PD20180920_평화보고서3_한반도평화체제구축과비핵화에 관한협정

Page 1

Proposal of Agreement On Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula

September 2018 Cheong Wook-sik / Director of Peace Network

Writing, Background, and Purpose of Agreement Proposal Ever since 2018 U.S.-DPRK Summit, peace process on the Korean Peninsula has lost its direction. Disagreement between U.S. and DPRK over ’Declaration to end the war’-which has been regarded as an entrance to peace regime on the Korean Peninsula-and ‘Complete Nuclear Declaration’, a first measure of denuclearization, has been continuing for a while. Due to this current situation, U.S.-DPRK relations does not seem to be a ‘game of trust’, but rather a ‘game of mistrust.’ “Maximum Pressure”, is once again raised in U.S. and DPRK expresses a strong mistrust of U.S. returning to its old position of ‘Denuclearization First’ once again. The Peace Process on the Korean Peninsula and denuclearization are closely related to each other. Yet, related parties have approached those two in separate ways. However, its limitation is getting clearer. As U.S.-DPRK high level talks on July 6th and 7th showed, they cannot be both achieved in a separated manner. A declaration of the end of the war and a nuclear declaration issues are good examples. DPRK demands U.S. to show its sincerity, declaring the end of the Korean War as DPRK herself has already implemented introductory measure of the U.S.-DPRK Joint Statement. However, U.S. argues a nuclear declaration inclusive of all nuclear weapons should come first. A declaration of the end of the war and a nuclear declaration are both beginning stages of the peace process and denuclearization. Considering a reality, that even now in its early stage, a coordinated progress is becoming tricky, a main stage-conclusion of peace agreement, responsive denuclearization measures and construction of peace regime and complete denuclearization through implementation of peace agreement will become even more challenging. This is why an approach of novelty, creativeness, and boldness is needed.

1


To put the conclusion first, now is a time to plan a ‘Combined Parallelism.’ There can be multiple ways to combine peace process and denuclearization. For instance, a merge of endof-war declaration and a complete nuclear declaration into one declaration can be considered. Declaring the end of war along with DPRK’s commitment to a submission of nuclear declaration in advance is another option. Furthermore, declaring an initiation of negotiation on a peace agreement on the Korean Peninsula and declaring DPRK’s nuclear weapons in parallel can be taken into account. Also, splitting the peace agreement into two stages and implementing a first stage of basic(interim) peace agreement and significant denuclearization measures including DPRK’s admittance to verification in a synchronized step is negotiable. Combining the peace regime construction including normalization of U.S.-DPRK relations and the denuclearization is another option. The ‘Agreement regarding Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula’ that this report proposes can be one of the ways. This is regarded as the best suggestion to reflect agreements and spirit of Panmunjom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula(Panmunjom Declaration) and U.S.-DPRK Joint Statement. It is because a legally bounded ‘one deal package’ and an agreement including specific, visible, stepwise and coordinated measures of implementation is an approach enabling a “complete and expeditious” implementation. In addition, it is the most effective way to end an historic controversy over ‘what should come first’ and a doubt that “signing a peace agreement before completed denuclearization is an admittance of DPRK as a nuclear state.” Surely now that it is challenging to take care of one issue, there can be an objection that combining two issues makes the problem even more complicated. However, let’s think in reverse. A core reason that denuclearization is difficult is that there is no significant progress in peace regime, and the inverse relation also works. Thus, the suggestion above can facilitate and expedite a problem resolution. In fact, a prompt conclusion of the peace agreement and making visible results of a peace regime is the effective way for DPRK to choose “Complete Denuclearization” with honor and reassurance. Also, the Peace Process not only is beneficial to DPRK but also works as ‘international common goods’, largely contributing to the undersigned, Asia and world peace. In the context, conclusion of peace agreement to officially end the Korean War and construct a lasting and stable peace regime is both an historical responsibility of four states -ROK, DPRK, U.S. and China- and a critical condition to open up a future of peace and prosperity.

2


First Draft of Agreement on Peace Regime Construction and Denuclearization on the Korean Peninsula

PREAMBLE Representatives of the four nations, Republic of Korea(ROK), Democratic People’s Republic of Korea(DPRK), United States of America(U.S.) and People’s Republic of China(China), had a negotiation from ‘000’ to ‘000’ to substitute an ‘Agreement between the Commander-in-Chief, United Nations Command, on the one hand, and the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's volunteers, on the other hand, concerning a military armistice in Korea’ signed in July 27th, 1953, building a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula and achieving the complete denuclearization of the Korean Peninsula. The four parties reaffirmed the historic and future-oriented cause of the Panmunjom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula (Panmunjom Declaration) between South and Korean summits and Joint Statement of the U.S. and DPRK, selected by the very first U.S.-DPRK Summit. The four parties decided as below, attending an official declaration of the end of the Korean War, one of the largest tragedies in the 20th century, and a transition from a 65year lasting armistice status to a stable and lasting peace regime contribute to peace on the Korean Peninsula and the world and promote a complete denuclearization of the Korean Peninsula.

