Xquendas New Fire

Page 1



FUEGO NUEVO DE XQUENDA XQ U E N D A’ S N E W F I R E by Mexican Artist

Exhibition Period

Wednesday, 17th September, 2014 to Wednesday, 15th October, 2014

Opening Hours

Monday to Friday (except public holidays) 11 a.m to 4 p.m.

Exhibition Venue

Gallery of the Consulate General of Mexico, 2502, 25/F, Caroline Centre 28 Yun Ping Road, Causeway Bay, Hong Kong

Enquiries: (852) 3944 8444 / events@mexico.com.hk

Organizer:

Sponsored by:



Alicia Buenrostro Massieu Embajadora de MĂŠxico en Hong Kong

Fuego Nuevo de Xquenda / Adelia Sayeg



Rafael Alfonso Pérez y Pérez

Curador y Subdirector del Museo de Hacienda y Crédito Público

Xquenda´s New Fire / Adelia Sayeg The construction process of Adelia Sayeg is different to other sculptural techniques because of the characteristic imprint on the soft materials that are modeled, as a unique feature of the trace and signal of the personality, character and creativity of the artist. The works integrating this corpus under the title of Xquenda´s New Fire a controlling capacity of material and techniques is evident, resulting in imaginative and playful works, where the controlled accident through experience gives each work a sense of originality. In her works Adelia uses ceramic as a basic material, to which she integrates different elements, both natural and crafted; the pieces of cloth that are woven around the ceramic, give the works a sense of archaism, and make evident the manageability of this material, both in the clay and the Mayan huipiles with geometric forms, which symbolize the sacred that as a mandala look for the reunion with the soul. Her works combine history and the primitive, handicraft and the artistic, through a discourse that recovers identity and memory. Likewise, it is possible to see the aesthetic sense supported by tradition, but that finds in postmodernity this possibility to combine the past and the present, the creation of timelessness which transcends that which is referential. On the other hand, two-dimensional pieces have a natural character connected to the soil, not just by the clay, their main component, but also by the use of natural materials giving an original meaning to our remote past, the beginning of life; shells, fibers and wood used as a complement in her plastic works, conciliating the human with the untouched nature. The pots, become sacred items, used in reflexive contemplation, offering vessels to life, whose creation is based on the imprint and a distancing to the symmetry, in the confrontation of the color in the adhered materials, with the earthy and neutrality of the clay; construction has an organic meaning showing human presence through letters, which seem to have come from a language of past times. This is why we can say that the work of Adelia Sayeg is basically a reflection on the origin that becomes life in the present time; the new fire that solidifies the earth gives a soul to each piece of art, and becomes a symbol of man and his beliefs.



Erik Castillo

Curador y crítico / Arte moderno y contemporáneo

Nuevo Fuego de Xquenda / Adelia Sayeg Here, I grow songs. I have emerged beside them. I just pile up soil. I tie my precious vessel up with strings of gold. Xayacámach de Tizatlán (Nahuatl poet).

It is amazing how the different works of Adelia Sayeg were conceived by the artist through a cycle of knowledge. Specifically, the idea of the series of relieves, huipiles and free sculptures evidences a self-awareness process. The title of the exhibition gives meaning to the created pieces: the artist gave form to the double experience of the reunion with the deepest side of ourselves and of the reformulation of our identity; and these shapes are referred, in turn, to the re-elaboration of the old spiritual notion of the cyclic renewal of the Cosmos in the Mesoamerican world. The way to the awareness depuration through the visual art appears in the binding reference made by Adelia to three almost confessional or sacred subjects: natural elements (relieves), the doors or thresholds of the ego (huipiles) and the votive offerings (sculptures-bowls). During the creation process of this artistic/alchemist project, Adelia mixed —in a kind of poetic anthropology— different procedures and materials: Raku pottery, textiles with Mayan techniques, stone embedding, wood and bone, as well as cotton weaving. The symbolic process transmitted by the chosen materials and the construction procedures in the artist´s aesthetic process, is fulfilled as an invitation to the self´s rebirth by getting rid of what is a limitation to the vital urge. Xquenda´s New Fire is a sentimental and cognitive journey that is fulfilled if we are willing to observe the incredible simplicity of the exhibition’s objects. Each surface painted and lustered with brightness, each drawing made from a geometric-organic invention, each volume shaped with the baffling substance of dreamed things; thus, in every material transformed by the artist, there emerges the extraordinary evidence of a disruptive creative solitude in shared beauty.



