Guía de usuario del servidor HP ProLiant DL/ML370 G6 Resumen Esta guía está dirigida a la persona encargada de la instalación, administración y solución de problemas de los servidores y sistemas de almacenamiento. HP le considera una persona cualificada para la reparación de los equipos informáticos y preparada para reconocer las dificultades de los productos con niveles de energía peligrosos.
© Copyright 2009, 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. No se podrá interpretar nada de lo aquí incluido como parte de una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos. Número de pieza: 513482-074 Mayo de 2011 Edición: 4 Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Bluetooth es una marca comercial perteneciente a su propietario y utilizada bajo licencia por Hewlett-Packard Company.
Tabla de contenido 1 Identificación de componentes ..................................................................................................................... 1 Componentes del panel frontal ............................................................................................................ 1 Indicadores LED y botones del panel frontal ........................................................................................ 2 Indicadores LED de Systems Insight Display ....................................................................................... 3 Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display ........................................................ 4 Componentes del panel posterior ........................................................................................................ 6 Indicadores LED del panel posterior .................................................................................................... 7 Componentes de la placa del sistema ................................................................................................. 8 Ranuras DIMM ..................................................................................................................... 9 Conmutador de mantenimiento del sistema ...................................................................... 10 Función de NMI ................................................................................................................. 10 Números de dispositivo SAS y SATA ................................................................................................. 11 Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA .................................................................... 12 Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA ..................................... 13 Ventiladores ....................................................................................................................................... 14 Indicadores LED de paquete de baterías ........................................................................................... 15 Indicadores LED del módulo FBWC ................................................................................................... 17 Conectores del plano anterior de la fuente de alimentación .............................................................. 18 Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad ................................................. 18 2 Funcionamiento ............................................................................................................................................ 20 Encendido del servidor ....................................................................................................................... 20 Apagado del servidor ......................................................................................................................... 20 Abra o extraiga la carcasa de la torre ................................................................................................ 21 Extensión del servidor del bastidor .................................................................................................... 23 Extracción del panel de acceso .......................................................................................................... 24 Extracción de los ventiladores del 1 al 4 ............................................................................................ 24 Extracción del ventilador 5 ................................................................................................................. 25 Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC .............. 26 Extracción del deflector de aire .......................................................................................................... 27 Extracción de la carcasa del ventilador .............................................................................................. 28 Retire el panel liso del compartimento del soporte ............................................................................ 29 Extracción de la unidad de DVD-ROM ............................................................................................... 30 Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro ................................................... 30
ESES
iii
3 Configuración ................................................................................................................................................ 32 Servicios de instalación opcionales .................................................................................................... 32 Recursos de planificación del bastidor ............................................................................................... 33 Entorno óptimo ................................................................................................................................... 33 Requisitos de espacio y flujo de aire ................................................................................. 33 Requisitos de temperatura ................................................................................................. 34 Requisitos de alimentación ................................................................................................ 34 Requisitos eléctricos de conexión a tierra ......................................................................... 35 Advertencias sobre el bastidor ........................................................................................................... 35 Advertencias y precauciones del servidor .......................................................................................... 36 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de torre ........................................... 36 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de bastidor ..................................... 37 Instalación de opciones de hardware ................................................................................................. 37 Instalación de un servidor de torre ..................................................................................................... 37 Instalación del servidor en el bastidor ................................................................................................ 39 Encendido y configuración del servidor .............................................................................................. 39 Instalación del sistema operativo ....................................................................................................... 40 Registro del servidor .......................................................................................................................... 40 4 Instalación de componentes opcionales de hardware .............................................................................. 41 Introducción ........................................................................................................................................ 41 Componente opcional del procesador ................................................................................................ 42 Opciones de memoria ........................................................................................................................ 47 Arquitectura del subsistema de memoria .......................................................................... 48 DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos .......................................................... 48 Identificación de DIMM ...................................................................................................... 49 Configuraciones de memoria ............................................................................................. 50 Configuraciones de memoria máxima RDIMM ................................................. 50 Configuraciones de memoria máxima UDIMM ................................................. 50 Configuración de memoria ECC Avanzado ...................................................... 50 Configuración de memoria de sincronía ........................................................... 51 Configuración de la memoria auxiliar en línea .................................................. 51 Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM .................................................... 51 Directrices de ocupación de ECC Avanzado .................................................... 52 Orden de ocupación de ECC Avanzado de multiprocesador ........... 52 Orden de ocupación de ECC Avanzado de procesador individual ................... 52 Directrices de ocupación de la memoria de sincronía ...................................... 52 Orden de ocupación de memoria de sincronía de procesador individual ........................................................................................... 52 Orden de ocupación de memoria de sincronía de multiprocesador ................................................................................ 53
iv
ESES
Directrices de ocupación del auxiliar en línea ................................................... 53 Instalación de un módulo de memoria DIMM .................................................................... 54 Opción de ventiladores redundantes .................................................................................................. 55 Directrices para los ventiladores redundantes ................................................................... 55 Instalación de ventiladores redundantes ........................................................................... 55 Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional .............................................. 57 Configuración de la fuente de alimentación ....................................................................... 58 Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente ........................................ 58 Instalación de una fuente de alimentación con conexión en caliente redundante ............. 58 Componentes opcionales de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente ........................ 60 Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente ............................ 60 Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente ............................. 61 Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional ......................................................... 61 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 2) .............................................................................................................. 62 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 3) .............................................................................................................. 64 Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos .................................................................... 67 Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 1) .............. 68 Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 2) .............. 71 Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional .......................................................... 73 Opciones del dispositivo de soporte extraíble .................................................................................... 77 Instalación de un dispositivo de soporte de altura media .................................................. 77 Instalación de un dispositivo de soporte de altura total ..................................................... 79 Opción de unidad óptica de diseño delgado ...................................................................................... 80 Opciones de la tarjeta de expansión .................................................................................................. 82 Opción de módulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto ....................................................... 85 Opción de controlador de almacenamiento ........................................................................................ 89 Opciones BBWC y FBWC .................................................................................................................. 90 Instalación del módulo de memoria caché ........................................................................ 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC ................................................................................................................................ 92 Opción de tarjeta de expansión SAS de HP ...................................................................................... 93 Opción de adaptador de tarjeta gráfica .............................................................................................. 94 Opción de kit de conversión de torre a bastidor ................................................................................. 95 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP ......................................................... 106 Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) ............................................ 107 Conservación de la clave o contraseña de recuperación ................................................ 108 Activación del Trusted Platform Module .......................................................................... 109
ESES
v
5 Cableado ...................................................................................................................................................... 110 Directrices del cableado del dispositivo de almacenamiento ........................................................... 110 Cableado de datos ........................................................................................................................... 110 Cableado de datos del servidor ....................................................................................... 111 Cableado SAS de la unidad de disco duro ...................................................................... 112 Cableado de la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos .................. 113 Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos ............................ 114 Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos ................ 115 Cableado del chasis de expansión SAS .......................................................................... 117 Cableado de datos del dispositivo de soporte ................................................................. 118 Cableado de la unidad de DVD-ROM ............................................................. 119 Cableado de la unidad óptica de diseño delgado ........................................... 119 Cableado de alimentación ................................................................................................................ 119 Cableado de alimentación del servidor (configuración básica) ....................................... 120 Cableado de alimentación del servidor (configuración máxima) ..................................... 121 Cableado de alimentación de la carcasa de la unidad de disco duro .............................. 122 Cableado del panel frontal ............................................................................................................... 123 Paquete de baterías BBWC y cableado del paquete del condensador eléctrico FBWC ................. 124 6 Utilidades de software y de configuración ............................................................................................... 125 Herramientas de configuración ........................................................................................................ 125 Software SmartStart ........................................................................................................ 125 SmartStart Scripting Toolkit ............................................................................ 126 HP ROM-Based Setup Utility ........................................................................................... 126 Uso de RBSU .................................................................................................. 126 Proceso de configuración automática ............................................................. 127 Opciones de arranque ..................................................................................... 128 BIOS Serial Console ....................................................................................... 128 Configuración de modos AMP ........................................................................ 128 Configuración de la réplica de memoria .......................................................... 129 Configuración de la memoria ECC avanzado ................................................. 129 Configuración de la memoria de sincronía ...................................................... 129 Array Configuration Utility (utilidad de configuración de arrays) ...................................... 130 Option ROM Configuration for Arrays (configuración de Option ROM para Arrays) ....... 130 Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto .................... 131 Herramientas de gestión .................................................................................................................. 132 Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) ............................. 132 ROMPaq, utilidad ............................................................................................................. 132 Tecnología Integrated Lights-Out 2 ................................................................................. 132 Utilidad de borrado .......................................................................................................... 133 Compatibilidad con memoria ROM redundante ............................................................... 133
vi
ESES
Ventajas de seguridad .................................................................................... 134 Compatibilidad con USB .................................................................................................. 134 Herramientas de diagnóstico ............................................................................................................ 134 HP Insight Diagnostics ..................................................................................................... 134 Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics ............................................................. 135 Registro de gestión integrado .......................................................................................... 135 Herramientas de análisis y asistencia remota .................................................................................. 135 Software Insight Remote Support de HP ......................................................................... 135 Mantenimiento del sistema actualizado ........................................................................................... 136 Controladores .................................................................................................................. 136 Control de versiones ........................................................................................................ 137 ProLiant Support Packs ................................................................................................... 137 Versiones de sistemas operativos admitidas ................................................................... 137 Firmware .......................................................................................................................... 137 HP Smart Update Manager ............................................................................................. 138 Control de cambios y notificación proactiva .................................................................... 138 Care Pack ........................................................................................................................ 138 7 Solución de problemas .............................................................................................................................. 139 Recursos de solución de problemas ................................................................................................ 139 Pasos previos al diagnóstico ............................................................................................................ 139 Información de seguridad importante .............................................................................. 140 Los símbolos del equipo ................................................................................. 140 Advertencias y precauciones .......................................................................... 141 Información de síntomas ................................................................................................. 142 Preparación del servidor para el diagnóstico ................................................................... 143 Llevar a cabo procedimientos del procesador durante el proceso de solución de problemas .................................................................................... 143 Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware ............. 144 Conexiones sueltas .......................................................................................................................... 145 Notificaciones de servicios ............................................................................................................... 145 Indicadores LED de estado del servidor .......................................................................................... 145 Diagramas de flujo para la solución de problemas .......................................................................... 145 Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico ...................................................................... 146 Diagrama de flujo de diagnóstico general ....................................................................... 147 Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor .......................................... 150 Diagrama de flujo de problemas de POST ...................................................................... 152 Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo .............................. 155 Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor ................................................... 158 Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST ............................................................ 161
ESES
vii
8 Sustitución de baterías .............................................................................................................................. 163 9 Avisos reglamentarios ............................................................................................................................... 165 Números de identificación reglamentarios ....................................................................................... 165 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones .......................................................................... 165 Etiqueta de clasificación de la FCC ................................................................................. 166 Equipo de Clase A ........................................................................................................... 166 Equipo de Clase B ........................................................................................................... 166 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) .................................................................................................. 166 Modificaciones .................................................................................................................................. 167 Cables .............................................................................................................................................. 167 Aviso para Canadá (Avis Canadien) ................................................................................................ 167 Aviso reglamentario de la Unión Europea ........................................................................................ 168 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea ......................................................................................................................... 168 Aviso para Japón .............................................................................................................................. 169 Aviso de BSMI .................................................................................................................................. 169 Aviso para Corea .............................................................................................................................. 169 Aviso para China .............................................................................................................................. 169 Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam ....................................................................... 170 Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser ........................................................................... 170 Aviso de sustitución de pilas ............................................................................................................ 170 Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán ........................................................................................... 171 Declaración de cable de alimentación para Japón ........................................................................... 171 Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) ..................................................... 171 10 Descarga electrostática ............................................................................................................................ 172 Prevención de descargas electrostáticas ......................................................................................... 172 Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas ............................................ 172 11 Especificaciones ....................................................................................................................................... 174 Especificaciones de entorno ............................................................................................................ 174 Especificaciones del servidor ........................................................................................................... 174 Especificaciones de fuente de alimentación .................................................................................... 175 12 Asistencia técnica ..................................................................................................................................... 177 Antes de ponerse en contacto con HP ............................................................................................. 177 Información de contacto de HP ........................................................................................................ 177 Reparaciones del propio cliente ....................................................................................................... 178
viii
ESES
Siglas y abreviaturas ...................................................................................................................................... 179 Ă?ndice ................................................................................................................................................................ 181
ESES
ix
1
Identificación de componentes En esta sección: Componentes del panel frontal en la página 1 Indicadores LED y botones del panel frontal en la página 2 Indicadores LED de Systems Insight Display en la página 3 Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display en la página 4 Componentes del panel posterior en la página 6 Indicadores LED del panel posterior en la página 7 Componentes de la placa del sistema en la página 8 Números de dispositivo SAS y SATA en la página 11 Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 12 Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 13 Ventiladores en la página 14 Indicadores LED de paquete de baterías en la página 15 Indicadores LED del módulo FBWC en la página 17 Conectores del plano anterior de la fuente de alimentación en la página 18 Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad en la página 18
Componentes del panel frontal
ESES
Componentes del panel frontal
1
Elemento
Descripción
1
Conectores USB (2)
2
Panel liso de la carcasa de la unidad
3
Unidades SAS/SATA (8)
4
Conector de vídeo delantero (solo modelo bastidor)
5
Systems Insight Display
6
Compartimento de soporte extraíble
7
CD-ROM, unidad
8
Panel liso de la unidad óptica
Indicadores LED y botones del panel frontal
Elemento
Descripción
Estado
1
Botón de encendido/en espera e indicador LED de alimentación del sistema
Verde = Normal (sistema encendido). Ámbar = El sistema está en espera, pero aún recibe suministro eléctrico. Apagado = El cable de alimentación no está conectado o la fuente de alimentación presenta un fallo.
2
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Elemento
Descripción
Estado
2
Indicador LED de estado
Verde = Normal (sistema encendido). Ámbar = El estado del sistema está deteriorado. Rojo = El estado del sistema es muy grave. Apagado = Normal (sistema apagado).
3
Indicador LED de UID
Azul = Activado. Azul intermitente = El sistema se está gestionando de forma remota. Apagado = Desactivado.
Indicadores LED de Systems Insight Display Los indicadores LED de Systems Insight Display de HP representan la disposición de la tarjeta del sistema.
ESES
Elemento
Descripción
Estado
1
Condensador
Para determinar el estado del condensador de alimentación, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display (Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display en la página 4)".
Indicadores LED de Systems Insight Display
3
Elemento
Descripción
Estado
2
Estado de AMP
Verde = Modo AMP activado Ámbar = Conmutación por error Ámbar intermitente = Configuración no válida Apagado = Modo AMP desactivado
3
LED de DIMM
Parpadeo de todos los LED = DIMM inestable
Todos los demás LED
Ámbar = Averiado Apagado = Normal.
NOTA: Si hay más de un LED de ranura DIMM iluminado, es necesario continuar con la solución de problemas. Compruebe cada uno de los bancos de DIMM; para hacerlo, extraiga las otras DIMM. Aísle la DIMM averiada: sustituya cada DIMM de un banco por un DIMM que sepa que funcione.
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display Cuando el indicador LED de estado del panel frontal se ilumina en ámbar o en rojo, el servidor está experimentado un evento de estado. La combinación de indicadores LED de Systems Insight Display iluminados, indicador LED de alimentación del sistema e indicador LED de estado señala el estado del sistema.
4
Indicador LED y color de Systems Insight Display
Indicador LED de estado
Indicador LED de alimentación del sistema
Estado
Procesador (ámbar)
Rojo
Ámbar
Es posible que se hayan producido una o varias de las siguientes situaciones: ●
Se ha producido un fallo en el procesador del zócalo X.
●
El procesador X no está instalado en el zócalo.
●
El procesador X no es compatible.
●
La ROM detecta un procesador averiado durante la POST.
Procesador (ámbar)
Ámbar
Verde
El procesador del zócalo X se encuentra en situación de previsión de fallos.
DIMM (ámbar)
Rojo
Verde
Se ha producido un fallo en una o varias DIMM.
DIMM (ámbar)
Ámbar
Verde
La DIMM de la ranura X se encuentra en situación de previsión de fallos
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Indicador LED y color de Systems Insight Display
Indicador LED de estado
Indicador LED de alimentación del sistema
Estado
Sobrecalentamiento (ámbar)
Ámbar
Verde
El controlador de estado ha detectado un nivel de temperatura de precaución
Sobrecalentamiento (ámbar)
Rojo
Ámbar
El servidor ha detectado un nivel de temperatura crítico del hardware.
Ventilador (ámbar)
Ámbar
Verde
Se ha extraído un ventilador o presenta fallos.
Ventilador (ámbar)
Rojo
Verde
Dos o más ventiladores presentan fallos o se han extraído.
Fuente de alimentación (ámbar)
Rojo
Ámbar
●
Sólo se ha instalado una fuente de alimentación y está en modo de espera.
●
Fallo de fuente de alimentación
●
Fallo de la placa del sistema
●
Se ha instalado una fuente de alimentación redundante y sólo una fuente de alimentación es funcional.
●
El cable de alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación redundante.
●
Fallo de fuente de alimentación redundante
●
Fallo de concordancia de la fuente de alimentación en la POST o fallo de concordancia de la fuente de alimentación mediante la adición de conexión en caliente.
Fuente de alimentación (ámbar)
ESES
Ámbar
Verde
Condensador de alimentación (apagado)
—
Ámbar
Modo de espera
Condensador de alimentación (verde)
—
Luz verde parpadeante
En espera de alimentación
Condensador de alimentación (ámbar intermitente)
—
Ámbar
El condensador se ha saturado
Condensador de alimentación (verde)
—
Verde
Alimentación disponible
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display
5
NOTA: Si hay más de un LED de ranura DIMM iluminado, es necesario continuar con la solución de problemas. Compruebe cada uno de los bancos de DIMM; para hacerlo, extraiga las otras DIMM. Aísle la DIMM averiada: sustituya cada DIMM de un banco por un DIMM que sepa que funcione.
Componentes del panel posterior
6
Elemento
Descripción
1
Conector del ratón
2
Conector del teclado
3
Conector serie
4
Conector iLO 2
5
Conectores USB (2)
6
Conectores NIC (4)
7
Ranuras de expansión PCI
8
Reservado para el kit de opciones PCI-X
9
Conector de vídeo
10
Compartimento para fuente de alimentación 2
11
Compartimento para fuente de alimentación 1 (ocupado)
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Indicadores LED del panel posterior
Elemento
Descripción
Estado
1
Indicador LED de UID
Azul = Activado. Azul intermitente = El sistema se está gestionando de forma remota. Apagado = Desactivado.
2
Indicador LED de actividad de iLO 2
Verde o verde intermitente = Actividad de red Apagado = Sin actividad de red.
3
Indicador LED de conexión de iLO 2
Verde = Conectado a la red. Apagado = Sin conexión de red.
4
Indicadores LED de conexión de NIC
Verde = Conectado a la red. Apagado = Sin conexión de red.
5
Indicadores LED de actividad de NIC
Verde o verde intermitente = Actividad de red Apagado = Sin actividad de red.
6
LED de fuente de alimentación
Verde = El sistema cuenta con una fuente de alimentación de CA y está recibiendo alimentación Apagado = El sistema no cuenta con una fuente de alimentación de CA, el sistema está apagado o la fuente de alimentación está averiada.
ESES
Indicadores LED del panel posterior
7
Componentes de la placa del sistema
8
Elemento
Descripción
1
Ranura de la tarjeta SD
2
Conector del plano anterior de la fuente de alimentación
3
Ranuras DIMM del procesador 1
4
Conector de la fuente de alimentación
5
Conector SAS B
6
Conector SAS A
7
Conector del panel frontal
8
Conector de Systems Insight Display
9
Conector de vídeo delantero
10
Conector USB frontal
11
Módulo de memoria P410i Smart Array
12
Reservado
13
Pila del sistema
14
Conector del TPM
15
Conectores SATA (6)
16
Ranura 1 PCIe x8 (4, 2, 1)
17
Ranura 2 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
18
Ranura 3 PCIe2 x16 (16, 8, 4, 2, 1)
19
Conmutador de mantenimiento del sistema
20
Ranura 4 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
21
Ranura 5 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Elemento
Descripciรณn
22
Ranura 6 PCIe2 x16 (8, 4, 2, 1)
23
Ranura 7 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
24
Ranura 8 PCIe2 x16 (16, 8, 4, 2, 1)
25
Ranura 9 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
26
Ranura 10 PCIe2 x8 (8, 4, 2, 1)
27
Conector USB interno
28
Zรณcalo de procesador 2
29
Ranuras DIMM del procesador 2
30
Conector de la fuente de alimentaciรณn
31
Zรณcalo de procesador 1 (lleno)
Ranuras DIMM Las ranuras DIMM se numeran de forma secuencial (de 1 a 9) en cada procesador. Los modos AMP compatibles utilizan las asignaciones de letras para las indicaciones de ocupaciรณn.
ESES
Componentes de la placa del sistema
9
Conmutador de mantenimiento del sistema El conmutador de mantenimiento del sistema (SW1) es un conmutador de diez posiciones que se utiliza para la configuración del sistema. Posición
Descripción
Función
S1
Seguridad de iLO
Apagado = La seguridad de iLO está activada. Encendido = La seguridad de iLO está desactivada.
S2
Bloqueo de la configuración
Apagado = Es posible cambiar la configuración del sistema. Encendido = La configuración del sistema está bloqueada.
S3
ID de bastidor/torre
Apagado = torre Encendido = bastidor
S4
Reservado
Reservado
S5
Omisión de protección de contraseña
Apagado = Sin función Encendido = Borra la contraseña de arranque y la contraseña del administrador
S6
Invalidación de configuración
Apagado = Normal. Encendido = La memoria ROM toma la configuración del sistema como no válida.
S7
Reservado
Reservado
S8
Reservado
Reservado
S9
Reservado
Reservado
S10
Reservado
Reservado
Cuando la posición 6 del conmutador de mantenimiento del sistema se establece a la posición Encendido, el sistema se prepara para borrar todos los parámetros de configuración de la CMOS y la NVRAM. PRECAUCIÓN: Si se borra la CMOS o la NVRAM, se borrará la información de configuración. Asegúrese de que configura correctamente el servidor para evitar que se pierdan datos.
Función de NMI Un volcado de bloqueo NMI permite a los administradores crear archivos de volcado de bloqueo cuando un sistema se bloquea y no responde a los mecanismos tradicionales de depuración. El análisis del registro del volcado de bloqueo es una parte fundamental del diagnóstico de problemas de fiabilidad, tales como bloqueos en sistemas operativos, controladores de dispositivos, y aplicaciones. Muchos bloqueos congelan el sistema, y la única acción disponible para los administradores es desconectar la alimentación del sistema y volver a conectarla. Si se reinicia el sistema, se borra toda la información que podría ayudar a analizar el problema; sin embargo, la
10
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
función de NMI conserva dicha información mediante un volcado de memoria antes de un reinicio forzado. Para forzar que el sistema operativo invoque el gestor de NMI y genere un registro de volcado de bloqueo, el administrador puede realizar cualquiera de las siguientes acciones: ●
Acortar las patillas de puente de NMI
●
Pulsar el conmutador de NMI
●
Utilizar la función de NMI iLO Virtual
Para obtener más información al respecto, consulte el documento técnico en la página Web de HP (http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/support/SupportManual/c00797875/c00797875.pdf).
Números de dispositivo SAS y SATA Gracias a las carcasas de unidades de disco duro opcionales instaladas, se pueden conectar hasta 24 unidades de disco duro SFF o 14 unidades de disco duro LFF en el servidor. El servidor no admite combinaciones de unidades de disco duro SFF y LFF. HP recomienda que, al insertar unidades de disco duro en los compartimentos, se comience con un número de dispositivos SAS o SATA lo más pequeño posible.
ESES
●
Unidades de disco duro SFF
●
Unidades de disco duro LFF
Números de dispositivo SAS y SATA
11
Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA
12
Cap铆tulo 1 Identificaci贸n de componentes
ESES
Elemento
Descripción
Estado
1
Indicador de LED de Fallo/UID
Ámbar = unidad averiada Ámbar intermitente = Actividad de procesado de averías Azul = Identificación de la unidad activa Apagado = Sin actividad de procesado de averías
2
Indicador LED de actividad/en línea
Verde = Actividad de la unidad Verde intermitente = Alta actividad en la unidad o se ha configurado la unidad como parte de una matriz Apagado = No hay actividad en la unidad
Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA Indicador LED de actividad/en línea (verde)
Indicador LED de fallo/UID (ámbar/ azul)
Interpretación
Encendido, apagado o intermitente
Ámbar y azul alternativos
La unidad ha fallado o se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esta unidad. También ha sido seleccionada por una aplicación de gestión.
Encendido, apagado o intermitente
Azul fijo
La unidad funciona con normalidad y ha sido seleccionada por una aplicación de gestión.
Encendido
Ámbar, parpadeo regular (1 Hz)
Se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esta unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
Encendido
Apagado
La unidad está en línea, pero actualmente no está activa.
Parpadeo regular (1 Hz)
Ámbar, parpadeo regular (1 Hz)
No extraiga la unidad. Si extrae una unidad puede interrumpir el funcionamiento actual y provocar la pérdida de datos. La unidad forma parte de un array que se está sometiendo a una expansión de capacidad o migración del stripe y se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esa unidad. Para minimizar el riesgo de pérdida de datos, no sustituya la unidad hasta que se complete la expansión o migración.