Article I. Official End of the Korean War (1) The four parties declare an official end of the Korean War, which had started in June 25th, 1950 and was halted by an armistice on July 27th, 1953, by 00 month 00, 2019, the day this agreement is signed. (2) An end of the state of war shall be applied permanently. (3) The Korean War Armistice Agreement officially ends as soon as this agreement becomes effective. But Military Armistice Commission and Neutral Nations Supervisory Commission(NNSC) will take steps to disband within 90 days after this 3


agreement becomes effective.

Article II. Normalization of Relations and Reunification of the Korean Peninsula The four parties assessed that ROK-Soviet Union relations in 1990 and ROK-China relations in 1992 have contributed not only to friendly cooperation and mutual development between these countries but also to peace and prosperity on the Korean Peninsula and in the Asia-Pacific region. At the same time, the four parties note that DPRK has not reached a formal diplomatic establishment with neither U.S. nor Japan.

(1) DPRK and U.S. will enter into a negotiation for complete normalization of political and economic relations in the spirit of mutual respect of sovereignty and mutual beneficence and to complete an establishment of relationships at ambassadorial level by 2020. For this end, the two nations will promote the establishment of a liaison office and interest representatives as their prioritized measures. Also, for continuous and stable development of bilateral relations, the two parties shall complete their constitutional procedures by 2019, concluding an ‘Treaty regarding U.S.-DPRK relations.’1The ROK and China shall actively support and cooperate in this effort. (2) The ROK, U.S., and China shall actively support DPRK and Japan’s effort toward normalization in the spirit of the ‘Let Us Defend and Advance the Cause of Socialism(Pyongyang Declaration)’ and shall cooperate to expeditious normalization of relations between two parties.2 (3) The ROK and DPRK shall continue to commit to the realization of peaceful reunification, adhering to the spirit of the following agreements, July 4th South and North Korea Joint Statement, Inter-Korean Basic Agreement, June 15th North-South Joint Declaration, 2007 North-South Summit Declaration, Panmunjom Declaration and etc. For this, ROK and DPRK shall conclude and ratify a basic agreement within 6 months of this agreement being signed. U.S. and China shall actively support and cooperate in this effort, respecting the two Koreas’ right to realize a peaceful reunification.

1

This treaty is proposed as an agenda after the conclusion of a peace agreement along with visible and

inclusive measures of denuclearization before the establishment of U.S.-DPRK relationships at ambassadorial level. It’s because this proposal takes into account that a peace treaty concluded promptly is desirable but whether the U.S Senate would approve it is uncertain. Thus, this proposal supposes the peace agreement as an agreement bounded by the international law, excluding the U.S Senate’s consent process. 2

This part can be deleted since Japan is not the undersigned of this agreement.

4


Article III. Nonaggression The four parties understand a prevention of armed conflict on the Korean Peninsula is critical to not only safety and peace on the Korean Peninsula but also world peace and agreed as below, involving non-use of force in any form. (1) ROK and DPRK repeatedly confirmed Panmunjom Declaration, that ‘South and North Korea reaffirmed the Non-Aggression Agreement that precludes the use of force in any form against each other, and agreed to strictly adhere to this Agreement’ and U.S. and China supported the statement. (2) U.S. repeatedly reaffirmed the U.S.-DPRK Joint Statement that ‘(U.S.) committed to provide security guarantees to the DPRK’, which includes a commitment to preclude the use of force in any form. DPRK shall commit equivocally to this too. (3) U.S and China shall not use any form of force within, from, and toward the Korean Peninsula. Also, noting a severe consequence that mutual armed conflict outside of Korean Peninsula can cause, the two nations agreed to prevent armed conflict and develop a procession of peaceful resolution in case conflict occurs.

