Katalog Transportbetonu a značkových produktů Ceník 2012 Provoz Znojmo Provoz Olbramovice
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo
Dyje 502, 671 82 Dobšice IČ: 63481391, DIČ: CZ63481391
Dyje 502, 671 82 Dobšice
Výkonný ředitel Ing. Radek Klimus Tel., fax: 515 222 660 Mobil: 777 616 418 E-mail: radek.klimus@tbgznojmo.cz
Vedoucí provozu Petra Čermáková, mobil: 724 226 029 E-mail: petra.cermakova@tbgznojmo.cz E-mail: znojmo@tbgznojmo.cz
Smluvní technolog provozů Ing. Oldřich Žalud Tel.: 547 427 560 Mobil: 602 732 709 E-mail: oldrich.zalud@betotech.cz
Dispečink, objednávky Tel./fax: 515 222 660 Mobil: 724 226 029
Provoz Olbramovice 671 76 Olbramovice Vedoucí provozu Lubomír Fojtík, mobil: 602 146 502 E-mail: lubomir.fojtik@tbgznojmo.cz E-mail: olbramovice@tbgznojmo.cz Dispečink, objednávky Tel./fax: 515 220 961 Mobil: 602 146 502
Platí od 1. 1. 2012
www.cmbeton.cz www.lite-smesi.cz
Katalog produktů – Ceník 2012
vnější a vnitřní nosné konstrukce, stěny, stropy, sloupy a základy
1 794
X0
1 485
1 782
C-/7,5
max. v/c
1 495
C 8/10
příměs-druh4)
1 692
přísada-druh3)
1 410
cement
C-/7,5
nárůst pevnosti2)
1 728
max. obsah chloridů
1 602
1 440
Dmax (max. velikost zrna)1)
1 335
C-/5
F.1 F.2 F.3
stupeň konzistence
C-/5
Splňuje mezní hodnoty pro složení betonu platné v ČR dle normy - tabulka č.
s DPH
stupeň vlivu prostředí
pevnostní třída
cena Kč/m3 bez DPH
podklady, vrstvy a výplně
oblast použití/ příklady konstrukcí
Katalog nabízených betonů dle ČSN EN 206-1
S1
16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S2,S3 16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S2,S3 16.22
S1
P
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S2,S3 16.22
S1
C 8/10
X0
1 575
1 890
C 12/15 B)
X0
1 575
1 890
x
x
C 12/15 B)
X0
1 680
2 016
x
x
C 16/20 B)
X0
1 650
1 980
x
x
C 16/20 B)
X0
1 785
2 142
x
x
C 16/20
X0,XC1
1 860
2 232
C 16/20
X0,XC1-2
1 890
C 20/25 B)
X0,XC1
C 20/25 B)
X0,XC1
C 20/25
P
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S2,S3 16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S2,S3 16.22
P
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
x
S2,S3 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.65
2 268
x
S2,S3 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
-
II 0.65
1 775
2 130
x
x
1 905
2 286
x
x
X0,XC1-2
1 925
2 310
C 20/25
X0,XC1-3
2 020
C 25/30 B)
X0,XC1-2
C 25/30 B) C 25/30 B)
S1 S1
16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.65
S2,S3 16.22
S1
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.60
x
S2,S3 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.60
2 424
x
S2,S3 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.60
1 890
2 268
x
x
16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II 0.55
X0,XC1-2
2 030
2 436
x
x
S2,S3 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A)
E
II 0.50
X0,XC1-3,XD1,XA1
2 060
2 472
x
x
S3,S4 16.22
S
S
CEM II nebo CEM III A) E,L
C 25/30
X0,XC1-4,XD1-2,XA1-2,XF1
2 115
2 538
x
CEM II nebo CEM III A) E,L
C 25/30
X0,XC1-4,XD1-2,XA1-2,XF1 C)
2 320
2 784
x
S1
S3,S4 16.22
S
S
x
S3,S4 16.22
S
S
- 0.50 - 0.50
CEM III 32,5 - svc
E
II 0.55
CEM I 42,5
E
II 0.50
C 25/30
X0,XC1-4,XD1-2,XA1-2,XF1-3 C)
2 510
3 012
x
x
S3,S4 16.22
S
S
C 30/37 B)
X0,XC1-3,XD1,XA1
2 250
2 700
x
x
S3,S4 16.22
S
R
CEM II nebo CEM III A) E,L
C 30/37
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1
2 280
2 736
x
S3,S4 16.22
S
R
CEM II nebo CEM III A) E,L
C 30/37
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1 C)
2 345
2 814
x
x
S3,S4 16.22
R
S
CEM III 32,5 - svc
E
II 0.50
C 30/37
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-4 C)
2 605
3 126
x
x
S3,S4 16.22
R
R
CEM I 42,5
E
II 0.45
C 35/45 B)
X0,XC1-4,XD1-2,XA1
2 430
2 916
x
x
C 35/45
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1
2 470
2 964
x
C 35/45
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1 C)
2 540
3 048
x
C 35/45
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-4 C)
2 720
3 264
C 40/50
X0,XC1-4,XD1-3,XA1
2 540
3 048
C 40/50
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1
2 580
3 096
x
C 40/50
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-3 C)
2 640
3 168
x
C 40/50
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-4 C)
2 780
3 336
C 45/55
X0,XC1-4,XD1-3,XA1
2 615
C 45/55
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1
2 660
C 45/55
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-3 C)
C 45/55 C 55/67 C 70/85
- 0.45 - 0.45
S3,S4 16.22
S
R
CEM II nebo CEM III A) E,L II 0.45
S3,S4 16.22
R
R
CEM II nebo CEM III A) E,L
x
S3,S4 16.22
R
R
CEM III 32,5 - svc
x
x
S3,S4 16.22
R
S
x
x
S3,S4 16.22
R
R
S3,S4 16.22
S
x
S3,S4 16.22
x
x
3 138
x
x
3 192
x
2 730
3 276
x
X0,XC1-4,XD1-3,XA1-3,XF1-4 C)
2 835
3 402
x
X0,XC1-4,XD1-3,XF1,XA1-3 C)
2 995
3 594
x
X0,XC1-4,XD1-3,XF1,XA1-3 C)
3 130
3 756
x
- 0.45
E
II 0.45
CEM I 42,5
E
II 0.45
CEM I 42,5
E,L
- 0.45
R
CEM I 42,5
E,L
- 0.45
R
R
CEM I 42,5
E
II 0.45
S3,S4 16.22
R
S
CEM I 42,5
E
II 0.45
S3,S4 16.22
R
R
CEM I 42,5
E,L
- 0.45
S3,S4 16.22
S
R
CEM I 42,5
E,L
- 0.45
x
S3,S4 16.22
R
R
CEM I 42,5
E,Z II 0.40
x
S3,S4 16.22
R
F6,F7
16
R
F6,F7
16
R
CEM I 42,5 CEM I 42,5 R
CEM I 42,5
E,Z II 0.35
Poznámky: 1 ) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs A) - CEM II/B-S 32,5 R nebo CEM III/A 32,5 R - svc B) - Tuto pevnostní třídu možno objednat s garantovanou pevností betonu v tlaku po 90 dnech se slevou 60,- Kč/m3 C) - Beton není určen do agresivního chemického prostředí XA2 a XA3, kde agresivita je vyvolána SO3
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/02 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Katalog – EASYCRETE®
příměs-druh4)
max. v/c
F5
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.65
EASYCRETE SF C 16/20
X0, XC1
1 965 2 358 x
F6
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.65
C 20/25
X0, XC1-2
2 045 2 454 x
F5
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.60
EASYCRETE SF C 20/25
X0, XC1-2
2 075 2 490 x
F6
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.60
EASYCRETE SV C 20/25
X0, XC1-2
2 105 2 526 x
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.60
C 25/30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 150 2 580 x
F5
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SF C 25/30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 180 2 616 x
F6
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SV C 25/30
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
EASYCRETE F
EASYCRETE F
cement
přísada-druh3)
nárůst pevnosti2)
max. obsah chloridů
Dmax (max. velikost zrna)1)
stupeň konzistence
1 935 2 322 x
F.3
X0, XC1
F.2
C 16/20
F.1
EASYCRETE F
s DPH
stupeň vlivu prostředí
bez DPH
označení
pevnostní třída
cena Kč/m3
Splňuje mezní hodnoty pro složení betonu platné v ČR dle normy - tabulka č.