ESES
Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA
13
Indicador LED de actividad/en línea (verde)
Indicador LED de fallo/UID (ámbar/ azul)
Interpretación
Parpadeo regular (1 Hz)
Apagado
No extraiga la unidad. Si extrae una unidad puede interrumpir el funcionamiento actual y provocar la pérdida de datos. La unidad se está reconstruyendo, o forma parte de un array que se está sometiendo a una expansión de capacidad o a una migración del stripe.
Parpadeo irregular
Ámbar, parpadeo regular (1 Hz)
La unidad está activa pero se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esta unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
Parpadeo irregular
Apagado
La unidad está activa y funciona con normalidad.
Apagado
Ámbar fijo
Se ha identificado un fallo importante para esta unidad y el controlador se ha desconectado. Sustituya cuanto antes la unidad.
Apagado
Ámbar, parpadeo regular (1 Hz)
Se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esta unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
Apagado
Apagado
La unidad está sin conexión, es una unidad de repuesto o no está configurada como parte de un array.
Elemento
Descripción
Configuración
1
Fan 1
Redundant (Redundante)
Ventiladores
14
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Elemento
Descripción
Configuración
2
Fan 2
Primary (Principal)
3
Fan 3
Redundant (Redundante)
4
Fan 4
Primary (Principal)
5
Fan 5
Primary (Principal)
Indicadores LED de paquete de baterías
ESES
ID del elemento
Color
Descripción
1
Verde
Indicador LED de alimentación del sistema. Este indicador emite una luz fija cuando el sistema se enciende y la alimentación del sistema a 12 V está disponible. Esta fuente de alimentación se usa para mantener la carga de la batería y ofrecer una alimentación complementaria al microcontrolador de la memoria caché.
2
Verde
Indicador LED de alimentación auxiliar. Este indicador emite una luz fija cuando se detecta un voltaje auxiliar de 3,3 V. El voltaje auxiliar se usa para conservar los datos de BBWC y está disponible siempre que los cables de alimentación del sistema se conecten a una fuente de alimentación.
Indicadores LED de paquete de baterías
15
ID del elemento
Color
Descripción
3
Ámbar
Indicador LED de estado de la batería. Para interpretar la iluminación de este indicador LED, consulte la siguiente tabla.
4
Verde
Indicador LED de estado de BBWC. Para interpretar la iluminación de este indicador LED, consulte la siguiente tabla.
Pauta de LED 3
Pauta de LED 4
Interpretación
—
Un parpadeo cada dos segundos
El sistema está apagado y la caché contiene datos que todavía no se han escrito en las unidades. Para evitar que se pierdan datos, reanude cuanto antes el suministro de alimentación del sistema. El tiempo de conservación de datos se amplía cada vez que hay una alimentación auxiliar de 3,3 V disponible, tal y como indica el LED 2. Si no existe una alimentación auxiliar, solamente la alimentación de la batería conservará los datos. Normalmente, una batería totalmente cargada conserva los datos al menos durante dos días. Además, la duración de la batería depende del tamaño del módulo de memoria caché. Para obtener más información, consulte las Especificaciones rápidas del controlador en la página Web de HP (http://www.hp.com).
16
—
Doble parpadeo y pausa
El microcontrolador de la memoria caché está esperando a que el controlador host establezca la comunicación.
—
Un parpadeo por segundo
El paquete de baterías está por debajo del nivel de carga mínimo y está en proceso de carga. Por lo tanto, aquellas funciones que precisen una batería (como la caché de escritura, la ampliación de la capacidad, la migración del tamaño del stripe y la migración de RAID) no estarán disponibles hasta que la carga se haya completado. El proceso de recarga dura entre 15 minutos y dos horas, según sea la capacidad inicial de la batería.
—
Luz fija
El paquete de baterías está totalmente cargado y los datos de escritura enviados se almacenan en la memoria caché.
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Pauta de LED 3
Pauta de LED 4
Interpretación
—
Apagado
El paquete de baterías está totalmente cargado y no hay datos de escritura enviados en la memoria caché.
Un parpadeo por segundo
Un parpadeo por segundo
Una pauta consistente en un parpadeo que alterna los colores verde y ámbar indica que el microcontrolador de la memoria caché se ejecuta desde su cargador de arranque y recibe un nuevo código flash desde el controlador del host.
Luz fija
—
Existe un cortocircuito en los terminales de la batería o dentro del paquete de baterías. Las funciones de BBWC se desactivarán hasta que el paquete de baterías se sustituya. La vida de un paquete de baterías normalmente supera los tres años.
Un parpadeo por segundo
—
Existe un circuito en los terminales de la batería o dentro del paquete de baterías. Las funciones de BBWC se desactivarán hasta que el paquete de baterías se sustituya. La vida de un paquete de baterías normalmente supera los tres años.
Indicadores LED del módulo FBWC El módulo FBWC incluye dos LED de un único color (verde y ámbar). Dichos LED también se han incluido en la parte posterior del módulo de memoria caché para facilitar la visualización del estado.
ESES
Indicador LED verde
Indicador LED ámbar
Interpretación
Apagado
Encendido
Se está realizando una copia de seguridad.
Parpadeo (1 Hz)
Encendido
Se está realizando un restablecimiento.
Indicadores LED del módulo FBWC
17
Indicador LED verde
Indicador LED ámbar
Interpretación
Parpadeo (1 Hz)
Apagado
El paquete de capacitores se está cargando.
Encendido
Apagado
El paquete de capacitores ha completado la carga.
Parpadeo (2 Hz)
Parpadeo (2 Hz)
En alternancia con el indicador LED ámbar
En alternancia con el indicador LED verde
Se ha producido una de las siguientes situaciones: ●
Se ha agotado el tiempo de espera del proceso de carga.
●
El paquete de capacitores no está conectado.
Encendido
Encendido
Error al cargar la imagen del código flash.
Apagado
Apagado
El código flash está dañado.
Conectores del plano anterior de la fuente de alimentación Elemento
Descripción
BP1
Cable de alimentación del compartimento de la unidad 1
BP2
Cable de alimentación del compartimento de la unidad 2
BP3
Cable de alimentación del compartimento de la unidad 3
P1
Cable de alimentación 1
P2
Cable de alimentación 2
P6
Cable de alimentación SATA
P7
Cable de alimentación SATA
P8
Cable de alimentación SATA
P9
Cable de alimentación del adaptador de vídeo
P10
Cable de datos
P12
Cable de alimentación del adaptador de vídeo
Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad
18
Carcasa de la unidad
Instalación
Configuración de la patilla
1
Estándar
Sin puente
Capítulo 1 Identificación de componentes
ESES
Carcasa de la unidad
Instalaci贸n
Configuraci贸n de la patilla
2
Opcional
1-2*
3
Opcional
2-3
*El conjunto del puente para las patillas 1 y 2 incluye carcasas de unidad opcionales.
ESES
Par谩metros de configuraci贸n del puente de la carcasa de la unidad
19
2
Funcionamiento En esta sección: Encendido del servidor en la página 20 Apagado del servidor en la página 20 Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21 Extensión del servidor del bastidor en la página 23 Extracción del panel de acceso en la página 24 Extracción de los ventiladores del 1 al 4 en la página 24 Extracción del ventilador 5 en la página 25 Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26 Extracción del deflector de aire en la página 27 Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28 Retire el panel liso del compartimento del soporte en la página 29 Extracción de la unidad de DVD-ROM en la página 30 Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro en la página 30
Encendido del servidor Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.
Apagado del servidor ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. NOTA: Si se dispone a instalar el dispositivo de conexión en caliente, no es necesario apagar el servidor. 1.
Haga una copia de seguridad de los datos del servidor.
2.
Cierre el sistema operativo tal y como se indica en la documentación del mismo. NOTA: Si el sistema operativo coloca el servidor en modo de espera de forma automática, omita el paso siguiente.
3.
20
Pulse el botón de encendido o de espera para poner el servidor en modo de espera. Cuando el servidor activa el modo de espera, los indicadores LED de alimentación del sistema pasan a ámbar.
Capítulo 2 Funcionamiento
ESES
NOTA: Al pulsar el botón de UID, se iluminan los indicadores LED azules de UID en el panel frontal y el posterior. En un entorno de bastidor, esta función facilita la localización de un servidor al moverlo entre la parte frontal y la posterior de un bastidor. 4.
Desconecte los cables de alimentación.
El sistema no tiene alimentación en estos momentos.
Abra o extraiga la carcasa de la torre Este servidor cuenta con un embellecedor extraíble que debe desbloquear y abrir antes de acceder a los discos duros o de extraer el panel de acceso. Durante las operaciones habituales del servidor, el bisel debe permanecer cerrado. Gire la llave suministrada junto al servidor en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquear el servidor.
Extraiga el embellecedor de la torre en caso de que sea necesario.
ESES
Abra o extraiga la carcasa de la torre
21
Extraiga el panel intermedio para acceder al Systems Insight Display y al embellecedor de entrada/salida.
Extraiga el panel superior para acceder a los compartimentos de soporte extraĂbles.
22
CapĂtulo 2 Funcionamiento
ESES
Extensión del servidor del bastidor NOTA: En caso de que el servidor esté montado sobre un bastidor telco, extraiga el servidor del bastidor para acceder a los componentes internos. 1.
Extienda el servidor sobre los raíles del bastidor hasta que los pestillos de liberación de raíles se enganchen. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese de que el bastidor está correctamente estabilizado antes de extender cualquier componente de éste. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga cuidado al presionar los pestillos de liberación de raíles y al deslizar el servidor en el bastidor. Podría pellizcarse los dedos con los rieles deslizantes.
ESES
Extensión del servidor del bastidor
23
2.
Tras llevar a cabo el procedimiento de instalación o mantenimiento, deslice el servidor en el bastidor pulsando los pestillos de liberación de raíles del servidor.
Extracción del panel de acceso ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. PRECAUCIÓN: No manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta que podría causar daños térmicos. Para extraer el componente: 1.
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Abra el pestillo de bloqueo, deslice el panel de acceso hacia la parte posterior del chasis y extraiga el panel de acceso. Si el pestillo está cerrado, utilice un destornillador Torx T-15 para abrirlo.
Extracción de los ventiladores del 1 al 4 PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso. NOTA: Al instalar o sustituir componentes del servidor, podría ser necesario extraer uno o varios ventiladores. Pera evitar que se produzca un apagado ordenado o inmediato del servidor, HP recomienda encarecidamente apagar el servidor durante estos procedimientos. Para determinar si es necesario apagarlo, consulte el procedimiento específico.
24
Capítulo 2 Funcionamiento
ESES
Para extraer el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Localice el ventilador que se debe extraer (Ventiladores en la página 14).
5.
Extraiga el ventilador.
Extracción del ventilador 5 PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso. NOTA: Al instalar o sustituir componentes del servidor, podría ser necesario extraer uno o varios ventiladores. Pera evitar que se produzca un apagado ordenado o inmediato del servidor, HP recomienda encarecidamente apagar el servidor durante estos procedimientos. Para determinar si es necesario apagarlo, consulte el procedimiento específico. Para extraer el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones:
3.
ESES
◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
Extracción del ventilador 5
25
4.
Extraiga el ventilador del deflector de aire.
Para volver a colocar el componente, siga el procedimiento en el orden inverso.
Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC PRECAUCIÓN: Para evitar que el equipo se dañe o que el servidor funcione de forma incorrecta, no añada ni extraiga el paquete de baterías mientras se está llevando a cabo una expansión de la capacidad del array, la migración de niveles de RAID o del tamaño del stripe. PRECAUCIÓN: Después de que se apague el blade de servidor, espere 15 segundos y, luego, observe el indicador LED ámbar antes de desconectar el cable del módulo de la memoria caché. Si el indicador LED de color ámbar parpadea después de 15 segundos, no extraiga el cable del módulo de la memoria caché. El módulo de la memoria caché está haciendo una copia de seguridad de los datos, y es posible que se pierdan los datos si se desconecta el cable. Para extraer el componente:
26
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Desconecte el cable del módulo de memoria caché sólo si el paquete de baterías no se ha utilizado para recuperar datos del servidor o para transferir datos a otro servidor.
Capítulo 2 Funcionamiento
ESES
5.
Extraiga el paquete de baterías.
Para volver a colocar el componente, siga el procedimiento en el orden inverso.
Extracción del deflector de aire
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
Extracción del deflector de aire
27
6.
Extraiga el deflector de aire.
Extracción de la carcasa del ventilador NOTA: Al instalar o sustituir componentes del servidor, podría ser necesario extraer uno o varios ventiladores. Pera evitar que se produzca un apagado ordenado o inmediato del servidor, HP recomienda encarecidamente apagar el servidor durante estos procedimientos. Para determinar si es necesario apagarlo, consulte el procedimiento específico. Para extraer el componente:
28
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
Capítulo 2 Funcionamiento
ESES
7.
Extraiga la carcasa del ventilador.
Retire el panel liso del compartimento del soporte 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Retire el panel liso del compartimento del soporte. Conserve el panel liso para un uso futuro.
ESES
Retire el panel liso del compartimento del soporte
29
Extracción de la unidad de DVD-ROM 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28.
8.
Desconecte y extraiga el cable de datos/alimentación de la unidad de DVD-ROM. Si desea obtener más información, consulte "Cableado de la unidad de DVD-ROM" (Cableado de la unidad de DVD-ROM en la página 119).
9.
Extraiga la unidad de DVD-ROM.
Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro
30
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Capítulo 2 Funcionamiento
ESES
3.
ESES
Extraiga el panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro.
Extracci贸n del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro
31
3
Configuración En esta sección: Servicios de instalación opcionales en la página 32 Recursos de planificación del bastidor en la página 33 Entorno óptimo en la página 33 Advertencias sobre el bastidor en la página 35 Advertencias y precauciones del servidor en la página 36 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de torre en la página 36 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de bastidor en la página 37 Instalación de opciones de hardware en la página 37 Instalación de un servidor de torre en la página 37 Instalación del servidor en el bastidor en la página 39 Encendido y configuración del servidor en la página 39 Instalación del sistema operativo en la página 40 Registro del servidor en la página 40
Servicios de instalación opcionales Los servicios HP Care Pack, que prestan ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma específica para sistemas HP ProLiant. HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware y software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus necesidades. Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los siguientes: ●
●
32
Soporte de hardware ◦
Compromiso de reparación en 6 horas
◦
4 horas cada día durante las 24 horas de los 7 días de la semana
◦
4 horas en el mismo día laborable
Soporte de software ◦
Microsoft®
◦
Linux
◦
HP ProLiant Essentials (HP SIM y RDP)
◦
VMWare
Capítulo 3 Configuración
ESES
●
●
Soporte de hardware y software integrado ◦
Servicio crítico
◦
Proactivo 24
◦
Soporte Plus
◦
Soporte Plus 24
Servicios de puesta en marcha e implantación para hardware y software
Para obtener más información sobre los servicios HP Care Pack, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/services/carepack).
Recursos de planificación del bastidor El kit de recursos del bastidor se suministra con todos los sistemas en bastidor de HP o Compaq de las series 9000, 10000 y H9. Si desea obtener más información sobre el contenido de cada recurso, consulte la documentación del kit de recursos del bastidor. Si desea desplegar y configurar varios servidores en un único bastidor, consulte las hojas técnicas sobre el despliegue de alta densidad en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/servers/ platforms).
Entorno óptimo Cuando instale el servidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno descritos en esta sección.
Requisitos de espacio y flujo de aire Servidor de torre En una configuración en torre, el espacio libre debe ser al menos de 7,6 cm (3 pulgadas) en la parte frontal y posterior del servidor para que la ventilación sea la adecuada. Servidor de bastidor Para permitir la reparación y una ventilación adecuada, tenga en cuenta los siguientes requisitos de espacio y ventilación una vez haya decidido dónde instalar el bastidor: ●
El espacio libre en la parte frontal del bastidor debe ser como mínimo de 63,5 cm (25 pulg.).
●
El espacio libre detrás del bastidor debe ser como mínimo de 76,20 cm (30 pulgadas).
●
El espacio libre entre la parte posterior de un bastidor y la parte posterior de otro o entre una fila de bastidores debe ser como mínimo de 121,9 cm (48 pulgadas).
Los servidores HP toman aire frío a través de la puerta frontal y expulsan el aire caliente por la puerta posterior. Por lo tanto, las puertas frontal y posterior del bastidor deben estar bien ventiladas para permitir la entrada de aire de la habitación en el receptáculo y la salida de aire caliente de éste. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y avería en el equipo, no bloquee las aberturas de ventilación. Si existe un espacio vertical en el bastidor que no esté ocupado por un servidor o componentes de bastidor, los espacios libres entre éstos producirán un cambio en la circulación de aire a través del bastidor y de los servidores. Cubra los espacios libres con paneles lisos que permitan mantener una circulación de aire adecuada.
ESES
Recursos de planificación del bastidor
33
PRECAUCIÓN: Utilice siempre paneles lisos de relleno para cubrir los espacios vacíos verticales del bastidor. De esta forma, se garantiza un flujo de aire correcto. Si el bastidor no se completa con estos paneles, la refrigeración podría no ser adecuada, con el consiguiente riesgo de producirse daños térmicos. Los bastidores de la serie 9000 y 10000 proporcionan una refrigeración adecuada del servidor desde los orificios de ventilación de las puertas frontal y posterior que ofrecen una zona abierta del 64 por ciento para la ventilación. PRECAUCIÓN: Al utilizar un bastidor de la serie 7000 de Compaq, debe instalar el dispositivo de ventilación en la puerta del bastidor [P/N 327281-B21 (42U) y P/N 157847-B21 (22U)] para proporcionar la ventilación y una refrigeración adecuadas, de la parte frontal a la posterior. PRECAUCIÓN: Para garantizar una circulación de aire adecuada y evitar averías en el equipo cuando se usen bastidores de otros fabricantes, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos: Puertas frontal y posterior: si el bastidor 42U posee puertas frontal y posterior de cierre, debe tener distribuidos homogéneamente de arriba abajo 5.350 cm2 (830 pulgadas cuadradas) de orificios para permitir una ventilación adecuada (equivalente a la zona abierta necesaria para la ventilación del 64%). Lateral: el espacio libre entre el componente del bastidor instalado y los paneles laterales del bastidor debe ser de al menos 7 cm (2,75 pulgadas).
Requisitos de temperatura Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno bien ventilado y con temperatura controlada. La temperatura ambiente máxima recomendada (TMRA) para la mayoría de los servidores Compaq es de 35 °C (95 °F). La temperatura ambiente donde esté situado el bastidor no deberá sobrepasar los 35 °C (95 °F). PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros fabricantes: No permita que el equipo opcional impida la ventilación alrededor de los servidores o que aumente la temperatura interna del bastidor rebasando los límites máximos permitidos. No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante.
Requisitos de alimentación La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información. Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del usuario suministrada con cada opción. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, incendio o daños en el equipo, no sobrecargue el circuito de CA que alimenta el bastidor. Consulte con el organismo eléctrico que regula los requisitos de instalaciones y cableados de la instalación.
34
Capítulo 3 Configuración
ESES
PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un SAI o sistema de alimentación ininterrumpida (UPS). Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación. Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución de alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las siguientes directrices: ●
Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministra de CA disponibles.
●
No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80 por ciento del valor nominal de la corriente de CA del circuito secundario.
●
No emplee regletas de alimentación para este equipo.
●
Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor.
Requisitos eléctricos de conexión a tierra El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado y seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, Código eléctrico de Canadá, de la Asociación de normativas de Canadá. En el resto de países/ regiones, el equipo se instalará según los códigos para las conexiones eléctricas nacionales o regionales, como el código 364, artículos del 1 al 7 de la IEC (Comisión electrotécnica internacional). Asimismo, deberá asegurarse de que todos los dispositivos de alimentación utilizados en la instalación, como receptáculos y conexiones de ramal de circuitos, están homologados como dispositivos para la conexión a tierra. Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación (PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de suministro del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial. Los enchufes NEMA de tipo bloqueo cumplen con IEC 60309 y se consideran adecuados para este fin. No se recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor.
Advertencias sobre el bastidor ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o en el equipo, asegúrese de lo siguiente: Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo. Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores. Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor. Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples. Sólo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un componente.
ESES
Advertencias sobre el bastidor
35
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar un bastidor: Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un bastidor 42U vacío puede pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies), por lo que podría desestabilizarse al moverse sobre sus ruedas. No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los laterales. ¡ADVERTENCIA! Si monta el servidor sobre un bastidor telco, asegúrese de que el marco del bastidor queda bien ajustado a la sección superior e inferior de la estructura.
Advertencias y precauciones del servidor ¡ADVERTENCIA! Este servidor es muy pesado. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo: Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual. Pida ayuda para levantar y estabilizar el producto durante su instalación y extracción, sobre todo cuando éste no esté fijado a los raíles. Si el servidor pesa más de 22,5 kg (50 libras), es necesario que éste se sitúe en el bastidor al menos entre dos personas. Es posible que se necesite la colaboración de una tercera persona para ayudar a alinear el servidor si se encuentra instalado a una altura superior a la del pecho. Tenga cuidado durante la instalación o extracción del servidor del bastidor, ya que, cuando no está fijado a los raíles, es inestable. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un SAI o sistema de alimentación ininterrumpida (UPS). Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación. PRECAUCIÓN: No manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta que podría causar daños térmicos.
Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de torre Desembale el paquete de envío y busque la documentación y los materiales necesarios para la instalación del servidor.
36
Capítulo 3 Configuración
ESES
El contenido del embalaje de envío del servidor incluye: ●
Servidor
●
Cable de alimentación
●
Teclado
●
Ratón
●
Soportes de la torre
●
Documentación del hardware, CD de documentación y productos de software
Además de los elementos suministrados, es posible que necesite los siguientes dispositivos: ●
Componentes opcionales de hardware
●
Sistema operativo o software de aplicación
●
PDU
Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de bastidor Desembale el paquete de envío y busque la documentación y los materiales necesarios para la instalación del servidor. Todo el hardware de montaje del bastidor necesario para la instalación del servidor en el bastidor se incluye con dicho bastidor o con el servidor. El contenido del embalaje de envío del servidor incluye: ●
Servidor
●
Cable de alimentación
●
Documentación del hardware, CD de documentación y productos de software
●
Hardware para el montaje en bastidor
Además de los elementos suministrados, es posible que necesite los siguientes dispositivos: ●
Componentes opcionales de hardware
●
Sistema operativo o software de aplicación
●
PDU
Instalación de opciones de hardware Instale los componentes opcionales de hardware antes de iniciar el servidor. Para obtener más información sobre la instalación, consulte la documentación de los componentes opcionales. Para obtener información específica del servidor, consulte “Instalación de componentes opcionales de hardware” (Instalación de componentes opcionales de hardware en la página 41).
Instalación de un servidor de torre Siga los pasos que se presentan a continuación para instalar un servidor de modelo torre. Si va a instalar el servidor en un bastidor, consulte la sección de instalación en bastidor (Instalación del servidor en el bastidor en la página 39). 1.
ESES
Coloque el servidor en una superficie plana y estable.
Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de bastidor
37
2.
Instale los soportes de la torre.
3.
Conecte al servidor los dispositivos periféricos. (Componentes del panel posterior en la página 6) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo, no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en los conectores RJ-45.
38
4.
Conecte el cable de alimentación en la parte posterior del servidor.
5.
Abra el clip de retención del cable de alimentación y pase el cable por él.
6.
Empuje la pestaña para fijar el cable de alimentación.
7.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA.
Capítulo 3 Configuración
ESES
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el equipo: No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. La conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda accederse con facilidad en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro eléctrico. No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende del servidor.
Instalación del servidor en el bastidor Para instalar el servidor en un bastidor con agujeros cuadrados, redondos o con rosca, consulte las instrucciones incluidas en el kit de hardware del bastidor. Si va a instalar el servidor en un bastidor telco, adquiera el kit opcional adecuado en la página Web de RackSolutions.com (http://www.racksolutions.com/hp). Respete las instrucciones específicas del servidor indicadas en la página Web para instalar los soportes del bastidor. PRECAUCIÓN: Planifique siempre la instalación con bastidor de forma que el elemento más pesado quede en la parte inferior del bastidor. Instale primero el elemento más pesado y siga completando el bastidor de abajo a arriba. ¡ADVERTENCIA! Este servidor es muy pesado. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo: Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual. Pida ayuda para levantar y estabilizar el producto durante su instalación y extracción, sobre todo cuando éste no esté fijado a los raíles. Si el servidor pesa más de 22,5 kg (50 libras), es necesario que éste se sitúe en el bastidor al menos entre dos personas. Es posible que se necesite la colaboración de una tercera persona para ayudar a alinear el servidor si se encuentra instalado a una altura superior a la del pecho. Tenga cuidado durante la instalación o extracción del servidor del bastidor, ya que, cuando no está fijado a los raíles, es inestable. 1.
Instale el servidor y la unidad de manipulación de los cables en el bastidor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación suministradas con el sistema de raíles de implantación rápida 3-7U (solo para instalación de bastidor).
2.
Conecte al servidor los dispositivos periféricos (Componentes del panel posterior en la página 6).