Article IV. Complete Denuclearization of Korean Peninsula (1) DPRK committed to ship out all nuclear weapons and nuclear material to abroad and abandon them. The other parties positively welcomed this promise and agreed to consider the moment that all the nuclear weapons and nuclear material being shipped out of DPRK as the time when DPRK’s nuclear abandonment is completed. As a first stage, DPRK shall ship out 50 percent of all the previously3 declared nuclear weapons and nuclear material within 30 days of this agreement taking effect. (2) DPRK committed to return to the agreement on the nonproliferation nuclear weapons(NPT) and IAEA(International Atomic Energy Agency) safeguards as a transitional country within 7 days of this agreement taking effect. (3) Subjects, means, and timeline of DPRK’s nuclear abandonment not described above shall follow to what is decided in other talks. (4) U.S. reaffirmed that it does not possess nuclear weapons on the Korean Peninsula and it does not have an intention to attack or invade DPRK with nuclear or conventional

3

This premises DPRK’s nuclear declaration in advance to the peace agreement.

5


weapons. (5) ROK and U.S. shall initiate a dialogue on withdrawal of the extended deterrence U.S. has been providing to ROK, and shall officially withdraw its nuclear umbrella in a coordinated manner as of when the denuclearization of DPRK is completed. (6) Korean Peninsula’s denuclearization measures must be verifiable, and for this end, as soon as DPRK returns to NPT and IAEA, DPRK shall accept international standards for verification in accordance with the treaties. DPRK shall complete signature and ratification of IAEA Additional Protocol within 90 days of this agreement becomes effective. Also, when DPRK demands inspection to verify the absence of nuclear weapons in ROK, ROK and U.S. shall accept it. (7) For the lasting security assurance of Korean Peninsula, U.S. and China shall provide a negative security assurance, promising that it shall not place, deploy or pass nuclear weapons or their means of delivery in their respective territorial land, sea and airspace of ROK and DPRK and shall initiate United Nations Security Council resolution to mandate this among five nuclear powers including the Russian Federation(Russia), United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(UK), and French Republic(France). (8) DPRK clarified that it has the principal right for the peaceful use of nuclear energy and other parties expressed respect to this. At the same time, DPRK shall actively seek to prepare an alternative to resolve an energy issue without depending on nuclear energy. Other parties shall actively cooperate on this. (9) ROK and DPRK shall comply with the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. (10) The four parties agreed that participation and cooperation of other participants in the Six-Party Talk is critical to realize the complete denuclearization of the Korean Peninsula and shall endeavor to resume and regularize the Six-Party Talks. In the SixParty Talks, a way to extend a denuclearization on the Korean Peninsula to a Nuclear Weapon Free Zone(NWFZ) of North-East Asia shall be discussed.

Article V. Disband of Organization Regarding an Armistice Agreement and New Construction of Peace Management Organization The four parties decided as below, evaluating Military Armistice Commission and Neutral Nations Supervisory Commission(NNSC) installed by the Korean War Armistice Agreement and United Nation Command(UNC) by United Nation Security Council(UNSC) Resolution has played their own role, managing to stably maintain an Armistice Agreement. 6


(1) Military Armistice Commission and NNSC take steps to disband within 90 days after this agreement becomes effective. (2) For management and observation of compliance to this agreement, conflict prevention and dispute mediation, Korean Peninsula Peace Management Commission shall be installed within 90 days of this agreement taking effect. The Commission consists of five co-committee chairpersons and five co-committee chairpersons are composed of figures recommended by representatives of four parties and Secretary-General of the United Nation. Specific composition and roles of the commission follows to a separate agreement. (3) Including a Rear Command in Japan, UNC shall disband within 90 days of this agreement becomes effective. For this, four parties agreed to promote a demand of UNC’s summons and resolution.

Article VI. Confirmation of Boundary Line and Establishment of Peace Zone The boundary line is a designation based on special relations between ROK and DPRK that each of which is an independent sovereign state and yet pursuing reunification. (1) The land boundary line shall follow conditions from the Military Armistice Commission. (2) The maritime boundary line shall follow the Northern Limit Line(NLL) on the East Sea, and boundary line on the West Sea shall follow the agreement between ROK and DPRK. Following the spirit of Panmunjom Declaration, ROK and DPRK shall respect NLL until the boundary line on the West Sea is confirmed. (3) The airspace boundary line shall be set as the airspace of the land and maritime boundary line. (4) ROK and DPRK repeatedly affirmed the Panmunjom Declaration to “transform the demilitarized zone into a peace zone in a genuine sense” and U.S. and China promised their support and cooperation to this idea. (5) The boundary line set as a standard, 20 kilometers away from the line to each side shall be designated as a No-Fly Zone(NFL) to any form of military aircrafts. Exception rules regarding this shall be discussed in Korean Peninsula Peace Management Commission. (6) Opening and usage of the Han River Estuary shall comply with agreement between the ROK and DPRK. 7


