PUBLIFARM - Company Profile

Page 1

La vostra storia è il nostro lavoro / Your story is our work






La

aè i r to s tra s vo

il

ro. o v a l o r nost

Your story is our work.


Il nostro racconto / Our story Siamo Publifarm, agenzia di comunicazione e fattoria creativa, specializzata nella realizzazione di progetti integrati su tutti i media. Ogni giorno coltiviamo idee per dar vita a progetti di comunicazione genuini, studiati su misura dei vostri obiettivi, senza mettere limiti ai sogni. Abbiamo sede a Bergamo, ma ci sentiamo cittadini del mondo, offrendo al mercato globale: strategie di marketing e comunicazione, design, web, advertising e social media marketing. We are Publifarm, communication agency and creative farm, specialized in the production of cross-media projects. Every day we cultivate ideas to create genuine communication projects, made-to-measure to your goals, without putting limits to your dreams. Though based in Italy we are citizens of the world, providing to the global market: marketing and communication strategies, design, web, advertising and social media marketing.


Mission Ogni vostra impresa diventa la nostra missione: peschiamo le migliori idee, ci mettiamo al timone e le trasformiamo in progetti lungimiranti che possano darvi risultati oggi e prosperare nelle stagioni che verranno. All your challenges become our mission: we fish the best ideas, we are at the helm and turn them into forward-looking projects that can give you today's results and thrive in the seasons to come.

m

ica

re b

e ne n e l ter zo

io. nn

m. We ma u i nn

third mille the

Co

un

ication into un

uality com q m ke

ll i m

e


Vision Ascoltare prima di parlare, preferire la qualità alla quantità , pensare prima di fare sono le coordinate della nostra rotta. Il nostro faro è una comunicazione radicata nei valori della tradizione del fatto con cura per durare. Listen before speaking, quality over quantity, think before doing. These are the coordinates of our route. Our lighthouse is a communication, rooted in the traditional values of the made to last.


Co

cia. stra fidu la vo our trust. y mo via urture lti n We


La vostra storia / Your story Le persone non sono mai comparse, ma protagoniste di storie autentiche da raccontare. Siamo storyteller, per questo ci piace leggere tra le righe, cambiando spesso il punto di vista della narrazione, senza mai perdere d’occhio chi siete. Insieme a noi, la vostra storia sarà la più bella delle avventure. Perché siete nostri partner... e anche i migliori testimonial del nostro lavoro. People are never background actors, but the stars of authentic stories to tell. We are storytellers, and we like reading between the lines, often changing the narrative point of view, without ever losing sight of who you are. With us, your story will be the most beautiful of the adventures. Because we are partners... and you are our best advertisement.


Le divisioni / Departments Ruoli, passioni, talenti e competenze differenti convivono nella sola fattoria in grado di fornirvi idee sempre nuove e squadre di lavoro costruite su misura. Ideiamo, progettiamo e sviluppiamo la vostra comunicazione solo con ingredienti biologici, prodotti nel nostro orto creativo. Roles, passions, different talents and skills coexist in the only farm can provide you new ideas and made-to-measure work teams. We conceive, design and develop your communication only with organic ingredients, produced in our creative garden.


Graphic

Copywriting

Social

Siamo noi il vero valore aggiunto.

Marketing

Video

Web & App

We are the real added value.


Sviluppo / Development: Studio / Analysis:

Analisi del marchio, posizionamento, strategia di marketing. Brand analysis, positioning, strategic marketing.

Progettazione Progettazione // Planning: Planning:

Piano di marketing, analisi del target, strategia Piano di marketing, analisi del target, strategia del brand. del brand. Marketing plan, target definition, brand strategy. Marketing plan, target definition, brand strategy.

Corporate design, visual identity, copywriting, art direction, fotografia, video. Corporate design, visual identity, copywriting, art direction, photography, video.

Mezzi di comunicazione / Communication media:

Above the line, Below the line, web marketing, marketing virale e non convenzionale. Above the line, Below the line, web marketing, viral and unconventional marketing.

Social / Social:

Social networking, campagne sui social, strategie social media. Social networking, social media ADV, social media strategy.

Mantenimento / Maintenance: Strategie di sviluppo della campagna, direct marketing, SEO, marketing sui social network, ricerca sul consumatore. Campaign development strategy, direct marketing, SEO, social network marketing, consumer research.


Il nostro stile / Our way Marketing e progettazione, design, copywriting, media planning, storytelling, comunicazione tradizionale e digitale. Mettiamo a disposizione gli attrezzi giusti per comunicare chi siete, da dove venite e dove volete andare, per farvi raggiungere i vostri clienti e, ancor meglio, perchĂŠ siano loro a trovare voi. Marketing and forecasting, design, copywriting, media planning, storytelling, traditional and digital communication. We provide the right tools to communicate who you are, where you come from and where you want to go, for you to reach your customers and, even better, for them to find you.

ecolog y.

Crediamo ne l

e in ev

ogia. / We be l o li ’l ec


Analisi del brand / Brand analysis: Studio del marchio, dei competitor e del mercato in cui è inserito. Studies on your brand, competitors and market.

Posizionamento del brand / Brand positioning: Definizione dell’identità del marchio, creazione dell’immaginario e scelta della posizione del brand all’interno del mercato. Defining brand identity, creating your image and positioning your brand within its market of reference.

Strategia / Strategy: Definizione delle operazioni di comunicazione del brand e di una strategia di sviluppo. Defining the communication operations of your brand and its strategy for development.

Analisi del target / Target analysis: Analisi dei potenziali target di consumatori e delle strategie per raggiungerli efficacemente. Analysis of potential target consumers and strategies to reach them effectively.