Encendido y configuración del servidor Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor. Durante el arranque del servidor, las utilidades RBSU y ORCA se configuran automáticamente para preparar al servidor para la instalación del sistema operativo.
ESES
Instalación del servidor en el bastidor
39
Para configurar estas utilidades de forma manual: ●
Cuando se le solicite, pulse la tecla F8 durante el inicio de la controladora de array para configurar dicha controladora mediante ORCA.
●
Cuando se le solicite, pulse la tecla F9 durante el proceso de arranque para modificar la configuración del servidor mediante RBSU. Por defecto, el sistema se configura para inglés.
Para obtener más información acerca de la configuración automática, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility, que se encuentra en el CD de documentación.
Instalación del sistema operativo Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo compatible. Para obtener la información más actual sobre los sistemas operativos compatibles, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/supportos). Para instalar el sistema operativo en el servidor existen dos métodos disponibles: ●
Instalación asistida de SmartStart: inserte el CD que contiene SmartStart en la unidad de CDROM y reinicie el servidor.
●
Instalación manual: inserte el CD que contiene el sistema operativo en la unidad de CD-ROM y reinicie el servidor. Es posible que para este proceso sea necesario obtener controladores adicionales de la página Web de HP (http://www.hp.com/support).
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para iniciar el proceso de instalación. Para obtener información acerca de la utilización de las rutas de instalación descritas, consulte el póster de instalación de SmartStart de HP ProLiant Essentials Foundation Pack, que se incluye con el servidor.
Registro del servidor Para registrar el servidor, consulte la página Web de registro de HP (http://register.hp.com).
40
Capítulo 3 Configuración
ESES
4
Instalación de componentes opcionales de hardware En esta sección: Introducción en la página 41 Componente opcional del procesador en la página 42 Opciones de memoria en la página 47 Opción de ventiladores redundantes en la página 55 Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional en la página 57 Componentes opcionales de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente en la página 60 Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional en la página 61 Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos en la página 67 Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional en la página 73 Opciones del dispositivo de soporte extraíble en la página 77 Opción de unidad óptica de diseño delgado en la página 80 Opciones de la tarjeta de expansión en la página 82 Opción de módulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto en la página 85 Opción de controlador de almacenamiento en la página 89 Opciones BBWC y FBWC en la página 90 Opción de tarjeta de expansión SAS de HP en la página 93 Opción de adaptador de tarjeta gráfica en la página 94 Opción de kit de conversión de torre a bastidor en la página 95 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP en la página 106
Introducción Si instala más de un componente opcional, lea las instrucciones de instalación de todos los componentes opcionales de hardware e identifique pasos similares para hacer más fácil el proceso de instalación. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación. En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.
ESES
Introducción
41
Componente opcional del procesador El servidor admite el funcionamiento con un procesador único y un procesador doble. Con dos procesadores instalados, el servidor admite funciones de arranque a través del procesador instalado en el zócalo 1 del procesador. No obstante, si el procesador 1 falla, el sistema intenta arrancar desde el procesador 2 y muestra un mensaje de fallo del procesador. El servidor utiliza los PPM incrustados para suministrar alimentación a cada procesador. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el procesador y la placa del sistema, solamente el personal autorizado deberá sustituir o instalar el procesador en este servidor. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el procesador: Manipule el procesador sólo por los bordes. No toque la parte inferior del procesador, especialmente la zona de contacto. NOTA: El zócalo de procesador 1 siempre debe estar ocupado. Si el zócalo 1 del procesador está vacío, el servidor se detiene durante la POST. Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27). PRECAUCIÓN: Si no se abre por completo la palanca de bloqueo del procesador, no quedará colocado durante la instalación, lo que provoca daños en el hardware.
42
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
7.
Abra la palanca de bloqueo del procesador y el soporte de sujeción del zócalo del procesador. No extraiga la cubierta del zócalo del procesador.
NOTA: Asegúrese de que el procesador permanece en el interior de la herramienta de instalación del procesador. 8.
ESES
Si el procesador se separa de la herramienta de instalación, vuelva a insertarlo con cuidado. Manipule el procesador solo por los bordes y no toque la parte inferior del procesador, especialmente la zona de contacto.
Componente opcional del procesador
43
9.
Alinee la herramienta de instalación del procesador con el zócalo e instale el procesador. LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD.
PRECAUCIÓN: LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD. Para evitar daños en la placa del sistema: Nunca instale ni extraiga un procesador sin utilizar la herramienta de instalación del procesador. No toque las conexiones del zócalo. No incline ni deslice el procesador al introducirlo en el zócalo.
44
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
10. Presione las lengüetas de la herramienta de instalación del procesador para separarla del procesador y, a continuación, extráigala.
11. Cierre el soporte de sujeción del zócalo del procesador y la palanca de bloqueo del procesador. Se expulsa la cubierta del zócalo del procesador de forma automática. Extraiga la cubierta.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de cerrar el soporte de sujeción del zócalo del procesador antes de cerrar la palanca de bloqueo del procesador. La palanca debe cerrarse sin oponer resistencia. Forzar la palanca para cerrarla puede dañar el procesador y el zócalo, lo que requeriría la sustitución de la placa del sistema.
ESES
Componente opcional del procesador
45
12. Abra los pestillos de sujeción del disipador térmico.
13. Extraiga la cubierta protectora del disipador térmico.
PRECAUCIÓN: Para evitar inestabilidad térmica y que el servidor sufra daños, no separe el procesador del disipador térmico tras el montaje.
46
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
14. Coloque el disipador térmico y, a continuación, cierre los pestillos de sujeción de dicho disipador.
15. Instale el deflector de aire. 16. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 17. Instale el ventilador 5. 18. Instale el panel de acceso. 19. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
20. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opciones de memoria NOTA: Este servidor no admite la combinación de RDIMM y UDIMM. Si intenta mezclar estos dos tipos de memoria, el servidor se detiene durante la inicialización del BIOS. El subsistema de memoria del servidor admite memorias RDIMM o UDIMM. Ambos tipos de memoria se denominan DIMM cuando la información se aplica a los dos. Cuando la información se aplica únicamente a la memoria RDIMM o UDIMM, se especifica explícitamente. Todas las memorias instaladas en el servidor deben ser del mismo tipo. El servidor admite las siguientes velocidades de DIMM:
ESES
●
Memorias DIMM de rango único y rango doble PC3-10600 (DDR-1333) a 1333 y 1066 MHz
●
Memorias DIMM de cuatro rangos PC3-8500 (DDR-1067) a 1066 MHz
Opciones de memoria
47
En función del modelo de procesador, el número de memorias DIMM instaladas, y si las memorias UDIMM o RDIMM están instaladas, la velocidad del reloj de memoria puede reducirse a 1066 u 800 MHz. Para obtener más información acerca del efecto de ocupación de la ranura DIMM, consulte "Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM" (Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM en la página 51).
Arquitectura del subsistema de memoria El subsistema de memoria de este servidor se divide en dos canales. Cada procesador admite tres canales y cada canal admite tres ranuras DIMM, tal y como se muestra en la siguiente tabla. Canal
Orden de ocupación
Número de ranura
1
G
1
D
2
A
3
H
4
E
5
B
6
I
7
F
8
C
9
2
3
Esta arquitectura de varios canales permite lograr un mejor rendimiento en el modo ECC Avanzado. Esta arquitectura también permite los modos de memoria auxiliar en línea, de sincronía y de réplica. Este servidor admite tanto memorias DIMM PC3 registradas (RDIMM) como memorias DIMM sin búfer (UDIMM). Las ranuras de DIMM de este servidor se identifican por un número y letra. Las letras identifican las ranuras que se deben ocupar para los modos AMP específicos. Los mensajes ROM informan sobre los números de ranura durante el arranque y en los informes de error.
DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos Para comprender y configurar los modos de protección de memoria correctamente, resulta útil tener conocimientos sobre los DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos. Algunos requisitos de configuración de memorias DIMM se basan en estas clasificaciones. Un DIMM de rango único posee un conjunto de chips de memoria al que se accede mientras se escribe o lee en la memoria. Una memoria DIMM de rango doble equivale a dos memorias DIMM de rango único en el mismo módulo; únicamente es posible acceder a un rango en cada momento. Efectivamente, una memoria DIMM de cuatro rangos equivale a dos memorias DIMM de doble rango en el mismo módulo. Sólo es posible acceder a un rango cada vez. El subsistema de control de la memoria del servidor selecciona el rango adecuado de la DIMM cuando escribe en una DIMM o lee desde ésta. Las memorias DIMM de rango doble y cuatro rangos proporcionan la mayor capacidad con la tecnología de memoria existente. Por ejemplo, si la tecnología DRAM actual admite memorias DIMM de rango único de 2 GB, una memoria DIMM de doble rango tendría 4 GB, y una memoria DIMM de cuatro rangos, 8 GB.
48
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Identificación de DIMM NOTA: Este servidor no admite la combinación de RDIMM y UDIMM. Si intenta mezclar estos dos tipos de memoria, el servidor se detiene durante la inicialización del BIOS. El subsistema de memoria puede ocuparse con memorias RDIMM o UDIMM; sin embargo, no es posible combinar ambos tipos de memoria. Para determinar las características de la memoria DIMM, utilice la etiqueta adjunta al DIMM, y la siguiente ilustración y tabla.
Elemento
Descripción
Definición
1
Tamaño
—
2
Rango
1R = rango único 2R = rango doble 4R = cuatro rangos
3
Ancho de datos
x4 = 4 bits x8 = 8 bits
4
Velocidad de memoria
10600 = 1333 MHz 8500 = 1066 MHz
5
Tipo de DIMM
R = RDIMM (registrado) E = UDIMM (sin búfer con ECC)
Para obtener la información más reciente sobre las memorias admitidas, consulte QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página Web de HP (http://www.hp.com).
ESES
Opciones de memoria
49
Configuraciones de memoria Para optimizar la disponibilidad del servidor, éste admite los siguientes modos AMP: ●
ECC avanzado: proporciona la mayor capacidad de memoria para un tamaño de DIMM determinado, al mismo tiempo que aporta una corrección de errores de hasta 4 bits. Este modo es la opción predeterminada para el servidor.
●
Réplica de memoria: proporciona una protección superior frente a fallos de las memorias DIMM. Los errores que no es posible corregir en un canal, se corrigen en el canal de réplica.
●
Lockstep (Sincronía): proporciona protección mejorada al mismo tiempo que toda la memoria instalada se hace disponible en el sistema operativo. El servidor puede continuar funcionando incluso si se produce un error de memoria de un único bit o múltiples bits en un dispositivo DRAM único.
Las opciones de protección de memoria avanzada se configuran en la RBSU. Si el modo de AMP solicitado no es compatible con la configuración DIMM instalada, el servidor arrancará en el modo ECC avanzada. Para obtener más información, consulte "HP ROM-Based Setup Utility" (HP ROMBased Setup Utility en la página 126). Para obtener la información más reciente sobre la configuración de la memoria, consulte QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página Web de HP (http://www.hp.com).
Configuraciones de memoria máxima RDIMM En la siguiente tabla se enumeran las máximas configuraciones de memoria posibles con memorias RDIMM de 16 GB. Rango
Procesador individual
Procesador dual
Rango único
36 GB
72 GB
Rango doble
72 GB
144 GB
Cuatro rangos
96 GB
192 GB
Configuraciones de memoria máxima UDIMM Si se utilizan memorias UDIMM de rango único o doble y 2 GB, el servidor admite como máximo 24 GB con un procesador y 48 GB con dos procesadores.
Configuración de memoria ECC Avanzado ECC avanzado es el modo predeterminado de protección de memoria para este servidor. La memoria ECC estándar puede corregir los errores de memoria de bit único y detectar los errores de memoria de múltiples bits. Cuando se detectan errores de múltiples bits a través de ECC estándar, el error se indica en el servidor y hace que éste se detenga. ECC avanzada protege al servidor contra algunos errores de memoria de múltiples bits. ECC Avanzado puede corregir tanto los errores de memoria de un único bit como los errores de memoria de 4 bits si todos los bits que presentan errores se encuentran en el mismo dispositivo DRAM del DIMM. ECC avanzado proporciona más protección que ECC estándar, ya que permite corregir determinado errores de memoria que, de otro modo, no se corregirían y provocarían fallos en el servidor. El
50
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
servidor envía notificaciones cuando los eventos de error corregibles han superado el umbral predefinido.
Configuración de memoria de sincronía El modo de sincronía proporciona protección frente a los errores de memoria de múltiples bits que tienen lugar en el mismo dispositivo DRAM. Este modo puede corregir cualquier error en el dispositivo DRAM único en tipos de DIMM x4 y x8. El número de referencia de HP de las memorias DIMM de cada canal debe coincidir. El modo Lockstep (Sincronía) utiliza los canales 1 y 2. El canal 3 no se ocupa. Puesto que no es posible ocupara el canal 3 mientras se utiliza el modo Lockstep (Sincronía), la capacidad máxima de memoria es inferior que en el modo ECC Avanzado. El rendimiento de la memoria en modo ECC Avanzado es ligeramente superior.
Configuración de la memoria auxiliar en línea La memoria auxiliar en línea proporciona protección contra los módulos DIMM deteriorados al reducir la probabilidad de que se produzcan errores de memoria no corregidos. Esta protección está disponible sin requerir compatibilidad con ningún sistema operativo. La protección de la memoria auxiliar en línea utiliza un rango de cada canal de memoria como memoria auxiliar. Los rangos restantes están disponibles para el SO y el uso de aplicaciones. Si se producen errores de memoria que se pueden corregir a una tasa superior que la del umbral especificado de cualquiera de los rangos no auxiliares, el servidor copia automáticamente el contenido de la memoria del rango deteriorado en el rango auxiliar en línea. A continuación, el servidor desactiva el rango que falla y cambia automáticamente al rango auxiliar en línea.
Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM Tenga en cuenta las siguientes directrices para todos los modos AMP: ●
Ocupe las ranuras DIMM para un procesador únicamente si el procesador está instalado.
●
Para maximizar el rendimiento de las configuraciones de multiprocesador, distribuya la capacidad total de memoria entre todos los procesadores del modo más uniforme posible.
●
No combine las memorias PC3 DIMM sin búfer y registradas.
●
Cada canal admite un máximo de dos memorias DIMM sin búfer.
●
Si las memorias DIMM de cuatro rangos están instaladas para un procesador, es posible instalar dos memorias DIMM como máximo en cada canal para dicho procesador.
●
Si un canal contiene memorias DIMM de cuatro rangos, el DIMM de cuatro rangos debe instalarse primero en el canal.
En la siguiente tabla, se enumeran las velocidades de DIMM compatibles.
ESES
Ranuras ocupadas (por canal)
Rango
Velocidad admitida (MHz)
1
Rango único o rango doble
1333, 1066
1
Cuatro rangos
1066
2
Rango único o rango doble
1066
3
Rango único o rango doble
800
Opciones de memoria
51
Directrices de ocupación de ECC Avanzado Para las configuraciones del modo ECC Avanzado, tenga en cuenta las siguientes directrices: ●
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM (Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM en la página 51).
●
Es posible instalar las memorias DIMM de forma individual.
Orden de ocupación de ECC Avanzado de multiprocesador Para las configuraciones del modo ECC Avanzado con multiprocesador, ocupe las ranuras DIMM de cada procesador en el siguiente orden: ●
RDIMM: secuencialmente en orden alfabético (de la A a la I)
●
UDIMM: de la A a la F, secuencialmente en orden alfabético. No ocupe las ranuras DIMM de la G a la I.
Orden de ocupación de ECC Avanzado de procesador individual Para las configuraciones del modo ECC Avanzado con un procesador individual, ocupe las ranuras DIMM en el siguiente orden: ●
RDIMM: secuencialmente en orden alfabético (de la A a la I)
●
UDIMM: de la A a la F, secuencialmente en orden alfabético. No ocupe las ranuras DIMM de la G a la I.
Directrices de ocupación de la memoria de sincronía Para las configuraciones del modo de memoria de sincronía, tenga en cuenta las siguientes directrices: ●
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM (Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM en la página 51).
●
Instale siempre las memorias DIMM en los canales 1 y 2 para cada procesador instalado.
●
No instale las memorias DIMM en el canal 3 para ningún procesador.
●
La configuración de las memorias DIMM en los canales 1 y 2 de un procesador deben ser idénticas.
●
En las configuraciones multiprocesador, cada procesador debe disponer de una configuración de memoria de sincronía válida.
●
En las configuraciones multiprocesador, cada procesador debe disponer de una configuración de memoria de sincronía válida distinta.
Orden de ocupación de memoria de sincronía de procesador individual Para las configuraciones del modo de memoria de sincronía con un procesador individual, ocupe las ranuras DIMM en el siguiente orden: ●
52
RDIMM ◦
Primero: A y B
◦
A continuación: D y E
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
●
◦
Por último: G y H
◦
No ocupe las ranuras C, F o I.
UDIMM ◦
Primero: A y B
◦
Por último: D y E
◦
No ocupe las ranuras C, F, G, H, o I.
Tras instalar los módulos de memoria DIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema para el soporte de memoria de sincronía (Configuración de la memoria de sincronía en la página 129). Orden de ocupación de memoria de sincronía de multiprocesador Para las configuraciones del modo de memoria de sincronía con multiprocesador, ocupe las ranuras DIMM de cada procesador en el siguiente orden: ●
●
RDIMM ◦
Primero: A y B
◦
A continuación: D y E
◦
Por último: G y H
◦
No ocupe las ranuras C, F o I.
UDIMM ◦
Primero: A y B
◦
Por último: D y E
◦
No ocupe las ranuras C, F, G, H, o I.
Tras instalar los módulos de memoria DIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema para el soporte de memoria de sincronía (Configuración de la memoria de sincronía en la página 129).
Directrices de ocupación del auxiliar en línea Para las configuraciones del modo auxiliar en línea, tenga en cuenta las siguientes directrices:
ESES
●
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM (Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM en la página 51).
●
La configuración del módulo DIMM en todos los canales de un procesador debe ser idéntica.
●
Cada procesador debe tener una configuración del auxiliar en línea válida.
●
Es posible que, en las configuraciones multiprocesador, cada procesador disponga de una configuración del auxiliar en línea distinta y válida.
Opciones de memoria
53
Instalación de un módulo de memoria DIMM PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan daños en las unidades de disco duro, en la memoria y en el resto de componentes del sistema, el deflector de aire, los paneles lisos de las unidades y el panel de acceso deberán estar instalados cuando el servidor esté encendido. 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Abra los pestillos de la ranura DIMM.
8.
Instale el DIMM.
9.
Instale el deflector de aire.
10. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 11. Instale el ventilador 5. 12. Instale el panel de acceso. Si se dispone a instalar DIMM en una configuración Lockstep, configure este modo en RBSU (HP ROM-Based Setup Utility en la página 126).
54
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Para obtener más información acerca de los indicadores LED y acerca de la solución de problemas de DIMM averiadas, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display (Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display en la página 4)".
Opción de ventiladores redundantes Lista de temas: Directrices para los ventiladores redundantes en la página 55 Instalación de ventiladores redundantes en la página 55
Directrices para los ventiladores redundantes El servidor es compatible con ventiladores con conexión en caliente redundantes para dotar al sistema de una ventilación adecuada en caso de que falle un ventilador primario. En la configuración estándar no redundante, los ventiladores 2, 4 y 5 enfrían el servidor. En la configuración redundante, se agregan los ventiladores 1 y 3 para respaldar a los ventiladores primarios. Esta configuración permite que el servidor continúe funcionando en modo no redundante en caso de que falle un ventilador. Se aplican las siguientes normas: ●
Si falla o se extrae un ventilador en modo no redundante, el servidor se apaga.
●
Si falla o se extrae un ventilador en modo redundante, el servidor pasa a modo no redundante.
●
Si fallan o se extraen dos ventiladores en modo redundante, el servidor se apaga. NOTA: Al instalar o sustituir componentes del servidor, podría ser necesario extraer uno o varios ventiladores. Pera evitar que se produzca un apagado ordenado o inmediato del servidor, HP recomienda encarecidamente apagar el servidor durante estos procedimientos. Para determinar si es necesario apagarlo, consulte el procedimiento específico.
Instalación de ventiladores redundantes ¡ADVERTENCIA! Para evitar daños personales procedentes de niveles eléctricos peligrosos: Quítese el reloj, anillos u otros objetos metálicos. Utilice herramientas con mangos aislados. No coloque encima de las baterías ninguna herramienta o pieza metálica. Para instalar el componente:
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
Opción de ventiladores redundantes
55
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga los paneles lisos del ventilador de los compartimentos 1 y 3. Conserve los paneles lisos para un uso futuro.
9.
Instale los ventiladores redundantes.
10. Instale la carcasa del ventilador. 11. Instale el deflector de aire.
56
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
12. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 13. Instale el ventilador 5. 14. Instale el panel de acceso. 15. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
16. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional El servidor admite una segunda fuente de alimentación de conexión en caliente para proporcionar alimentación redundante al sistema si se produce en fallo en la fuente de alimentación principal. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el equipo: No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. La conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda accederse con facilidad en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro eléctrico. No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende desde el equipo. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que la fuente de alimentación o el panel liso de la fuente de alimentación se enfríen antes de tocarlos. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños en el equipo, no conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación hasta que se haya instalado la fuente de alimentación. PRECAUCIÓN: Instale siempre una fuente de alimentación de conexión en caliente o un panel liso de la fuente de alimentación en cada compartimento para mantener un flujo de aire y refrigeración adecuados en el servidor. Si el flujo de aire es inadecuado, podrían producirse daños térmicos.
ESES
Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional
57
Configuración de la fuente de alimentación PRECAUCIÓN: Todas las fuentes de alimentación instaladas en el servidor deben disponer de la misma capacidad de alimentación de salida. Compruebe que todas las fuentes de alimentación tienen el mismo número de referencia y color de etiqueta. El sistema se vuelve inestable y es posible que se apague si detecta fuentes de alimentación diferentes. Color de la etiqueta
Salida
Azul
460 W
Naranja
750 W
Verde
1.200 W
Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente Para obtener más información sobre la fuente de alimentación de conexión en caliente y sobre las calculadoras para determinar el consumo de alimentación del servidor en varias configuraciones del sistema, visite la página Web del configurador de HP para empresas (http://h30099.www3.hp.com/ configurator/).
Instalación de una fuente de alimentación con conexión en caliente redundante Para instalar el componente: 1.
58
Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
2.
Instale la segunda fuente de alimentación con conexión en caliente.
3.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación redundante.
4.
Utilice el clip de gestión del cable de alimentación para fijar el cable y obtener un rizo de servicio.
5.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA.
6.
Asegúrese de que el indicador LED de la fuente de alimentación es de color verde (Indicadores LED del panel posterior en la página 7). NOTA: Para una mayor disponibilidad del servidor, asegúrese de que cada fuente de alimentación recibe energía de dos fuentes de CA diferentes.
ESES
Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional
59
Componentes opcionales de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente Al añadir unidades de disco duro al servidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: ●
El sistema define automáticamente todos los números de dispositivo.
●
Si sólo se utiliza una unidad de disco duro, instálela en el compartimento que tenga el número inferior.
●
Las unidades deben tener la misma capacidad para ofrecer mayor eficiencia de espacio de almacenamiento cuando se agrupen en el mismo array de unidades.
Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente
60
1.
Extraiga el panel liso de la unidad de disco duro SAS.
2.
Prepare la unidad de disco duro.
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
3.
Instale la unidad de disco duro.
4.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 13).
Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente PRECAUCIÓN: Para garantizar una refrigeración adecuada, no utilice el servidor si el panel de acceso, los deflectores de aire, las cubiertas de la ranura de expansión o los paneles lisos no están instalados. Si el servidor admite componentes de conexión en caliente, minimice la cantidad de tiempo que el panel de acceso está abierto. 1.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 13).
2.
Realice una copia de seguridad de todos los datos contenidos en la unidad de disco duro del servidor.
3.
Extraiga la unidad de disco duro.
Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional Instale la carcasa de unidad SFF opcional con ocho compartimentos en el compartimento 2 ó 3 de la carcasa de la unidad. Se necesita un controlador SAS opcional para instalar una carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos adicional. Para adquirir esta opción, contacte con un distribuidor autorizado de HP. Para configurar esta opción en el compartimento 3 de la carcasa de la unidad, localice los las patillas de puente del plano anterior. Desplace el puente de las patillas 1 y 2 a las patillas 2 y 3.
ESES
Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional
61
Para obtener más información, consulte "Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad” (Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad en la página 18).
Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 2) 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga el panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro (Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro en la página 30).
9.
Extraiga los tornillos de la parte superior de la carcasa de la unidad con un destornillador Torx T-10. Guarde los tornillos.
62
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
10. Instale la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos con los tornillos.
11. Conecte los cables SAS a un controlador SAS opcional (Opción de controlador de almacenamiento en la página 89). 12. Haga pasar el cable de alimentación del compartimento 2 de la carcasa de la unidad (BP2) y los cables SAS y conéctelos al plano anterior de la carcasa de la unidad.
13. Instale la carcasa del ventilador. 14. Instale el deflector de aire. 15. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 16. Instale el ventilador 5. 17. Instale el panel de acceso.
ESES
Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional
63
18. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
19. Instale los discos duros y los paneles lisos de los discos duros. 20. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 3) Para configurar esta opción en el compartimento 3 de la carcasa de la unidad, localice los las patillas de puente del plano anterior. Desplace el puente de las patillas 1 y 2 a las patillas 2 y 3. Para obtener más información, consulte "Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad” (Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad en la página 18).
