Quince Magazine V2 N2

Page 1


Featured Quinceañera: Jessica Emely Ordones Ramos

Si, siempre sabíamos que yo tendría una fiesta de quinceañera.

Date: April 21,2012

Q: How old were you when you began planning your quinceañera Reception and Dance: fiesta? Brenda’s Reception Hall, 14637 ¿Que edad tenias JesBeechnut St. Houston, TX 77083 sica cuando comenzaron a planificar tu fiesQuince: Did you always know that ta de quinceañera? you would celebrate your XV with a quinceañera fiesta? A: I was 10 years old when my par¿Siempre sabías que tendrías una ents started planning my fiesta de quinceañera? quinceañera. Answer: Yes, we always knew we would celebrate my XV with a quinceañera fiesta. 2 | Quince Magazine

Yo tenía 10 años cuando mis padres empezaron a planear mi fiesta de quinceañera.

Q: Who did the majority of the planning? ¿Quien hizo la mayoría de la planificación? A: My father and my grandmother did most of the planning. Mi padre y mi abuela hicieron la mayoría de la planificación.


Q: How long before the fiesta did you reserve the reception hall? ¿Cuánto tiempo antes de la fiesta reservaron el salón de recepción? A: They reserved it one year ahead of time. Ellos reservaron el salón un año antes. Q: Did you celebrate a religious ceremony as part of the quinceañera? ¿Celebraron una ceremonia religiosa como parte de la quinceañera? A: Yes, we celebrated a religious ceremony at the beginning of the quinceañera. Si, celebramos una ceremonia religiosa en el principio de la quinceañera. Q: Jessica, how involved were you in the planning and decision-making process of the quinceañera?

Jessica with her parents Gloria y Adilson Ordones

Jessica, ¿cuánta participación tuviste en la planificación y toma de decisiones de tu fiesta de quince? A: I was very involved in the planning and decision-making of my quinceañera, like the decorations, my dress, and the choreography for the surprise dance. Yo estaba muy involucrada en la planificación y toma de decisiones de mi fiesta de quinceañera, como la decoración de el salón, mi vestido, y la coreografía de el baile sorpresa. Q: What was the most difficult part of the planning process? ¿Cuál fue la parte más difícil del

proceso de planificar la quinceañera? A: The hardest part of the planning process was finding good Mardi Gras decorations and colors. La parte más difícil del proceso de planificar la quinceañera fue encontrar buenos colores y decoraciones para el tema de Mardi Gras. Q: Whose idea was it to have a Mardi Gras themed dance? ¿De quién fue la idea de tener un baile con tema de Mardi Gras? A: It was my idea to have a Mardi Gras themed dance because I’ve never been to a Mardi Gras festival and it looked fun. Fue mi idea de tener un baile con tema de Mardi Gras porque yo nunca he atendido un festival de Mardi Gras y se miraba divertido. Q: What was the easiest part of

Quince Magazine | 3


the planning process? ¿Cuál fue la parte más fácil del proceso de planificar la quinceañera? A: The easiest part of the planning process was finding the dress. It was love at first sight. Ha ha. La parte más fácil del proceso de planificar la fiesta fue encontrar el vestido. Fue amor a primera vista. Jajá. Q: Who participated in your court of honor? ¿Quienes participaron en tu corte de honor? A: Three of my friends and dancers from my school’s HOLA Dance Club at Langham Creek High School: Hilary Moreno, Shelby Guity, and Leila Rodriguez, and my friend Dulce Romero. Tres de mis amigas y bailadoras del grupo HOLA Dance Club en mi escuela de Langham Creek High School: Hilary Moreno, Shelby Guity, y Leila Rodriguez, y mi amiga Dulce Romero. Q: Where did you buy your gown?

And your cute short lilac party dress? ¿En donde compraron el vestido formal? ¿Y el lindo vestido corto de color lila? A: Parisina Bridal, 4627 Hwy. 6 North, Houston, TX 77081 Q: How many choreographed dances did you perform? Did you use a professional choreographer? ¿Cuántos bailes coreógrafos realizaron? ¿Usaron un coreógrafo profesional? A: I preformed four songs and no I did not use a professional choreographer. I choreographed the surprise dance myself. Yo baile cuatro canciones y no use un coreógrafo profesional. Yo fui la coreógrafa. Q: How long did it take you all to learn all these dances? ¿Cuánto tiempo les tomó a todas a aprender todas estas danzas? A: It took us a few weeks to learn the dances. Nos tomo varias semanas para aprender la danzas.

4 | Quince Magazine

Q: What song(s) did you perform to? ¿Cuales son los nombres de las canciones que bailaron? A: 1. “Se Le Ve”- Andy Montanez 2. “La Langosta” - Amarfis 3. “Give It Up To Me”- Shakira 4. “Magalenha”- Sergio Mendez Q: What was the name of the song you chose for the fatherdaughter dance? ¿Cuál canción elegiste para el baile de padre e hija? A: De Nina A Mujer- Pedro Pablo Q: As parents, what is your fondest memory of Jessica’s quinceañera? Como padres ¿cuál es su mejor recuerdo de la quinceañera de Jessica? A: Our fondest memory of Jessica’s quinceañera was everything, but the best part was when she sang to us. She sang “Because You Loved Me” by Celine Dion. She has


an amazing, beautiful singing voice. El mejor recuerdo de la quinceañera de Jessica fue todo, pero lo que nos gusto mas fue cuando ella nos canto la canción “Because You Loved Me” de Celine Dion. Tiene una maravillosa y bella voz. Q: Jessica, what was the best part of your quinceañera experience? Jessica, ¿cuál fue la mejor experiencia de tu fiesta de quinceañera? A: The best part of my quinceañera was performing the surprise dance in front of everyone and dancing all night long! La mejor parte de mi quinceañera fue bailar el baile sorpresa en frente de todos y ¡bailar toda la noche! Q: Are there any unique stories, experiences or incidents that happened during the planning of Jes-

sica’s quince or the day of the fiesta that you would like to share with our readers? ¿Existen historias únicas, experiencias o incidentes que sucedieron durante la planificación de la fiesta de quince de Jessica o el día de la fiesta que les gustarían compartir con nuestros lectores? A: As the day of the quinceañera

was approaching, my little cousin was supposed to walk down with my other little cousin. Turns out he didn’t want to so we had to find a new mini main escort fast! A medida que el día de la quinceañera se acercaba, mi primo pequeño iba a caminar con mi primita. Resulta que él no quería hacerlo ¡así que tuvimos que encontrar un nuevo minichambelán rápido! **Before every dance rehearsal, the court of honor and I would warm up with The Wobble. That was always fun for us! Antes de cada ensayo de baile, la corte de honor y yo nos gustaba entrar en calor con el bamboleo. ¡Eso siempre era divertido para nosotros! I had a lot of fun and good memories were made that day. Me divertí mucho y se hicieron muchas memorias buenas ese día.

Quince Magazine | 5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.