Boletin Informativo Enero - Septiembre 2012

Page 1

Boletín Informativo

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Port News

Puerto Lázaro Cárdenas Port of Lázaro Cárdenas

Contenido/Content En marcha la Marca de Garantía del Puerto Lázaro Cárdenas Brand Guarantee

Nuevas líneas navieras inician operación New shipping lines Nuevo equipo para la TEC I New equipment for Specialized Container Terminal I

Licitación nuevas unidades de negocio para Lázaro Cárdenas Bidding process for new business

Inauguran primera terminal para el manejo de graneles minerales en el Pacífico Opening of bulk mineral terminal

Lázaro Cárdenas Implementa Puerto Virtual Móvil (PVM) Lazaro Cardenas Implements Virtual Port Mobile

Empresa Mexicana del Año 2012 Mexican Company of the Year

Misión Comercial Chile Trade Mission to Chile

Ferias y Exposiciones Fairs and Exhibitions Nuevo récord movimiento mensual carga contenerizada Contenerizada New record Y más... And more...

LÁZARO CÀRDENAS

1


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Movimiento por tipo de carga Carg

a Ge

nera

l/G

enar al C 1,04 argo 8,14 5 4% Fluidos Petroleros / Fluids 1,861,177 8%

(Enero - Septiembre | January - September, 2012). LÁZARO CÀRDENAS

rain

A nel Gra ,348 0 35 1% Otros Fluidos /Other Fluids 398,147 2%

Contenerizada / Container 9,335,980 39%

2

G Bulk la / o c i gr

Granel Mineral / Bulk Mineral 10,978,165 46%


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

En marcha la Marca de Garantía del Puerto Lázaro Cárdenas

La Marca de Garantía del Puerto Lázaro Cárdenas tuvo su lanzamiento en sitio, a cargo del Coordinador General de Puertos y Marina Mercante en presencia de autoridades y comunidad portuaria, con esto se pone en marcha la operación de la garantía de atención a la Carga Contenerizada Refrigerada y Escala de Buque. En el mismo evento Autoridades, Agentes Aduanales, Agencias Navieras y demás actores que ya se han integrado al compromiso de la Marca de Garantía recibieron su licencia de uso.

The General Coordinator of Ports and Merchant Marine presided the launch of the Brand Guarantee of the Port Lazaro Cardenas, in the presence of authorities and port community. Subsequently, the Secretariat of Communications and Transportation (SCT) conducted the national launch of Brand Project Port Lazaro Cardenas and the main ports that are attached to this system.

Posteriormente, la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) llevó a cabo el lanzamiento nacional del proyecto de Marca del Puerto Lázaro Cárdenas y los principales puertos del país que están adheridos a este sistema, mostrando el avance de la implementación del proyecto. De esta manera, la SCT destacó que la inversión en infraestructura en puertos y la exitosa puesta en marcha de la Marca de Calidad han sido estrategia prioritaria para consolidar a México como plataforma logística de primer nivel para las actividades del comercio internacional; facilitando la interacción eficiente de la comunidad portuaria y mejora continua en la prestación de servicios; garantizando a los clientes el cumplimiento de los compromisos contraídos y certeza en los tiempos de tránsito de sus mercancías. (Agosto - Septiembre | August - September, 2012). LÁZARO CÀRDENAS

3


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Nuevas líneas navieras inician operación

The Port of Lazaro Cardenas is pleased with the incursion of two new shipping lines: Hanjin Shipping and Wan Hai Lines, who come to help in the growth dynamics of this logistics platform in trade between Asia and America. El mes de Julio marcó el inicio de operaciones de dos

el flete de carga a través de un servicio y buques propios.

nuevas líneas navieras en el Puerto Lázaro Cárdenas: Hajin Shipping y Wan Hai Lines.

Por su parte la naviera de origen taiwanés, Wan Hai Lines, que ocupa la posición 21 en el TOP 100 de líneas

La surcoreana Hanjin Shipping, número 8 en el TOP 100

navieras, puso en marcha el nuevo servicio marítimo

de líneas navieras, integra sus escalas en este puerto

comercial WSA que incluye la siguiente ruta: Kaohsiung

a través del servicio LW1 Latin American West Coast

– Shekou - Hong Kong - Ningbo - Shanghái – Manzanillo

Express 1, que incluye en su itinerario la siguiente ruta:

- Lázaro Cárdenas – Buenaventura – Guayaquil - Callao

Keelung – Hong Kong – Shekou – Xiamen – Ningbo

– Manzanillo – Kaohsiung; representando su inicio de

– Shanghai – Busan – Manzanillo – Lázaro Cárdenas –

operaciones por este puerto.