betony dle ČSN EN 206-1, velmi lehce zpracovatelné
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 210 2 652 x
E,T
II
0.50
C 25/30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1-2
2 235 2 682 x
x
F5
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T
II
0.50
EASYCRETE SF C 25/30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1-2
2 265 2 718
x
x
F6
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T
II
0.50
EASYCRETE SV C 25/30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1-2
2 295 2 754 x
x
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T
II
0.50
EASYCRETE F
C 30/37
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 310 2 772 x
F5
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SF C 30/37
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 340 2 808
F6
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SV C 30/37
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 370 2 844 x
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
C 30/37
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 370 2 844 x
x
E,L,T, Z
II
0.45
EASYCRETE SF C 30/37
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 400 2 880 x
x
EASYCRETE SV C 30/37
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 430 2 916 x
x
EASYCRETE F
EASYCRETE F
x
F5
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
F6
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T, Z
II
0.45
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T, Z
II
0.45
C 35/45
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 565 3 078
x
F5
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SF C 35/45
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
2 595 3 114 x
F6
16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
E,T
II
0.50
EASYCRETE SV C 35/45
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S CEM II nebo CEM III A)
EASYCRETE F
2 625 3 150
E,T
II
0.50
C 35/45
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 610 3 132 x
x
F5
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T, Z
II
0.45
EASYCRETE SF C 35/45
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 640 3 168 x
x
F6
16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T, Z
II
0.45
EASYCRETE SV C 35/45
X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3
2 670 3 204 x
x
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S
CEM III 32,5 - svc
E,L,T, Z
II
0.45
EASYCRETE F
x
C 40/50 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 620 3 144 x
F5
16 Cl0,2
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
EASYCRETE SF C 40/50 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 650 3 180 x
F6
16 Cl0,2
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
EASYCRETE F
EASYCRETE SV C 40/50 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 680 3 216 x EASYCRETE F
C 45/55 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 670 3 204 x
EASYCRETE SF C 45/55 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 700 3 240 x EASYCRETE SV C 45/55 X0, XC1-4, XD1-3, XA1-3, XF1 C) 2 730 3 276 x EASYCRETE SF C 55/67 X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3 C) 2 995 3 594 x EASYCRETE SV C 55/67 X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3 C) 2 995 3 594 x EASYCRETE SF C 70/85 X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3 C) 3 130 3 756 x EASYCRETE SV C 70/85 X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3 C) 3 130 3 756 x
F5
16 Cl0,2
F6
16 Cl0,2
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
F7 (SCC) 16 Cl0,2
S
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.45
16 Cl0,2
R
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.40
F7 (SCC) 16 Cl0,2
R
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.40
F6
16 Cl0,2
R
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.35
F7 (SCC) 16 Cl0,2
F6
R
CEM I 42,5
E,T,Z
II
0.35
Poznámky: 1 ) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs SCC – samozhutnitelný beton A) - CEM II/B-S 32,5 R nebo CEM III/A 32,5 R - svc C) - Beton není určen do agresivního chemického prostředí XA2 a XA3, kde agresivita je vyvolána SO3
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/03 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Katalog – STEELCRETE® pevnostní třída v reziduálním tahu za ohybu na mezi vzniku makrotrhliny
II 0.55 20
-
-
E
II 0.50 20
-
-
STEELCRETE
C 20 / 25
X0, XC1-2
3 545 4 254
x
S4 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
E
II 0.50 30
-
-
STEELCRETE
C 25 / 30
X0, XC1-4, XD1-2, XF1, XA1-2
3 195 3 834
x
S3 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
E
II 0.45 20
-
-
STEELCRETE
C 25 / 30
X0, XC1-4, XD1-2, XF1, XA1-2
3 710 4 452
x
S3 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
E
II 0.45 30
-
-
STEELCRETE
C 30 / 37
X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3
3 350 4 020
x
S4 22 Cl 0,4 S CEM I 42,5
E
II 0.45 20
-
-
STEELCRETE
C 30 / 37
X0, XC1-4, XD1-3, XF1, XA1-3
3 860 4 632
x
S4 22 Cl 0,4 R CEM I 42,5
E
II 0.45 30
-
-
STEELCRETE
C 30 / 37
X0, XC1-4, XD1-2
3 820 4 584
x
S3 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
E
II 0.45 30
-
-
cement
s DPH
bez DPH
pevnostní třída
max. v/c
E
S3 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
obsah ocelových vláken v kg/m3
S3 22 Cl 0,4 S CEM II 32,5
x
F.3
příměs-druh4)
x
3 035 3 642
F.2
přísada-druh3)
2 890 3 468
X0, XC1-2
F.1
nárůst pevnosti2)
X0, XC1
C 20 / 25
stupeň vlivu prostředí
max. obsah chloridů
C 16 / 20
STEELCRETE
označení
stupeň konzistence
STEELCRETE
cena Kč/m3
Dmax (max. velikost zrna)1)
pevnostní třída v tahu na mezi vzniku makrotrhliny
Splňuje mezní hodnoty pro složení betonu platné v ČR dle normy - tabulka č.
Betony dle ČSN EN 206-1 a STO 060-028542, vyztužené ocelovými vlákny
A - STEELCRETE se zaručeným obsahem vláken
B - STEELCRETE (typový vláknobeton s definovanými vlastnostmi) STEELCRETE
C 18 / 20
X0, XC1-2
4 115 4 940
x
S4 16 Cl 0,2 S CEM I 42,5 E,T,Z II 0.60
-
2.7
0.6
STEELCRETE
C 22 / 25
X0, XC1-3
4 115 4 940
x
S4 16 Cl 0,2 S CEM I 42,5 E,T,Z II 0.60
-
2.7
0.6
STEELCRETE
C 27 / 30
X0, XC1-4, XD1-2, XA1, XF1
5 820 6 984
x
S4 16 Cl 0,2 S CEM I 42,5 E,T,Z II 0.50
-
3.2
0.8
STEELCRETE
C 33 / 37
X0, XC1-4, XD1-3, XA1, XF1
5 820 6 984
x
S4 16 Cl 0,2 S CEM I 42,5 E,T,Z II 0.50
-
3.2
0.8
Poznámky: 1 ) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs
Katalog – FLOORCRETE®
2 310
x
150 mm 16, 22 Cl 0,4
S
CEM I 42,5
S
0.60
FLOORCRETE C 20/25
X0, XC1-2
2 945
3 534
x
150 mm 16, 22 Cl 0,4
S
CEM I 42,5
S
0.60
FLOORCRETE C 25/30
X0, XC1-3, XD1, XF1
2 115
2 538
x
150 mm 16, 22 Cl 0,2
S
CEM I 42,5
S
0.55
FLOORCRETE C 25/30
X0, XC1-3, XD1, XF1
3 035
3 642
x
150 mm 16, 22 Cl 0,2
S
CEM I 42,5
S
0.55
FLOORCRETE C 30/37
X0, XC1-4, XD1-2, XF1
2 280
2 736
x
150 mm 16, 22 Cl 0,2
S
CEM I 42,5
S
0.50
FLOORCRETE C 30/37
X0, XC1-4, XD1-2, XF1
3 300
3 960
x
150 mm 16, 22 Cl 0,2
S
CEM I 42,5
S
0.50
obsah ocelových vláken k kg/m3
přísada-druh3)
1 925
F.1 F.2 F.3
max. v/c
cement
X0, XC1-2
stupeň vlivu prostředí
příměs-druh4)
nárůst pevnosti2)
max. obsah chloridů
Dmax (max. velikost zrna)
1)
stupeň konzistence
s DPH
FLOORCRETE C 20/25
označení
pevnostní třída
bez DPH
cena Kč/m3
Splňuje mezní hodnoty pro složení betonu platné v ČR dle normy - tabulka č.