Article VII. Establishment of Military Trust and Disarmament The four parties agreed as following, emphasizing that the establishment of military trust and disarmament on the Korean Peninsula, which has the world’s highest military concentration, is a critical element for the construction of a robust and lasting peace regime. (1) The four parties affirmed that an announcement of cancellation of the U.S. and ROK military exercise on June 20th largely contributed to the establishment of trust on the Korean Peninsula. (2) ROK and U.S. confirmed that the declaration of suspension of the joint military exercise is effective in a process of the negotiation for the ultimate resolution of Korean Peninsula issues. (3) DPRK and China affirmed that they have no intention to exercise a joint military practice. (4) The size and characteristic of military exercise shall be discussed and settled in ROKDPRK-U.S. Trilateral Military Commission. (5) ROK and U.S. promised that they have no intention to deploy or introduce any form of strategic assets on the Korean Peninsula. The ROK-DPRK-U.S. Military Commission will decide a list of strategic assets. (6) ROK and DPRK agreed to promptly and practically implement an agreement on “Stepwise Disarmament.” The subject and size of disarmament shall be agreed upon by ROK and DPRK and the U.S. and China shall respect this. (7) The four parties share an awareness that U.S. troops stationed in ROK is in accordance with Mutual Defense Treaty Between the Republic of Korea and the United States. Yet, ROK and U.S. admit that United States Forces Korea(USFK) reduction is necessary to achieve stable peace regime and denuclearization on the Korean Peninsula. (8) ROK, DPRK and U.S., of which troops stationed in Korean Peninsula, shall establish Trilateral Military Commission within 30 days. A role and constitution of ROKDPRK-U.S. Military Commission shall be dealt within a separate subsidiary agreement. (9) ROK and DPRK shall join Mine Ban Treaty within 90 days. U.S. shall cooperate in the removal of mines buried in the Korean Peninsula. (10) DPRK shall join the Chemical Weapons Convention(CWC) within 180 days. 8


Article VIII. Processing of Post-War Issues and Memorial (1) The four parties shall actively commit to deal with humanitarian issues related to prisoners of war(POW), people who were missing in action(MIA), and those killed in the midst of the war. U.S. expressed appreciation to DPRK’s effort for repatriation of US POW/MIA remains by virtue of Article 4 of 2018 U.S.-DPRK Joint Declaration, ‘the United States and the DPRK are committed to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.’ The four parties decided shall increase and broaden cooperation for recovery and repatriation of the remains. (2) The four parties decided to build a World Peace Park in the demilitarized zone (DMZ) to wildly publish a tragedy of war and preciousness of peace to the world and the later generations.

Article IX. Effectiveness This agreement becomes effective immediately as it is signed and exchanged.

* This essay is the third essay written for the 2018 Peace Report Project of the Civil Peace Forum, under the sponsorship of Friedrich-Ebert-Stiftung Korea Office.

9


한반도 평화체제 구축과 비핵화에 관한 협정(안)

2018년 9월 정욱식 평화네트워크 대표

협정안 작성과 제안 배경과 취지 6월 12일 북미정상회담 이후 한반도 평화 프로세스가 겉돌고 있다. 한반도 평화체제 의 입구라고 일컬어져온 ‘종전선언’과 비핵화의 초기 조치라고 할 수 있는 북한의 ‘완전한 핵 신고’를 둘러싸고 북한과 미국의 이견이 지속되고 있다. 이로 인해 북 미관계의 신뢰 게임이 아니라 다시 불신 게임의 양상마저 보이고 있다. 미국 내에선 한동안 자취를 감추었던 “최대의 압박”이 다시 회자되고 있고, 북한은 미국이 또 다시 ‘선 비핵화’로 회귀한 것이 아니냐는 강한 불신을 토로하고 있기 때문이다. 한반도 평화체제와 비핵화는 서로 밀접히 연관되어 있다. 그런데 지금까지는 분리된 방식으로 접근해왔다. 하지만 그 한계는 점차 분명해지고 있다. 7월 6-7일 북미고위 급 회담에서 나타난 것처럼 분리된 상태로는 병행이 잘 안 되고 있기 때문이다. 종 선선언과 핵 신고 문제만 보더라도 그렇다. 북한은 이미 북미공동성명의 초기 조치 를 이행한 만큼 이제는 미국이 종전선언으로 성의를 보일 차례라고 요구한다. 하지 만 미국은 핵무기를 포함한 완전한 핵 신고부터 먼저 하라고 요구하고 있다. 종전선언과 핵 신고는 평화체제와 비핵화의 초기 단계에 해당된다. 초기 단계에도 이렇듯 병행된 진전이 어려워지고 있는 현실을 고려할 때, 본 게임이라고 할 수 있 는 평화협정 체결과 이에 상응하는 비핵화 조치들, 그리고 평화협정의 이행을 통한 평화체제 구축과 비핵화 완료는 더더욱 어려워질 공산이 크다. 새롭고도 창의적이며 담대한 접근이 요구되는 까닭이다. 결론부터 말하면 이제는 ‘합쳐진 병행’을 도모해야 할 시점이다. 평화체제와 비핵 화를 합치는 방식은 여러 가지가 있을 수 있다. 가령 종전선언과 완전한 핵 신고를 하나의 선언문에 담는 방식도 고려할 수 있고, 북한의 핵 신고 제출을 사전에 확약 받고 종전선언을 하는 방식도 있을 수 있다. 아울러 한반도 평화협정 협상 개시를 1