Callao – Iquique – Puerto Angamos – Valparaíso.

El Puerto Lázaro Cárdenas se congratula con la incursión de estas dos líneas navieras que vienen a contribuir en la

Cabe destacar que Hanjin Shipping comenzó la operación

dinámica de crecimiento de esta plataforma logística en

de carga contenerizada en este puerto en Diciembre

el intercambio comercial entre Asia y América.

del 2011 a través del servicio ASPA (Asia – Pacífico) de Hamburg Süd, siendo finalmente este año que inicia con 4

LÁZARO CÀRDENAS

(Julio | July, 2012).


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Terminal de Carbón celebra la operación de 50 millones de toneladas y 500 embarcaciones atendidas

The coal terminal celebrated the attention of his first 50 million tones and 500 vessels along its 15 years of operation.

La terminal de carbón del Puerto Lázaro Cárdenas celebró la atención de sus primeras 50 millones de toneladas y 500 embarcaciones a lo largo de sus 15 años de operación con la recepción del buque SAMJOHN SPIRT con carga total de 54 mil 210 toneladas, 11.5 metros de calado y 223.7 metros de eslora. Por este motivo, la Capitanía de Puerto y la Administración Portuaria Integral, entregaron un reconocimiento a Comisión Federal de Electricidad (CFE), cesionaria de la citada terminal y a Carbonser, S.A. de C.V. empresa maniobrista encargada del manejo de la carga, distinción que se hizo extensiva al personal que conforma a ambas entidades, por el esfuerzo y trabajo diario realizado en lograr la operación celebrada, misma que ha contribuido al fortalecimiento y crecimiento del Puerto Lázaro Cárdenas. (Julio | July, 2012).

Nuevo equipo para la Terminal Especializada de Contenedores I The Specialized Container Terminal I strengthened its dynamics to load handling with the acquisition of eight new electric RTGs yard cranes, unique of its kind in Mexico.

La Terminal Especializada de Contenedores I (TEC I) incrementó su capacidad de operación con la puesta en marcha de su segunda fase de 24 ha. y 330 m de longitud de muelle adicionales, lo que se ha visto reflejado en porcentaje de crecimiento significativo en el volumen de carga contenerizada operada. Adicional a ello, la terminal robusteció su dinámica en el manejo de carga con la adquisición de 8 nuevas grúas de

patio RTGs eléctricas, con lo que además se coloca a la vanguardia en la operación de equipamiento tecnológico sustentable y amigable con el medio ambiente, ya que se tratan de las únicas grúas en su tipo en México. Con ello la TEC I, incrementó a 20 su equipo portuario de grúas de patio RTG. (Junio | June, 2012). LÁZARO CÀRDENAS

5


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Puerto Lázaro Cárdenas el eslabón logístico del Valle de México

Together with the Port of Veracruz and Kansas City Southern Mexico, the Port of Lazaro Cardenas participated in the trade mission of customer service in the Valley of Mexico.

En conjunto con el Puerto de Veracruz y Kansas City Southern de México, el Puerto Lázaro Cárdenas participó en la misión comercial de atención a clientes del Valle de México organizada en Puerta México Terminal Intermodal, en Toluca, Edo. de México. Lo anterior, como parte de los esfuerzos comerciales del acuerdo de colaboración que Lázaro Cárdenas tiene con esta terminal, con el objeto impulsar el movimiento de carga intermodal desde este puerto hacia el centro de México. Actividades como estas acercan al Puerto Lázaro Cárdenas con sus principales clientes actuales y potenciales de esta zona del país para mostrar sus principales ventajas logísticas, de desarrollo y proyectos de crecimiento para la atención de los diferentes tipos de carga operados. (Marzo | March, 2012).

6

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Licitación nuevas unidades de negocio para Lázaro Cárdenas The Port of Lazaro Cardenas launched the tender for two new terminals: Specialized Terminal for Vehicles (TEA) and Multipurpose Terminal III (TUM III) found themselves in the process.

