process has been made possible through a series of 26 Urban Thinkers Campuses organized by the World Urban Campaign3 from 29 June 2015 to 20 February 2016. The recommendations made by the Urban Thinkers Campuses were compiled and distilled by a Drafting Committee which concluded its work on 12 March 2016. This document was then adopted unanimously by the World Urban Campaign Steering Committee on 16 March 2016 in Prague/Czech Republic. We, the partners of the World Urban Campaign acknowledge the Urban Thinkers Campus as an unprecedented consensus-building process. This process was designed to give a voice to the above mentioned representative groups through a decentralized model in order to define a joint position towards a United Nations Conference. We request member states and the international community to consider our common vision driven by principles and drivers of change in order to craft the New Urban Agenda to be delivered at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III).

1 2 3

These figures are based on the UTC reports received and will be adjusted at the end of the UTC process when all data is available See Annex 5: the list of all organizations that have contributed to the UTCs will be added as an annex to this document. See Annex 4

Page 2 - 297 -


Introduction As we declared in the 2012 Manifesto for Cities4 and further reiterate here: “the battle for a more sustainable future will be won or lost in cities.” How we plan, build, and manage our cities today will determine the outcome of our efforts to achieve a sustainable and harmonious development tomorrow. Well-planned cities allow all residents the opportunity to have safe, healthy, and productive lives. Well-designed cities present nations with major opportunities to promote social inclusion, resilience, and prosperity. The world is at a crossroads. In the next few decades, urban dwellers will double in number, reaching nearly three-quarters of world’s population. More than 60 percent of the built environment needed to accommodate these new urban dwellers by 2030 has yet to be constructed. KEY CHALLENGES/LESSONS LEARNED So what will our cities be like? Past and current trends provide some important lessons about what to avoid: ●

Outdated and poorly defined roles, responsibilities and mandates between different tiers of government and different public agencies leading to unhealthy competition for resources, overlapping jurisdictions and uncoordinated regulatory frameworks;

Poor planning, often using outdated and rigid planning approaches that are surpassed by reality leading to urban sprawl, congestion, pollution and the wasteful use of land, water and energy exacerbating climate change;

Lack of transparency and accountability in city planning and decision making leading to lack of trust on behalf of civil society and business in the leadership of local authorities and public agencies;

Unsustainable pressures on the carrying capacity of natural supporting systems leading to destruction of ecosystems and vulnerability

Exclusionary approaches to urban development causing the formation of slums and informal settlements and the lack of access by the urban poor to public goods and services;

Irresponsible land use and construction that increase vulnerability to natural and humanmade disasters causing loss of life and assets and damage to public and private property;

Poorly regulated real estate markets that create speculative bubbles and financial crises and further exacerbate lack of security of tenure and access to affordable housing;

4

“Manifesto for Cities - The Urban Future We Want” presented at the 6th Session of the World Urban Forum (WUF6) in Napels/Italy in 3 September 2012.

Page 1 - 298 -


Loss of urban identity caused by the destruction of cultural heritage and local biodiversity together with the concomitant disregard for social and cultural diversity in cities leading to exclusion, segregation and the fragmentation of communities;

Inadequate policies and financing disproportionately affecting marginalized groups regarding access to basic services leading to entire segments of the urban population lacking clean water, adequate sanitation and waste removal that result in poor health, diseases and loss of productivity. These policies have been exacerbated by rising inequalities and a perceived lack of justice leading to the heightening of social tensions and unrest;

Inadequate housing and land management policies that exclude large segments of the population from accessing affordable housing leading to the formation and continued growth of slums, informal settlements and exacerbating homelessness.

OPPORTUNITIES “Cities are the world’s engines for business and innovation. With good management they can provide jobs, hope and growth, while building sustainability.”5 With sixty percent of their area still to be built before 2030, cities represent unparalleled opportunity to forge a new urban era where people can find freedom, inspiration, prosperity, health and security. They represent a unique chance to make the right infrastructure and planning choices to overcome many of the mistakes of the past and to make our cities and communities truly regenerative and resilient. We see emerging trends of public, private, and civil society organizations working together to improve quality of life and livelihoods. We see these organizations leveraging resources to improve urban services. These and other efforts undoubtedly improve the lives of the people they touch. But, in the end, these approaches do not address basic structural problems nor do they offer answers appropriately scaled for tomorrow’s challenges. To do so requires rethinking the very organization of a city and envisioning its future. For this reason we need to forge a new urban paradigm for the city we need. While the city we need must recognize local contexts, cultures, and customs, it is founded on two key conditions: the respect of public and private uses of land, and a well-coordinated system of systems. If a city is to function properly, it needs to coordinate very diverse agendas related to land use, housing, energy, water, waste, mobility, health and education, economic development, and the promotion of gender equality, cultural vitality and social inclusion. ●

5

New predictive planning and modeling tools based on systems approaches provide an unprecedented means for all stakeholder groups and city authorities to better understand the complex social, economic and political interconnections inherent in urban systems. These tools and approaches enable decision makers and urban inhabitants to use systems thinking and systems-based approaches to avoid unintended consequences of policy actions,

Secretary Generals’ Report on the High Level Panel on the Post-2015 Development Agenda.

Page 2 - 299 -


to greatly enhance the effectiveness of decision making and achieve efficiencies in resource allocation and use; ●

Systems approaches can further help realize a heretofore impossible dream: that of bridging short-term economic goals with longer-term policies and strategies that focus on shared prosperity and better health, safety and wellbeing of all of a city’s inhabitants;

New understanding and awareness of the importance of place making and building a sense of identity that places public space at the forefront of urban development, as a means of greening the city, strengthening a sense of security and providing opportunities for enhanced social interaction and diverse forms of expression;

The digital revolution offers new opportunities for the efficiency and responsiveness of urban services. It offers new ways and means for the inhabitants of the city to engage with public authorities in decisions affecting their quality of life and livelihoods. It helps avoid mistakes of the past in, for example, the failure to consider gender and age-sensitive needs and priorities in urban planning and design. It provides opportunities for innovative and collaborative economic models and social contracts that enhance social solidarity and social cohesion;

An important opportunity lies in changing the paradigm from a centralized production approach, in which citizens are only users of a provided service, to participative and collaborative models of production that empower people and communities to become coproducers of energy, public goods and services.

Participatory models of production of public goods and services also offer new opportunities for cities to take full advantage of the “green economy” by creating new business models, new industries at all scales and new employment opportunities and decent work.

Growing awareness of the risks of climate change and the unsustainable models of production, consumption and development offer new prospects for the regenerative city and the circular economy. This goes beyond the concepts of reusing and recycling to restoring and replenishing the natural systems that support urban life. It allows for a different relationship between urban and rural areas and offers a new prospect for urban and peri-urban agriculture and the foundations for the truly ecological and resilient city.

To build The City We Need in the 21st century, our new urban paradigm will be guided by a set of principles. These principles are presented below and are accompanied by key drivers of change.

Page 3 - 300 -


PRINCIPLES FOR A NEW URBAN PARADIGM PRINCIPLE 1: The City We Need is socially inclusive and engaging The City We Need is people-centered, ethical, and just. It eliminates all physical and spatial forms of segregation, discrimination and exclusion. It values the lives and and potential of all inhabitants, especially the poor and other disadvantaged groups. It embraces cultural diversity, including differences of belief and language, and encourages social integration of migrants and refugees. It encourages all segments and age groups of the population to partake in social and cultural life. The City We Need promotes the “right to the city for all�. This entails the right to a dignified and secure existence with access to decent housing, public goods and services and a voice in decisionmaking. It fosters a culture of solidarity through processes such as community consultations, community contracting and participatory budgeting. The City We Need is a tolerant city. It accepts and embraces all inhabitants regardless of age, race, creed, gender or other forms of diversity. It creates collaborative spaces that are socially inclusive, driven by democratic decision-making. It fosters shared values and a shared vision for a common urban future. The City We Need recognizes gender differentiated needs and supports women as key actors in planning and adopts measures that enhance their involvement and their ability to participate effectively in decision making. The New Urban Agenda should aim to recognize and integrate divergent interests, lifestyles and values of different city dwellers through more effective civic engagement, particularly during the planning to implementation stages for local and city-wide projects. It recognizes that engagement is much more than ensuring access to basic services for all and promotes bottom-up participatory processes throughout the entire policy cycle: to collectively define and review priorities, strategies and actions.

Page 4 - 301 -


PRINCIPLE 2: The City We Need is affordable, accessible and equitable In the City We Need resources are distributed equitably and opportunities are available to all. Land, infrastructure, housing, transport and basic services are planned and operated with special attention to improving access by women and low-income and disadvantaged groups. Public services are designed with the participation of communities and consciously include the needs, safety and dignity of women, elderly, children and youth, persons with disabilities and marginalized groups. The City We Need regards every inhabitant as a citizen of the city regardless of his or her legal status. It engages residents of slums and informal settlements in improving their quality of life and works closely with all sectors to address the root causes of informality. The City We Need recognizes that its inhabitants are co-owners of the public space, which are designed with their participation and consciously include the needs of women, the elderly as well as children and youth, persons with disabilities and marginalized populations. Rapidly growing cities will inevitably require some resettlement of communities. The City We Need undertakes resettlement in such a way as to minimize disruption to people’s livelihoods and their social networks and relations. The New Urban Agenda should recommend a continuum of legitimate tenure arrangements (collective and individual, customary, perceived or formally registered) that involve legal protection against forced evictions, dispossession, destruction and other violations.

Page 5 - 302 -


PRINCIPLE 3: The City We Need is economically vibrant and inclusive The City We Need encourages and fosters local economic development from the smallest entrepreneur to the largest corporations. It streamlines licensing and other administrative services. It provides a level playing field, especially for micro-, small-, and medium-sized enterprises and supports local economic development through its own contracting and procurement functions. The New Urban Agenda should recognize that the informal sector of the economy provides an important source of livelihood for the urban poor and especially for women and actively eliminates the barriers and obstacles that prevent them from realizing their full potential. The City We Need recognizes that health is a precondition for productivity. It facilitates inclusive prosperity and promotes the right to decent work, livelihood and shared prosperity through skills development, youth training and policies that support non-discriminatory employment. It does so in partnership with the private, public and civil society sectors. The City We Need recognizes the role and potential of the shared economy both as a means to make public services more affordable and accessible and to promote local economic development.

Page 6 - 303 -


PRINCIPLE 4: The City We Need is collectively managed and democratically governed The City We Need is participatory. It promotes effective partnerships and active engagement by all members of society and partners (public, private and civil society). It safeguards local democracy by encouraging participation, transparency and accountability. The City We Need cultivates a strong sense of community. Its inhabitants are equipped with the knowledge and means to express their views on issues affecting their quality of life. They engage in city management and planning decisions through transparent public discussion. The City We Need empowers communities to be self-supporting, developing local capacities and supporting local leadership and collaborative institutions to boost self-reliance, awareness and selfdetermination. The City We Need makes public service an employment of choice and engages appropriate professionals and ethical practices to carry out its policies and plans. The City We Need recognizes the important roles that women fulfill in their respective communities and strengthens their participation in urban and local decision making.

Page 7 - 304 -


PRINCIPLE 5: The City We Need fosters cohesive territorial development The City We Need coordinates sectoral policies and actions, such as economy, mobility, housing, biodiversity, energy, water and waste, within a comprehensive and coherent territorial framework. Roles and responsibilities between all stakeholders, while respecting the principle of subsidiarity, are clearly defined with resources allocated strategically, equitably, and around a common agenda. The City We Need is a catalyst for sustainability planning across jurisdictions within the region it occupies. It actively seeks to coordinate and implement policies, make investments and take actions that retain local autonomy while building and enhancing regional cooperation. It actively seeks cross-sectoral coordination and cooperation and promotes mutually beneficial and environmentally sound linkages between rural and urban areas. The New Urban Agenda should encourage cohesive territorial development to avoid urban sprawl and preserve natural resources. It should recommend reducing the need for transporting goods and people through appropriate clustering of housing, industries, services and educational institutions. It should recommend inter-municipal cooperation to achieve economies of scale and agglomeration, optimize use of resources and prevent unhealthy competition among local authorities and other public agencies.

Page 8 - 305 -


PRINCIPLE 6: The City We Need is regenerative and resilient The City We Need is designed to be resilient, continuously assessing risks and building the capacities of local stakeholders, individuals and communities to prepare for, absorb, recover from and learn from acute shocks and chronic stresses, both natural and anthropogenic. It acts to avoid or prevent such events where feasible, protecting vulnerable populations before, during and after the fact. It recognizes that it is only as resilient as it’s most vulnerable and marginalized dwellers and strives to ensure their long-term survival, sustainability and quality of life. The City We Need is regenerative, energy and resource efficient, low-carbon, and increasingly reliant on renewable energy sources. It replenishes the resources it consumes and recycles and reuses waste. It manages water, land, and energy in a coordinated manner and in harmony with its hinterlands. It supports ecosystem restoration and city-regional food systems, including urban and peri-urban food production and community-based agriculture. It is endowed with multifunctional, adaptable infrastructure that supports local biodiversity while providing public space that improves quality of life. It recognizes the carrying capacities and limitations of the natural systems which support it, and values ecosystem services for the roles they play in urban health, environmental protection, aesthetics and livability. The New Urban Agenda should call on cities to plan for and provide infrastructures and incentives for industries to prosper in a circular economy and to implement sustainable production and consumption patterns.

Page 9 - 306 -


PRINCIPLE 7: The City We Need has shared identities and sense of place The City We Need fosters a strong sense of place and generates a sense of belonging for all. The City We Need has a multifaceted identity made up of diverse neighborhoods and peoples who consciously seek ways to share a common sense of place. It recognizes culture as key to human dignity and values diversity as a source of creativity, growth and learning in a knowledge economy. It functions as a resilient learning community that responds to changing needs of its population in the context of an ever-changing world. It strengthens its relationship with surrounding rural regions, recognizing the valuable resources rural areas provide for urban inhabitants. It develops local solutions to urban challenges through the use of local culture and heritage, local skills and materials and local knowledge. Human beings are connected to places via their senses. Cities should recognize the importance of sensory stimulation and beauty to sense of place and wellbeing. The City We Need designs urban public and natural spaces to actively promote aesthetic experiences. It enables people, especially poorer communities, to claim ownership of urban spaces and use them to contribute to a shared experience and to enhance a sense of achievement and belonging. The City We Need uses art in all of its forms as a creative means for all citizens to design, explore and experiment with new urban paradigms. The City We Need looks at heritage not just nostalgically but in an evolutionary and innovative sense. It celebrates the rapidly evolving nature of most modern cities as it cherishes the value of indigenous knowledge, culture and perspectives. It recognizes the importance and role of art in creating uniquely distinguishable and aesthetically pleasing places and that different forms and means of expression all have a place in the city.

