1 minute read

The Order

Next Article
Conclusion

Conclusion

14 The Festivals and Sacred Days of Yahweh

(kappa = k) to ci (khi = c)” and thereby had “named the day pasca (Paskha).”59 Gregory then states: Custom took up the word (pasca; Paskha) and confirmed it, since the (non-Hebrew speaking) people approved of its being a more pious sounding way of speaking.60

Advertisement

The proclivity of the Greeks to alter words and names to their own pleasure is well-documented. For example, while speaking of the names of ancient nations, the Jewish priest Josephus informs us of how these names came to be transformed. It is the Greeks who are responsible for this change of nomenclature; for when in after ages they rose to power, they appropriated even the glories of the past, embellishing the nations with names which they could understand . . .61

As a result, Josephus, writing in Greek to the Greeks, informs his readers, “With a view to euphony and to my readers’ pleasure these names have been Hellenized.”62

With regard to the Hebrew name jsp (Ph-s-kh), Origen (early third century C.E.) claims that among the Hebrews of his day it was pronounced with four sounds, “the three letters f (ph) a (a) ~ (s) and a rough breathing sound (at the end), which is much stronger with them (the Hebrews) than it is with us (those speaking Greek),” being pronounced “fasek (phasek).”63 He then adds: Because it is not possible in the Greek language to pronounce this word the way the Hebrews do, since Greeks are unable to pronounce fa~ (phas) with any of the stronger breathing in force used among the Hebrews, the word was Hellenized: in the prophets it is called fasek (phasek), and when Hellenized more completely, the word becomes pasca (Paskha).64

Eusebius, accordingly, refers to this Hebrew celebration as the “festival of fasec (Phasekh).”65 Also reflecting this pronunciation, the Septuagint several times utilizes the form fasek (phasek),66 while the first century C.E. Jewish priest Josephus is found on occasion using the Hellenized form of the Aramaic fasca (Phaskha).67

58 Gregory Naz., Orat., 45:10. 59 Ibid. 60 Ibid. 61 Jos., Antiq., 1:5:1. 62 Jos., Antiq., 1:6:1. 63 Origen, Pas., 1. 64 Ibid. 65 Eusebius, Pas., 1. 66 E.g., LXX 2 Chron., 30:1, 2, 5, 15, 17, 35:1, 9, 16, 18; LXX Jer., 38:8 (MT 31:8). 67 Jos., Antiq., 5:1:4, 9:13:3, 14:2:1, 2.

This article is from: