IS20180919_자료집_라오스 세피안세남노이 댐 사고 무엇이 문제인가

Page 1


- II -


프로그램 프로그램 등록과 환영

시간 13:00-13:20

내용 [환영 인사]

한국시민사회 TF

Video Presentation [좌장] 류석진 (서강대학교 사회과학부 학장)

13:20-13:35

LDIM

[발표1]

Premrudee Daoroung

라오스에서 캄보디아까지,

(라오스 댐 투자개발 모니터단

세피안-세남노이댐 사고와 그 이후

코디네이터) Phou Bunthann

[발표2] 현장의 목소리 13:35-14:10 세션 1

: 세피안-세남노이댐 사고는 무엇을 남겼나 - 라오스와 캄보디아 피해 현황

(라오스 댐 투자개발 모니터단 연구원) Kong Lean (캄보디아 시암팡주 지역 주민)

[패널 토론] 이영란 (에너지기후정책연구소 라오재생가능에너지지원센터장 / 한국시민사회 TF) 14:10-15:40

김소연 (서강대학교 동아연구소 교수) 윤지영 (피스모모 정책팀장 / 한국시민사회TF) [Q & A]

휴식

15:40-16:00

쉬는시간

[좌장] 김춘이 (환경운동연합 사무부총장)

16:00-16:25

세션2

16:25-16:50

[발표3]

Witoon

라오스를 중심으로 바라보는 메콩

Permpongsacharoen

지역의 수력에너지개발사업 현황과

(메콩 생태에너지 네트워크

문제점

대표)

[발표4]

이강준

한국의 메콩지역 수력발전 시장 진출

(에너지기후정책연구소 이사

현황과 문제점 : 라오스를 중심으로

/ 한국시민사회TF)

[패널토론] 엄은희 (서울대학교 사회과학연구원 선임연구원) 16:50-18:00

이영아 (참여연대 국제연대위원회 간사 / 한국시민사회TF) Premrudee Daoroung (라오스 투자개발 모니터단 코디네이터) [Q & A]

- III -


Pr ogr am Program

Time

Registration & Opening

13:00-13:20

Session 1

BREAK

Session 2

Contents [Welcoming Remarks] Video Presentation

Korea Civil Society TF LDIM

[Moderator] Ryu Seokjin (Professor, the Dean of the Sogang University of Social Science) [Presentation 1] From Laos to Combodia, Premrudee Daoroung 13:20-13:35 The Collapse of Xe Pian-Xe (Coordinator, LDIM) Namnoy Hydropower Dam and After [Presentation 2] Voices from the Field : The Mr. Phou Bunthann situation in the area of Attapeu (Researcher, LDIM) Province, Lao PDR and Siem Mr. Kong Lean 13:35-14:10 Pang District, Stung Treng (Residence of Siem Province, Cambodia – affected Pang District, by the Xe Pian-Xe Namnoy Dam Cambodia) Collapse [Panel Discussion] Lee Youngran (Director, Lao Renewable Energy Assistance Center, Energy & Climate Policy Institute/Korea Civil Society TF) Kim Soyeon (Professor, Sogang University Institute for East 14:10-15:40 Asian Studies) Yun Jiyoung (Team Manager, Policy Department, PEACEMOMO / Korea Civil Society TF) [Q & A] 15:40-16:00 COFFEE BREAK [Moderator] Kim Chuni (Vice Secretary-General of Korea Federation for Environmental Movements) Witoon [Presentation 3] Current Status Permpongsacharoen and Problems of Hydropower 16:00-16:25 (Director, Mekong Development Project in Mekong Energy and Ecology Region Focused on Laos Network) [Presentation 4] Lee Gangjun Status and Problems of Korean (Director, Energy and 16:25-16:50 Hydro-Power Market in Mekong Climate Policy Region : Focused of Laos Institute)

16:50-18:00

[Panel Discussion] Um Eunhui (Senior Researcher of Seoul National University Center for Social Science) Lee Youngah (Coordinator, Peoples Solidarity for Participatory Democracy / Korea Civil Society TF) Premrudee Daoroung (Coordinator, LDIM) [Q & A]

- IV -


목 차 Concept Not e -------------------------------------------------------------------

01

[발표 1] 라오스에서 캄보디아까지, 세피안-세남노이 댐 사고와 그 이후 Premrudee Daoroung (Coordinator, LDIM) ----------------------------------------

05

[발표 2] 현장의 목소리 : 세피안-세남노이 댐 사고는 무엇을 남겼나 – 라오스와 캄보디아 피해 현황 Phou Bunthann (라오스댐 투자개발 모니터단 코디네이터) Kong Lean (캄보디아 시암팡주 지역 주민) --------------------------------------------

29

[패널토론 1] 라오스 세피안-세남노이 댐 사고 현장조사 보고서 이영란 (에너지기후정책연구소 라오재생가능에너지지원센터장/한국시민사회 TF) ----

37

[패널토론 2] 김소연 (서강대학교 동아연구소 교수) ----------------------------------------------------

51

[패널토론 3] 세피안-세남노이 댐 참사가 우리에게 던지는 질문 윤지영 (피스모모 정책팀장 / 한국시민사회 TF) -----------------------------------------

55

[발표 3] 라오스를 중심으로 바라보는 메콩 지역의 수력에너지개발사업 현황과 문제점 Witoon Permpongsacharoen (메콩 생태에너지네트워크 대표) ---------------------

63

[발표 4] 한국의 메콩 지역 수력발전 시장 진출 현황과 문제점 : 라오스를 중심으로 이강준 (에너지기후정책연구소 이사 / 한국시민사회TF) ---------------------------------

87

[패널토론 1] 라오스의 수력중심 발전과 메콩의 지속가능발전의 과제 엄은희 (서울대학교 사회과학연구원 선임연구원) ------------------------------------------

107

[패널토론 2] 또 다른 라오스 세피안· 세남노이 댐 사고를 막기 위한 제도 개선 방안 이영아 (참여연대 국제연대위원회 간사 / 한국시민사회TF) -----------------------------

115

[패널토론 3] Premrudee Daoroung (라오스댐 투자개발 모니터단 코디네이터) ------------------

- V -

123


Cont ent s Concept Not e -------------------------------------------------------------------

01

[PT 1] From Laos to Combodia, The Collapse of Xe Pian-Xe Namnoy Hydropower Dam and After Premrudee Daoroung (Coordinator, LDIM) ----------------------------------------

05

[PT 2] Voices from the Field Phou Bunthann (Researcher, LDIM) Kong Lean (Residence of Siem pang District, Cambodida) ------------------

29

[S1. PD 1] LEE Youngran (Director, Lao Renewable Energy Assistance Center, Energy & Climate Policy Institute/Korea Civil Society TF) ------------------------------------

37

[S1. PD 2] Kim Soyeon (Professor, Sogang University Institute for East Asian Studies) ------

51

[S1. PD 3] Questions Remaining After the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tragedy Yun Jiyoung (Team Manager, Policy Department, PEACEMOMO / Korea Civil Society TF) ------------------------------------------------------------------------------------------------

[PT

55

3] Current

Status and Problems of Hydropower Development Project in Mekong Region Focused on Laos Witoon Permpongsacharoen (Director, Mekong Energy and Ecology Network) -------------------------------------

63

[PT 4] Status and Problems of Korean Hydro-Power Market in Mekong Region : Focused of Laos Lee Kangjun (Director, Energy and Climate Policy Institute/Korea Civil Society TF) --------

87

[S2. PD 1] Hydropower in Laos and Challenges Facing Sustainable Mekong Development Um Eunhui (Senior Researcher, Seoul National University Center for Social Science) ----

107

[S2. PD 2] Policy Suggestions for Preventing Another Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tragedy Lee Youngah (Coordinator, People’s Solidarity for Participatory Democracy/Korea Civil Society TF) ----------------------------------------------------------

115

[S2. PD 3] Premrudee Daoroung (Coordinator, LDIM) -----------------------------------------------

- VI -

123


Concept Not e [국문] 2018 라오스 세피안 세남노이 댐 사고 대응 한국 시민사회-LDIM International Public Forum

라오스 세피안· 세남노이 댐 사고, 무엇이 문제인가 메콩의 목소리와 한국

■ 기획배경 및 목적 §

2018년 7월 23일 라오스 남동부 아타프주에 있는 세피안· 세남노이 수력발전댐 보조댐이 무너 지면서 약 50억㎥ 물이 보조댐 아래 자리한 13개 마을을 덮쳐 수백 명이 실종되고 약 1만 명 의 이재민이 발생했음.

§

본 댐은 한국이 공적개발원조(ODA) 중 일부인 대외경제협력기금(EDCF)을 활용해 개발도상국 내 한국 기업이 참여하는 대형 민관협력사업(PPP)의 최초 정부 지원 사례임. SK 건설과 한국 서부발전이 태국전력공사(EGAT)의 자회사인 Ratchaburi사와 컨소시엄으로 참여하여 발전소의 설계, 조달 및 시공(SK건설)과 발전소 건설 후 27년간 운영관리(한국서부발전)를 담당함.

§

한국 시민사회는 이번 사고의 수습과정에 한국사회가 마땅히 책임을 동반해야 함을 강조하며 사고 대응을 위한 ‘라오스 세피안· 세남노이댐 사고 대응 한국시민사회 TF’(이하 한국 시민사회 TF)를 구성하여 한시적으로 운영하기로 함. 피해를 입은 라오스 주민들과 이들을 지원하는 국 내외 시민사회단체들과 연대하여 정확한 원인 규명과 이후 피해 지역과 주민들의 삶의 회복을 지원하는 활동을 하고자 함. 한국 시민사회 TF는 지난 8월 9일 기자간담회를 실시하여 이번 사고의 쟁점을 짚고 TF 활동 계획과 요구사항을 밝혔음. 동 기자간담회에는 15여개의 언론사 포함 60여명이 참석하였고 10개 기사가 보도되었음.

§

당일 태국 방콕에서는 본 사고의 진상 규명과 관련 제도 개선 활동을 위해 사고 직후 결성된 국제 시민사회 모니터단인 Laos Dam Investment Monitor(이하 LDIM)이 발족함. LDIM은 이 어 대중 포럼을 개최하여 사고 쟁점을 비롯해 라오스를 비롯한 메콩 지역의 수력발전 사업의 문제와 초국경적 영향을 짚어보았음.

- 1 -


§

LDIM을 비롯 메콩지역 국제시민사회는 사고 이후 한국 정부와 기업들의 대응을 주시하며 보 다 적극적이고 책임 있는 조치를 취할 것을 절실히 요구하고 있음. 이에 한국 시민사회 TF는 LDIM의 파트너이자 일원으로 국제시민사회의 목소리에 부응하고자 LDIM과 함께 한국에서 제2 차 대중 포럼을 개최하고자 함.

§

동 포럼에서는 사고로 인한 피해현장의 목소리를 전하고 이에 대해 한국 사회의 지속적인 관 심과 연대를 요청하고자 함. 또한 유사사고 재발 방지를 위해 PPP 사업을 비롯한 해외 대규 모 개발 사업 추진을 둘러싼 제도적/정책적 개선 방안을 함께 모색하고자 함.

■ 기대효과 § §

라오스 세피안· 세남노이댐 사고에 대한 한국 시민 및 국제 여론의 관심 제고 한국 정부와 유관 기업들의 책임 있는 사고 대응 체계 구축 및 실행, 투명성 확보

§

라오스 정부의 진상조사 과정에 국제사회 개입 가능성 촉구

- 2 -


Concept Not e [영문] The Coordinated Response Team of the Korean Civil Societies for the Xe Pien-Xe Namnoy Dam Collapse and; Laos Dam Investment Monitor (LDIM)

An International Public Forum

The collapse of Xe Pien-Xe Namnoy Dam in Laos, Voices from the ground and Korea *Public Forum Ⅱ from “The mysteries of the hydropower plant business in Laos: Foreign companies, official development aid, energy plans and the collapse of Xe Pien-Xe Namnoy hydropower dam” held in Bangkok, Thailand on the 9th August 2018

■ Background and Objectives §

On July 23, 2018, about 5 billion cubic meters of water struck in 13 villages resulting in the disappearance of hundreds and about a million victims were displaced due to the collapse of the Xe Pien-Xe Nam Noy Hydropower Dam’s subsidiary dam in Attapeau Province, south east of Laos.

§

The Xe Pien-Xe Nam Noy Dam project was jointly promoted with the Korean government and enterprises. This was the first Public Private Partnership (PPP) sponsored by Economic Development Cooperation Fund (EDCF) from the Export-Import Bank of Korea. SK Engineering and Construction (SK E&C) and Korean Western Power (KOWEPO) participated in a consortium with Ratchaburi Electricity, a subsidiary of Electricity Generating Authority of Thailand (EGAT), to design, procure, and construct the dam (SK E&C) and manage the operation for 27 years after the construction (KOWEPO).

§

The Korean civil society emphasized the Korean society be obliged to take responsibility in the process of resolving the accident and decided to temporarily operate ‘Laos Xe Pien-Xe Nam Noy Dam Collapse Response TF of Korean Civil Society’ (hereafter ‘Korean Civil Society TF’). Korean Civil Society TF would like to cooperate with the domestic and international civil society groups that support victims to identify the exact cause and to support the restoration of the lives of the affected area and the residents.

§

The Korean Civil Society TF held a press conference on August 9th to address the issue of the incident and to present the TF’s plan and requirements. About 60 people, including 15 medias, attended the press conference and 10 news articles were reported.

- 3 -


§

On the same day, Laos Dam Investment Monitor (hereafter ‘LDIM’), the Bangkok-based “People-driven Network” which was formed immediately after the accident for the realization of the accident and improvement of the action, policy and system in relation to the investment of the large-scale hydropower dam in Laos. LDIM held a public forum to discuss the accident and the issues of the hydropower project in Mekong region including Laos and its transnational influence.

§

LDIM and other international civil society in the Mekong region are keep watching the responses of Korean government and enterprises and urging them to take more active actions and responsibility. Accordingly, Korean Civil Society TF, as a partner and member of LDIM, is seeking to hold a second public forum in Korea with LDIM to repsond to the voices of ground and international civil society.

§

This public forum is to deliver the voices from the ground and ask for continuous support and solidarity of Korean society. In addition, in order to prevent the recurrence of tragedy, we plan to seek ways to improve PPP projects and other large-scale overseas development projects in institutional and political ways.

■ Expected Outcome § § §

Raising awareness and support of Korean public and international public opinion on the collapse of Xe Pien-Xe Nam Noy Hydropower Dam Establishment and implementation of a responsible response system for the Korean government and related enterprises and ensuring transparency & accountability Urge the possibility of international society’s intervention in Laos government’s fact finding

- 4 -


[Presentation 1]

라오스에서 캄보디아까지, 세피안· 세남노이 댐 사고와 그 이후 From Laos t o Combodia, The Collapse of Xe Pian-Xe Namnoy Hydr opow er Dam and Aft er

Premrudee Daoroung 라오스 댐 투자개발 모니터단 코디네이터 (Coordinator, LDIM)

- 5 -


- 6 -


- 7 -


- 8 -


- 9 -


- 10 -


*

- 11 -


- 12 -


- 13 -


- 14 -


- 15 -


- 16 -


- 17 -


Presentation 1 / 국문

- 18 -


- 19 -


- 20 -


- 21 -


- 22 -


- 23 -


- 24 -


- 25 -


- 26 -


- 27 -


- 28 -


[Presentation 2]

현장의 목소리 : 세피안· 세남노이 댐 사고는 무엇을 남겼나 (라오스와 캄보디아 피해 현황) Voices from the Field: The situation in the area of Attapeu Province, Lao PDR and Siem Pang District, Stung Treng Province, Cambodia – affected by the Xe Pian-Xe Namnoy Dam Collapse

Phou Bunthann (라오스 댐 투자개발 모니터단 연구원/Researcher, LDIM)

Kong Lean (캄보디아 시암팡주 지역 주민/Residence of Siem Pang District, Cambodia)

- 29 -


- 30 -


- 31 -


- 32 -


- 33 -


- 34 -


- 35 -


- 36 -


[S1. Panel Discussion 1]

라오스 세피안· 세남노이 댐 사고 현장조사 보고서 2018. 9. 8.(토) ~ 14(금)

이 영 란 (Lee Youngran) (에너지기후정책연구소 라오재생가능에너지지원센터장, 한국시민사회 TF /Director, Lao Renewable Energy Assistance Center, Energy & Climate Policy Institute/ Korea Civil Society TF)

- 37 -


- 38 -


[Interviewee 1. 라오스 왓따이 국제공항 택시기사] §

댐 사고를 낸 기업이 한국 SK건설이란 것을 알고 있음. SK가 수백만 달러를 내 돕고 있 다고 말함

[Interviewee 2. 라오스 국립대 경제경영대학 교수] §

§ § § §

§ §

댐 사고 관련해 라오스 대사관 등 라오스 정부기관이 받은 기부금, 성금은 라오인민혁명 당 조직인 라오국가건설전선(Lao Front for National Construction, LFNC)으로 보내져 피해 가구에 현재 60달러 정도가 전달된 것으로 알고 있음. 라오스 사람들은 피해자와 피해지역을 돕기 위해 지원금, 구호물품 등을 자신이 직접 또 는 (사적 관계망을 통한) 해당지역의 믿을 만한 지인을 통해 전달하고 있음. 댐 사고 이후 아타프 지역에서 식량과 생수는 물론 과자 등 대부분의 물품이 사재기로 부족한 상황이었음. 사고 직후 발표한 사망자 및 실종자 등 통계를 신뢰하는 라오스 사람들은 거의 없음. 대 부분의 라오스 사람들은 피해자가 더 많을 것으로 생각함. 정확한 통계를 위해 2015년 UN의 지원으로 실시한 인구센서스를 이용한다 해도, 현재 피 해지역 부재자들을 모두 실종자로 처리하는 데도 문제가 있을 것임. 라오스 청년층 대부 분은 고향을 떠나 도시나 외국(특히 타이)에 불법적으로 나가있는 경우가 (거의 20% 가 량으로 추정) 많기 때문임. 소수민족 또는 산골에서라도 출생신고 누락은 거의 없을 것. 사회주의 정부로서 기초적인 인구통계는 비교적 신뢰할만함. 라오 정부는 사건을 확대하지 않고자 함. 서둘러 댐을 복구하고 발전을 시작함은 물론 이 - 39 -


§ § § §

§

§

를 통해 ‘아세안의 배터리’ 정책을 변경하지도 않을 것임. 사고원인은 자연재해 아니고 부실공사라고 발표했던 것을 이틀 만에 번복함. ‘아세안의 배터리’ 정책은 수십 년 전부터 세계은행, 아시아개발은행 등이 앞장서서 지도 해온 라오스의 경제개발전략임. 특히 아타프를 포함한 라오스 남부 지역의 댐 개발은 ‘아세안의 배터리’ 외에도 다른 경 제개발전략과 맞물려 있음. 건설업체의 댐 사고와 대비되도록 중국 건설업체들은 현재 우기임에도 댐 건설공사를 강 행하고 있음. 이번 사고를 계기로 이후 라오스 댐 저가 공사수주를 거의 독점할 것으로 보임. 한편 일본은 조사위원회에 일본전문가를 투입해 부실공사임을 강조하려고 할 것임. 라오 스의 고가 토목공사 수주는 물론 세계은행(WB), 아시아개발은행(ADB) 자금 투입 사업에 한국기업 진입이 어려워질 것으로 예상함. 라오스의 경제발전이든 이를 돕는 국제개발협력이든 실제 어느 계층에 집중하느냐에 따라 이번 사고 처리 방법이 달라질 것. 라오스 정부의 태도는 일단 피해자 및 지역 주민은 중 점적인 고려대상이 아닌 것으로 보임.