NUEVO FUEGO DE XQUENDA

XQUENDA´S NEW FIRE

Los pueblos mesoamericanos festejaban cada cincuenta y dos años el ritual del Fuego Nuevo. Fin de un ciclo, inicio de una nueva era, momento para recapitular y renacer. Durante la celebración, se veneraba a los cinco elementos: agua, tierra, viento, fuego, espíritu. Aliados permanentes, sagrados, omnipresentes. Ellos comparten su sabiduría con nosotros, y nos guían a cruzar los siete umbrales, las siete puertas que nos llevarán a nuestra propia esencia.

Mesoamerican people celebrated the New Fire ritual every fifty-two years. It marked the end of a cycle and it was a time to recapitulate and reborn. During the celebration, the five elements were worshiped: water, earth, wind, fire and spirit. These were eternal, sacred and omnipresent allies. They shared their wisdom with us, and guide us on the path of the seven thresholds, the seven doors that should lead us to our own essence.

Somos Xquenda Somos alquimistas Tenemos la capacidad de transformarnos Tenemos el poder de elegir Responder Me encuentro ante el umbral del cambio, Me abro a lo desconocido No me resisto Sigo aquello que mueve mi corazón Me abro paso para cruzar los siete puertas guiada por el poder de los cinco elementos sólo para llegar a mí.

We are Xquenda We are alchemist We have the power to transform ourselfs We have the power to choose Answer I found myself at the threshold of change I open myself to the unknown I do not resist myself I follow my heart I walk towards the seven doors guided by the power of the five elements to reach myself.



OBRA / WORK Cinco elementos que nos guĂ­an Five elements that guide us Siete umbrales que cruzar Seven threshold to cross Diez ofrendas que agradecen Ten offerings that are thankful


NISA (Zapoteco: AGUA) Fluyo viendo al Oeste Me purifico y abro mi espíritu murmullos de palo y hueso arrean hacia el silencio me expando a lo desconocido permito que se derrame y se libere soy maestromujer soy flujo y emoción pura agua que se disuelve agrieta y se abre a una nueva vida.

NISA (Zapotec: WATER) I flow facing to the West I purify myself and open up my spirit Whispers of wood and bone walk towards silence I expand myself to the unknown I let it overflow and run free I am a master-woman I am pure flow and emotion Water that is dissolving Cracking and opening to a new life.

NISA (Zapoteco AGUA)

Técnica mixta con cerámica de rakú 70 x 70 cm 2013



BELE (Zapoteco: FUEGO) Quemo todo aquello que me ancla Suelto Permito que mi corazón haga y deshaga Respiro y me lleno de ti Mujervidente del desierto Camino en tanto suenen campanas Agradezco los dones en mi vida Estoy lista para abrirme y explorar Abrazo el presente caminando hacia el Este Honro mis sueños y el tiempo sagrado Llevo canciones en el pecho, canciones llanto Fuego abre mi espíritu creativo Fuego resplandece en mí Sumérgeme en pasión.

BELE (Zapotec: FIRE) I burn everything that anchors me I let go I let my heart do and undo I breathe and fill myself with you Female fortune teller of the desert I keep walking as long as bells toll I am thankful for my gifts in life I am ready to open up myself and explore I embrace the present walking to the East I honor my dreams and sacred time I carry songs in my chest, tear, songs Fire opens up my creative spirit Fire, shine upon me Let me get deep into passion.

BELE (Zapoteco: FUEGO)

Técnica mixta con cerámica de rakú 70 x 70 cm 2013



Bi (Zapoteco: AIRE) Viento llévate temores Guíame al cambio, a reiniciar Expande mi conciencia Permíteme dispersar amor Decir lo que pienso, hacer lo que digo Abro mis ojos de criatura alada Mirando a los cuatro vientos del Norte Alineo mi centro Bailo con las maracas Soy mujerárbol de pie al ritmo de la quietud Soy guerrero presente.