Betony dle ČSN EN 206-1 vhodné pro podlahové konstrukce
20
20
20
Poznámky: 1 ) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs SCC – samozhutnitelný beton
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/04 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Katalog – SYSTEMCRETE® předepsaná konzistence, sednutí kužele (Abrams)
Dmax (max. velikost zrna)1)
X0
1 785
2 142
x
100 + 20 mm
22
Cl 0,4 S
CEM I 42,5 R
Svislé nosné konstrukce vyztužené (vícepodlažní domy); Stropy3)
SYSTEMCRETE WS
C 20 / 25
X0
1 905
2 286
x
100 + 20 mm
16
Cl 0,4 S
CEM I 42,5 R
čerpatelný
Stropy3)
SYSTEMCRETE S
C 16/20
X0
1 785
2 142
x
100 + 20 mm
16
Cl 0,4 S
CEM I 42,5 R
čerpatelný
Poznámky : 1) Dmax - maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 3) Pevnostní třída se stanoví podle statického výpočtu 4) Uvedené druhy jsou pouze základním sortimentem. Další řada je možná dle požadavků stavby.
Katalog – kamenivo druh
frakce
cena Kč/t
cena Kč/m3
bez DPH
s DPH
bez DPH
s DPH
0/4
těžené Tasovice
170
204
280
336
0/4
těžené prané Tovačov
400
480
660
792
4/8
drcené Olbramovice
320
384
480
576
8/16
drcené Olbramovice
270
324
410
492
11/22
drcené Olbramovice
270
324
410
492
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/05 platí od: 1. 1. 2012
čerpatelný
F.1 F.2 F.3
doplňující požadavky
s DPH
C 16/20
označení
cement
bez DPH
SYSTEMCRETE W
oblast použití
nárůst pevnosti2)
stupeň vlivu prostředí
Svislé nosné konstrukce nevyztužené (přízemní domy)
cena Kč/m3
max. obsah chloridů v %
pevnostní třída
Splňuje mezní hodnoty pro složení betonu platné v ČR dle normy - tabulka č.
Betony dle ČSN EN 206-1, vhodné do ztraceného bednění
Katalog produktů – Ceník 2012
příměs-druh4)
max. v/c
nárůst pevnosti2)
max. obsah chloridů v %
Dmax (max. velikost zrna)1)
stupeň konzistence
přísada-druh3)
vrstvy ze směsí spojených hydraulickými pojivy dle ČSN 73 6124-2 prolévané vrstvy dle ČSN 73 6127-1 prolévané vrstvy dle ČSN 73 6127-4 prolévané vrstvy dle ČSN 73 6127-4 nestmelené vrstvy dle ČSN 73 6126-1
stupeň vlivu prostředí
2 580
3 096 C30/37 XF4 S1,S2,S3
22
Cl 0,2 R
CEM I 42,5
E,L
-
0.45
-
2 550
3 060 C30/37 XF4 S1,S2,S3
22
Cl 0,2 R
CEM I 42,5
E,L
-
0.45
CBIII
-
2 480
2 976 C25/30 XF1 S1,S2,S3
22
Cl 0,2 S
CEM I 42,5
E,L
-
0.50
S III
1 200
1 440
C0,4/0,5
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S III
1 220
1 464
C0,8/1
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
S II
1 250
1 500
C1,5/2,0
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
SI
1 305
1 566
C3/4
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
KSC II
1 355
1 626
C5/6
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
KSC I
1 365
1 638
C8/10
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
VB I
1 675
2 010
C12/16
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
PB II
1 750
2 100
C16/20
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
PB I
1 875
2 250
C20/26
-
-
16.22
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
1 685
2 022
-
-
-
16
CEM I 42,5
-
-
-
1 932
-
-
-
4
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
1 914
-
-
-
-
-
-
CEM II nebo CEM III A)
-
II
-
směsi stmelené cementem CBGM5)
mezerovitý beton - MCB
materiál ze štěrku částečně vypl1 610 něného cementovou maltou - ŠCM materiál pro kamenivo spojené 1 595 popílkovou suspenzí - KAPS
s DPH
-
CBII
bez DPH
cement
směsi stmelené hydraulickými pojivy dle ČSN EN 14227-1
cena Kč/m3
CBI
označení
cementobetonové kryty ČSN EN 13 877-1
- dle norem ČSN EN 13877-1, ČSN EN 14227-1, ČSN 73 6124-2 pevnostní třída
označení dle původních již neplatných norem ČSN 73 6124 a 73 6125 (pouze orientační srovnání)
Katalog – stavba vozovek
VIBROCEM
1 670
2 004
-
-
-
4
-
-
CEM II nebo CEM III A)
P
II
-
mechanicky zpevněné kamenivo - MZK
1 090
1 308
-
-
-
32
-
-
-
-
-
-
Poznámky: 1) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs
5) - dle ČSN 73 6124-1 Provádění a kontrola shody konstrukčních vrstev pozemních komunikací se může vyskytnout označení - SC - metoda přípravy a zrání zkušebního vzorku je v souladu s článkem 6.5.1 ČSN EN 14227-1 - obsah cementu ve směsi je minimálně dle požadavků tabulky ČSN EN 14227-1 a je stanoven zkouškami tak, aby výrobek splnil požadavek na pevnostní třídu - vlhkost směsi je stanovena v souladu s požadavky článku 6.3 ČSN EN 14227-1 - objemová hmotnost směsi je dána složením a je určena zkouškou dle ČSN EN 13286-2 A) - CEM II/B-S 32,5 R nebo CEM III/A 32,5 R - svc
Dmax (max.
podkladní a vyrovnávací vrstvy
název/ pevnostní třída
MC 1 MC 2 MC 5 MC 5 MC 7,5 MC 7,5 MC 10 MC 10 MC 12,5 MC 12,5 MC 15 MC 15 MC 20 MC 20 MC 20 MC 25 MC 25 MC 25 MC 30 MC 30 MC 30
1 380 1 464 1 530 1 626 1 614 1 716 1 716 1 854 1 806 1 920 1 866 1 980 2 034 2 172 2 232 2 160 2 334 2 418 2 304 2 532 2 634
S5 S5 S1 S2, S3 S1 S2, S3 S1 S2, S3 S1 S2, S3 S1 S2, S3 S1 S2, S3 S2, S3 S1 S2, S3 S2, S3 S1 S2, S3 S2, S3
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Poznámky: 1) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý
TBG ZNOJMO s.r.o.