[Interviewee 3. 라오스 교육부 공무원] §

빡산, 쌀라완 등 수도에서 아타프로 가는 남부 도로 곳곳이 침수되어 차체가 낮은 승합 차, 승용차는 운행 어려울 수 있음.

§

아타프 댐 사고 지역 학교를 포함해 홍수 피해를 입은 학교들은 9월 중순 또는 9월 말 이후 개학 예정임,

§

장기적으로 안전한 학교들이 많이 건축되어야 할 것이고 당장 수업 시작을 위한 천막 교 실 등에 필요한 학용품과 교복, 식수와 용수, 태양광발전기 등이 모든 것이 필요할 것임.

[Interviewee 4. 여행자 거리 교통편 예매대행사 직원] §

사고가 난 세피안· 세남노이 댐 건설에 한국 기업이 참여한 사실은 몰랐음. 백 여 명의 실 종자들은 이제 모두 사망다고 생각함.

§

사고 피해자들에게 라오 정부가 적절한 보상과 지원금을 지불할 것이라고 믿을 수 없음.

§

한국 기업이든 정부든 라오스 정부에게 맡기지 말고 피해자들에게 직접 보상금을 전달하 거나 직접 도움을 주는 사업을 해야 할 것임.

[Interviewee 5. : 4의 친구, 간호사] §

SK건설을 비롯해 댐 건설 사업에 한국 기업이 50%의 지분을 갖고 있고 타이로 전력을 판매한다는 것 등 비교적 상세히 알고 있음.

§

처음 사망자, 실종자 등 피해 규모 발표를 전혀 신뢰하지 않음. 특히 부모를 잃은 어린아 이들의 경우 그 통계처리 과정에서 사망자나 실종자 집계하는데 오차를 빚기 쉬움.

§

실종자를 비롯한 사망자 숫자가 발표의 최소 2,3배 정도로 3,4백 명은 될 것으로 추산함.

§

SK건설이든 한국 정부든 피해자 조사를 직접 해주기를 바람. 그리고 그 조사 결과에 따 라 피해자 지원도 역시 직접 해주기를 바람. - 40 -


[Interviewee 6. 한국 여행사 직원] §

아타프 도립병원으로는 댐 사고 피해자들 또는 관련 환자들이 호송되지 않았음. 보호소가 있는 싸남싸이 군에도 작은 병원이 있음. 환자들은 대부분 거기에 수용되었을 것임.

§

우기 아타프로 가는 도로사정으로 좋지 않음. 특히 보호소가 있는 마을로 들어가는 길의 다리들에 문제가 생겨 사람 통행이나 물품 운송이 어렵다고 들었음.

[Interviewee 7. 대사관 직원] §

한국 대사관은 댐 사고 관련한 업무를 하고 있지 않음. 아타프 현지에 파견한 직원이나 사무실도 없음. 댐 사고 관련한 업무는 한국국제협력단(KOICA)에서 맡고 있을 거라고 생 각함.

§

라오스 정부의 통계나 조사 작업에 대해 전혀 신뢰하지 않아, 사고 전 SK건설 등 댐 관 계자가 라오스 관계자나 지역정부에 대해 어떤 조치를 취하라고 했음에도 라오스 쪽이 그 를 제대로 이행하지 않아 피해가 커지 것은 아닐지도 의심하고 있음.

[Interviewee 8. 신문사 기자] §

2008년, 2012년 우기처럼 비가 많이 와 라오스 전국적으로 홍수가 많이 남.

§

댐 사고 지역에 같은 팀원 2명이 출장 다녀옴. 그 외 신문사 내 사고취재 없었음.

[Interviewee 9. 위양짠 숙소 차량 운전기사] §

아들이 군인으로 싸남싸이 지역에서 10년 동안 근무하고 있음. 5개 마을은 거의 흔적도 없이 모두 쓸려 내려갔다고 함.

§

현재도 계속 시신 수습, 실종자 수색 작업 진행하고 있음. 특별한 장비 없이 군인들이 맨 눈으로 찾고 있음. 잠깐 밥 먹는 시간을 제외하고 쉼 없이 작업을 하고 있다고 함.

§

대부분 전화신호가 닿지 않는 지역에 있을 경우가 많아 (아버지가) 아들에게 전화를 할 수는 없음. 주로 아들이 전화신호가 닿는 지역에 있을 때 전화를 해와 통화를 함.

[Interviewee 10. : 빡쎄 공항 승합차 운전기사] §

빡쎄 공항으로 내려오는 외국인, 댐 건설지와 아타프 피해지로 가는 외국인이 많음.

§

다만 타이 사람은 허가를 받을 수 없음. 한국 사람이나 중국 사람은 가서 사진 찍을 수 있음. 타이 사람들이 많은 도움을 주고 있는 데 타이 사람들에게만 허가를 안 내주는 정 부정책을 이해할 수 없음.

§

(아타프 도내에) 베트남 사람들이 많지만 주로 아타프(도청소재지)에 살고 있어 베트남 피 해자는 없음.

§

라오족도 주로 읍내에 살고 있어 피해가 적고 산골과 외곽에 살고 소수민족들이 대부분 피해를 입었음. 그들은 라오스 말을 잘 모름.

[Interviewees 11. 아타프 행 버스 차장과 승객들]

- 41 -


§

(아타프에 근접해 군용차량이 8대 정도 지나가자) 싸남싸이에서 돌아오는 군대 차량이라 고 판단. 댐 붕괴로 발생한 실종자들이 모두 사망했을 것이라고 이야기들 함.

- 42 -


[Interviewees 12. 싸남싸이 행 소형트럭 개조차량 승객들] §

10살 소년 ‘쩍’은 반마이에 살고 있었음. 사고 날 집 밖에 있던 5살 동생 ‘따’가 물에 쓸 려가 잃음.

§

사고 이후 한 달 넘게 할머니 집에 있다 돌아오는 중. 엄마아빠는 싸남싸이 중등학교 보 호소에 있음.

- 43 -


- 44 -


[Interviewees 13. 싸남싸이 중등학교 교생들] §

싸남싸이 중등학교 교생으로 여기에 있는 댐 사고 피해자들을 돕고 있음.

§

운동장에 설치된 텐트 외에도 교실에 피해자들을 수용함. 텐트 한 채를 두 가족이 사용하 는 경우도 있음.

§

현재 7학년은 개학해 수업을 진행하고 있음. 순차적으로 6학년, 5학년이 수업을 시작할 계획이라고 알고 있음.

[Interviewee 14. 싸남싸이 군교육청 부교육청장] §

§ § § § § §

댐 사고로 피해를 입은 마을은 총 19곳임. 다만 2개 마을은 4,5개의 작은 마을을 모아 큰 마을로 만든 것으로 작은 마을마다 있는 초등학교와 큰 마을에만 있는 중등학교를 모 두 더하면 피해를 입은 학교는 29개교임. 모든 가옥과 가구가 피해를 입은 100% 피해 마을과 일부 피해를 입은 50%, 25% 피해 마을 정도로 대분하고 있음. 100% 피해마을은 세피안 강변에 위치한 타쌩짠, 힌랏, 타힌, 싸멍, 반마이 5곳이며 타쌩 짠, 힌랏, 타힌은 마을 전체가 쓸려 내려가 흔적을 찾을 수 없을 정도임. 50% 피해마을은 작은 마을 4개로 이루어진 큰 마을 하나를 포함해 3개 마을임. 25% 피해마을은 작은 마을 5개로 이루어진 큰 마을 하나를 포함해 11개 마을임. 쎄껑과 세피안이 합류하는 지점의 핫우돔싸이마을에서는 하류 강 건너편의 캄보디아 군인 시신이 상류로 떠밀려와 발견되기도 했음. 그 외 캄보디아 쪽 피해자 숫자는 알지 못함. 학교 피해는 마을 피해와 비슷하나 마을보다 더 피해를 입은 경우도, 덜 피해를 입은 경 우도 있음.

- 45 -


§ §

학생 사망자는 4명임. 그 외 사망자 숫자는 군청에서 집계하고 있음. (교육청 자료 < 세피안· 세남노이 댐 붕괴사고로 피해를 당한 교사를 대신 가르칠 교생 명단>으로 추정하건데) 100% 피해 마을인 힌랏 초등학교 4명, 타쌩짠 3명, 타힌 3명, 반 마이 3명, 싸멍 1명 등 총 27명의 교생이 피해를 입은 교사를 대신할 교사로 배정됨. 그 정도 숫자의 교사가 사망하거나 실종되어 수업을 진행할 수 없는 상황인 것으로 보임.

[Interviewees 15. 쎄삐얀 다리 붕괴 현장의 차량 탑승자들] §

짐칸 탑승자들은 SK 직원(고용된 사람)이라고 말함. 좌석 탑승자는 라오스 투자기획부 공 무원이라고 밝힘.

- 46 -


[Interviewee 16. 반마이 주민] § §

보호소가 아니라 게스트하우스에서 지내고 있음. 집 상태를 좀 보고, 강변에 설치해 놓은 무언가(양수기 또는 초소수력발전기일 듯)를 찾으 러 가는 중이라고 함.

[Interviewees 17. 싸남싸이 읍내 SK 보호소에서 만난 할머니들] §

한 할머니는 핫냐오 마을에서 피난 오심. 가족들은 모두 무사함.

§

다른 할머니는 보호소에서 지내고 있는 딸 가족을 방문 옴. 딸 가족 역시 모두 무사함.

- 47 -


[Interviewee 18. 군청 업무 차량 운전기사] § §

라오스 중남부 캄무안 지역에서 아타프로 지원하러 옴. 캄무안에도 큰 댐들이 많이 있음. 사고는 없음. (앞서가는 트럭 짐칸에 탄 사람들은) 싸남싸이에서 댐 사고 피해자들(사망자와 실종자들) 찾는 작업에 동원된 청년당원들일 것이라고 함.

[Interviewee 19. UN 산하기구 연락원] §

§

이틀 동안 싸남싸이 피해지역을 촬영하러 들어갈 것임. UNFPA, 공식 페이스북 뿐만 아니 라 위양짠타임즈 등 신문에 사진을 보낼 예정임. 개인 페이스북에서 모든 사진을 볼 수 있을 것임. 라오스 정부에서 외국 언론에 허가를 내주는 데 오랜 시간을 걸리도록 하거나 아예 허가 를 내주지 않아 (특히 타이 언론) 사실상 통제하고 있는 상황임.

- 48 -


§

각종 UN기구, 특히 인도주의업무조정국에서 지금 사고 상황을 파악하는 데 관심을 기울 이고 있음.

[Interviewee 20. 아타프 도교육청장] §

도움을 주기 위해 오는 한국 취재진 환영하나 질서를 위해 외교부와 교육부의 허가를 받 아 싸남싸이 취재를 해야 함.

[Interviewee 21. 국제개발협력 활동가] §

한 달 전까지 군인들이 싸남싸이 곳곳을 통제하고 있어 외곽 숙소 진입도 불가능했음. (현재는 군청 상황실, 직접 피해지역에서 읍내로 들어오는 도로 2곳에 느슨하게 근무하고 있는 초소가 있는 것 외에 직접적인 통행제한은 없음)

§

사고 직후 SK에서 세피안 다리 복구를 약속했는데 I의 말을 들으니 아무런 진척이 없다 는 게 놀랍고 실망스러워. 외곽의 건설 중인 SK 보호소도 한 달 동안 거의 진척이 없는 것임.

§

아타프에서 싸남싸이, 직접 피해 마을까지 10 여개 이상의 다리들을 SK가 아니고 중국 건설업체가 맡았다는 데 왜 그런지 궁금함. 8월 중순 긴급구호대 이후 싸남싸이 현장에 한국국제협력단(KOICA)이나 한국 지원단체 없음.

§

- 49 -


- 50 -


[S1. Panel Discussion 2]

What makes dams do around? 김 소 연 (Kim Soyeon) (서강대학교 동아연구소 교수 / Professor, Sogang University Institute for East Asian Studies)

- 51 -


- 52 -


S1. Panel Discussion 2 / 영문

Not simply an issue of technical nature - but a very political (as much as economic and social) one that affects the decision-making process ○Ideas - Why have hydro-dams been prioritized? - Who does put such ideas forward?

Mindset and perception ­ obession with hydropower - a former senior executive of WB - remembered

her conversation with the Lao

PM in the past - A very historical root

the word ‘transformation’ has been used all too often but to make it truly meaningful... - The buzzword of development economics now

"structural transformation“

- the only possible transformation is turing the country

in to the battery of

Asia? - time for something more 'transformative' in the light of change and multiple crises in the

exacerbating climate

world?

Not simply an issue of technical nature - but a very political (as much as economic and social) one that affects the decision-making process ○ Money - Why financing hydro-dams? - Who finances them and how (what tools)? - WHY DOES IT MATTER FOR US KOREAN? - 53 -

Who wins and loses in the


process?

WITHOUT MONEY, dams can’t go around - Korea’s official development cooperation and global move BEYOND AID ↑ OFFICIAL development cooperation that includes ODA, export credit, trade gurantee, etc. by public finance

Financial Crises and Aid Fatigue - Korea is not alone - more 'inward-looking' emerging

donors (both traditional DAC and

ones

- Public opinion: frequent talks of 'what aid does

for us and what is in it for

us?‘ - Sceptical politicians and commentators:

Global rush to ‘new ’ & ‘innovative’ financing for infrastructure (Kim and Yoo 2017) - Donors use to ‘new ’ & ‘innovative’ financing for infrastructure mobilise public finance

to

escort

their

business to

frontier markets in

the

name

of

development - This use of ‘new ’ & ‘innovative’ financing for infrastructure at heart naturalises the idea of give-and-take between donors and recipients (so win-win) - Also ODA serves as leverage to bring in private sector as it

makes investment

SAFER

WHY we need to talk about public financing like ODA? - its ever more important role ­serving as leverage/guarantee for private investment in the era of “national interests” - It is ultimately using public assets ­ then what is the public interests in investing these projects? - exactly how such public interests are represented and secured? - high time for public debates

- 54 -


[S1. Panel Discussion 3]

세피안· 세남노이 댐 참사가 우리에게 던지는 질문 Quest ions Rem aining Aft er t he Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tragedy

윤 지 영 (Yun Jiyoung) (피스모모 정책팀장, 한국시민사회 TF /Team Manager, Policy Department, Peacemomo /Korea Civil Society TF)

- 55 -


- 56 -


세피안· 세남노이 댐 참사가 우리에게 던지는 질문 윤지영 피스모모 정책팀장

이번 포럼을 기획하면서 세피안· 세남노이 댐 사고의 영향이 라오스와 캄보디아, 동남아시아 국가에 국한되는 이야기로 그치지 않도록 하는 것, 이러한 대참사가 일어난 이유와 결과에 나와 우리, 한국 사회가 어떻게 연결되어 있는지를 설명해내는 것이 저에겐 가장 큰 숙제였습니다. 언뜻 내 삶과 멀리 떨어져 보이는 라오스에서 일어나고 있는 상황과 고통을 관조하지 않고, 우리는 지금 이 자리에서 어 떤 힘을 보탤 수 있을 것인가라는 질문이 가장 앞섰습니다. 포럼이 진행되는 동안, 또 포럼이 끝나고 나서도 여기 모인 모두가 각자의 자리에서 함께 고민하고 붙잡고 갈 수 있으면 좋겠다는 바람입니다. 7월 23일, 믿기지 않는 광경을 뉴스에서 접하면서 제가 만났던 아타프 지역의 사람들, 메콩강을 유유 히 노닐던 뱃사공, 힘차게 그물을 던지며 물고기를 낚던 아저씨, 강물 속에서 웃고 떠들며 헤엄치며 놀던 아이들의 모습이 떠올랐습니다. 길 잃고 헤매던 제게 말도 안 통하지만 웃으며 길을 안내해주던 할머니, 쌀국수 한 그릇 느긋하게 앉아 먹던 구멍가게와 반찬가게, 거리에 줄지어 있던 장터의 기억들 이 떠올라 몹시 괴로웠습니다. 내가 만난 이들의 얼굴을 볼 수 있지 않을까 하는 허망한 생각을 놓치 지 못한 채 잠을 설치며 웹에 올라오는 수많은 뉴스를 뒤졌습니다. 그 이후 이 사고의 내막을 더 알 면 알수록, 사고 현장의 참담한 장면을 접하면 접할수록 그냥 보고만 있을 일이 아니라는 생각이 강 렬해졌습니다. 앞서 발표해주신 메콩지역 시민사회의 문제의식과 캄보디아 지역사회의 목소리에 귀 기울이면서, 산 산조각난 저들의 삶에 어떻게 연대할 수 있을 것인가, 라오스를 넘어 태국과 캄보디아까지 확장되고 있는 고통의 현장에 우리는 어떻게 다가갈 것인가 다시 한 번 생각하게 됩니다. 이 자리에 모여 함께 고민할 수 있다는 점에 힘을 얻으면서도, 한편으로는 수많은 생명이 무고하게 희생된 이번 사고 이후 에도, 그리고 지금 이 순간에도 한국 사회가 불도저처럼 밀어붙이고 나갈 개발현장의 모습이 그려져 낯이 뜨겁습니다. 2014년의 잔인했던 봄과 2018년의 상도동 유치원, 비자림로의 삼나무와 세피안· 세남노이강의 비명. 시공간은 다르지만 따로, 또 같이 우리에게 공통적으로 던지는 질문이 있다고 생각합니다. 어떤 개발 이 되어야 하는지, 누가 원하는 개발인지, 우리가 원하는 것을 그들도 원하는지, 국가와 정부, 거대 자본과 기업의 결정에 무조건적으로 따라야 하는 한 사람 한 사람의 개별적 삶을 어떻게 바라보아야 하는지. 저 또한 내 삶을 스스로 선택하고 결정할 수 없는 상황에 언제든 놓일 수 있다는 가정을 하 며, 지금 고통 받고 있는 그들을 위해 어떤 힘을 길러야 할지, 그들의 삶이 언제 어떻게 회복될 수 있을지... 끊임없이 이어집니다. 저는 이번 사고가 단순히 사업 시행 과정의 부실함과 현지의 자연현상을 섬세히 예측하지 못한 미비 한 대응역량에 기인한 것으로 보는데 그치지 않았으면 좋겠습니다. 안전 불감증 탓으로 축소시키며 개발현장 사무소 벽면에 새롭게 마련한 안전수칙과 체크리스트가 걸리는 것으로 마무리되지 않아야 한다고 생각합니다. 라오스 정부가 사고 후 라오스에 추진 중이거나 계획 중인 모든 수력발전사업을 보류・재검토하고 안전규제를 점검하겠다고 선언한 것이 이 사고의 근본적인 해결책이 될 수 없음을 말하고 싶습니다. 세피· 세남노이 댐 사고는 안전 불감증이 만든 인재(人災)를 넘어, 지속가능하지 않 - 57 -


으며 평화롭지 않은 개발의 폭력성을 여실히 드러낸 재앙입니다.