Media Planning / Media Planning: Pianificazione di advertising e comunicazione su giornali, tv, radio, internet. Planning advertising and communication on print, TV, radio, internet.

Social Media Marketing / Social Media Marketing: Facebook, Twitter, Pinterest, Instagram e ogni nuovo social network che possa raggiungere il vostro target sulla rete. Facebook, Twitter, Pinterest, Instagram and every new social network that can reach your online target.

Marketing Virale / Viral Marketing: Un’idea originale e il passaparola sulla rete: comunicazione alternativa per diffondere il vostro brand a macchia d’olio. An original idea and online word of mouth: an alternative communication strategy to grow brand awareness.


Comunicazione coordinata / Coordinated communication: Tutta l’identità del brand: dal logo al payoff, dalla carta intestata al profilo aziendale. The whole identity of the brand, from the logo to the payoff, from the headed paper to the company profile.

ATL - Above the line: La vostra comunicazione e l’ADV sui media classici: carta stampata, televisione, radio, internet. Your communication and advertising on the classic media: print, television, radio, internet.

BTL - Below the line: Tutta la vostra comunicazione alternativa: PR, direct marketing, promozioni, concorsi offline e online, materiali POP e guerrilla marketing. All of your alternative communication: PR, direct marketing, promotions, offline and online competitions, POP materials and guerrilla marketing.

Web: Il vostro sito internet, aggiornato e dinamico. Newsletter, App e tutta la comunicazione e l’advertising tramite il Web. Your website, updated and dynamic. Newsletters, Apps and all Web advertising and communication.

Copywriting: Naming, headline, bodycopy: spiegarvi a parole per noi sarà più semplice. Naming, headline, bodycopy: we love telling your story with just the right words.


Eventi / Events: Organizzazione di eventi e fiere per promuovere il vostro marchio. We organise events and exhibitions to promote your brand.

Ufficio stampa / Press office: Parlare di voi, facendo parlare di voi: realizzazione di comunicati stampa, aggiornamento news e gestione delle relazioni pubbliche. Talking about you, getting people talking about you: we create press releases, updates and news items as well as managing public relations.


iam D

o

vo l a

into your bra air n d .

r b o str

sh re

a nuova.

t

ri a d an

We bre a

hf


Above the line Dalla strategia d’immagine, al naming, dalla corporate communication fino a fotografie e video, vi proponiamo una comunicazione Above the line a mezzo stampa, radio, tv o internet. Puntiamo in alto, per darvi uno stile riconoscibile, declinato sul target individuato, scegliendo con precisione il messaggio. Il modo migliore per volare alto? Ăˆ rimanere coi piedi ben piantati per terra. From image strategy to naming, corporate communication to photography and video, we offer you Above the line communications for print, TV, radio and internet, we aim high in order to give you a recognisable style for you, tailored to your target customer, with a precisely defined message. The better way to fly high is keeping your feet on the ground.


Below the line Ci piace andare in profonditĂ e ritornare in superficie con azioni innovative di direct marketing, relazioni pubbliche, mobile e guerrilla marketing sorprendenti. Il nostro obiettivo? Identificare il mercato di riferimento di un prodotto, definire una strategia e concretizzarla. La vostra energia e la nostra creativitĂ sono gli ingredienti principali per una crescita rigogliosa. We like going deep and getting back to the surface, pointing the way for innovative approaches in direct marketing, PR, mobile and guerrilla marketing. Our goal? Identify the market of reference for your product, define a strategy and transform it into concrete actions. Your energy, our creative input: the finest ingredients for healthy growth.


i ve

t o b r i n g yo

ue v

e

n

ed W

h

/

r. e h ig

piĂš in a l t o .

ora

Ci

nc

i

ia

m

m

i am g r e

o per po

r ta

rv



Online Ci sono un sacco di pesci nel mare: sapere come distinguersi nel web è fondamentale per essere visibili nelle profondità del mercato contemporaneo. Non si tratta solo di gettare reti per catturare il consumatore, ma di progettazione, scelta del target, SEO copywriting e un’immagine capace di farti stare sulla cresta dell’onda. There are plenty of fish in the sea: knowing how to stand out on the web is essential in order to have visibility in the murky depths of today’s marketplace. This means more than casting your consumers a net; it means planning, choosing a target, SEO, copywriting, and having a transparent image that surfs the waves of the sea.

Nuotiamo c ontrocor r e nte. We s w i m upstre a m .


Social Grazie a tanto lavoro sul campo, abbiamo ideato una formula “simple, stress less e successful� per un social media marketing fresco, dinamico ed efficace. Dalla strategia, al piano editoriale, dalla costruzione della fan base al posting vero e proprio, fino al report delle performance, scuotiamo l’audience, interagiamo con il pubblico e lo rendiamo attivo verso il vostro brand. Pascolando nei prati dei social network, guideremo il vostro seguito, senza farvi contare le pecore, ma i numeri delle conversioni business. Thanks to hard work on the field, we have found a "simple, stress less and successful" formula for a fresh, dynamic and effective social media marketing. From strategy, to the editorial plan, from the construction of the fan base to the posting, until the performance report, we shake the audience, interact with the public and we active it towards your brand. Grazing in the meadows of social networks, we will guide your followers, without making you count sheeps, but the numbers of business conversions.


ia v i V

m

or u f o

i

gre l a d

g

e li W / ge.

e fl h t e d i s t ve o u

ock.













E altre che stiamo raccontando oggi, in tempo reale And other ones we are telling today, in real time


Non buttarmi, mi hanno già fatto a pezzi una volta! Carta riciclata al 100%

Don’t dump me, I’ve already been through the mill! 100% recycled paper.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.