příměs-druh4)
stupeň konzistence
oblast použití
přísada-druh3)
s DPH
1 150 1 220 1 275 1 355 1 345 1 430 1 430 1 545 1 505 1 600 1 555 1 650 1 695 1 810 1 860 1 800 1 945 2 015 1 920 2 110 2 195
Kč/m3
cement
bez DPH
cena
velikost zrna)1)
Katalog – cementové potěry MC - dle technické normy ČB MC 01 – 2006
CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM I 42,5 CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM I 42,5 CEM II nebo CEM III A) CEM II nebo CEM III A) CEM I 42,5
P P P P P P P P P P P P P
II II II II II II II II II II II II II II II II II II -
3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací 4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs A) - CEM II/B-S 32,5 R nebo CEM III/A 32,5 R - svc
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/06 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Katalog – Vodostavební beton betony dle TN SVB ČR 01 - 2004 (STO) - dle technické normy ČB MC 01 – 2006
označení
s DPH
stupeň konzistence
Dmax (max. velikost zrna)1)
nárůst pevnosti2)
cement
přísada-druh3)
příměs-druh4)
oblast použití
bez DPH
cena Kč/m3
B 12,5
1 525
1 830
S1
16, 22
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
B 12,5
1 680
2 016
S2,S3
16.22
P
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV4 B 15
1 800
2 160
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV4 B 20
1 820
2 184
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV8 B 20
1 925
2 310
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV4 T50 B 20
1 955
2 346
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P, L
-
HV8 T100 B 20
2 010
2 412
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P, L
-
HV8 B 25
1 925
2 310
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV4 T50 B 25
1 955
2 346
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P, L
-
HV8 T100 B 25
2 010
2 412
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P, L
-
HV8 B 30 (B
2 050
2 460
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P
II
HV8 T100 B 30
2 100
2 520
S2,S3
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
P, L
-
B 35 (B
2 220
2 664
S3,S4
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
E
I
HV8 B 35 (B
2 250
2 700
S3,S4
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
E,L
II
HV8 T100 B 35
2 280
2 736
S3,S4
16, 22
S
CEM II nebo CEM III A)
E,L
-
B 40
2 325
2 790
S3,S4
16, 22
R
CEM II nebo CEM III A)
E
II
vodostavební konstrukce
Poznámky: 1) Dmax – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva 2) R – rychlý; S – střední; P – pomalý; VP – velmi pomalý 3) P – plastifikátor; S – superplastifikátor; E – polykarboxylát; L – provzdušňovač; Z – zpomalovač; U – urychlovač; D – těsnicí; T – stabilizační; N – napěňovací
TBG ZNOJMO s.r.o.
4) I – téměř inertní příměs; II – latentně hydraulická příměs A) - CEM II/B-S 32,5 R nebo CEM III/A 32,5 R - svc B) - Tuto pevnostní třídu možno objednat s garantovanou pevností betonu v tlaku po 90 dnech se slevou 60 Kč/m3
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/07 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Katalog litých směsí – Anhyment® & Poriment® & Cemflow® cena Kč/t litá anhydritová směs na bázi síranu vápenatého dle ČSN EN 13813 litý anhydritový potěr
název
cena Kč/m3 s DPH
pevnost v tahu za ohybu (N/mm2)
objemová hmotnost v kg/m3
druh směsi
bez DPH bez DPH
oblast použití
potěr pro podlahové vytápění potěr pro roznášecí vrstvu
Anhyment AE 20
Anhydritový litý potěr
2 373*
4 390
5 268
>4
2 100
Anhyment AE 25
Anhydritový litý potěr
2 486*
4 600
5 520
>5
2 100
Anhyment AE 30
Anhydritový litý potěr
2 589*
4 790
5 748
>5
2 100
Anhyment FE 20
Alfa sádrový litý potěr
2 805*
5 190
6 228
>4
2 100
Anhyment FE 30
Alfa sádrový litý potěr
2 968*
5 490
6 588
>5
2 100
objemová hmotnost v suchém stavu v kg/m3
* Cena za tunu je přepočet za 1 tunu suché směsi. Koeficient přepočtu ceny = 1.85 Ceny jsou kalkulovány včetně dopravy do 10 km. Ceny platí při odběru > 4 m3. Ceny jsou smluvní a při větších odběrech lze dohodnout individuální slevy.
název
cena Kč/m3 s DPH
druh směsi
oblast použití vyrovnávací vrstvy výplně hluchých míst
bez DPH
pevnost v tahu za ohybu (N/mm2)
Poriment P 400
Cementová litá pěna s polystyrenem
1 900
2 088
0,4
400
Poriment W 600
Cementová litá pěna tenkovrstvá
2 590
2 988
1,2
600
Poriment PS 500
Cementová litá pěna s polystyrenem - sklon
2 100
2 148
0,5
500
Poriment WS 700
Cementová litá pěna sklon
2 790
3 228
2,0
700
s DPH
pevnost v tahu za ohybu (N/mm2)
objemová hmotnost v kg/m3
spádové vrstvy plochých střech
Po dohodě s obchodním zástupcem je nutné specifikovat možnosti výroby v dané lokalitě. Ceny platí při odběru > 10 m3. Ceny jsou smluvní a při větších odběrech lze dohodnout individuální slevy.
cena Kč/t litý cementový potěr
název
druh směsi
bez DPH bez DPH
oblast použití
potěr pro podlahové vytápění potěr pro roznášecí vrstvu připojený potěr potěr do vlhkého prostředí
cena Kč/m3
Cemflow CF 20
Cementový litý potěr
2 481*
4 590
5 508
>4
2 100
Cemflow CF 25
Cementový litý potěr
2 589*
4 790
5 748
>5
2 100
Cemflow CF 30
Cementový litý potěr
2 697*
4 990
5 988
>6
2 100
* Cena za tunu je přepočet za 1 tunu suché směsi. Koeficient přepočtu ceny = 1.85 Ceny jsou kalkulovány včetně dopravy do 10 km. Ceny platí při odběru > 4 m3. Ceny jsou smluvní a při větších odběrech lze dohodnout individuální slevy.
TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/08 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Ceníková cena šnekového čerpadla Značkový produkt
ANHYMENT®
CEMFLOW®
PORIMENT®
Estrich Boy
Putzmeister
Aeronicer
490 Kč
490 Kč
490 Kč
19 Kč/km
19 Kč/km
19 Kč/km
250 Kč/15 min
300 Kč/15 min
350 Kč/15 min
50 Kč/m3
50 Kč/m3
50 Kč/m3
20 Kč/bm/den
20 Kč/bm/den
20 Kč/bm/den
Typ čerpadla Přístavné na betonárnu Přeprava z betonárny na stavbu a zpět Doba čerpadla na stavbě Přečerpané m3 Pronájem hadic, průměr 50 mm
Pozn.: Uvedené ceny jsou bez DPH S obchodním zástupcem je možné domluvit paušální cenu čerpadla na den. Dle požadavků zákazníka jsou naši pracovníci připraveni proškolit zpracování a ukládání materiálů s vystavením certifikace.
Katalog čerstvých maltových směsí – Malmix® cena Kč/m3
MALMIX malty pro zdění dle ČSN EN 998 - 2 malty pro vnější a vnitřní omítky dle ČSN EN 998 - 1
název
druh směsi
oblast použití vnitřní a vnější zdivo z běžných zdicích materiálů
bez DPH
s DPH
pevnost v tlaku (N/mm2)
doba zpracovatelnosti v hodinách
MALMIX MC 5
malta pro zdění
1 800
2 160
5
36
MALMIX MC 10
malta pro zdění
1 915
2 298
10
36
Poznámky: 10) pevnost v tlaku v N/mm2 11) pevnost v tahu za ohybu v N/mm2
Cena dopravy
Pronájem čerpadel betonu
Pásmo je staveništi přiřazeno na základě vzdušné vzdálenosti od betonárny.
Českomoravský beton disponuje čerpadly betonu s výškovým dosahem 26 – 58 m. Podmínky nasazení stroje – viz samostatný ceník.
vzdálenost staveniště od betonárny
cena za m3 za cestu na staveniště a zpět na betonárnu cena bez DPH Kč/m3
cenas DPH Kč/m3
Zvláštní služby, příplatky a slevy cena bez DPH
cena s DPH
800
960
Kč/m³
kód
pásmo
Doprava betonu dle pásem
název
1
do 4 km
175
210
2
nad 4 do 7 km
210
252
1
likvidace zbytkového betonu
3
nad 7 do 10 km
245
294
2
práce po 18 hod
70
84
Kč/m³
3
práce v SO/NE
120
144
Kč/m³
4
ohřev betonu
80
96
Kč/m³
5
Dmax = 8 mm
50
60
Kč/m³
4
nad 10 do 15 km
280
336
5
nad 15 do 20 km
325
390
6
nad 20 do 30 km
400
480
6
CEM I 42,5 R
50
60
Kč/m³
7
nad 30 do 40 km
495
594
7
konzistence S4
30
36
Kč/m³
8
za každých 10 km navíc
90
108
8
zaručená 90-ti denní pevnost - sleva
- 60
- 72
Kč/m³
Pozn.: Pásma jsou počítána dle vzdálenosti stavby od betonárny/provozu ČMB.
