Libro 25 aniversario

Page 1

PARQUE TECNOLÓGICO DE ANDALUCÍA 25 años creciendo juntos



25 years growing together

Hace 25 años...

4

25 years ago...

Saludo del Presidente

7

Words from the President

Saludo del Vicepresidente

8

Words from the Vice President

El PTA hoy

9

The PTA today

El PTA en cifras

10

The PTA in numbers

Datos de la sociedad gestora (PTA, S.A.)

15

Impacto del PTA en la ciudad

16

Information about the management company Impact of the PTA on the city

El nacimiento de una aventura

17

The birth of an adventure

La Universidad de Málaga en el PTA

24

The Univesity of Malaga at the PTA

The Green Ray

25

The Green Ray

Crecimiento y consolidación del PTA y sus emprendedores

28

Las empresas internacionales en el PTA

30

International companies at the PTA

La futura ampliación del PTA

33

Future PTA ampliation

Growth and consolidation of the PTA and its entrepreneurs

3


25 years growing together

HACE 25 AÑOS... 25 YEARS AGO...

4


25 years growing together

El Parque Tecnológico de Andalucía en Málaga, que en nombre de los malagueños presido, puede significar en términos históricos el proyecto más transformador e impulsor de nuestra ciudad en el siglo que acaba. Que este Parque impregne a la sociedad que le rodea es la clave para que en el futuro pueda valorarse si hemos tenido éxito o no, (E impregnar significa modernizar, incorporar a nuevas tecnologías en los servicios y en los sectores productivos malagueños, crear nuevas empresas, y en definitiva mejorar la calidad de Málaga y de Andalucía). La Junta de Andalucía, decidiendo que el Parque se instalara en Málaga, apostó por el futuro.

Pedro Aparicio. Diciembre de 1992.

The Parque Tecnológico de Andalucía (Andalucía Technology Park - PTA), which is situated in Malaga and over which I preside on behalf of its citizens, could quite possibly be, in historical terms, the most transformative and dynamic project in our city during the 20th century. The ability of this park to permeate its surrounding society is the key to whether in the future it will be seen as a success or not, (and by 'permeate' I mean modernise, incorporate new technologies into services and into production sectors within Malaga itself, create new companies and, in short, improve the very quality of life in Malaga and Andalucía). When the Regional Government of Andalucía decided that the park would be built in Malaga, they made a commitment to the future. Pedro Aparicio. December 1992.

5


25 years growing together

Saludo del presidente

Words from the President

La tecnología y la innovación son una de las claves fundamentales de desarrollo del futuro, hoy día a nadie le cabe duda de ello. Sin embargo, el Parque Tecnológico de Andalucía tuvo la visión de preverlo hace 25 años, cuando entonces podía parecer una quimera, y hoy es el gran polo de atracción innovador de Andalucía y del sur de Europa.

Technology and innovation are without doubt one of the main keys in the development of the future, however, the Andalucia Technology Park already foresaw this 25 years ago, despite this seeming nothing more than a figment of the imagination. Currently it is the main innovative attraction in Andalucia and southern Europe.

Más allá del balance de las cifras, positivas y satisfactorias todas ellas, el PTA se ha convertido en un estado de ánimo, que nos muestra tres imágenes nítidas de lo que es actualmente: foco de atracción tecnológica, un ecosistema favorable para los emprendedores de alta tecnología y principal lugar de inversión tecnológica extranjera de Andalucía.

Beyond the balance of the figures, both positive and satisfactory, the PTA has become a state of mind, which depicts three clear images of what it stands for: a focus of technological attraction, a favorable ecosystem for high-level technological entrepreneurs and Andalucia’s main location of foreign technological investment.

Los años que vienen se nos plantean imprevisibles en cuanto a la evolución de la gestión del conocimiento, y solo podemos intuir cómo cambiará el mundo que hoy conocemos. Pero en el PTA no tenemos miedo ni a los retos ni a los cambios, porque, parafraseando a Picasso, cuando el futuro llegue, nos encontrará preparados y trabajando.