64
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Retire el panel liso del compartimento del soporte (Retire el panel liso del compartimento del soporte en la página 29).
9.
Extraiga la unidad de DVD-ROM (Extracción de la unidad de DVD-ROM en la página 30).
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
10. Extraiga los tornillos de la parte superior de la carcasa de la unidad con un destornillador Torx T-10.
11. Extraiga la funda de la carcasa de la unidad con un destornillador Torx T-15.
ESES
Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional
65
12. Instale la carcasa de la unidad.
13. Instale los soportes de bloqueo con un destornillador Torx T-15.
14. Conecte los cables SAS a un controlador SAS opcional (Opci贸n de controlador de almacenamiento en la p谩gina 89).
66
Cap铆tulo 4 Instalaci贸n de componentes opcionales de hardware
ESES
15. Haga pasar el cable de alimentación del compartimento 3 de la carcasa de la unidad (BP3) y los cables SAS y conéctelos al plano anterior de la carcasa de la unidad.
16. Instale la carcasa del ventilador. 17. Instale el deflector de aire. 18. Instale el ventilador 5. 19. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 20. Instale el panel de acceso. 21. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
22. Instale los discos duros y los paneles lisos de los discos duros. 23. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos Para instalar un plano anterior LFF con seis compartimentos, HP le recomienda hacerlo en el compartimento 1 de la carcasa de la unidad.
ESES
Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos
67
Para instalar un segundo plano anterior LFF con seis compartimentos, se requiere una de las siguientes opciones: ●
Un controlador SAS opcional
●
Un chasis de expansión SAS opcional con 24 puertos
Para adquirir alguna de estas opciones, contacte con un distribuidor autorizado de HP.
Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 1) Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga cualquier unidad SFF instalada en el compartimento 1.
9.
Desconecte los cables de alimentación y de datos de la carcasa de la unidad SFF de ocho compartimentos del compartimento 1 de la carcasa de la unidad.
10. Extraiga la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos del compartimento 1 de la carcasa de la unidad con un destornillador Torx T-10.
68
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
11. Con un destornillador Torx T-15, instale el plano anterior LFF con seis compartimentos.
12. Conecte el cable de alimentaci贸n.
ESES
Opci贸n de plano anterior LFF con seis compartimentos
69
13. Haga pasar los cables SAS y conéctelos.
14. Instale la carcasa del ventilador. 15. Instale el deflector de aire. 16. Instale el ventilador 5. 17. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 18. Instale el panel de acceso. 19. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
20. Instale los discos duros y los paneles lisos de los discos duros. 21. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
70
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 2) Para instalar el componente:
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga el panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro (Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro en la página 30).
9.
Con un destornillador Torx T-15, instale el plano anterior LFF con seis compartimentos.
Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos
71
10. Conecte el cable de alimentación. Para que la imagen se vea con mayor claridad, no aparece el cableado del compartimento 1 de la carcasa de la unidad.
11. Conecte los cables SAS a un controlador SAS opcional (Opción de controlador de almacenamiento en la página 89) o a un chasis de expansión SAS opcional (Opción de tarjeta de expansión SAS de HP en la página 93). 12. Haga pasar los cables SAS y conéctelos.
13. Instale la carcasa del ventilador. 14. Instale el deflector de aire. 15. Instale el ventilador 5.
72
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
16. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 17. Instale el panel de acceso. 18. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
19. Instale los discos duros y los paneles lisos de los discos duros. 20. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional Para configurar esta opción en el compartimento 3 de la carcasa de la unidad, localice los las patillas de puente del plano anterior. Desplace el puente de las patillas 1 y 2 a las patillas 2 y 3. Para obtener más información, consulte "Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad” (Parámetros de configuración del puente de la carcasa de la unidad en la página 18). Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga todas las unidades SFF y el alojamiento de la unidad del compartimento 3, si están instalados. Para obtener más información, consulte la guía de mantenimiento y servicio del servidor.
9.
Retire el panel liso del compartimento del soporte (Retire el panel liso del compartimento del soporte en la página 29).
10. Extraiga la unidad de DVD-ROM (Extracción de la unidad de DVD-ROM en la página 30).
ESES
Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional
73
11. Instale la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos.
12. Instale los soportes de bloqueo con un destornillador Torx T-15.
74
Cap铆tulo 4 Instalaci贸n de componentes opcionales de hardware
ESES
13. Conecte el cable de alimentación del compartimento 3 de la carcasa de la unidad (BP3) al plano anterior de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos.
14. Conecte la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos a una de las siguientes opciones: ◦
Un plano anterior LFF con seis compartimentos. Consulte el paso 15.
◦
Un controlador SAS opcional. Consulte el paso 16.
15. Conecte el cable del controlador SAS/SATA:
ESES
a.
Conecte el conector etiquetado como "6LFF" al conector SAS 5-6 del plano anterior LFF con seis compartimentos.
b.
Conecte el conector etiquetado como "2LFF" al plano anterior de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos.
c.
Conecte el conector que queda al conector SAS B de la placa del sistema.
Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional
75
d.
Conecte el cable del indicador LED al plano anterior de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos y al plano anterior LFF con seis compartimentos.
e.
Siga con el paso 17.
16. Conecte el cable del controlador SAS/SATA: a.
Conecte la rama principal del cable del controlador SAS/SATA a un controlador SAS opcional (Opci贸n de controlador de almacenamiento en la p谩gina 89).
b.
Conecte el conector etiquetado como "6LFF" al plano anterior de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos. Para este cableado no se utiliza el conector etiquetado como "2LFF".
c.
Enrolle el cable sobrante para minimizar el impacto en el flujo de aire.
17. Instale la carcasa del ventilador. 18. Instale el deflector de aire.
76
Cap铆tulo 4 Instalaci贸n de componentes opcionales de hardware
ESES
19. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 20. Instale el ventilador 5. 21. Instale el panel de acceso. 22. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
23. Instale los discos duros y los paneles lisos de los discos duros. 24. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opciones del dispositivo de soporte extraíble Puede instalar en el servidor hasta dos dispositivos de altura media o uno de altura completa en los compartimentos del soporte extraíble.
Instalación de un dispositivo de soporte de altura media
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Retire el panel liso del compartimento del soporte (Retire el panel liso del compartimento del soporte en la página 29).
Opciones del dispositivo de soporte extraíble
77
9.
Extraiga los tornillos del panel liso y colóquelos en el dispositivo con un destornillador Torx T-15.
10. Deslice parte del dispositivo de soporte en el compartimento.
11. Conecte los cables de datos y de alimentación en la parte posterior del dispositivo. 12. Deslice por completo el dispositivo en el compartimento hasta que encaje. 13. Instale la carcasa del ventilador. 14. Instale el deflector de aire. 15. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 16. Instale el ventilador 5. 17. Instale el panel de acceso.
78
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
18. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
19. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Instalación de un dispositivo de soporte de altura total 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Retire el panel liso del compartimento del soporte (Retire el panel liso del compartimento del soporte en la página 29).
9.
Extraiga la unidad de DVD-ROM (Extracción de la unidad de DVD-ROM en la página 30).
10. Extraiga los tornillos del panel liso y colóquelos en el dispositivo con un destornillador Torx T-15.
ESES
Opciones del dispositivo de soporte extraíble
79
11. Deslice parte del dispositivo de soporte en el compartimento.
12. Conecte los cables de datos y de alimentación en la parte posterior del dispositivo. 13. Deslice por completo el dispositivo en el compartimento hasta que encaje. 14. Instale la carcasa del ventilador. 15. Instale el deflector de aire. 16. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 17. Instale el ventilador 5. 18. Instale el panel de acceso. 19. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
20. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de unidad óptica de diseño delgado Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones:
3.
80
◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Extraiga el panel liso de la unidad óptica.
9.
Introduzca la unidad óptica en el compartimento de la unidad.
10. Haga pasar los cables y conéctelos:
ESES
a.
Conecte el cable de datos y de alimentación a la unidad óptica.
b.
Conecte el cable de alimentación a un cable de alimentación del sistema disponible.
Opción de unidad óptica de diseño delgado
81
c.
Haga pasar el cable de datos y conéctelo a la placa del sistema.
11. Instale la carcasa del ventilador. 12. Instale el deflector de aire. 13. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 14. Instale el ventilador 5. 15. Instale el panel de acceso. 16. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
17. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opciones de la tarjeta de expansión Puede conectar hasta diez tarjetas de expansión PCIe en el servidor. Para obtener más información, consulte "Componentes de la placa del sistema" (Componentes de la placa del sistema en la página 8). NOTA: La tarjeta de expansión SAS y el adaptador NC524SFP de HP no se admiten en la ranura de expansión 1
82
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Para instalar el componente:
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Abra el dispositivo de sujeción de la tarjeta de expansión.
Opciones de la tarjeta de expansión
83
8.
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
9.
Instale la tarjeta de expansión.
10. Cierre el retén de la ranura de expansión. 11. Conecte los cables internos a la tarjeta de expansión. 12. Instale el deflector de aire. 13. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 14. Instale el ventilador 5. 15. Instale el panel de acceso.
84
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
16. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
17. Conecte los cables externos a las tarjetas de expansión. 18. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de módulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto El módulo HP NC524SFP de 10 GbE con dos puertos agrega dos conectores NIC 10G para la entrada/salida del servidor al conectarlo en el adaptador de servidor HP NC375i Gigabit con cuatro puertos multifunción. Si hay más de un adaptador HP NC375i instalado en el servidor, instale siempre el módulo HP NC524SFP en la ranura de expansión 10 del adaptador. El adaptador HP NC375i admite cuatro conectores NIC a la vez. Al instalar el módulo HP NC524SFP dejan de encontrarse disponibles dos conectores NIC 1G del adaptador. NOTA: Cuando se encuentran instalados en el servidor tanto un módulo HP NC524SFP como un adaptador de servidor HP NC522SFP con dos puertos y 10 GbE, solo la ranura de expansión 1 tiene capacidad Wake On LAN. Para instalar el componente:
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Desconecte los cables de red.
3.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
4.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
5.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
6.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
7.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
Opción de módulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto
85
8.
Extraiga el panel liso del adaptador NIC 10G con un destornillador Torx T-15. Conserve los tornillos de retención.
9.
Abra el retén de la ranura de la tarjeta de expansión.
10. Extraiga el adaptador HP NC375i de la ranura de expansión 10.
86
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
11. Instale el mรณdulo HP NC524SFP en el adaptador HP NC375i.
12. Instale el mรณdulo mini-DIMM en la tarjeta de expansiรณn.
ESES
Opciรณn de mรณdulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto
87
13. Instale el adaptador HP NC375i en la ranura de expansión 10.
14. Cierre el retén de la ranura de la tarjeta de expansión. 15. Fije los conectores NIC 10G en el chasis con los tornillos de retención.
88
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
16. Introduzca los enchufes RJ-45 en los conectores RJ-45 de la parte inferior (modelo bastidor) o a la derecha (modelo torre) del adaptador HP NC375i.
17. Instale el deflector de aire. 18. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 19. Instale el ventilador 5. 20. Instale el panel de acceso. 21. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
22. Conecte los cables de red. 23. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de controlador de almacenamiento NOTA: Para obtener más información sobre la instalación y la configuración, consulte la documentación que se suministra con el componente opcional. Para instalar el componente:
ESES
1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Opción de controlador de almacenamiento
89
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Instale el controlador de almacenamiento (Opciones de la tarjeta de expansión en la página 82).
8.
Conecte el cable SAS/SATA de conexión en caliente al controlador. Para conocer las ubicaciones de los conectores, consulte la documentación que se suministra con el controlador.
9.
Instale el deflector de aire.
10. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 11. Instale el ventilador 5. 12. Instale el panel de acceso. 13. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
14. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opciones BBWC y FBWC El servidor admite lo siguiente: ●
Opciones de memoria caché de escritura (BBWC) respaldadas por baterías El BBWC está formado por un módulo de memoria caché y un paquete de baterías (también llamado un activador de BBWC). El módulo de la memoria caché registra y guarda información escrita por la controladora. Cuando el sistema está encendido, la batería se recarga continuamente a través de un proceso de carga de mantenimiento que dura entre 15 minutos y 2 horas, dependiendo de la carga original. Si hubiera un fallo de la fuente de alimentación, un paquete de baterías cargadas completamente pueden mantener la información obtenido hasta 72 horas.
●
Opciones de memoria caché de escritura (FBWC) respaldadas por flash El FBWC está compuesto por un módulo de memoria de caché y un paquete de condensador eléctrico. El módulo de la memoria caché registra y guarda información escrita por la controladora. Cuando el sistema está encendido, el paquete de condensador eléctrico se carga completamente en aproximadamente 5 minutos. Si hubiera un fallo de la fuente de alimentación, un paquete de condensador eléctrico alimenta el sistema aproximadamente durante 80 segundos. Durante ese intervalo, la controladora transfiere la información obtenida del DDR a la memoria flash, donde la información permanecerá de manera indefinida o hasta que una controladora la recupere.
90
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
PRECAUCIÓN: No utilice este controlador con módulos de memoria caché diseñados para otros modelos de controladores; de lo contrario, el controlador no funcionará adecuadamente y es posible que se pierdan los datos. Asimismo, no transfiera este módulo de memoria caché a un módulo de controlador diferente; de lo contrario, se podrían perder los datos. PRECAUCIÓN: Para evitar que el equipo se dañe o que el servidor funcione de forma incorrecta, no añada ni extraiga el paquete de baterías mientras se está llevando a cabo una expansión de la capacidad del array, la migración de niveles de RAID o del tamaño del stripe. PRECAUCIÓN: Después de que se apague el blade de servidor, espere 15 segundos y, luego, observe el indicador LED ámbar antes de desconectar el cable del módulo de la memoria caché. Si el indicador LED de color ámbar parpadea después de 15 segundos, no extraiga el cable del módulo de la memoria caché. El módulo de la memoria caché está haciendo una copia de seguridad de los datos, y es posible que se pierdan los datos si se desconecta el cable. NOTA: Es posible que el paquete de baterías tenga una carga baja en el momento de la instalación. En ese caso, aparece un mensaje de error de la POST cuando se enciende el servidor que indica que el paquete de baterías está temporalmente desactivado. No es necesario tomar ninguna medida. El circuito interno recarga de manera automática las baterías y activa el paquete de baterías. Este proceso puede tardar hasta cuatro horas. Durante este tiempo, el módulo de la memoria caché funcionará correctamente, pero sin la ventaja de rendimiento del paquete de baterías. NOTA: La protección de datos y el límite de tiempo también se aplican si se interrumpe la alimentación. Cuando se restituye la alimentación del sistema, un proceso de inicialización escribe los datos conservados en las unidades de disco duro.
Instalación del módulo de memoria caché PRECAUCIÓN: No utilice este controlador con módulos de memoria caché diseñados para otros modelos de controladores; de lo contrario, el controlador no funcionará adecuadamente y es posible que se pierdan los datos. Asimismo, no transfiera este módulo de memoria caché a un módulo de controlador diferente; de lo contrario, se podrían perder los datos. Para instalar el componente: 1.
Realice una copia de seguridad de todos los datos.
2.
Cierre todas las aplicaciones.
3.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20). PRECAUCIÓN: En los sistemas que utilizan almacenamiento externo de datos, asegúrese de que el servidor es la primera unidad que se apaga y la última que se vuelve a encender. De esta manera se garantiza que el sistema no marca erróneamente las unidades como fallidas cuando se enciende el servidor.
4.
5.
ESES
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Desbloquee y retire la carcasa (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
Opciones BBWC y FBWC
91
6.
Instale el módulo de caché.
7.
Instale el panel de acceso.
8.
Realice una de las siguientes operaciones:
9.
◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC PRECAUCIÓN: No utilice este controlador con módulos de memoria caché diseñados para otros modelos de controladores; de lo contrario, el controlador no funcionará adecuadamente y es posible que se pierdan los datos. Asimismo, no transfiera este módulo de memoria caché a un módulo de controlador diferente; de lo contrario, se podrían perder los datos. Para instalar el componente: 1.
Realice una copia de seguridad de todos los datos.
2.
Cierre todas las aplicaciones.
3.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20). PRECAUCIÓN: En los sistemas que utilizan almacenamiento externo de datos, asegúrese de que el servidor es la primera unidad que se apaga y la última que se vuelve a encender. De esta manera se garantiza que el sistema no marca erróneamente las unidades como fallidas cuando se enciende el servidor.
4.
5.
92
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Desbloquee y retire la carcasa (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
6.
Instale el módulo de memoria de caché (Instalación del módulo de memoria caché en la página 91).
7.
Si aún no está instalado, instale el controlador de almacenamiento (Opción de controlador de almacenamiento en la página 89).
8.
Instale el paquete de baterías o el paquete del condensador eléctrico y, a continuación, conecte el cable al conector en la parte superior del módulo de memoria caché.
9.
Instale el panel de acceso.
10. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
11. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de tarjeta de expansión SAS de HP La tarjeta de expansión SAS de HP es una controladora opcional que ofrece hasta 24 conectores para unidades de disco duro SAS internas. NOTA: La tarjeta de expansión SAS de HP no se admite en la ranura de expansión 1. Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones:
3.
ESES
◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
Opción de tarjeta de expansión SAS de HP
93
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Instale el soporte de plástico en la tarjeta de expansión (opcional). El soporte de plástico se incluye con la tarjeta de expansión. Para obtener más información, consulte la documentación que se suministra con la opción.
9.
Instale la tarjeta de expansión (Opciones de la tarjeta de expansión en la página 82).
10. Haga pasar los cables y conéctelos. Para obtener más información, consulte la documentación que se suministra con la tarjeta de expansión. 11. Instale la carcasa del ventilador. 12. Instale el deflector de aire. 13. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 14. Instale el ventilador 5. 15. Instale el panel de acceso. 16. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
17. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de adaptador de tarjeta gráfica El servidor admite hasta tres adaptadores de tarjeta gráfica de alta potencia. Instale los adaptadores de tarjeta gráfica en las ranuras de expansión x16 PCIe. Para obtener más información, consulte "Componentes de la placa del sistema" (Componentes de la placa del sistema en la página 8). Antes de instalar un adaptador de tarjeta gráfica de alta potencia en el servidor, asegúrese de que las fuentes de alimentación son compatibles con la instalación del adaptador. Requiere una fuente de alimentación de 750 W o más debido a la alta demanda de energía del adaptador. Si desea obtener más información, consulte la página Web del configurador de HP para empresas (http://h30099.www3.hp.com/configurator/).
94
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Para instalar el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
5.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
6.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
7.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
8.
Instale el adaptador de tarjeta gráfica en una ranura de expansión x16 PCIe (Opciones de la tarjeta de expansión en la página 82).
9.
Conecte los cables de alimentación. Para obtener más información, consulte la documentación que se suministra con el kit del cable de alimentación del adaptador de tarjeta gráfica.
10. Instale la carcasa del ventilador. 11. Instale el deflector de aire. 12. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 13. Instale el ventilador 5. 14. Instale el panel de acceso. 15. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Vuelva a deslizar el servidor en el bastidor.
16. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Opción de kit de conversión de torre a bastidor El kit de conversión de torre a bastidor incluye todos los equipos necesarios para convertir un servidor de modelo torre en un servidor de modelo bastidor e instalar el servidor en la mayoría de bastidores de orificio redondo y cuadrado. El kit de conversión de torre a bastidor incluye:
ESES
●
Hardware para el montaje en bastidor
●
Bisel del bastidor
Opción de kit de conversión de torre a bastidor
95
●
Cable del conector de vídeo delantero
●
Tornillos T-15 (6)
●
Bloqueos de tornillo (2)
●
Este documento
Además de los artículos suministrados con el kit de conversión, necesitará los elementos descritos a continuación: ●
Destornillador Torx T-15 (sujeto al panel trasero del servidor)
●
Una llave de tuerca de 3/16 pulgadas
Para convertir un servidor modelo de torre en un servidor modelo de bastidor: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Desconecte el cableado del panel trasero.
3.
Quite las patas.
4.
Retire la pantalla de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
5.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
6.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
7.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
8.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
9.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28).
10. Extraiga todos los discos duros SFF (Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente en la página 61). 11. Desconecte todos los cables de las carcasas de la unidad. 12. Extraiga todas las carcasas de la unidad SFF.
96
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Para obtener más información, consulte la guía de mantenimiento y servicio del servidor. 13. Extraiga el panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro (Extracción del panel liso de la carcasa de la unidad de disco duro en la página 30). 14. Si la unidad de DVD-ROM está instalada, extráigala (Extracción de la unidad de DVD-ROM en la página 30). 15. Extraiga la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos en caso de que se encuentre instalada. Para obtener más información, consulte la guía de mantenimiento y servicio del servidor. 16. (Opcional) Reduzca el peso del servidor: ◦
Retire las fuentes de alimentación.
◦
Extraiga todas las unidades de disco duro LFF y los paneles lisos.
◦
Desconecte el cableado y extraiga todos los dispositivos de los compartimentos de soporte extraíbles.
17. Extienda el Systems Insight Display del chasis.
El Systems Insight Display no aparece en los pasos siguientes para que la imagen se vea con mayor claridad.
ESES
Opción de kit de conversión de torre a bastidor
97
18. Extraiga los siete tornillos descritos a continuación con un destornillador Torx T-15:
98
◦
Interior (4)
◦
Parte trasera (1)
Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
â—Ś
Parte delantera (2)
19. Extraiga el chasis de los paneles laterales de la torre: a.
ESES
Empuje la parte inferior del panel anterior y estire del chasis para desengancharlo de los paneles laterales de la torre.
OpciĂłn de kit de conversiĂłn de torre a bastidor
99
b.
Eleve el chasis y extrĂĄigalo de los paneles laterales de la torre.
20. Extraiga el soporte del embellecedor de la torre con el destornillador Torx T-10.
100 CapĂtulo 4 InstalaciĂłn de componentes opcionales de hardware
ESES
21. Extienda el embellecedor de entrada/salida del chasis.
22. Instale el embellecedor del bastidor con los tornillos T-15 suministrados. Para que la imagen se vea con mayor claridad, no se muestra el embellecedor de entrada/ salida.
ESES
Opci贸n de kit de conversi贸n de torre a bastidor 101
23. Extraiga el panel liso del cable del conector de vídeo delantero del embellecedor de entrada/ salida.
24. Instale el cable del conector de vídeo delantero con la llave de tuerca de 3/16 pulgadas y los bloqueos de tornillo.
102 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
25. Haga pasar el cable del conector de vídeo delantero por la sección delantera del chasis.
26. Instale el embellecedor de entrada/salida.
27. Haga pasar el cable del conector de vídeo delantero y conéctelo al conector de vídeo delantero de la placa del sistema.
ESES
Opción de kit de conversión de torre a bastidor 103
28. Extraiga el cable de Systems Insight Display de la ranura de la torre.
29. Haga pasar el cable de Systems Insight Display por la ranura del bastidor.
30. Conecte el cable de Systems Insight Display a Systems Insight Display.
104 Cap铆tulo 4 Instalaci贸n de componentes opcionales de hardware
ESES
31. Instale el Systems Insight Display.
32. Instale todas las carcasas de la unidad SFF. 33. Instale la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos en caso de haberla extraído. 34. Instale la unidad de DVD-ROM en caso de haberla extraído. 35. Conecte los cables de la unidad. 36. Instale la carcasa del ventilador. 37. Instale el deflector de aire. 38. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 39. Instale el ventilador 5. NOTA: Para que el sistema funcione correctamente con configuración de bastidor, asegúrese de cambiar la configuración del conmutador de mantenimiento del sistema. 40. Establezca la posición 3 del interruptor de mantenimiento del sistema a la posición Encendido. Para obtener información del conmutador de mantenimiento del sistema, consulte la etiqueta pegada al panel de acceso. 41. Instale el panel de acceso. 42. Instale el servidor en el bastidor. Consulte las instrucciones del hardware para el montaje en bastidor. 43. Instale los elementos siguientes:
ESES
◦
Unidades de disco duro y paneles lisos
◦
Panel liso del soporte
◦
Fuentes de alimentación
Opción de kit de conversión de torre a bastidor 105
44. Conecte el cableado del panel posterior. 45. Encienda el servidor.
Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP Utilice las siguientes instrucciones para instalar y activar un TPM en un servidor compatible. El procedimiento comprende tres secciones: 1.
Instalación de la placa del TPM (Trusted Platform Module) (Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) en la página 107).
2.
Conservación de la clave o contraseña de recuperación (Conservación de la clave o contraseña de recuperación en la página 108).
3.
Habilitación del TPM (Activación del Trusted Platform Module en la página 109). Para habilitar el TPM es necesario acceder a ROM-Based Setup Utility (RBSU, utilidad de configuración basada en ROM) (HP ROM-Based Setup Utility en la página 126). Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/support/ smartstart/documentation).
Para instalar el TPM es necesario emplear tecnología de cifrado de unidad, como por ejemplo la función de cifrado de unidad Microsoft® Windows® BitLocker™. Para obtener más información acerca de BitLocker™, consulte la página Web de Microsoft (http://www.microsoft.com). PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones de este documento en todo momento. Si no lo hace, se pueden producir daños en el hardware o se puede imposibilitar el acceso a los datos. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar o reemplazar un TPM: ●
No extraiga un TPM instalado. Una vez instalado, el TPM se convierte en una pieza permanente de la placa del sistema.