Cena dopravy zahrnuje nakládku na betonárně, dopravu na staveniště, vykládku v délce 30 minut a mytí vozu. Při překročení limitu 30 minut pro vykládku bude za každou započatou čtvrthodinu započítáno zdržné částkou 29,- Kč/přepravovaný m3 (uvedená cena je bez DPH). Dopravné i zdržné je účtováno jako minimální vytížení vozidla, tj. 4,5 m3 i při dodávce menšího množství dle přání odběratele. Příplatek za použití výpustné roury 17,- Kč/m3 (uvedená cena je bez DPH).
Modul pružnosti
V případě požadavku na zaručený statický modul pružnosti betonu musí být jeho hodnota specifikována objednatelem v souladu s ČSN EN 206-1, článek 6.3.3 alespoň 3 měsíce před požadovaným termínem dodávky betonu. K ceně betonu budou v tomto případě připočteny náklady na garanci tohoto dodatečného požadavku. TBG ZNOJMO s.r.o.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/09 platí od: 1. 1. 2012
Katalog produktů – Ceník 2012 Na spolupráci s vámi se těší všichni zaměstnanci Českomoravského betonu. Pokyny pro kupujícího (specifikátora): Požadavek je třeba upřesnit přímo s míchačem (disponentem) nebo vedoucím provozu do 12 hodin dne předcházejícího dodávce. Čerpadla a větší dodávky objednávejte s dostatečným předstihem – viz VOPP. Při denním upřesnění dodávky kupující uvede: n jméno kupujícího a osoby, která objednává, n místo a termín dodání betonu: stavba, datum a čas,
TBG ZNOJMO s.r.o.
n požadovaný
druh betonu nebo malty: třída betonu, stupeň vlivu prostředí, konzistence, velikost kameniva, ostatní vlastnosti, pokud jsou požadovány, n způsob ukládání směsi: m3/hod., délka vykládky, použití čerpadla, bádie atd., n určení způsobu dopravy: přepravní prostředek, trasa, stav komunikace, velikost, výška a celková hmotnost dopravního prostředku.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/10 platí od: 1. 1. 2012
Všeobecné obchodní a platební podmínky 1./ Úvodní ustanovení 1.1./ Tyto Všeobecné obchodní a platební podmínky (dále jen VOPP ČMB) jsou obchodními podmínkami ve smyslu ustanovení § 273 obchodního zákoníku a určují část obsahu smluvního vztahu mezi prodávajícím a kupujícím. 1.2./ Předmětem smluvního vztahu je závazek prodávajícího dodat kupujícímu zboží a převést na něho vlastnické právo k němu a závazek kupujícího zaplatit za to prodávajícímu kupní cenu. 1.3./ Odchylná ujednání v kupní smlouvě mají přednost před zněním těchto VOPP ČMB. 2./ Smluvní vztahy Smluvním vztahem se rozumí kupní smlouva mezi prodávajícím a kupujícím, která vzniká : 2.1./ Uzavřením písemné kupní smlouvy mezi kupujícím a prodávajícím 2.2./ Převzetím objednávky a jejím potvrzením ze strany prodávajícího 2.3./ Převzetím objednávky a dodáním objednaného zboží 3./ Předmět plnění 3.1./ Předmětem plnění je zejména zboží, kterým se rozumí čerstvý beton, (transportbeton), cementové malty nebo jiné směsi obsahující pojivo (cement, anhydrit apod.) vyráběné v souladu s platnými ČSN či jinými platnými technickými předpisy (stavebně technické osvědčení apod.). Odkaz na konkrétní technický předpis bude vždy specifikován v kupní smlouvě nebo v ceníku či nabídkovém listu. 3.2./ Předmětem plnění může být rovněž doprava, případně zajištění dopravy zboží z betonárny prodávajícího na místo určené kupujícím, včetně případného čerpání zboží, nebo jeho zajištění v místě plnění. 3.3./ Prodávající je připraven poskytnout kupujícímu i další služby spojené s dodávkami zboží. 3.4./ Seznam a přehled zboží a služeb poskytovaných prodávajícím je uveden v platných cenících či nabídkových listech prodávajícího. Jiný předmět plnění může být smluvně dohodnut. 3.5. Předmět plnění, jímž se rozumí výše uvedené zboží a/nebo související služby bude dále označován společně též jen jako „zboží“. 4. Uplatnění požadavku kupujícím 4.1./ Kupující je povinen při uzavírání kupní smlouvy jednoznačně definovat a specifikovat požadovaný předmět plnění co do druhu a množství a požadovaného termínu plnění. 4.2./ Kupující je povinen při objednávání jednotlivých konkrétních dodávek upřesnit zejména požadovaný druh a množství „zboží“ , místo a čas plnění dodávky, způsob dopravy a údaj o tom, zda kupující požaduje poskytnutí i jiných souvisejících služeb (např. čerpání betonu, laboratoř apod.). 4.3./ Kupující je povinen prodávajícímu označit osoby, které jsou za něho oprávněny „zboží“ v místě plnění přebírat. Důsledky nesplnění této povinnosti jdou vždy k tíži kupujícího. V pochybnostech se vždy bude mít za to, že osoba objednávající a přejímající „zboží“ a toto za kupujícího potvrzující, byla osobou k tomu oprávněnou a zmocněnou. 4.4./ Kupující uplatňuje u prodávajícího požadavky na provedení konkrétních dodávek „zboží“ obvykle v časovém předstihu dvou pracovních dnů přede dnem požadované dodávky. 4.5./ Požaduje-li kupující dodání zboží včetně zajištění čerpání čerpadlem, musí u prodávajícího takový požadavek uplatnit vždy alespoň dva pracovní dny předem, a to zásadně písemně. 4.6./ Požadavky na podmínky, za nichž mají být dodávky „zboží“ provedeny, upřesňuje kupující nejlépe písemně prostřednictvím k tomu oprávněných osob přímo na betonárně prodávajícího, a to buď u vedoucího provozu nebo u dispečera (míchače). 5. Provádění dodávek 5.1./ Provádění dodávek se uskutečňuje na základě smlouvy a v souladu s konkrétními požadavky (objednávkami) kupujícího potvrzenými prodávajícím. 5.2./ Konkrétní dodávky se provádějí požadovaným „zbožím“ v kvalitě, v množství, v čase a na místo plnění určené kupujícím po potvrzení ze strany prodávajícího. 5.3./ Místem plnění dodávky se rozumí: - obvykle stavba realizovaná kupujícím, tj. v případě zboží, jehož přepravu realizuje nebo zajišťuje prodávající na místo přejímky (vykládky) zboží určené kupujícím. - betonárna prodávajícího, tj. při přepravě zboží zajišťované kupujícím. Kupující je povinen určit místo plnění zcela jasně, přesně a určitě. 5.4./ Plánované dodávky, tj. dodávky na základě požadavků (objednávek) kupujícího uplatněných v souladu s odst. 4.4 a 4.5 VOPP ČMB, mají vždy zásadně přednost před dodávkami neplánovanými. Neplánované dodávky budou uskutečněny podle volné kapacity prodávajícího. 5.5./ Dodávky „zboží“ mimo stanovenou obvyklou pracovní dobu prodávajícího je možné uskutečnit pouze po předchozí dohodě. 5.6./ Ke každé jednotlivé dodávce „zboží“ prodávající vystaví dodací list (nebo jiný obdobný doklad o dodání zboží, např. výkaz) (dále jen „dodací list“), který obsahuje nejméně označení prodávajícího a kupujícího, druh a množství dodávaného „zboží“ , datum uskutečnění dodávky, čas příjezdu mixu na místo plnění, čas odjezdu mixu z místa plnění a údaje dle normy či předpisu, v souladu s nímž se zboží dodává ( viz. odst. 3.1 VOPP ČMB.). 5.7./ Prodávající je povinen předat kupujícímu minimálně jeden výtisk potvrzeného dodacího listu. 5.8./ Kupující je povinen v místě plnění dodávky zajistit převzetí dodávky a potvrzení řádné a včasné dodávky „zboží“ podpisem oprávněné osoby (viz. odst. 4.3 VOPP ČMB) na dodacím listě. Potvrzením dodacího listu, nebude-li obsahovat výhrady kupujícího, se má za to, že dodávka byla provedena řádně a včas v souladu se smlouvou. 5.9./ Prodávající splní svou povinnost dodat kupujícímu „zboží“ jeho dodáním na místo plnění určené dle potvrzeného požadavku. Dokladem o předání a převzetí „zboží“ je potvrzený dodací list. Předáním „zboží“ kupujícímu na něho přechází nebezpečí škody na „zboží“. 6./ Zrušení dodávky 6.1./ Kupující je oprávněn zrušit potvrzenou dodávku nejpozději: - u „zboží“ jehož dodávka je zajišťována středisky Značkových produktů nebo Anhyfloor společnosti Českomoravský beton,a.s., nejpozději do 15 hod. dne předcházejícímu dni dodávky. - u ostatního „zboží“do okamžiku zahájení výroby „zboží“. 6.2./ Zruší-li kupující dodávku „zboží“ po zahájení výroby „zboží“, je kupující povinen nahradit prodávajícímu veškeré náklady spojené s výrobou, dopravou a likvidací zboží, které již bylo pro kupujícího vyrobeno nebo mu bylo dokonce dopraveno a nebylo kupujícím odebráno. Kupující je dále v tomto případě povi-
TBG ZNOJMO s.r.o.