The coming years are unpredictable in terms of the evolution of knowledge management and we can only guess how the world today will change. But here at the PTA we are not afraid of challenges or changes and as Picasso said: “When the future arrives, it will find us ready and working.”

José Luis Ruiz Espejo, presidente del PTA 6

José Luis Ruiz Espejo, President of the PTA


25 years growing together

7


25 years growing together

8


25 years growing together

Saludo del vicepresidente

Words from the Vice President

Cuando hace cincuenta años Jean-Jacques Servan-Schreiber defendía que el modelo de desarrollo californiano podría replicarse en la Costa Azul francesa pensé que en España su sitio idóneo era Málaga y su entorno. Por eso siempre he apoyado al Parque Tecnológico de Andalucía, desde que existe, aunque obviamente tenía que haber nacido antes.

Fifty years ago, when Jean-Jacques Servan-Schreiber argued that the Californian development model could be replicated in the French Riviera, I thought that the ideal place for this in Spain would be Malaga and its surroundings. That’s why I have always supported right from the very start the Andalucia Technology Park even though I feel it should have been established much earlier.

Creo en una universidad potente en TICs de la misma manera que defiendo el impulso de las startups, la creación de incubadoras y aceleradoras, los proyectos Smart city y que Málaga sea un importante urbanlab, que los Foros Transfiere y Greencities sigan creciendo y que la ciudad acoja el Polo Nacional de Contenidos Digitales.

I believe in a powerful university in terms of TICs in the same way that I defend the fostering of startups, the creation of incubators and accelerators, Smart city projects, the promotion of Malaga as an important urbanlab, that the Forums Transfiere and Greencities should continue to grow and that the city should host the National Pole of Digital Content.

En definitiva, la marca Málaga Valley tiene pleno sentido. La ciudad está impregnada del espíritu innovador del Parque Tecnológico y ese es el mejor éxito de éste y de todas las acciones mencionadas. Sus condiciones naturales y el avance cultural de la ciudad ayudan mucho a ello. En definitiva, a la atracción de talento.

In short, the Malaga Valley brand makes perfect sense. The city is filled with the innovative spirit of the Technology Park and that is the greatest demonstration of its success and all of the aforementioned actions. The natural environment and the cultural development of the city also contribute a great deal for this undertaking. In short, the Technology Park is the main attraction for new talent.

Francisco de la Torre Prados, vicepresidente del PTA

Francisco de la Torre Prados, Vice President of the PTA 9


25 years growing together

10


25 years growing together

El PTA HOY Desde su creación, el Parque Tecnológico de Andalucía (PTA) no ha parado de crecer, y hoy "el Parque se ha convertido en un ejemplo de lo que un parque científico y tecnológico es, pero también en lo que debe ser, no sólo a nivel español, sino internacionalmente". Es dinamizador de la economía andaluza alrededor de las nuevas tecnologías emergentes, como son los vehículos conectados, Big Data, inteligencia artificial, Blockchain, IoT, SmartCity, ciberseguridad... Se ha configurado como un ejemplo de cooperación entre empresas y universidades. Representa un modelo de creación de un espacio innovador en un entorno de empresas tradicionales.

THE PTA TODAY The Andalucía Technology Park (PTA )has not stopped growing since its creation, and today "the Park has become an example of not only what a science and technology park can be, but also what it should be, both nationally and internationally". It is revitalizing the Andalusian economy by concentrating on new emerging technologies and corresponding vehicles, such as, Big Data, artificial intelligence, Blockchain, IoT, SmartCity, cyber security, etc. It has established itself as an example of cooperation between companies and universities. It represents a model of how to create an innovative space in a setting surrounded by traditional companies. 11


25 years growing together

EL PTA EN CIFRAS

THE PTA IN NUMBERS

635 empresas y cerca de 18.000 trabajadores a final de 2016. Facturación de las empresas del PTA en 2016: 1.750 millones de euros.

635 companies and almost 18,000 workers at the end of 2016. Turnover of PTA companies in 2016: 1.75 billion euros.

La inversión en el PTA ha alcanzado 755,5 millones de euros destinados a planificación urbana, construcción, infraestructura e instalaciones. De ellos, 592 millones de euros provienen de inversión privada y 63,5 millones, de inversión pública.