Page 10 - 307 -


PRINCIPLE 8: The City We Need is well planned, walkable, and transit-friendly The City We Need adopts integrated planning to meet present and future needs for land, housing, infrastructure and services. It adopts participatory planning by bringing on board and empowering all stakeholders in the development of its plans and building codes. The resulting land use integrates form, function and connectivity. Multimodal networks of social and economic exchange form a framework of interconnected public space. The City We Need is compact where accessibility is supported by a fine-grained block and street network lined with buildings and facilities providing amenities and services with a mix of uses and sizes. The density of the city is designed to allow for planned urban expansion while reducing its ecological footprint and sprawl. Schools are within walking or biking distance from homes. Offices are located no further than a few transit stops away from homes. Shopping for daily necessities is within walking distance of residential buildings and located near transit stops. Open space for recreation is near schools, work, and home. The City We Need has efficient and affordable mobility systems that guarantee the right to mobility for all and an equitable access to workplaces, places of worship and recreation, culture and services. The New Urban Agenda should call on cities to adopt and implement their respective plans in a flexible manner, periodically updating their key components to better meet the needs of all partners, people and communities.

Page 11 - 308 -


PRINCIPLE 9: The City We Need is safe, healthy and promotes well-being The City We Need is free from violence, conflict and crime. It is welcoming night and day, inviting all people to use its streets, parks, and transit without fear. It guarantees the safety of women and girls and the elderly in both public and workplaces. It does so by involving men and women and girls and boys in the planning, design, budgeting and implementation of security interventions. The City We Need fosters a culture of peace. It does so by working together with all stakeholder groups in organizing inter-generational, inter-cultural dialogue and events to promote understanding, tolerance and communications. The city’s parks and gardens provide access to nature and recreation for city dwellers. They are accessible by all residents, including the elderly and persons with disabilities. They are designed to foster local biodiversity and provide essential ecosystem services. The City We Need promotes sports among its inhabitants and provides public space for recreation, with special attention to people with specific needs. The City We Need must address the rising tide of non-communicable diseases (NCDs) associated with obesity, unhealthy diets, sedentary lifestyles, substance abuse, and environmental pollution. It should further recognize the essential role of and guarantee equal access to quality food and food markets. The New Urban Agenda should recognize that good health requires solutions that transcend the health sector and recommend improved inter-sectoral communication and coordination for health. The New Urban Agenda should also recognize health as a fundamental aim of development, coequal with other aims, and the impacts on health of actions in all urban sectors should be explicitly considered. It should recognize the critical role of the determinants of health and reduce air, water, soil and noise pollution and ensure universal access to safe drinking water, adequate sanitation and decent shelter.

Page 12 - 309 -


PRINCIPLE 10: The City We Need learns and innovates The City We Need is a “laboratory� for experimenting with alternative scenarios for the future. It creates collaborative learning and discovery opportunities to revisit and redefine urban paradigms and social contracts for sustainable futures. The City We Need recognizes that cities are changing, which calls for continuous learning and reflection and more flexible planning and decision making. This includes new and innovative approaches to social, economic and environmental governance. It also calls for new and innovative approaches to municipal administration and fiscal and financial management. The City We Need is not afraid to open itself to new ideas, experiments and innovations, engaging all stakeholder groups and working in close collaboration with other cities and communities. The City We Need harnesses the full potential of technologies to improve efficiency and effectiveness in its operations and to reduce its carbon footprint. These technologies introduce new channels of communication, new forms of work and new business models and enterprises. They multiply the means by which all inhabitants can participate in and interact with planning, decisionmaking and project implementation. The New Urban Agenda should recognize the importance of overcoming the digital divide to enable all of its inhabitants to take advantage of the city as an open platform and a collaborative space. This openness contributes to improved understanding and trust among inhabitants, policy makers and the private sector. It allows both inhabitants and government entities access to information across sectors and traditional silos to develop new models and paradigms for managing water, waste, energy, mobility and food. The City We Need uses systems thinking to understand urban complexity and the sources of unintended policy consequences. It experiments with new approaches to science and the production of evidence, including action-based research, crowd-sourced data-gathering and analysis, interactive policy dialogue and studies, collaborative research involving trans-disciplinary engagement with stakeholders.

Page 13 - 310 -


DRIVERS OF CHANGE Cities are drivers of change in today's world. To achieve the 21st century city we need, we must encourage nations, regions, cities, and the Habitat Agenda Partners to work together to craft their respective policies, legal frameworks, strategies, and actions that embody the key principles of a new urban paradigm.

1. Governance and Partnerships Local governments are institutional drivers of city development. They provide leadership and visions for The City We Need. They require a clearly defined mandate and adequate means to operate through a large degree of autonomy, flexibility and creativity to design, plan, manage and deliver The City We Need, in relation with other tiers of government. While the role of national governments is to define and provide national policies, frameworks and legislation, national governments should also empower and allocate resources to local authorities commensurate with their mandate. Adequate regulatory and legal frameworks need to be in place to articulate effective partnerships between industries and other economic actors. This can be achieved through the creation of dedicated local development agencies. Local governments should use all possible means of interaction with private, non-governmental actors and their inhabitants towards the definition, implementation, and monitoring and evaluation of policies, strategies, and plans. They should adopt policies with a gender perspective and affirmative actions aimed at reducing gaps between women and men, girls and boys at all levels. Citizen audits and other tools should be in place for mainstreaming a gender perspective in policies, programmes and budgets. Open consultation processes, platforms and other means should be used to involve inhabitants, including children and youth, and marginalized groups, to allow them to participate effectively. All tiers of government should use these processes to take into account the needs of new urban dwellers such as refugees and migrants. These processes engage, raise awareness and build a sense of community. They are based on bottom-up approaches using interactive media and tools, including digital means accessible to all. Art and culture should also be utilized as an effective engagement approach that allows for alternative ways of expression. Neighbourhood and small-scale mobilization processes can be powerful catalysts for social engagement, especially through the use of culture, art and sport. It is important to engage with inhabitants of peripheries, slums and segregated territories, and in particular with women. Grassroots movements and community action are important tools for harnessing the potential of marginalized inhabitants and to generate positive change for social inclusion and economic integration. Such processes should be harnessed by establishing partnership models between municipal governments, grassroots and community leaders to ensure the effective engagement of all.

Page 14 - 311 -


E-governance solutions are an effective means to engage citizens but also to manage the operations of cities. The inter-active management of services helps to ensure the effective and timely coordination of service delivery to end-users, as well as to gauge consumer satisfaction. This leads to 'smarter' cities driven by intelligent management and user feedback supported by technology. However, smart city approaches should always be people-centered rather than technology driven and reflect the collective intelligence of communities. Institutions and mechanisms for transparency and accountability at the municipal level should be in place. In this respect e-governance can play a role in supporting integrated decision-making to address the complexity of urban agendas and deliverables to citizens. The role of e-governance is to help ensure transparency, capture co-benefits, safeguard the rights of inhabitants and secure the participation of multiple stakeholders. It is also a means to ensure efficiency and support decentralization in accordance with the principle of subsidiarity. Prioritization of the public good over private interest is required to strengthen above ground, at grade, and below ground spaces, available for social interaction, collaborative networking and collective actions.

2. Planning and Design Urban planning and design are cornerstones of The City We Need, and should help realize the principles for the city we need through spatial visioning and strategic planning supported by policies, tools, institutional and participatory mechanisms and regulatory procedures. The City We Need incorporates a participatory and deliberative process that mainstreams the gender perspective, and the needs and interests of different age groups and people with different impairments. Successful implementation of urban planning requires strong leadership and political will and should be achieved through appropriate partnerships involving all relevant stakeholders. Partners need to be enabled by enforceable and transparent legal frameworks, sound and flexible urban planning and design, and financial plans for affordability and cost-effectiveness. The implementation of urban planning requires participation of all of the city’s inhabitants at all levels of development process; this includes balanced participation between men and women to ensure that urban planning is inclusive and addresses differentiated needs, priorities and perspectives. Approaches to planning and design should drive development to achieve well-being in The City We Need. These should lead to a shared vision and coherent actions between institutions and stakeholders for urban and territorial policies, services and land use, through appropriate regulatory frameworks and instruments. Place-making and urban design are central to The City We Need. They can effectively contribute to social and economic inclusion, urban value generation, safety, health, well-being, urban identities and sense of place. Effective urban design should address the mobility and services needs of all residents and businesses through appropriate street patterns, public utilities networks, and the allocation of open spaces that define buildable areas. Urban design can foster social mix and interaction and is an essential instrument of inclusion that, if integrated to other processes, can help achieve The City We Need. Urban design should address all aspects of city planning and should include above ground, at grade and below ground aspects.

Page 15 - 312 -


Public space plays a central role in The City We Need to address the principles of inclusion, engagement, identity and well-being. Public space should be designed to address the needs of all segments and age groups, with a gender perspective and responsive to persons with disabilities. It should be non-discriminatory and respect people with different needs and challenges. It should address recreational and sport needs, as well as cultural and artistic expressions in order to foster a sense of place reflecting the multi-faceted societal aspirations of communities. In order to foster collaborative space, urban design should reduce barriers between public and private spaces, such as encouraging permeability between the street and the buildings, promote the creation of space for multiple uses and avoid “gated communities�. The amount and quality of walkable areas is essential to promoting healthy behaviours and lifestyles, as well as reducing dependence on motorized transport and introducing more green space in cities. Strategic areas in the city should be identified and planned to foster social cohesion and to prevent spatial fragmentation. Planning of urban expansions should be driven by the same principles of inclusion, engagement, identity and well-being. It should generate and balance equity needs that are not addressed in the city and allow transparent distribution of capital gains for the common good. Urban planning and design codes and standards should be revisited to address resilience and sustainability of all urban spaces. Resilient design should be adopted for new interventions and rehabilitation (Build-Back-Better), requalification of existing places, sites and infrastructures, including urban peripheries. Skilled built environment professionals that are trained and adhere to ethics and standards should be promoted. Harmonized methodologies for the preparation and publication of urban plans should be developed, under the principles of maximum disclosure, public participations, transparency, and respect of property rights. These are necessary to simplify their interpretation and encourage participation and engagement in implementation and follow up.

3. Finance The development of effective finance and funding models is a prerequisite to the building of The City We Need. Central governments should adopt transparent and predictable systems for inter-governmental grants and subsidies to enhance the financial independence of local authorities. However, collaboration of multiple levels of government is required for coordinated investment strategies, including accessing and leveraging private finance and where appropriate mechanisms such as municipal bonds. Equitable distribution of the resources generated within a given territory helps strengthen municipal autonomy and social equity. These rely on increasing social participation of people with an expanding degree of information and knowledge on the issues of government work. This can be

Page 16 - 313 -


achieved through participatory budgeting to enable communities and specific interest groups to be actively involved in budget decisions that directly affect their quality of life and well-being, specifically women, and children and youth. Community contracting empowers communities to access increased livelihood opportunities and includes, for example, the outsourcing of the provision of public services to community groups that are direct beneficiaries of those services. Local authorities need to be adequately equipped and trained to access development credit. Municipal financing solutions should include innovative and ethical borrowing; land banking; land value capture; conversion of private land to public use where needed and appropriate; fostering public private community partnerships; incentivizing private investment in support of city plans; and encouraging corporate social responsibility programs. Cities must work together with regional and central governments to implement tax policies that help reduce inequalities and stimulate entrepreneurship among low income groups. These include policies that provide tax incentives to women heads of households, persons with disabilities, the elderly, grassroots organizations, etc. to start up their own businesses.

4. Land, Housing, and Services A rights-based approach and social justice agenda should be institutionalized that ensures access and commitment to land, housing, and services for all. Cities should adopt innovative and flexible approaches to extend the delivery of these to all of its inhabitants. The adequate allocation of land in cities, and the rights associated to its use are a prerequisite to inclusive and equitable cities. Property rights regimes should ensure social and spatial inclusion, supporting the social function of property and the diversity of land tenure systems in cities and other human settlements. National land policies and frameworks should be in place, including adequate data to inform effective land use plans and to enable democratic mechanisms to review, define and anticipate the needs of property users before plans are generated. They should address the needs for women's secure use, access, control, transfer and right to inheritance of land. Land markets should also be systematically regulated and regularly monitored in order to ensure balanced development and avoid segregation. The intervention of governments in land markets through land use laws and policies is often required to adequately fulfill the social function of land, housing and property; mitigate speculation; protect the tenure of women, elderly persons, children and youth, and other marginalized groups; and ensure affordability of adequate housing and anticipate future needs of land for both social housing and socially produced habitat. Policies and plans should ensure the allocation of an appropriate share of land to public space. Programs should be in place to develop social and individual dwellings that recognize, regulate, and foster the development of homes for productive activities for women.

Page 17 - 314 -


Informal settlements need to be recognized by governments and integrated into policies, strategies and plans to guarantee their inclusion in the urban fabric and the access of their residents to basic services, as well as to ensure their security of tenure. National housing policies and strategies should promote affordable housing and recognize the role of the social production of housing for low-income groups. Those include appropriate financial mechanisms for affordable housing. Housing strategies should be holistic, focusing on community well-being and poverty alleviation. Special attention should be paid to homelessness through a coordinated approach between different social and welfare services and the provision of adequate shelter facilities. Creative solutions should be used to generate a sufficient amount of public space as well as its userfriendliness. These solutions include land acquisition, conversion of private space to public space, land value capture, community managed parks and gardens and private sector management/sponsorship of public space. The city must organize its services in a smarter way. Public officials - the police, the fire department, and health, welfare, transit, and environmental services – must communicate frequently with each other and with neighborhood residents, and community groups. The city we need has planned underground infrastructure for city utilities, underground transportation and underground public spaces that are well connected with each other. This infrastructure needs to be well managed and recorded and information made accessible to avoid potential conflicts of use and disruption of services.

5. Environment In order to address the regenerative city imperative, all producers and users of the city need to find ways to protect and foster the restoration of natural systems from which they draw resources. Cities need to work closely together to develop and implement policies for regenerating ecosystems that have been damaged or depleted owing to non-sustainable use and consumption patterns. Governments should establish national policies that enable integrated regenerative urban development and planning and promote the circular economy. Local government strategies and plans should be based on principles of green savings that include reducing waste, recycling materials and cutting costs. Those should at the same time foster new businesses and jobs for environmental protection and restoration in and around cities, based on the promotion of green talents and supported by appropriate fiscal incentives. Water security should be addressed through: a balanced use of water across territories taking into account their different individual, public, industrial and commercial uses; encouraging water efficiency and rainwater harvesting; recycling wastewater and reusing storm water, etc. Communitybased water infrastructure should be promoted that are multi-functional, adaptable and provide

Page 18 - 315 -


multiple benefits to urban dwellers while supporting integrated ecological systems for regenerative benefits. Implementing zero waste should be achieved through the promotion of new enterprises in, for example, processing organic wastes into soil enhancing materials, treating sewerage for nutrient capture and reuse, and promoting renewable energy production and distribution. This also entails the rehabilitation of spaces and water courses that have been used as waste dumpsites and converting and integrating them into a web of inter-connected user-friendly green and recreational spaces. Green construction and planning that are environmentally responsible and resource-efficient throughout their life-cycle, from design, construction, operation, maintenance, renovation to demolition should be promoted. City regional food systems should be enhanced through the promotion of local peri-urban food production for local markets, the development of community supported agriculture and farmers’ markets, the use of composted, city-derived bio-waste for organic urban farming. Food security requires the strengthening of urban-rural linkages that at the same time supports the agricultural sector. In order to bring back nature to cities in need of replenishment, public, private and social actors need to actively reduce all forms of pollution, encourage indigenous tree planting, restore biodiversity, control soil erosion and promote carbon sequestration in and around the city. These solutions to regenerate cities towards The City We Need require the engagement and participation of all residents and co-producers of the city.