선언하는 것과 북한의 핵 신고를 병행하는 방식도 고려할 수 있다. 또한 평화협정을 2단계로 나누어 1단계 기본(잠정) 평화협정과 북한의 검증 수용을 포함한 획기적인 비핵화 조치의 동시적 이행도 타진해볼 수 있을 것이다. 북미 관계정상화를 포함한 평화체제 구축과 비핵화를 하나로 합쳐서 추진하는 방법 도 생각해볼 수 있다. 본 보고서에서 제안하고 있는 ‘한반도 평화체제 구축과 비핵 화에 관한 협정’이 그 방식 가운데 하나가 될 수 있다. 이 제안은 판문점 선언과 북미공동성명의 합의 사항과 정신을 가장 잘 반영할 수 있다고 여겨진다. 법적 구속력을 갖춘 일괄타결과 구체적이고 가시적이며 단계적이고 동시적인 이행조 치를 포함한 협정이야말로 “완전하고 신속한” 이행을 가능케 하는 접근법이라고 할 수 있기 때문이다. 아울러 ‘무엇이 선행되어야 하느냐’는 오랜 논란과 “비핵 화가 완료되지 않은 상태에서 평화협정을 체결하면 북한을 핵보유국으로 인정하는 셈”이라는 의구심에 종지부를 찍을 수 있는 유력한 방법이라고 할 수 있다. 물론 하나를 해결하는 것도 어려운데, 두 가지를 섞는 것은 문제 해결을 더 어렵게 만드는 것이 아니냐는 반론이 나올 수 있다. 하지만 거꾸로 생각해볼 필요도 있다. 비핵화가 어려운 핵심적인 이유는 평화체제에 획기적인 진전이 없기 때문이고, 그 역의 관계도 성립한다고 할 수 있기 때문이다. 이에 따라 상기한 방식은 문제 해결 을 더 용이하고도 신속하게 할 수 있다. 기실 조속히 평화협정을 체결하고 평화체제에 가시적인 결과들을 하나둘씩 만들어내 는 것이야말로 북한이 안심하고 “완전한 비핵화”를 명예롭게 선택할 수 있는 유력 한 방법이다. 또한 평화체제 프로세스는 북한에만 이로운 것이 아니라 체결 당사국 들과 아시아 및 세계 평화에 크게 이바지하는 ‘국제적 공공재’에 해당한다. 이러 한 맥락에서 볼 때, 한국전쟁을 공식적으로 종식하고 항구적이고 공고한 평화체제를 구축하기 위한 평화협정 체결은 남북미중 4개국의 역사적 책무이자 평화와 번영의 미래를 여는 데에 반드시 필요하다.

2


한반도 평화체제 구축과 비핵화에 관한 협정(안) 초안

전문 대한민국(한국), 조선민주주의인민공화국(조선), 미합중국(미국), 중화인민공화 국(중국) 4개국 대표는 언제부터 언제까지 1953년 7월 27일 체결된 국제연 합군 총사령관을 일방으로 하고 조선민주주의인민공화국 최고사령관 및 중 공인민지원군 사령원을 다른 일방으로 하는 한국 군사정전에 관한 협정 을 대체하고 한반도의 항구적이고 공고한 평화체제를 구축하며 한반도의 완전 한 비핵화를 실현하기 위한 협상을 가졌다. 4개국은 남북 정상간의 4.27 판문점 선언과 사상 최초의 북미정상회담을 통 해 채택된 북미공동성명의 역사적이고 미래지향적인 의의를 환기하였다. 4개국은 20세기 가장 큰 비극 가운데 하나였던 한국전쟁을 공식적으로 종결 하고 65년째 이어져온 정전체제를 공고하고 항구적인 평화체제로 전환하는 것이야말로 한반도와 세계 평화에 기여하고 한반도의 완전한 비핵화를 촉진 한다는 점에 유의하면서 다음과 같이 결정하였다.