Investment in the PTA has reached 755.5 million euros for urban planning, construction, infrastructure and facilities. Of this, 592 million euros come from private investment and 63.5 million from public investment.

Superficie total del PTA: 222 hectáreas Superficie construida: 410.000 m2 Número de edificios: 92 7 centros tecnológicos y de I+D 9 aceleradoras e incubadoras

Total land area of the PTA: 222 hectares Total built area: 410,000 m2 Number of buildings: 92 
7 technology and R&D centres 9 accelerators and incubators
.

El PTA representa el 7,95% del PIB de la provincia de Málaga y el 1,6% del PIB de Andalucía.

The PTA represents 7.95% of the GDP of the province of Malaga and 1.6% of the GDP of Andalucía.

Con relación al impacto del empleo, el PTA representa el 8,27% del empleo de la provincia y el 1,65% a nivel regional.

Regarding its impact on employment, the PTA represents 8.27% of employment in the province and 1.65% regionally.

El impacto en los impuestos de la actividad generada por el PTA sobre el total de las cargas impositivas en Andalucía ascendió al 1,46% del total regional durante 2016. Desde su puesta en marcha, el PTA ha generado con su actividad más de 4.550 millones de euros para las arcas fiscales. La facturación total del PTA, desde sus inicios, ha sido de más de 20.150 millones de euros. El número de empresas que han llegado al PTA, desde sus inicios, ha sido de 1.640. El 8,6% de los trabajadores del Parque se dedican a actividades de I+D. 12

The impact on taxes of the activity generated by the PTA on total tax burdens in Andalucía amounted to 1.46% of the regional total during 2016. Since it was commissioned, PTA business activity has generated over 4.55 billion euros in tax. The total turnover of the PTA since its beginnings has been over 20.15 billion euros. The number of companies that have set up in the PTA since it started is 1,640. 8.6% of workers in PTA specialise in R&D activities.


25 years growing together

13


25 years growing together

14


25 years growing together

DATOS DE LA SOCIEDAD GESTORA (PTA S.A.)

INFORMATION ABOUT THE MANAGEMENT COMPANY, (PTA S.A.)

La sociedad Parque Tecnológico de Andalucía se constituye el 20 de abril de 1.990 para la promoción y gestión del Parque Tecnológico de Andalucía en Málaga, mediante la captación y asentamiento en el mismo de las empresas y entidades de investigación, innovación o producción singular de tecnología aplicada,así como de servicios avanzados.

The Andalucía Technology Park Management company was incorporated on 20th April 1990 for the promotion and management of the Andalucía Technology Park located in Malaga, through the acquisition and establishment in
of the companies and organisations working in research, innovation and the unique production of applied technology, as well as those specialising in advanced services.

Desde su puesta en funcionamiento y hasta el año 1998, se desarrolló un periodo de arranque y maduración del proyecto. En 1.999 se inició una larga etapa de beneficios en la Sociedad, con unos beneficios netos acumulados de 21,4 millones de euros, siendo su patrimonio neto actual de 63,8 millones de euros y su capital social de 37,9 millones de euros. Las inversiones realizadas por la sociedad PTA S.A. han ascendido a 95,1 millones de euros a lo largo de estos 25 años. La media de empleados de la sociedad gestora, desde 1.995 hasta la actualidad, es de 12 personas, de las cuales dos tercios son mujeres.

From its beginnings until 1998, the project went through a period of start-up and growth. The long era of profitability for the company began in 1999, with accumulated net profits of 21.4 million euros, an actual net value of 63.8 million euros and a share capital of 37.9 million euros. The investments made by the PTA SA company have amounted to 95.1 million euros over the last 25 years. The average number of employees of the management company since 1995 to today is 12 people, of which one third are women.