●
Al instalar o reemplazar hardware, los proveedores de servicio de HP no pueden activar el TPM o la tecnología de cifrado. Por motivos de seguridad, únicamente el cliente puede activar estas funciones.
●
Al devolver una placa del sistema para su repuesto, no extraiga el TPM de esta. Si lo solicita, el servicio de HP proporciona un TPM con la placa del sistema auxiliar.
●
Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
●
Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave/ contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema.
●
HP no se hace responsable del acceso a datos bloqueado a causa de un uso no inadecuado del TPM. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la documentación de la función de tecnología de cifrado suministrada por el sistema operativo.
106 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, abra o extraiga la carcasa de la torre (Abra o extraiga la carcasa de la torre en la página 21).
◦
Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Extraiga el servidor del bastidor si es necesario.
4.
Coloque el servidor sobre una superficie de trabajo plana.
5.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
6.
Extraiga el ventilador 5 (Extracción del ventilador 5 en la página 25).
7.
Si está instalado, extraiga el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 26).
8.
Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 27).
9.
Extraiga la carcasa del ventilador (Extracción de la carcasa del ventilador en la página 28). PRECAUCIÓN: Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
10. Instale la placa del TPM. Presione el conector para fijar la placa en su sitio (Componentes de la placa del sistema en la página 8).
ESES
Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 107
11. Instale el remache de seguridad del TPM presionándolo firmemente en la placa del sistema.
12. Instale la carcasa del ventilador. 13. Instale el deflector de aire. 14. Si se ha extraído, instale el paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC (Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 92). 15. Instale el ventilador 5. 16. Instale el panel de acceso. 17. Realice una de las siguientes operaciones: ◦
Si es necesario, cierre o instale la pantalla de la torre.
◦
Instale el servidor en el bastidor.
18. Encienda el servidor (Encendido del servidor (Encendido del servidor en la página 20), Encendido y configuración del servidor (Encendido y configuración del servidor en la página 39)).
Conservación de la clave o contraseña de recuperación La clave o contraseña de recuperación se genera durante la instalación de BitLocker™; es posible guardarla e imprimirla tras activar BitLocker™. Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave/contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema. Para garantizar la máxima seguridad, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para conservar la clave o contraseña de recuperación: ●
Conserve siempre la clave o contraseña de recuperación en varias ubicaciones.
●
Guarde copias de la clave o contraseña de recuperación lejos del servidor en todo momento.
●
No guarde la clave o contraseña de recuperación en la unidad de disco duro cifrada.
108 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware
ESES
Activación del Trusted Platform Module 1.
Cuando el sistema se lo solicite durante la secuencia de arranque, acceda a RBSU pulsando la tecla F9.
2.
Desde el Main Menu (Menú principal), seleccione Server Security (Seguridad del servidor).
3.
En el menú Server Security (Seguridad del servidor), seleccione Trusted Platform Module (Módulo de plataforma de confianza).
4.
En el menú Trusted Platform Module (Módulo de plataforma de confianza), seleccione TPM Functionality (Funcionalidad TPM).
5.
Seleccione Enable (Activar) y, a continuación, pulse la tecla Intro para modificar la configuración de la funcionalidad TPM.
6.
Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
7.
Reinicie el servidor.
8.
Active el TPM en el SO. Para obtener instrucciones específicas sobre el SO, consulte la documentación correspondiente. PRECAUCIÓN: Cuando se instala y se activa un TPM en el servidor, se bloqueará el acceso a los datos si no sigue los procedimientos adecuados para actualizar el firmware del sistema o componente adicional, sustituir la placa del sistema, sustituir una unidad de disco duro o modificar la configuración del TPM en el sistema operativo.
Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware y los procedimientos de hardware, consulte el documento técnico HP Trusted Platform Module Best Practices (Buenas prácticas del Trusted Platform Module de HP) en la página Web de HP (http://www.hp.com/support). Para obtener más información acerca del ajuste el uso del TPM en BitLocker™, consulte la página Web de Microsoft (http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx).
ESES
Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 109
5
Cableado En esta sección: Directrices del cableado del dispositivo de almacenamiento en la página 110 Cableado de datos en la página 110 Cableado de alimentación en la página 119 Cableado del panel frontal en la página 123 Paquete de baterías BBWC y cableado del paquete del condensador eléctrico FBWC en la página 124
Directrices del cableado del dispositivo de almacenamiento PRECAUCIÓN: Para evitar que el equipo sufra daños, asegúrese de que el servidor está apagado, los cables desconectados de la parte posterior del servidor y el cable de alimentación desconectado de la salida de CA a toma de tierra antes de iniciar la instalación de los dispositivos. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación. En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.
Cableado de datos Lista de temas: Cableado de datos del servidor en la página 111 Cableado SAS de la unidad de disco duro en la página 112 Cableado del chasis de expansión SAS en la página 117 Cableado de datos del dispositivo de soporte en la página 118
110 Capítulo 5 Cableado
ESES
Cableado de datos del servidor
ESES
Elemento
Descripci贸n
1
Conector SATA
2
Conector SAS A
3
Conector SAS B
4
CD-ROM, unidad
5
Carcasa de la unidad de disco duro 1, conector SAS 2
6
Carcasa de la unidad de disco duro 1, conector SAS 1
Cableado de datos 111
Cableado SAS de la unidad de disco duro
Elemento
Descripci贸n
1
Controlador SAS opcional 1, puerto 1
2
Controlador SAS opcional 1, puerto 2
3
Controlador SAS opcional 2, conector 1
4
Controlador SAS opcional 2, conector 2
5
Conector SAS A
6
Conector SAS B
7
Carcasa de la unidad de disco duro 3, conector SAS 2
8
Carcasa de la unidad de disco duro 3, conector SAS 1
9
Carcasa de la unidad de disco duro 2, conector SAS 2
10
Carcasa de la unidad de disco duro 2, conector SAS 1
11
Carcasa de la unidad de disco duro 1, conector SAS 2
12
Carcasa de la unidad de disco duro 1, conector SAS 1
112 Cap铆tulo 5 Cableado
ESES
Cableado de la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos ●
ESES
Cableado de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos a un plano anterior LFF con seis compartimentos opcional
Elemento
Descripción
1
Cable de alimentación del compartimento 1 de la carcasa de la unidad
2
Cable de alimentación del compartimento 3 de la carcasa de la unidad
3
Cable SAS (conector A)
4
Cable SAS (conector B)
5
indicador LED, cable
Cableado de datos 113
●
Cableado de la carcasa de la unidad LFF con dos compartimentos a un controlador SAS opcional
Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos ●
Compartimento 1 de la carcasa de la unidad
114 Capítulo 5 Cableado
ESES
â—?
Compartimento 2 de la carcasa de la unidad
Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos â—?
ESES
Compartimento 1 de la carcasa de la unidad
Cableado de datos 115
●
Compartimento 2 de la carcasa de la unidad
●
Compartimento 3 de la carcasa de la unidad
116 Capítulo 5 Cableado
ESES
Cableado del chasis de expansión SAS
Los colores se muestran únicamente con fines ilustrativos.
ESES
Elemento
Descripción
1
Tarjeta de expansión SAS, conectores C y D
2
Tarjeta de expansión SAS, conectores E y F
3
Tarjeta de expansión SAS, conectores G y H
4
Tarjeta de expansión SAS, conectores A y B
5
SAS de la placa del sistema, conectores A y B
6
Carcasa de la unidad de disco duro 3
7
Carcasa de la unidad de disco duro 2
8
Carcasa de la unidad de disco duro 1
Cableado de datos 117
Cableado de datos del dispositivo de soporte
Elemento
Descripci贸n
1
SATA, conectores
2
Unidad 贸ptica de dise帽o delgado
3
CD-ROM, unidad
4
Dispositivo de soporte de altura media
118 Cap铆tulo 5 Cableado
ESES
Cableado de la unidad de DVD-ROM
Cableado de la unidad óptica de diseño delgado
Cableado de alimentación Lista de temas: Cableado de alimentación del servidor (configuración básica) en la página 120 Cableado de alimentación del servidor (configuración máxima) en la página 121 Cableado de alimentación de la carcasa de la unidad de disco duro en la página 122
ESES
Cableado de alimentación 119
Cableado de alimentación del servidor (configuración básica)
Elemento
Descripción
1
Conector del plano anterior de la fuente de alimentación
2
Conector de alimentación de 24 patillas
3
Carcasa de la unidad de disco duro 1
4
CD-ROM, unidad
120 Capítulo 5 Cableado
ESES
Cableado de alimentación del servidor (configuración máxima)
Los colores se muestran únicamente con fines ilustrativos.
ESES
Elemento
Descripción
1
Tarjeta de vídeo, ranura 6
2
Tarjeta de vídeo, ranura 8
3
Conector de alimentación
4
Conector del plano anterior de la fuente de alimentación
5
Conector de alimentación de 24 patillas
6
Carcasa de la unidad de disco duro 1
7
Carcasa de la unidad de disco duro 2
8
Dispositivo de soporte de altura media
9
CD-ROM, unidad
10
Unidad óptica de diseño delgado
11
Conector de alimentación P9
12
Conector de alimentación P12
Cableado de alimentación 121
Cableado de alimentación de la carcasa de la unidad de disco duro
Elemento
Descripción
1
Conector de alimentación de 24 patillas
2
Conector del plano anterior de la fuente de alimentación
3
Compartimento de la unidad de disco duro 1 (debe utilizarse el cable de alimentación BP1)
4
Compartimento de la unidad de disco duro 2 (debe utilizarse el cable de alimentación BP2)
5
Compartimento de la unidad de disco duro 3 (debe utilizarse el cable de alimentación BP3)
122 Capítulo 5 Cableado
ESES
Cableado del panel frontal
ESES
Elemento
Descripci贸n
1
Conector USB frontal
2
Conector de v铆deo delantero
3
Conector de Systems Insight Display
4
Conector del panel frontal
Cableado del panel frontal 123
Paquete de baterías BBWC y cableado del paquete del condensador eléctrico FBWC
124 Capítulo 5 Cableado
ESES
6
Utilidades de software y de configuración En esta sección: Herramientas de configuración en la página 125 Herramientas de gestión en la página 132 Herramientas de diagnóstico en la página 134 Herramientas de análisis y asistencia remota en la página 135 Mantenimiento del sistema actualizado en la página 136
Herramientas de configuración Lista de herramientas: Software SmartStart en la página 125 HP ROM-Based Setup Utility en la página 126 Array Configuration Utility (utilidad de configuración de arrays) en la página 130 Option ROM Configuration for Arrays (configuración de Option ROM para Arrays) en la página 130 Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto en la página 131
Software SmartStart SmartStart es un conjunto de programas de software que optimiza la configuración de un único servidor mediante un método sencillo y uniforme. Se han realizado comprobaciones de SmartStart en muchos productos del Servidor ProLiant y los resultados han sido configuraciones probadas y fiables. SmartStart ayuda en el proceso de implantación al realizar varias actividades de configuración como las siguientes:
ESES
●
Preparación del sistema para la instalación de versiones "estándar" de software de los principales sistemas operativos
●
Instalación automática de controladores de servidor optimizados, agentes de gestión y utilidades con cada una de las instalaciones asistidas
●
Prueba del hardware del servidor con Insight Diagnostics Utility (HP Insight Diagnostics en la página 134)
Herramientas de configuración 125
●
Instalación de controladores de software directamente desde el CD. Con sistemas que dispongan de conexión a Internet, el Menú Autorun de SmartStart permite el acceso a una lista completa de software del sistema ProLiant
●
Habilitación del acceso a la Array Configuration Utility (Array Configuration Utility (utilidad de configuración de arrays) en la página 130) y Utilidad de Borrado (Utilidad de borrado en la página 133).
SmartStart se incluye en HP Insight Foundation suite para ProLiant. Para obtener más información sobre el software SmartStart, consulte HP Insight Foundation suite para ProLiant o la página web de HP (http://www.hp.com/go/foundation).
SmartStart Scripting Toolkit SmartStart Scripting Toolkit es un producto de implantación de servidores que permite realizar una instalación automatizada desatendida para las implantaciones de gran tamaño en servidores. SmartStart Scripting Toolkit se diseñó con el fin de ser compatible con servidores ProLiant BL, ML, DL y SL. El conjunto de herramientas incluye un conjunto modular de utilidades y documentación importante donde se describe cómo deben aplicarse estas herramientas para crear un proceso de implantación automatizado del servidor. Scripting Toolkit brinda una manera flexible de crear secuencias de comandos de configuración estándar para el servidor. Estas secuencias se utilizan para automatizar muchos de los pasos manuales del proceso de configuración del servidor. El proceso automático de configuración del servidor reduce el tiempo de cada implantación, lo que permite escalar las implantaciones del servidor rápidas y de grandes volúmenes. Para obtener más información y descargar SmartStart Scripting Toolkit, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
HP ROM-Based Setup Utility RBSU es una utilidad de configuración integrada en los servidores ProLiant que lleva a cabo una amplia gama de actividades de configuración que incluye las siguientes: ●
Configuración de los dispositivos del sistema y de los componentes opcionales instalados
●
Activación y desactivación de funciones del sistema
●
Presentación de la información del sistema
●
Selección del controlador de arranque principal
●
Configuración de opciones de la memoria
●
Selección de idiomas
Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Uso de RBSU Para usar la utilidad RBSU, emplee las siguientes teclas: ●
Para acceder a RBSU, pulse la tecla F9 cuando se le indique durante el encendido.
●
Para desplazarse por el sistema de menús, utilice las teclas de flecha.
126 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
●
Para seleccionar, pulse la tecla Intro.
●
Para acceder a la Ayuda y obtener una opción de configuración destacada, pulse la tecla F1. NOTA: RBSU guarda automáticamente los valores al pulsar la tecla Intro. La utilidad no le confirma los valores hasta que no sale de la utilidad. Para cambiar un valor seleccionado, debe seleccionar un valor diferente y pulsar la tecla Intro.
Los parámetros de configuración predeterminados se aplican al servidor en uno de los siguientes momentos: ●
Al encender el sistema por primera vez
●
Después de restablecer los valores predeterminados
Los parámetros de configuración predeterminados son suficientes para un correcto funcionamiento típico del servidor, pero es posible modificar dichos parámetros de configuración utilizando RBSU. El sistema le avisará del acceso a RBSU cada vez que lo encienda.
Proceso de configuración automática El proceso de configuración automática se ejecuta automáticamente al arrancar el servidor por primera vez. Durante la secuencia de arranque, la memoria ROM del sistema configura automáticamente todo el sistema sin que sea necesario intervenir. Durante ese proceso, normalmente la utilidad ORCA, configura automáticamente el array para el valor predeterminado, dependiendo del número de unidades conectadas al servidor. NOTA: Es posible que el servidor no admita todos los ejemplos siguientes. NOTA: Si la unidad de arranque no se encuentra vacía o ya se ha modificado anteriormente, ORCA no configurará automáticamente el array. Deberá ejecutar ORCA para configurar los valores de array. Unidades instaladas
Unidades utilizadas
Nivel de RAID
1
1
RAID 0
2
2
RAID 1
3, 4, 5 ó 6
3, 4, 5 ó 6
RAID 5
Más de 6
0
None (Ninguna)
Para modificar los valores predeterminados de ORCA y omitir el proceso de configuración automática, pulse la tecla F8 cuando se le indique. Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
ESES
Herramientas de configuración 127
Opciones de arranque Cuando se acerque al final del proceso de arranque, aparecerá la pantalla de opciones de arranque. Esta pantalla se muestra durante varios segundos antes de que el sistema intente arrancar desde un dispositivo de arranque compatible. Durante este tiempo puede hacer lo siguiente: ●
Acceder a RBSU mediante la pulsación de la tecla F9.
●
Acceder al Menú de mantenimiento del sistema (que le permite iniciar Diagnósticos basados en ROM o Revisar) mediante la pulsación de la tecla F10.
●
Acceder al menú de arranque pulsando la tecla F11.
●
Forzar el arranque de una red PXE mediante la pulsación de la tecla F12.
BIOS Serial Console BIOS Serial Console permite configurar el puerto serie para visualizar los mensajes de error de POST y ejecutar RBSU de manera remota a través de una conexión serie al puerto COM del servidor. El servidor que está configurando de manera remota no necesita teclado ni ratón. Para obtener más información sobre BIOS Serial Console, consulte el documento BIOS Serial Console User Guide (Guía de usuario de BIOS Serial Console) en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Configuración de modos AMP No todos los servidores ProLiant son compatibles con todos los modos AMP. RBSU únicamente ofrece opciones de menú para los modos compatibles con el servidor. La protección de memoria avanzada de RBSU activa la siguiente memoria avanzada. ●
Modo ECC Avanzado: proporciona más protección de memoria que ECC Estándar. Puede corregir todos los errores de memoria de un bit y algunos errores de varios bits sin que aumente el tiempo de trabajo del sistema.
●
Modo auxiliar en línea: proporciona protección contra DIMM estropeadas o deterioradas. Se aparta una cantidad de memoria determinada como auxiliar; cuando el sistema detecta un DIMM deteriorado, se cambia automáticamente a la memoria auxiliar. Los DIMM que probablemente vayan a recibir un error de memoria grave o incorregible dejan de funcionar automáticamente, con lo que se reduce el tiempo de trabajo del sistema. Para conocer los requisitos de ocupación de los DIMM, consulte la guía de usuario específica del servidor.
●
Modo Mirrored Memory (Réplica de la memoria): proporciona protección contra errores incorregibles de memoria que, de otro modo, darían lugar a fallos en el sistema. En este modo, el sistema mantiene dos copias de todos los datos. Si se produce un error de memoria incorregible, el sistema recupera automáticamente los datos no dañados de la réplica de la memoria. El sistema continúa funcionando con normalidad sin que se necesite ninguna intervención del usuario. Si el sistema es compatible con memorias de conexión en caliente, se puede reemplazar la memoria con errores mientras el sistema continúa funcionando.
●
Modo de memoria RAID: proporciona niveles de protección similares a los que ofrece el modo de réplica de la memoria, y requiere menos asignación de memoria de la que se necesitaría para una copia completa.
128 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
Configuración de la réplica de memoria Para configurar la réplica de memoria: 1.
Instale las memorias DIMM necesarias (Instalación de un módulo de memoria DIMM en la página 54).
2.
Acceda a RBSU pulsando la tecla F9 durante el arranque cuando se muestre el mensaje.
3.
Seleccione System Options (Opciones del Sistema).
4.
Seleccione Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada).
5.
Seleccione Mirrored Memory with Advanced ECC Support (Memoria auxiliar con soporte ECC avanzado).
6.
Pulse la tecla Intro.
7.
Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
Para obtener más información sobre la réplica de memoria, consulte el documento correspondiente disponible en la página Web de HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/ memoryprotection.html).
Configuración de la memoria ECC avanzado Para configurar la memoria ECC avanzado: 1.
Instale las memorias DIMM necesarias (Instalación de un módulo de memoria DIMM en la página 54).
2.
Cuando aparezca la solicitud, acceda a RBSU pulsando la tecla F9 durante el encendido.
3.
Seleccione System Options (Opciones del Sistema).
4.
Seleccione Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada).
5.
Seleccione Advanced ECC Memory (Memoria ECC avanzado).
6.
Pulse la tecla Intro.
7.
Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
Si desea obtener más información acerca de la ECC avanzado, consulte la página Web de HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html).
Configuración de la memoria de sincronía Para configurar la memoria de sincronía:
ESES
1.
Instale las memorias DIMM necesarias (Instalación de un módulo de memoria DIMM en la página 54).
2.
Acceda a RBSU pulsando la tecla F9 durante el arranque cuando se muestre el mensaje.
3.
Seleccione System Options (Opciones del Sistema).
4.
Seleccione Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada).
5.
Seleccione Lockstep with Advanced ECC Support (Sincronía con soporte ECC avanzado).
6.
Pulse la tecla Intro.
7.
Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
Herramientas de configuración 129
Para obtener más información sobre la memoria de sincronía, consulte el documento correspondiente disponible en la página Web de HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/ technology/memoryprotection.html).
Array Configuration Utility (utilidad de configuración de arrays) La utilidad de configuración de arrays (ACU, Array Configuration Utility) es una utilidad basada en explorador con las características siguientes: ●
Funciona como aplicación local o servicio remoto.
●
Admite la expansión de la capacidad de array en línea, la ampliación de unidades lógicas, la asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe.
●
Sugiere la configuración óptima para un sistema sin configurar.
●
Proporciona diferentes modos de funcionamiento y permite una configuración más rápida o un mayor control de las opciones de configuración.
●
Permanece disponible siempre que el servidor esté encendido.
●
Muestra sugerencias en pantalla para los distintos pasos de un procedimiento de configuración.
●
Si se empieza con la versión 8.28.13.0 de ACU, se obtiene una función de diagnóstico en la pestaña Diagnostics (conocida anteriormente como Array Diagnostics Utility).
La configuración de pantalla mínima para un rendimiento óptimo es una resolución de 1024 × 768 y colores de 16 bits. Los servidores que funcionan con sistemas operativos de Microsoft® son compatibles con los siguientes navegadores: ●
Internet Explorer 6.0 o posterior
●
Mozilla Firefox 2.0 o posterior
En cuanto a los servidores Linux, consulte el archivo README.TXT para obtener más información técnica y sobre el navegador. Para obtener más información, consulte Guía de referencia para configurar controladores Smart Array de HP en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com).
Option ROM Configuration for Arrays (configuración de Option ROM para Arrays) Antes de instalar un sistema operativo, podrá utilizar la utilidad Option ROM Configuration for Arrays (ORCA) para crear la primera unidad lógica, asignar niveles de RAID y establecer configuraciones auxiliares en línea. La utilidad también proporciona compatibilidad con las funciones siguientes: ●
Reconfiguración de una o varias unidades lógicas
●
Visualización de la configuración de la unidad lógica actual
●
Eliminación de la configuración de una unidad lógica
●
Ajuste del controlador para activarlo como controlador de arranque
Si no emplea la utilidad, ORCA utilizará la configuración estándar de forma predeterminada. Para obtener más información sobre la configuración del controlador de array, consulte la guía de usuario del controlador.
130 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
Para obtener más información sobre la configuración predeterminada que utiliza ORCA, consulte Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility en el CD de documentación.
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto Después de sustituir la placa del sistema, deberá volver a introducir el número de serie del servidor y el ID del producto. 1.
Durante la secuencia de arranque del servidor, pulse la tecla F9 para acceder a RBSU.
2.
Seleccione el menú Advanced Options (Opciones avanzadas).
3.
Seleccione Service Options (Opciones de servicios).
4.
Seleccione Serial Number (Número de serie). Aparecen las siguientes advertencias: WARNING! WARNING! WARNING! The serial number is loaded into the system during the manufacturing process and should NOT be modified. This option should only be used by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. Warning: The serial number should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. (Advertencia: el número de serie se carga en el sistema durante el proceso de fabricación y NO se puede modificar. Esta opción sólo debe utilizarla personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en la pegatina ubicada en el chasis.)
5.
Pulse la tecla Intro para cerrar la advertencia.
6.
Introduzca el número de serie y pulse la tecla Intro.
7.
Seleccione Product ID (ID del producto). Aparecen las siguientes advertencias: Warning: The Product ID should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. (Advertencia: el ID de producto SÓLO debe ser modificada por personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el ID del producto que aparece en el chasis.)
8.
Introduzca el identificador del producto y pulse la tecla Intro.
9.
Pulse la tecla Esc para cerrar el menú.
10. Pulse la tecla Esc para salir de RBSU. 11. Pulse la tecla F10 para confirmar que desea salir de RBSU. El servidor se reiniciará automáticamente.
ESES
Herramientas de configuración 131
Herramientas de gestión Lista de herramientas: Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) en la página 132 ROMPaq, utilidad en la página 132 Tecnología Integrated Lights-Out 2 en la página 132 Utilidad de borrado en la página 133 Compatibilidad con memoria ROM redundante en la página 133 Compatibilidad con USB en la página 134
Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) La recuperación automática del servidor (ASR) es una función que hace que el sistema se reinicie cuando se produce un error muy grave en el sistema operativo, como pueden ser pantallas azules, ABEND (terminación anormal) o errores serios. Un temporizador de seguro de fallos del sistema, el temporizador ASR, se inicia cuando se carga el controlador de Gestión de Sistema, conocido también como Controlador de Estado. Cuando el sistema operativo funciona correctamente, el sistema restablece periódicamente el temporizador. Sin embargo, cuando el sistema operativo no funciona, el temporizador llega al límite y se reinicia el servidor. ASR aumenta la disponibilidad del servidor al reiniciar el servidor en un periodo de tiempo específico después del bloqueo o apagado del sistema. Al mismo tiempo, la consola HP SIM le notifica, mediante el envío de un mensaje a un número de buscapersonas designado, que ASR ha reiniciado el sistema. Puede desactivar ASR en la consola HP SIM o mediante la utilidad RBSU.