“There can be no sustainable development without peace and no peace without sustainable development” (Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development, 2015) 2015년 국제사회가 공동으로 채택한 지속가능발전목표(Sustainable Development Goals)는 평화를 보장하는 지속가능한 발전, 지속가능한 발전을 보장하는 평화의 중요성을 강조합니다. 이어 등장한 지 속적 평화(Sustaining Peace)라는 개념 역시 지속가능한 발전과 평화구축이 상호 연계되어있음을 시 사합니다. 개발 행위가 그 사회의 갈등 요소들을 평화적으로 해결하고 관리해야 하며, 이에 머물지 않 고 평화로운 사회 조성에 기여하는 요소들을 긴밀히 연결함으로써 장기적으로 그 사회가 스스로 갈등 을 예방하고 해결할 수 있는 사회적 기반과 역량을 구축하는데 기여해야 한다는 것이 핵심 내용입니 다. 이보다 더 일찍이 UNDP는 한 연구 보고서1) 에서 ‘평화를 담보하는 개발협력의 11가지 기본 원칙’ 을 제시한 바 있습니다. ▲지역 주민의 자기 결정권과 참여 최대화 보장, ▲지역사회의 역량강화로 원조 의존성 최소화 및 지속가능한 활동 수행 ▲진정한 파트너십을 위한 장기적 신뢰 구축, ▲폭력적 갈등의 위험 축소와 갈등 완화 노력, ▲인권존중, ▲개발의 목표와 가치에 대한 기여, ▲폭력적 갈등 에 대응할 수 있도록 개발 행위자들의 정책 일관성과 원조 조화 노력, ▲전통적 개발 영역 바깥 에서도 평화를 세워나갈 수 있는 일관된 정책 추구 등이 그 내용입니다. 위 원칙에 비추어 보면 세피안· 세남노이 댐 사업은 이미 추진 과정에서 가장 영향을 많이 받는 주민 들에게 자신들의 삶의 터전의 발전과 평화로운 삶을 구축할 권리를 제대로 보장하지 못했습니다. 초 기부터 제대로 된 이주대책을 마련하지 않아 오히려 집단 간의 갈등을 유발했습니다. 최근 전 지구가 겪어내고 있는 급작스런 기후환경의 추세변화를 설계 과정에 섬세히 반영하지 못하고 지역의 재난대 응 역량 구축을 고려하지 않았으며, 주민들과의 신뢰를 구축하는 소통도 부족했습니다. 개발 행위자들 은 자신들의 이익 쌓기에 몰두하여 사업의 안전성과 주민들의 안전한 삶의 환경 확보에 소홀했습니 다. 계속된 집중호우와 이미 발생했던 균열로 예측할 수 있었던 댐 붕괴 가능성을 사전에 공유하지 않았습니다. 그 결과 주민들의 일상은 무참히 훼손되고 생계를 유지할 역량과 정치・경제・사회・문 화 활동을 계속할 자유가 박탈되었습니다. 우리는 이미 우리의 경험으로부터 미루어 짐작할 수 있습니다. 지금 한국사회 곳곳에서 불거지고 있 는 다양한 갈등과 폭력, 혐오와 적대의 문화가 자본과 개발이익을 좇아온 경제성장 중심의 개발 결과 로 이룩한 ‘한강의 기적’이 남긴 후유증과 무관하지 않다는 것을. 이번 사고가 남긴 처참한 아픔 속에 서 개발에 대한 근본적인 성찰 없이 ‘아시아의 배터리’ 기조를 유지해나간다면, 라오스의 가까운 미래 가 한국을 비롯한 ‘많이 개발해 선진’ 국이라 불리는 나라가 앓고 있는 후진 질병으로부터 자유롭지 못할 것이라는 점. 안전규제 점검만으로는 이러한 사고가 또다시 일어나지 않으리라 보장할 수 없다 는 점. 국민들의 안전한 삶을 국민들과 함께 고민하지 않으며 개발과 자본의 욕망에 취약한 사회는 또 다시 힘없고 약한 주민들의 삶을 훼손하고 자유를 박탈할 수 있다는 점을요.

1) UNDP, 2003, Development Dimensions of Conflict Prevention and Peacebuilding: An independent study prepared for the Emergency Response Division

- 58 -


사고가 난지 약 2달이 흘렀습니다. 아직까지 정확한 피해현황도, 사고원인도 제대로 밝혀지지 않고 있습니다. 개발자금 조성에 크게 기여한 한국정부와 시행기업은 여전히 침묵하고 있습니다. 한국 언론 속에서 이 이슈를 보기 어렵게 된 것은 이미 한참전입니다. 이번 사고로 상처 입은 라오스 지역사회 와 주민들의 일상이 언제 다시 이전의 상태로 회복될 수 있을지 가늠하기 어렵습니다. 어쩌면 생각보다 훨씬 더 오래 걸릴지도 모르는 세피안· 세남노이 댐 사고가 던진 숙제를 우 리가 힘 을 보태어 조금 더 긴 호흡으로 함께 풀어나갔으면 좋겠습니다. 사고원인 규명과 책임 묻기, 처벌과 보상이라는 사고처리 조치만으로 이 이야기가 막을 내리지 않았으면 좋겠습니다. 이미 우리사회에 뼈 아픈 고통의 결과로 각인되어 있는 ‘사람과 생명의 가치를 중심에 둔 지속가능한 발전과 평화를 만들 어가는 방안’을 고민하고 실천하는 것으로 무고하게 희생된 분들의 아픔에 연대하면 좋겠습니다.

- 59 -


S1. Panel Discussion 3 / ě˜ 돸 Questions Remaining After the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tragedy Jiyoung Yun (Policy Team Manager, Peacemomo) The biggest challenge for me in organizing this forum was to tell the story of the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam tragedy not just as a story of Laos, Cambodia, and Southeast Asia, but to explain comprehensively how we Koreans and the Korean society as a whole are involved in it. The guiding question was what we should do now in Korea instead of merely spectating the pain and suffering unfolding far away from us in Laos. I hope that everyone gathered here will think about this question not only during the forum, but even after it ends. When I heard of the unbelievable event in the news on July 23, I could not help but think of the people I met while I was in Attapeu, including boatmen who drove their boats up and down the Mekong every day, fishers who cast their nets every morning to catch fish, and children who used to play in the river and laugh their hearts out. There was also a granny who gladly helped me find my way even though we did not understand a word from each other. I also thought of the mom-and-pop shops where I would take a break over a bowl of hot vermicelli soup and the kind vendors in the streets with their smiles. Wishful to see the faces of those I met in person and got to know, I spent that night looking for and reading articles on the dam collapse. The more I delved into the context of the accident afterward and the more of the tragic scenes from the accident I saw, the more convinced I became that I should do something The earlier presentation on the local civil society in the Mekong region and the voice of the local Cambodian communities lead us to think once again about how we can show solidarity for victims whose lives have been shattered, and what we can do to share the pain and suffering that has now spilled over the Laotian borders into Thailand and Cambodia. Although it is inspiring to have occasions like this where we can think about these questions together, I still feel embarrassed whenever I turn my attention to the innumerable sites of rushed development that Korean companies and governmental actors will continue to undertake notwithstanding the huge death toll of the recent incident. The sinking of the ferry Sewol-ho, the demolition of cypress forests along Bijarim-ro on Jeju Island, the desperate cry for help from the Xe Pian-Xe Nam Noy dam, and the near collapse of the public kindergarten in Sangdo-dong in Seoul all present us with the same questions. This series of events asks us to answer what kinds of development we want, whose interests development should serve, whether the outcomes of development we desire are also desired by the affected communities, and what we could to protect the

- 60 -


fragile lives of individuals against the massive force of states and capital. We ought not to forget we, too, may be forced into situations where we cannot make choices and decisions for our lives. Being mindful of this dreadful potential is what should keep us thinking about the kind of powers we need to cultivate to aid those in suffering now and what we should do to help them reel from the recent tragedies. I really hope the Xe Pian-Xe Nam Noy incident would not be attributed solely to the defects in the business execution process and the failure to predict natural phenomena with precision. The tragedy should not be reduced down to another accident resulting from carelessness. Neither should it be solved simply by displaying new safety checklists and rules on the walls of the offices on the sites of development. That the Laotian government has declared, shortly after the Xe Pian-Xe Nam Noy tragedy, its plan to bring all hydropower development projects in progress or in planning to a halt and reinforce the applicable safety regulations is not the fundamental solution demanded by a tragedy of this scale. The Xe Pian-Xe Nam Noy incident is not just an ordinary industrial disaster originating from thoughtlessness. Rather, the catastrophy captures, in full magnitude, the violence of unsustainable and unpeaceful development. “There can be no sustainable development without peace and no peace without sustainable development” (Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development, 2015) The United Nations (UN) Sustainable Development Goals (SDGs), endorsed by the international society as a whole in 2015, emphasizes the inseparability of peace and sustainable development. The concept of sustaining peace that began to emerge shortly after the SDGs were adopted also highlights the relationship of sustainable development and peacebuilding. Developmental activities ought to contribute to the peaceful resolution and management of conflicts, and also foster activities and efforts toward the establishment of a more peaceful society. Development, in other words, ought to contribute, in the long run, to the creation of infrastructure and capabilities with which the given society can prevent and resolve conflicts on its own. In a report, the United Nations Development Programme (UNDP) has outlined the 11 principles of development cooperation toward ensuring peace. These include: respecting locals’ right to self-determination and guaranteeing their maximum participation in development; enhancing the capabilities of the affected community toward minimizing its dependency on external aid and enabling it to engage in sustainable activities; building trust for long-lasting and effective partnership; reducing risks of conflicts and open violence; respecting human rights; contributing to the objectives and values of development; maintaining the consistency between developers’ policy and aid so as to cope with violent conflicts; and pursuing consistent policies on peacebuilding outside the conventional scope of development. In light of these principles, the Xe Pian-Xe Nam Noy project’s failure had been predicted - 61 -


since it neglected the need to protect and uphold locals’ right to the development of peaceful life in their communities. The absence of a proper migration policy from the very beginning triggered an escalating conflict between the tribes concerned. The failure to account for abrupt developments in climate change, evident over the recent years, in the project design led to the neglect of the need to develop local capabilities for managing disasters. Neither were there efforts to communicate and build trust with locals. Developers were so focused upon aggrandizing their own interests that they almost willfully neglected the need to ensure the safety of the project and safe living conditions for locals. Although the repeated heavy rainfalls and earlier cracks made it more than possible to foresee the upcoming collapse of the dam, the developers refused to communicate this high risk to locals. As a result, tens of thousands of lives were lost, with hundreds of thousands more deprived of their freedom and ability to maintain living and engage in political, economic, social, and cultural activities. We as Koreans already know from our experience. The diverse conflicts and the prevalence of violence and hatred characterizing the Korean society today are side effects of the so-called “miracle of the Han River,” the decades-long obsession with the pursuit of economic development and wealth at the expense of everything else. If the Laotian government maintains its policy of making itself “the battery of Asia” without fundamental reconsideration of development even after the Xe Pian-Xe Nam Noy incident, its near future is bound to resemble the morbidities plaguing societies like Korea known as “much developed” countries. Merely reinforcing safety regulations will not guarantee that a similar event would never occur in the future. A society prone to the lust for development and wealth and blind to the true interests of its members will eventually deprive the weakest and the most vulnerable of their lives and freedom. Two months have elapsed since the tragedy. We have yet to learn about the exact extents of damage done as well as the precise cause of the tragedy. The Korean government that has financed the project for the most part and the Korean corporation undertaking the project in a leading position have kept their silence. The Xe Pian-Xe Nam Noy incident has disappeared from the Korean media long ago. It is uncertain whether it would ever be possible for the affected communities and villagers in Laos to return to their normal lives. I hope we could solve the problems cast to us by the Xe Pian-Xe Nam Noy tragedy with deep contemplation and long-term preparations. I really wish this tragic story would not end simply by attributing blame to where it belongs and meeting out punishments and compensations as demanded by law. I hope the tragedy would prompt discussions and practice, in Korea and elsewhere, for finding ways to achieve sustainable development and peace that honor the dignity of human life, so that the lives lost would not be forgotten in vain.

- 62 -


[Presentation 3]

라오스를 중심으로 바라보는 메콩지역의 수력에너지개발사업 현황과 문제점 Cur r ent St at us and Pr oblem s of Hydr opow er Developm ent Pr oject in Mek ong Region Focused on Laos

Witoon Permpongsacharoen (메콩생태에너지네트워크 대표 / Director, Mekong Energy and Ecology Network)

- 63 -


- 64 -


- 65 -


- 66 -


- 67 -


- 68 -


- 69 -


- 70 -


- 71 -


- 72 -


- 73 -


- 74 -


Presentation 3 / 국문

- 75 -


Presentation 3 / 국문

- 76 -


- 77 -


- 78 -


- 79 -


- 80 -


- 81 -


- 82 -


- 83 -


- 84 -


- 85 -


- 86 -


[Presentation 4]

한국의 메콩 지역 수력발전 시장 진출 현황과 문제점 : 라오스를 중심으로 Status and Problems of Korean Hydro-Power Market in Mekong Region : Focused of Laos

이 강 준 (Lee Gangjun) (에너지기후정책연구소 이사, 한국시민사회 TF/ Director, Energy & Climate policy Institute / Korea Civil Society TF)

- 87 -


- 88 -


한국의 메콩지역 수력발전 시장 진출 현황과 문제점 - 라오스의 호웨이호댐과 세피안· 세남노이 댐을 중심으로 이강준(에너지기후정책연구소 이사) 2kangjun@naver.com

1. 들어가며 메콩강은 티베트 고원의 빙하를 원류로 하여 중국, 미얀마, 라오스, 태국, 캄보디아, 베트남의 메콩델타(삼각주 지 역)를 지나 남중국해로 흘러나간다. 총 길이는 약 4,800km에 이르고, 유량의 약 41%는 라오스를 관류하고 있다. 라오스의 국토 면적은 한반도와 비슷하고(약 1.1배), 산악지대가 70%이다(평균 1,500m). 라오스의 인구는 696만 명이고, 국제연합(UN)이 지정한 최빈개도국(LDCs) 50개국 중 하나이다. 별다른 자원이나 자본 경쟁력이 낮은 라오스는 스스로를 ‘아시아의 배터리’라 칭하고, 태국과 베트남 등 인접국으로 의 전력수출을 매개로 대대적인 메콩 댐 개발 계획을 추진하고 있다. 라오스는 2014년 현재 745.1MW 규모의 수 력발전을, 2020년까지 총 63개의 댐 개발을 통해서 약 20,000MW 규모로까지 증설하여 전력을 주변국에 수출할 계획을 세우고 있다. 하지만 라오스의 수력발전 개발은 댐 개발에 따른 환경파괴 문제는 물론이고, 강에 의존해 살 고 있는 수십만 명이 강제이주 위협에 노출되어 있다는 비난을 국제사회에서 받고 있다. 또한 메콩강 상류의 수량 이 줄어드는 문제 때문에, 베트남 메콩 삼각주의 농업에 심각한 타격을 줄 수 있어 하류 국가들과의 물 분쟁 위험 성에 노출되어 있다2). 한국의 라오스 수력발전 진출은 1990년대 대우건설의 호웨이호 수력발전소(150㎿)가 시초이다. 한국의 첫 해외 BOT(Build Operate Transfer)프로젝트로 대우건설이 60%, 라오스정부가 20%, 태국 럭슬리회사가 20%의 지분으 로 합작회사를 만들어 라오스가 발주한 댐 공사를 진행했다. 두 번째는 지난 7월 대형 참사가 일어난 세피안-세남노이 수력발전소(410MW)이다. 한국이 대외경제협력기금 (EDCF)을 활용하여 개도국 내 한국 기업이 참여하는 대형 PPP(Public Private Partnership) 사업에 대한 최초 정 부 지원 사례이다. 그 외 포스코 건설은 지난 2014년 남릭1 수력발전소(65MW)를 착공했고, 한국수자원공사는 2015년 말 라오스 살라반주 세폰3 수력발전소(47MW)의 사업개발협약을 체결했으며, 서부발전은 2016년 700MW 급 대규모 수력발전 사업 양해각서를 체결했다. 이 글에서는 한국 기업과 정부가 참여한 라오스의 호웨이호 수력발전소와 세피안-세남노이 수력발전소를 중심으로 메콩강 유역의 대형댐 건설 과정에서 나타난 문제점을 살펴보고, 개선과제를 제시하는 것을 목표로 한다.

2. 한국의 라오스 수력발전 개발 현황과 쟁점 2-1. 대우건설과 호에이호(Houay Ho) 수력발전소 1 호웨이호 수력발전소(150㎿)는 라오스에서 민간 부문이 자금을 조달하여 건설한 한국의 해외 첫 BOT(건설-운영◯ 이전)방식 댐 건설이었다. 대우건설은 댐 축조와 발전소 및 송전설비의 건설비용을 대고 30년간 운영, 운용수익으 로 투자비를 회수하게 된다. 생산전력의 85%를 태국에 수출하며 30년 뒤 라오스 정부에 넘겨준다. 총 공사비 2억 2) 이강준 외, 2013; 유헌석 외, 2014 - 89 -


3천만 달러로 1994년 11월에 시작된 공사는 1998년 12월에 끝이 났다. 건설지는 팍세에서 90km 가량 떨어진 캄 파삭주 볼로벤 고원으로 유역면적 192㎢,저수면적 30㎢에 저수량 6억t이다. 그러나 환경연합에 따르면, 호웨이호 수력발전소 건설로 엄청난 환경파괴가 발생했다. 수몰지역 안의 나무를 베어 낸다는 구실로 시작된 벌채가 수몰되지도 않을 지역으로까지 확대되었으며, 송전선을 따라 주변 50미터 넓이로 나 무가 마구 베어졌다. 이미 있던 100킬로미터 길이의 도로를 확장하고, 38킬로미터의 길을 새로 내기 위해 숲이 파 괴되었다. 또한, 소수민족인 나헌족은 비자발적 이주로 인해 땅과 식수부족으로 식량난에 처해졌다. 댐 건설 기간 동안 12개 마을, 445 가구, 1,895명이 이주되었는데, 이는 소수민족인 나헌의 40%에 달하는 숫자였다. 이들의 고 통은 고향에서 쫓겨난 데서 그치지 않았다. 한 가구당 3ha의 땅이 필요했지만, 정부가 주민에게 나눠줄 수 있는 땅은 1ha에 불과했다. 이들은 식량난에 처해졌고, 정부는 약속한 쌀 배급도 하지 않았다. 게다가 대우건설의 이주 비용도 충분치 않았다. 주변 지역의 수력발전 개발 관련해 일하던 아시아개발은행(ADB)의 한 컨설턴트가 1997년 9 월에 이주지역을 방문하고 나서 “이주지역은 외부의 도움조차 턱없이 부족한 상황에서 너무 좁은 땅에 너무 많은 사람들이 살고 있는 비참한 상황”이라고 보고할 정도였다. 결국 나헌족 이주민은 수몰되지 않은 채 남아있는 고향 으로 되돌아가기 시작했다3). 2-2. SK건설-서부발전-기재부(EDCF)와 세피안-세남노이 수력발전소 2 세피안안-세남노이 수력발전소(410MW) 건설의 흑역사는 1993년 6월, 타이-라오스의 “1백50만㎾의 라오스 ◯ 을 공급받기로 한 양해각서” 체결로 거슬러 올라간다. 이듬해인 1994년 동아건설은 라오스 정부와 합작으로 스 남부 볼로벤 고원에 투자규모 4억 9,841만 달러의 수력발전소를 건설하기로 계약했다. 당시 수몰예정지에 하던 소수민족인 나헌족은 라벤지역으로 1차 비자발적 이주를 하였다. 라벤지역의 즈루족(JHRU)과 나헌족은 적대적 감정을 가지고 있었을 뿐만 아니라, 이주지역의 토지가 이전에 비해 수확기간이 3배 이상(2년→7년) 고, 비료 사용 비용과 식수부족 등 삶의 질이 악화되었다.