15


25 years growing together

IMPACTO DEL PTA EN LA CIUDAD El Parque Tecnológico de Andalucía es un entorno que ha cambiado la cultura de la innovación en Málaga, constituyendo un lugar de alta calidad donde conviven PYMES, multinacionales, grupos de investigación y centros tecnológicos. Ha contribuido a convertir la ciudad en un referente de innovación a nivel nacional y a la creación de la imagen de Málaga como un foco tecnológico, además de configurarla como un destino excelente para trabajadores cualificados y empresas internacionales. El PTA representa el 19,27% del PIB de la ciudad de Málaga y el 20% del empleo local.

IMPACT OF THE PTA ON THE CITY The Andalucía Technology Park is an environment that has changed the culture of innovation in Malaga and has established itself as a high-quality location where SMEs, multinationals, research groups and technology centres can live side by side. It has helped to make the city a national benchmark in innovation and has helped to create
an image of Málaga as a technological hub, as well as making it an excellent destination for highly-qualified workers and international companies. The PTA represents 19.27% of the GDP of the city of Malaga and 20% of local employment. 16


25 years growing together

EL NACIMIENTO DE UNA AVENTURA THE BIRTH OF AN ADVENTURE

1.990

20 ABRIL | 20th APRIL CONSTITUCIÓN DE LA SOCIEDAD GESTORA DEL PTA INCORPORATION OF THE MANAGEMENT COMPANY OF THE PTA

«Fomentar la innovación y la investigación ha sido el objetivo básico que motivó la creación del PTA y desde entonces ha marcado su evolución» «Promoting innovation and research was the basic objective that motivated the creation of the PTA and that has defined its evolution since then»

Los promotores fueron la Junta de Andalucía y el Ayuntamiento de Málaga.

The promoters were the Regional Government of Andalucía and Malaga City Council.

17


25 years growing together

1.992 1.994 1.995 100 companies in the PTA

1.998 18

09 DICIEMBRE | 9th DECEMBER INAUGURACIÓN DEL PTA INAUGURATION OF THE PTA El PTA queda inaugurado el 9 de diciembre de 1.992 por los SS.MM. los Reyes de España, contando en aquel momento con 8 empresas y 130 trabajadores. Las obras habían comenzado cuatro años antes, en diciembre de 1988.

The PTA was opened on the 9th of December 1992 by their majesties the King and Queen of Spain, at the time having 8 companies and 130 workers. Works had begun four years earlier, in December 1988.

LA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA SE INSTALA EN EL PTA THE UNIVERSITY OF MALAGA SETS UP IN THE PTA

La instalación de la Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación (OTRI) en 1994 fue germen para las colaboraciones y acciones conjuntas entre UMA y PTA, que han sido cada vez de mayor intensidad.

The installation of the Research Results Transfer Office (OTRI) in 1994 proved the seed for collaborations and joint initiatives between the University of Malaga and the PTA, which since then have become increasingly more significant.

INSTALACIÓN DE LA IASP EN EL PTA ESTABLISHMENT OF THE IASP IN THE PTA La Asociación Internacional de de Parques Tecnológicos y Áreas de Innovación (IASP) ubica su sede mundial en el PTA.

The International Association of Science Parks (IASP) has its global headquarters in the PTA.

100 empresas en el PTA

APTE SE ESTABLECE EN EL PTA APTE SETS UP IN THE PTA La Asociación de Parques Científicos y Tecnológicos de España abre su sede central en el PTA. The Spanish Association of Science and Technology Parks (APTE) opens its central headquarters in the PTA.


25 years growing together

19


25 years growing together

20


25 years growing together

2.002

10 ABRIL | 10th APRIL LA VISITA DEL PRÍNCIPE FELIPE AL PTA VISIT BY PRINCE FELIPE TO THE PTA

El entonces Príncipe Felipe visitó las instalaciones del PTA durante un encuentro entre empresarios del PTA y representantes de la sociedad andaluza.

2.006

2.007 2.009

The then Prince Felipe visited the PTA's facilities during a meeting between business people from the PTA and representatives of the Andalusian company.

400 empresas en el PTA | 400 companies in the PTA

UNICAJA: ACCIONISTA DEL PTA UNICAJA: PTA SHAREHOLDER

Unicaja entra a formar parte del accionariado. Unicaja becomes a shareholder.