ROMPaq, utilidad La utilidad ROMPaq permite actualizar el firmware del sistema (BIOS). Para actualizar el firmware, inserte un dispositivo USB ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema. Además de ROMPaq, para actualizar el firmware del sistema también están disponibles componentes flash en línea para sistemas operativos Windows y Linux. La utilidad ROMPaq comprobará el sistema y ofrecerá una selección de revisiones de firmware disponibles (si existe más de una). Para obtener más información, consulte la página de descarga de controladores y software del servidor. Para acceder a la página específica del servidor, introduzca la siguiente dirección Web en el navegador: http://www.hp.com/support/<nombredelservidor> Por ejemplo: http://www.hp.com/support/dl360g6
Tecnología Integrated Lights-Out 2 El subsistema iLO 2 es un componente estándar de determinados servidores ProLiant que proporciona el estado del servidor y la gestión remota del servidor. Incluye un microprocesador inteligente, memoria segura y una interfaz de red dedicada. Este diseño hace que iLO 2 sea independiente del servidor host y de su sistema operativo.
132 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
Además de las funciones de gestión remota, iLO 2 también es responsable de gestionar el estado del servidor ProLiant. La inteligencia de iLO 2 gestiona el control térmico de Sea of Sensors, dirige la tecnología Dynamic Power Capping y supervisa el estado de los componentes del servidor. El subsistema iLO 2 proporciona acceso remoto seguro desde cualquier cliente de red autorizado. Las mejoras en iLO 2 posibilitan a los clientes realizar el trabajo más rápidamente ya que les proporciona un rendimiento de acceso remoto turboalimentado, una experiencia de usuario simplificada y una compatibilidad estándar mejorada. Si utiliza iLO 2, puede hacer lo siguiente: ●
Acceder a una consola remota segura y de alto rendimiento al servidor desde cualquier sitio del mundo.
●
Utilizar la consola remota iLO 2 compartida para colaborar hasta con seis administradores de servidor.
●
Montar de forma remota dispositivos multimedia virtuales de alto rendimiento en el servidor.
●
Controlar de forma segura y remota el estado de potencia de un servidor gestionado.
●
Enviar mensajes de aviso desde iLO 2, independientemente del estado del servidor host.
●
Acceder a funciones avanzadas de solución de problemas a través de la interfaz de iLO 2.
Para obtener más información sobre las funciones iLO 2 (que pueden requerir una licencia iLO Advanced Pack o iLO Advanced for BladeSystem), consulte la documentación de iLO 2 en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/go/ilo).
Utilidad de borrado PRECAUCIÓN: Realice una copia de seguridad antes de ejecutar la utilidad de borrado del sistema. Esta utilidad restablece los valores de configuración del sistema a los valores de configuración originales de fábrica, elimina la información actual de configuración de hardware, incluidas la configuración de arrays y las particiones de disco, y borra toda la información contenida en las unidades de disco duro que estén conectadas. Consulte las instrucciones sobre el uso de esta utilidad. Ejecute la utilidad de borrado para borrar el sistema por alguna de las siguientes razones: ●
Va a instalar un nuevo sistema operativo en un servidor que ya tiene instalado un sistema operativo.
●
Aparece un error durante la instalación de un sistema operativo instalado de fábrica.
Para acceder a la Utilidad de borrado, utilice el botón System Erase (Borrado del sistema) en la pantalla de inicio del CD SmartStart (Software SmartStart en la página 125).
Compatibilidad con memoria ROM redundante El servidor le permite actualizar o configurar la memoria ROM de manera segura con compatibilidad de memoria ROM redundante. El servidor tiene una única ROM que actúa como dos imágenes ROM independientes. En la implantación estándar, una parte de la memoria ROM contiene la versión de programa actual del programa ROM, mientras la otra parte de la memoria ROM contiene una versión de copia de seguridad. NOTA: El servidor se suministra con la misma versión programada en cada lado de la memoria ROM.
ESES
Herramientas de gestión 133
Ventajas de seguridad Al actualizar la memoria ROM del sistema, ROMPaq escribe sobre la memoria ROM de la copia de seguridad y guarda la memoria ROM actual como una copia de seguridad, lo que permite pasar con facilidad a la versión de memoria ROM alternativa si la nueva queda dañada por cualquier motivo. Esta característica protege la versión de memoria ROM existente, incluso si se produce un fallo de alimentación durante el proceso de actualización de la memoria ROM.
Compatibilidad con USB HP ofrece compatibilidad con USB 2.0 estándar y con USB 2.0 heredado. El sistema operativo proporciona compatibilidad estándar a través de las unidades de dispositivo USB adecuadas. Antes de que se cargue el sistema operativo, HP proporciona compatibilidad con dispositivos USB a través de la compatibilidad con USB anterior, que está activada por defecto en la memoria ROM del sistema. La compatibilidad con USB anterior proporciona funciones USB en entornos donde la compatibilidad con USB no se encuentra disponible normalmente. En concreto, HP proporciona funcionalidad de USB anterior para los siguientes: ●
POST
●
RBSU
●
Diagnóstico
●
DOS
●
Entornos operativos que no proporcionan compatibilidad nativa con USB
Herramientas de diagnóstico Lista de herramientas: HP Insight Diagnostics en la página 134 Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics en la página 135 Registro de gestión integrado en la página 135
HP Insight Diagnostics HP Insight Diagnostics es una herramienta de gestión de servidores proactiva, disponible en las versiones sin conexión y en línea, que proporciona funciones de diagnóstico y de solución de problemas para ayudar a los administradores de TI que comprueban las instalaciones del servidor, solucionan problemas y realizan la validación de la reparación. HP Insight Diagnostics Offline Edition realiza distintas evaluaciones exhaustivas de los componentes y del sistema mientras el sistema operativo no se encuentra en ejecución. Para ejecutar esta utilidad, inicie el CD de SmartStart. HP Insight Diagnostics Online Edition es una aplicación basada en Web que captura la configuración del sistema y otros datos relacionados necesarios gestionar de manera eficaz el servidor. Se encuentra disponible en las versiones de Microsoft® Windows® y Linux. Esta utilidad le permite garantizar el correcto funcionamiento del sistema. Para obtener más información acerca de la utilidad o para descargarla, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/servers/diags).
134 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 134) proporciona una funcionalidad de vigilancia que recopila información crítica sobre el hardware y el software de los servidores ProLiant. Esta funcionalidad es compatible con sistemas operativos que puede que el servidor no admita. Para conocer los sistemas operativos que el servidor admite, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/supportos). Si se produce algún cambio significativo entre los intervalos de recopilación de datos, la función de vigilancia marca la información previa y se sobrescribe los archivos de datos de vigilancia para reflejar los últimos cambios de configuración. La funcionalidad de vigilancia se instala en todas las instalaciones de HP Insight Diagnostics realizadas con SmartStart, o bien, se puede instalar con los PSP de HP (ProLiant Support Packs en la página 137). NOTA: La versión actual de SmartStart proporciona los números de referencia de la memoria auxiliar para el servidor. Para descargar la versión más reciente, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/support).
Registro de gestión integrado El registro de gestión integrado (RGI) guarda cientos de eventos y los almacena de forma que resulten fáciles de ver. El RGI identifica cada evento con una marca temporal a intervalos de 1 minuto. Los eventos del RGI se pueden ver de varias maneras, entre las que se incluyen las siguientes: ●
Desde HP SIM
●
Desde la utilidad de vigilancia
●
Desde los visores de RGI específicos del sistema operativo ◦
Para NetWare: Visor del RGI
◦
Para Windows®: Visor del RGI
◦
Para Linux: Aplicación del visor de RGI
●
Desde la interfaz de usuario de iLO 2
●
Desde HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 134)
Para obtener más información, consulte el CD de gestión en el software Insight Foundation Suite para ProLiant de HP.
Herramientas de análisis y asistencia remota Lista de herramientas: Software Insight Remote Support de HP en la página 135
Software Insight Remote Support de HP HP le recomienda que instale el software Insight Remote Support de HP para completar la instalación o actualización de su producto y para permitir la prestación de la garantía de HP, del servicio HP Care Pack o del acuerdo de soporte contractual de HP. Insight Remote Support de HP
ESES
Herramientas de análisis y asistencia remota 135
complementa su supervisión las 24 horas del día todos los días de la semana para garantizar la máxima disponibilidad de sistema proporcionando diagnósticos de eventos inteligentes y presentaciones automáticas y seguras de notificaciones de eventos de hardware a HP, que iniciará una resolución rápida y adecuada basándose en su nivel de servicio de producto. Las notificaciones se pueden enviar a su distribuidor del canal autorizado de HP para un servicio in situ, si está configurado y disponible en su región/país. El software está disponible en dos variantes: ●
HP Insight Remote Support Standard: Este software admite los dispositivos de almacenamiento y servidor y está optimizado para entornos con entre 1 y 50 servidores. Ideal para los clientes que pueden beneficiarse de las notificaciones proactivas, pero que no necesitan la prestación de servicios proactivos y la integración con una plataforma de gestión.
●
HP Insight Remote Support Advanced: Este software proporciona supervisión remota completa y soporte de servicio proactivo para casi todos los servidores de HP, entornos de almacenamiento, red y SAN, además de servidores distintos de HP seleccionados que tengan obligación de asistencia con HP. Está integrado en el HP Systems Insight Manager. Se recomienda un servidor dedicado para alojar ambas aplicaciones, HP Systems Insight Manager y HP Insight Remote Support Advanced.
Puede consultar ambas versiones en la página Web de HP (http://www.hp.com/go/ insightremotesupport). Para descargar el software, vaya al Almacén de software (http://www.software.hp.com). Seleccione Insight Remote Support en el menú de la derecha.
Mantenimiento del sistema actualizado Lista de herramientas: Controladores en la página 136 Control de versiones en la página 137 ProLiant Support Packs en la página 137 Versiones de sistemas operativos admitidas en la página 137 Firmware en la página 137 HP Smart Update Manager en la página 138 Control de cambios y notificación proactiva en la página 138 Care Pack en la página 138
Controladores NOTA: Realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de dispositivos. Este servidor incluye un hardware nuevo que puede que no presente compatibilidad con los controladores de todos los dispositivos de instalación del sistema operativo. Si va a instalar un sistema operativo compatible con SmartStart, utilice el software SmartStart (Software SmartStart en la página 125) y su función de Instalación Asistida para instalar el sistema operativo y la compatibilidad de controladores más reciente. Si se dispone a instalar controladores desde el CD de Smart Start, asegúrese de utilizar la versión más reciente de SmartStart compatible con el servidor. Para verificar que el servidor utiliza la versión
136 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
más reciente compatible, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/support). Si desea obtener más información, consulte la documentación suministrada con el CD de SmartStart. Si no utiliza el CD de SmartStart para instalar un sistema operativo, se necesitarán controladores para el hardware nuevo. Estos controladores, al igual que los de componentes opcionales, imágenes de memoria ROM y software de valor añadido, pueden descargarse desde la página Web de HP (http://www.hp.com/support). Para localizar directamente los controladores del sistema operativo para un servidor en concreto, escriba la siguiente dirección Web en el navegador: http://www.hp.com/support/<nombredelservidor> Sustituya <servername> por el nombre del servidor. Por ejemplo: http://www.hp.com/support/dl360g6 (http://www.hp.com/support/dl360g6)
Control de versiones El VCRM y el VCA son agentes de gestión interna activados por la Web que HP SIM utiliza para facilitar y programar tareas de actualización de software para toda la empresa. ●
VCRM gestiona el repositorio de los PSP para Windows y Linux, así como el firmware en línea. Los administradores pueden buscar una vista gráfica de los PSP o configurar el VCRM para que actualice el repositorio automáticamente con descargas de Internet del software más reciente de HP.
●
El VCA compara las versiones de software instalado y las actualizaciones disponibles. Los administradores pueden configurar el VCA para que indique un repositorio gestionado por el VCRM.
Para obtener más información acerca de las herramientas de control de versiones, consulte la Help Guide of HP Systems Insight Manager (Guía de ayuda de HP Systems Insight Manager) y la User Guide of Version Control (Guía de usuario del control de versiones) en la página Web de HP Systems Insight Manager (http://www.hp.com/go/hpsim).
ProLiant Support Packs Los ProLiant Support Packs (PSP) representan paquetes específicos para cada sistema operativo de los agentes de gestión, las utilidades y los controladores optimizados de ProLiant. Consulte la página Web de PSP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/management/psp.html).
Versiones de sistemas operativos admitidas Para obtener información sobre las versiones específicas de un sistema operativo compatible, consulte la tabla de compatibilidad de sistemas operativos (http://www.hp.com/go/supportos).
Firmware El DVD Smart Update Firmware es un conjunto de firmware organizado para servidores y componentes opcionales ProLiant que funciona con HP Smart Update Manager (HP Smart Update Manager en la página 138). El DVD Smart Update Firmware combina los siguientes recursos en un único DVD:
ESES
●
CD de mantenimiento del firmware
●
Herramienta de implantación de firmware HP BladeSystem
Mantenimiento del sistema actualizado 137
●
Paquetes de firmware en línea de HP BladeSystem
●
Conjuntos de liberación BladeSystem de ProLiant
●
Modo automático sin conexión para servidores HP ProLiant BL, DL, ML y 100 Series
●
Soporte de implantación de firmware para servidores HP ProLiant 100 Series
HP Smart Update Manager El HP Smart Update Manager proporciona firmware inteligente y flexible e implantación de software. Esta tecnología ayuda a reducir la complejidad de suministro y actualización de los servidores, los componentes opcionales y los blades de HP ProLiant en el centro de datos. HP SUM se suministra en el DVD Smart Update Firmware, en los ProLiant Support Packs y en los CD Easy Set-up. HP SUM permite a los administradores del sistema actualizar las imágenes de la memoria ROM de manera eficaz a través de una amplia gama de servidores y opciones. Esta herramienta cuenta con las siguientes características: ●
Activa la GUI y una interfaz de línea de comandos, programable
●
Permite la implantación de la línea de comandos programable
●
No requiere ningún agente para instalaciones remotas
●
Proporciona comprobación de dependencia, lo que garantiza un orden de instalación adecuado y una comprobación de dependencia entre componentes
●
Utiliza software y firmware en sistemas operativos de Windows y Linux
●
Realiza implantaciones en línea locales o remotas (de una a varias)
●
Utiliza conjuntamente firmware y software
●
Admite la implantación en línea y sin conexión
●
Implanta solamente las actualizaciones de componentes necesarias (excepto en los RPM de Linux)
●
Descarga los componentes más recientes de la Web (excepto en los RPM de Linux)
●
Posibilita la actualización directa de firmware BMC (iLO y LO100i)
Para obtener más información sobre HP Smart Update Manager y acceder a la Guía de usuario de HP Smart Update Manager, visite la página Web de HP (http://www.hp.com/go/foundation).
Control de cambios y notificación proactiva HP ofrece un servicio de control de cambios y notificación proactiva para avisar a los clientes, con un adelanto de 30 a 60 días, de los cambios de hardware y software venideros que va a realizar en sus productos comerciales. Para obtener más información, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/pcn).
Care Pack Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar los servicios incluidos; son paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Para obtener más información, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/services/carepack).
138 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración
ESES
7
Solución de problemas En esta sección: Recursos de solución de problemas en la página 139 Pasos previos al diagnóstico en la página 139 Conexiones sueltas en la página 145 Notificaciones de servicios en la página 145 Indicadores LED de estado del servidor en la página 145 Diagramas de flujo para la solución de problemas en la página 145 Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST en la página 161
Recursos de solución de problemas La HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de los servidores HP ProLiant) ofrece procedimientos para resolver problemas comunes y cursos exhaustivos de acción para la identificación y el aislamiento de errores, la interpretación de los mensajes de error, la resolución de problemas y el mantenimiento del software en los blades de servidor y servidores ProLiant. Esta guía incluye gráficos de problemas específicos para ayudarle a desplazarse por los procesos de solución de problemas complejos. Para ver la guía, seleccione un idioma: ●
Inglés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_en)
●
Francés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_fr)
●
Italiano (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_it)
●
Español (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_sp)
●
Alemán (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_gr)
●
Holandés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_nl)
●
Japonés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_jp)
Pasos previos al diagnóstico ¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles problemas, lea SIEMPRE la información acerca de las advertencias y precauciones que aparece en la documentación del servidor antes de extraer, sustituir, volver a ajustar o modificar componentes del sistema.
ESES
Recursos de solución de problemas 139
NOTA: En esta guía se proporciona información relativa a varios servidores. Es posible que parte de la información no se aplique al servidor concreto donde se encuentra el problema. Consulte la documentación específica del servidor para obtener información sobre los procedimientos, los componentes opcionales de hardware, las herramientas de software y los sistemas operativos admitidos por el servidor. 1.
Revise la información de seguridad importante (Información de seguridad importante en la página 140).
2.
Recopile la información de síntomas (Información de síntomas en la página 142).
3.
Prepare el servidor para el diagnóstico (Preparación del servidor para el diagnóstico en la página 143).
4.
Use el diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico en la página 146) para empezar el proceso de diagnóstico.
Información de seguridad importante Antes de intentar solucionar el problema del servidor, familiarícese con toda la información de seguridad que contienen las secciones siguientes. Información de seguridad importante Antes de reparar este producto, lea el documento Información de seguridad importante que se incluye con el servidor.
Los símbolos del equipo Los símbolos que aparecen a continuación se encuentran en algunas partes del equipo para indicar la presencia de condiciones que pueden resultar peligrosas. Este símbolo indica la presencia de circuitos de energía peligrosos o riesgo de descargas eléctricas. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra este chasis. El mantenimiento, las actualizaciones y las reparaciones deben ser realizados por personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de riesgo de descargas eléctricas. La zona contiene piezas que no deben ser manipuladas por el usuario. No la abra bajo ningún concepto. ¡ADVERTENCIA! abra este chasis.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no
Este símbolo en un receptáculo RJ-45 indica una conexión de interfaz de red. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo, no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en este receptáculo.
140 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Este símbolo indica la presencia de una superficie o un componente a alta temperatura. Si algún elemento entra en contacto con esta superficie, existe el riesgo de sufrir daños. ¡ADVERTENCIA! Para reducir los riesgos de quemaduras producidas por un componente a elevada temperatura, espere a que la superficie se enfríe antes de tocarla.
Este símbolo indica que el componente sobrepasa el peso recomendado para ser manipulado con seguridad por una sola persona. De 49 a 109 kg De 100 a 240 lb
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o daños en el equipo, cumpla las directivas y requisitos de seguridad laboral y salud relativos a la manipulación manual de materiales.
Las fuentes de alimentación o los sistemas marcados con estos símbolos indican que el equipo dispone de varias fuentes de alimentación. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, retire todos los cables de alimentación para desconectar el sistema por completo.
Advertencias y precauciones ¡ADVERTENCIA! Este equipo solamente deberá ser reparado por técnicos autorizados y formados por HP. En la presente guía se detallan procedimientos de solución de problemas y de reparación que permiten solamente una reparación modular o de subcomponentes. Debido a la complejidad de tarjetas y subconjuntos individuales, nadie debe intentar hacer reparaciones de componentes o hacer modificaciones a ninguna placa impresa. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden poner en peligro la seguridad. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales o en el equipo, asegúrese de lo siguiente: Las patas estabilizadoras están extendidas hasta el suelo. Todo el peso del bastidor descansa sobre las patas estabilizadoras. Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor. Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples. Sólo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un componente.
ESES
Pasos previos al diagnóstico 141
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el equipo: No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. La conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda accederse con facilidad en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro eléctrico. No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende del servidor. ¡ADVERTENCIA! De 49 a 109 kg De 100 a 240 lb
Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo:
Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual. Consiga ayuda adecuada para levantar y estabilizar el chasis al instalarlo o retirarlo. El servidor es inestable si no se encuentra apoyado sobre los raíles. Cuando monte el servidor en un bastidor, retire las fuentes de alimentación y otros módulos extraíbles para reducir el peso total del producto.
PRECAUCIÓN: Para una ventilación adecuada del sistema, deberá dejar un espacio mínimo de 7,6 cm (3 pulg.) en la parte delantera y trasera del servidor. PRECAUCIÓN: El servidor está diseñado para estar conectado a una toma de conexión a tierra (masa). Para garantizar un funcionamiento correcto, conecte el cable de alimentación de CA solamente a una toma de CA con conexión a tierra.
Información de síntomas Antes de solucionar el problema del servidor, recopile la siguiente información: ●
¿Qué eventos han precedido al fallo? ¿Después de qué pasos se produce el problema?
●
¿Qué ha cambiado desde la última vez que ha utilizado el servidor?
●
¿Ha agregado o quitado recientemente hardware o software? De ser así, ¿recuerda haber cambiado los valores adecuados en la utilidad de configuración del servidor?
●
¿Cuánto tiempo hace que el servidor muestra síntomas de problemas?
●
Si el problema se produce de manera aleatoria, ¿cuál es su duración o frecuencia?
Para responder a estas preguntas, es posible que la siguiente información sea de gran utilidad: ●
Ejecute HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 134) y utilice la página de vigilancia para ver la configuración actual o para compararla con configuraciones anteriores.
●
Consulte los registros del software y el hardware para obtener información.
●
Consulte los indicadores LED del servidor y sus estados.
142 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Preparación del servidor para el diagnóstico 1.
Asegúrese de que el servidor se encuentra en el entorno operativo apropiado con un control adecuado de la alimentación eléctrica, del aire acondicionado y de la humedad. Para obtener información acerca de las condiciones ambientales necesarias, consulte la documentación del servidor.
2.
Registre los mensajes de error que muestre el sistema.
3.
Extraiga todos los disquetes, CD-ROM, DVD-ROM y llaves de unidad USB.
4.
Apague el servidor y los dispositivos periféricos para efectuar el diagnóstico del servidor fuera de línea. Si es posible, cierre siempre el servidor de forma ordenada: a.
Cerrar todas las aplicaciones.
b.
Salir del sistema operativo.
c.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
5.
Desconecte los dispositivos periféricos que no sean necesarios para la prueba, es decir, para encender el servidor. No desconecte la impresora si desea utilizarla para imprimir los mensajes de error.
6.
Reúna todas las herramientas y utilidades necesarias, como un destornillador Torx, adaptadores de bucle, muñequera antiestática ESD y utilidades de software, para solucionar los problemas. ◦
En el servidor deben estar instalados los Controladores de Estado y los Agentes de Gestión adecuados. Para comprobar la configuración del servidor, conéctese a la página principal de Gestión del Sistema y seleccione Version Control Agent. El VCA contiene una lista de nombres y versiones de los controladores de HP instalados, de los Agentes de Gestión y las utilidades además de información sobre su estado de actualización.
◦
HP recomienda tener a mano la documentación del servidor para consultar información específica del servidor.
◦
HP recomienda tener acceso al CD de SmartStart donde están disponibles software y controladores de valor añadido que son necesarios durante el proceso de solución de problemas. Descargue la versión actual de SmartStart de la página Web de HP (http://www.hp.com/servers/smartstart).
Llevar a cabo procedimientos del procesador durante el proceso de solución de problemas Antes de llevar a cabo ningún paso de solución de problemas que implique a algún procesador, revise las directrices siguientes:
ESES
●
Asegúrese de que solo el personal autorizado lleve a cabo los pasos de solución de problemas que implican la instalación, extracción o sustitución de un procesador.
●
Localice la documentación del modelo de su procesador antes de llevar a cabo ningún paso que implique la instalación, extracción o sustitución de un procesador. Si no encuentra la copia impresa de las instrucciones suministrada con el procesador, consulte las instrucciones del procesador en este documento.
●
Algunos modelos de procesadores requieren el uso de una herramienta de instalación de procesador; se documentan los pasos concretos para garantizar que no se dañe el procesador o el zócalo del procesador de la placa del sistema. En el caso de modelos de servidores que
Pasos previos al diagnóstico 143
tienen patillas en el interior del zócalo del procesador, recuerde que LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD. Si daña el zócalo, deberá sustituir la placa del sistema. ●
En función del modelo de servidor, los contactos pueden estar ubicados sobre el procesador o dentro del zócalo del procesador. No toque nunca los contactos. LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD. Si se dañan los contactos situados en el interior del zócalo del procesador, deberá sustituirse la placa del sistema.
●
Recuerde llevar a cabo todos los otros procedimientos de solución de problemas antes de extraer o sustituir un procesador.
Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware Durante el proceso de solución de problemas, es posible que se le solicite que desensamble el servidor a la configuración mínima de hardware. Una configuración mínima consiste únicamente en los componentes necesarios para arrancar el servidor y pasar el proceso POST correctamente. Cuando se le solicite desensamblar el servidor a la configuración mínima, desinstale los siguientes componentes (si estuvieran instalados): ●
Todos los DIMM adicionales Deje sólo el mínimo requerido para arrancar el servidor, ya sea un DIMM o una pareja de DIMM. Para obtener más información, consulte las directrices de memoria de la guía de usuario del servidor.
●
Todos los ventiladores de refrigeración adicionales, si corresponde Para obtener más información sobre la configuración mínima del ventilador, consulte la guía de usuario del servidor.
●
Todas las fuentes de alimentación adicionales, en su caso (deje una instalada)
●
Todos los discos duros
●
Todas las unidades ópticas (DVD-ROM, CD-ROM, etc.)