6. Health and Safety Cohesive and dedicated multi-sectoral policies are required at national, regional and local government levels in order to realize the health, safety and well-being paradigm in The City We Need. Cities must recognize that health arises from the totality of interactions between and among humans and their environments in cities and not simply from the quality or accessibility of the health system. As such, solutions to improve health, safety and wellbeing must recognize the complex nature of urban interactions, and originate in and encompass all sectors and all segments of society. Urban safety policies should be defined to design and implement protocols that meet the highest standards of human rights protection against violence and crimes. Crimes related to violence against women and girls such as harassment, abuse, rape, femicide require special attention. Urban design can impact real and perceived safety in cities, such as through lighting of public spaces and streets, safe designed transport, etc. taking the particular needs of women, elderly and persons with disabilities as well as children and youth into account. Monitoring systems to report areas of insecurity and promote a civic culture of prevention and care for urban areas should be in place. Timely health and safety monitoring mechanisms are critical to effective response and action.

Page 19 - 316 -


Integrated and coherent information systems should be implemented that are comparable and georeferenced, and include progress indicators disaggregated by sex and age on violence and crime. Citizens’ audits should be conducted and should be binding for immediate attention of their findings and requests for follow up action. Gender-sensitive reporting and policing methods and access to justice should be in place together with appropriate mechanisms for reporting violence against women and girls and obtaining redress. These should be accompanied by campaigns against violence against women and against all forms of discrimination and exclusion in terms of access to justice. This often requires the promotion of a culture of reporting of offenses without fear of repercussion. Remedies for cities affected by violence and crime include prevention strategies and the promotion of projects to reconstitute the social fabric. These include community policing and comprehensive strategies for establishing or strengthening social networks and a solidarity economy in affected areas. Access to healthy food is an essential component of The City We Need that can foster well-being. This entails the promotion of homegrown food and products, education in order to promote balanced diets, and the fight against food waste. The food industry should be engaged to improve food quality and availability and work with consumers to promote healthy diets. The promotion of sports among urban inhabitants is essential to creating an active and healthy city. This includes dedicated public spaces for exercise and recreation. It also demands proactive policies and strategies to eliminate all forms of discrimination to ensure equitable access by people with different impairments, the elderly, women and girls. Public Art in the City We Need not only contributes to place making; it is also can help to enhance people's perception of safety and of belonging. In many countries and cities the next few decades will witness a dramatic shift towards an ageing population. This will, in turn, lead to substantial differences in The City We Need in physical, social, economic and cultural terms. The City We Need will anticipate these changes to bridge generational divides and ensure an age-friendly sense of belonging and age-friendly health, safety and well-being.

7. Economy and Livelihoods In the context of growing inequalities worldwide, the livelihoods and quality of life for low-income groups and deprived urban areas must be a priority for all public, private, and social actors. Sustainable strategies, mechanisms, binding instruments and initiatives should be created to incentivize the creation of decent work and sustainable enterprises for all through participatory processes. The promotion of local economic development constitutes the fundamental basis to address the required long-term changes in The City We Need through a variety of solutions.

Page 20 - 317 -


Participatory processes for local economic development allow the recovery of local markets for the community through social and solidarity mechanisms. The promotion of local economic development should include a gender perspective in order to realize the economic empowerment of women, strengthen productivity, improve competitiveness, and therefore create a context of social reproduction that cares for the present and strengthens future generations. The informal economy is also an important means to build social networks and social capital, and is platform to nurture creativity and business talents. All actors of the informal economy must be consulted in view of being incorporated into city development strategies. This includes the improvement of services for and regulation of street vendors, as well as informal service providers. The inclusion of informal/ community-based service providers into city planning is also a key to improved environmental management, improved worker occupational health and safety, decreased municipal costs, fairer wages, and improved worker livelihoods. Economic inclusion calls for the recognition of the economic and social value of unpaid work in the home. This can be achieved by ensuring that health benefits and public support benefits accrue regardless of lack of income. Culture-based urban strategies should be considered to open new paths for job creation and locallyowned economic development. Such strategies can help build and restore a sense of places and vibrancy in cities through cultural production, encompassing diverse ways of urban living and interactions between different groups, as well as more formal production of art. Cultural and creative industries, the performing arts and heritage conservation activities can be a reservoir of qualified jobs for the urban poor, in both the formal and informal sectors. The cultural industries and the creative economy play a growing role in cities’ development and transformation processes and increasingly contribute to local economy and employment. They need to be taken into account in urban development frameworks. Safeguarding and promoting culture at the local level is a way to develop endogenous resources and create conditions for sustainable revenue generation. The development of sustainable cultural tourism can also be a catalyst for revenue generation to upgrade urban infrastructure, especially in developing country cities. The financial inclusion of the marginalized sector is crucial to addressing inequalities; banking and non-banking financial services must be developed to support the urban poor. Local authorities should work with industries and all economic actors to provide city dwellers with suitable employment opportunities and training, and access to new technologies and platforms of knowledge sharing, with a particular focus on the needs of women and youth. Cities must take the lead in ensuring a legal framework that provides equal pay for men and women within their respective work forces and provide measures for raising families, such as day-care. The promotion and strengthening of environmentally sound housing and urban development and the low-carbon construction sector should be seen as a strategic means for generating new industries, businesses and decent work.

Page 21 - 318 -


8. Education Education is the foundation to an inclusive city that learns and innovates. Dialogue is a key driver of knowledge sharing communities. Evidence-based policy dialogue and analysis is a major catalyst for mobilizing all those involved in formal and civic education and for stimulating new methods of participation and collective empowerment. Education for peace and conflict resolution should constitute a key aspect of school curricula in order to provide the foundation for participation and civic engagement of all communities. Local, national and international knowledge networks should be established in order to support regular exchange of ideas and technologies. Local processes should be emphasized in order to foster local knowledge in the city and its immediate territories. Cultural and educational advisory councils should be created to help generate discussion on the role of arts, cultures, and traditions in cities. Boys and girls need to be trained in traditional skills and innovative technologies that can be used to tackle current problems and adapt to future challenges. School curricula need to include global issues such as urbanization and climate change, including best practices in urban innovation, in order for future generations of leaders to be better prepared to participate in urban decision making. The right to participate and transform cities must also be included in the school curricula. Adaptive education policies must be tailored to engage marginalized groups living in disenfranchised neighbourhoods and settlements. Children involved in informal labour must be provided with alternative means to access education. The above actions are required if women and the marginalized are to exercise their legitimate rights in terms of access to urban services.

9. Technology New technologies are more than just devices or applications. New technologies for the City We Need come from the collective intelligence of societies. Top-down or supply-driven approaches to the “smart city” and the use of technologies will not result in the ownership and buy-in required for making lasting changes. The basis for use of technologies to improve living conditions and quality of life lies in proper identification of what people need and people’s involvement in the change process. Innovations make cities smarter not because they are “smarter” but because they are tap into the creativity of communities. Access to open-source knowledge platforms can be used to better inform urban dwellers and to allow them to participate in decision-making. This should be supported by capacity-building to equip inhabitants with the required knowledge on tools and approaches for participatory planning and decision-making. Page 22 - 319 -


Crowd-sourced datasets represent a real social and cultural innovation that urban dwellers should be able to integrate to boost their effective participation. Investing in analyzing and understanding the data that comes out of crowd-sourcing is a prerequisite to effective data use. Transparent policies for data gathering on individuals used by the state and companies must be implemented. It is necessary that the dwellers come together with authorities and the private sector to agree on the use and regulation related to collecting personal data. Digital tools for urban governance will dramatically change how cities are managed. It is imperative that cities anticipate the need to redefine roles and responsibilities and identify proper accountability measures for public service and to adopt new codes of ethics for all suppliers and developers. In choosing new technologies, cities should avoid “lock in� for long periods as the pace of change for technologies and innovations is becoming shorter and shorter.

10.

Monitoring and Evaluation

Access to open data is fundamental for a balanced system. Just as data is collected on urban dwellers from both public and private actors, urban dwellers should have the ability and to collect, analyze and access data on public authorities and the private sector. Data collection and regular monitoring systems should be established that utilize new technologies, focus on variables implicated in multiple urban systems disaggregated at all scales, ages and by socioeconomic groups. It is crucial to recognize intra-urban inequalities to create open, transparent data and metrics for justice and establish a framework for monitoring, evaluation, and accountability. Independent bodies and institutions must be created to follow up on the social, economic, and environmental performances of industries, projects, and cities, as well as their respective leaders. Those include social monitoring mechanisms such as citizen observatories that allow urban dwellers to have a voice on the performance of their elected and appointed leaders.

Page 23 - 320 -


The Way Forward We, Urban Thinkers of the World Urban Campaign, are committed to The City We Need 2.0, its ten key principles and ten drivers of change to achieve sustainable urbanization. As non-state actors joined by a shared vision, we commit to combine our strengths to build The City We Need. As local and sub-national authorities, we will act as catalysts of policies, strategies and actions to deliver The City We Need. As research and academia, we will contribute knowledge through relevant research to advance The City We Need. As civil society organizations, we will mediate between civil society actors and the state to ensure the representation of all in the realization of The City We Need. As grassroots organizations, we will ensure the inclusion of all grassroots communities in the realization of The City We Need. As women, we will ensure the full inclusion of women and girl at all levels of The City We Need. As parliamentarians, we will promote The City We Need principles in national policies and legislation. As children and youth, we will make sure that The City We Need is sustainable for future generations. As business and industries, we will contribute through innovations and inclusive solutions to deliver The City We Need. As foundations and philanthropies, we will partner with others to support and finance The City We Need. As professionals, we will use our skills to build the City We Need and promote professional and ethical practices. As trade unions and workers, we will support and protect the builders of The City We Need. As farmers, we will nurture The City We Need through sustainable agricultural practices. As indigenous people, we will infuse our local ancestral knowledge and customs in The City We Need. As media, we will promote and disseminate The City We Need.

Page 24 - 321 -


We call upon National Governments and the international community to support The City We Need through effective policies, strategies and actions at the national and international levels to help position sustainable cities at the heart of 21st century development. We request the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development to consider our vision and commitments towards the New Urban Agenda.

Page 25 - 322 -


Annex 1 - Urban Solutions This annex is in progress. More than 100 Urban Solutions were submitted to the World Urban Campaign. On 16 March 2016, the World Urban Campaign Steering Committee tasked one of its Working Groups to peer-review these solutions, and to decide upon the process in the upcoming months towards Habitat III.

Page i - 323 -


Annex 2 - The City We Need 2.0 Drafting Committee In October 2015, the World Urban Campaign partners decided upon new working groups at the 13thWUC Steering Committee Meeting held in New York City/USA. Amongst others, the Working Group 1 "The City We Need (TCWN) 2.0 Drafting Committee" was formed. This Drafting Committee, consisting of WUC partner representatives, was tasked with the compilation of the 26 Urban Thinkers Campus reports, as well as the actual drafting of TCWN 2.0. After a series of telephone conferences, the Drafting Committee held its final meeting from 29 February to 2 March 2016 in Nairobi/Kenya and virtually via Webex, involving 25 partner representatives and Urban Thinkers Campus organizers, to finalize the final draft of The City We Need 2.0, based on the UTC reports submitted to the WUC Secretariat. On 7 March, the final draft was shared with all WUC partners for further commenting. 7 partners submitted written comments to the WUC Secretariat within the given deadline. Members of the Working Group1 "The City We Need (TCWN) 2.0 Drafting Committee”: 1. Chair: Nicholas You (Honorary WUC Steering Committee Chair) 2. Co-Facilitator: Joyati Das (World Vision International) – UTC 9, 21, 24 3. Co-Facilitator: Peter Loewi (Children & Youth International) 4. Christopher Dekki (Communitas Coalition) 5. Didier Vancutsem (ISOCARP) 6. Dyan Currie (Commonwealth Association of Planners) 7. Filippo Boselli (World Future Council) 8. Hirotaka Koike (UNMGCY / Children & Youth International) 9. Jaqueline Trieu (World Vision International) – UTC 9, 21, 24 10. Judith Hermanson (IHC) 11. Katia Araujo (Huairou Commission) – UTC 7, 14, 18, 23 12. Mahmoud Hesham El Burai (DREI) – UTC 16 13. Inge Bouwmans (Cordaid) 14. Maruxa Cardama (Communitas Coalition) 15. Mohamed Munyanya (UIA) 16. Paul Zimmermann (Designing Hong Kong) – UTC 3 17. Sanja Zlatanic (ACUUS) Partner representatives and/or UTC organizers who contributed to the drafting process and submitted written comments: 18. Christian Huebel (City of Mannheim) – UTC 25 19. Giovanni Campus (University of Sassari) – UTC 26 20. Jean Felix (FIDIC) 21. Jose Gabriel Siri (UNU) – UTC 19

Page ii - 324 -


22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32.