Bi (Zapotec: AIR) Let wind take away the fears Lead me to change, to start again Expand my consciousness Allow me to spread love To say what I think, do what I say I open my eyes of a winged creature Looking to the four winds of the North I align my center I dance with the sound of maracas I am a tree-woman standing with the pace of stillness I am a present warrior.

Bi (Zapoteco: AIRE)

Técnica mixta con cerámica de rakú 70 x 70 cm 2013



Yú (Zapoteco: TIERRA) Hundo mis raíces en mi verdadera tierra Pregunto, observo, espero Me aquieto para entrar en mí Abrazo a la niña-mujer que soy Vislumbro lo que tiene corazón y sentido Modulo historias que bailan Viajo al estrépito de los tambores Sanando a la niña que dibuja ojos Me tumbo viendo al Sur Nutro callada la semilla de mi ser Mi corazón es pleno, abierto, claro y fuerte.

Yú (Zapotec: EARTH) I sink my roots into my true land I ask, observe, wait I quiten myself to get into my core I hug the child-woman in me I perceive what has a heart and a meaning I create stories that dance I travel to noise of drums Healing the girl that draws eyes I lay down facing the South I nourish in silence the seed of my own My heart is full, open, clear and strong.

Yú (Zapoteco : TIERRA)

Técnica mixta con cerámica de rakú 70 x 70 cm 2014



XQUENDA (Zapoteco: ESPÍRITU) Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy Soy

tierra luna luz fuego eterna templo mágica sagrada agua amor aire gozo nahual

XQUENDA (Zapotec: SPIRIT) I I I I I I I I I I I I I

am am am am am am am am am am am am am

soil moon light fire eternal temple magical sacred water love air pleasure nahual

XQUENDA (Zapoteco: ESPIRITU) Técnica mixta con cerámica de rakú 70 x 70 cm 2013




PUERTAHUIPILES DOORHUIPILES


PRIMERA PUERTAHUIPIL GARUTI (Zapoteco: Reconocer) Me adentro a una yo aventurera Examino la sabiduría de la primera mitad de mi vida Reviso mi naturaleza para emprender el viaje a mi ser Me permito ir más allá Me observo de forma diferente Me conecto con lo sorprendente, con la esperanza, con la inspiración Quiero fluir como río, asombrándome ante mi propia revelación.

FIRST PUERTAHUIPIL GARUTI (Zapotec: To recognize) I go inside myself the adventurer I examine the wisdom of the first half of my life I think over my nature to start traveling to myself I allow myself to go beyond I look at myself differently I connect with what is amazing, with hope, with inspiration I want to flow like a river, to amaze myself at my own revelation.

Textil antiguo maya con incrustaciones de cerámica, plumas y algodón 100 x 79 cm 2014



SEGUNDA PUERTAHUIPIL ZADXELA (Zapoteco: Observar) Quiero estar plenamente viva exploradora valiente Abandono el rebuscar la aceptaci贸n Despego mi falsa identidad Dejo de pretender Dejo de esconder Cambio del hacer al ser Del adquirir al dejar Del yo al nosotros Destruyo esa paz ilusoria que otorgan mis papeles Y me descubro ni帽a, joven, anciana que soy A veces me desconozco.

SECOND PUERTAHUIPIL ZADXELA (Zapotec: To observe) I want to be fully alive courageous explorer I reject looking for acceptance I despise my false identity I stop pretending I stop hiding I stop doing and start being I stop acquiring and start letting go I go from myself to ourselves I destroy the imaginary peace given by my papers And I discover in myself, the child, the youth, the old woman that I am Sometimes I do not recognize myself. Textil antiguo maya con incrustaciones de cer谩mica y algod贸n 102 x 92 cm 2013



TERCERA PUERTAHUIPIL NA SIA (Zapoteco: Sentir) Soy frรกgil y fuerte como la Tierra Me transmuto Me rehago De polvo estoy siendo Soy maleable Soy mucho mรกs allรก que mi cuerpo Quiero ser Apertura