전력 라오 거주 오랜 걸리

한편, 1996년 기재부는 전경련 등의 요구를 받아들여 메콩강 유역 개발과 관련 민관합동위원회를 발족하고, 국내 민간기업의 참여를 활성화하기 위해 한국수출입은행 대외경제협력기금(EDCF)을 통해 지원방안을 마련했다. 그러나 동아그룹은 1997년 IMF 외환위기로 인하여 1998년 5월 해체되었고, 동아건설도 2000년 11월 부도가 나면서 사업 이 중단되었다. 1차 이주하였던 나헌족의 상당수는 원래 살던 지역으로 재이주하였다. 한동안 잠잠하던 세피안-세남노이 수력발전소는 2006년 8월, SK건설과 서부발전이 라오스 정부와 사업개발 MOU 를 체결하면서 다시 추진되었다. 2011년 10월 라오스 정부는 EDCF 지원을 신청했고, 12월 EDCF 현지출장실시 한 후, 기획재정부-라오스 재무부는 본건 지원관련 MOU 체결하였다. 기재부는 「EDCF, 라오스 대형 수력발전사업 에 우리기업 진출 지원」 보도자료를 통해 이를 대대적으로 홍보하였다. 아울러 수출입은행은 최근 SK건설 등과 라오스 세피안-세남노이 프로젝트의 금융자문 계약을 체결하고, EDCF와 민간 참여회사의 출자를 제외한 나머지 70%에 대해서는 수출입은행이 조달을 맡았다. SK건설과 서부발전 컨소시엄은 410㎿ 규모의 이 발전소에 생산된 전력을 향후 27년간 태국전력공사에 판매해 수 익을 올리게 된다고 홍보하였고. 소수민족인 나헌족은 라벤지역으로 2차 비자발적 이주를 해야만 했다. PNPC의 최 용주 최고경영자(CEO)는 "총 사업비 10억 달러 가운데 PF대출을 받는 7억 달러는 태국 국책은행과 수출입은행이 절반가량씩 담당할 예정이며, 출자분 3억 달러 가운데 7300만 달러인 라오스 정부 지분은 수출입은행의 유상원조 자금(EDCF)으로 채우도록 구조가 짜였다"고 말했다4). 이미 프로젝트의 설계단계에서부터 기재부와 수출입은행이 깊숙이 개입돼 있었다.5) 3) 마용운, 2007 4) 매일경제, 2012.12.10 5) 한국시민사회 TF, 2018.8.9 - 90 -


2-3. 포스코건 설, 수공, 서부발전의 라오스 수력발전 진출 러시 3 남릭1 수력발전소(65MW) 착공식을 가졌다. 본 수력발전소 사업은 케이티브이 포스코 건설은 지난 2014년 7월 ◯ (KTB, 태국은행), 태국수출입은행과 엔엘원피씨(NL1PC)가 공동 투자했고, BOT사업형식으로 30년간 운영된다. NL1PC는 태국 국영에너지 회사인 전력투자자 PTT, 태국 수력발전 회사 HEC, 라오스정부 EDL, 시공사인 포스코 건설이 합작으로 설립한 법인이다. 포스코건설은 NL1PC에 10%의 지분투자를 했다. 남릭1 수력발전소는 라오스 수도 비엔티안(Vientiane)에서 90km 북측에 위치해 있고 생산되는 모든 전력은 라오스 내수용으로 사용될 예정이 다. 4 세폰3 수력발전소(47MW)의 사업개발협약을 체결했다. 세폰3 수 한국수자원공사는 2015년 말 라오스 살라반주 ◯ 력발전소는 한국수자원공사와 라오스 전력청이 공동으로 개발하는 프로젝트로 약 1000억원 규모다. 사업예정지는 라오스 남부 사라반주 사무이군 Xepon강이고, BOT(Build -Operate–Transfer)으로 25년간 운영한다.

한국서부발전은 2016년 태국 에너지회사인 CEWA와 라오스 내 대규모 수력발전사업 공동 개발 추진을 위한 양해 각서(MOU)를 체결했다. 양해각서에 따르면, 서부발전이 사업성 평가를 위한 사업실사 수행 후, 양사는 공동으로 5 700MW급 대규모 수력발 라오스 참파삭주 팍세시에서 약 21km 남쪽 지역에 총 사업비 약 16억 달러를 투자해 ◯ 전소를 건설할 계획이다. 이번 건설 사업은 2025년 상반기 준공 목표로서, 준공 후 특수목적법인이 28년간 발전소 를 운영하여 생산한 전력은 라오스에 의무량을 공급하고 나머지 전량은 태국에 수출할 계획이다.

3. 세피안· 세남노이 댐 건설의 쟁점 3-1. 라오스의 소수민족 라오스정부는 1970년대 말부터 나라 전체에 걸쳐 인구조사와 민족분류 작업을 실시했고, 초기 인구조사 보고서는 260개의 민족을 언급했다. 특히 1983~1985년 인구조사에서는 820개의 민족이 파악되었으나, 너무나 많은 민족 수 에 경악한 라오스 정부는 인구조사기관에 더욱 “합리적인” 목록 작업을 요구했다. 그 결과 1999년 재조사를 통해 4개 언어 그룹의 48개 민족이 보고되었고, 이 숫자는 라오국가건설전선의 2000년 8월 회의에서 받아들여져 라오 스 내 민족들의 공식적인 숫자로 확정되었다6). [표] 2005년 라오스의 49개 민족 (숫자는 인구비율) 라오-따이 라오 따이 푸타이 르 유안 색 양 티아느아

54.6

3.8 3.3 2.2 0.5 0.1 0.1 0.3

몽-미안 몽 아우미안

중국-티베트 8.8 0.5

아카 푸노이 라후 실라 하이 롤로 호

1.6 0.7 0.3 0.1 0.0 0.0 0.2

몬-크메르 곰무 쁘라이 싱문 퐁 탠 어두 빗 라멧

10.9 0.4 0.2 0.5 0.0 0.0 0.0 0.4

따오 까땅 미꽁 뜨리 아루 뜨리앙 따오이 예

0.1 2.1 2.1 0.5 0.8 0.5 0.5 0.2

브라오 까뚜 라락 오이 끄라앙 쩽 사당 수아이

0.4 0.4 0.4 0.4 0.2 0.1 0.8 n.a

나헌 라위 카메 뚬 용우안 모이 끄리

0.1

0.0 0.1 0.1 0.0 0.0 0.0

3-2. 비자발적 이주 관련 세피안· 세남노이 수력발전소 건설에 따라 비자발적 이주에 몰린 나헌족(Nya Heun)은 라오스 전체에 약 6,000여명 이 살고 있는 것으로 알려져 있다. 1994년 동아건설에 의해 댐건설이 추진될 때 지역 주민들은 반 남콩(Ban Nam Kong) 등 6개 마을로 이주되었고, 대부분 어업에 종사하던 주민들이었으나, 볼로벤 산간지역으로 이주되면서 커피 농장 노동자로 전락하였다. 이들은 댐이 건설되기 전 먹고사는 걱정은 하지 않았다. 쌀 수확량도 많았고, 강과 숲도 6) 조흥국, 2010 - 91 -


풍족한 먹을거리를 제공했다. 굳이 외부에 손을 벌릴 필요가 없었던 것이다. 이랬던 이들은 새로운 이주 지역에서 졸지에 이미 자원을 독점하고 있던 원주민에게 손을 벌리는 처지가 됐다. 결국 냐헌족 이주민은 수몰되지 않은 채 남아있는 고향으로 되돌아가기 시작했다7). 20년 전 동아건설의 공사계획이 무위로 돌아가 원주민의 90%가 자기 고향으로 돌아왔다. 그러나 SK건설 등에 의 해 다시 댐 건설이 추진되면서, 나헌족은 2차 비자발적 이주에 내몰렸다. 이들은 이주 지역의 즈루족과 역사적으로 오랫동안 적대적인 감정으로 갈등이 심했다. 게다가 이주 이후 식수부족에 직면했고, 토양의 비옥도가 떨어져 수확 기간이 훨씬 길어졌고, 비료까지 사용해야 됐다. 이주로 인해 삶의 질이 급격히 떨어진 것이다. 결국 세남노이 댐 인근 주민들은 불충분한 이주대책, 재이주의 고통, 인근댐 건설의 고통에다가 소수민족에 대한 차별까지 겪고 있다. 3-2. 정보공개 관련 세피안· 세남노이 수력발전소의 2차 환경영향평가(EIA)를 진행한 라오컨설팅그룹은 에너지기후정책연구소와의 인터 뷰(2013.08.26.)에서 17개 마을 조사를 진행했고, 자신들이 처음 방문한 것이라 증언했다. 라오컨설팅그룹의 계약기 간이 2012년 11월부터임을 감안하면, 본 사업관련 주민접촉은 2013년에 처음 이루어졌음을 알 수 있다. 한편 「Resettlement report」에서 2011~2013까지 총 49회의 public consultation 진행했다고 하나, 주요 참가자는 관련 공무원이었다. 최소한의 정보가 주민들에게 공개되지 않았다. 이는 대부분의 주민들이 아직도 댐이 건설되지 않았다는 사실에 의아해 하는 것에서도 알 수 있다. 실제 라오스의 댐 개발로 인한 지역의 피해 사례에 대해 인터내셔널리버스는 상세하게 조사하여 발표하였다 (International Rivers, 2008). IRs 보고서에 따르면, 라오스의 19개의 댐 개발 사업을 진행함에 있어 환경영향평가 (EIA)를 공개하지 않는 경우가 많았고, 기본적으로 적게는 몇 십 명에서 많게는 수천 명이 이주를 해야 하는 상황 에 처하게 되고, 이들 대부분 기존에 자신들의 생계를 유지하는 삶의 방식과 전혀 다른 지역으로 이주해야만 했다. 예를 들면, 어업에 종사하면 살던 마을이 농촌지역이나 산간 지역으로 이주되는 경우이다. 또한 IRs 보고서는 세피안· 세남노이 댐에 대해서도 언급하고 있다. 본 개발 사업 역시 환경영향평가에 대해 공개하 지 않고 있고, 초기에 언급한 대우가 건설한 Houay Ho 댐 건설(이 역시 환경영향평가는 공개하지 않았음)로 인해 이주된 수많은 사회적 약자들(소수민족)이 또다시 이주를 해야 하는 상황에 놓였고, 적어도 4개의 마을이 이주되고, 8개의 마을이 댐으로 인해 영향을 받을 것으로 확인 하고 있다8). 3-3. 환경자원보호 관련 수출입은행은 2013년 국회 서면답변에서 “엄격한 세이프가드를 운용 중인 ADB가 본 건 사업 공동지원에 참여할 계획으로, 사회· 환경영향 검토와 관련하여 同은행과도 긴밀히 협조해 나갈 계획”이라고 밝혔다. 또한, 국정감사 답 변에서 당시 한국수출입은행장 김용환 은행장은 “ADB와 같이 이 환경영향평가서 수정 보완을 했고요, 그게 완료되 는 순간 집행” 할 것이라 답변했다. 그러나 1차 EIA(team consulting thailand)는 ADB에 의해 반려되었고, 2차 EIA(Lao Consulting Group) 진행 중에 ADB는 멸종위기종 문제 등으로 자금지원을 철회하였다. 라오컨설팅그룹은 메콩 지역에만 서식하는 물고기 종이 사라질 수 있고, 더 많은 생물 종이 위협받을 수 있다고 판단했고, 건설 주변 지역에는 호랑이나 코끼리와 같은 대형 동물들도 서식하고 있고, 세콩 지역의 어량 감소와 상 류지역의 일부 어종의 멸종우려가 있고, 특히 단순한 어량의 감소보다 소득이 되는 어류의 감소가 우려된다고 밝혔 1 주민들의 어획량 상실을 보상, ◯ 2 대안적인 어업 다. EIA 보고서에서 생물다양성, 천연자원과 관련된 대응책으로 ◯ 3 수질 개선 조치, ◯ 4 환경 방출 프로그램을 시행, ◯ 5 토지 이용 및 토양 관리를 위한 완화 조치, ◯ 6 논에 을 개발, ◯

7) 이강준 외, 2013; 마용운, 2007 8) 이강준 외, 2013 - 92 -


서 양식하는 어류를 수용할 수 있는 관개계획 등을 제시하였다. 3-5. 하류 사회․환경영향 관련 IRs 보고서는 댐 개발은 자연스럽게 메콩강 하류 지역의 환경에 지대하게 영향을 미치게 된다. 일례로 메콩 하류에 위치한 캄보디아 마을의 경우 급작스런 수량의 변화, 어획량의 감소, 어종의 감소 및 변화, 이에 따른 삶의 유형의 변화(예상치 못한 수량 변화에 대응하기 위해 집의 구조를 변화 함) 등의 문제가 제기 되었다. 이러한 문제들은 댐 이 빠르게 건설되기 시작한 근 10여 년 동안 급속하게 진행되었다고 한다9). 더 심각한 것은 이러한 문제들이 자연스럽게 식량의 문제로 이어지고 있다는 것이다. 메콩유역 수력 개발에 따른 환경, 수질, 농업 등의 분야에 대한 부정적인 영향이 2014년 4월에 개최된 메콩 강위원회 2차 정상회담에서 발표 된 “호치민 선언(Ho Chi Minh City Declaration)”의 핵심주제로 다루어진 바 있다10).

4. 나오며 한국정부와 기업이 참여한 호웨이호 수력발전소와 세피안· 세남노이 수력발전사업을 통해, ①과연 댐 건설이 지역 주민에게 혜택이 돌아가는가? ②전력 판매를 통해 정부의 세수가 늘어나면 그것이 국민의 빈곤 감소와 경제적 효 과를 담보하는가? ③만약 그렇다면 왜 꼭 댐이어야 하는가? ④전력원에 대한 고려 없이 그리드를 통해 기후변화에 대응할 수 있는 것인가? 등의 질문을 던질 수 있을 것이다11). 특히, 라오스의 소수민족인 나헌족은 SK건설의 세피안· 세남노이 수력발전소뿐만 아니라, 그 이전의 대우건설의 호 웨이호 수력발전소 건설로 인해 피해를 봤고, 이후 서부발전이 추진 중인 700MW급 수력발전소로 인해 피해를 볼 것이 우려되고 있다. 세계댐위원회(WCD)는 “댐은 효과와 형평성에서 개발의 가치가 의심스러우니 댐 계획은 대안을 충분히 검토하는 과정에 결정해야 한다”며, 피해지역 주민의 동의 없이는 어떠한 댐도 건설되어서는 안 된다고 권고했다. 또한, 건설 이전 이해관계자 평가와 피해주민 보상, 생태계 회복을 위한 제도 마련 등을 권고했다12). 한국정부, 혹은 공기업이 참여하는 개발 사업은 국제사회의 기준을 이행할 ‘의무’가 있다. 특히 라오스와 같은 최빈 국에서 사회적 약자에게 부정적 영향을 미칠 확률이 매우 높은 수력발전소와 같은 대규모 개발 사업을 진행할 때 는 더욱 그렇다. 협력대상국과 참여 기업에게 민주적 절차, 철저한 사회-환경평가의 이행, 정보 공개를 의무화하고, 철저히 검증해야 한다. 또한 사후적으로 발생할 수 있는 문제들을 미연에 방지하기 위해 개발 사업에 대한 세이프 가드의 마련 뿐 아니라, 이에 대한 준수 여부를 감시하는 독립기구 설립을 요청해야 한다.

9) 이강준 외, 2013 10) 유헌석 외, 2014 11) 이강준 외, 2013 12) 참여연대, 2016 - 93 -


<참고문헌> 마용운. 2007. 대우의 댐 건설로 고통 받는 라오스 원주민들. 프레시안(2007-03-14) 유헌석 외. 2014. 녹색경제 확산을 위한 국제협력 방안(1)-메콩지역 수력에너지 분야 중심으로-. 한국환경정책평가연구원 이강준. 2013. 한중일 활동가들, 메콩 댐 개발 현장을 가다, 오마이뉴스(2013-04-16) 이강준․조보영. 2013. 메콩 수력발전 사업의 쟁점과 대안모색(1)–라오스를 중심으로–. ENERZINE FOCUS 47호. 에너지기후정 책연구소 조흥국. 2010.. 라오스의 소수민족 정책과 소수민족 차별 참여연대. 2016. 지역주민 반대에도 진행되는 '필리핀 할라우강 다목적사업(2단계)' 관련 공개질의서 한국시민사회T.F. 2018. 주민의 삶 송두리째 빼앗은 세피안 세남노이 댐 사업, 누구를 위한 개발이었나. 라오스 세피안-세남노 이댐 사고 대응 한국시민사회T.F 기자간담회 자료집 International Rivers. 2008. The Impact of Rapid dam development in Laos Ministry of Planning and Investment. 2016. 8th FIVE-YEAR NATIONAL SOCIOECONOMIC DEVELOPMENT PLAN(2016– 2020). Lao People’s Democratic Republic

- 94 -


※ 참고. 세피안-세남노이 댐 사업 진행경과 1993년

이 발전소 건설과 관련해 타이는 라오스로부터 오는 2000년까지 1백50만㎾의 전력을 공급받기로 한 양해각서를 지난해 6월 라오스 정부와 체결했다. 한겨레 1994.08.21.

1994년

동아건설은 8월 20일 라오스 정부와 합작으로 라오스 남부 보로벤스고원에 투자규모 4억9천8백41만달러의 수력발전소를 건설하기로 계약을 맺었다고 밝혔다. 한겨레 1994.08.21.

1998년

동아그룹은 ... 1997년 IMF 외환위기로 인하여 기업 유동성 위기를 넘기지 못하고 1998년 5월 18일 해체되었다. 2000년 11월 10일 동아건설 부도. WIKIPEDIA

2006년

’06. 8 : 라오스 정부-SK건설/서부발전, 사업개발 MOU체결 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행

2007년

SK건설은 2007년 5월 라오스 비엔티안 지사를 설립 네이버 지식백과 ’07. 8 : SK건설-서부발전-Ratchaburi, 사업공동개발 계약 체결 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행

2010년

SK건설은 라오스 정부 및 태국전력공사와 협의를 통해 사업양허계약과 전력구매계약을 체결하고 프로젝트파이낸싱으로 자금을 조달해 2013년 초 착공할 예정이다. 파이낸셜뉴스 2010.08.18.

2011년

SK건설은 라오스의 수력발전소 건립 및 운영을 위한 특수목적회사에 770억5230만원(지분율 26%)을 출자하기로 했다고 9일 공시를 통해 밝혔다. 아시아경제 2011.03.09. ’11.10 : 라오스 정부, EDCF 지원 신청 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행 ‘11.12 : EDCF, 현지출장실시 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행 ‘11.12 : 기획재정부-라오스 재무부, 본건 지원관련 MOU 체결 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행 수출입은행은 최근 SK건설 등과 라오스 세피안 세남노이 프로젝트의 금융자문 계약을 체결, EDCF와 민간 참여회사의 출자를 제외한 나머지 70%에 대해서는 수출입은행이 조달을 맡는다. 금융 자문 수수료는 업무 수행에 필요한 최소한의 금액으로 책정될 것 머니투데이 2011.12.20.

2012년

’12. 3 : 프로젝트 회사(SPC) 설립 제 315회 임시국회 서면답변 _ 한국수출입은행 SK건설과 한국서부발전은 라오스 메콩강 유역에 총 사업비 10억달러(1조1,000억원) 규모의 '세남노이(Xe-Namnoy) 수력발전 프로젝트'에 관한 사업양허계약(concession agreement)을 라오스 정부와 체결했다고 22일 밝혔다. 서울경제 2012.10.22. SPC인 'PNPC'의 최용주 최고경영자(CEO)는 "총 사업비 10억달러 가운데 PF대출을 받는 7억달러는 태국 국책은행과 수출입은행이 절반가량씩 담당할 예정이며, 출자분 3억달러 가운데 7300만 달러인 라오스 정부 지분은 수출입은행의 유상원조자금으로 채우도록 구조가 짜였다"고 말했다. 매일경제 2012.12.10.