LA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA SE INCORPORA AL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DEL PTA

THE UNIVERSITY OF MALAGA JOINS THE BOARD OF DIRECTORS OF THE PTA

La Universidad de Málaga entra a formar parte del grupo de accionistas del PTA. The University of Malaga becomes part of the group of shareholders of the PTA. 21


25 years growing together

600 empresas en el PTA | 600 companies in the PTA

2.012 2.015 2.017 22

EL PTA CUMPLE 20 AÑOS Y ALCANZA LAS 600 EMPRESAS THE PTA CELEBRATES 20 YEARS AND REACHES 600 COMPANIES

Tras celebrar nuestro 20 aniversario en 2.012, el año 2.103 empezó batiendo un record: alcanzamos las 600 empresas instaladas en el PTA

After celebrating our 20th anniversary in 2012, we began 2013 breaking a record: reaching 600 companies established in the PTA

THE GREEN RAY ABRE SUS PUERTAS THE GREEN RAY OPENS ITS DOORS

El edificio The Green Ray, ejemplo de colaboración entre el PTA y la UMA, nace como respuesta a la necesidad de transferir conocimientos del mundo universitario a la empresa y de dar apoyo a los emprendedores.

The Green Ray building, an example of cooperation between the PTA and the University of Malaga, was created as a response to the need to transfer knowledge from the academic world to the world of business and to support entrepreneurs.

CUMPLIMOS 25 AÑOS FUTURE PROSPECTS CELEBRATING 25 YEARS

Celebramos 25 años creciendo juntos y con la vista puesta en los retos de los próximos 25.

We are celebrating 25 years of growth together and are setting our sights set on the challenges to come in the next 25 years.


25 years growing together

PREVISIONES DE FUTURO El PTA encara el futuro teniendo en cuenta el desarrollo de la cuarta revolución industrial donde las nuevas tecnologías están transformando y transformarán la forma de trabajar de las empresas. El conocimiento cada vez más es el factor fundamental del desarrollo económico, en el que la Universidad tendrá mucho más protagonismo en la relación con el mundo empresarial. En este sentido, la atracción del talento y la formación en estas tecnologías se configura como un elemento crítico para el desarrollo del parque en los próximos años.

FUTURE PROSPECTS The PTA faces the future taking into account the development of the fourth industrial revolution, where new technologies are transforming and will continue to transform how companies work. Knowledge is increasingly the fundamental factor of economic development, where universities will have a much greater role in their relationships with the world of business. In this regard, the attraction of talent and training in these technologies are a critical element for the development of the park in coming years.

23


25 years growing together

LA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA EN EL PTA La Universidad de Málaga (UMA) es uno de los agentes fundamentales del PTA. Desde su instalación en el año 1994, en el edificio azul, las colaboraciones y acciones conjuntas han sido cada vez de mayor intensidad. La instalación de la OTRI y de grupos de investigación y spin-Off, la sede de Andalucía TECH, el edificio de biocomputación, materializaron los primeros pasos de esta cooperación. Más recientemente el desarrollo de un catálogo conjunto de servicios así como la instalación del PTA en la zona del campus de Teatinos, con la apertura del edificio The Green Ray, han abierto nuevas vías de cooperación entre ambas instituciones.

THE UNIVERSITY OF MALAGA AT THE PTA The University of Malaga (UMA) is one of the fundamental agents of the PTA. Since it moved into its blue building in 1994, cooperation and joint initiatives have become increasingly significant. The installation of the OTRI, and of the research and spin-off groups, the headquarters of the Andalucía TECH campus, and the bio-computing building all represented the first steps of this cooperation. More recently, the development of a joint range of services and the establishment of the PTA in the Teatinos campus area, through the opening of The Green Ray building, have created new channels for cooperation between the two institutions.