nen nahradit prodávajícímu veškeré další s tím vzniklé náklady a nahradit mu veškerou škodu, která mu vznikla. Pokud mělo být součástí zrušené dodávky i čerpání, je kupující povinen prodávajícímu nahradit i veškeré náklady, které prodávající vynaložil z důvodu pozdního zrušení čerpání (méně jak 24 hod. před termínem realizace bez SO/NE) a veškeré náklady spojené se zbytečným výjezdem čerpadla. 7./ Další podmínky a skutečnosti související s prováděním dodávek 7.1./ Kupující, všichni jeho zaměstnanci a další pracovníci jím pověření zajištěním provedení dodávek „zboží“ jsou povinni v areálu betonárny prodávajícího dbát obecně platných předpisů a postupovat dle pokynů prodávajícího. 7.2./ Přepravník zboží zajišťovaný kupujícím musí být přistaven k nakládce vždy se zcela vyprázdněnou a čistou nástavbou (beze zbytků zboží, výplachové vody či jiných nečistot). V opačném případě je prodávající oprávněn odmítnout dodat kupujícímu zboží podle smlouvy, zároveň je kupující povinen nahradit náklady spojené s výrobou a likvidací zboží již vyrobeného. V případě, že kupující bude trvat na dodávce zboží znečištěným přepravníkem, bude tato skutečnost zaznamenána na dodacím listě, prodávající v tomto případě neodpovídá za žádnou škodu, která by v důsledku takového plnění dodávky vznikla. 7.3./ Řidič přepravníku zboží je povinen seznámit se s dopravním a provozním řádem betonárny a postupem pro dopravu zboží a řídit se jimi. 7.4./ Řidiči prodávajícího či řidiči jím zajišťovaných přepravníků nejsou oprávněni prodávajícího jakkoliv a k čemukoliv zavazovat. 7.5./ Řidič ze své vůle nesmí připustit dodatečnou úpravu konzistence zboží během jízdy a na stavbě (úprava konzistence přidáním vody je zásahem majícím vliv na konečnou kvalitu výrobku a v případě jejího přidání ztrácí kupující právo na reklamaci výrobku). 7.6./ Úpravu konzistence zboží může nařídit, pokud to není nutnou součástí zvláštního technologického postupu výroby a dopravy, pouze k tomu oprávněný pracovník kupujícího a to na odpovědnost kupujícího. Oprávněným pracovníkem se pro tyto účely rozumí zejména stavbyvedoucí nebo mistr na stavbě. Pokyn k úpravě konzistence zboží je vždy kupující povinen vyznačit v dodacím listu. 7.7./ Kupující, který si sám zajišťuje přepravu zboží, je povinen vybavit řidiče jím zajišťovaných přepravníků řádnou a platnou plnou mocí k odběru zboží. Řidič je povinen tuto plnou moc při odběru zboží předložit prodávajícímu. 7.8./ Povinností kupujícího je zajištění stavebního povolení i záborů veřejných ploch a komunikací potřebných k vykládce „zboží“. 7.9./ Je-li jako místo plnění (přejímky) sjednána stavba realizovaná kupujícím, kupující plně zodpovídá za podmínky pro plynulou dopravu „zboží“, jeho vykládku a uložení a za tím účelem je povinen zajistit: - průkazné seznámení prodávajícího s předepsanými příjezdovými dopravními trasami včetně vjezdů na stavbu, - bezpečnost, přístupnost, sjízdnost, dostatečnou nosnost, osvětlení příjezdových komunikací a místa vykládky, - bezpečné a dostatečně prostorné místo pro umístění dopravních prostředků a čerpadel v místě vykládky, - místo pro očištění přepravního prostředku nebo jeho nástavby po ukončení vykládky „zboží“, - potřebné provedení uzávěr silnic a chodníků, - pro přejímku a vykládku zboží podmínky odpovídající obecně platným předpisům o bezpečnosti práce a ochraně zdraví. V případě neplnění zásad bezpečnosti práce a ochrany zdraví ze strany kupujícího může prodávající odmítnout dodávku „zboží“ a uplatňovat náhradu nákladů a škod vzniklých z důvodu takto nerealizované dodávky. - povolení k vjezdu dopravních prostředků, je-li toho třeba např. při dopravních omezeních, - přítomnost svého zaměstnance či jiného pověřeného pracovníka s odpovídajícími znalostmi a zkušenostmi, který je odpovědný za převzetí „zboží“ jeho staveništní dopravu, ukládání a ošetřování. 7.10./ Kupující odpovídá za: - potřebné očištění dopravních prostředků, aby nedocházelo ke znečišťování komunikací při výjezdu ze stavby, - očištění komunikací, budov, pozemků, vodních ploch a vodotečí. Dojde-li k takovému znečištění, očištění zajistí na svůj náklad a odpovědnost kupující, - řádnou a včasnou přejímku „zboží“ tak, aby nadměrně dlouhou přejímkou nedošlo k znehodnocení „zboží“ 7.11./ Kupující nebo jím pověřená osoba je při přejímce „zboží“ povinna ověřit, zda jsou údaje na dodacím listu v souladu s potvrzeným požadavkem a skutečným stavem dodávky a zkontroluje ihned při přejímce vizuálně kontrolovatelné vlastnosti zboží (množství, konzistenci, homogenitu, max. velikost použitého zrna kameniva atd.). Takto jím potvrzené dodací listy se považují za nesporné. 7.12./ BEZPEČNOST OSOB a) společnost identifikovala nebezpečí a rizika pro osoby pobývající v prostorách pohybu a práce autodomíchávačů a mobilních čerpadel betonu a jiných směsí (dále jen speciálních vozidel) a stanovila ochranná opatření (dále jen rizika a ochranná opatření). b) zákazník souhlasí s tím, že písemné informace o rizicích a ochranných opatřeních má k dispozici na webových stránkách www.heidelbergcement.cz a na požádání i v tištěné formě, na kterékoliv betonárně společnosti. c) s riziky a ochrannými opatřeními je povinen zákazník prokazatelně seznámit své zaměstnance a další osoby, které se mohou vyskytnout v místě pohybu a práce speciálních vozidel. Seznámení i ochranná opatření musí být provedeny před zahájením práce speciálního motorového vozidla v místě poskytnutí služby. d) pokud povaha práce nebo okolnosti vyžadují, aby obsluha speciálního vozidla pobývala ve výškách nebo nad volnou hloubkou, je zákazník povinen na vlastní náklady před započetím práce zrealizovat veškerá potřebná technická a organizační opatření k zabránění pádu pracovníků obsluhy z výšky nebo do hloubky, propadnutí nebo sklouznutí nebo k jejich bezpečnému zachycení, a to zejména ve smyslu nařízení vlády č. 362/2005 Sb., ve znění pozdějších předpisů 8./ Kvalita, záruky, odpovědnost za vady a za škody 8.1./ Kvalita dodávek „zboží“ musí odpovídat smluvně sjednaným podmínkám. Kvalita „zboží“ je stanovena a kontrolována podle příslušných technických specifikací.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/11 platí od: 1. 1. 2012