2013년

우리 정부는 라오스 정부의 출자금 72백만불을 EDCF로 지원할 계획 한국수출입은행 김현미 의원 제출자료 SK건설·한국서부발전 컨소시엄은 지난 6일 세남노이 수력발전소 전력판매계약(PPA;Power Purchase Agreement)을 태국전력공사와 체결 세계일보 2013.02.07. 라오스 컨설팅 그룹 : 이미 한차례 EIA를 실시했고, ADB가 만족스러워 하지 못해 일부분만 추가적으로 하고 있다. 지난 해 10월 말에 계약해서 11월 작업을 시작했다. ADB가 지적한 부분에 대 한 환경적인 부분은 전부 다 재조사하였고 거의 90%는 다시 작성했다. 기존 EIA는 team consulting thailand에 의해 작성되었으나 ADB가 반려했다. 에너지기후정책연구소 출장보고서(2013.08.26.) ◯한국수출입은행장 김용환 : 위원님, 이거는 신문지상에서도 많이 나왔고 라오스에서도 문제가 돼 가지고, 협력대상국이 제출한 환경영향평가보고서 거기에 좀 문제가 있다고 저희들도 알고 또 이 자금이 나가기 전에 주민의 이민대책이 그 정부에서 클리어하게 되지 않는 한 이것은 집행이 안 되는 조건으로 지금 하고 있기 때문에, 지금 위원님이 염려하시는 부분들은 저희들도 ADB와 같이 이 환경영향평가서 수정 보완을 했고요, 그게 완료되는 순간 집행할 겁니다. 2013년도 국정감사 기획재정위원회회의록 2013.10.30.

2017년

SK건설은 지난달 31일 라오스에서 건설 중인 세피안-세남노이 수력발전소의 세남노이 댐 공사를 마치고 물을 채우는 임파운딩(Impounding) 기념행사를 열었다. 헤럴드경제 2017.04.03.

2018년

2018년 7월 23일 오후 8시경 라오스 남동부 아타프주에 있는 세피안-세남노이 수력발전댐 보조댐이 무너지면서 발생한 대형 참사. 이 보조댐이 무너지면서 약 50억㎥의 물이 보조댐 아래에 위 치한 6개 마을로 한꺼번에 쏟아졌고, 이로 인해 수백 명의 실종자가 발생. 네이버 지식백과

- 95 -


Presentation 4 / 영문 South Korean Presence on the Mekong Hydropower Development Market: Current Status and Issues With Focus on the Houay Ho and Xe Pian-Xe Namnoy Dams in Laos LEE Kangjun (Director, Energy and Climate Policy Institute) 2kangjun@naver.com 1. Prologue The Mekong originates from glaciers atop the Tibetan Plateau, runs via China, Myanmar, Laos, Thailand, Cambodia, and Vietnam, and flows into the South China Sea after the Mekong Delta. Nearly 40 percent of the total volume of this long river, extending for some 4,800 kilometers in total length, is concentrated in Laos. Laos, about the same in size as the Korean Peninsula (approximately 110 percent), is also similar to the peninsula in that 70 percent of its territory features mountainous terrains (rising 1,500 meters above sea level on average). With a population of 6.96 million, Laos is one of the 50 least developed countries recognized by the United Nations (UN). Lacking in other natural resources, capital and skilled labor, Laos has decided to establish itself as “the battery of Asia” and launch the national development process by developing a series of major hydropower dams along the Mekong, with a view toward exporting surplus power to neighboring countries, such as Thailand and Vietnam. Having established hydropower dams capable of generating 745.1 megawatts (MW) of electricity together as of 2014, the Laotian government planned to establish 63 dams in total by 2020 so as to raise the gross power output to 20,000 MW. The hydropower dam development projects in Laos, however, are facing increasing criticisms for their deleterious effects on the environment as well as for forcing the migration of hundreds of thousands of Laotians from their riverside villages. The projects, moreover, run the risk of reducing the volume of water flowing from the upper Mekong and causing significant losses to farmers engaged in agriculture on the Mekong Delta in Vietnam. These projects, in other words, may well trigger serious disputes over water between Laos and the lower-Mekong countries. South Korean companies began to participate in the construction of hydropower dams in Laos in the 1990s, starting with the development of Houay Ho Dam (150 MW) by Daewoo Engineering & Construction (E&C). For this first-ever build-operate-transfer (BOT) project to be undertaken overseas by a Korean company, Daewoo, the Laotian government, and

- 96 -


Thailand’s Loxley Public Corporation together launched a joint venture, dividing the equity by 60 to 20 to 20, respectively. The second Laotian dam project in which a Korean company played a leading role was that of developing the Xe Pian-Xe Namnoy Hydropower Dam (410 MW), which was flooded and generated high death tolls in July 2018. The project was also the first-ever public-private partnership project in a developing country in which the South Korean government participated, by funding the leading Korean corporation via the government’s Economic Development and Cooperation Fund (EDCF). POSCO E&C, another major Korean developer, also commenced the construction of Nam Lik 1 Dam (65 MW) in 2014, while Korea Water Resources Corporate (K-Water), a state-owned enterprise, also entered an agreement upon the development of Xe Pon 3 Dam (47 MW) in the province of Saravane. Korean Western Power Company (KWPC) also signed a memorandum of understanding with the Laotian government on the development of a major hydropower dam, with a capacity of 700 MW, in 2016. Let us now examine the current status and issues with South Korean corporate and government involvement in the development of hydropower plants and dams along the Mekong in Laos, with particular focus on the cases of Houay Ho and Xe Pian-Xe Namnoy.

2. Korean Involvement in Hydropower Development in Laos 2-1. Daewoo E&C and Houay Ho Hydropower Plant The Houay Ho Dam (150 MW) was the first-ever BOT dam construction project to be completed in Laos with foreign private-sector investment. Daewoo E&C undertook this project, financing the costs of developing the dam, the hydropower plant, and the transmission facilities, with the goal of operating them for 30 years and generating returns on investment accordingly. The company was to export 85 percent of power generated by the dam to Thailand and transfer the ownership thereof to the Laotian government at the end of the 30-year contract. The construction project, which cost USD 230 million in total, began in November 1994 and ended in December 1998. The dam, situated on the Bolaven Plateau about 90 kilometers away from Pakse, featured a drainage area of 192 square kilometers and a reservoir area of 30 square kilometers, capable of holding 600 million tons of water. The Korea Federation for Environmental Movements (KFEM) estimates that the construction of the dam led to serious and irreparable environmental degradation. Deforestation first launched for the ostensible purpose of eliminating trees from areas to be flooded, eventually claimed even areas and villages that were far from the risk of

- 97 -


being flooded. Trees within 50 meters on either side of the transmission cables were indiscriminately felled. The developer, moreover, destroyed forests in the area in order to add another 38 kilometers of road to the already existing 100-kilometer-long road. The Nyaheun, one of the ethical minorities populating the project area, faced critical shortages of food and water as they were forced to abandon their villages. A total of 1,895 individuals of 445 households in 12 villages were compelled to migrate elsewhere during the dam construction, nearly 40 percent of the total Nyaheun population. Although each evicted family needed at least three hectares of cultivable land, the Laotian government could guarantee only one hectare for each household at the time. The Laotian government even defaulted on its promise of distributing rice rations to evictees. Daewoo E&C offered migration compensations that fell far short of helping evictees effectively. An Asian Development Bank (ADB) official who visited the evictees’ camp in September 1997 reported that the camp was miserable, with far too many people forced to live and share a far too limited space, in the utter absence of any external aid. The Nyaheun evictees thus began to return to the unflooded remains of their home villages. 2-2. SK E&C, KWPC and the EDCF and the Xe Pian-Xe Namnoy Hydropower Plant The tragic history of the Xe Piann-Xe Namnoy Hydropower Plant dates back to June 1993, when the Thai and Laotian governments entered a memorandum of understanding on the trade of 1.5 million kilowatts (kW) of electricity. The following year, Dong-A E&C, a Korean company, signed a contract with the Laotian government to develop a hydropower plant, with a total investment of USD 498.41 million, on the Bolaven Plateau in southern Laos. The Nyaheun, who populated the area to be flooded, were thus forced to move to a region known as Laven shortly after the contract was signed. The region, however, was home to another native ethnic group known as the Jhru. The Jhru and the Nyaheun had historically been on unfriendly terms with each other. Both groups suffered because the forced migration more than tripled the period between planting and harvest (from two years to seven) in the region, and led the shortages of fertilizers, drinking water, and food supplies. In 1996, the South Korean Ministry of Strategy and Finance (MOSF) acted upon the request from the Federation of Korean Industries (FKI) and organized a joint committee of government officials and private-sector advisors on Korean involvement in the development of areas along the Mekong. The Ministry decided to support Korean corporations’ participation in these projects by providing part of the required financial resources from the EDCF. The Dong-A Group, however, went bankrupt in May 1998 shortly after the outbreak of the Asian Financial Crisis, and its subsidiary, Dong-A E&C, also filed for bankruptcy in November 2000, leaving the dam project in an indefinite hiatus. A significant number of the Nyaheun families that had initially fled the area to be

- 98 -


flooded returned to it as a result. The Xe Pian-Xe Namnoy project resurfaced to attention when SK E&C, another Korean company, and KWPC entered a memorandum of understanding with the Laotian government in August 2006 to resume the project. In October 2011, the Laotian government applied for financial aid from Korea’s EDCF. The EDCF officials surveyed the project site in December that year, and the MOSF and its Laotian counterpart signed an agreement shortly afterward. The MOSF advertised the deal actively in Korea, boasting the fact that the EDCF was to provide financial support for Korean businesses’ entry into Laos’ seemingly lucrative dam development market. The Korean Export-Import(Exim) Bank also agreed to advise SK E&C on the financing of the project, even funding up to 70 percent of the rest of the project cost in excess of investments from the EDCF and the participating private-sector companies. The SK-KWPC consortium advertised that the hydropower dam, capable of 410 MW of electricity after completion, would generate handsome profits for the next 27 years by exporting its product to the Electricity Generating Authority of Thailand. The ads, however, concealed the fact that the Nyaheun were again forced to leave their villages and migrate to Laven. Yongju Choi, CEO of PNPC, explained: “Of the total project cost of USD 1 billion, the national bank of Thailand and Korea’s Exim Bank would together provide the USD 0.7 billion roughly in equal parts. Of the remaining USD 0.3 billion required, the Laotian government would chip in its agreed share of USD 0.073 billion with loans from the Korean Exim Bank’s EDCF.” The Korean MOSF and Exim Bank, in other words, had been deeply involved in the project since its very design. 2-3. POSCO E&C, K-Water and KWPC Plunge into Laotian Hydropower Market POSCO E&C commenced the construction of Nam Lik 1 Hydropower Plant (65 MW) in Laos with a groundbreaking ceremony in July 2014. The project, based upon joint investments from Thailand’s KTB, the Thai Exim Bank and NL1PC, is yet another BOT project featuring the central presence of a Korean company scheduled to operate the resulting power plant for three decades. NL1PC is the joint venture created by PTT Public Company and HEC of Thailand, the Electricite du Laos (EDL), and POSCO E&C of Korea for the purpose of undertaking the project. POSCO holds 10 percent of the joint venture’s equity. The hydropower plant, located 90 kilometers to the north of the Laotian capital of Vientiane, would generate electricity solely for domestic consumption. Late in 2015, K-Water entered an agreement with the Laotian government on developing Xe Pon 3 Hydropower Plant (47 MW) in Saravane. The power plant is to be a joint project of K-Water and EDL with a total budget of KRW 100 billion. K-Water is to construct the dam along the Xe Pon River and operate it, according to the BOT

- 99 -


agreement, for 25 years before handing it over to EDL. KWPC signed a memorandum of understanding in 2016 with CEWA, a Thai energy company, on developing major hydropower plants in Laos. Under this memorandum, KWPC would conduct feasibility studies in Laos, and both parties would together invest USD 1.6 billion into developing a mega-scale hydropower plant, with a capacity of 700 MW, 21 kilometers to the south of Pakse. The project, scheduled for completion in the first half of 2025, will be operated by a special-purpose vehicle for 28 years. Much of the electricity to be generated by the plant is set to be exported to Thailand.

3. Issues with the Xe Pian-Xe Namnoy Dam Project 3-1. Ethnic Minorities The Laotian government began surveying the population and the distribution of ethnic groups across Laos in the late 1970s. The earliest census report mentioned that there were 260 ethnic groups in the country. The census of 1983 to 1985 identified 820 ethnic groups in total, which shocked the Laotian lawmakers into demanding that the census agency establish a “more rational” list of ethnic groups. The census of 1999 identified 48 ethnic groups speaking four languages. Ever since the Lao Front for National Building approved of these figures in August 2000, the figures have been accepted as the official estimates of ethnic and linguistic diversity in Laos. 49 Ethnic Groups in Laos, 2005 (Figures in parentheses indicate the respective percentages in the Laotian population.)

Lao-Tai

Hmong-Mien

Chinese-Tibet

Mon-Khmer

an

Lao

54.6

Hmong

8.8

Aka

1.6

Gommu

Tai

3.8

Iu Mien

0.5

Phunoi

0.7

Phutai

3.3

Lahu

0.3

Prey Xinh

Lue Yoan Saek Yang Tai

2.2 0.5 0.1 0.1

Si La Hani Lolo Ho

0.1 0.0 0.0 0.2

Nuea

0.3

Mul Phong Ten O’du Bit Lamet

- 100 -

10. 9 0.4

Tao

0.1

Bru

0.4

Nyaheun

0.1

Katang

2.1

Katu

0.4

Lavi

0.0

0.2

Mikong

2.1

Lalak

0.4

Khme

0.1

0.5 0.0 0.0 0.0

Tarian Aru Teriang Ta-oi

0.5 0.8 0.5 0.5

Oi Khrang Ggeng Salang

0.4 0.2 0.1 0.8

Tum Nguon Moi Kri

0.1 0.0 0.0 0.0

0.4

Yae

0.2

Souei

n.a


3-2. Forced Migration The tribe of Nyaheun, evicted out of their home villages due to the Xe Pian-Xe Namnoy Dam Project, counts some 6,000 members throughout Laos. When Dong-A E&C first began to develop the dam in 1994, the local Nyaheun villagers were compelled to migrate to six other villages, including Ban Nam Kong. Although the majority of these evictees had worked in fishing for generations, their migration to the mountainous region of Bolaven forced them to become coffee farmers. The Nyaheun had little worries about subsistence prior to the construction of the dam. They harvested enough rice from their land, while the nearby river and forests also provided them with food. The Nyaheun had been self-sufficient and at peace. Now that they were forced to live elsewhere, they had no choice but to beg for help from other ethnic groups already dominating the region. Struggling with daily subsistence and poverty, the Nyaheun began to return to their home villages. Since Dong-A E&C’s project failed two decades ago, nearly 90 of the Nyaheun evictees had returned home. When SK E&C and others resumed the construction, they were again forced to leave their homes. The Jhru, another ethnic group occupying the region to which the majority of evictees were migrated, had been on less than friendly terms with the Nyaheun for a long time. Nyaheun migration into the Jhru area meant decrease in available drinking water as well as damage to the fertility of local soil, which resulted in reduced harvests and the necessity for the use of fertilizers. Migration, in other words, drastically compromised the quality of life for both ethnic groups. The villagers evicted due to the dam project, in other words, face one disadvantage after another due to migration, the lack of sufficient compensations, environmental damage, and discrimination and hostility from other ethnic groups. 3-3. Information Disclosure In their interview with the Energy and Climate Policy Institute, the consultants of the Lao Consulting Group that conducted the second environmental impact assessment of the Xe Pian-Xe Namnoy Dam stated that they surveyed 17 local villages and that was their first visit. As the Lao Consulting Group entered the contract on November 2012, its consultants first came into contact with local villagers in 2013. The Resettlement Report, however, states that, while the consultants held 49 public consultations in total from 2011 to 2013, the majority of the people they spoke to in the consultation process were government officials. This means that local villagers were denied even the most minimum of information about the dam project. This was evident in the fact that the majority of villagers felt perplexed when they learned that the dam had not yet been completed. A detailed account of the environmental and social impact of the dam projects in Laos

- 101 -


can be found in International Rivers (Is, 2008). According to this report, the Laotian government withheld environmental impact assessment results on many of the 19 dam projects it commissioned. Each of these projects led to the migration of locals, from dozens to thousands, who were then forced to earn a living in new trades and lines of work completely strange to them. Fishers, for example, were compelled to seek work as foragers and farmers on mountains. IR (2008) also mentions the Xe Pian-Xe Namnoy Dam. The Laotian government again refused to disclose environmental impact assessment results with respect to either this dam or the Houay Ho Dam, which was another major dam completed by a Korean company, while both dam projects had forced hundreds and thousands of members of ethnic minorities to migrate elsewhere. The report estimates that the Xe Pian-Xe Namnoy dam project led to the eviction of residents from at least four local villages and would render eight villages impossible to inhabit. 3-4. Environmental Protection The Korean Exim Bank relayed, in written answer to the National Assembly’s inquiry in 2013, that it planned to work closely with the ADB on matters of social and environmental impact assessments, as the ADB planned to participate in the Xe Pian-Xe Namnoy dam project as well with its rigorous safeguard measures. Yonghwan Kim, then the President of the Exim Bank, also stated at a National Assembly hearing that the Exim Bank had revised and updated the environmental impact assessment report with the ADB and that the bank would execute its funding plan upon the approval of the report. The ADB, however, had rejected the first assessment report drafted by Team Consulting Thailand, and withdrew its promise of funding over risks for endangered species while the Lao Consulting Group was conducting the second environmental impact assessment. The Lao Consulting Group concluded that the construction of the dam could lead to the extinction of some of the fish species unique to the Mekong, in addition to posing to a threat to a greater range of life organisms. The dam site was located in a habitat for wildlife, including tigers and elephants, and ran the risks of not only killing off some of the fish species in the upper Mekong, but also reducing the overall volume of all fish, particularly those that were sources of income to local fishers. The group thus emphasized, in its report, the need to develop policy measures for preserving biodiversity, compensating local fishers for the loss of fish, developing alternative fishing resources, protecting water quality, implementing an environment-friendly fish release program, lifting regulatory measures on the use of surrounding land, and implementing an irrigation plan for growing fish on rice paddies. 3-5. Social and Environmental Impact on the Lower Mekong

- 102 -


The IR report warns that the Xe Pian-Xe Namnoy dam project would inevitably exert a profound impact on the environment of the lower Mekong. Cambodian villages around the lower Mekong, for example, already experienced abrupt changes in water volumes, rapid decreases and changes in the amounts and species of fish available for fishing, and the dramatic change in the way of life (including the necessary fixings on the structures of houses in response to sudden changes in water volumes) at the time the report was being written. These villagers have been experiencing such rapid changes all in the last decade since the construction of the dam was commenced in full force. Even more worrisome is the fact that these environmental changes have translated into rising food insecurity. The harmful impact of hydropower development projects along the Mekong on the local environments, water quality, agriculture and so forth was addressed as a core issue by the Ho Chi Minh City Declaration of the second Mekong River Commission Summit in April 2014.