24


25 years growing together

THE GREEN RAY En 2015, el edificio The Green Ray abre sus puertas, resultado del esfuerzo conjunto de la UMA y el PTA a favor del emprendimiento global. Dos son los vectores claves en esta apuesta por la innovación: una mayor internacionalización del PTA y una relación con la Universidad de Málaga (UMA) mucho más profunda para facilitar que el conocimiento universitario se utilice mucho más por las empresas. El PTA y la UMA se han esforzado por desarrollar una estrategia común que favorezca el crecimiento de los emprendedores globales. Un claro ejemplo de esta nueva estrategia es la puesta en marcha del edificio al que denominamos “The Green Ray” (El Rayo Verde), donde se ubican Link by UMA-Atech y empresas con vocacion mundial. The Green Ray busca a esos emprendedores globales, rayos verdes, que como escribiera Julio Verne en su novela del mismo nombre, son muy difíciles de ver, de encontrar, pero existen y en ese afán estamos comprometidos.

THE GREEN RAY In 2015, The Green Ray building opened its doors, the result of a joint venture between the UMA and the PTA in support of global entrepreneurship. There are two key sectors in this commitment to innovation: the greater internationalisation of the PTA, and a much closer relationship with the University of Malaga (UMA) to enable a greater use of academic knowledge by companies. The PTA and the UMA have worked hard to develop a joint strategy that promotes the growth of global entrepreneurs. A good example of this new strategy is the establishment of the building that we call “The Green Ray”, where Link by UMA-Atech and companies with global ambitions are located. The Green Ray seeks to attract global entrepreneurs. "Green rays", as Jules Verne wrote in his novel of the same name, are very hard to see and to find, but do indeed exist and we are committed to discover them. 25


25 years growing together

26


25 years growing together

Julio Verne escribió una novela en 1882 donde describía ‘El rayo Verde’ como el último haz de luz que lanza el sol cuando se pone en el horizonte del mar con un cielo limpio de nubes y que da lugar a un rayo de color verde maravilloso. Jules Verne wrote a novel in 1882 where he described ‘The Green Ray’ as the last ray of light that appears on the horizon when the sky is perfectly clear, producing a stunning green ray Un verde cuya naturaleza no se encuentra ni en los variados verdes de los vegetales, ni en las tonalidades del agua más limpia. Si existe el verde del paraíso, no puede ser más que este verde que es sin duda el verdadero verde de la esperanza. El rayo verde no es una ilusión, existe, es un fenómeno físico, pero es muy difícil de ver, aunque si se busca con anhelo se acaba encontrándolo. Julio Verne, El Rayo Verde (1882). A green which neither the varied tints of vegetation nor the shades of the most limpid sea could ever produce the like! If there be green in Paradise, it cannot but be of this shade, which most surely is the true green of Hope! The green ray is not an illusion, it exists, it is a physical phenomenon, but it is very difficult to see, although if you search for it with desire you will eventually find it. Jules Verne, The Green Ray (1882). 27


25 years growing together

CRECIMIENTO Y CONSOLIDACIÓN DEL PTA Y SUS EMPRENDEDORES En la década de los noventa, el PTA se convierte en un punto de referencia para el sector de las nuevas tecnologías de la Información y la Comunicación (Tics), centrado en la atracción de inversiones industriales y de investigación y desarrollo de nuevas tecnologías, así como de servicios avanzados y de formación. Es lo que denominamos la primera ola de innovación. Una cultura emprendedora y una tradición de emprendimiento continuo han sido fundamentales para la sostenibilidad del modelo de desarrollo empresarial que se genera en el PTA. Con este modelo se ha facilitado la creación y consolidación de nuevas empresas con la ayuda de las diferentes instituciones que fomentan la actividad emprendedora. Actualmente el PTA alberga más de 150 empresas dirigidas por emprendedores a través de los siguientes centros: • Bic Euronova, Centro Europeo de Empresas e Innovación de Málaga • Centro de Apoyo al Desarrollo Empresarial • Promalaga CW y Promalaga Centiex • La Universidad de Málaga (UMA), sede de los proyectos Spin-off • Centro de Formación e Incubación • The Green Ray by PTA-UMA