THIRD PUERTAHUIPIL NA SIA (Zapotec: To feel) I am weak and strong like the Earth I transform myself I make myself again I am made of dust I am malleable I am much more than my own body I want to be Opening

Textil antiguo maya con incrustaciones de cerรกmica y seda 95 x 95 cm 2013



CUARTA PUERTAHUIPIL CUDII (Zapoteco: Amar) Nací para aprender a amar Para crear Me libero del miedo Del orgullo Doy paso a mi naturaleza amante Bendigo a aquellos que me desafían a amar plenamente Abro mi corazón a la confianza, la curiosidad y la generosidad No quiero controlar ni poseer, lucho contra ello Agradezco, me perdono Desabrochado el miedo Busco ser tolerante Paciente, comprensiva

FOURTH PUERTAHUIPIL CUDII (Zapotec: To love) I was born to learn how to love To create I let go of fear Pride I give way to my loving nature I bless those who challenge me to fully love I open up my heart to trust, curiosity and generosity I reject controlling, possessing, I fight against that I am grateful, I forgive myself Fearless I try to be tolerant Patient Caring Textil antiguo maya con incrustaciones de cerámica, madera, semillas y algodón 115 x 79 cm 2014



QUINTA PUERTAHUIPIL Zanda (Zapoteco: Crear) Genero Inicio Origino Aquello que tiene sentido y esperanza Intento ser íntegra, clara, y armónica Servir para que mi vida sea lo que siento Que la alegría sane mi corazón.

FIFTH PUERTAHUIPIL Zanda (Zapotec: To create) Gender Beginning Origin What is meaningful and full of hope I try to be honest, clear and harmonious To serve so that my life is useful Let happiness heal my heart.

Textil antiguo maya con incrustaciones de cerámica y algodón 107 x 79 cm 2014



SEXTA PUERTAHUIPIL HRULUI (Zapoteco: Autenticidad) Me aventuro a ser Soy fiel a mí ¿ Mi motivación, discurso, apariencia y acción están de acuerdo con mi ser ? ¿ Busco decir lo que quiero decir, hacer lo que digo, y señalar lo que es cuando es ? ¿ He llegado acaso a las simientes de lo que soy ?

SIXTH PUERTAHUIPIL HRULUI (Zapotec: To Be) I dare to be I am loyal to myself Is my will, discourse, appearance and action according to my being? Do I try to say what I mean and do what I mean and say what it is when it is? Have I got to my very essence?

Textil antiguo maya con incrustaciones de cerámica, conchas y algodón 90 x 80 cm 2013



SEPTIMA PUERTAHUIPIL NAYESHE (Zapoteco: Desapego) Regreso a mí Me reconozco Me renuevo Renazco Me busco en la quietud y en la soledad me alimento Vivir en la cadencia de la naturaleza. Conectarme con mis antepasados que perviven en mi Pido coraje Pido desertar del temor Bendigo y doy gracias eternas.

SEVENTH PUERTAHUIPIL NAYESHE (Zapotec: Detachment) I go back to myself I recognize myself I renew myself I am reborn I look for tranquility and feed myself in solitude I live with Nature’s rhythm. I connect to my ancestors who live inside me I ask for courage I ask to let go of fear I bless and give eternal thanks.

Textil antiguo maya con incrustaciones de cerámica, semillas y algodón 120 x 88 cm 2014




OFRENDAS OFFERINGS


Hránalu’

Ofrenda de néctar de colibrí para recuperar el alma Offerings of hummingbird nectar to recover the soul Cerámica de rakú, textil antiguo maya, piedras semipreciosas 15 x10 x10 cm 2013


Padéste

Ofrenda de néctar de luna para eliminar obstáculos existentes Offerings of moon nectar to get rid of actual blocks Cerámica de rakú, algodon y conchas 15 x 15 x15 cm 2013


Diushi

Ofrenda de néctar de sol para generar gratitud Offerings of sun nectar to be grateful Cerámica de rakú, algodón, madera y hueso 10 x 16 x 17 cm 2013