4. Epilog In assessing the effects of the Houay Ho and Xe Pian-Xe Namnoy Hydropower Plant Projects, in which Korean government agencies and corporations participated, we must ask whether the development of these dams have indeed benefitted local villagers, whether the increase in the Laotian government’s revenue from the trade of electricity has in fact reduced the poverty of the Laotian people, whether dams are the necessary means to the desired end of poverty alleviation, and whether we, around the planet, could cope with climate change by altering the power grid structures only without switching to alternative sources of power. Note that the two dam projects led to the displacement of the Nyaheun in Laos, while the construction of an even larger—700-MW—dam by KWPC threatens to victimize this ethnic minority further. Questioning the value of developing dams in general with respect to effectiveness and equity, the World Commission on Dams (WCD) stresses that dam development plans should be decided only upon the basis of sufficient review of other available alternatives, and that no dam should be developed without consent from the concerned local communities. The WCD, moreover, recommends pre-construction stakeholder evaluation and proper measures of compensation for locals and ecological restoration. Development projects in which the Korean government and state enterprises participate must live up to the international standards and norms. This is all the more so in

- 103 -


undertaking large-scale development projects in the least developed countries like Laos that could exert unending impacts on millions’ lives. The Korean government and its enterprises must require the participating governments and corporations to conduct thoroughgoing social and environmental impact assessments and disclose their results according to a democratic process. In addition to reviewing these assessments, the Korean government and its enterprises should also devise safeguard measures against foreseeable problems and establish an independent organization in charge of monitoring the compliance with these measures.   [References] Yongun Ma. 2007. “Laotian Villagers Suffer Under Daewoo’s Dam Construction Project.” Pressian (March 14, 2007). Heonseok Yu, et al. 2014. Measures for International Cooperation Toward Promoting Green Economies (1): Hydropower Development in the Mekong Region. Korea Environment Institute. Kangjun Lee. 2013. “Korean, Chinese, and Japanese Activists Visit Mekong Dam Development Sites.” Ohmynews (April 16, 2013). Kangjun Lee and Boyeong Cho. 2013. “Issues with Mekong Hydropower Development Projects and Alternatives (1): Focusing on Laos.” Enerzine Focus No. 47. Energy and Climate Policy Institute. Heungguk Cho. 2010. Laotian Policy on, and Discrimination Against, Ethnic Minorities. People’s Solidarity for Participatory Democracy. 2016. Public hearing statement on Philippine Halau River Multipurpose Development Project (Two Phases). Korean Civil Society Taskforce. 2018. “Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Project Deprives Locals’ Lives: For Whom Was the Project Intended?”. Korean Civil Society Task Force press briefing material. International Rivers. 2008. The Impact of Rapid dam development in Laos Ministry

of

Planning

and

Investment.

2016.

8th

FIVE-YEAR

NATIONAL

DEVELOPMENT PLAN(2016–2020). Lao People’s Democratic Republic

- 104 -

SOCIOECONOMIC


[History of Xe-Pian Xe-Namnoy] 1993 : In relation with the construction of the power plant, Thailand signed an MOU with the Laos government in June last year that Laos would provide Thailand with electricity of 1.5 million kW until 2000. 1994 : On 20th August, Dongah Construction signed joint venture with the Laos government to build a hydroelectric power plant of $498.4 million investment in Bolaven plateau in Southern Laos. 1998 : Dongah Group ... was disbanded on 18th May1998, failing to overcome the corporate liquidity crisis due to the 1997 IMF financial crisis. Dongah Construction went bankrupt on 10th November, 2000. 2006 : In August 2006 : The Laos government and SK Engineering & Construction / Korea Western Power Co., Ltd. signed an MOU for business development. 2007 : SK Engineering & Construction established a branch office in Vientiane, Laos in May 2007. In August 2007, SK Engineering & Construction - Korea Western Power Co., Ltd. Ratchaburi made a contract for joint business development. 2010 : SK Engineering & Construction concluded business concession contracts and power purchase contracts through the consultation with the Laos government and Electricity Generating Authority of Thailand. Tye construction would be begun in early 2013 with the funds raised by project financing. 2011 : SK Engineering & Construction publicly announced on 9th March that it would invest 77 billion and 52.3 million won (26% of total cost) in a special purpose company for the construction and operation of hydroelectric power plants in Laos. In

October

2011,

the

Laos

government

applied

for

EDCF(Economic

Development

Cooperation Fund). In

December 2011, EDCF made buisiness field trips.

In December 2011, the Ministry of Strategy and Finance of Korea and the Laos Treasury Department signed an MOU regarding the application of this case. The Export-Import Bank of Korea recently signed a financial advisory agreement for the Xe Pian-Xe Namnoy Project with SK Engineering & Construction, and the Export-Import Bank of Korea will be in charge of the procurement for the 70% of the investment except the 30% from EDCF and private participating companys’. Financial advice fees would be set at the minimum required to carry out the task. 2012 : In March 2012, Project Company(SPC) was established. SK Engineering & Construction and Korea Western Power announced on 22nd October that they signed an concession agreement with the Laos government regarding the Xe Namnoy hydroelectric project in Mekong basin which cost $1 billion in total. Choi Yong-joo, CEO of ‘PNPC’(which is SPC), said “Out of total cost of $1 billion, $700 million in PF loans will be equally covered by the Thai government-run bank and the Export-Import Bank of Korea. The Laos government’s investment of $73 million out of $300 million investment will be filled with credit assistance funds from the Expert-Import Bank of Korea.” 2013 : The Korean government planned to support $72 million from the investment of the Laos government through the Economic Development Cooperation Fund(EDCF).

- 105 -


SK Engineering & Construction and Korea Western Power Co., Ltd. Consortium signed an Power Purchase Agreement(PPA) of the Xe-Namnoy Hydroelectric plant with Electricity Generating Authority of Thailand on 6th February. Laos Consulting Groups : “We have already conducted an EIA(Environmental Impact Assessment), and we are doing additional work regarding some part that was unsatisfied with ADB(Asian Development Bank). The contract was signed at the end of October, 2012 and the work started in November. All environmental aspects which was pointed out by ADB were reviewed and nearly 90% were rewritten. The original EIA, written by team consulting Thailand, was rejected by the ADB.” Kim Yong-hwan, the president of the Export-Import Bank of Korea : “Commissioner, this case was frequently covered by media and became a problem in Laos. Therefore we are dully noted some issues in the report of EIA submitted from the recipient country. The construction will not begin until the Laos government sorts out its immigration measures for the local residents in the area before the implementation of the funding. We already have reviewed and compensated the report of EIA with ADB regarding the issues that you are concerned about. As soon as they are completed, the work will begin.” 2017 : SK Engineering & Construction held a celebration of impounding, which means, filling the water after the completion of the Xe-Namnoy dam construction for the Xe-Pian Xe-Namnoy hydroelectric plant on 31st March. 2018 : A Catastrophe, caused by the collapse of Xe-Pian Xe-Namnoy dam for the hydroelectric power generation, took place in the Southeastern Laos at around 8p.m. on July 23rd 2018. As the dam collapsed, about 5 billion cubic meters of water was released to six villages located under the dam, resulting in hundreds of missing people.

- 106 -


[S2. Panel Discussion 1]

라오스의 수력중심 발전과 메콩의 지속가능발전의 과제 Hydr opow er in Laos and Challenges Facing Sust ainable Mek ong Development

엄 은 희 (Um Eunhui) (서울대학교 사회과학연구원 선임연구원 /Senior Researcher, Seoul National University Center for Social Sciences)

- 107 -


[토론문] 라오스의 수력중심 발전과 메콩의 지속가능발전의 과제 토론자: 엄은희(서울대 사회과학연구원 선임연구원) eunhui.eom@gmail.com

먼저, 세피안· 세남노이 댐 붕괴 사고로 사망 및 실종되거나, 삶의 터전을 잃은 라오스 주민들에게 깊은 위로를 전합니다. 지난 7월 24일 라오스 붕괴 사고를 전후하여 한국과 메콩지역에서 관련 뉴스들을 꾸준히 추적해 왔다. 본인은 동남아시아 지역연구자로, 메콩 지역의 개발과 환경협력에 대해서 관심을 가지고 5년 이상 연구 프로젝트를 수행한 바 있다. 연구 과제를 수행하는 동안 메콩 지역을 연구하는 학자들과 시민단체 활동가들과 다양한 네트워크를 맺어왔는데, 특히 이 사고를 전후하여 라오스 관련 국제적인 정보 그룹인 구글이메일그룹 [Laofab]를 통해 사건의 전후 맥락을 파악할 수 있었다. 한국의 공적자금이 투입되고 한국의 대표적인 건설업체가 시공에 참여한 개발 사업이어서인지 사고 초기에는 한국의 언론에서 크게 보도가 되었고, 의욕적인 언론사에서는 현장으로 기자를 급파에 현지 소식을 전하기도 했던 것으로 기억된다. 그렇지만 한국에서 관련 보도는 거의 일주일 만에 사라져 버 렸다. 유사한 시기 한반도 문제도 급변하고 국내에서도 다양한 사건사고와 논쟁이 끊임없이 터져 나 오기는 했다. 하지만 한국의 언론과 시민사회는 국제사회에서의 경제적․정치적․사회문화적 영향력에 비해 국제 뉴스와 해외 지역 정보를 ‘스스로의 안목’으로 찾아내고 해석하는데 무관심하거나 조사나 연구 역량도 상당히 낮은 수준이다. 우리는 한국 사회의 문제에만 매몰되거나 한국이 중심이 된 해외 활동을 넘어설 필요가 있으며, 더 나아가 국제사회의 문제에 책임 있는 당사자로 참여하기 위해 한국 이 다양한 측면에서 관계를 맺고 있는 파트너 국가들과 다양한 활동이 펼쳐지고 있는 지역에 대해 깊이 있는 이해를 할 필요가 있다. 큰 피해를 낳은 세피안· 세남노이 댐 붕괴 사고에 직접적인 연관은 없으나, 맥락적인 이해를 제공 하기 위해 토론자는 메콩 유역을 전체를 지배하는 개발의 열망과 라오스 정부의 수력 수출 기반 성 장모델에 대한 거시적 이해의 필요성을 제시하고자 한다. 1. 메콩 유역의 개발과 라오스의 위치성에 대한 이해 냉전시대 메콩강은 전선이자 체제 간 경계로서 의도하지 않았으나 상당 기간 자연 상태를 유지하 고 있었다. 하지만 냉전질서가 해체되기 시작한 1990년대 중반 이후 역동적인 변화가 이루어지고 있 다. 개혁 개방에 나선 국가들이 여러 지역공동체의 비전(예: GMS, Lower Mekong Region 등) 하에 전방위적인 개발에 나서고 있는데, 이를 위해 유역 안팎의 자금과 기술이 대량으로 투입되고 있다.

- 108 -


다행스럽게 1995년 하류 메콩의 4개국(태국, 라오스, 캄보디아, 베트남)이 “메콩협약”을 체결하며, 탈냉전 평화시대 ‘지속가능한’ 메콩 유역의 개발과 관리 및 ‘공동의 번영’을 추구하는 MRC(Mekong River Commission)을 만들었다. 하지만 MRC는 그 창립목표에 걸맞는 지역거버넌스로서의 역할을 제대로 수행하지 못하고 있다. 애초에 상류의 중국과 미얀마를 정식 회원이 아닌 대화상대로 초대하 며 유역 전체를 포괄하는 거버넌스 구조를 갖추지 못했을 뿐 아니라 라오스가 본류 개발을 선언하며 합의 정신을 위배했음에도 이에 대응하거나 중단시킬 마땅한 절차와 역량이 부족했기 때문이다. 이 과정에서 ‘유역의 지속가능성’을 추구할 지역적 논의와 조율의 단위가 실종되었고, 유역 전체 혹은 개 별 국가의 수준 양자 수준 모두에서 환경보다는 개발과 성장에 방점이 찍힌 개발정책들이 중심을 이 루고 있다. 그 결과 메콩 유역은 현재 지구상에서 가장 집약적으로 수력발전이 이루어지고 있는 지역이 되어 버렸다. 수력 개발 붐이 가장 활성화된 국가는 상류 메콩의 중국(윈난성)과 하류 메콩의 라오스다. 하 류 메콩의 본류와 지류에서만 이미 100여 개에 달하는 수력발전용 댐이 계획 중이거나 건설 중인데, 그 중심에 라오스가 있다. 라오스는 인구가 680만에 불과한 내륙국가(land-locked country)로 국토 의 70% 이상이 산지로 구성돼 있어 메콩강 분수계 내에서 유수량 기여도만 35%에 달 한다. 약 3만 ㎿로 추정되는 하류 메콩의 수력 개발 잠재력 가운데 라오스는 약 2만㎿로 70%가량 을 차지하고 있다. 2016년 말 기준 라오스의 수력발전 총 용량은 약 2612㎿이니 전체 잠재력의 10% 정도만 개 발이 완료된 상태다. 2. 라오스의 수력 수출 기반 발전 모델과 그 한계 라오스는 스스로를 ‘인도차이나 혹은 아세안’의 배터리로 칭한다. 라오스는 동남아 내에서도 최빈개 도국에 속하며 일부 지하자원과 관광자원을 제외하고 스스로 경제를 성장시킬 동력이 부족하다. 이에 수력개발을 통해 경제성장을 하려는 발전 경로를 선택하였다. 라오스의 체제 전환과 시장 개방이 시작된 것은 1990년대 중반 이후다. 하지만 수력 개발 부문에 대한 해외 원조와 투자는 그보다 훨씬 앞서 이루어졌다. 라오스 최초의 댐인 남응댐(Nam Ngum Dam)은 1960년대 말 메콩위원회와 세계은행의 기술지원 및 10개국의 금융 지원으로 착공됐으며, 1971년 상업 운영을 개시했다. 이렇게 생산된 전력의 70% 이상은 고압송전선로를 타고 국경 너머 태국으로 향했다. 역내에서 에너지 수요가 가장 높은 태국은 자국 내 생산역량 이상의 전기를 필요로 했고 라오스는 자국 영토에서 생산한 전기를 태국 북동부 지역으로 수출해 외화를 벌어들였다. 전력 수출 주도 경제성장 전략은 오늘날까지 라오스가 지향하는 국가발전 모델로 기능하고 있는 셈이다. 라오스는 전기가 풍부한 나라다. 2010년 이미 자국 전기소비량의 약 110%에 달하는 전력을 생 산 해 판매했다. 외국계 민간자본의 투자를 유치해 BOT(Build-Operate-Transfer) 방식으로 생산 하며 생산된 전력의 약 90%를 이웃 국가, 특히 태국에 판매한다. 라오스의 국토면적은 남한의 2.5 배에 달하지만 인구는 680만 명 정도에 불과하다. 라오스 정부는 전력계획을 발표하고 2020년 국민들의 전력 접근성을 90%까지 높이겠다는 내용의 ‘국가전기화 목표’를 밝혔다. 하지만 산간 오지에 조방적 으로 거주하고 있는 주민 상당수는 여전히 전기 없는 삶을 살아가고 있다.

- 109 -


하지만 라오스의 이러한 발전 전망은 메콩강을 공유하는 이웃 국가들의 우려와 갈등을 불러일으키 고 있다. 수자원은 한정된 자원이라 동시에 사 용하기 어렵다. 특히 댐 건설은 유수(流水)의 양과 질, 그리고 계절적 패턴에 변화를 가져와 어업· 농 업· 수운 등 기존의 수자원 활용 방식에 큰 영향을 미 칠 수 있다. 메콩강처럼 여러 나라에 걸쳐 흐르는 국제 하천인 경우 그 영향을 둘러싸고 갈등이 비화 될 가능성이 높은데, 실제로 1990년대 중국 윈난성에서 댐 개발이 시작된 이후 더 나아가 라오스 정 부가 2011년에 본류에 대형 댐을 건설하기 시작한 이래로 메콩 유역에서 댐 건설을 둘러싼 갈등은 복잡하면서도 매우 논쟁적인 상황으로 악화되어가고 있다. 3. 무엇을 할 수 있을까? 개인적으로 토론자는 라오스가 채택한 수력수출 기반 성장 모델의 유용성이 근(近)미래에 한계에 부딪힐 것으로 판단한다. 첫째는 메콩지역에서도 재생에너지 생산단가가 수력이나 화력 등의 전통적 인 전력/에너지 생산과 비교할 때 충분한 경쟁력을 갖게 되었기 때문이다. 둘째, 올해와 같은 이상기 후현상(이례적이며 잦았던 폭우)에 대해 ‘고도 근대화(high modernism)’을 추구하는 현재까지의 토 목방식은 건설 및 운영 과정에서 닥칠 수 있는 다양한 재난적 상황(금번의 댐 붕괴가 대표적인)에 대 응하기 위해 구조 안정성과 사회환경적 수용력에 더 많은 시간과 비용을 지불해야 한다. 이러한 비용 을 예비타당성 과정에서부터 요구받기 시작한다면, 경제성과 이윤의 측면에서 건설/토목 기업들의 개 발 행위도 꼭 필요한 경우로 재종될 가능성이 있다고 본다. 마지막으로, 라오스의 수력 발전 기반 발 전 모델은 90% 내외의 전력을 태국 및 주변 국가가 수입한다는 전제 하에 건설 중인데 - 발제자인 Witoon이 오랜 기간 주장해 온 바와 같이- 태국의 상황 변화로 인해 전력 수입이 기대만큼 되지 않 을 가능성이 높아지고 있다. 태국 경제의 저성장, 태국 역시 기후변화에 대응하기 위해 전력/에너지 사용량을 줄여야 한다는 점, 태국 내 재생에너지 생산량이 증가하는 점 등에 비추어 봤을 때, 이러한 라오스-태국 간 전력 수출입의 약속된 미래를 어둡게 만들고 있다. 근본적인 수준에서, 메콩의 댐 건설은 큰 틀에서 냉전의 산물이다. 평화시대엔 신자유주의적 축적 전략이자 근대화와 경제성장 논리로 변화되고 있으나 발전주의의 열망은 쉽게 사라지기는 쉽지 않을 것으로 판단된다. 이에 라오스는 왜 수력개발 기반 발전 전략을 갖게 되었는지를 긴 역사-지리적 관 점에서 해석하고 보다 복합적이고 다각적인 ‘다양한 대안들’이 만들어질 필요가 있다. 물론 대부분의 개발 행위가 국제적 수준에서 추진되는 만큼 다양한 국가와 개발지의 주민들을 포함하는 다양한 이 해관계자들의 목소리도 반영될 필요가 있을 것이다.

[참고자료] 엄은희, 2013, [초록발광] ‘4대강 삽질’로 모자라 ‘라오스의 피눈물까지: 나라 밖의 타인의 삶까지 걱 정하는 이유.(프레시안, 2013/01/31) 엄은희, 2015, 메콩의 에너지 경관: 메콩지역 수력 경로의 형성과 변화, 공간과 사회 25(4), 142-183. 엄은희, 2016, 전력 수출하는 인도차이나의 ‘배터리’ : 풍요 속 빈곤으로 오지 주민은 전력 혜택 못 받아. 친디아 플러스 2016년 3월호. 42-43.

- 110 -


S2. Panel Discussion 1 / 영문 Hydr opow er in Laos and Challenges Facing Sust ainable Mek ong Development Eunhui Eom (Senior Researcher, Seoul National University Center for Social Sciences)

Before I begin, I want to convey my condolences for all Laotians who have lost their loved ones and their homes due to the collapse of the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam. I have been tracking news on developmental activities along the Mekong River before the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam in Laos collapsed on July 24. My main area of research is Southeast Asia, and I have undertaken a research project, spanning for over five years, on development and environmental cooperation in the Mekong region. While undertaking this research project, I was able to network with other Mekong scholars and nongovernmental activists. My exchange with a Google e-mail group named Laofab, a group of international experts specializing in Laos and related studies, gave me more detailed information on the context behind the tragic event. The collapse of the dam drew much attention from the Korean media at the beginning because the dam construction project had been made possible by significant investment from the Korean government and was also being led by a leading Korean construction company. Media outlets of various kinds dispatched their correspondents and journalists to Laos instantly after the dam’s collapse. All Korean press coverage on the event, however, quickly dissipated in just a week. There were, of course, equally pressing matters claiming the public’s attention in Korea and elsewhere. The Korean press and civil society, however, tend to be indifferent to, or incapable of, finding and interpreting international news on important issues around the world with their own standard, notwithstanding the Korean economic, political, and sociocultural influences around the world. The Korean public needs to outgrow its obsession with domestic issues and international activities centrally figuring Koreans only. Instead, in order to respond to international problems in a more responsible manner, we Koreans ought to strive to gain better understanding of diverse countries and regions in which Koreans are active. While I had no direct part in the Xe Pian-Xe Nam Noy dam project, I hope to provide you with a macro-level insight into the Laotian government’s desire to dominate developmental activities throughout the Mekong region, underlying its growth strategy centered upon exportation of hydropower to neighboring countries.