28


25 years growing together

GROWTH AND CONSOLIDATION OF THE PTA AND ITS ENTREPRENEURS In the 1990s, the PTA became a benchmark for the new-technology sector of communication and information, focusing on the attraction of industrial investments and the research and development of new technologies, as well as advanced services and training. This is what we call the first wave of innovation. An entrepreneurial culture and a tradition of continuous entrepreneurship have been essential for the sustainability of the business development model produced by the PTA. This model has been used for the creation and consolidation of new companies along with the help of the various institutions that promote entrepreneurial activity. Every year the PTA hosts over 150 companies led by entrepreneurs through the following centres: • Bic Euronova, Centro Europeo de Empresas e Innovación de • Bic Euronova, the European Business and Innovation Centre of Malaga • The Business Support and Development Centre
• Promalaga CW and Promalaga Centiex
 • Promalaga CW y Promalaga Centiex • The University of Malaga (UMA), the headquarters for Spin-off projects • Training and Incubation Centre • The Green Ray by PTA-UMA

29


25 years growing together

LAS EMPRESAS INTERNACIONALES EN EL PTA 30% trabajadores workforce

+60 extranjeras foreign companies

28 nacionalidades nationalities

30

Desde sus inicios el PTA ha tenido una fuerte vocación internacional. La existencia de un gran colectivo de trabajadores ligados a las tecnologías de la información ha provocado el desembarco de multinacionales a las que actualmente se le unen pequeñas empresas internacionales procedentes de Europa, Asia y América que favorecen el crecimiento y mantenimiento del empleo en el parque. El 10% de las empresas del parque son extranjeras, que suponen el 30% del empleo total del parque. En el PTA trabajan profesionales de 23 nacionalidades diferentes. La tecnópolis acoge a más de sesenta empresas extranjeras que han permitido convertirlo en el principal foco de concentración de inversión extranjera directa en tecnología e I+D+i de Andalucía.


25 years growing together

INTERNATIONAL COMPANIES AT THE PTA 30% trabajadores workforce

+60 extranjeras foreign companies

28 nacionalidades nationalities

Since its beginnings, the PTA has had a strong international vision The existence of a large population of workers connected to information technologies has helped attract
multinationals to join small international companies from Europe, Asia and America and promote growth and employment stability in the park. 10% of the companies in the park are foreign-owned, and represent 30% of the park's total employment. The PTA is home to over 70 foreign-owned companies from over 23 different countries that have helped to make it the main recipient of direct foreign investment in technology and R&D in Andalucía.

31


25 years growing together

32


25 years growing together

LA FUTURA AMPLIACIÓN DEL PTA El PTA ha desarrollado una estrategia para tener garantizada su expansión durante los próximos años. Del diseño original y ampliaciones que se desarrollaron durante la década de los 90 del siglo pasado se alcanza un espacio de 186 hectáreas que se encuentra ocupado en su totalidad. A ellas se unió una nueva ampliación de 36 hectáreas más que se encuentra ya en funcionamiento. Por otro lado, el PGOU de Málaga delimita tres áreas de futura expansión del Parque. La primera, de 66 hectáreas, al norte del recinto, que posteriormente se podrá complementar con una segunda ampliación, de 35 hectáreas más, y una tercera zona al sur del recinto de 45 hectáreas, además de las instalaciones de un nuevo enclave situadas en el campus de teatinos de la UMA, de 7 hectáreas. Con todas estas ampliaciones, el PTA podrá alcanzar una superficie de 375 hectáreas que permitirá ubicar en el recinto final a más de 50.000 trabajadores.

FUTURE PTA AMPLIATION The PTA has developed a strategy to guarantee its expansion in coming years. Since its original design and extensions which were implemented in the 1990s, its land area has now reached 186 hectares and is at full occupancy. A new extension of a further 36 hectares being added to the site is already underway. In addition the General Urban Development Plan for Marbella (PGOU) has delimited three areas for future expansion in the park. The first, of 66 hectares, is to the north of the site,
which afterwards will be complemented by a second expansion of 35 more hectares and an area to the south of the site of 45 hectares, as well as the facilities of a new enclave located on the UMA Teatinos campus of 7.5 hectares. The sum of these extensions will provide the PTA with a land area of 375 hectares which will make it possible to house over 50,000 workers on the final site.

33





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.