1. 한국전쟁의 공식적인 종식 (1) 4개국은 본 협정이 체결된 2019년 00월 00일부로 1950년 6월 25일에 시 작되어 1953년 7월 27일 정전이 되었던 한국전쟁이 공식적으로 종식되었 음을 선언한다. (2) 교전 상태의 종식은 영구히 적용된다. (3) 군사정전협정은 본 협정의 발효 즉시 공식적으로 종료된다. 다만 군사정 전위원회와 중립국감독위원회는 본 협정 발효 이후 90일 이내의 해체 절 차를 밟는다.

3


2. 관계정상화와 한반도 통일 4개국은 1990년 한소 수교와 1992년 한중 수교가 이들 양국간의 우호협력과 호혜 발전뿐만 아니라 한반도와 아시아 태평양 지역의 평화와 번영에 기여 해왔음을 평가한다. 동시에 조선과 미국, 조선과 일본이 아직 공식적인 국교 수립이 도달하지 못한 점에 유의한다. (1) 조선과 미국은 상호 주권 존중과 평등, 그리고 호혜의 정신에 따라 정치 적, 경제적 관계의 완전한 정상화를 위한 교섭에 착수하며 대사급 관계 수립을 2020년까지 완료하기로 했다. 이를 위한 우선적인 조치로 연락사 무소와 이익 대표부 설치를 추진한다. 또한 양국 관계의 지속적이고 안정 적인 발전을 위해 조미관계에 관한 조약 체결해 2019년까지 양국의 헌 법적 절차를 완료하기로 했다.1 한국과 중국은 이러한 노력을 적극 지지 하고 협력하기로 했다. (2) 한국과 미국과 중국은 평양선언에 입각해 국교정상화를 위한 조선과 일 본의 노력을 적극 지지하며 조속한 국교 수립을 위한 협력을 다하기로 했 다.2 (3) 남과 북은 7.4 남북공동성명, 남북기본합의서, 6.15 공동선언, 10.4 남북정 상선언, 4.27 판문점 선언 등의 합의 정신에 따라 평화적인 통일을 실현하 기 위해 지속적인 노력을 기울이기로 했다. 이를 위해 남과 북은 본 협정 체결 6개월 이내에 기본 조약을 체결 비준하기로 했다. 미국과 중국은 남 과 북이 평화적 통일을 실현할 권리를 존중하고 이러한 노력을 적극 지지 하고 협력하기로 했다.

3. 불가침 4개국은 한반도에서의 무력 충돌 방지가 한반도의 안전과 평화는 물론이고 세계 평화에도 긴요하다는 점에 숙지하면서 상호간의 일체의 무력 불사용을

1

이 조약은 평화협정 체결 및 가시적이고 포괄적인 비핵화 조치 이후, 그러나 북미간의 대사급 외교 관계

수립 이전의 과제로 제안한 것이다. 이러한 제안의 배경에는 평화협정이 조속히 체결되는 것이 가장 바람직 한 반면에, 미국 상원의 승인 여부는 불확실하다는 점을 감안한 것이다. 즉, 본 제안에서 평화협정은 국제법 적 구속력을 갖는 협정(agreeement)으로 상정해 미국 상원의 승인 절차는 포함하지 않고 있다. 2 일본이 본 협정의 당사국이 아님으로 이 조항은 삭제해도 무방하다.

4


포함해 다음과 같이 합의하였다. (1) 남과 북은

그 어떤 형태의 무력도 서로 사용하지 않을 데 대한 불가침

합의를 재확인하고 엄격히 준수해 나가기로 하였다 는 판문점 선언을 거 듭 확인하였고 미국과 중국은 이를 지지하였다. (2) 미국은

안전 담보를 제공할 것을 확언 한 북미공동성명을 거듭 확인하

였고, 여기에는 어떠한 형태의 무력도 사용하지 않을 것이라는 약속도 포 함된다. 조선도 이와 동일하게 약속했다. (3) 미국과 중국은 한반도 내에서, 한반도로부터, 한반도를 향해 일체의 무력 을 사용하지 않기로 했다. 또한 한반도 밖에서의 상호간의 무력 갈등이 초래할 수 있는 심각한 결과에 유의하면서 무력 갈등 예방과 분쟁 발생시 평화적인 해결 절차를 발전시켜 나가기로 합의하였다.