Entre los proyectos del 2012, el Puerto Lázaro Cárdenas lanzó la licitación para dos nuevas terminales: Terminal Especializada de Automóviles (TEA) y Terminal de Usos Múltiples III (TUM III) mismas que se encuentran en proceso.

Terminal Especializada de Automóviles (TEA)

El 31 de marzo pasado, se publicó la convocatoria para la licitación de esta instalación; misma que contará con una superficie de 41.9 ha y capacidad para atender hasta 750 mil unidades anuales.

Terminal de Usos Múltiples III (TUM III) La licitación inicio el 31 de mayo del presente, la TUM III dispone de una superficie de 20.9 ha, un muelle de 286 m. de longitud y 14 m. de profundidad, así como almacén de 5,215 m2; su fecha de adjudicación se espera sea el próximo 12 de noviembre del 2012. (Mayo | May, 2012).

LÁZARO CÀRDENAS

7


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Inauguran primera terminal para el manejo de graneles minerales en el Pacífico

In the presence of the President of the United States of Mexico, Felipe Calderon Hinojosa, was held the inauguration of the Public Terminal for Bulk Minerals and steel products, the first of its kind in the Mexican Pacific.

En presencia del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Lic. Felipe Calderón Hinojosa, se llevó a cabo la inauguración de la Terminal pública de Minerales a granel y productos derivados del acero, la primera en su tipo en el pacífico mexicano, evento en el que estuvieron autoridades, comunidad portuaria, representantes de la sociedad civil, empresarios de la ciudad e inversionistas de la nueva instalación. La primer etapa de esta terminal, cuenta con un muelle de 180 m. de longitud y está diseñada para la atención de embarcaciones Cape Size de más de 120 mil toneladas de carga, con una capacidad para la operación de 3 millones de toneladas anuales de combustibles sólidos como carbón, coque de petróleo de minerales como hierro, cobre, zinc y arena sílica, entre otros, así como productos derivados del acero, tanto de importación y exportación; lo anterior con una moderna grúa con ritmos de carga/descarga de altos estándares, hasta 23,000 toneladas/día en función del tipo de carga manipulada. Con esta nueva terminal, el Puerto Lázaro Cárdenas dio un paso más hacia la competitividad en el desarrollo de su infraestructura y en el impulso al comercio exterior. (Agosto | August, 2012).

8

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Atención a buques de mayor capacidad

Lazaro Cardenas is positioned as one of the main ports in Latin America with world class infrastructure for the attention of vessels of greater length, draft and displacement capacity. There is an increase in average TEUs per vessel by 68% to exceed 921 TEUs of 2011 to 1.548 TEUs average to August 2012. Lázaro Cárdenas se posiciona como uno de los principales puertos de Latinoamérica con infraestructura de clase mundial para la atención de buques de mayor eslora, calado y capacidad de desplazamiento; en este sentido al mes de agosto de 2012 se han atendido 996 embarcaciones, una variación del 10% respecto al mismo periodo del 2011, sin embargo se ha presentado un incremento del 15% en el promedio de carga operada por buque al rebasar de 18,617 t. del 2011 a la atención de 21,427 t. por buque, de tal manera que

se ha presentado una disminución de arribos, pero se atienden buques con mayor capacidad de carga. En el caso de buques portacontenedores, se presenta un fenómeno similar debido al establecimiento de servicios compartidos entre líneas navieras con buques de mayor tamaño y capacidad, así se presentó un incremento en el promedio de TEU’s por buque en un 68% al rebasar 921 TEU’s del 2011 a 1,548 TEU’s en promedio al mes de agosto del 2012. (Agosto | August, 2012).

El Gobernador del Estado de Michoacán conoce proyectos del Puerto Lázaro Cárdenas The Governor of the State of Michoacán visited the Port of Lazaro Cardenas to verify its operation, the new areas brought into operation and port projects.

En gira de trabajo, el Gobernador del Estado de Michoacán visitó el Puerto Lázaro Cárdenas para constatar su operación, las nuevas áreas puestas en operación y los proyectos en puerta para el desarrollo de este recinto portuario. Esta visita se dio con el fin de establecer un vínculo de colaboración que permita establecer acciones que impulsen el desarrollo del puerto y con ello el crecimiento económico y social del estado. (Abril | April, 2012).