●
Todas las tarjetas intermedias opcionales
●
Todas las tarjetas de expansión
Antes de extraer los componentes, asegúrese de determinar la configuración mínima para cada componente y de seguir las directrices de la guía de usuario del servidor. Utilice la configuración mínima recomendada que se ha indicado anteriormente antes de extraer un procesador. Si no puede aislar el problema con la configuración anterior, extraiga todos los procesadores adicionales menos uno. PRECAUCIÓN: Antes de extraer o sustituir algún procesador, siga las directrices proporcionadas en "Llevar a cabo procedimientos del procesador durante el proceso de solución de problemas” (Llevar a cabo procedimientos del procesador durante el proceso de solución de problemas en la página 143). Si no sigue las directrices recomendadas, puede dañar la placa del sistema, lo que haría necesario sustituir la placa del sistema.
144 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Conexiones sueltas Acción: ●
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están conectados correctamente.
●
Compruebe que la alineación y la conexión de todos los cables son correctas para todos los componentes externos e internos.
●
Retire todos los cables de datos y de alimentación y compruebe si están dañados. Asegúrese de que ningún cable tiene patillas dobladas o conectores dañados.
●
Si el servidor dispone de un soporte de sujeción de cables fijo, asegúrese de que los cables conectados al servidor están distribuidos correctamente mediante el soporte.
●
Asegúrese de que todos los dispositivos están correctamente colocados. Evite doblar o flexionar las placas de circuito al volver a colocar los componentes.
●
Si un dispositivo tiene pestillos, compruebe que están completamente cerrados y bloqueados.
●
Compruebe los indicadores LED de bloqueo interno o de interconexión que pueden indicar si un componente está conectado de forma correcta.
●
Si los problemas persisten, extraiga los dispositivos, compruebe si hay patillas dobladas o daños en los conectores y zócalos y vuelva a instalar los dispositivos.
Notificaciones de servicios Para visualizar las últimas notificaciones de servicios, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/bizsupport). Seleccione el modelo de servidor adecuado y, a continuación, haga clic en Troubleshoot a Problem (Resolución de problemas) en la página del producto.
Indicadores LED de estado del servidor Algunos servidores tienen un indicador LED de estado interno y un indicador LED de estado externo, mientras que otros servidores tienen un único indicador LED de estado del sistema. El indicador LED de estado del sistema proporciona la misma funcionalidad que los dos indicadores LED de estado interno y externo independientes. Según el modelo, es posible que el indicador LED de estado interno y el indicador LED de estado externo estén fijos o que parpadeen. Ambas situaciones representan el mismo síntoma. Para conocer la ubicación de los indicadores LED del servidor y el significado de sus estados, consulte la documentación del servidor en la página Web de HP (http://www.hp.com/support).
Diagramas de flujo para la solución de problemas Para resolver un problema con eficacia, HP recomienda empezar por el primer diagrama de flujo de esta sección, "Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico" (Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico en la página 146), y seguir la ruta de diagnóstico adecuada. Si los demás diagramas de flujo no ofrecen ninguna solución al problema, siga los pasos de diagnóstico de “Diagrama de flujo de diagnóstico general” (Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 147). El diagrama de flujo de Diagnóstico general es un proceso de solución de problemas genérico que debe utilizarse cuando no se trata de un problema específico del servidor o cuando no se puede clasificar, de forma sencilla, en los demás diagramas de flujo.
ESES
Conexiones sueltas 145
Los diagramas de flujo disponibles son los siguientes: ●
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico en la página 146)
●
Diagrama de flujo de diagnóstico general (Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 147)
●
Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor (Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor en la página 150)
●
Diagrama de flujo de problemas de POST (Diagrama de flujo de problemas de POST en la página 152)
●
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo (Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo en la página 155)
●
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor (Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor en la página 158)
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico Utilice el diagrama de flujo siguiente para iniciar el proceso de diagnóstico. Elemento
Consulte
1
"Diagrama de flujo de diagnóstico general" (Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 147)
2
"Diagrama de flujo de problemas en el arranque" (Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor en la página 150)
3
"Diagrama de flujo de problemas de POST" (Diagrama de flujo de problemas de POST en la página 152)
4
"Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo" (Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo en la página 155)
5
"Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor" (Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor en la página 158)
146 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Diagrama de flujo de diagnóstico general El diagrama de flujo de diagnóstico general proporciona un enfoque genérico para la solución de problemas. Si no está seguro del problema o si no consigue solucionarlo mediante los demás diagramas de flujo, utilice el diagrama siguiente.
ESES
Elemento
Consulte
1
"Información de síntomas" (Información de síntomas en la página 142)
2
"Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 145)
Diagramas de flujo para la solución de problemas 147
Elemento
Consulte
3
"Notificaciones de servicios (Notificaciones de servicios en la página 145)"
4
La versión más actual de un servidor en concreto o el firmware opcional está disponible en la página Web de soporte de HP (http://www.hp.com/support).
5
"Se producen problemas generales en la memoria" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
6
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
7
●
"Problemas de hardware" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
●
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/servers/ platforms)
8
"Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware" (Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware en la página 144) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación, o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
9
●
"Información necesaria del servidor" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
●
"Información necesaria del sistema operativo" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
10
148 Capítulo 7 Solución de problemas
"Información de contacto de HP" (Información de contacto de HP en la página 177)
ESES
ESES
Diagramas de flujo para la soluci贸n de problemas 149
Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor Síntomas: ●
El servidor no se enciende.
●
El indicador LED de alimentación del sistema está apagado o en ámbar.
●
El indicador LED de estado externo está de color rojo o ámbar.
●
El indicador LED de estado interno está de color rojo o ámbar. NOTA: Para conocer la ubicación de los indicadores LED del servidor y el significado de sus estados, consulte la documentación del servidor.
Causas posibles: ●
La fuente de alimentación no está colocada correctamente o es defectuosa.
●
El cable de alimentación está suelto o es defectuoso.
●
El problema se encuentra en la fuente de alimentación.
●
El problema se encuentra en la alimentación del circuito.
●
Un componente no está colocado correctamente o hay un problema de bloqueo interno.
●
Un componente interno es defectuoso. Elemento
Consulte
1
"Indicadores LED de estado del servidor" (Indicadores LED de estado del servidor en la página 145) e "Identificación de componentes" (Identificación de componentes en la página 1)
2
"HP Insight Diagnostics" (HP Insight Diagnostics en la página 134) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
3
"Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 145)
4
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/servers/ platforms)
5
"Registro de gestión integrado" (Registro de gestión integrado en la página 135) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
6
"Problemas de la fuente de alimentación" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
150 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Elemento
Consulte
7
◦
"Problemas de suministro eléctrico" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms)
8
ESES
"Cortocircuitos y circuitos abiertos del sistema" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
Diagramas de flujo para la solución de problemas 151
Diagrama de flujo de problemas de POST Síntomas: ●
El servidor no completa el proceso POST. NOTA: El servidor ha completado el proceso POST cuando el sistema intenta acceder al dispositivo de arranque.
●
El servidor completa el proceso POST con errores.
152 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Problemas posibles:
ESES
●
Componente interno mal colocado o defectuoso
●
Dispositivo KVM defectuoso
●
Dispositivo de vídeo defectuoso Elemento
Consulte
1
"Problemas de vídeo" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
2
Documentación de iLO 2 o KVM
3
"Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST (Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST en la página 161)"
4
"Información de síntomas" (Información de síntomas en la página 142)
5
"Mensajes de iLO y del puerto 85" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
6
"Indicadores LED de estado del servidor" (Indicadores LED de estado del servidor en la página 145) e "Identificación de componentes" (Identificación de componentes en la página 1)
7
"Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 145)
8
"Se producen problemas generales en la memoria" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
9
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/servers/ platforms)
10
"Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware" (Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware en la página 144) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación, o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
Diagramas de flujo para la solución de problemas 153
Elemento
Consulte
11
◦
"Problemas de hardware" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms)
12
"Información de contacto de HP" (Información de contacto de HP en la página 177)
13
◦
"Información necesaria del servidor" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
"Información necesaria del sistema operativo" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
154 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo Síntomas: ●
El servidor no arranca un sistema operativo instalado anteriormente.
●
El servidor no arranca SmartStart.
Causas posibles:
ESES
●
Sistema operativo dañado
●
Problema en el subsistema del disco duro
Diagramas de flujo para la solución de problemas 155
●
Configuración incorrecta del orden de arranque en RBSU Elemento
Consulte
1
Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility (http:// www.hp.com/servers/smartstart)
2
"Diagrama de flujo de problemas de POST" (Diagrama de flujo de problemas de POST en la página 152)
3
◦
"Problemas de la unidad de disco duro" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
Documentación de la controladora
4
"HP Insight Diagnostics" (HP Insight Diagnostics en la página 134) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
5
◦
"Problemas de la unidad de CD-ROM y DVD" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
Documentación de la controladora
◦
"Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 145)
6
"Se producen problemas generales en la memoria" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
7
◦
"Problemas del sistema operativo" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
"Información de contacto de HP" (Información de contacto de HP en la página 177)
8
156 Capítulo 7 Solución de problemas
"Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware" (Desensamblaje del servidor a la configuración mínima de hardware en la página 144) en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación, o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
ESES
Elemento
Consulte
9
◦
"Problemas de hardware" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms)
10
ESES
"Diagrama de flujo de diagnóstico general" (Diagrama de flujo de diagnóstico general en la página 147)
Diagramas de flujo para la solución de problemas 157
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor Síntomas: ●
El servidor arranca, pero los agentes de gestión interna notifican un fallo.
●
El servidor arranca, pero el indicador LED de estado interno, el indicador LED de estado externo o el indicador LED de estado del componente está en el color rojo o ámbar.
158 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
NOTA: Para conocer la ubicación de los indicadores LED del servidor y el significado de sus estados, consulte la documentación del servidor. Causas posibles:
ESES
●
Componente interno o externo mal colocado o defectuoso
●
Componente instalado incompatible
●
Fallo de redundancia
●
Situación de sobrecalentamiento del sistema Elemento
Consulte
1
◦
"Registro de gestión integrado" (Registro de gestión integrado en la página 135) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
"Mensajes de error de la lista de eventos" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
2
"Identificación de componentes (Identificación de componentes en la página 1)"
3
"Indicadores LED de estado del servidor" (Indicadores LED de estado del servidor en la página 145)
4
Página principal de Gestión del Sistema (https://localhost:2381)
5
"Diagrama de flujo de problemas en el arranque" (Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor en la página 150)
6
"HP Insight Diagnostics" (HP Insight Diagnostics en la página 134) o en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
7
◦
"Problemas de hardware" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms)
Diagramas de flujo para la solución de problemas 159
Elemento
Consulte
8
◦
"Función de diagnóstico Smart Array SCSI" en la Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant del CD de documentación o consulte "Recursos de solución de problemas" (Recursos de solución de problemas en la página 139)
◦
La guía de mantenimiento y servicio del servidor se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms)
◦
"Información de contacto de HP" (Información de contacto de HP en la página 177)
160 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST Para obtener una lista completa de los mensajes de error, consulte "POST error messages" (Mensajes de error del proceso POST) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant) que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/support).
ESES
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST 161
¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles problemas, lea SIEMPRE la información acerca de las advertencias y precauciones que aparece en la documentación del servidor antes de extraer, sustituir, volver a ajustar o modificar componentes del sistema.
162 Capítulo 7 Solución de problemas
ESES
8
Sustitución de baterías Si el servidor no muestra automáticamente la fecha y hora correctas, es posible que deba reemplazar la batería que suministra la alimentación eléctrica al reloj en tiempo real del sistema. En condiciones de uso normales, la vida útil de la batería es de 5 a 10 años. ¡ADVERTENCIA! El equipo contiene un paquete de pilas internas alcalinas, de dióxido de manganeso y litio o de pentóxido de vanadio. Existe peligro de incendio y quemaduras si las pilas no se utilizan con cuidado. Para evitar el riesgo de daños personales: No intente recargar la batería. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F). No desmonte, aplaste, perfore ni provoque cortocircuitos con los contactos externos de la pila, ni la arroje al agua o al fuego. Reemplácelas solamente por el repuesto designado para este producto. Para extraer el componente: 1.
Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 20).
2.
Extienda o retire el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 23).
3.
Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 24).
4.
Extracción del alojamiento de la aceleradora PCI PRECAUCIÓN: Para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión se dañen, apague el servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar las tarjetas de expansión.
ESES
163
5.
Extraiga la pila.
NOTA: Al sustituir la pila de la placa del sistema se restablece la configuración predeterminada de la memoria ROM del sistema. Después de sustituir la batería, vuelva a configurar el sistema mediante la RBSU. Para volver a colocar el componente, siga el procedimiento en el orden inverso. Para obtener más información sobre la sustitución de la pila o su correcta eliminación, consulte con su distribuidor o servicio técnico autorizado.
164 Capítulo 8 Sustitución de baterías
ESES
9
Avisos reglamentarios En esta sección: Números de identificación reglamentarios en la página 165 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones en la página 165 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) en la página 166 Modificaciones en la página 167 Cables en la página 167 Aviso para Canadá (Avis Canadien) en la página 167 Aviso reglamentario de la Unión Europea en la página 168 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea en la página 168 Aviso para Japón en la página 169 Aviso de BSMI en la página 169 Aviso para Corea en la página 169 Aviso para China en la página 169 Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam en la página 170 Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser en la página 170 Aviso de sustitución de pilas en la página 170 Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán en la página 171 Declaración de cable de alimentación para Japón en la página 171 Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) en la página 171
Números de identificación reglamentarios Para identificar y certificar los avisos reglamentarios, a este producto se le ha asignado un número de serie normativo único. El número de serie normativo se encuentra en la etiqueta del producto, junto con todas las marcas de aprobación y la información necesarias. Cuando se le solicite información acerca de la certificación de este producto, indique siempre este número de serie. Este número de serie normativo no es el nombre comercial ni el número de modelo del producto.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones El Apartado 15 de las Normas y Reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) establece los límites de emisión de radiofrecuencia (RF) para conseguir un espectro de radiofrecuencia libre de interferencias. Numerosos dispositivos electrónicos, entre los que se incluyen los ordenadores, generan de forma accidental energía de RF para realizar sus funciones y quedan, por tanto, contemplados en estas reglas. Estas normas clasifican los equipos informáticos y los dispositivos periféricos relacionados en dos clases, A y B, dependiendo del tipo de instalación que requieran. Los dispositivos de Clase A son aquellos que por su naturaleza se instalan en un
ESES
Números de identificación reglamentarios 165
entorno empresarial o comercial. Los dispositivos de Clase B son aquellos que por su naturaleza se instalan en un entorno doméstico (por ejemplo, los ordenadores personales). La FCC obliga a que los dispositivos de ambas clases lleven una etiqueta indicando el potencial de interferencias del dispositivo, así como instrucciones de funcionamiento adicionales para el usuario.
Etiqueta de clasificación de la FCC La etiqueta de clasificación de la FCC del dispositivo muestra la clasificación del equipo (A o B). Los dispositivos de Clase B tienen en la etiqueta el logotipo o identificador de la FCC. La etiqueta de los dispositivos de Clase A no tiene la identificación ni el logotipo de la FCC. Una vez determinada la clase del dispositivo, consulte la declaración siguiente que le corresponda.
Equipo de Clase A Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se trabaja con el equipo en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario estará obligado a corregir dichas interferencias y satisfacer los costes originados.
Equipo de Clase B Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han establecido para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una instalación específica. Si el equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se aconseja tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas correctoras: ●
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
●
Aleje el equipo del receptor.
●
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al del receptor.
●
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión para obtener sugerencias adicionales.
Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
166 Capítulo 9 Avisos reglamentarios
ESES
Si tiene alguna duda acerca de este producto, póngase en contacto con nosotros por correo o teléfono: ●
Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000
●
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836.) (Para una mejora continua de la calidad, las llamadas pueden ser grabadas o supervisadas.)
Si tiene alguna duda respecto a esta declaración de la FCC, póngase en contacto con nosotros a través del correo electrónico o por teléfono: ●
Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000
●
1281-514-3333
Para identificar este producto, consulte el número de referencia, serie o modelo indicado en el mismo.
Modificaciones La normativa de la FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada en este dispositivo que no haya sido expresamente aprobado por Hewlett-Packard Company podría anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables Las conexiones de este dispositivo deberán realizarse con cables blindados que dispongan de cubiertas para conectores RFI/EMI metálicas de modo que cumplan con las normas y disposiciones de la FCC.
Aviso para Canadá (Avis Canadien) Equipo de Clase A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Equipo de Clase B This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
ESES
Modificaciones 167
Aviso reglamentario de la Unión Europea Los productos que llevan la marca CE cumplen con las siguientes directivas de la UE: ●
Directiva 2006/95/EC sobre baja tensión
●
Directiva EMC 2004/108/EC
●
Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/EC, donde sea aplicable
La conformidad de este producto con la marca CE es válida si la alimentación procede de un adaptador de CA correcto proporcionado por HP que cuente con la marca CE. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los estándares aplicables de armonización europea (Normativa europea) que aparece en la Declaración de conformidad emitida por Hewlett-Packard para este producto o familia de productos, disponibles (sólo en inglés) tanto en la documentación del producto como en la siguiente página Web de HP (http://www.hp.eu/ certificates) (escriba el número de producto en el campo de búsqueda). El cumplimiento está indicado por una de las siguientes marcas de conformidad ubicada en el producto: Para productos que no son de telecomunicaciones y productos de telecomunicaciones armonizados en la Unión Europea, como Bluetooth®, en una clase de potencia por debajo de 10 mW.
Para los productos de telecomunicaciones no armonizados en la Unión Europea (si corresponde, se inserta el número de 4 dígitos del organismo notificado entre CE y !).
Consulte la etiqueta reguladora incluida en el producto. El lugar de contacto para cuestiones normativas es Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, ALEMANIA.
Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un "punto limpio" para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirá a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
168 Capítulo 9 Avisos reglamentarios
ESES
Aviso para Jap贸n
Aviso de BSMI
Aviso para Corea Equipo de Clase A
Equipo de Clase B
Aviso para China Equipo de Clase A
ESES
Aviso para Jap贸n 169
Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam Esta marca solo es válida para los productos aplicables.
Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser Este producto puede suministrarse con un dispositivo de almacenamiento óptico (es decir, unidad de CD o DVD) o transceptor de fibra óptica. Estos dispositivos contienen un láser clasificado como un Producto Láser de Clase 1 que cumple las normativas de la FDA de EE.UU. y la normativa IEC 60825-1. El producto no emite radiaciones láser peligrosas. Los productos láser cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto en cuanto a las desviaciones de acuerdo con el Laser Notice 50, con fecha de 24 de junio de 2007 y con IEC 60825-1:2007. ¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimiento de funcionamiento distintos de los indicados aquí o en la guía de instalación de los productos láser puede ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas. Para reducir el riesgo de exposición a una radiación peligrosa: No intente abrir el receptáculo del dispositivo láser. En su interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. No realice controles, ajustes o procedimientos en el dispositivo láser que no sean los que aquí se especifican. Deje que sea el Servicio técnico autorizado de HP el único que se encargue de reparar el dispositivo láser. El Centro para dispositivos y salud radiológica (CDRH) de la Administración estadounidense de fármacos y alimentación dispone de una normativa para los productos láser con fecha del 2 de agosto de 1976. Esta normativa se aplica a los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos.
Aviso de sustitución de pilas ¡ADVERTENCIA! El equipo contiene un paquete de pilas internas alcalinas, de dióxido de manganeso y litio o de pentóxido de vanadio. Existe peligro de incendio y quemaduras si las pilas no se utilizan con cuidado. Para evitar el riesgo de daños personales: No intente recargar la batería. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F). No desmonte, aplaste, perfore ni provoque cortocircuitos con los contactos externos de la pila, ni la arroje al agua o al fuego.
170 Capítulo 9 Avisos reglamentarios
ESES
Las pilas, las baterías y los acumuladores no deben arrojarse a la basura con el resto de los residuos domésticos. Para remitirlos para su reciclado o eliminación correcta, utilice el sistema público de recogida o devuélvalos a HP, a un distribuidor autorizado o a un técnico de servicio de HP.
Para obtener más información sobre la sustitución de la pila o su correcta eliminación, consulte con su distribuidor o servicio técnico autorizado.
Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán La Agencia de protección medioambiental de Taiwán exige que las empresas dedicadas a la fabricación o importación de pilas secas, según el Artículo 15 de la Ley de disposición de desechos sólidos, coloquen marcas de recuperación en las pilas utilizadas en ventas, regalos o promociones. Póngase en contacto con una empresa de reciclaje de Taiwán cualificada para una correcta eliminación de las pilas.
Declaración de cable de alimentación para Japón
Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) Schalldruckpegel LpA <70 dB(A) Zuschauerpositionen (bystander positions), Normaler Betrieb (normal operation) Nach ISO 7779:1999 (Typprüfung)
ESES
Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán 171
10 Descarga electrostática En esta sección: Prevención de descargas electrostáticas en la página 172 Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas en la página 172
Prevención de descargas electrostáticas Para evitar que se produzcan averías en el sistema, tenga en cuenta las precauciones necesarias al instalar el sistema o manejar sus componentes. Una descarga de electricidad estática producida por contacto del cuerpo humano u otro conductor podría dañar las tarjetas del sistema u otros dispositivos sensibles a la carga estática. Este tipo de daños puede reducir la vida del dispositivo. Para evitar descargas electrostáticas: ●
Evite el contacto directo de las manos con los productos, transportándolos y almacenándolos en bolsas antiestáticas.
●
Mantenga los componentes sensibles a la electricidad estática en su embalaje hasta que se encuentren en entornos de trabajo libres de este tipo de electricidad.
●
Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos del embalaje.
●
Procure no tocar las patillas, los contactos, ni los circuitos.
●
Utilice siempre un método de conexión a tierra adecuado cuando toque un componente o una unidad sensible a la electricidad estática.
Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas Se emplean varios métodos para realizar la conexión a tierra. Adopte alguno de los métodos siguientes cuando manipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática: ●
Utilice una muñequera antiestática y conéctela con un cable a una mesa de trabajo con conexión a tierra o al chasis del equipo. Las muñequeras antiestáticas son bandas flexibles con una resistencia mínima de 1 megaohmio, ±10 por ciento, en los cables de conexión a tierra. Para que la toma de tierra sea correcta, póngase la muñequera antiestática bien ajustada a la piel.
●
Utilice tiras antiestáticas en tacones, punteras o botas cuando trabaje de pie. Póngase las tiras en ambos pies cuando pise suelos conductores o esterillas de disipación.
●
Utilice herramientas de servicio conductoras.
●
Utilice el juego de herramientas portátil con la esterilla disipadora de electricidad estática plegable.
Si no dispone del equipo recomendado para una conexión a tierra adecuada, solicite la instalación del componente a un servicio técnico autorizado.
172 Capítulo 10 Descarga electrostática
ESES
Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda para la instalación del producto, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
ESES
Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas 173
11 Especificaciones En esta sección: Especificaciones de entorno en la página 174 Especificaciones del servidor en la página 174 Especificaciones de fuente de alimentación en la página 175
Especificaciones de entorno Especificación
Valor
Intervalo de temperaturas* En funcionamiento
De 10 a 35 °C
En transporte
De -40 a 70 °C (de -40 °F a 158 °F)
Temperatura máxima de termómetro húmedo
82.40°F (82.4°F)
Humedad relativa (sin condensación)** En funcionamiento
De 10% a 90%
En reposo
De 5% a 95%
* Todos los valores de temperatura que se muestran están indicados para ubicaciones a nivel del mar. Se aplica un descenso de temperatura de 1 °C por cada 300 m (1,8 °F por cada 1.000 pies) hasta los 3.048 m (10.000 pies). No exponga el dispositivo directamente al sol. ** La humedad máxima de almacenamiento del 95% se basa en una temperatura máxima de 45 °C. La altitud máxima para el almacenamiento corresponde a una presión mínima de 70 kPa.