Všeobecné obchodní a platební podmínky 8.2./ Na zboží, u něhož to vyžadují právní předpisy, je prodávajícím vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky v platném znění a platným nařízením vlády. 8.3./ V případě zboží předepsaného složení, vyrobeného prodávajícím dle přesného zadání kupujícího a podle jeho receptury (zákaznická receptura), odpovídá prodávající pouze za složení čerstvého zboží, nikoliv za jeho výsledné vlastnosti. 8.4./ Prodávající zajišťuje kontrolu shody a kvality zboží na betonárně v souladu s ustanoveními příslušných technických specifikací a KZP betonárny. Kontrolu na stavbě si zajišťuje kupující. Vzorky sloužící ke kontrole shody musí být prokazatelně odebrány, ošetřovány a zkoušeny v souladu s platnými ustanoveními příslušných ČSN nebo jiných technických předpisů. 8.5./ Odpovědnost prodávajícího za vady a práva z odpovědnosti za vady se řídí příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku. Prodávající neodpovídá za kvalitu „zboží“ a zprostí se odpovědnosti za vady „zboží“ také tehdy, jestliže: - kupující nezajistí v místě odběru „zboží“ bezprostřední a kvalitní uložení, zpracování a ošetření zboží (zejména betonu) v souladu s příslušnými platnými technickými normami, - kupující nesprávně manipuluje se zbožím při jeho ukládání či zpracování, - jestliže kupující nebo třetí osoba zasáhne do složení dodaného zboží např. přidáním vody, přísad, příměsí, apod., - bylo zboží vyrobeno na žádost kupujícího dle jím dodané receptury, - kupujícím bylo objednáno (specifikováno) zboží (beton, malty apod.) v rozporu s podmínkami pro jeho užití, - prodávající nezajišťuje přepravu zboží na místo jeho bezprostředního uložení, - dojde v místě uložení ke smísení dodávek zboží od různých dodavatelů nebo různé kvality nebo různého složení, 8.6./ Zprávy o výsledcích kontrol shody prováděných prodávajícím jsou uloženy na betonárně prodávajícího a jsou k dispozici u vedoucího provozu. Prodávající na základě vyžádání kupujícího předá výsledky kontroly shody kupujícímu, a to po plném finančním vyrovnání za dodané „zboží“. Požaduje-li kupující hodnocení shody odlišné od příslušných specifikací a KZP prodávajícího, musí tento požadavek předem jasně specifikovat a sjednat ve smlouvě. 8.7./ Vady „zboží“ je kupující povinen ihned po jejich zjištění oznámit prodávajícímu. Práva z odpovědnosti za vady je kupující povinen uplatit písemně u prodávajícího bez zbytečného odkladu po zjištění vady. O oznámených vadách bude sepsán zápis, přičemž v každém zápisu o vadě bude uvedena specifikace uplatněné vady, datum vyhotovení zápisu, vyjádření prodávajícího a podpisy osob oprávněných za kupujícího a prodávajícího jednat. Zápis o vadách bude součástí dokumentace ohledně reklamace vad. 8.8./ Prodávající upozorňuje kupujícího, že výrobky jím dodávané obsahují cement a jsou z tohoto důvodu klasifikovány, ve smyslu zákona č. 356/2003 Sb. v platném znění, v čerstvém stavu jako dráždivé látky. Na výrobky byly vydány, v souladu se zákonem č. 356/2003 Sb.v platném znění, bezpečnostní listy. Kupující je povinen seznámit všechny své pracovníky, kteří přijdou do styku s výrobky prodávajícího, s touto skutečností a zajišťovat a sledovat dodržování příslušných bezpečnostních pravidel. Prodávající nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku porušení této povinnosti. 8.9./ Pokud kupující požaduje provedení zkoušek a vyhotovení samostatných protokolů mimo schválený zkušební a kontrolní plán betonárny, musí to být předem smluvně a konkrétně sjednáno. 9./ Ceny a platební podmínky 9.1./ Veškeré ceny za dodávky „zboží“ jsou ve smyslu zákona o cenách č. 526/1990 Sb. v platném znění, sjednávány dohodou mezi prodávajícím a kupujícím. Pokud není výslovně dohodnuto jinak, jsou jako cena „zboží“ platné ceny, uvedené v aktuálním ceníku prodávajícího platném v den realizace dodávky „zboží“. Ke kupní ceně prodávající vždy účtuje DPH. 9.2./ Je-li mezi prodávajícím a kupujícím dohodnuta sleva z ceny uvedené v ceníku, platí takto sjednaná sleva pouze v případě dodržení platebních podmínek ze strany kupujícího. V případě prodlení kupujícího s placením, vzniká prodávajícímu právo doúčtovat poskytnutou slevu z kupní ceny. 9.3./ Dodávky „zboží“ hrazené jinak než hotovostní platbou při převzetí „zboží“ je prodávající oprávněn účtovat průběžně po jejich uskutečnění. Splatnost faktur je čtrnáctidenní a počítá se ode dne vystavení faktury, není-li dohodnuto jinak. 9.4./ Dnem splatnosti se rozumí den připsání platby na účet prodávajícího uvedený ve faktuře. V případě prodlení kupujícího se zaplacením kupní ceny je kupující povinen zaplatit prodávajícímu úrok z prodlení ve výši 0,05% z dlužné částky za každý den prodlení. 9.5./ V případě prodlení kupujícího se zaplacením kupní ceny, je prodávající oprávněn rovněž požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,3% z dlužné částky za každý den prodlení, počínaje prvním dnem po dni splatnosti. Ujednání o smluvní pokutě nemá vliv na nároky na náhradu škody. Prodávající s kupujícím souhlasně prohlašují, že takto sjednaná smluvní pokuta je přiměřená s ohledem k hodnotě a významu zajišťované povinnosti a s ohledem na sjednané platební podmínky. 9.6./ Bude-li kupující v prodlení se zaplacením byť i jen části kupní ceny, je prodávající oprávněn: - požadovat u všech dalších dodávek platbu předem (zálohu) nebo platbu v hotovosti, - požadovat doplacení kupní ceny o poskytnutou slevu (viz. odst. 9.2 VOPP ČMB), - zastavit veškeré další dodávky „zboží“ do doby splnění dluhu, - odstoupit od smlouvy s účinky ke dni, v němž je odstoupení doručeno kupujícímu. 9.7./ Prodávající může požadovat zaplacení kupní ceny dodávky „zboží“ hotovostní platbou v okamžiku přejímky „zboží“ kupujícím nebo ještě před dodáním „zboží“ formou zálohové platby až do výše ceny za plnění celé dodávky. 9.8./ Pokud kupující převezme „zboží“a neuplatní-li nároky z vad „zboží“ nebo neuplatní-li tyto nároky řádně a/nebo včas anebo nebudou-li tyto nároky uznány prodávajícím jako oprávněné, je povinností kupujícího faktury za převzaté dodávky (to je za dodávky zboží, dopravní výkony, výkony a nájemné strojů, zařízení a další provedené služby) ve sjednaném termínu zaplatit v rozsahu celé vyúčtované kupní ceny. 9.9./ Kupní cena bude kupujícím placena na základě faktur vystavovaných prodávajícím. Faktury vystaví prodávající s náležitostmi řádného účetního a daňového dokladu. 9.10./ Pro stanovení množství dodaného „zboží“, které musí být fakturováno, budou vzata v úvahu pouze množství uvedená na dodacím listu. Případně uplatňované rozdíly v množství dodaného „zboží“ musí
TBG ZNOJMO s.r.o.