LÁZARO CÀRDENAS

9


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Buque TULANE realiza viaje inaugural con escala en Puerto Lázaro Cárdenas

The Port of Lazaro Cardenas handed over a recognition plaque to the “Roll On-Roll Off” ship “TULANE” of Wallenius Wilhelmsen Logistics for its maiden voyage calling at this port.

El pasado 24 de julio, el Puerto Lázaro Cárdenas hizo entrega de placa de reconocimiento al buque Roll On-Roll Off TULANE de Wallenius Wilhelmsen Logistics por su viaje inaugural con escala en este puerto. Está embarcación de bandera maltesa, fue construida en Ulsan, Corea por Hyundai Heavy Industries y entregada el pasado 15 de junio a Wallenius Wilhelmsen Logistics para iniciar su primer travesía. El TULANE tiene capacidad para transportar hasta 7 mil 880 unidades en 13 cubiertas, eslora de 229.99 m., 11.3 m. de calado y manga de 32.26 m.; su primer operación en este recinto fue la importación de 1,001 unidades GM. (Julio | July, 2012).

10

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Lázaro Cárdenas implementa Puerto Virtual Móvil (PVM) The Port of Lazaro Cardenas has done the commissioning of the Virtual Port Mobile platform (MVP). The first stage includes the process associated with the docking and undocking of ships arriving at the port, which can now be done electronically through the Port Operations System (SOP). El Puerto Lázaro Cárdenas ha puesto en marcha la plataforma Puerto Virtual Móvil (PVM), mediante la implementación de modelos informáticos en la gestión operativa del recinto, donde el apoyo tecnológico es facilitador del intercambio comercial.

Entre otros servicios que integran el PVM son el Estado de Hechos, Sistema de Operaciones Portuarias (SOP), Facturación Electrónica, Plataforma de Prestadores de Servicio, Sistema de Solicitudes de Acceso y otros módulos de uso interno de la API.

La primera etapa incluye el proceso relacionado con el atraque y desatraque de las embarcaciones que arriban al puerto, mismo que ahora puede ser realizado de manera electrónica a través del Sistema de Operaciones Portuarias (SOP) anteriormente, parte del proceso incluía la entrega de documentación física a la Administración Portuaria Integral (API) y Capitanía de Puerto.

La puesta en marcha del PVM se da gracias al trabajo coordinado de los actores involucrados en la primera etapa del proceso: Agencias Navieras y Consignatarias, Capitanía de Puerto y API representando un adelanto significativo en la simplificación de trámites que significan ahorro en tiempo y costo para nuestros clientes. (Julio | July, 2012).

Río Lerma, nuevo buque de la Marina Mercante Mexicana The bulk carrier vessel Lerma River, was flagged at the Multipurpose Terminal I, this vessel joined to the cabotage activities of raw material transportation for the Company Arcelor Mittal, between the ports of Guaymas, Sonora, Manzanillo, Colima and Lazaro Cardenas, Michoacan.

La Marina Mercante Mexicana incorporó a sus filas al buque granelero Río Lerma, siendo abanderado en la Terminal de Usos Múltiples I en presencia de autoridades, integrantes de la comunidad portuaria y representantes de Arcelor Mittal. Esta embarcación se integró a las actividades de cabotaje de materia prima para la empresa siderúrgica Arcelor Mittal, entre los puertos de Guaymas, Sonora, Manzanillo, Colima y Lázaro Cárdenas, Michoacán. (Julio | July, 2012). LÁZARO CÀRDENAS

11


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Empresa Mexicana del Año 2012 The Latin American Quality Institute (LAQI) handed over the award Mexican Company of the Year 2012 at the Port Authority of Lazaro Cardenas (APILAC). El Latin American Quality Institute (LAQI) hizo entrega del premio Empresa Mexicana del Año 2012 a la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas (APILAC) por su trayectoria en la promoción de la cultura de calidad total, responsabilidad social, desarrollo sostenible y comercio justo; atendiendo de manera satisfactoria las necesidades de los clientes, preocupada por su capital humano y buscando siempre la mejora de la gestión de calidad y medio ambiente. Este reconocimiento destaca la consolidación del Puerto Lázaro Cárdenas en el mercado que opera con una fuerte tendencia a la prominencia internacional, gracias a su infraestructura de primer nivel, disposición y compromiso de su recurso humano, haciendo tangibles el trabajo de la mejora continúa con miras a la Excelencia Empresarial. (Junio | June, 2012).