- 111 -


1. Mekong Development and Laos’ Geostrategic Advantage The Mekong River retained its pristine state for the most part throughout the Cold War era, serving as a de-facto war front and as an inter-regime border. Since the mid-1990s, shortly after the end of the Cold War, the Mekong and the surrounding region have been seeing dynamic transformation. The Southeast Asian countries sharing the Mekong have embarked upon developmental efforts at full throttle under numerous joint visions for the Greater Mekong Subregion (GMS) and the Lower Mekong Region. The countries’ aspirations openness and reform have attracted the massive influx of capital and technology into the Mekong region from the outside world. The four lower Mekong countries, i.e., Thailand, Laos, Cambodia, and Vietnam, entered the Mekong Agreement in 1995, establishing the Mekong River Commission (MRC) for the purpose of ensuring the “sustainable” development of the Mekong region to serve the “mutual prosperity” of all the countries involved. The MRC, however, has failed to serve as the effective center of regional governance befitting its founding mission. The member states have failed to establish a structure of governance encompassing the entire river by treating China and Myanmar—the upper Mekong countries—not as equal members, but as mere “partners for dialogue.” The MRC, moreover, lacked the procedure and resources to counter and desist the Laotian government’s declaration (and ensuing actions) of its plan to develop the mainstream Mekong in flagrant violation of the Mekong Agreement. The MRC’s failure to respond property to Laos’ violation resulted in the disappearance of regional dialogue on the sustainability of the Mekong region. Since Laos’ breach, the member states of the MRC have been adopting unilateral or bilateral development policies focused far much more upon growth and wealth than environmental preservation. In consequence, the Mekong region has become the region with the highest concentration of hydropower activities on the planet. Hydropower development booms have been especially strong in Yunnan around the upper Mekong and Laos around the lower Mekong. Over 100 hydropower dams have been developed or are in plan for development along the mainstream lower Mekong and its estuaries, most of which have been commissioned by the Laotian government. A landlocked country with a small population of fewer than seven million, Laos occupies a territory that is more than 70 percent mountainous. Situated on the Mekong watershed, Laos is home to some 35 percent of the total volume of water flowing along the Mekong river. With the lower Mekong estimated to be capable of generating 30,000 megawatts of electricity in aggregate, the Laotian government plans to generate 70 percent or 20,000 megawatts of that estimated potential from its hydropower plants. As of the end of 2016, Laos’ gross hydropower capacity was 2,612 megawatts, only 10 percent or so of the target power output.

- 112 -


2. Laos’ Export-Oriented Development Strategy and Its Limits Laos envisions its transformation into “the battery of Asia” or “the battery of Indochina.” Laos is one of the poorest countries in Southeast Asia. It has little impetus for economic development, except for a few mineral resources and tourism. The Laotian government has thus adopted an ambitious plan of developing hydropower, much of which is to be exported to neighboring countries. Laos underwent regime change and the introduction of the market economy after the mid-1990s. The country, however, had begun much earlier to receive foreign aid and investment for hydropower development. Laos’ first-ever dam, Nam Ngum, was built in the late 1960s with technological aid from the MRC and the World Bank as well as financial aid from 10 countries. The dam launched its commercial operations in 1971. Over 70 percent of the electricity it generated was exported across the border into Thailand via high-voltage transmission cables. Home to the greatest energy demand in the region, Thailand needed far more electricity than its domestic facilities were capable of generating together. Laos earned much-needed foreign currencies by exporting the electricity it generated to northeastern Thailand. Power-driven exports have since formed the core of the Laotian strategy for national development. Laos boasts abundance of electricity. The country generated 110 percent more of electricity than the domestic demand already in 2010. Foreign corporations participate in the build-operate-transfer (BOT) hydropower development projects commissioned by the Laotian government, and more than 90 percent of the product of these projects is exported to neighboring countries, particularly Thailand. While Laos is 2.5 times greater than South Korea, it has a population of 6.8 million or so. The Laotian government announced its National Electricity Plan, stating the goal of raising Laotians’ access to electricity to 90 percent by 2020. A significant number of Laotians living in rural and mountainous villages, however, still have no access to electricity. Laos’ vision for development has run into much conflict with neighboring countries with whom it shares the Mekong. Water resources are not limitless, and the international use of these resources is often a zero-sum game. The construction of dams, in particular, can exert far-reaching and profound effects on the availability and quality of other water resources, including fish, water for irrigating farming fields, and aquatic transportation, by making dramatic differences to the quality and quantity of water flows. An international river like the Mekong is especially prone to disputes and conflicts. The development of the major hydropower dam in Yunnan, China, in the 1990s, sparked the controversy over dam development in general, while the commencement of major dams on the mainstream Mekong upon commission from the Laotian government in 2011 has added to the complexity and exhausting nature of the controversy.

- 113 -


3. What Should Be Done? I personally think that Laos’ export-oriented development strategy centered upon hydropower will likely run into limits in the near future. There are a number of reasons for this. First, the unit cost of generating renewable energy in the Mekong region has become as competitive as the unit costs of generating conventional energy, such as hydropower and thermal power. Second, the conventional civil architecture, with its focus on high modernism, will likely incur rising costs, in terms of both monetary resources and time, in order to ensure the structural safety and socio-environmental acceptability of resulting dams now that unpredictable natural disasters associated with climate change are becoming increasingly common. The growing demand to take into account these rising future costs as part of the preliminary feasibility analysis will likely induce engineering and construction companies to limit, out of their own interests, conventional developmental activities only to necessary cases. Finally, the Laotian hydropower development model is centrally grounded upon the assumption that Thailand and other neighboring countries will continue to import over 90 percent of Laos-generated energy in the future. As Witoon has long argued, changing circumstances in Thailand support anticipation that the country would not be as reliant upon energy imports from Laos as it has been until now. The signs of stagnation in Thai economic growth, the rising voice within Thailand for reducing energy consumption in order to cope with climate change, and the growing output of renewable energy by Thai companies all cast a shadow upon the future prospects of Laos’ hydropower exports. Dam development along the Mekong is, strictly speaking, an outdated legacy of the Cold War era. With policymakers now rationalizing the continuation of dam development projects in peacetime with the need for modernization and economic growth, the developmentalist desire in Laos and elsewhere is far from waning. We need to approach the issue with diverse perspectives and alternatives, based upon a more nuanced understanding of Laos’ choice of hydropower development strategy in light of historical and geographical factors. As the majority of development projects in Laos involve international cooperation, it is time to establish a process that reflects the voices of diverse stakeholders, including multinational developers and the local residents of affected communities. [References] Eunhee Eom, 2013, “As If Four Rivers Project Were Not Enough, Korean Companies Make Laotians Shed Bloody Tears: Why We Must Be Concerned with Welfare of People in Other Countries,” Pressian, January 31, 2013. Eunhee Eom, 2015, “Energy Landscape along the Mekong: Formation and Evolution of Hydropower Routes in the Mekong Region,” Space and Society 25($), 142-183. Eunhee Eom, 2016, “Battery of Indochina Exports Electricity, While Rural Villagers Remain Deprived,” Chindia Plus March 2016, 42-43.

- 114 -


[S2. Panel Discussion 2]

또 다른 라오스 세피안· 세남노이 댐 사고를 막기 위한 제도개선 방안 Policy Suggest ions for Pr event ing Anot her Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tr agedy

이 영 아 (Lee Youngah) (참여연대 국제연대위원회 간사, 한국시민사회 TF / Coordinator, People’s Solidarity for Participatory Democracy, Korea Civil Society TF)

- 115 -


또 다른 라오스 세피안· 세남노이 댐 사고를 막기 위한 제도개선 방안 이영아 (참여연대 국제연대위원회 간사) youngah@pspd.org

라오스 정부에 따르면, 라오스 세피안· 세남노이 댐 사고로 현재까지 39명이 사망하고, 97명이 실종, 6천 명 이상의 이재민이 발생했다13). 또한, 댐 사고로 쏟아진 물이 국경을 맞댄 캄보디아까지 덮쳐 5 천 명 이상의 주민들이 대피한 것으로 알려졌다. 알려진 바와 같이 라오스 세피안· 세남노이 댐 사업은 유상원조 시행기관인 한국수출입은행 대외경제 협력기금(EDCF)에서 955억 원을 지원한 최초의 민관협력사업(PPP)으로, SK건설과 한국 서부발전 등 이 건설 시공에 참여했다. 당시 기획재정부는 ‘원조’와 ‘수출’을 결합한 새로운 복합금융 모델이라며 사업을 대대적으로 홍보하기도 했다. 개도국의 빈곤퇴치와 인도주의 실현을 목적으로 국민 세금으로 조성된 공적개발원조(ODA)사업에서 지역 주민 수천 명이 생활터전을 잃고, 수백 명이 실종, 수십 명이 생명을 잃은 이례적이고 비극적인 참사가 발생한 것에 대해 한국 정부는 깊은 책임을 느끼고 책임 있는 조치를 취해야 마땅하다. 그러 나 이번 사고를 대하는 한국 정부의 태도는 매우 실망스럽다. 사업 시행 주체인 기재부와 한국수출입 은행은 지난 7월 24일 국무조정실장 주재 관계부처 긴급대책회의에도 참여하지 않았으며, 현재까지 이번 사고에 대해 어떤 입장도 발표하지 않고 있다. 한국 정부는 지금이라도 사안의 심각성을 인지하 고 책임 있는 조치를 취해야 한다. 이번 토론에서 또 다른 라오스 세피안· 세남노이 참사를 막기 위 한 2가지 제도개선 방안을 제안하고자 한다. 첫째, 한국 정부는 현재 세이프가드 정책을 점검하고 유· 무상 모든 사업에 전면 시행해야 한다. 국제 사회는 대규모 개발 사업이 미치는 환경적· 사회적· 인권적 악영향을 예방하고 지역 주민의 권리를 보 호하기 위해 세이프가드 정책을 수립하여 시행하고 있다. EDCF는 지난 2011년 말 세이프가드 개정 사업을 시작하여 2016년 6월 영문홈페이지에 이를 공개하고 현재 158개 유상원조 사업 중 30개 사 업에 적용하고 있다. 한편, 한국국제협력단(KOICA)은 2017년 하반기 세이프가드를 마련하여 현재 3 개 사업만 시범 적용하고 있다. 이와 같이 일부 사업에 한해 세이프가드를 적용하는 것도 문제지만, EDCF 세이프가드는 내용적인 측면에서 여러 가지 문제점이 있다. 구체적으로 △독립된 심사기구 부 재 △환경· 사회영향평가 등 관련 정보가 공개되지 않는다는 점 △이행 책임을 협력대상국에만 둔 점 △모니터링, 사후평가 조치 미비 △고충처리제도 운영에서의 원조기관 책임 부재 등이다. 한편, 일본 국제협력기구(JICA)는 세이프가드를 운영하는 데 있어 심사의 공정성 및 전문성을 위해 외부전문가로 구성된 ‘환경· 사회배려 자문위원회’를 제 3자 기관으로 두고 있다. 내부 직원만으로 심 사를 하게 될 경우 다른 기관 또는 다른 부서로부터의 영향에 자유롭기 어렵기 때문이다. 자문위원회 는 카테고리 A와 카테고리 B 사업에 대해 관련 보고서를 검토하고 JICA에 자문한다. 자문위원회이기 13) 라오스 정부 집계, 2018.8.14.일자

- 116 -


에 자문위원회 의견이 그대로 심사의견이 되는 것은 아니나 자문위원회 의견이 모두 공개되기 때문 에 JICA에서 비합리적인 이유로 취사선택하기 어렵다. 그러나 EDCF는 세이프가드 운영에 있어 별도 의 심사 기구가 부재한 상황이다14). 또한, 일본 JICA는 ‘환경사회 배려 가이드라인’에 따라 협력대상 국 주민들이 JICA에 직접 이의신청을 할 수 있도록 제도를 마련하였다. 지역 주민들이 이의를 제기 할 경우 JICA의 이의제기심사관이 현지조사를 진행한다. 한편, EDCF는 세이프가드에 따라 해당 지역 에 고충처리제도 운용하도록 명시되어있으나, 지역 주민들의 우려와 불만, 문제 제기 등을 협력국 정 부가 무시하거나 적절히 해결되지 않을 경우 EDCF에서 취해야 할 조치 등에 대해 명시하지 않았다. EDCF 세이프가드를 개정하여 협력국 지역 주민이 EDCF에서 직접 이의 신청이 가능하도록 해야 한 다. 세이프가드의 궁극적인 목적은 개발 사업으로 인한 지역 주민의 피해를 최소화하고 환경 등의 부정 적 영향을 예방하기 위해서다. 이를 위해 해당 사업에 대한 지역사회의 동의와 합의는 필수조건이다. 따라서 사업 초기 단계에서부터 이해관계자와 다양한 형태의 협의를 거치는 것과 환경· 사회영향에 대한 정보를 적극적으로 공개할 필요가 있다. 또한 심사의 전문성과 공정성 확보가 중요하다. 협력대 상국이 제출한 환경· 사회영향평가서를 어떠한 방식으로 심사하는가는 매우 중요하다. EDCF는 환경· 사회영향 관련 정보공개 책임은 협력국에 두고 있으며, 수출입은행은 범주 A와 범주 B사업에 대해 협력국의 서명 동의를 득한 후, 스크리닝 결과와 환경사회 관련 정보를 웹사이트에 공개하도록 규정 하고 있다. 그러나 현재 세이프가드를 적용하는 30개 사업 중 환경· 사회 관련 정보를 공개한 사업은 3개에 불과하다. 세계은행(WB)과 아시아개발은행(ADB)은 세이프가드 정책에 부합하지 않는 사업은 지원하지 않고, 차 관을 받는 국가의 사회, 환경과 관련된 법률을 준수하지 않는 경우 사업을 진행하지 않는 것을 원칙 으로 하고 있다. EDCF 역시 “세이프가드 정책을 준수하지 않는 사업은 차관 지원하지 않으며, 협력 국의 환경적· 사회적 법률 및 규정을 준수하지 않는 사업은 지원하지 않는다”고 명시하고 있다. 그러 나 세이프가드 첫 적용 사업인 「필리핀 할라우강 다목적사업(2단계)」은 대형 댐 건설로 인한 수몰 지역 발생, 절차적 정당성 문제, 국내법· 국제법 위반, 환경 파괴 등의 우려가 제기되어 지역 주민과 현지 단체의 반대에 직면해 있음에도 불구하고 오는 10월 본 공사가 시작될 예정이다. 수출입은행은 할라우강 다목적사업(2단계)의 타당성 조사와 환경사회영향평가를 비롯해 사업 과정 전반이 EDCF의 세이프가드에 부합하는지 전면 재검토해야 마땅하다. 또한, 필리핀 정부가 해당 지역 주민들과 충분 한 협의를 통해 공사 피해와 인권침해를 예방하는 제도를 갖추었는지, 제기된 우려에 대한 대응 방안 을 충분히 마련했는지 확인해야 함에도 불구하고 이러한 과정은 생략된 채 사업을 진행하고 있는 것 이다. 둘째, 민관협력사업(PPP) 활성화 정책이 가진 한계와 문제점을 점검하고 이에 대한 대책을 마련하는 것이 필요하다. 그동안 수출입은행은 PPP 사업 활성화 정책을 통해 한국 기업의 개도국 진출을 확대해왔다. 2019년 국제개발협력시행계획에 따르면, EDCF가 지원하는 PPP 사업은 총 29개 사업이다. 그러나 최초의

14) 한국수출입은행의 경우 심사평가단 부서를 두어 기술환경심의실에서 이를 심사한다

- 117 -


PPP 사업이자 ‘원조’와 ‘수출’을 결합한 새로운 복합금융 모델이라며 떠들썩하게 홍보한 라오스 세피 안· 세남노이 댐은 무너져 라오스 주민의 생활 터전을 빼앗는 것도 모자라 생명까지 앗아갔다. 또 다 른 PPP 사업인 「베트남 밤콩 교량사업」 역시 완공을 앞두고 지난해 말 균열이 발견되었다. 완공 후 발견되었다면 또 다른 대형 참사로 이어질 수 있던 상황이었다. 그동안 시민사회는 기업이 사회적 책임과 기업윤리를 준수하지 않은 채 수익에만 몰두하여 사업을 추진할 경우, 협력대상국의 빈곤을 해소하고 발전에 기여하겠다는 개발협력 사업 취지를 오히려 해칠 수 있으며, 지역 사회의 환경을 파괴하고 주민들의 삶에 해를 끼칠 수도 있다는 우려를 제기해왔다. 그런데도 한국 정부는 기업이 개발협력 사업 참여 시 지켜야 할 행동 강령이나 제도를 마련하지 않 았다. 이번 사고로 지역사회의 요구와 필요를 고려하지 않고 영리추구를 목적으로 이뤄진 개발협력 사업이 실제로 많은 이들의 생존권과 목숨을 위험에 빠뜨릴 수 있다는 사실을 확인했다. 사업 초기부 터 지역주민과 현지 단체들이 제기했던 우려의 목소리에 귀 기울였다면 이러한 참사는 일어나지 않 았을 것이다. 이번 사고를 계기로 한국 정부는 PPP 활성화 정책의 문제를 점검하고, 기업이 개발협 력 사업 참여시 지켜야 할 가이드라인이나 기업을 통제할 제도를 마련해야 할 것이다. 그것이 두 번 다시 이러한 비극적인 일이 발생하지 않도록 하는 최소한의 책임 있는 조치다. 최악의 사고로 희생된 분들의 명복을 빌며, 실종된 분들의 무사 귀환을 간절히 기원한다. 그리고 이 사고로 많은 것을 잃은 라오스 주민들에게 깊은 위로를 전한다.