4. 한반도의 완전한 비핵화 (1) 조선은 2020년까지 모든 핵무기 및 핵물질을 국외로 반출해 폐기하기로 공약했다. 여타 국가들은 이러한 공약을 적극 환영하면서 조선의 핵무기 폐기 완료 시점을 모든 핵무기와 핵물질이 국외로 반출된 시점으로 간주 하는 데에 합의했다. 1차적으로 조선은 이미 신고한3 핵무기와 핵물질의 50%를 본 협정 발효 30일 이내에 국외로 반출키로 했다. (2) 조선은 본 협정 발효 후 7일 이내에 과도기적 지위로 핵확산금지조약 (NPT)과 국제원자력기구(IAEA)의 안전조치협정에 복귀하기로 약속했다. (3) 상기한 핵무기와 핵물질 이외의 조선의 핵 폐기 대상과 방식과 시한은 여타 회담에서 결정된 바를 따르기로 하였다. (4) 미국은 한반도에 핵무기를 갖고 있지 않으며 핵무기 또는 비핵 무기로 조선민주주의인민공화국을 공격 또는 침공할 의사가 없다는 것을 재확인 했다. (5) 한국과 미국은 미국이 한국에 제공해온 확장 억제 철수 논의에 착수하

3

이는 북한이 평화협정 체결 이전에 핵 신고를 한 것을 전제로 한 것이다.

5


고, 조선의 핵무기 폐기 완료와 함께 핵우산을 공식적으로 철수하기로 했 다. (6) 한반도 비핵화 조치는 검증가능해야 하며, 이를 위해 조선은 NPT와 IAEA 복귀 즉시 이들 조약에 따른 국제적 기준의 검증을 수용하기로 했 다. 조선은 검증에 협력하기 위해 본 협정 발효 90일 이내에 IAEA 추가 의정서 서명․비준을 완료하기로 했다. 또한 한국 내 핵무기 부재를 확인 하기 위한 조선의 사찰 요구시 한국과 미국은 이를 수용하기로 했다. (7) 미국과 중국은 한반도의 항구적인 안전보장을 위해 남과 북에 소극적 안 전보장을 제공하고, 핵무기 및 그 투발수단을 남과 북의 영토, 영해, 영공 에 배치 및 전개와 경유를 하지 않겠다고 약속하고, 이를 러시아와 영국 과 프랑스까지 포함한 5대 핵보유국의 의무 사항으로 규정하기 위해 유엔 안전보장 이사회의 결의안을 추진키로 했다. (8) 조선은 핵에너지의 평화적 이용에 관한 원칙적인 권리를 가지고 있다고 밝혔고, 여타 당사국들은 이에 대한 존중을 표명했다. 동시에 조선은 핵 에너지에 의존하지 않고도 에너지 문제를 해결하기 위한 대안 마련에 적 극 나서기로 했다. 여타 국가들은 이에 적극 협력하기로 했다. (9) 남과 북은 한반도 비핵화 공동선언을 준수하기로 했다. (10) 4개국은 한반도의 완전한 비핵화를 실현하기 위해서는 6자회담의 여타 참가국들의 참여와 협력이 긴요하다는 점에 동의하면서 6자회담의 재개와 정례화를 위해 노력하기로 했다. 6자회담에서는 한반도 비핵화를 동북아 비핵지대로 확대하는 방안도 논의키로 했다.

5. 정전체제 관련 기구의 해체와 평화 관리기구의 신설 4개국은 군사정전협정에 따라 설치된 군사정전위원회와 중립국감독위원회, 그리고 유엔 안보리 결의에 따라 설치된 유엔 사령부가 정전체제의 안정적 인 유지관리라는 본연의 역할을 수행했음으로 평가하면서 다음과 같이 결정 했다. (1) 군사정전위원회와 중립국감독위원회는 본 협정 발효 90일 이내에 공식 해체하기로 했다.

6


(2) 본 협정의 준수를 관리 감시하고 갈등 예방 및 분쟁 조정을 위해 한반도 평화관리 위원회를 본 협정 발효 90일 이내에 판문점에 설치하기로 했다. 본 위원회는 5인의 공동위원장으로 구성되며 5인의 공동위원장은 4개국 대표와 유엔 사무총장이 추천한 인사로 구성하기로 했다. 본 위원회의 구 체적인 구성과 역할은 별도의 합의에 따른다. (3) 일본에 있는 후방 사령부를 포함한 유엔 사령부는 본 협정 발효 90일 이 내에 공식 해체하기로 했다. 이를 위해 4개국은 유엔 안전보장이사회의 소집과 결의를 요청 추진키로 합의했다.