být neprodleně oznámeny, doloženy a řešeny s prodávajícím nejpozději v den dodávky, jinak k tomu při fakturaci nebude přihlíženo. 9.11./ Konstatuje se, že v kupní smlouvě lze sjednat tzv. kredit, jímž se rozumí objem „zboží“odebraný kupujícím, vyjádřený celkovou výší kupní ceny odebraného „zboží“ bez ohledu na to, zda již byla fakturována, nastala její splatnost či nikoliv s tím, že v případě jeho vyčerpání (tj. v případě, kdy kupní cena odebraného „zboží“ bez ohledu na její vyfakturování či splatnost převýší sjednaný kredit), není prodávající povinen dodávat kupujícímu další „zboží“ do okamžiku, kdy kupující na kupní cenu zaplatí tolik, že celková částka nezaplacené kupní ceny za odebrané „zboží“ klesne pod sjednaný limit (kredit) uvedený v KS. Konstatuje se dále, že prodávající není v žádném případě povinen, v závislosti na jeho vlastním uvážení, dodávat kupujícímu „zboží“ v rozsahu, v němž by cena dodaného zboží převýšila kredit sjednaný v kupní smlouvě. V případě vyčerpání kreditu, tedy při odběru „zboží“ v rozsahu, kdy se cena odebraného „zboží“ bude rovnat nebo převýší ve smlouvě sjednaný kredit, je prodávající oprávněn pozastavit svá další plnění a přerušit dodávky „zboží“. 9.12./ Konstatuje se, vstoupí-li kupující do likvidace, nebo bude-li ohledně kupujícího zahájeno insolvenční řízení, je prodávající oprávněn odmítnout provedení dodávky „zboží“ anebo požadovat u všech dalších dodávek platbu předem (zálohu) nebo platbu v hotovosti anebo požadovat poskytnutí zajištění svých pohledávek vůči kupujícímu v souvislosti s dodávkami zboží. 10./ Reklamační řízení 10.1./ Vady zřejmé při přejímce: - nesrovnalosti a vady spočívající v množství dodaného „zboží“nebo jiné zřejmé vady dodávky (konzistence, složení zboží, velikost použitého zrna kameniva apod.) je kupující povinen reklamovat ihned při přejímce, - reklamace se uplatňuje neprodleně písemnou formou, kterou může být i záznam na dotčeném dodacím listu, - v záznamu se vždy uvede místo a čas uložení reklamovaného „zboží“ a čitelně napsané jméno a podpis zástupce kupujícího, který uplatňuje reklamaci. 10.2./ V zápisu o reklamaci bude přesně specifikováno místo uložení reklamovaného „zboží“ a reklamované vlastnosti. Obě strany uvedou svá stanoviska. K reklamaci na kvalitu dodávky musí být přizván technolog prodávajícího. 10.3./ Pro rozhodování o kvalitě dodávky jsou rozhodující výsledky kontroly a zkoušek kvality zboží provedené prodávajícím na betonárně dle odst. 8.4 VOPP ČMB. Při přetrvávajících pochybnostech ze strany kupujícího je možné objednat dodatečné zkoušky vlastností dodaného zboží, a to nejprve průkazem v laboratoři akreditované zkušebny (namíchání a testování reklamované receptury). Dále je možné provést za přítomnosti k tomu oprávněných osob za kupujícího a prodávajícího kontrolní nedestruktivní zkoušky (např. Schmidt) v souladu se stanovenými postupy včetně interpretace dle platných norem 10.4./ Pro řešení sporných otázek kvality dodávek, nedojde-li k dohodě mezi stranami a není-li smluvně stanoveno jinak, platí, že pro posouzení a rozhodnutí sporu je příslušná akreditovaná zkušebna, na které se obě strany dohodnou. V případě, že reklamace bude na základě výsledků akreditované zkušebny uznána za neoprávněnou, nese náklady na práce této zkušebny kupující. 11./ Rozhodčí doložka 11.1./ Účastníci Smlouvy si výslovně sjednávají tuto Rozhodčí doložku ve smyslu zákona č. 216/1994 Sb.: Účastníci se svobodně na základě své vlastní vůle dohodli, že všechny spory vznikající z této Smlouvy a v souvislosti s ní budou, s vyloučením pravomoci obecných soudů, rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho Řádu a Pravidel třemi rozhodci ustanovenými podle Řádu. Účastníci se zavazují splnit všechny povinnosti uložené jim v rozhodčím nálezu ve lhůtách v něm uvedených. 12./ Závěrečná ustanovení 12.1./ Kupující souhlasí s tím, aby jím poskytnuté údaje a veškeré další údaje byly prodávajícím zpracovávány v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. Prodávající bude zpracovávat poskytnuté osobní údaje v rozsahu pro účely jednání o tomto a jiném smluvním vztahu s kupujícím, plnění kupní smlouvy, nabízení obchodu a služeb, oprávněné zveřejňování osobních údajů, ochranu práv prodávajícího a předávání identifikačních údajů o kupujícím, jako je jméno, příjmení, obchodní firma, název, adresa apod., členům skupiny Českomoravský beton (dále jen člen ČMB). Kupující výslovně souhlasí s tím, že bude-li prodávajícímu cokoliv na základě kupní smlouvy dlužit, je prodávající oprávněn předat takový údaj ostatním členům ČMB, nebo subjektům, které pro členy ČMB budou zajišťovat inkasní služby spojené s vymáháním dluhu kupujícího. Na písemnou žádost kupujícího bude kupujícímu seznam těchto členů ČMB poskytnut. Kupující výslovně souhlasí se zpracováváním identifikačních údajů a údajů o zakázce externím dodavatelem těchto služeb pro prodávajícího. 12.2./ Kupní smlouva se uzavírá podle ust. § 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, a obchodním zákoníkem se také práva a povinnosti stran, založené kupní smlouvou a s ní související, řídí. 12.3./ Kupní smlouva může být měněna nebo zrušena pouze dohodou stran v písemné formě. Měnit kupní smlouvu přitom lze pouze formou písemných, číslovaných, datovaných a řádně podepsaných dodatků ke smlouvě. 12.4./ Účastníci prohlašují, že kupní smlouvu uzavřeli svobodně, vážně a bez nátlaku, a že její obsah odpovídá jejich svobodné a pravé vůli. Na důkaz toho ji také podepisují. 12.5./ Nedílnou součástí kupní smlouvy jsou tyto Všeobecné obchodní a platební podmínky a ceník prodávajícího, platný v den uzavření kupní smlouvy. 12.6./ V případě dodávek „zboží“ se právní vztahy mezi prodávajícím a kupujícím řídí těmito VOPP ČMB 12.7./ V případě, že spolu s dodávkou zboží budou kupujícímu poskytovány i služby spočívající v dopravě a/nebo čerpání zboží, řídí se práva a povinnosti stran souvisejících s poskytováním těchto služeb kromě těchto VOPP ČMB také všeobecnými a platebními podmínkami dodavatelů těchto služeb. Budou-li služby čerpání a/nebo dopravy betonových směsí zajišťovat společnosti Českomoravský beton,a.s., středisko dopravy nebo středisko čerpání, Pražské betonpumpy a doprava s.r.o. anebo TBG BETONPUMPY MORAVA s.r.o., řídí se poskytované služby VOPP čerpání a doprava, které v takovém případě tvoří přílohu a nedílnou součást kupní smlouvy. 12.8./ V případě jakéhokoliv rozporu mezi VOPP ČMB a VOPP čerpání a doprava, mají přednost a uplatní se ustanovení obsažená ve VOPP ČMB.
Provoz Znojmo: Dyje 502, 671 82 Dobšice Provoz Olbramovice: 671 76 Olbramovice
Ceníkový list 2012/12 platí od: 1. 1. 2012