Especificaciones del servidor Especificación
Valor
Dimensiones Modelo bastidor
—
Altura
6.88 in (6.88 in)
Profundidad
27.53 in (27.53 in)
Anchura
19.03 in (19.03 in)
Modelo torre
—
Altura
18.52 in (18.52 in)
Profundidad
29.12 in (29.12 in)
Anchura
9.75 in (9.75 in)
174 Capítulo 11 Especificaciones
ESES
Especificación
Valor
Peso Peso (con poca carga)
—
Rack (Bastidor)
25 kg
Torre
30 kg
Peso (máximo)
46,75 kg
Especificaciones de fuente de alimentación En función de las opciones instaladas, el servidor se configura con una de las siguientes fuentes de alimentación: ●
Fuente de alimentación para HP ProLiant de 1200 W Especificación
Valor
Requisitos de entrada Voltaje nominal de entrada
De 100 a 120 VAC, de 200 a 240 VAC
Frecuencia nominal de entrada
De 50 Hz a 60 Hz
Corriente de entrada nominal
10 A a 100 VAC 4.9 A a 200 VAC
Potencia nominal de entrada
Entrada de CA, 930 W a 100V Entrada de CA, 1348 W a 200V
BTU por hora
Entrada de CA, 3.530 a 120 V Entrada de CA, 4600 W, 200 V a 240 V
Salida de fuente de alimentación Potencia estimada en estado estable
Entrada de CA, 800 W a 100V Entrada de CA, 900 W a 120 V Entrada de CA, 1200 W, 200 V a 240 V
Potencia máxima
Entrada de CA, 800 W a 100V Entrada de CA, 900 W a 120 V Entrada de CA, 1200 W, 200 V a 240 V
●
Fuente de alimentación para HP ProLiant de 750 W Especificación
Valor
Requisitos de entrada
ESES
Voltaje nominal de entrada
De 100 a 120 VAC, de 200 a 240 VAC
Frecuencia nominal de entrada
De 50 Hz a 60 Hz
Especificaciones de fuente de alimentación 175
Especificación
Valor
Corriente de entrada nominal
8.9 A a 100 VAC 4.3 A a 200 VAC
Potencia nominal de entrada
Entrada de CA, 857 W a 100V Entrada de CA, 824 W a 200V
BTU por hora
Entrada de CA, 2.925 a 100 V Entrada de CA, 2.812 a 200 V
Salida de fuente de alimentación Potencia estimada en estado estable
Entrada de CA, 750 W, 100V a 120V Entrada de CA, 750 W, 200 V a 240 V
Potencia máxima
Entrada de CA, 750 W, 100V a 120V Entrada de CA, 750 W, 200 V a 240 V
●
Fuente de alimentación para HP ProLiant de 460 W Especificación
Valor
Requisitos de entrada Voltaje nominal de entrada
De 100 a 120 VAC, de 200 a 240 VAC
Frecuencia nominal de entrada
De 50 Hz a 60 Hz
Corriente de entrada nominal
5.5 A a 100 VAC 2.6 A a 200 VAC
Potencia nominal de entrada
Entrada de CA, 526 W a 100V Entrada de CA, 505 W a 200V
BTU por hora
Entrada de CA, 1.794 a 100 V Entrada de CA, 1.725 a 200 V
Salida de fuente de alimentación Potencia estimada en estado estable
Entrada de CA, 460 W, 100V a 120V Entrada de CA, 460 W, 200 V a 240 V
Potencia máxima
Entrada de CA, 460 W, 100V a 120V Entrada de CA, 460 W, 200 V a 240 V
176 Capítulo 11 Especificaciones
ESES
12 Asistencia técnica En esta sección: Antes de ponerse en contacto con HP en la página 177 Información de contacto de HP en la página 177 Reparaciones del propio cliente en la página 178
Antes de ponerse en contacto con HP Antes de llamar a HP, compruebe si dispone de la información siguiente: ●
Número de registro de asistencia técnica (si corresponde)
●
Número de serie del producto
●
Nombre y número del modelo del producto
●
Número de referencia del producto
●
Mensajes de error correspondientes
●
Tarjetas o hardware adicionales
●
Hardware o software de otros fabricantes
●
Tipo y revisión del sistema operativo
Información de contacto de HP Para conocer el nombre del distribuidor autorizado de HP más cercano: ●
Consulte la página Web de contacto de HP, Contact HP worldwide (en inglés) (http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
Para dirigirse al servicio técnico de HP: ●
●
ESES
En los Estados Unidos, consulte las opciones de contacto en la página Web de contacto de HP de los Estados Unidos (http://welcome.hp.com/country/us/en/contact_us.html). Para ponerse en contacto con HP por teléfono: ◦
Llame al 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Este servicio está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Con motivo de nuestro compromiso continuo para mejorar la calidad, las llamadas pueden ser grabadas o supervisadas.
◦
Si ha adquirido un Care Pack (actualización de servicios), llame al 1-800-633-3600. Para obtener más información acerca de los Care Pack, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/hps).
En los demás países o regiones, consulte la página Web de contacto de HP (en inglés) (http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
Antes de ponerse en contacto con HP 177
Reparaciones del propio cliente Los productos de HP incluyen muchos componentes que el propio usuario puede reemplazar (Customer Self Repair, CSR) para minimizar el tiempo de reparación y ofrecer una mayor flexibilidad a la hora de realizar sustituciones de componentes defectuosos. Si, durante la fase de diagnóstico, HP (o los proveedores o socios de servicio de HP) identifica que una reparación puede llevarse a cabo mediante el uso de un componente CSR, HP le enviará dicho componente directamente para que realice su sustitución. Los componentes CSR se clasifican en dos categorías: ●
Obligatorio: componentes para los que la reparación por parte del usuario es obligatoria. Si solicita a HP que realice la sustitución de estos componentes, tendrá que hacerse cargo de los gastos de desplazamiento y de mano de obra de dicho servicio.
●
Opcional: componentes para los que la reparación por parte del usuario es opcional. Estos componentes también están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Sin embargo, si precisa que HP realice su sustitución, puede o no conllevar costes adicionales, dependiendo del tipo de servicio de garantía correspondiente al producto.
NOTA: Algunos componentes no están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Para que el usuario haga valer su garantía, HP pone como condición que un proveedor de servicios autorizado realice la sustitución de estos componentes. Dichos componentes se identifican con la palabra "No" en el catálogo ilustrado de componentes. Según la disponibilidad y la situación geográfica, los componentes CSR se enviarán para que lleguen a su destino al siguiente día laborable. Si la situación geográfica lo permite, se puede solicitar la entrega en el mismo día o en cuatro horas con un coste adicional. Si precisa asistencia técnica, puede llamar al Centro de asistencia técnica de HP y recibirá ayuda telefónica por parte de un técnico. Con el envío de materiales para la sustitución de componentes CSR, HP especificará si los componentes defectuosos deberán devolverse a HP. En aquellos casos en los que sea necesario devolver algún componente a HP, deberá hacerlo en el periodo de tiempo especificado, normalmente cinco días laborables. Los componentes defectuosos deberán devolverse con toda la documentación relacionada y con el embalaje de envío. Si no enviara el componente defectuoso requerido, HP podrá cobrarle por el de sustitución. En el caso de todas sustituciones que lleve a cabo el cliente, HP se hará cargo de todos los gastos de envío y devolución de componentes y escogerá la empresa de transporte que se utilice para dicho servicio. Para obtener más información acerca del programa de Reparaciones del propio cliente de HP, póngase en contacto con su proveedor de servicios local. Si está interesado en el programa para Norteamérica, visite la página web de HP siguiente (http://www.hp.com/go/selfrepair).
178 Capítulo 12 Asistencia técnica
ESES
Siglas y abreviaturas ABEND Abnormal end (terminación anormal) ACU Array Configuration Utility (utilidad de configuración de arrays) AMP Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada) ASR Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) BBWC Battery-backed write cache CSA Canadian Standards Association (Asociación de estándares de Canadá) CSR Customer Self Repair (Reparaciones del propio cliente) DDR double data rate (doble velocidad de transmisión de datos) ECC Error checking and correcting (revisión y corrección de errores) FBWC Flash-Backed Write Cache (Memoria caché de escritura respaldada por flash) IEC International Electrotechnical Commission (Comisión Internacional Electrotécnica) iLO Integrated Lights-Out (Dispositivo Lights-out integrado) NMI Non-Maskable Interrupt (Interrupción no enmascarable) NVRAM Non-Volatile Memory (Memoria no volátil) ORCA Option ROM Configuration for Arrays (configuración de Option ROM para Arrays) PCIe Peripheral component interconnect express (interconexión de componentes periféricos exprés) POST Power-On Self-Test (autocomprobación al arrancar) PPM processor power module (módulo de alimentación del procesador) PSP ProLiant Support Pack
ESES
Siglas y abreviaturas 179
RBSU ROM-Based Setup Utility (Utilidad de configuración basada en ROM) RDIMM Registered Dual In-line Memory Module RDP Rapid Deployment Pack (Paquete de implementación rápida) RGL Registro de gestión integrado SAS Serial attached SCSI (SCSI conectado de serie) SFF Small Form-Factor (Diseño reducido) SIM Systems Insight Manager TMRA Temperatura ambiente recomendada para funcionamiento UDIMM Unregistered Dual In-Line Memory Module UID Unit Identification (Identificación de unidades) UPS Uninterruptible Power System (Sistema de alimentación ininterrumpible) USB Universal serial bus (bus serie universal) VCA Version Control Agent
180 Siglas y abreviaturas
ESES
Índice A actualización, ROM del sistema 133 ACU (Utilidad de configuración de Array) 130 advertencias Advertencias y precauciones 141 aire, deflector 27 alimentación, cable Advertencias y precauciones 141 Declaración de cable de alimentación para Japón 171 alimentación, cableado Cableado de alimentación 119 Cableado de alimentación de la carcasa de la unidad de disco duro 122 Cableado de alimentación del servidor (configuración básica) 120 Cableado de alimentación del servidor (configuración máxima) 121 alimentación, calculadora 58 alimentación, fuentes Configuración de la fuente de alimentación 58 Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional 57 Instalación de una fuente de alimentación con conexión en caliente redundante 58 alimentación, requisitos 34 alimentación del sistema, indicador LED Indicadores LED de paquete de baterías 15 Indicadores LED y botones del panel frontal 2 almacenamiento, controlador 89
ESES
Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos Alojamiento de unidades SFF con 8 compartimentos opcional 61 Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos 115 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 2) 62 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 3) 64 altura completa, dispositivo de soporte 79 altura media, dispositivo de soporte 77 AMP (Advanced Memory Protection) 128 apagado 20 arquitectura del subsistema de memoria 48 arranque, opciones 128 Array Configuration Utility (ACU) 130 asistencia, paquetes 125 asistencia remota y herramientas de análisis 135 asistencia técnica Antes de ponerse en contacto con HP 177 Asistencia técnica 177 Información de contacto de HP 177 autocomprobación al arrancar (POST), mensajes de error 161 Aviso de BSMI 169 Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán 171 Aviso para Canadá 167 Aviso para China 169
Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam 170 Aviso para Japón 169 avisos reglamentarios Avisos reglamentarios 165 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea 168 ayuda, recursos 177 B bastidor, advertencias Advertencias y precauciones 141 bastidor, estabilidad 141 bastidor, instalar Advertencias sobre el bastidor 35 Instalación del servidor en el bastidor 39 Servicios de instalación opcionales 32 bastidor, recursos 33 batería Aviso de sustitución de pilas 170 Componentes de la placa del sistema 8 Función de NMI 10 Sustitución de baterías 163 baterías, sustitución Aviso de sustitución de pilas 170 BBWC (battery-backed write cache, memoria caché de escritura respaldada por baterías) Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Indicadores LED de paquete de baterías 15
Índice 181
Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 BIOS, actualización 132 BIOS Serial Console 128 Botón de alimentación Encendido del servidor 20 Encendido y configuración del servidor 39 Indicadores LED y botones del panel frontal 2 botones 1 botones del panel frontal 2 C cableado Cableado 110 Cableado de alimentación 119 Cableado de alimentación de la carcasa de la unidad de disco duro 122 Cableado de alimentación del servidor (configuración básica) 120 Cableado de alimentación del servidor (configuración máxima) 121 Cableado de datos 110 Cableado de datos del dispositivo de soporte 118 Cableado de datos del servidor 111 Cableado de la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos 113 Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos 115 Cableado de la unidad de DVDROM 119 Cableado de la unidad óptica de diseño delgado 119 Cableado del chasis de expansión SAS 117
182 Índice
Cableado del panel frontal 123 Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos 114 Directrices del cableado del dispositivo de almacenamiento 110 Paquete de baterías BBWC y cableado del paquete del condensador eléctrico FBWC 124 cableado de la batería para BBWC 124 cableado de la unidad de disco duro Cableado de datos del servidor 111 Cableado de la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos 113 Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos 115 Cableado del chasis de expansión SAS 117 Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos 114 Cableado SAS de la unidad de disco duro 112 cables Cableado 110 Cables 167 Conexiones sueltas 145 caché de escritura respaldada por baterías, paquete de baterías Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 características 1
Care Pack Care Pack 138 Servicios de instalación opcionales 32 CD-ROM, unidad Componentes del panel frontal 1 Extracción de la unidad de DVD-ROM 30 Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), aviso Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones 165 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) 166 Equipo de Clase A 166 Equipo de Clase B 166 Modificaciones 167 compartimento del disco duro, extracción 61 Compatibilidad con USB 134 componentes 1 componentes del sistema 1 componentes opcionales, instalación Instalación de componentes opcionales de hardware 41 Instalación de opciones de hardware 37 condensador Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display 4 Indicadores LED de Systems Insight Display 3 condensadores, paquete Indicadores LED del módulo FBWC 17 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Conector de Systems Insight Display 8 conectores 1 conexión, LED 7 conexión, problemas 145
ESES
conexión a tierra, métodos 172 conexión a tierra, requisitos 35 configuración, modos de AMP Configuración de la memoria de sincronía 129 Configuración de la memoria ECC avanzado 129 Configuración de la réplica de memoria 129 Configuración de modos AMP 128 configuración, sistema Encendido y configuración del servidor 39 Herramientas de configuración 125 Instalación del sistema operativo 40 Utilidades de software y de configuración 125 configuración automática, proceso 127 Configuración de Option ROM para Arrays (ORCA) 130 configuración de RDIMM 50 Configuración de SAN 130 configuración de UDIMM 50 configuración mínima del hardware 144 configuración predeterminada 50 conmutadores 10 contacto con HP Antes de ponerse en contacto con HP 177 Información de contacto de HP 177 contraseñas 108 controladores 136 control de cambios y notificación proactiva 138 Corea, avisos 169 D datos, cableado Cableado de datos 110 Cableado de datos del dispositivo de soporte 118 Cableado de datos del servidor 111
ESES
Cableado de la carcasa de unidad LFF con dos compartimentos 113 Cableado de la carcasa de unidad SFF con ocho compartimentos 115 Cableado de la unidad de DVDROM 119 Cableado de la unidad óptica de diseño delgado 119 Cableado del chasis de expansión SAS 117 Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos 114 Cableado SAS de la unidad de disco duro 112 declaración de conformidad 166 declaración sobre acústica para Alemania 171 descarga de archivos 177 Descarga electrostática Descarga electrostática 172 Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas 172 Prevención de descargas electrostáticas 172 diagnóstico, herramientas Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) 132 Herramientas de diagnóstico 134 HP Insight Diagnostics 134 ROMPaq, utilidad 132 diagnóstico, pasos previos 139 diagnóstico, problemas 139 diagnóstico general, diagrama de flujo 147 Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo 155 Diagrama de flujo de problemas de POST 152 diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor 150 diagramas de flujo Diagrama de flujo de diagnóstico general 147
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor 158 Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico 146 Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo 155 Diagrama de flujo de problemas de POST 152 Diagrama de flujo de problemas en el arranque del servidor 150 Diagramas de flujo para la solución de problemas 145 DIMM Configuración de la réplica de memoria 129 DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos 48 Identificación de DIMM 49 Opciones de memoria 47 DIMM, directrices de ocupación 51 DIMM, instalación 54 Directrices de instalación del DIMM 51 discos duros, determinación del estado Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 13 Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 12 discos duros, instalación Componentes opcionales de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente 60 Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente 60 Introducción 41 dispositivo, números 11 dispositivo de soporte, cableado de datos Cableado de datos del dispositivo de soporte 118
Índice 183
Cableado de la unidad de DVDROM 119 Cableado de la unidad óptica de diseño delgado 119 distribuidor autorizado Asistencia técnica 177 Información de contacto de HP 177 E emplazamiento, requisitos 34 encendido Encendido del servidor 20 Uso de RBSU 126 entorno óptimo 33 envío, contenido del paquete Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de bastidor 37 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor de torre 36 error, mensajes 161 especificaciones, fuente de alimentación 175 especificaciones, servidor Especificaciones de entorno 174 Especificaciones del servidor 174 estado, controlador 132 estática, electricidad 172 Etiqueta de clasificación de la FCC 166 evento de pantalla azul 10 expansión, ranuras Componentes de la placa del sistema 8 Componentes del panel posterior 6 Opciones de la tarjeta de expansión 82 extensión del servidor desde el bastidor 23 extraíbles, dispositivos de soporte Instalación de un dispositivo de soporte de altura media 77
184 Índice
Instalación de un dispositivo de soporte de altura total 79 Opciones del dispositivo de soporte extraíble 77 F FBWC, cableado 124 FBWC, módulo Indicadores LED del módulo FBWC 17 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 FBWC, paquete del condensador eléctrico Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Paquete de baterías BBWC y cableado del paquete del condensador eléctrico FBWC 124 FCC (Comisión Federal de Comunicaciones), aviso Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones 165 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) 166 Equipo de Clase A 166 Equipo de Clase B 166 Modificaciones 167 firmware, solución de problemas de la utilidad de actualización 139 flujo de aire, requisitos 34 Foundation Pack de ProLiant Essentials de HP 40 frontal, panel, componentes 1 fuente de alimentación, conector del plano anterior 18 fuente de alimentación, configuración 58 fuente de alimentación, indicadores LED 7
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics 135 G gestión, herramientas 132 H hardware, componentes opcionales Instalación de componentes opcionales de hardware 41 Introducción 41 hardware, instalación de componentes opcionales Instalación de componentes opcionales de hardware 41 Instalación de opciones de hardware 37 HP, página Web 177 HP Insight Diagnostics Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics 135 HP Insight Diagnostics 134 I identificación, componentes 1 identificación, número 165 Identificación de DIMM 49 iLO 132 IML (Registro de gestión integrado) 135 indicaciones de fallo del servidor, diagrama de flujo 158 indicadores LED, estado Función de NMI 10 Indicadores LED de estado del servidor 145 Indicadores LED y botones del panel frontal 2 indicadores LED, módulo FBWC 17 indicadores LED, unidad de disco duro Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 13 Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 12 indicadores LED de alimentación, sistema 15
ESES
indicadores LED del panel posterior 7 Indicadores LED de Systems Insight Display Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display 4 Indicadores LED de Systems Insight Display 3 Indicador LED de actividad de iLO 2 7 Indicador LED de UID Función de NMI 10 Indicadores LED del panel posterior 7 Indicadores LED y botones del panel frontal 2 Información de contacto de HP 177 información de seguridad importante, documento 140 información de síntomas 142 información general de HP Smart Update Manager Firmware 137 HP Smart Update Manager 138 información necesaria 177 inicio de diagnóstico, diagrama de flujo 146 Insight Diagnostics Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics 135 HP Insight Diagnostics 134 Mantenimiento del sistema actualizado 136 instalación, servicios 32 instalación, sistema operativo 40 internos, cables 110 L láser, dispositivos 170 LFF, plano anterior 67 LFF con seis compartimentos, plano anterior Cableado del plano anterior LFF con seis compartimentos 114
ESES
Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 1) 68 Instalación del plano anterior LFF con seis compartimentos (compartimento 2) 71 Opción de plano anterior LFF con seis compartimentos 67 lockstep, memoria Configuración de la memoria de sincronía 129 Configuración de memoria de sincronía 51 Directrices de ocupación de la memoria de sincronía 52 Orden de ocupación de memoria de sincronía de multiprocesador 53 Orden de ocupación de memoria de sincronía de procesador individual 52 M matriz de conectores SAS/SATA 10 memoria Configuración de la memoria auxiliar en línea 51 Configuración de la memoria de sincronía 129 Configuración de la réplica de memoria 129 DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos 48 Opciones de memoria 47 memoria, configuración Configuración de la memoria auxiliar en línea 51 Configuración de la memoria de sincronía 129 Configuración de memoria de sincronía 51 Configuración de memoria ECC Avanzado 50 Configuraciones de memoria 50 Configuraciones de memoria máxima RDIMM 50
memoria, configuraciones Configuración de la memoria auxiliar en línea 51 Configuraciones de memoria 50 memoria, requisitos de configuración Configuraciones de memoria 50 Directrices de ocupación de la memoria de sincronía 52 memoria, volcado 10 memoria auxiliar en línea Configuración de la memoria auxiliar en línea 51 Configuración de modos AMP 128 Directrices de ocupación del auxiliar en línea 53 memoria caché de escritura respaldada por baterías, procedimientos Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 memoria caché de escritura respaldada por flash, módulo Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 memoria caché de escritura respaldada por flash, paquete del condensador eléctrico Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete
Índice 185
del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 memoria caché de escritura respaldada por flash, procedimientos Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 Memoria ECC avanzada Configuración de la memoria ECC avanzado 129 Configuración de memoria ECC Avanzado 50 Configuración de modos AMP 128 Directrices de ocupación de ECC Avanzado 52 Módulo HP NC524SFP de 10 GbE con doble puerto 85 N NIC, conectores 6 NMI, conmutador 10 número de serie 131, 165 O opción de tarjeta gráfica 94 óptico, dispositivo 80 ORCA (Option ROM Configuration for Arrays) 130 orden de ocupación de ECC Avanzado de multiprocesador 52 orden de ocupación de ECC Avanzado de procesador individual 52 orden de ocupación de memoria de sincronía de multiprocesador 53 orden de ocupación de memoria de sincronía de procesador individual 52 P página Web de HP 177 panel frontal 123
186 Índice
panel frontal, cableado 123 panel frontal, indicadores LED 2 panel liso del compartimento del soporte 29 panel posterior, componentes 6 pantalla de la torre, extracción 21 paquete de baterías BBWC Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 placa del sistema, componentes 8 precauciones 141 preparación, procedimientos Funcionamiento 20 Preparación del servidor para el diagnóstico 143 problemas, diagnóstico 139 procesadores Componente opcional del procesador 42 Componentes de la placa del sistema 8 Llevar a cabo procedimientos del procesador durante el proceso de solución de problemas 143 ProLiant Support Packs 137 R Ranuras de expansión PCI Componentes de la placa del sistema 8 Componentes del panel posterior 6 Funcionamiento 20 Ranuras DIMM Componentes de la placa del sistema 8
Directrices generales de ocupación de la ranura DIMM 51 Ranuras DIMM 9 ratón, conector 6 RBSU (Utilidad de Configuración Basada en ROM) Configuración de modos AMP 128 HP ROM-Based Setup Utility 126 recuperación, clave 108 redundante, ROM 133 registro del servidor 40 reinicio del sistema 10 requisitos de entorno Entorno óptimo 33 Especificaciones de entorno 174 requisitos de espacio 33 respaldada por baterías, memoria caché de escritura (BBWC) Extracción del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 26 Indicadores LED de paquete de baterías 15 Instalación del módulo de memoria caché 91 Instalación del paquete de baterías BBWC o el paquete del condensador eléctrico FBWC 92 Opciones BBWC y FBWC 90 ROM, redundancia 133 ROM-Based Setup Utility (RBSU) Activación del Trusted Platform Module 109 HP ROM-Based Setup Utility 126 ROMPaq, utilidad Compatibilidad con memoria ROM redundante 133 ROMPaq, utilidad 132 S SAS, chasis de expansión 93 SATA, conectores 8
ESES
seguridad, consideraciones Información de seguridad importante 140 seguridad, información 134 servicios, notificaciones 145 servidor, advertencias y precauciones 36 servidor, características y componentes opcionales 41 servidor, especificaciones Especificaciones de entorno 174 Especificaciones del servidor 174 servidor de torre, configuración 37 SFF, carcasa de unidad 61 símbolos, equipo 140 sistema, ajustes de configuración Herramientas de configuración 125 Instalación del sistema operativo 40 sistema, batería de la placa 170 Sustitución de baterías 163 sistema, conmutador de mantenimiento Componentes de la placa del sistema 8 Conmutador de mantenimiento del sistema 10 Función de NMI 10 sistema operativo, caída 10 sistemas operativos Instalación del sistema operativo 40 Versiones de sistemas operativos admitidas 137 SmartStart, menú autorun 125 SmartStart Scripting Toolkit 126 Software Insight Remote Support de HP 135 Software SmartStart 40 solución de problemas Recursos de solución de problemas 139 Solución de problemas 139 solución de problemas, diagramas de flujo 145
ESES
solución de problemas de la utilidad de actualización de firmware 139 sueltas, conexiones 145 sustitución de la batería, aviso 170 Systems Insight Display Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display 4 Componentes del panel frontal 1 Indicadores LED de Systems Insight Display 3 T teclado, conector 6 teléfono, números 177 Antes de ponerse en contacto con HP 177 Asistencia técnica 177 Información de contacto de HP 177 temperatura, requisitos 34 tomas eléctricas, requisitos de conexión a tierra 35 torre a bastidor, conversión 95 TPM (Trusted Platform Module) Activación del Trusted Platform Module 109 Componentes de la placa del sistema 8 Conservación de la clave o contraseña de recuperación 108 Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) 107 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 106 Trusted Platform Module (TPM) Activación del Trusted Platform Module 109 Conservación de la clave o contraseña de recuperación 108
Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) 107 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 106 U unidad, indicadores LED 13 unidad, instalación de la carcasa Alojamiento de unidades LFF con 2 compartimentos opcional 73 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 2) 62 Instalación de la carcasa de la unidad SFF con ocho compartimentos (compartimento 3) 64 unidad, puente de la carcasa 18 unidad de disco duro, indicadores LED Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 13 Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA 12 unidad de disco duro, panel liso de la carcasa 30 unidad de distribución de alimentación (PDU) 35 Unión Europea, aviso 168 UPS (uninterruptible power supply) 34 USB, conectores Componentes de la placa del sistema 8 Componentes del panel frontal 1 Componentes del panel posterior 6 Utilidad de borrado 133 utilidad de diagnósticos 134 utilidades 125 V ventilación 33 ventilador, carcasa
28
Índice 187
ventiladores directrices para los ventiladores redundantes 55 Extracción de los ventiladores del 1 al 4 24 Extracción del ventilador 5 25 Instalación de ventiladores redundantes 55 opción de ventiladores redundantes 55 Ventiladores 14 versiones, control 137 vídeo, conector Componentes de la placa del sistema 8 Componentes del panel frontal 1 Componentes del panel posterior 6 volcado de bloqueo, análisis 10
188 Índice
ESES