6. 경계선 획정 및 평화지대 설치 경계선이라 함은 남과 북이 각기 독립적인 주권 국가이면서도 통일을 지향 하는 특수 관계라는 데에 따른 명칭이다. (1) 육상의 경계선은 군사정전협정의 조항에 따른다. (2) 해상의 경계선은 동해의 북방한계선을 경계선으로 삼기로 결정했으며, 서해의 경계선은 남과 북의 합의에 따르기로 합의했다. 남과 북은 판문점 선언의 정신에 따라 최종적인 서해 경계선 획정 때까지 북방한계선을 존 중하기로 했다. (3) 공중의 경계선은 육상과 해상의 경계선의 상공으로 설정한다. (4) 남과 북은

비무장지대를 실질적인 평화지대로 만들어 나가기로 하였다

는 판문점 선언을 거듭 확인했고 미국과 중국은 이에 대한 지지와 협력을 약속했다. (5) 경계선을 기준으로 양측 20km를 일체의 군용기에 대한 비행금지구역으 로 지정한다. 이에 대한 예외 규정은 한반도 평화관리 위원회에서 논의키 로 했다. (6) 한강하구 수역의 개방과 이용은 남과 북의 합의에 따른다.

7


7. 군사적 신뢰구축과 군축 4개국은 세계에서 가장 군사적 밀집도가 높은 한반도에서 군사적 신뢰구축 과 단계적 군축의 실현이야말로 공고하고 항구적인 평화체제 구축의 필수적 인 요소임을 강조하면서 다음과 같이 합의했다. (1) 4개국은 6월 20일 한미 양국의 연합훈련 중단 발표가 한반도 신뢰구축에 크게 기여했다는 점을 상기하였다. (2) 한국과 미국은 한반도 문제의 궁극적인 해결을 위한 협상이 진행되는 동 안에 연합 훈련 유예 선언은 유효하다는 점을 확인했다. (3) 북한과 중국은 일체의 연합훈련을 실시할 의사가 없다는 점을 확인하였 다. (4) 군사훈련의 규모와 성격에 대해서는 남북미 3자 군사위원회에서 논의 합 의하기로 하였다. (5) 한국과 미국은 일체의 전략 자산을 한반도에 배치하거나 전개할 의사가 없다는 점을 공약하였다. 전략 자산 목록은 남북미 군사위원회에서 결정 키로 하였다. (6) 남과 북은

단계적 군축

합의를 조속하고 실질적으로 이행키로 합의하

였다. 군축의 대상과 규모는 남과 북의 합의에 따르기로 했으며, 미국과 중국은 이를 존중키로 하였다. (7) 4개국은 미군은 한미상호방위조약에 따라 한국에 주둔하는 것이라는 점 에 인식을 같이 하면서도 한국과 미국은 한반도의 공고한 평화체제와 비 핵화를 달성하기 위해서는 주한미군의 감축도 필요하다는 점을 인정하였 다. (8) 한반도에 군대를 주둔시키고 있는 남과 북과 미국은 3자 군사위원회를 30일 이내에 설치하기로 하였다. 남북미 군사위원회의 역할과 구성에 대 해서는 별도의 부속 합의서에 담기로 하였다. (9) 남과 북은 90일 이내에 대인지뢰금지협약에 가입하기로 했다. 미국은 한 반도 지역에 매설된 대인지뢰 제거에 협조하기로 하였다.

8


(10) 조선은 180일 이내에 화학무기금지협약에 가입하기로 했다.

8. 전후처리와 추모 (1) 4개국은 전쟁 당시 실종자, 사망자, 포로 등 인도적인 사안을 처리하기 위해 적극 노력하기로 하였다. 미국은 6.12 북미공동성명 4항의 합의에 따라 미군 유해 송환을 위한 조선의 노력에 사의를 표했으며, 양국은 유 해 발굴 및 송환을 유해 지속적인 노력을 기울이기로 했다. 4개국은 유해 발굴 및 송환을 위한 협력을 증진 확대하기로 했다. (2) 4개국은 전쟁의 참상과 평화의 소중함을 전 세계와 후 세대에게 널리 알 리기 위해 비무장지대에 세계평화공원을 설치하기로 했다.

9. 발효 본 협정은 협정문 서명과 교환 즉시 발효된다.

* 이 보고서는 프리드리히 에버트재단(Friedrich-Ebert-Stiftung) 한국사무소의 지원 으로 시민평화포럼이 진행 중인 ‘2018 평화보고서 사업’의 일환으로 발간되었습 니다.

9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.