Gu’shu

Ofrenda de néctar de humo para abrir mi corazón Offerings of smoke nectar to open up my heart Cerámica de rakú, algodón, conchas, turquesa y coral 16 x 12 x 11 cm 2014


Layú

Ofrenda de néctar de tierra que me dé ecuanimidad Offerings of soil nectar to be balanced Cerámica de rakú, algodón, madera y hueso 12 x 20 x 14 cm 2013


Gui

Ofrenda de néctar de fuego para vivir desde la sabiduría del discernimiento Offerings of fire nectar to live wisely Cerámica de rakú, algodón y madera 10 x 19 x 20 cm 2013


Nuudxi’

Ofrenda de néctar de agua para tener la sabiduría de un lago apacible y vasto Offerings of water nectar to have the wisdom of a quiet and vast lake Cerámica de rakú con conchas y algodón 12 x 11 x 10 cm 2014


Bazeendu’

Ofrenda de néctar de viento que me lleve a la valentía que lo alcanza todo Offerings of wind nectar to get to ever reaching courage Cerámica de rakú, textil antiguo maya 12 x 16 x 16 cm 2014


Guendanadxí

Ofrenda de néctar de nahual para conectarme desde el amor a todas las cosas Offerings of nahual nectar to connect with love to everything Cerámica de rakú, textil y conchas 17 x 14 x 10 cm 2013


Bicaalú’

Ofrenda de néctar buhojaguar para conservar la esperanza Offerings of the jaguar-owl to keep hope Cerámica de rakú y plumas 21 x 17 x 9 cm 2013