Firma Convenio entre APILAC y ATLAC para operar la pensión portuaria The Port Authority of Lazaro Cardenas (APILAC) and Shippers Association Lazaro Cardenas (ATLAC) conducted the signing of a cooperation agreement for the operation of the Portuary Pension of the Lazaro Cardenas Port. La Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas (APILAC) y la Asociación de Transportistas de Lázaro Cárdenas (ATLAC) llevaron a cabo la firma del convenio de colaboración para la operación de la Pensión Portuaria de Lázaro Cárdenas. La pensión portuaria funge como antesala del autotransporte previo su ingreso al puerto, la instalación cuenta con 17.5 hectáreas de expansión, servicios de drenaje, agua cruda, iluminación y barda perimetral; con ello se evita interferir en el trafico citadino, proporciona seguridad al operador, la unidad, y las mercancías; reduciendo costos logísticos y ofreciendo así servicios de calidad de acuerdo a estándares internacionales. (Marzo | March, 2012). 12

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

APILAC Great Place to Work® The Port Authority of Lazaro Cardenas received the certification “Great Place to Work ®”. La excelencia que caracteriza la labor del personal de la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas, sorprendió al expositor Raciel Sosa quien dio a conocer los resultados que comprueban que la APILAC es un buen lugar para trabajar. El 09 de Mayo del 2012, se otorgó el certificado Great Place to Work® a la Administración Portuaria de Lázaro Cárdenas por ser una empresa que impulsa las políticas y prácticas que fomentan la armonía y calidad de vida que la API tiene para con sus empleados, caracterizándola como un buen lugar para trabajar, debido al esfuerzo que día con día el capital humano aporta en su desempeño profesional. (Mayo | May, 2012).

Misión Comercial Chile The Port of Lazaro Cardenas performed a trade mission to Chile with customers, real and potential of this precinct in order to encourage the exchange of goods across Multipurpose Terminals I and II as well as directly promoting the bidding for the new business unit, “Multipurpose Terminal III”.

El Puerto Lázaro Cárdenas realizó una misión comercial en Chile con clientes reales y potenciales de este recinto con el objeto de impulsar el intercambio de mercancías a través de las Terminales de Usos Múltiples I y II, así como de la promoción directa de la licitación de la nueva unidad de negocios Terminal de Usos Múltiples III.

entre Chile – Puerto Lázaro Cárdenas – Estados Unidos.

Además de continuar con los trabajos de promoción iniciados en 2009 para el impulso del corredor comercial

(Julio | July, 2012).

Actualmente, este país sudamericano ocupa el cuarto lugar en manejo de carga de importación por Lázaro Cárdenas y el sexto lugar en exportaciones, el intercambio comercial se da a través de rutas marítimas que escalan en 7 puertos chilenos.

LÁZARO CÀRDENAS

13


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Nuevo récord movimiento mensual carga contenerizada On May, the Port of Lázaro Cárdenas set a new monthly record in container handling operation with 107.529 TEUs , surpassing the previous record for the month of December 2011 when it operated 102.969 TEUs.

Durante el 2012, la carga contenerizada ha presentado un incremento constante tanto en la atención de embarcaciones como el manejo de TEUs; de esta manera, en el mes de mayo se impuso un nuevo récord en el manejo mensual de contenedores con la operación de 107,529 TEUs, superando así el récord anterior del mes de Diciembre del 2011 cuando se operaron 102,969 TEUs. (Mayo | May, 2012).

14

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Puerto Lázaro Cárdenas participa en Ferias y Exposiciones del sector Throughout the year, the Port of Lazaro Cardenas has participated in various fairs and exhibitions sector that make it to be closer their existing and potential customers.