- 118 -


S2. Panel Discussion 2 / 영문

Policy Suggestions for Preventing Another Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Tragedy LEE Youngah (Coordinator, People’s Solidarity for Participatory Democracy) youngah@pspd.org

According to the official Laotian announcement, the collapse of the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam has caused the death of 39 persons, the missing of 97 persons, and the displacement of over 6,000 Laotians so far. The water that overflowed from the collapsed dam spilled across the border into Cambodia, causing the displacement of another 5,000 persons. As well known, the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam project was the first-ever public-private partnership (PPP) project of development to be funded by the Korean Exim Bank’s Economic Development Cooperation Fund (EDCF), an agency of development loans, with the fund contributing KRW 95.5 billion to the project. SK E&C and Korea Southwestern Power Company took the lead in building the dam. The Korean Ministry of Strategy and Finance (MOSF) advertised the project as a “boon” for Korea, capable of establishing an innovative model of business combining development aid and exports. A project financed in large part by Korean taxpayers’ money through the Korean government’s official development assistance (ODA) program, ostensibly for alleviating poverty and realizing humanitarian ideals in a poor developing country, has claimed the homes of thousands of people and produced hundreds of killed and missing victims. The Korean government ought to take responsibility, reflecting deeply upon how this catastrophic result has come about. The Korean government’s reaction to the event, however, has been anything but responsible so far. The MOSF and the Exim Bank, the two leading financiers of the dam project, did not even care to send their officials to the emergency meeting convened by the Office of Government Policy Coordination on July 24. Neither have they announced any official position on the incident so far. The Korean government should no longer hesitate to take the matter into its own hand and handle the aftermath of this tragedy in a responsible manner. In this session, I would like to propose two policy changes that should be made in order to prevent another Xe Pian-Xe Nam Noy tragedy. First, the Korean government should revisit its safeguard policies with respect to all

- 119 -


development loan and grant programs of foreign aid it is implementing. The international society adopted safeguard rules in an effort to prevent the environmental, social, and human repercussions of large-scale development projects and protect the rights and interests of local residents. The EDCF began working on revising its safeguard policy toward the end of 2011 and published its new policy on its English website in June 2016, which has been applied to 30 out of the 158 development loan programs it handles. The Korea International Cooperation Agency (KOICA), in the meantime, adopted its own safeguard policy later in 2017, which is now being applied to only three of the agency’s programs on a trial basis. While the narrow scope of safeguard application is also problematic, the EDCF’s safeguard policy carries a number of deficiencies in content as well. Specifically, the policy lacks provisions on an independent body tasked with review; disclosure of information, including findings of environmental and social impact assessments; sharing responsibilities with recipient countries; monitoring and follow-up evaluation; and the EDCF or the Exim Bank’s duty in managing complaints. The Japan International Cooperation Agency (JICA), by contrast, has a third-party Environmental and Social Care Advisory Board, comprised entirely of external experts so as to ensure fairness and professionalism in applying the agency’s safeguard policy to its programs. Leaving the evaluation of safeguard policy application to government officials is not likely to ensure the objectivity of evaluation results. The expert members of the advisory board review the reports on projects in Categories A and B and advise JICA accordingly. While the opinions of the advisory board are advisory only, JICA is required to disclose the opinions of advisors, and is therefore unlikely to reject their advice for no acceptable reason. The EDCF, on the other hand, lacks such an independent body of experts tasked with reviewing aid projects in light of the safeguard policy. JICA, moreover, operates a procedure by which residents of recipient countries can directly register their complaints with aid projects according to the Environmental and Social Care Guideline. Upon receiving such complaints, JICA’s complaint review officer visits the site of development. While the EDCF’s safeguard policy requires the establishment and operation of complaint-handling mechanisms on the sites of development, it does not state any specific responsibilities that the EDCF has to fulfill in case the governments of recipient countries fail/refuse to establish such mechanisms. The EDCF’s safeguard policy should be revisited so that residents of local affected communities can register their complaints directly with the EDCF. The purpose of safeguard policy is to minimize damage and losses to local communities, including environmental degradation, that could possibly be caused by development aid projects. Ensuring consent from local communities would be the first and foremost step toward minimizing such losses. It is thus important for Korean international aid agencies to consult diverse local stakeholders thoroughly from the very beginnings of their aid projects and also to disclose all information on the environmental and social impacts of

- 120 -


their projects. It is also crucial to ensure professionalism and fairness in the review of aid projects. How the environmental and social impact assessments submitted by the governments of recipient countries are reviewed makes significant differences to how aid projects are handled. The EDCF, however, exclusively makes it the duty of the governments of recipient countries to gather and disclose information on environmental and social impacts. The Exim Bank requires the EDCF to obtain written consent from the governments of recipient countries on aid projects of Categories A and B and disclose the screening results and environmental and social information on the EDCF’s website. Of the 30 projects to which the EDCF’s safeguard policy applies, however, only three have disclosed environmental and social information. The World Bank and the Asian Development Bank emphasize that donor countries ought not to support projects that do not comply with safeguard policy, including those projects that do not comply with the social and environmental laws of recipient countries. The EDCF, too, states that it supports neither projects that violate the safeguard policy nor the projects that do not respect the environmental and social laws and regulations of recipient countries. The two-phase Halau River Multipurpose Development Project in the Philippines, however, which was the first EDCF project to which the safeguard policy was applied, will commence the main works in coming October despite strong objections from local communities and NGOs for the flood risk, the problematic procedure, and violations of the domestic and international law as well as environmental degradation. The Korean Exim Bank ought to revisit the entire project in light of whether its content and process satisfy the EDCF’s safeguard policy, by undertaking feasibility and environmental and social impact assessments again if necessary. Although it is their duty to make sure that the Philippine government has consulted affected communities thoroughly and instituted measures to minimize possible damage and losses in response to locals’ concerns, the Korean Exim Bank and the EDCF have utterly disregarded this need in a rush to start the project. Second, Korean policymakers ought to acknowledge the limits and problems of PPP projects in development assistance, and make changes accordingly. The Korean Exim Bank has supported Korean businesses’ entry into developing countries by enabling them to participate in its PPP projects. According to the Executive Plan for International Development and Cooperation 2019, the EDCF currently supports 29 PPP projects in total. The Xe Pian-Xe Nam Noy dam project, which the Korean government as touted as an innovative model of business and finance combining foreign aid and exports, has collapsed, depriving Laotians of their lives and grounds of living. Another PPP project, the Vam Cong Bridge Development Project in Vietnam, was ground to a halt shortly before its completion last year after cracks were found on the bridge. Failure to spot these cracks before the bridge was made available to the public for use could have led to catastrophic results.

- 121 -


The Korean civil society has strenuously voiced concerns that single-minded pursuits of profits in overseas development projects, led by corporations, could indeed undermine the purpose of alleviating poverty and promoting development, and even do irreparable damage to local environments and lives. Yet the Korean government has steadfastly refused to implement binding codes of conduct or other such policies with which corporations participating in development cooperation projects must comply. The Xe Pian-Xe Nam Noy tragedy has confirmed to the world that development cooperation projects guided more by profits than local communities’ needs could indeed gravely endanger the lives of innumerable many. Tragedies of this kind could have been prevented has developers heeded the advice and concerns of NGOs and local communities. The Korean government ought to take its lessons from the Xe Pian-Xe Nam Noy tragedy, revisit the problems of the PPP projects, and introduce effective guidelines and measures to control corporations participating in such projects. These are only the first and minimal actions the Korean government could take toward preventing the occurrence of future tragedies. I convey my deepest condolences for those who lost their lives in this incident, and sincerely wish that those who have gone missing would soon be returned to their families. My heart goes out to Laotians who have lost so much because of this project.

- 122 -


[S2. Panel Discussion 3]

Premrudee Daoroung (라오스 댐 투자개발 모니터단 코디네이터 / Coordinator, LDIM)

- 123 -


- 124 -


APPENDIX

부록

1) 기자회견문

라오스 지역 주민의 삶 송두리째 빼앗은 세피안·세남노이 댐 사업, 누구를 위한 개발이었나 지난 7월 23일 라오스에서 발생한 세피안·세남노이 댐 사고로 현재까지 34명이 사망하고, 100여 명이 실종되었다. 이 사 고로 13개 마을에 거주하는 1만 3,067명이 영향을 받았고 이 중 6개 마을, 7,095명이 직접적인 타격을 받았다. 이뿐만이 아니다. 댐 사고로 쏟아진 물이 국경을 맞댄 캄보디아까지 덮쳐 그 피해는 예측할 수 없다. 라오스 세피안·세남노이 댐 사고는 단순한 사고가 아니다. 거대 자본과 정부가 개발이익을 챙겨가고, 개발로 인한 위험은 고스란히 힘없는 지역 주민이 떠안았다. 댐에서 생산한 전력 90%는 라오스가 아닌 태국으로 수출될 예정이었다. ‘아시아 의 배터리’가 되겠다며 무분별한 수력발전 사업을 추진해온 라오스 정부에는 경제적 이익을, 시공사인 SK건설과 27년간 운영권을 가진 한국서부발전은 개발 이익을 차지하는 사업이었다. 댐 건설 지역에 사는 지역 주민들은 개발 사업으로 인 한 이익은커녕 생태계 파괴와 강제이주로 인한 고통을 고스란히 떠안았다. 그것도 모자라 가족을 잃고, 생활터전을 송두 리째 빼앗겼다. 과연 누구를 위한 개발인지 우리는 묻지 않을 수 없다. SK건설 등 시공사뿐만 아니라 한국 정부 역시 이 비극적인 사고에 책임이 있다. 세피안·세남노이 댐 사업은 한국 정부와 기업이 합동으로 추진하고 한국수출입은행 대외경제협력기금(EDCF)이 최초로 지원한 민관협력사업(PPP)으로, 한국 정부 의 공적개발원조(ODA)로 지원된 사업이기 때문이다. 당시 기재부는 ‘원조’와 ‘수출’을 결합한 새로운 복합금융 모델이라며 사업을 대대적으로 홍보했다. 개도국의 빈곤퇴치와 인도주의 실현을 목적으로 국민세금으로 조성된 ODA 사업에서 오히 려 지역 주민 수천 명이 생활터전을 잃고, 수백 명이 실종, 수십 명이 생명을 잃은 것이다. 이에 우리는 세피안-세남노이 댐 사고에 책임이 있는 한국 정부와 한국 기업에 다음과 같이 요구한다. 첫째, 한국 정부는 세피안·세남노이 댐 사고 진상조사에 책임 있게 임해야 한다. 현재 라오스 정부는 ‘사고조사위원회’를 구성하여 사고 원인에 대해 철저히 조사하고, 조사 과정에서 한국 정부와 태국 정부의 협력을 요청할 것이라고 밝혔다. 사고 원인에 대해 시공사인 SK건설은 폭우로 인한 보조댐 ‘범람’이라고 주장하고 있고, 한국서부발전은 보조댐 ‘붕괴’로 설명하고 있다. 정확한 사고 원인 규명이 필요한 이유다. 더불어 입지선정, 설계나 시공에서 잘못된 것은 아닌지, 환경·사 회영향 평가가 제대로 시행되었는지 등을 철저히 밝혀야 한다. 진상조사가 단순히 사고의 원인을 밝히는 것에서 그치지 않고 제대로 된 복구와 재발방지, 추가적 피해 예방을 위한 근본적 조사가 되기 위해서는 피해지역 주민 대표들과 현지 NGO, 한국과 국제 시민단체들의 참여가 보장되어야 하며, 전 과정은 투명하게 진행되어야 한다. 둘째, 한국 정부와 SK건설은 라오스 피해지역 복구와 재건지원을 위한 장기 계획을 마련해야 한다. 라오스 주민들은 이 번 사고로 많은 것을 잃었다. 가족뿐 아니라, 거주지와 생계수단을 잃었다. 피해지역 복구와 재건은 긴급구호만으로 해결 할 수 없다. 한국 정부와 SK건설은 책임 있게 피해지역 복구와 재건을 위한 장기계획을 마련하여 지원해야 한다.

- 125 -


셋째, 한국 정부는 민관협력사업(PPP) 활성화 정책의 한계와 문제점을 점검하고 이에 대한 대책을 마련해야 한다. 그동안 기업이 사회적 책임과 기업윤리를 준수하지 않은 채 수익에만 몰두하여 사업을 추진할 경우, 협력대상국의 빈곤을 해소하 고 발전에 기여하겠다는 개발협력 사업 취지를 오히려 해칠 수 있으며, 지역사회의 환경을 파괴하고 주민들의 삶에 해를 끼칠 수도 있다는 우려가 제기되어왔다. 그런데도 한국 정부는 기업이 개발협력 사업 참여시 지켜야 할 행동강령이나 제 도를 마련하지 않았다. 이번 사고로 우리는 지역사회의 요구와 필요를 고려하지 않고 영리추구를 목적으로 이뤄진 개발협 력사업이 실제로 많은 이들의 생존권과 목숨을 위험에 빠뜨릴 수 있다는 사실을 확인했다. 사업 초기부터 지역주민과 현 지 단체들이 제기했던 우려의 목소리에 귀기울였다면 이러한 참사는 일어나지 않았을 것이다. 이번 사고를 계기로 한국 정부는 민관협력사업 활성화 정책을 재점검해야 마땅하다. . 넷째, 한국 정부는 대규모 개발사업이 미치는 환경적, 사회적, 인권적 악영향을 예방하고 지역 주민들의 권리를 보호하기 위한 기본 장치인 세이프가드 이행을 전면 의무화해야 한다. EDCF 세이프가드에 따르면, 세이프가드는 유용한 지침이나 필수적인 것은 아니라고 명시하고 있다. 필수적이지 않은 세이프가드는 유명무실하다. 또한, 이행 책임을 협력대상국에 둔 다고 하더라도 한국 정부가 이행 여부를 관리·감독하지 않는다면 그 책임을 다했다고 보기 어렵다. 이미 착수한 사업일 지라도 세이프가드를 준수하고 있는지 전수 조사를 해야 한다. 나아가 한국의 세이프가드가 실제 개발현장에서 주민들의 인권과 환경에 악영향을 미치지 않도록 작동하는지, 개선되어야 할 부분은 없는지도 점검해야 한다. 유엔사회권규약위원 회는 지난 2017년 한국 공공 금융기관이 유상원조를 시행할 때 인권관련 사항들을 고려하거나 요구하지 않는 것에 대한 우려를 표명한 바 있다. 한국 정부는 권고에 따라 환경·사회영향평가에서 한 걸음 더 나아가 인권영향평가 제도를 도입 해야 한다. 더불어 사업타당성 보고서, 환경·사회영향평가 등 관련 정보가 투명하게 공개되어야 한다. 그것이 두 번 다시 이런 비극적인 참사가 발생하지 않도록 하기 위한 최소한의 책임 있는 조치이다. 우리는 라오스 주민과 현지 단체와 적극 연대하며 이번 사고 발생 원인에 대한 철저한 진상조사를 촉구할 것이다. 또한 협력대상국의 지속가능한 발전을 위해 개발협력 분야의 법·제도적 장치를 개선하기 위한 활동을 지속해 나갈 것이다.

2018년 8월 9일

라오스 세피안 세남노이 댐 사고 대응 한국시민사회T.F 기업인권네트워크 / 발전대안 피다 / 에너지기후정책연구소 / 진실의 힘 / 참여연대 / 피스모모 / 환경운동연합

- 126 -


라오스 세피안 세남노이 댐 사고 대응 한국시민사회 TF 라오스 댐 개발 모니터단(Laos Dam Investment Monitor, LDIM) 공동 선언문 Today, Thursday the 9th of August, the gathering of people and the civil society groups occurs at the same time in Bangkok, Thailand and in Seoul, South Korea. Two networks are organizing the two forums, first, the Laos Dam Investment Monitor (LDIM) and the Coordinated Response Team of the Korean Civil Societies for the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Collapse. In accordance to the contents of our discussion, and the analysis from knowledgeable participants in the two forums, LDIM and the Korean Civil Society Task Force wish to state and publicize our standpoints and proposal in relating to the Xe Pien- Xe Nam Noy hydropower dam in Lao PDR as below; Firstly – STOP - Xe Pian-Xe Nam Noy hydropower dam has no legitimacy to continue – First of all, we are acknowledge that, as the result of the Xe Pien Xe Nam Noy Dam collapse on the 23rd of July, the Laos cabinet have announced on the 7thofAugustto carry out inspections to all existing dams in the country and decided to suspend the consideration of new investments in hydropower projects in order to review its hydropower development strategy and plans. Without knowing the next step planning take by the government of Lao PDR, we declare our understanding that Xe Pien-Xe Nam Noy project, has lost its total legitimacy to continue its original function as a hydropower dam. The dam that was planned to only sell electricity to Thailand to add up on top of the high percentage of energy surplus that Thailand already has, has killed at least 35 people, and is causing long-term suffering of another tens of thousands of people in both Lao PDR and Cambodia. The natural resources and the environment from the disaster are beyond description. The Laos government and the consortium of the companies needs to put their primary emphasis on the operation to rescue and bring back the most possible security to peoples’ lives and future, and also the recovery of environment that is being destroyed. The severe impacts from the collapse that has been witnessed by the world needs to be admitted and learn from by the investment actors involve. After all, the investors, Laos government, the Korean government and the Thai energy authority need to accept the fact that Xe-Pien-Xe Nam Noy is now only carrying the role of an important symbol of the people, country and the global tragedy. Secondly – DECLARATION - The most transparency and urgently declaration by the investors and authorities involved need to be in place now – the impact of Xe Pien-Xe Nam Noy collapse have gone beyond the border of the country. The expectation of the Thai, Korean, and global communities can only be met by seeing the formal and proper apologies by the SK Engineering & Construction (SK E&C), Korea Western Power (KOWEPO), the Thai power company Ratchaburi Electricity Generating Holding (RATCH) and Lao Holding State Enterprise (LHSE), in a close cooperation with the Laos government and the electricity of Thailand to the people of Lao PDR and Cambodia. The apologies have to be the first step to-wards a clear declaration on the responsibility of each investment beneficiary of the project towards lives and livelihood of the people and

- 127 -


resources belonging to Xe Pien Xe Nam Noy, rivers and the surrounding environment. The process of inspection by the Laos and Korean government on the oversea investment of public corporation or private sector such as the two Korean company and Thai’s Ratch is necessary. The process of the public money being used as the Official Development Assistance (ODA) in Korea also necessary to be declared and investigate by the public. The responsibility by law and other legitimate frameworks and measurements needs to be declared to the public, to allow the most systematic monitoring and role-taking of any people, communities, and groups that are willing to engage to the mission that can ensure the better situation and recovery of the affected peoples’ future, both in Lao PDR and Cambodia. Lastly, COMPENSATION - The most urgent thing is the operation to rescue and compensate to the people affected by Xe Pien-Xe Nam Noy dam collapse on the ground. What is presently occurring in the eyes of the public, is the denying of responsibility among the companies and authorities responsible. Instead of pushing it away, the world community is waiting to see the direct involvement of the top persons of all companies on the ground, to meet and support to the people that are still buried in the mud in Lao PDR. All the companies need to formally acknowledge that in some area, people are still in the stage of waiting to be rescued, and doing so with hunger and suffering. The work directly in Lao PDR is, therefore, the companies’ most urgent task. In the middle and long term, the problem such as the flooded the unexploded ordnance coming down from the mountain to the lower affected areas and the livelihood recovery of peoples, especially with children and the younger generation, has been estimated that to take years or possibly almost a decade from now. Finally, but importantly, we state the necessity of the companies and the governments for NOT putting the compensation cost back to the electricity bill and the public fund that is paid by the Thai, Korean and the Laos citizen. The companies and the consortium of beneficiaries need to bear the cost solely for the compensation for the disaster that just occurred. With the three issues stated in this declaration, we, the Laos Dam Investment Monitor and the Coordinated Response Team of the Korean Civil Societies for the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Collapse, state the most important need for the participation of Laos, neighbouring countries, and the people from outside of the country to be welcomed by the Laos government. With this, we declare our commitment to continue our monitoring and work that is needed in relating to the project’s cessation – declaration and the compensation with the close involvement of the Laos government, the Korean government and the Thai government with its energy authority, in order to ensure the dignity and security of people in Lao PDR and Cambodia, the sustainability of natural resources and the environment that means everything to us. Laos Dam Investment Monitor (LDIM) And; The Coordinated Response Team of the Korean Civil Societies for the Xe Pian-Xe Nam Noy Dam Collapse

- 128 -


2) LDIM 소개

Laos dam Investment Monitor (LDM) is the loose network of people/citizen who is interested in the issue of hydropower dam and Lao PDR. The network established after the incident of the Xe Pien –Xe Namnoy hydropower dam collapse on the 23rd July 2018. The network of individuals from different background ranging from local community members, student, academia and the activist of all issues are mostly base themselves in the countries that have the actors that are involved with the hydropower business in Laos. We are also from the countries with the large-scale hydropower dam and we recognized the impacts from them. LDIM understand that within Lao PDR, the Mekong mainstream and her enormous tributaries is mostly full of the Hydropower dam plans. As a reason, LDIM members are interested in gaining the understanding of the issues in relating to the investment and investor in Laos dams, their ideology, and their operation. The actors we are studying about are including different actors such as private companies, private banks, and the governments of the countries that provide support to the project, and the energy plans and the Energy authorities. LDI Monitor is playing the role of the study, analyses and advocacy group and will keep inviting the active people to join. We hope that our work will somehow invite the open discussion that base on the fact from the ground and the knowledge from a different level and disciplinary. By listening to the voice of the people on the ground, reflection from the public, we also hope that the investors and actors involved in Laos Dam business paying attention to this business that very much relate to the peoples’ livelihood, rivers, natural resources that even located within the Laos country, but also linking directly to other countries and the resources that being shared by many more.

- 129 -


- 130 -


- 131 -


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.