Adelia Sayeg México, 1962

1995 Exposición individual “Color and Texture”, Brownsville, EUA. / 2005 “Spring Art Show” Brownsville, EUA. / 2009 “Art in the Park”, Brownsville, EUA. / 2009 “I Salón de Arte Contemporáneo 2009”, Jardín Borda, Cuernavaca, Morelos, México./ 2009 “Monumentos, Símbolos e Íconos de Bicentenario” Galería Oscar Román, México D.F. / 2010 Exposición emergente “Mi Grito”, La Casona Galerías, Cuernavaca, Morelos, México. / 2010 “Monumentos, Símbolos e Iconos del Bicentenarios”, Museo de Historia Natural de Tamaulipas TAMUX./ 2010 Exposición colectiva, Galería Espacio Vivai, México D.F./ 2010 Artista del mes Junio, Galería Quetzalli, Oaxaca, Oaxaca , México. / 2010 Exposición colectiva, 19 Aniversario Galería Oscar Román, México D.F. / 2010 “Monumentos, Símbolos e Iconos de la Revolución”. Espacio Cultural Metropolitano, Tampico, Tamaulipas, México. / 2010 XII Salón de la Acuarela, Museo de la Ciudad de Cuernavaca, Morelos, México./ 2010 “Monumentos, Símbolos e Iconos de la Revolución” Galería Libertad, Querétaro, Querétaro, México. / 2010 “The Latin America Fine Art Exhibition, Masters of Imagination”, Agora Gallery, New York, N.Y. EUA. / 2010 II Bienal de Arte Latinoamericano, New York, N.Y. EUA. / 2010 Subasta Fundación Rayuela, Cuernavaca, Morelos, México./ 2010 Presencia de Arte Mexicano y Español, Galería las Conchas, Centro Histórico Puebla, México. / 2010 Subasta Children Museum, Brownsville, Texas, EUA. / 2010 Festival Internacional de Día de Muertos. Museo Cultural de las Artes Gráficas, México D.F. / Galería de la Casa de Cantabria, Madrid, España. / Sala Rossini de la Alcaldía, París./ Museo Cristóbal Colón, Gran Canarias, España. / 2010 “Iberoamerican Artist Exhibition”, Jadite Gallery, New York, N.Y. EUA. / 2010 II Salón de Arte Visual Contemporáneo, Cuernavaca, Morelos, México. / 2010 ‘Navidad sin frío” Centro Fox, Guanajuato, México. / 2011 Expo Bicentenario- Seminario de Cultura Mexicana, D.F. / 2011 EXPO B&N- Centro Cultural Fox. / 2011 Little Treasures, Galleria De´ Marchi, Bologna, Italia. / 2011 EXPO B&N- Club Campestre León, Guanajuato. / 2011 VIII Festival Internacional del Día de Muertos-Couvent des Cordeliers de París / 2011 VIII Festival Internacional del Día de Muertos-Sala Gutierrez Solana Casa de Cantabria en Madrid. / 2011 VIII Festival Internacional del Día de Muertos- Museo Casa de Colón en Canarias. / 2011 Exposición Individual, Galería Oscar Román, México DF “Arqueologías Contemporáneas” / 2011 Exposición en el Centro Cultural Universitario (CCU), de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM) Cuernavaca, Morelos, México. / 2011 Exposición en “Casa de Arte Buffalo“ en Buffalo, New York. USA / 2011 Exposición Individual, DF “Arqueologías Contemporáneas” dentro del Tercer Coloquio Internacional de Escultura en Cerámica Xalapa 2011. / 2011 Subasta Fundación Rayuela, Cuernavaca Morelos, México. / 2011 Expo China México 2011, WTC -World Trade Center, México, D.F. México. / 2011 Horizontes de Sentido, Museum of the Americas, Artistas Mexicanos Contemporáneos, Florida, United States. / 2011 VII Bienal de Florencia, Florencia , Italia. / 2011 New York Art Museum, Western New York celebration of Hispanic Heritage, New York, United States. / 2012, Settimana del Arte Internacionale, Florencia, Italia. / 2012, Seres de tierra y fuego - Fundación Sebastián México D.F. / 2012, ExpoEla , Centro Cultural de Atenas, Grecia. / 2012, Effetto Biennale Mérida 2012 Celebrating the Equinox, Museo de la Ciudad de Mérida, Yucatan, México. / 2012, ExpoEla , Holanda. / 2012 ExpoEla , Luxembugo. / 2012 “De arte y vida en Proceso”, PROFEPA, México , DF, México. / 2012 Exposición Individual, “Bajamar” Los Cabos, México. / 2012 Exposición Individual “Conjuros y Alabanzas”, Galería de Arte Jorge Cázares Campos en el CCU, Cuernavaca, Morelos, México. / 2012 Colectiva de Aniversario, Galería Oscar Román, México, D.F. / 2012 Exposición Realidades Contemporáneas, Hotel St. Regis, México D.F. / 2012 Expresiones Contemporáneas, Monterrey, N.L. México / 2012 Subasta Fundación Rayuela, Cuernavaca, Morelos, México / 2012 Subasta Máscaras de Aliento, Museo José Luis Cuevas, México, D.F. / 2012 Exposición Colectiva, El Circo, Galería Oscar Román, México D.F. / 2012 “Casa De Arte And Canisius College Celebrates The Day Of The Death”Montante Cultural Center, Buffalo, Nueva York, U.S.A./ 2012 “Francisco Toledo Comes To Casa De Arte” invited artists: (Adelia Sayeg and others) Buffalo, Nueva York, U.S.A / 2013 “Mitos, Conjuros, y Alabanzas”, Brownsville, Texas, U.S.A. Museum of Fine Arts. febrero abril 2013./ 2013 Exposición individual Códices de Xquenda, Galería Oscar Román México /2013 Exposición individual Universidad de Texas Pan American, Edinburgo Texas. USA /2013 Echo Art Fair, Buffalo, New York /2013 Subasta México Vivo, Museo de Arte Moderno, Ciudad de México. /2013 The Day of the Death, Casa de Arte, Buffalo, New York. /2013 Subasta Fundación Gilberto, Leon, Guanajuato, Mexico. /2013 Exposición colectiva de fin de año, Galería Oscar Román /2014 Exposición individual, Instituto de Cultura de México, San Antonio , Texas, USA. / 2014 Exposición Colectiva “Naturaleza en extinción”, Galería Oscar Román / 2014 Exposición Colectiva “Barro total”, Museo de SHCP.

www.adeliasayeg.com adeliasayeg@pintoresmexicanos.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.