A lo largo del año, el Puerto Lázaro Cárdenas ha participado en diversas ferias y exposiciones del sector que lo acercan a sus clientes actuales y potenciales para detectar sus necesidades e inquietudes en la operación por este recinto, además de promover los proyectos en puerta y sus ventajas logísticas y competitivas. De esta manera, Lázaro Cárdenas refuerza su posicionamiento nacional e internacional con la participación con socios comerciales o en conjunto con otros puertos, con presencia activa en las siguientes:

EVENTO BNAMÉRICAS MÉXICO INFRASTRUCTURE SUMMIT REUNIÓN ASOCIACIÓN DE AGENTES ADUANALES DE GUADALAJARA

INTERNATIONAL EXECUTIVE SEMINAR “MEASURING SUCCESS AS REGIONAL PARTNERS”

LXVIII CONVENCIÓN ANUAL ANIERM XXIX CONGRESO ALACAT (FEDERACIÓN DE ASOCIACIONES NACIONALES DE AGENTES DE CARGA Y OPERADORES LOGÍSTICOS INTERNACIONALES DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE)

LUGAR Y FECHA

OBJETO PARTICIPACIÓN

México, D.F. Febrero, 2012.

Presentación de las ventajas competitivas del puerto, proyectos de infraestructura e inversión en obras para la facilitación en el despacho oportuno y eficiente de las mercancías.

Guadalajara, Jal. Marzo, 2012.

Presentación del Puerto Lázaro Cárdenas y el proyecto Marca de Garantía ante integrantes de la Asociación de Agentes Aduanales de Guadalajara.

Laredo, TX., E.U. Abril, 2012.

Promocionar las ventajas logísticas del corredor LZC-Laredo para evidenciar el desarrollo del puerto como eslabón en la cadena logística portuaria de Latinoamérica y mantener el intercambio de información y cooperación en materia comercial, industrial y educativa con Laredo, Texas.

México, D.F. Mayo, 2012.

Presencia con la comunidad importadora y exportadora de México asociada a ANIERM para brindar a los usuarios reales y potenciales información sobre lo que el Puerto Lázaro Cárdenas ofrece para el manejo de sus mercancías desde el Pacífico Mexicano.

San Antonio, TX., E.U. Mayo, 2012.

Promoción con los Agentes de Carga y Operadores Logísticos Internacionales de América Latina y el Caribe para la atracción y detección de nuevos usuarios de la región que exportan sus mercancías hacia México y E.U. y acercamiento comercial con el puerto de San Antonio como parte del memorándum de entendimiento signado con ese puerto en 2008.

LÁZARO CÀRDENAS

15


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

EVENTO XIX CONGRESO CONSEJO EMPRESARIAL MEXICANO DE COMERCIO EXTERIOR

LUGAR Y FECHA

OBJETO PARTICIPACIÓN

Guadalajara, Jal. Mayo, 2012.

Presencia con los afiliados en COMCE México para promover a Lázaro Cárdenas como la plataforma logística para el ingreso y salida de mercancías del comercio exterior ante nuestros usuarios reales y potenciales de las mercancías.

EXPO CARGA 2012

México, D.F. Junio, 2012.

Promoción conjunta con el Kansas City Southern de México para destacar nuestras ventajas logísticas y competitivas para el traslado de la carga desde Lázaro Cárdenas a través del ferrocarril, considerando la conectividad de este hacia los principales centros de consumo, distribución e industriales de México y la costa este de Estados Unidos a través de las principales terminales intermodales.

CONFERENCIA EMPRESABASK MÉXICO

México, D.F. Junio, 2012

Mostrar a las empresas y empresarios vascos y mexicanos que forman parte de la asociación EMPRESABASK una perspectiva general del quehacer y operación del sistema portuario nacional, particularizando en el Puerto Lázaro Cárdenas con sus proyectos y movimiento de carga.

EXPO LOGÍSTICA 2012

México, D.F. Julio, 2012.

Participación conjunta con la Secretaría de Desarrollo Económico de Michoacán para promocionar al Puerto Lázaro Cárdenas como plataforma logística del estado para el manejo de mercancías desde la costa Pacífico.

FORO AUTOMOTRÍZ TLAXCALA 2012

Tlaxcala, Tlax. Septiembre, 2012.

Promover los servicios del Puerto Lázaro Cárdenas para la atención a la industria automotriz y la nueva unidad de negocios para atender al sector: Terminal Especializada de Automóviles.