Kathryn Travers (Femmesetvilles) Magdalena Garcia (MIRA) – UTC 14 Mariana Sgalicia (CNJUR) - UTC 13 Marta Lora-Tamayo (CNJUR Europe) – UTC3 Mee Kam Ng (The Chinese University of Hong Kong) – UTC 3 Pablo Aguilar (CNJUR) - UTC 13 Rainer Kern (City of Mannheim) – UTC 25 Ralph Horne (UN Global Compact Cities Programme) – UTC 24 Teshome Lemma (Cordaid) Trudi Elliot (RTPI) Uta Dietrich (UNU-IIGH) – UTC 19

Page iii - 325 -


Annex 3 - List of World Urban Campaign partners 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

AARDE Foundation (Art & Architecture Research Development Education Foundation) African Union of Architects (AUA) American Planning Association (APA) Arcadis NV Associated Research Centers for the Urban Underground Space (ACUUS) Association de Professionnels (AdP) - Villes en Développement Association Internationale Villes et Ports (AIVP) Bangladesh University of Engineering and Technology (BUET) Building & Social Housing Foundation (BSHF) Building and Wood Workers International Centre for Environment Development Children & Youth International (CYI) Cities Alliance Cities Network Campaign Citiscope CityNet Climate Change Network Nigeria (CCN-Nigeria) Co-City Colegio Nacional De Jurisprudencia Urbanistica (CNJUR) Commonwealth Association of Planners (CAP) Communitas Coalition Consortium for Sustainable Urbanization (CSU) Cordaid CSR Europe CSR Wire Da Tong Project Designing Hong Kong Deutscher Verband für Post, Informationstechnologie und Telekommunikation e.V. (DVPT) Development of Institution & Youth Alliance (DIYA) Dubai Real Estate Institute (DREI) Eco Logic EcoCity Builders ENDA RUP-Senegal Engie European Council of Spatial Planners - Conseil européen des urbanistes (ECTP-CEU) European Cyclist Federation

Page iv - 326 -


37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Eutropian Federación Iberoamericana de Urbanistas (FIU) Federal University of Technology (FUT) Minna, Nigeria Fédération Nationale des Agences d'Urbanisme (FNAU) Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI) FIABCI - Brasil FIABCI - International Real Estate Federation Fonds mondial pour le développement des villes (FMDV) Fundación Servivienda Future of Places Global Forum on Human Settlements (GFHS) Global Network on Safer Cities Global Parliamentarians on Habitat (GPH) Global Studio Global Urban Development (GUD) Global Voluntary Development Association (GVDA) Green World City Organization Habitat for Humanity Habitat Professional Forum (HPF) Habitat UNI Huairou Commission Humaran Bachpan IAU Ile de France (Institut D'Aménagement Et D'Urbanisme) ICLEI Indian Institute for Human Settlements (IIHS) Institut pour la Ville en Mouvement (IVM)/ PSA Peugeot Citroen (IVM) Institute for Housing and Urban Development Studies (IHS) - Erasmus University Rotterdam International Council on Monuments and Sites (ICOMOS) International Culture University International Federation for Housing and Planning (IFHP) International Federation of Consulting Engineers (FIDIC) International Federation of Landscape Architects (IFLA) International Housing Coalition (IHC) International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) International Union of Architects (UIA) International Urban Food Network (IUFN) Istituto Nazionale di Urbanistica (INU) Joslyn Castle Institute for Sustainable Communities Korea Research Institute for Human Settlements (KRIHS)

Page v - 327 -


76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

Lafarge Group Les Ateliers Lincoln Institute of Land Policy Mayors For Peace Metropolis Mumbai Environmental Social Network (MESN) Municipal Arts Society of New York (MAS NYC) National Institute of Urban Affairs (NIUA) New CityZens New York Academy of Medicine – International Society of Urban Health NextCity Nomadeis Observatoire Ivanhoe Cambridge (Ivanhoe Cambridge Observatory) Ocartagena (Observatory for Sustainable Development of Cartagena) Organisation pour la Rénovation Environnante du Sud d’Haïti (RESH) Oxfam Great Britain Oxford Brookes University Partenariat Francais pour la Ville et les Territoires (PFVT) Peace and Life Enhnacement Initiative International (PLEII) Penn IUR University of Pennsylvania People’s Movement for Human Rights Learning (PDHRE) Practical Action Praveenlata Sansthan PUSH Reseau Projection Responding to Climate Change (RTCC) Royal Town Planning Institute (RTPI) SECOVI-SP Shehersaaz Slum Dwellers International (SDI) Smart Cities Intiative for North Africa (SCI-NA) Society for Development Alternatives Studien Institute Rhein-Neckar (STIRN) TakingITGlobal (TIG) The Ecological Sequestration Trust (TEST) The Hong Kong University Polytechnic UBM's Future Cities United Cities and Local Government (UCLG) United for Education and Sustainable Futures (UESF) United Nations University - International Institute for Global Health (UNU IIGH)

Page vi - 328 -


116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

United Religions Initiative (URI) United States International University - Africa (USIU) Universita Degli Studi Di Napoli University of Pernambuco University of Sassari Urban Private Partners (UPP, formerly UPSAB) Urbanistes UrbanSDG Campaign (part of the Sustainable Development Solutions Network, SDSN) Uwezo Youth Development Programme (UYDP) Veolia Environnement Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing (WIEGO) World Alliance of Cities Against Poverty (WACAP) World Business Council for Sustainable Development (WBCSD) World Enabled World Future Council World Vision International WWF Young Professionals in Local Development (YPLD) Youth Advisory Board Youth for Social Development (YSD) Zerofootprint

Page vii - 329 -


Annex 4 - List of Urban Thinkers Campus organizers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

African Union of Architects (AUA) – UTC 2 Bangladesh University of Engineering and Technology (BUET) – UTC 10 Colegio Nacional De Jurisprudencia Urbanistica (CNJUR) – UTC 13 Designing Hong Kong – UTC 3 Dubai Real Estate Institute (DREI) – UTC 16 European Council of Spatial Planners - Conseil européen des urbanistes (ECTP-CEU) – UTC 12 Federación Iberoamericana de Urbanistas (FIU) – UTC 12 Fédération Nationale des Agences d'Urbanisme (FNAU) – UTC 17 FIABCI - International Real Estate Federation – UTC 16 Future of Places – UTC 1 Habitat for Humanity – UTC 4, 22 Habitat Professional Forum (HPF) – UTC 12 Huairou Commission – UTC 7, 14, 18, 23 IAU Ile de France (Institut D'Aménagement Et D'Urbanisme) – UTC 17 Joslyn Castle Institute for Sustainable Communities – UTC 11 Municipal Arts Society of New York (MAS NYC) - UTC 8 National Institute of Urban Affairs (NIUA) – UTC 5 PUSH – UTC 6 Studieninstitut Rhein-Neckar (STIRN) – UTC 25 United Nations University - International Institute for Global Health (UNU IIGH) – UTC 19 University of Pernambuco – UTC 15 University of Sassari – UTC 26 World Vision International – UTC 9, 21, 24

Page viii - 330 -


Annex 5 - List of all contributing organizations Section in progress

Page ix - 331 -



SDGs 글로벌 지표 국문 및 영문 리스트 **완역이 아니므로 참고용으로만 활용 부탁드립니다**

○제

차 유엔총회(’15.9.)에서 지속가능한 발전을 위한 국제적인

70

약속으로 지속가능발전목표(Sustainable 이하 -

Goals,

를 채택

SDGs)

는 경제·사회·환경 전 분야를 망라하는

SDGs

(Goal) -

Development

개 목표

17

개 세부목표(Target)로 구성

169

유엔은 목표의 이행

전도를 지표(Indicator)를 통해 측정,

평가할 예정

[표]

목표, 세부목표, 지표

목표 1. 빈곤종식 2. 기아해소와 지속가능농업 3. 건강 및 웰빙 4. 양질의 교육 5. 양성평등 6. 물과 위생 7. 에너지 8. 양질의 일자리와 경제성장 9. 혁신과 인프라 10. 불평등완화 11. 지속가능한 도시 12. 지속가능한 소비, 생산 13. 기후변화 대응 14. 해양 생태계 15. 육상 생태계 16. 평화와 정의, 제도 17. 파트너십 합

수 현황

세부목표 수 7 8 13 10 9 8 5 12 8 10 10 11 5 10 12 12 19 169

- 333 -

지표 수 12 14 26 11 14 11 6 17 12 11 15 13 7 10 14 23 25 241


붙임

목표(17개)

UN SDGs 목표, 세부목표 및 글로벌지표 리스트(한글, 영어)

세부목표 (169개) - 국문 1.1 2030년까지 현재 $1.25 미만으로 살아 가는 인구 등 모두를 위해 모든 곳에서 극심한 빈곤을 종식 1.2 2030년까지 국가별 정의에 따라 모든 차 원에서 빈곤 속에 사는 모든 연령층의 남 성, 여성, 그리고 아동의 비율을 최소 절반 으로 감소

1. 모든 곳에서 모든 형태의 빈곤 종식

세부목표 (169개) - 영문 1.1

By

2030,

people

eradicate

extreme

everywhere,

poverty

currently

for

all

measured

as

people living on less than $1.25 a day 1.2 By 2030, reduce at least by half the proportion of men, women and children of all ages living in poverty in all its dimensions according to national definitions

1.3 모두를 위해 사회안전망을 포함하여 국가별로 적절한 사회적 보호체계 및 조 치를 이행하고, 2030년까지 빈곤층과 취 약계층에 대한 실질적 보장을 달성

1.3

1.4 2030년까지 모든 남성과 여성, 특히 빈곤층고 취약계층이 경제적 자원에 대 한 동등한 권리를 가지고, 기본 공공서비 스, 토지와 기타 형태의 자산에 대한 소 유와 통제, 유산, 천연자원, 적정 신기술 및 소액금융을 포함한 금융서비스에 접 근할 수 있도록 보장

1.4 1.4 By 2030, ensure that all men and women,

1.5 2030년까지 빈곤층과 취약계층의 회복 력을 개발하고, 기후와 관련된 극심한 사 태 및 기타 경제적, 사회적, 그리고 환경 적인 충격과 재난에 대한 노출과 취약성 을 감소 1.a 개발도상국 특히, 최빈국에게 모든 차 원에서 빈곤을 종식하기 위한 프로그램 과 정책을 이행할 수 있는 적절하고 예측 가능한 수단을 제공하기 위해 개발협력 증진을 포함하여 상당한 양의 자원의 동 원을 보장 1.b 빈곤종식 활동을 위한 투자를 촉진하 기 위해 빈곤층 친화적이고 성 인지적 개 발전략을 기초로 한 국가적, 지역적, 그 리고 국제적 차원의 실질적인 정책 프레 임워크를 구성 2.1 2030년까지 기아를 종식시키고 모든 사람, 특히 빈곤층 및 영.유아를 포함한 취약계층이 일년 내내 안전하고 영양가 있으며 충분한 식량에 접근할 수 있도록 보장 2.2 2025년까지 5세 미만 아동의 발육 부진 및 체력 저하에 관하여 국제적으로 합의된 목표

- 334 -

Implement

nationally

protection

systems

including

floors,

substantial

appropriate

and

measures

and

coverage

by

2030

the

poor

of

social for

all,

achieve and

the

vulnerable

in particular the poor and the vulnerable, have equal rights to economic resources, as well as access

to

basic

services,

ownership

and

control over land and other forms of property, inheritance, natural resources, appropriate new technology

and

financial

services,

including

microfinance

1.5

By

2030,

those

in

exposure extreme

build

the

vulnerable and

resilience situations

vulnerability

events

and

other

of

the

and to

poor

reduce

and their

climate-related

economic,

social

and

environmental shocks and disasters

1.a Ensure significant mobilization of resources from a variety of sources, including through enhanced development adequate

cooperation,

and

predictable

in

order

means

to

for

provide

developing

countries, in particular least developed countries, to

implement

programmes

and

policies

to

end

poverty in all its dimensions 1.b Create sound policy frameworks at the national, regional

and

international

pro-poor

and

strategies,

to

levels,

gender-sensitive

support

accelerated

based

on

development investment

in

poverty eradication actions

2.1 By

2030,

end

hunger

and

ensure

access

by

all people, in particular the poor and people in vulnerable

situations,

including infants,

to safe,

nutritious and sufficient food all year round

2.2

By

2030,

end

all

forms

of

malnutrition,

including achieving, by 2025, the internationally


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 를 달성하는 것을 포함하여, 2030년까지 모 든 형태의 영양 부족을 종식시키고 청소년기 소녀, 임산부, 수유여성 및 노년층의 영양 상 필요에 대응

2. 기아종식, 식량 안보와 영양 상태 개선의 달성 및 지속 가능

세부목표 (169개) - 영문 agreed

targets

on

stunting

and

wasting

in

children under 5 years of age, and address the nutritional

needs

of

adolescent

girls,

pregnant

and lactating women and older persons

2.3 2030년까지 토지 및 기타 생산자원과 투 입요소, 지식, 금융서비스, 시장 및 부가가 치 창출과 비농업부문 고용 기회에 대한 안 전하고 동등한 접근을 통해 소규모 식량생 산자, 특히 여성, 토착민, 가족농, 목축업 자 및 어민의 농업 생산성과 소득을 두 배 로 증가

2.3 By 2030, double the agricultural productivity and

2.4 2030년까지 생산성과 생산량을 증가시 키고 생태계 유지에 도움이 되며 기후변 화, 기상 이변, 가뭄, 홍수 및 기타 자연 재해에 대한 적응력을 강화하고 토지와 토양의 질을 점진적으로 향상 시킬 수 있 는 지속가능한 식량생산체계를 보장하 며, 회복력 있는 농업 경영 이행

2.4

2.5 2020년까지 국가적, 지역적, 그리고 국제적 차원에서 건전하게 관리되고 다 변화된 종자 및 식물 은행 등을 통해 종 자, 재배식물, 가축과 사육동물 및 관련 야생종의 유전적 다양성을 유지하고, 국 제적으로 합의된 바와 같이 유전자원과 관련 전통지식의 활용으로부터 발생하는 이익의 공정하고 공평한 분배에 대한 접 근을 개선

2.5

incomes

2.a 개발도상국 특히, 최빈개도국의 농업 생산역량 강화를 위해 국제협력 증진을 통해 농촌 지역 사회기반시설, 농업 연구 및 지원 서비스, 기술 개발, 식물 및 가 축 유전자은행에 대한 투자 확대

small-scale

women,

food

producers,

indigenous

peoples,

in

family

farmers, pastoralists and fishers, including through secure

and

productive financial

equal

access

resources

services,

and

markets

to

land,

inputs, and

other

knowledge,

opportunities

for

value addition and non-farm employment By

2030,

systems

ensure

and

practices

sustainable

implement

that

food

production

resilient

increase

agricultural

productivity

and

production, that help maintain ecosystems, that strengthen change, and

capacity

extreme

other

for

adaptation

weather,

disasters

to

climate

drought,

and

that

flooding

progressively

improve land and soil quality By

2020,

seeds,

maintain

cultivated

domesticated species, and

the

animals

diversified

promote

access

and

and

and

and to

diversity farmed

their

through

seed

regional

genetic

plants

including

national,

related

soundly plant

and

fair

wild

managed

banks

international

at

the

levels,

and

of

and

and

equitable

sharing of benefits arising from the utilization of genetic

resources

and

associated

traditional

knowledge, as internationally agreed 2.a

농업 강화

of

particular

Increase

enhanced

investment,

international

infrastructure, extension

including

agricultural

services,

through

cooperation,

in

rural

research

technology

and

development

and plant and livestock gene banks in order to enhance

agricultural

developing

productive

countries,

in

capacity

particular

in

least

developed countries 2.b

2.b 도하개발라운드 지침에 따라 모든 형 태의 농업 수출보조금과 이와 동등한 효 과를 갖는 모든 수출조치에 대한 병행적 제거를 통해 전세계 농산물 시장내 무역 제한 및 왜곡을 시정하고 예방

Correct

and

distortions including forms export

of

prevent

in

world

through

the

agricultural

measures

accordance

with

trade

parallel export

with the

restrictions

agricultural

elimination

of

all

and

all

effect,

in

subsidies

equivalent

mandate

of

and

markets,

the

Doha

Development Round

2.c 식료품 시장과 시장 파생상품의 적절한 기능을 확보하고 극심한 식량 가격 변동성 을 제한하기 위해 식량비축분을 포함한 시 장정보에 대한 시의적절한 접근을 보장하 기 위한 조치를 선택

- 335 -

2.c Adopt measures to ensure the proper functioning of food commodity markets and their derivatives and facilitate timely access to market information, including on food reserves, in order to help limit extreme food price volatility


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 3.1 2030년까지 전 세계적으로 산모사망 비율을 10만 생명 출산 당 70명 미만으 로 감소 3.2 2030년까지, 모든 국가의 신생아 사망률 을 정상출산 1000명당 최대 12명 이하가 되 도록 하고 5세 이하 유아의 사망률을 정상 출산 1000명당 최대 25명 이하가 되도록 하는 등, 예방 가능한 신생아와 5세 이하 유 아 사망 종식

3.3 2030년까지 AIDS, 결핵, 말라리아 및 열대 풍토성 소외질환 등 전염병을 종식 시키고, 간염, 수인성 질병 및 기타 전염 성 질병 방지

세부목표 (169개) - 영문 3.1 By 2030, reduce the global maternal mortality ratio to less than 70 per 100,000 live births

3.2 By 2030, end preventable deaths of newborns and

children

under

5

years

of

age,

with

all

countries aiming to reduce neonatal mortality to at least as low as 12 per 1,000 live births and under-5 mortality to at least as low as 25 per 1,000 live births

3.3

By

2030,

end

tuberculosis, diseases

the

malaria

and

epidemics

and

combat

of

AIDS,

neglected

hepatitis,

tropical

water-borne

diseases and other communicable diseases

3.4 2030년까지 예방 및 치료를 통해 비전염 성 질병으로 인한 조기 사망률을 1/3만큼 감소시키고 정신건강 및 웰빙을 증진

3.4

3.5 마약 및 알코올의 해로운 사용을 포함 한 약물남용 예방 및 치료 강화

3.5

By

2030,

mortality through

reduce

from

third

premature

non-communicable

diseases

prevention

by

and

one

treatment

and

promote

mental health and well-being

Strengthen

the

prevention

and

treatment

of

substance abuse, including narcotic drug abuse and harmful use of alcohol

3. 건강 및 웰빙

3.6 2020년까지, 도로교통사고로 인한 전 세계 사망 및 상해건 수를 절반으로 감소 3.7 2030년까지 가족계획, 정보 및 교육목 적을 포함한 성 그리고 임신보건 서비스 에 대한 보편적 접근과 임신보건을 국가 전략 프로그램에 통합을 보장

3.8 재정적 위험으로부터의 보호, 양질의 필수 보건서비스에 대한 접근, 그리고 안 전하고 효과가 있으며 적당한 가격의 양 질의 필수 의약품과 백신에 대한 접근을 모두에게 보장하는 보편적인 보건 서비 스 달성

3.9 2030년까지 유해화학물질, 대기, 수질, 토양의 공해와 오염으로 인한 사망 및 질병 건수를 상당한 수준으로 감소 3.a 적절한 경우, 모든 국가에서 세계보건기 구의 담배규제기본협약 이행 강화

- 336 -

3.6

By

2020,

halve

the

number

of

global

deaths

and injuries from road traffic accidents 3.7

By

2030,

and

ensure

universal

reproductive

including

for

education,

family

and

the

access

to

health-care planning, integration

sexual

services,

information of

and

reproductive

health into national strategies and programmes

3.8

Achieve

universal

health

financial

risk

essential

health-care

safe,

protection,

effective,

coverage, access

services

quality

and

and

including

to

quality

access

affordable

to

essential

medicines and vaccines for all

3.9

By

2030,

deaths and

substantially

and air,

illnesses water

reduce

from and

the

hazardous soil

number

of

chemicals

pollution

and

contamination 3.a

Strengthen

Health

the

implementation

Organization

Framework

of

the

World

Convention

on


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 Tobacco Control in all countries, as appropriate 3.b

Support

vaccines

3.b 주로 개발도상국에 영향을 미치는 전 염성 혹은 비전염성 질병을 위한 백신과 의약품의 연구, 개발을 지원하고, 공중보 건 보호를 위한 유연성에 관한 무역 관련 지식재산권 협정상의 조항을 온전히 이 용할 수 있는 개발도상국의 권리를 확인 하는 무역 관련 지식재산권 및 공중보건 도하선언에 따라 적당한 가격의 필수 의 약품과 백신에 대한 접근 제공하고 특히 모두를 위해 의약품 제공

and

the

non

primarily access

and

to

and for

development

the

communicable

affect

in

Declaration

on

developing

essential

the

Health,

countries

the

and

Doha

Agreement

affirms

to

provide

medicines

with

TRIPS

which

that

countries,

accordance

use

of

communicable

diseases

developing

affordable

vaccines,

Public

research medicines

the to

and

right

the

of

full

the

provisions in the Agreement on Trade-Related Aspects

of

regarding

flexibilities

Intellectual to

Property

protect

Rights

public

health,

and, in particular, provide access to medicines for all

3.c 개발도상국 특히, 최빈개도국과 군소 도서개도국에서 보건 재정과 보건인력 모집, 양성, 훈련 및 유지를 상당한 수준 으로 증대

3.c Substantially increase health financing and the

3.d 모든 국가, 특히 개발도상국의 조기 경 보, 위험 감소, 국가적 혹은 국제적 보건 위험에 대한 관리 역량 강화

3.d

4.1 2030년까지 적절하고 효과적인 학습효과 를 가져올 수 있는 무상의 공평한 양질의 초등 및 중등 교육을 모든 소년, 소녀들에 게 보장 4.2 2030년까지, 초등교육을 받을 준비가 될 수 있도록 모든 소녀와 소년들이 양 질의 조기 아동개발, 보육, 그리고 초등 학교 사전교육에 접근하는 것을 보장

4. 포용적이고, 공평한 양질 의 교육을 보장하고 모 든 사람에게 평생 교육 기회 증진

4.3 2030년까지 대학교육을 포함하여 적당 한 양질의 기술, 직업, 그리고 고등교육 에 모든 여성과 남성이 동등하게 접근하 는 것을 보장 4.4 2030년까지, 취업, 양질의 일자리 및 창업에 필요한 기술적, 혹은 직업적인 능 력을 갖춘 청소년 및 성인의 수를 상당한 수준으로 증대 4.5 2030년까지 교육에서의 성별 격차를 해소하고 장애인, 토착민, 취약한 환경에 있는 아동을 포함하는 취약계층에게 모 든 수준의 교육과 직업 훈련에 동등한 접 근 보장 4.6 2030년까지, 모든 청소년 및 남녀 성 인 상당 수가 문해 및 산술 능력을 갖추 도록 보장 4.7 2030년까지 지속가능한 발전 및 지속 가능한 생활방식, 인권, 양성 평등, 평화

- 337 -

recruitment, development, training and retention of the health workforce in developing countries, especially

in

least

developed

countries

and

small island developing States Strengthen

particular warning,

the

capacity

developing risk

of

all

countries,

countries,

reduction

and

for

in

early

management

of

national and global health risks 4.1 By 2030, ensure that all girls and boys complete free, equitable and quality primary and secondary education

leading

to

relevant

and

effective

learning outcomes

4.2 By 2030, ensure that all girls and boys have access to quality early childhood development, care

and

pre-primary

education

so

that

they

are ready for primary education 4.3 By 2030, ensure equal access for all women and

men

to

vocational

affordable

and

and

tertiary

quality

technical,

education,

including

university 4.4 By 2030, substantially increase the number of youth

and

including

adults

who

technical

and

have

relevant

vocational

skills,

skills,

for

employment, decent jobs and entrepreneurship 4.5

By

2030,

education

eliminate

and

levels

of

the

vulnerable,

education

disabilities,

gender

ensure and

equal

vocational

including

indigenous

disparities access

peoples

all

training

persons and

in

to

for with

children

in

vulnerable situations 4.6

By

2030,

ensure

that

substantial proportion of

all

adults,

youth

and

both men

a

and

women, achieve literacy and numeracy 4.7 By 2030, ensure that all learners acquire the knowledge

and

skills

needed

to

promote


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 sustainable

와 비폭력 문화 증진, 세계시민의식, 문 화적 다양성 및 문화의 지속가능발전에 대한 기여함에 대한 공감을 교육을 통해 모든 학습자들이 지속가능발전을 촉진시 키는데 필요한 지식 및 능력을 얻을 수 있도록 보장

others,

development,

through

development rights, of

peace

and

and

gender

of

among

sustainable

lifestyles,

promotion

non-violence,

appreciation

culture’s

for

sustainable

equality,

and

including,

education

of

global

cultural

human

a

diversity

contribution

culture

citizenship

to

and

of

sustainable

development

4.a 아동, 장애 및 성 인지적인 교육시설을 세우고 모두를 위해 안전하고 비폭력적 이며 포용적인 효과적 학습환경을 제공

4.a Build and upgrade education facilities that are child,

and

safe,

gender

sensitive

non-violent,

and

inclusive

and

effective learning environments for all

4.b

4.b 2020년까지, 개발도상국 특히 최빈개 도국, 군소도서 개도국 그리고 아프리카 국가에서 직업훈련, 정보통신기술, 기술, 공학, 과학 프로그램 등을 포함한 고등 교육에 등록할 수 있도록 지원되는 장학 금 수를 전 세계적으로 상당힌 수준으로 확대

disability

provide

By

2020,

substantially

expand

globally

the

number of scholarships available to developing countries,

in

countries,

small

African

particular island

countries,

education,

for

including

information

and

technical,

least

developed

developing

States

enrolment

vocational

in

training

communications

engineering

and

higher and

technology,

and

scientific

programmes, in developed countries and other developing countries 4.c

4.c 2030년까지, 개발도상국 특히 최빈개 도국, 군소도서 개도국의 교사연수를 위 한 국제협력 등을 통해 자격을 갖춘 교사 의 공급을 상당한 수준으로 확대

By

2030,

substantially

increase

qualified

teachers,

international

cooperation for

developing

supply

training in

especially

countries

and

of

through

teacher

countries,

developed

the

including

least

small

island

developing States

5.1 모든 곳에서 모든 여성과 소녀에 대한 모든 형태의 차별 종식

5. 양성 평등

5.1

End

all

forms

of

discrimination

against

all

women and girls everywhere

5.2 인신매매, 성적 착취 및 다른 형태의 착 취를 포함하여 공적․사적 영역에서 모든 여 성과 소녀에 대한 모든 형태의 폭력을 제거

5.2 Eliminate all forms of violence against all women

5.3 아동 결혼, 조혼, 강제결혼, 그리고 여성 할례와 같은 모든 형태의 유해한 관습 제거

5.3

and

girls

in

the

public

and

private

spheres,

including trafficking and sexual and other types of exploitation

달성 그리 고 모든 여 성과 소녀 의 역량 강

Eliminate

early

and

all

harmful

forced

practices,

marriage

and

such

as

female

child, genital

mutilation

화 5.4 공공서비스, 기반시설 그리고 사회적 보호정책의 제공하고, 국가별로 적절하 게 가정내 가족의 책임분담을 유도함으 로써 무상돌봄과 가사노동에 대해 인정 하고 가치를 부여

- 338 -

5.4

Recognize

domestic

and

work

value

through

services,

infrastructure

policies

and

responsibility

the within

unpaid

the and

social

promotion the

care

provision

of

household

family as nationally appropriate

of

and public

protection shared and

the


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 5.5 정치, 경제, 그리고 공적 생활의 모든 의사결정 수준에서 리더십에 대한 여성 의 완전하고 효과적인 참여와 동등한 기 회를 보장

세부목표 (169개) - 영문 5.5 Ensure women’s full and effective participation and

opportunities

for

leadership

at

all

and public life 5.6

5.6 국제인구개발회의 행동계획과 베이징 행 동강령 및 그 검토회의 결과문서에서 합의 한 대로 성 및 임신 보건과 임신에 대한 권 리를 보편적으로 접근할 수 있도록 보장

equal

levels of decision-making in political, economic

Ensure

universal

reproductive

health

access and

accordance

to

sexual

reproductive

agreed

in

with

the

Action

of

the

International

Population

and

Development

and

rights

as

Programme Conference

and

the

of on

Beijing

Platform for Action and the outcome documents of their review conferences

5.a 국가의 법률에 의거해 여성에게 경제젹 자원에 대해 동등한 권리를 주고, 토지나 다른 형태의 자산에 대한 소유와 통제, 금융서비스, 유산 및 천연자원에 대한 접 근을 제공하기 위한 개혁에 착수

5.a

to

reforms

to

economic

give

women

resources,

as

equal

well

as

access to ownership and control over land and other

forms

of

inheritance

property,

and

financial

natural

services,

resources,

in

accordance with national laws

5.b

5.b 여성의 권익신장을 위해 실용기술 특 히, 정보통신 기술 이용을 증진

Undertake

rights

Enhance

the

particular

use

of

enabling

information

technology,

to

and

promote

the

technology,

in

communications empowerment

of

women

5.c 모든 수준에서 양성평등 및 모든 여성과 소녀의 권익신장을 위해 실질적인 정책과 집행가능한 법을 채택하고 강화 6.1 2030년까지 모두를 위한 안전하고 적당 한 가격의 식수에 대한 보편적 접근 달성 6.2 2030년까지, 여성과 소녀 및 취약계층 에 특별히 주목하면서, 모두를 위한 충분 하고 공평한 공중위생과 개인청결에 대 한 접근을 달성하고 노상배변을 금지

5.c

gender

6. 모든 사람에 게 물과 위 생에 대한 가용성과 지 속가능한 관 리를 보장

and

strengthen

legislation

equality

and

sound

for the

policies

the

and

promotion

empowerment

of

of all

women and girls at all levels 6.1 By 2030, achieve universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all 6.2

By

2030,

achieve

access

to

adequate

and

equitable sanitation and hygiene for all and end open defecation, paying special attention to the needs

of

women

and

girls

and

those

in

vulnerable situations 6.3

6.3 2030년까지, 오염 감소, 유해 화학물질 투기 근 절 및 배출 최소화를 통해 미처리된 하수 비율을 절반으로 줄이고 재활용 및 안전한 재사용을 전 세계적으로 대폭 확대

Adopt

enforceable

By

2030,

pollution,

improve

water

eliminating

quality

dumping

by

and

reducing

minimizing

release of hazardous chemicals and materials, halving the and

proportion of untreated wastewater

substantially increasing recycling and

safe

reuse globally

6.4 2030년까지 모든 부문에서 물 사용 율을 높이고 물 부족 문제를 해결하고 부족으로 고통받는 인구 수를 상당한 준으로 감소시키기 위해 지속가능한 수의 취수와 공급을 보장

효 물 수 담

6.4

2030,

substantially

across

sustainable

all

increase

sectors

withdrawals

freshwater

to

substantially

address

reduce

and water

the

water-use

and

ensure

supply scarcity

number

of

of and

people

suffering from water scarcity 6.5

6.5 2030년까지 국경 간 협력을 포함하여 통 합된 물 자원 관리 이행

By

efficiency

By

2030,

resources

implement

management

through

integrated

at

transboundary

all

levels,

water

including

cooperation

as

appropriate

6.6 2020년까지, 산, 산림, 습지, 강, 대수층 및 호수 등 물 관련 생태계를 보호 및 복원

- 339 -

6.6

By

2020,

ecosystems,

protect

and

including

restore

water-related

mountains,

forests,


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 wetlands, rivers, aquifers and lakes 6.a By 2030, expand international cooperation and