CONGRESO DEL TRANSPORTE INTERMODAL AMTI 2012

San Luis Potosí, S.L.P. Septiembre, 2012.

Acercamiento con clientes y actores logísticos, promover la conectividad del Puerto Lázaro Cárdenas con puntos intermodales con seguridad y eficiencia en el despacho de mercancías.

(Enero - Septiembre | January - September, 2012).

Inauguración Obras en el puerto

In March took place the inauguration of important works of international trade facilitation, such as dredging of the dock basin north, and the tower for maritime traffic control for the attention to craft, and an overpass and rail yard with regard to quick and efficient delivery of goods within the port. 16

LÁZARO CÀRDENAS

En presencia de la comunidad portuaria, en el mes de marzo se llevó a cabo la inauguración de importantes obras de facilitación del comercio exterior, tales como dragado de dársena norte y torre de control de tráfico marítimo para la atención a las embarcaciones, así como un paso a desnivel y patio de vías férreas en lo concerniente al despacho ágil y eficiente de las mercancías dentro del recinto portuario; acto de inauguración encabezado por el Coordinador General de Puertos y Marina Mercante, Lic. Alejandro Chacón Domínguez. Adicional a lo anterior; en el mes de enero fue inaugurada la Aduana Marítima de Lázaro Cárdenas en presencia del C. Presidente de la República Mexicana; obras que se complementan para elevar la competitividad del puerto en la atención a las mercancías del comercio exterior. (Enero - Marzo | January - March, 2012).


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

API Lázaro Cárdenas y UMSNH firman convenio de cooperación En el marco del segundo Aniversario de la Licenciatura en Comercio Exterior, de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo (UMSNH) sede Lázaro Cárdenas, la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas (APILAC) firmó un convenio de cooperación con dicha institución educativa. El objetivo principal, es promover acciones y estrategias que impulsen la profesionalización de los alumnos de las licenciaturas en economía y en comercio exterior, de la Facultad de Economía “Vasco de Quiroga” por medio del desempeño de prácticas en el ámbito laboral. El convenio establecido entre la API y la UMSNH es una parte fundamental del compromiso de responsabilidad social que la entidad portuaria tiene con el desarrollo de su sociedad. (Septiembre | September, 2012).

The Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo (UMSNH) and the Port Authority of Lazaro Cardenas (APILAC) signed a cooperation agreement.

Responsabilidad Social APICINE El Puerto Lázaro Cárdenas continúa con sus funciones dominicales de API CINE en el Malecón de la Cultura y las Artes, en las cuales familias y niños de diferentes edades disfrutan de las películas proyectadas, mismas que contienen mensajes que nos enseñan diversos valores para una sana convivencia. The port of Lazaro Cardenas continues with Its API movie functions in the Malecon of culture and arts.

Visitas Guiadas Una de las actividades con las que el puerto se vincula con la comunidad en la que opera es la atención de recorridos grupales guiados al interior del recinto, en el transcurso del 2012 se han recibido a más de 1470 visitantes de 43 grupos de diversas instituciones educativas, así como diferentes organismos. One of the activities of which the port establishes its link to the community in which it operates the program with guided tours in to the enclosure, in 2012 we have received more than 1470 visitors from many from 43 different groups of various schools and different institutes. LÁZARO CÀRDENAS

17


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Reforestación 2012 ¡Meta Cumplida! El Puerto Lázaro Cárdenas cuenta con un programa anual de reforestación a través del cual se realizan campañas de plantación en las áreas de conservación ecológica del recinto. Con la realización de tres campañas, se cumplió con la meta anual establecida de plantar 15,000 árboles de especies nativas de la región, gracias a la colaboración de más de 1,000 voluntarios que a través de su entusiasta participación contribuyeron a hacer esto posible. Durante la última campaña, celebrada el 21 de septiembre participaron autoridades, empresas del puerto, así como diversas instituciones educativas de nivel básico y medio superior, personal de la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas, la Asociación Scout México, Centro Cultural Pireri e Instituto Quincy. El Puerto Lázaro Cárdenas cuenta con una reserva ecológica y espacio natural de 138 hectáreas, en la cual a manera de contribuir a la conservación de la flora y fauna de la región, cuenta con un vivero y realiza sus campañas de reforestación de plantas nativas como el cedro rojo, cueramo, roble rosa, mangle, entre otros. Con estas acciones la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas asume su compromiso ambiental y promueve la participación ciudadana con la finalidad de incentivar el valor de la conservación del medio ambiente como un factor importante del bienestar social. (Septiembre | September, 2012). The port of Lazaro Cardenas has an annual reforestation were planting campaigns are conducted in the areas of ecological conservation of the site. With the completion of three campaigns, with the established annual goal of 15000 species of trees native to the region, thanks to more than 1000 volunteers made this possible.