6.a 2030년까지, 집수, 담수화, 물 효율성, 폐수 처리, 재활용 및 재사용 기술을 포 함하여 물 및 위생 관련 활동과 프로그램 에 있어서 국제협력과 개발도상국에 대 한 역량 구축지원을 확대

capacity-building countries

in

activities

and

support

water-

harvesting,

treatment,

developing

sanitation-related

programmes,

desalination,

wastewater

to

and

including water

water

efficiency,

recycling

and

reuse

technologies

6.b 물과 위생 관리 개선에 있어 지역 공동체 참여를 지원하고 강화

6.b Support and strengthen the participation of local communities

in

improving

water

and

sanitation

management

7.1 2030년까지 적당한 가격으로, 신뢰할 수 있으며 현대적인 에너지 서비스에 대 한 보편적 접근 보장

7. 모든 사람에 게 적당한 가격의 신뢰 할 수 있으 며, 지속 가 능한 현대식 에너지원에

7.2 2030년까지 전세계 에너지원 구성에서 재생에너지 비중을 상당한 수준으로 증 대 7.3 2030년까지 전 세계 에너지 효율성 개선 율을 2배로 증대 7.a 2030년까지 재생에너지, 에너지 효율 성 및 향상된 청정 화석연료 기술을 포함 한 청정에너지 연구와 기술에 대한 접근 을 증진하기 위해 국제협력을 강화하고, 에너지 기반시설과 청정에너지 기술에 대한 투자를 증진

대한 접근성 보장

7.1

7.2

2030,

ensure

universal

access

to

By

2030,

increase

substantially

the

share

of

renewable energy in the global energy mix

7.3 By 2030, double the global rate of improvement in energy efficiency 7.a

By

2030,

facilitate

enhance

access

technology, efficiency

international

to

clean

including

and

technology,

renewable

advanced

and

cooperation

energy

and

promote

research

energy,

cleaner

to

and

energy

fossil-fuel

investment

in

energy

infrastructure and clean energy technology 7.b

7.b 2030년까지, 개도국, 특히 최빈개도 국, 군소도서 개도국 그리고 내륙개도국 에 각국의 지원프로그램에 따라 현대적 이고 지속가능한 에너지 서비스를 제공 하기 위해 기반시설을 확대하고 기술을 개선

By

affordable, reliable and modern energy services

By

2030,

expand

infrastructure

technology

for

sustainable

energy

developing

supplying

countries,

in

small

upgrade

modern

services

countries,

developed

and

for

and all

particular island

in least

developing

States and landlocked developing countries, in accordance

with

their

respective

programmes

of support 8.1

8.1 국가별 상황에 맞게 1인당 경제성장을 유 지하고 특히 최빈국은 최소한 연간 7% GDP 성장률 유지

Sustain

per

capita

economic

growth

in

accordance with national circumstances and, in particular, product

at

cent

per

annum

least

growth

7 per

gross in

domestic the

least

developed countries

8.2 고부가가치 및 노동집약적 부문에 초점 을 두는 것을 포함하여 다변화, 기술 향 상 및 혁신을 통해 더 높은 수준의 경제 생산성을 달성

8.2 Achieve higher levels of economic productivity through and

8. 모두를 위해 지속적이고, 포용적이며, 지속가능한

technological

including

through

Promote

support creation,

innovation, and

development-oriented

productive

activities,

entrepreneurship, and

focus

growth

medium-sized

of

the

micro-,

enterprises,

policies decent

creativity

encourage

access to financial services

- 340 -

upgrading

a

on

high-value added and labour-intensive sectors

8.3

8.3 생산활동, 양질의 일자리 창출, 창업, 창의성과 혁신을 지원하는 개발지향적 정책을 진흥하고, 금융서비스에 대한 접 근을 통해 미소기업, 중소기업의 공식화 와 성장을 독려

diversification,

innovation,

that job and

formalization small-

including

and through


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 8.4

8.4 지속가능한 소비와 생산 10개년 계획 에 따라, 선진국들이 주도적으로 소비와 생산에 있어 전 세계적으로 자원 효율성 을 2030년까지 점진적으로 개선하고, 경 제성장을 환경악화로 부터 분리시키도록 노력

Improve

progressively,

resource

efficiency

production

and

economic

in

Framework

of

Consumption

to

from

accordance

global and

decouple

environmental

with

Programmes

and

2030,

consumption

endeavour

growth

degradation,

through

in

the

on

Production,

10

Year

Sustainable

with

developed

countries taking the lead

8.5 2030년까지 청년과 장애인을 포함한 모든 남성과 여성을 위한 완전하고 생산 적인 고용과 양질의 일자리 그리고 동일 한 가치노동에 대한 동일 임금 원칙 달성 8.6 2020년까지 고용, 교육 또는 훈련 상태에 있지 않은 청년 비율을 상당 수준으로 감소

8.5

and

경제 성장, 완전하고, 생산적인 고

achieve

men,

and

including

with

full

decent

and

work

for

productive

for

young

disabilities,

and

all

women

people

equal

and

pay

for

work of equal value

8.6 By 2020, substantially reduce the proportion of youth not in employment, education or training

Take

immediate

eradicate and

forced

human

and

effective

labour,

end

trafficking

measures

modern

and

to

slavery

secure

the

prohibition and elimination of the worst forms of child

labour,

including

recruitment

and

use

of

child soldiers, and by 2025 end child labour in all its forms

용과 양질의 일자리를 증

2030,

persons

8.7

8.7 강제노동 근절, 현대식 노예 및 인신매매 종 식, 소년병 동원 및 징집 등 최악의 아동 노동 형태 금지 및 근절. 2025년까지 모든 형태의 아동 노동 근절

By

employment

8.8 이주 근로자, 특히 여성이주자 및 불안 정한 고용상태에 있는 근로자를 포함하 여 모든 근로자를 위해 노동권을 보호하 고, 안전하며 안정적인 근로환경을 증진 8.9 2030년까지 일자리를 창출하고, 지역 문화 와 제품들을 증진하는 지속 가능 관광 촉진을 위한 정책들의 설계 및 시행

8.10 은행, 보험 및 금융서비스에 대한 접근 을 독려하고 확대하기 위해 국내 금융 기관 의 역량 강화

8.8

Protect

secure

labour

rights

working

including

and

promote

environments

migrant

workers,

for

safe

all

and

workers,

in particular

women

migrants, and those in precarious employment

8.9

By

2030,

promote

devise

and

sustainable

implement

tourism

that

policies

creates

to

jobs

and promotes local culture and products

8.10

Strengthen

institutions

to

the

capacity

encourage

of

domestic

and

expand

financial

access

to

banking, insurance and financial services for all

8.a Increase Aid for Trade support for developing

8.a 최빈개도국에 대한 무역 관련 기술 지 원을 위해 강화된 통합체계를 통해 개발 도상국, 특히 최빈개도국을 위한 무역 원 조 지원의 증대

countries, countries,

in

Integrated Technical

particular

including

least

through

Framework Assistance

for to

developed

the

Enhanced

Trade-related

Least

Developed

Countries

8.b 2020년까지 청년실업에 대한 글로벌 전략 수 립 및 운영; 국제노동기구의 ILO Global Jobs Pact 이행

9. 혁신과

9.1 모두를 위햬 적당한 가격으로 공평하게 접근하는 것을 초점에 두고, 경제개발과 인간의 복리를 지원할 수 있는 지역적,

- 341 -

8.b By 2020, develop and operationalize a global strategy the

for

youth

Global

Jobs

employment Pact

of

and

the

implement

International

Labour Organization 9.1

Develop

resilient

quality,

reliable,

infrastructure,

trans-border

sustainable

including

infrastructure,

regional to

and and

support


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 초국경적 사회기반시설을 포함하여, 양 질의 신뢰할수 있으며 지속가능하고 회 복력이 높은 사회기반시설을 개발

세부목표 (169개) - 영문 economic development and human well-being, with

a

focus

9.2 포용적이고 지속가능한 산업화를 촉진 하고 2030년까지 국가별 상황에 따라 고 용과 국내총생산에서 차지하는 산업의 비율을 상당 수준으로 증대하며, 최빈개 도국의 경우 그 비율을 2배로 증대

9.2

9.3 특히, 개발도상국에서 소규모 산업과 기타 기업이 적당한 신용을 포함한 금융 서비스에 대한 접근을 늘리고 가치사슬 및 시장에로의 통합을 증진

9.3 Increase

affordable

and

equitable

Promote

inclusive

and

sustainable

industrialization and, by 2030, significantly raise industry’s

share

domestic

of

employment

product,

circumstances,

in

and

line

double

and

with

its

gross

national

share

in

least

developed countries

and

the

other

access

of

small-scale

enterprises,

developing

countries,

in

to

industrial

particular

financial

in

services,

including affordable credit, and their integration into value chains and markets 9.4

9.4 2030년까지, 모든 국가가 역량에 따라 조치를 취해, 자원효율성이 높고 깨끗하 고 환경적으로 안전한 기술과 산업화 과 정을 통해 사회기반시설을 개선하고 산 업을 개편함으로서 지속가능성을 부여

on

access for all

By

2030,

industries increased adoption

upgrade to

infrastructure

make

them

resource-use of

clean

technologies

and

and

efficiency

and

retrofit

sustainable, and

environmentally

industrial

with

greater sound

processes,

with

all

countries taking action in accordance with their respective capabilities 9.5

인프라

9.5 2030년까지, 인구 백만 명 당 연구 개발 종사자의 수와 공공/민간 연구 개발 지출 대폭 증가 및 혁신 장려 등을 통해, 모든 국가, 특히 개발도상국의 과학 연구 강화, 산업 부문의 기술 역량 향상

Enhance

scientific

research,

upgrade

the

technological capabilities of industrial sectors in all countries, including,

in

substantially and

particular

by

2030,

increasing

development

developing

encouraging the

workers

number per

countries,

innovation

1

of

and

research

million

people

and public and private research and development spending 9.a

9.a 아프리카 국가들, 최빈국들, 소규모 도서 개발도상국에 대한 강화된 금융, 기술, 전문적 지원을 통해, 개발도상국들에서 지속 가능 하고, 회복탄력성을 갖춘 인프라 개발 촉진

Facilitate

sustainable

infrastructure

and

development

countries

through

technological

and

resilient

in

developing

enhanced

technical

financial,

support

to

African

countries, least developed countries, landlocked developing

countries

and

small

island

developing States 9.b

9.b 산업 다변화, 상품가치를 더 하는 정책 환경을 조성하여 개발도상국의 국내 기 술개발, 연구 및 혁신 지원

Support

domestic

research countries, policy

and

technology

innovation

including

by

environment

diversification

developing

ensuring

for,

and

development,

in

inter

a

conducive

alia,

value

industrial

addition

to

commodities

9.c 정보통신 기술에 대한 접근을 상당히 늘리고, 2020년까지 최빈개도국에서 인 터넷에 대한 보편적이고 적당한 가격으 로 접근을 제공하기 위해 노력

10. 국내 및 국

10.1 2030년까지 소득하위 40% 인구의 소 득성장률을 국가평균보다 높은 수준으로 점진적으로 달성 및 유지

가 간 불평 등 감소

10.2 2030년까지 나이, 성별, 장애, 인종, 민족, 출신, 종교 혹은 경제적 또는 기타

- 342 -

9.c

Significantly

and

increase

communications

access

to

technology

information

and

strive

to

provide universal and affordable access to the Internet in least developed countries by 2020 10.1

By

2030,

income the

progressively

growth

of

population

the

at

a

achieve

bottom rate

40

and

sustain

per

higher

cent

than

of the

national average 10.2

By

2030,

economic

empower and

and

political

promote

the

inclusion

social,

of

all,


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 신분에 관계없이 모든 사람에 대해 사회 적, 경제적, 정치적 포용을 강화하고 증 진 10.3 차별적인 법, 정책 및 관행 등을 철폐 하고 이와 관련된 적절한 입법, 정책 그 리고 조치를 강화하여 동등한 권리를 보 장하고 성과에 있어서 불평등을 감소 10.4 재정, 임금, 그리고 사회보장에 대한 정 책 등을 채택하고 점진적으로 평등확대를 달성

세부목표 (169개) - 영문 irrespective ethnicity,

age,

sex,

religion

or

disability,

economic

race,

or

other

status 10.3

Ensure

equal

opportunity

and

reduce

inequalities of outcome, including by eliminating discriminatory promoting

laws,

policies

appropriate

and

practices

and

policies

and

legislation,

action in this regard 10.4

Adopt

social

policies,

especially

protection

fiscal,

policies,

and

wage

and

progressively

achieve greater equality

10.5 세계금융시장 및 기관의 규제와 모니 터링을 개선하고 이와 같은 규제의 이행 을 강화

10.5

10.6 더 효과적이고 신뢰할 만하며 책임있 는 합법기관이 될 수 있도록, 국제경제 및 금융기구 의사결정에서 개발도상국을 위한 대표성과 발언권 강화를 보장

10.6

10.7 계획되고 잘 관리된 이주정책을 통해 질서있고 안전하며 정기적이고 책임있는 인구의 이주와 이동을 촉진

10.7

Improve

global

the

regulation

financial

strengthen

markets

the

and

and

monitoring

institutions

implementation

of

and

of

such

regulations

for

Ensure

enhanced

developing

global

representation

countries

international

institutions

in

in

economic

order

to

and

voice

decision-making

deliver

in

and

financial

more

effective,

credible, accountable and legitimate institutions Facilitate

responsible

orderly,

migration

including

through

safe,

and

regular

mobility

the

of

and

people,

implementation

of

planned and well-managed migration policies 10.a

10.a 세계무역기구 협정에 따라 개발도상 국가 특히, 최빈개도국에 대한 특별, 차 등대우 원칙 이행

of

origin,

Implement

differential in

the

principle

treatment

particular

accordance

least with

for

of

special

developing

developed

World

and

countries,

countries,

Trade

in

Organization

agreements 10.b Encourage official development assistance and

10.b 국가별 계획과 프로그램에 따라, 도움이 가장 필요한 최빈개도국, 아프리카 국가, 군서도서 및 내륙개도국에 대한 해외직접 투자를 포함한 공적개발원조와 자금 거래 를 독려

financial flows, including foreign direct investment, to States where the need is greatest, in particular least developed countries, African countries, small island

developing

developing

States

countries,

in

and

landlocked

accordance

with

their

national plans and programmes

10.c 2030년까지 이주자 송금거래비용을 3% 미만으로 줄이고, 송금비용이 5%를 넘는 송금경로를 제거 11.1 2030년까지 모두에게 충분하고 안전하 며 적당한 가격의 주택 및 기초서비스에 접 근을 보장하고 빈민가를 개선

11.

11.2 2030년까지 취약계층, 여성, 아동, 장애인 및 노인의 수요에 특별한 주의를 기울이며, 특히 대중교통 확대를 통해 도 로안전을 개선하고, 모두를 위해 안전하 고 적당한 가격으로 접근가능하고 지속 가능한 교통체계 대한 접근을 제공

지속가능

11.3 2030년까지 모든 국가에서 포용적이

- 343 -

10.c By 2030, reduce to less than 3 per cent the transaction

costs

of

migrant

remittances

and

eliminate remittance corridors with costs higher than 5 per cent 11.1

By

safe

2030, and

ensure

affordable

access

for

housing

all

and

to

adequate,

basic

services

and upgrade slums 11.2 By 2030, provide access to safe, affordable, accessible for

all,

and

sustainable

improving

expanding attention

to

situations,

public the

road

transport,

needs

women,

transport

safety,

of

with

those

children,

systems

notably

in

by

special

vulnerable

persons

with

disabilities and older persons 11.3 By 2030,

enhance

inclusive

and

sustainable


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 고 지속가능한 도시화와 참여지향적이고 통합적인 지속가능 인간거주지 계획 및 관리 역량을 강화 11.4 세계문화 및 자연유산 보호 노력 강화

세부목표 (169개) - 영문 urbanization integrated

and

and

capacity

for

sustainable

participatory,

human

settlement

planning and management in all countries

11.4

Strengthen

efforts

to

protect

and

safeguard

the world’s cultural and natural heritage

11.5 By

11.5 2030년까지, 빈곤층과 취약계층 보호에 중점을 두고, 수해 등 재난으로 인한 사망 자 및 피해자수를 대폭 줄이고 세계 총 GDP대비 직접적인 경제적 손실을 대폭 감 소

2030,

significantly

reduce

the

number

of

deaths and the number of people affected and substantially

decrease

the

direct

economic

losses relative to global gross domestic product caused

by

disasters,

disasters,

with

a

including

focus

on

water-related

protecting

the

poor

and people in vulnerable situations

11.6 2030년까지 대기의 질과 도시 및 기 타 폐기물 관리에 특별히 주의를 하면서 도시가 가지는 부정적인 1인당 환경영 향을 감소

도시

11.6

2030,

paying

reduce

the

impact

special

adverse

of

cities,

attention

to

per

capita

including

air

quality

by and

municipal and other waste management

11.7 2030년까지 포괄적이고 안전하며 보편적으 로 접근 가능한 녹색 및 공공장소 제공 (특 히, 여성, 아동, 노인, 장애인)

11.7

11.a 국가 및 지역개발계획을 강화하여 도시, 근교도시 그리고 농촌간의 긍정적인 경제, 사 회 및 환경적 연결고리를 지원

11.a

By

2030,

inclusive spaces,

provide

and in

universal

accessible,

particular

for

access

green

women

to

and and

safe, public

children,

older persons and persons with disabilities

Support

positive

environmental and

rural

links

areas

by

economic,

between

social

urban,

strengthening

and

peri-urban

national

and

regional development planning 11.b

11.b 2020년까지 포용, 자원 효율성, 기후 변화 완화 및 적응, 재난회복력을 위한 통합된 정책, 계획을 채택, 이행하는 도 시와 인간 거주지의 수를 상당한 수준으 로 증대하고, 2015-2030 센다이 재난위 험감축체계에 따라 모든 수준에서 전체 적인 재난위험 관리를 개발하고 이행

By

environmental

of

By

2020,

cities

substantially

and

human

implementing

increase

settlements

integrated

the

number

adopting

policies

and

and

plans

towards inclusion, resource efficiency, mitigation and adaptation to climate change, resilience to disasters, with

the

and

develop

Sendai

Reduction

and

implement,

Framework

2015-2030,

for

holistic

in

line

Disaster

Risk

disaster

risk

management at all levels

11.c 지역 건설자재를 사용하여 지속가능 하고 회복력을 가진 건물을 짓는 데 금융 및 기술적 지원을 통해 최빈개도국을 지 원

12. 지속 가능한 소비,

11.c Support least developed countries, through building

생산

and

sustainable

technical and

Implement

Programmes

the

resilient

10-Year

on Sustainable

in

buildings

Framework

of

Consumption and

Production Patterns, all countries taking action, with developed countries taking the lead, taking into

account

the

development

of developing countries

- 344 -

including

assistance,

utilizing local materials

12.1

12.1 개발도상국의 개발역량을 고려하여, 모든 국가가 행동에 참여하되 선진국이 주도하면서 지속가능한 소비 및 생산에 대한 10년 주기 프로그램 이행

financial

and

capabilities


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 12.2 2030년까지 천연자원의 효율적인 사용 및 지속가능한 관리 달성

세부목표 (169개) - 영문 12.2

By

2030,

management

achieve

and

the

efficient

sustainable

use

of

natural

resources

12.3 2030년까지 소매 및 소비자 수준에서 전 세계적으로 1인당 식량낭비를 1/2로 줄이고, 수확후 손실을 포함하여 식량 생 산 및 공급과정에서 발생하는 식량 손실 감소 12.4 2020년까지, 합의된 국제체계에 따라 화학물질 및 모든 폐기물에 대해 생애주 기 동안 친환경적인 관리를 달성하고, 이 들이 인체 건강 및 환경에 끼치는 부정적 영향을 최소화하기 위해, 공기, 물, 토양 으로의 배출을 크게 감소 12.5 2030년까지 예방, 감축, 재활용 및 재 사용을 통하여 폐기물 발생을 상당한 수준 으로 감소 12.6 기업들이 특히, 대기업 및 다국적기업 이 지속가능한 기업 활동을 채택하고, 지 속가능성 정보를 보고주기에 통합하도록 독려 12.7 국가정책 및 우선순위에 따라 지속가능 한 공공조달 관행 촉진 12.8 2030년까지 모든 사람들이 자연과 조 화를 이루는 생활방식과 지속가능한 발 전에 대한 적절한 정보와 인식을 가질 수 있게 보장 12.a 개발도상국이 보다 지속가능한 소비 및 생산양식을 지향할 수 있게 과학기술 역량 강화 지원 12.b 일자리 창출 및 지역 문화 및 상품을 홍 보하는 지속가능 관광에 영향을 미치는 지 속가능발전의 영향을 모니터할수 있는 수 단을 개발하고 이행

12.3 By 2030, halve per capita global food waste at

retail

and

losses

consumer

along

and

reduce

and

supply

12.4 By 2020, achieve the environmentally sound management throughout agreed

chemicals life

cycle,

soil

reduce

in

all

wastes

accordance

with

frameworks,

their

order

and

in

international

significantly and

of

their

to

release

minimize

to

and

air,

their

water

adverse

impacts on human health and the environment

12.5 By 2030, substantially reduce waste generation through prevention, reduction, recycling and reuse

12.6

Encourage

transnational practices

companies, companies,

and

to

especially to

adopt

integrate

large

and

sustainable sustainability

information into their reporting cycle 12.7 Promote public procurement practices that are sustainable,

in

accordance

with

national

policies

and priorities 12.8

By

have for

2030, the

ensure

relevant

sustainable

that

people

information

development

everywhere

and and

awareness lifestyles

in

harmony with nature 12.a

Support

their

developing

scientific

move

and

towards

countries

to

technological

more

sustainable

strengthen capacity

to

patterns

of

consumption and production 12.b

Develop

sustainable tourism

and

implement

development

that

creates

tools

impacts

jobs

and

to

for

monitor

sustainable

promotes

local

culture and products Rationalize

that

inefficient

encourage

fossil-fuel

wasteful

subsidies

consumption

by

removing market distortions, in accordance with national

circumstances,

restructuring harmful their

taxation

subsidies,

account

the

developing

and

where

environmental

including phasing

they

impacts,

specific

needs

countries

and

those

to

reflect

exist, taking

and

by

out

fully

into

conditions

minimizing

of the

possible adverse impacts on their development in

a

manner

that

protects

affected communities

- 345 -

levels

production

chains, including post-harvest losses

12.c

12.c 개발도상국의 특정한 수요와 여건을 고려하면서, 빈곤층 및 영향을 받을 수 있는 지역공동체를 보호하는 방식으로 개발도상국 개발에 대한 부정적 영향을 최소화 하면서, 세제를 개혁하고 해로운 보조금이 존재하는 경우에는 환경영향을 반영하여 이를 단계적으로 폐지하는 등 의 방법으로 국가상황에 따라 시장왜곡 을 제거함으로서 낭비적 소비를 조장하 는 비효율적 화석연료 보조금을 합리화

the

food

the

poor

and

the


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문

13.1 모든 국가에서 기후 관련 위험과 자연 재해에 대한 회복력 및 적응력 강화

13.2 기후변화 조치를 국가 정책, 전략 및 계 획에 통합

13. 기후 변화 와 그 영향

13.3 기후 변화 완화, 적응, 영향 감소, 조기 경 보에 대한 교육, 인식 고취, 인구 및 제도 역 량 개선

에 대처하 기 위한 긴 급대응

13.1

Strengthen

to

and

adaptive

hazards

capacity

and

natural

disasters in all countries

13.2 Integrate climate change measures into national policies, strategies and planning

13.3

Improve

human

education,

and

awareness-raising

institutional

capacity

on

and

climate

change mitigation, adaptation, impact reduction and early warning

13.a

13.a 의미있는 완화조치와 이행에 관한 투 명성의 맥락에서, 개발도상국의 수요와 가급적 조속한 자금 출자를 통해 녹색변 화기금의 온전한 운용을 위해서, 2020년 까지 모든 원천으로부터 매년 1,000억 달러를 공동으로 동원하겠다는 목표하에 유엔기후변화협약 선진국 당사자의 공약 을 이행

resilience

climate-related

Implement

the

commitment

developed-country

parties

Nations

Framework

Change

to

billion

a

address

the

of

by

the

context

of

and

transparency

of

from

meaningful on

United

on

Climate

jointly

all

developing

by

the

mobilizing

2020

needs

to

Convention

goal

annually

undertaken

$100

sources

to

countries

in

mitigation

implementation

actions

and

fully

operationalize the Green Climate Fund through its capitalization as soon as possible

13.b 여성, 청년, 그리고 지역 및 소외 공 동체를 초점에 두고, 최빈개도국과 군소 도서개도국에서 효과적인 기후변화 계획 및 관리 역량 제고를 위한 메커니즘을 촉 진 14.1 2025년까지 해양 쓰레기와 영양염류 오염을 포함하여 특히 육지기반 활동으 로부터 발생하는 모든 종류의 해양 오염 을 예방하고 상당한 수준으로 감소

14. 해양생태계

14.2 2020년까지 부정적 영향을 피하기 해 회복력을 강화하는 방법으로 해양 연안 생태계를 지속 가능하게 관리 및 호하고 건강하고 생산적인 대양으로 들기 위해 복구 조치들을 이행

위 및 보 만

14.3 모든 수준에서의 과학협력을 강화하 여 해양 산성화의 영향을 최소화 하고 이 에 대응 14.4 최소한 생물학적 특성에 따라 결정되 는 최대 지속가능 산출량을 생산할 수 있 는 수준까지 가능한 한, 최단 기간에 어 족자원을 복원하기 위해, 2020년까지 효 과적으로 어획을 규제하고, 남획, 불법,

- 346 -

13.b Promote mechanisms for raising capacity for effective

climate

management small

island

focusing

change-related

in least

on

developed

developing women,

planning

and

countries

and

States,

youth

and

including local

and

marginalized communities 14.1

By

2025,

marine

prevent

pollution

land-based

of

and

all

significantly

kinds,

activities,

in

including

reduce

particular marine

from

debris

and nutrient pollution 14.2

By

2020,

marine

sustainably

and

significant

coastal

adverse

strengthening

their

manage

and

ecosystems impacts,

resilience,

to

protect avoid

including and

take

by

action

for their restoration in order to achieve healthy and productive oceans 14.3 Minimize and address the impacts of ocean acidification,

including

through

enhanced

scientific cooperation at all levels 14.4

By

end

2020,

effectively

overfishing,

unregulated practices

illegal,

fishing and

management

regulate

and

unreported destructive

implement

plans,

in

harvesting

order

and and

fishing

science-based to

restore

fish


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 e비보고, 비규제 어업 및 파괴적인 어업 관행을 종식하며, 과학에 기초한 관리계 획을 이행 14.5 2020년까지 현재의 과학적 정보를 기초 로하고 국가 및 국제법과 부합하는 방식에 따라 최소한 연안 및 해양지역의 10% 보 존

세부목표 (169개) - 영문 stocks in the shortest time feasible, at least to levels

that

yield

can

as

produce

maximum

determined

by

sustainable

their

biological

characteristics 14.5

By

2020,

conserve

at

least

10

per

cent

of

coastal and marine areas, consistent with national and

international

law

and

based

on

the

best

available scientific information 14.6

By

2020,

prohibit

certain

forms

of

fisheries

subsidies which contribute to overcapacity and

14.6 WTO 어업보조금 협상에 개발도상국 및 최빈국에 대한 효과적인 특별대우가 중요함 을 인정하고 2020년까지 생산과잉 및 남획, 불법·비보고·비규제 어업에 기여하는 특정형태 의 어업 보조금 금지 그리고 이와 유사한 신 규 보조금 도입 자제

overfishing, to

illegal,

and

eliminate

refrain

subsidies, effective

subsidies

unreported from

and

introducing

recognizing

special

developing

and

and

that

that

fishing

new

such

appropriate

differential

least

contribute

unregulated

and

treatment

developed

for

countries

should be an integral part of the World Trade Organization fisheries subsidies negotiation[c]

14.7 2030년까지 수산업, 양식업 및 관광 산업의 지속가능관리를 포함하여 해양자 원의 지속가능한 사용 통하여 최빈개도 국 및 군서도서 개도국의 경제적 이익 증 대

14.7 By

2030,

small

island

developed of

increase

economic

developing

countries

marine

benefits

States

from

the

resources,

sustainable

and

least

sustainable

including

management

to

use

through

of

fisheries,

aquaculture and tourism 14.a

Increase

research

14.a 해양건강을 개선하고 개발도상국, 특 히 군소도서 개도국과 최빈개도국의 개 발에 대한 해양 생물다양성의 기여를 강 화하기 위해 정부간해양학위원회의 기준 과 지침을 고려하여 과학적 지식 증대, 연구역량 개발 및 해양기술 이전

the

scientific

capacity

technology,

taking

Intergovernmental Criteria

and

knowledge,

and into

marine

account

Oceanographic

Guidelines

develop

transfer

on

the

the

Commission Transfer

of

Marine Technology, in order to improve ocean health

and

marine

to

enhance

biodiversity

to

developing

countries,

developing

States

in

the the

contribution

of

development

of

particular

and

small

least

island

developed

countries

14.b 소규모 영세어업자들에 해양자원 및 시 장 접근성 제공 14.c '우리가 원하는 미래' (The Future We Want) 보고서의 158번째 단락에서 언급 된 대양 및 대양자원의 보존 및 지속가능 한 이용을 위한 법적체계를 제시하는 UNCLOS에 반영된 국제법 이행을 통해 대양 및 대양 자원의 보존 및 지속가능한 이용을 개선

14.b Provide access for small-scale artisanal fishers to marine resources and markets

14.c

Enhance

use

of

the

implementing the

conservation

oceans

United

the

Sea,

for

the

and

international

Nations

which

and

law

Convention

provides

conservation

oceans

their

and

their

the

and

sustainable

resources reflected

in

on

the

of

legal

as

Law

framework

sustainable

resources,

by

as

use

of

recalled

in

paragraph 158 of “The future we want” 15.1 By 2020, ensure the conservation, restoration