18

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Se desmantelan 2 embarcaciones para su reciclaje Durante el primer semestre del 2012, la terminal de desmantelamiento de embarcaciones del Puerto Lázaro Cárdenas, operada por Ecomar ha llevado a cabo el desmantelamiento de dos barcos, contribuyendo a dar buen uso y destino final de las embarcaciones que han cumplido su tiempo de vida de acuerdo a leyes y tratados internacionales en materia de navegación. Los buques desmantelados son el Woodbine de origen estadounidense y el buque tanque Independencia de origen mexicano. El reciclaje integral de embarcaciones permite un segundo uso del material desguazado en diferentes industrias, entre ellas la siderúrgica local; así como del mobiliario y equipo en buen estado que ha quedado en estos barcos, de ahí que Ecomar ha realizado algunas donaciones a instituciones de ayuda como protección civil. (Enero - Junio | January - June, 2012).

During the first semester of 2012, the ships dismantling terminal of Puerto de Lazaro Cardenas, operated by Ecomar carried on the dismantling of two vessels, the Woodbine, originary from United States and the Mexican tanker, “Independence”.

Préstamo diario de API BICIS en el Malecón de la Cultura y las Artes A partir del mes de agosto, se activa el uso diario de las APIBICIS en el Malecón de la Cultura y las Artes, para que sus visitantes puedan ejercitarse pasando un sano y agradable rato de esparcimiento en esta instalación. Las APIBICIS se ubican en dos puntos de concentración del área y están disponibles manera gratuita en los horarios establecidos en el reglamento del malecón. (Agosto | August, 2012). Starting in the month of August the daily use of APIBIKES in the Malecon of Culture and Arts were available, so that visitors can do exercise and have a healthy and enjoyable time in the.

LÁZARO CÀRDENAS

19


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

20

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

LÁZARO CÀRDENAS

21


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Micrositio Comercial Commercial Microsite.

Hermanamientos y Acuerdos de Colaboración

Presentación Comercial Commercial Presentation

Alliances and Cooperation Agreements

Galería Fotográfica

Aliados Comerciales

Photo Gallery

Business Partners

Síguenos también en | Also follow to us in: facebook.com|puerto.lazarocardenas @ptolzc puertolazarocardenas 22

LÁZARO CÀRDENAS


BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Video Promocional Promotional Video

Calendario de Eventos Malecón de la Cultura y las Artes Culture and Arts Waterfront Calendar of Events

Cápsulas Temáticas

Recorrido Virtual

Topical Capsules

Virtual Tour

Handbook del Puerto Lázaro Cárdenas Port of Lázaro Cárdenas Handbook www.puertolazarocardenas.com.mx/micrositio LÁZARO CÀRDENAS

23


BOLETÍN INFORMATIVO/ PORT NEWS

Cárdenas ro a z á L o t r Pue enas Lázaro Cárd Port of

012 0700 Ext. 71 3 3 5 3 5 7 l. .1 Te árdenas No C ro a z á L v Prol. A C.P. 60950 éxico Col. Centro, ichoacán, M M , s a n e rd á Lázaro C Consulta .mx Visit ardenas.com c ro a z la o rt .mx www.pue asport.com n e rd a c ro a z www.la os s comentari tu s o n ía v n E x omments enas.com.m rd a c ro a z Send your c la o cion@puert comercializa

bién en Síguenos tam Follow us rdenas

ertolazaroca

/pu facebook.com

@ptolzc cardenas

puertolazaro

ncias y ntarios,sugere e m co s tu e eos, Compart s noticias, vid ra st e u n a lt más y consu gráficas y de galerías foto información. rvados 2012 Derechos Rese

24

LÁZARO CÀRDENAS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.