15. 육상생태계

15.1 2020년까지, 국제 협약 의무에 따라, 특 히 산림, 습지, 산, 건조지 등의 육지 및 내 륙 담수 생태계와 그 서비스에 대한 보전, 복원 및 지속가능한 사용을 보장

and

sustainable

freshwater particular drylands,

use

of

ecosystems forests, in

line

their

wetlands, with

international agreements

- 347 -

terrestrial and

and

inland

services,

mountains

obligations

in

and under


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문

15.2 2020년까지 모든 형태의 산림에 대한 지 속가능한 관리를 촉진시키고, 산림벌채를 중 단하고, 황폐화된 산림을 복원하고 전 세계적 으로 조림과 재 식림을 대폭 확대

15.2

15.3 2030년까지, 사막화 퇴치와 사막화, 가뭄, 홍수로 영향을 받은 토지를 포함하여, 황폐 화된 토지 및 토양 복원, 그리고 토지 황폐 화 중립 세계 달성을 위해 노력

15.3

By

2020,

promote

the

implementation

of

sustainable management of all types of forests, halt deforestation, restore degraded forests and substantially

increase

afforestation

and

reforestation globally

By

2030,

combat

desertification,

restore

degraded land and soil, including land affected by

desertification,

strive

to

drought

achieve

a

land

and

floods,

and

degradation-neutral

world 15.4 By 2030, ensure the conservation of mountain

15.4 2030년까지 생물다양성을 포함하여 생 태계 보호

ecosystems, including their biodiversity, in order to enhance their capacity to provide benefits that are essential for sustainable development

15.5 자연 서식지의 황폐화를 줄이기 위한 시급하고 중요한 조치를 취하고 생물다 양성의 손실을 중단시키며, 2020년까지 멸종위기 종을 보호하고 멸종을 예방 15.6 의 고 한

국제적으로 합의된 바와 같이, 유전자원 활용으로부터 발생하는 편익의 공정하 공평한 분배를 촉진하고 유전자원에 대 적절한 접근 증대

15.7 보호대상 동식물 밀렵과 밀매를 종식 하기 위한 시급한 조치를 취하고, 불법 야생동식물 제품의 수요와 공급 모두에 대응 15.8 2020년까지 외래 침입종 유입예방과 이들이 육지 및 수중생태계에 미치는 영 향을 상당한 수준으로 줄이기 위한 조치 를 도입하고, 우선순위종을 통제하거나 퇴치 15.9 2020년까지 생태계 및 생물다양성 가 치를 국가 및 지역 계획․개발 과정 그리 고 빈곤감소 전략에 통합 15.a 생물다양성 및 생태계 보존 및 지속가 능한 사용을 위한 모든 원천으로 부터 재 원 동원하고 증대 15.b 지속가능한 산림관리를 위한 재정지 원을 위해 모든 수준과 모든 원천으로부 터 상당한 양의 자원을 동원하고, 보존 및 재조림 목적으로 개발도상국이 지속 가능한 관리를 추진할 수 있도록 충분한 동기를 제공 15.c 지역공동체의 지속가능한 생계기회 추구 역량 증대를 통해 보호종의 밀렵과 밀매를 방지하기 위한 노력에 국제적 지 원강화

- 348 -

15.5 Take urgent and significant action to reduce the

degradation

loss

of

of

biodiversity

natural and,

habitats,

by

2020,

halt

the

protect

and

prevent the extinction of threatened species

15.6

Promote

benefits

fair

and

arising

resources

equitable

from

and

the

promote

sharing

utilization

of

of

appropriate

the

genetic

access

to

such resources, as internationally agreed 15.7

Take

urgent

trafficking

of

action

to

protected

end

poaching

species

of

flora

and and

fauna and address both demand and supply of illegal wildlife products 15.8 By 2020, introduce measures to prevent the introduction and significantly reduce the impact of

invasive

alien

species

on

land

and

water

ecosystems and control or eradicate the priority species 15.9

By

2020,

biodiversity planning,

integrate

values

into

ecosystem national

development

and

processes,

and local

poverty

reduction strategies and accounts 15.a

Mobilize

resources

and from

significantly all

increase

sources

to

financial

conserve

and

sustainably use biodiversity and ecosystems 15.b

Mobilize

significant

resources

from

all

sources and at all levels to finance sustainable forest

management

incentives such

to

and

developing

management,

provide

countries

including

for

adequate to

advance

conservation

and reforestation 15.c Enhance global support for efforts to combat poaching

and

including

by

communities opportunities

trafficking increasing to

pursue

of the

protected capacity

sustainable

species, of

local

livelihood


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 16.1 모든 곳에서 모든 형태의 폭력 및 관련 사망률을 상당한 수준으로 감소

16.2 아동에 대한 학대, 착취, 인신매매, 및 모든 형태의 폭력과 고문 종식 16.3 국가적인 그리고 국제적수준의 법치 를 증진하고, 모두에게 정의에 대한 평등 한 접근 보장 16.4 2030년까지 불법 자금 및 무기 거래 를 상당한 수준으로 줄이고, 도난자산 회 수 및 복구를 강화하며, 모든 형태의 조 직화된 범죄를 방지 16.5 모든 형태의 부패 및 뇌물울 상당한 수준으로 감소 16.6 모든 수준에서 효과적이고, 책임 있고, 투명한 제도 개발

16.

16.7 모든 수준에서 공감할 수 있고, 포용 적이며, 참여지향적이고 대표성을 가진 의사결정을 보장

세부목표 (169개) - 영문 16.1

Significantly

reduce

all

forms

of

violence

and

related death rates everywhere

16.2 End abuse, exploitation, trafficking and all forms of violence against and torture of children

16.3 Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all

16.4

By

and

2030,

arms

significantly

flows,

reduce

strengthen

illicit

the

financial

recovery

and

return of stolen assets and combat all forms of organized crime

16.5 Substantially reduce corruption and bribery in all their forms

16.6 Develop effective, accountable and transparent institutions at all levels

16.7

Ensure

responsive,

inclusive,

participatory

and representative decision-making at all levels

지속 가능 발전을 위한 평화롭고,

16.8 글로벌 거버넌스 기관에 개발도상국의 참여를 확대하고 강화

16.8

Broaden

developing

and

strengthen

countries

in

the

the

participation

institutions

of

of

global

governance

포용적인 사 회 증진, 모 두에게 정의 에 대한 접 근제공, 모 든 수준에서

16.9 2030년까지 출생등록을 포함하여 모두에 게 법적신원 제공

며, 포용적 인 제도 구 축

16.10

16.a 특히, 개발도상국에서 폭력 예방 및 테러나 범죄 방지를 위한 모든 수준에서 의 역량구축을 위해 국제협력을 통한 관 련 법규나 제도를 강화

16.a

16.b 지속가능발전을 위한 비차별적 법 그 리고 정책을 증진하고 시행

17.1 세금 및 기타 수익 징수를 위한 국내 역량을 개선하기 위해 개발도상국에 대 한 국제적 지원을 통한 국내 자원 동원 강화

- 349 -

By

2030,

provide

legal

identity

for

all,

including birth registration

16.10 국내법 및 국제협정에 따라 정보에 대한 대중의 접근을 보장하고 기본적 자 유 보호

효과적이고, 책임 있으

16.9

Ensure

protect with

public

access

fundamental national

to

freedoms,

legislation

information in

and

and

accordance international

agreements Strengthen

including building

relevant

through capacity

developing

national

international at

all

countries,

to

levels,

institutions,

cooperation, in

prevent

for

particular violence

in

and

combat terrorism and crime 16.b

Promote

and

enforce

non-discriminatory

laws and policies for sustainable development

17.1

Strengthen

including developing

domestic

through

resource

international

countries,

to

mobilization, support

improve

to

domestic

capacity for tax and other revenue collection


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 17.2 Developed countries to implement fully their

17.2 개발도상국에는 ODA/GNI 0.7%, 그 리고 최빈개도국에는 ODA/GNI 0.15-0.20% 목표를 달성하겠다는 다수 선진국의 공약을 포함하여, 선진국들은 공적개발원조(ODA)약속을 완전히 이행; ODA 공여국들이 최빈개도국에 대한 ODA/GNI 의 최소 0.20% 제공 목표를 설정하는 것을 고려하도록 권장

official

development

including

the

assistance

commitment

by

commitments,

many

developed

countries to achieve the target of 0.7 per cent of

gross

national

development

income

assistance

for

official

(ODA/GNI)

to

developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries; ODA providers are encouraged to consider setting a target

to

provide

at

least

0.20

per

cent

of

ODA/GNI to least developed countries

17.3 다양한 원천으로부터 개발도상국을 위한 추가재원을 동원

17.3

Mobilize

17.4

17.4 필요할 경우, 채권금융, 채무 탕감 및 채무 재조정 촉진을 목표로 하는 정책조 정을 통해 개발도상국의 장기 채무건전 성 확보를 지원하고, 채무 위기 완화를 위해 고채무빈국의 외채문제에 대응

additional

financial

resources

for

developing countries from multiple sources

Assist

developing

long-term

debt

coordinated

countries

in

attaining

sustainability

policies

aimed

at

through

fostering

debt

financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, highly

and

indebted

address

poor

the

external

countries

to

debt

reduce

of

debt

distress

17.5 최빈국을 위한 투자 촉진 체제 도입 및 이행

Adopt

17.6 과학, 기술, 혁신에 관한 남북, 남남, 삼각형태의 지역적, 국제적 협력 및 접근 을 강화하고 특히 UN 수준에서 현재 메 커니즘간 조율을 개선하고 글로벌 기술 촉진 메커니즘을 통해 상호합의되는 조 건에 따라 지식의 공유를 강화

and

implement

investment

promotion

regimes for least developed countries

17.6

17. 파트너십

17.5

Enhance

North-South,

South-South

and

triangular regional and international cooperation on

and

access

to

science,

technology

and

innovation and enhance knowledge-sharing on mutually

agreed

improved

terms,

coordination

including

through

among

existing

mechanisms, in particular at the United Nations level,

and

through

a

global

technology

facilitation mechanism

17.7 상호합의에 따라 양허,특혜 등 유리한 조건으로 개발도상국에 환경적으로 안전 한 기술의 개발, 이전, 전파 및 확산을 증진

17.7

Promote

dissemination

the and

development, diffusion

of

transfer,

environmentally

sound technologies to developing countries on favourable

terms,

including

on

concessional

and preferential terms, as mutually agreed

17.8 Fully operationalize the technology bank and

17.8 2017년까지 최빈국을 위한 기술은행 및 과학기술혁신 역량구축 메카니즘 운영을 전면 가동하고 정보통신기술(ICT) 위주의 핵심기술 사용을 강화

science,

technology

capacity-building

and

innovation

mechanism

for

least

developed countries by 2017 and enhance the use

of

enabling

technology,

in

particular

information and communications technology

- 350 -


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문

세부목표 (169개) - 영문 17.9

17.9 남북, 남남, 삼각 협력 등을 통해, 모 든 지속가능발전목표를 이행하기 위한 국가계획을 지원할 개발도상국의 효과 적, 선별적 역량구축 이행에 국제적인 지 원을 강화

Enhance

international

implementing capacity-building

in

support

plans

national

Sustainable through

support

effective

and

developing to

countries

implement

Development

Goals,

North-South,

for

targeted

all

to the

including

South-South

and

rules-based,

open,

triangular cooperation

17.10

17.10 도하개발의제 협상 결론으로 세계무 역기구 관리하에 보편적이고 규칙에 기 반을 둔 개방적이며 비차별적이고 공평 한 다자무역체제를 증진

Promote

non

a

trading

system

Organization, of

universal,

discriminatory

and

equitable

under

including

negotiations

the

World

through

under

its

multilateral

the

Doha

Trade

conclusion

Development

Agenda

17.11 2020년까지 특히 전 세계 수출에서 최빈개도국의 비중을 2배로 증대하는 것 을 목표로 개발도상국의 수출을 상당한 수준으로 증대

17.11

to

increase

countries,

doubling

the

in

the

exports

particular

least

with

developed

a

of view

countries’

share of global exports by 2020

17.12

17.12 최빈개도국으로부터의 수입에 적용 가능한 특혜원산지 규정이 투명하고 단 순하며 시장접근 활성화에 도움이 되도 록 함으로서 세계무역기구 결정에 부합 하도록 모든 최빈개도국에 대해 영구적 인 무관세, 무쿼터 시장접근을 시의적절 하게 이행

Significantly

developing

Realize

and

timely

quota-free

basis

for

all

consistent

access

least

with

decisions,

implementation

market

of

duty-free

on

a

developed

World

Trade

including

by

lasting

countries,

Organization

ensuring

that

preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are transparent and simple, and contribute to facilitating market access

17.13 정책일관성 및 조율을 통하여 글로벌 거시경제 안전성 강화

17.13

Enhance

including

global

through

macroeconomic

policy

coordination

stability,

and

policy

coherence

17.14 지속가능 발전을 위한 정책일관성 강화 17.15 빈곤 퇴치와 지속가능발전 정책을 수립하고 이행하기 위한 각국의 정책적 여유와 리더십을 존중

17.14

17.15

for

coherence

for

sustainable

each

to

country’s

establish

poverty

and

eradication

policy

space

implement and

and

policies

sustainable

development

Enhance

Sustainable

the

and

share

and

Goals

in

all

of

Partnership complemented

partnerships

knowledge,

financial

achievement

Global

Development,

multi-stakeholder

countries

- 351 -

policy

Respect

leadership

17.16

17.16 모든 국가, 특히 개발도상국에서 지 속가능개발 목표 달성을 지원하는 지식, 전문성, 기술, 재원을 동원하고 공유하는 다중 이해당사자 파트너십에 의해 보완 될 수 있는 지속가능개발 글로벌 파트너 십 강화

Enhance

development

expertise,

resources, the

to

Sustainable

countries,

that

in

for by

mobilize

technology

support

the

Development

particular

developing


목표(17개)

세부목표 (169개) - 국문 17.17 파트너십기관이 가진 재원조달 전략 과 경험을 기초로 효과적인 공공, 공공민간 및 시민사회 간 파트너십 독려 및 촉진

세부목표 (169개) - 영문 17.17

Encourage

public-private building

and and

on

the

promote civil

effective

society

experience

public,

partnerships,

and

resourcing

strategies of partnerships 17.18 By 2020, enhance capacity-building support

17.18 2020년까지 소득, 성별, 연령, 인종, 민족, 이주 상태, 장애, 지리적 위치, 그 리고 기타 국가별 상황에 맞는 특성별로 세분화되는 고품질의 시의성 있고 신뢰 도 높은 데이터의 가용성을 높이기 위해 최빈개도국과 군소도서개도국 등 개발도 상국의 역량 구축 지원 강화

to

developing

developed developing

States,

availability data

countries,

countries

of

to

ethnicity,

geographic

by

location

income,

and

least island

significantly

timely

migratory

for

small

increase

high-quality,

disaggregated

race,

including and

and

gender,

status,

other

the

reliable age,

disability,

characteristics

relevant in national contexts

17.19 2030년까지 GDP를 보완할 지속가 능발전 성과의 측정수단 개발을 위해 기 존의 시범프로젝트를 기반으로 이를 발 전시키고, 개발도상국의 통계역량 구축 을 지원

- 352 -

17.19

By

develop

2030,

build

on

existing

measurements

sustainable

development

of that

initiatives progress

to on

complement

gross domestic product, and support statistical capacity-building in developing countries


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.